SL-107 - Onkyo

Transcripción

SL-107 - Onkyo
Contents
Powered Subwoofer
Espanol ............... Es-1
SL-107
Manual de instrucciones
Es
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE
NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS
SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN
CUALIFICADO.
WARNING
AVIS
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en
un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no
aisladas dentro de la caja del producto que son de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de operatión y
mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto.
Instrucciones de seguridad importantes
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Es-1
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Tenga en cuenta todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No use este aparato cerca del agua.
Límpielo únicamente con un paño seco.
No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
No lo instale cerca de radiadores, aparatos de
calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos
(incluyendo amplificadores) que generen calor.
Tenga en cuenta los fines de seguridad de los
conectores con derivación a masa y / o polarizados.
Los conectores polarizados tienen dos contactos,
uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con
derivación a masa tiene dos contactos con un tercero
para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer
contacto se instalan con fines de seguridad. Si el
conector del equipo no encaja en la toma de
corriente disponible, acuda a un técnico electricista
cualificado para que le substituya la toma obsoleta.
Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado
o atrapado, en especial en los conectores, y en los
puntos en que sale del aparato.
Use sólo los accesorios / conexiones especificados
por el fabricante.
Use sólo el soporte, trípode, ADUERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
abrazadera o mesa indicados
por el fabricante, o vendidos
junto con el aparato. Si
utiliza una mesilla con
ruedas, tenga cuidado, al
desplazar el conjunto de
mesilla / aparato, ya que si
se vuelca podría recibir S3125A
lesiones.
Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando
no vaya a ser utilizado por largos períodos de
tiempo.
Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal
cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando
ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si
el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha
derramado algún líquido en el interior del aparato o
si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y
no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de
personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté
dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al
agua.
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
aunque se sigan las instrucciones de operación.
Ajuste solamente los controles indicados en el
manual de instrucciones, ya que un ajuste
inadecuado podría resultar en daños, y podría
requerir el trabajo laborioso de un técnico
cualificado para devolver el aparato a su
funcionamiento normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños,
y
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las
aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos
de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que
resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a
salpicaduras y nunca debería colocar objetos que
contengan líquidos, como los floreros, encima de
éste.
No coloque velas ni otros objetos incandescentes
encima de la unidad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las
regulaciones locales a la hora de desechar las
baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada,
como en una estantería o en una librería, asegúrese
de que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los
lados y 10 cm en la parte posterior. El borde
posterior del estante o el tablero de encima del
aparato debería estar a unos 10 cm del panel
posterior o de la pared, de forma que deje un
espacio libre para que el aire caliente pueda circular.
Notas
1. Copyright de las grabaciones
A menos que se utilice de forma exclusivamente
personal, la grabación de material sujeto a copyright es
ilegal sin el permiso del propietario del copyright.
2. Fusible de CA
El fusible de CA se encuentra en el interior del SL-107
y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no
puede activar el SL-107, póngase en contacto con su
distribuidor Onkyo.
3. Cuidados
Limpie de vez en cuando el SL-107 con un paño suave.
Para la suciedad más difícil de eliminar, use un paño
suave ligeramente humedecido con una solución de
agua y detergente suave. A continuación, seque el SL107 inmediatamente con un paño limpio. No use paños
abrasivos, disolventes, alcohol, ni solventes químicos de
ningún tipo ya que con ellos podría dañar el acabado del
equipo e incluso borrar la serigrafía del panel.
4. Alimentación
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR EL EQUIPO POR
PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA
SECCIÓN SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada país.
Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los
requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de
características que se encuentra en el panel posterior del
SL-107 (por ejemplo, AC 230–240 V, 50 Hz).
5. Colocación
• Si usa la unidad cerca de un plato giradiscos o de un
reproductor de CDs, es posible que se produzcan
interferencias o acoplamientos del sonido. Para
evitarlo, aleje la unidad del giradiscos o del
reproductor de CDs o baje el nivel de salida de la
unidad.
6. Color
En los catálogos y embalajes, la letra al final del nombre
del producto indica el color del SL-107. Las
especificaciones y el funcionamiento son los mismos
con independencia del color.
7. Precauciones de uso
Sin embargo, si se observan las siguientes señales
anormales en el altavoz, puede que se produzca una
sobrecorriente en los circuitos internos, causando la
quema o la rotura de los cables:
1. Señales de prueba especial producidas por un CD de
audio de comprobación, etc.
2. Sonidos producidos al conectar o desconectar los
cables de audio
3. Acoplamiento cuando se utiliza el micrófono
4. Sonido anormal producido cuando las señales de
bajo son amplificadas excesivamente por los
controles de tono del amplificador o del receptor, un
ecualizador gráfico o una fuente con una gama de
bajos anormalmente amplificada.
Este estado, denominado “rattling,” se produce
cuando la señal supera la capacidad de reproducción
de la unidad. Aunque no sea un signo de avería,
reduzca el nivel de salida de los altavoces para
evitar daños.
• La carcasa está construida en madera y por lo tanto es
sensible a los cambios de temperatura y humedad
extremos. No coloque la unidad en lugares expuestos
a la luz solar directa ni en lugares húmedos, como
cerca de equipos de airea acondicionado, baños o
cocinas, así como en lugares expuestos al vapor como
por ejemplo cerca de cocinas o humidificadores. En
caso contrario, podría averiarse el equipo.
• No acerque agua ni líquidos a la unidad. Si se
derrama agua en el interior de la unidad, puede
averiarse no sólo la unidad sino también el
amplificador (o receptor) conectados.
• Coloque la unidad sobre una superficie nivelada y
rígida no sometida a vibraciones.
• El SL-107 se entrega con cuatro topes antideslizantes.
Si el SL-107 debe colocarse en el piso o en
superficies similares, coloque estos topes en los
ángulos. De esta forma, no sólo evitará rayar el suelo,
sino que también conseguirá un apoyo estable.
Sin embargo, tenga en cuenta que en algunas
superficies es posible que los topes dejen marca.
• La unidad está diseñada para ser utilizada sólo en
posición vertical. No la utilice en posición horizontal
ni inclinada.
Es-2
Introducción
Contenido
Muchas gracias por la adquisición del
subwoofer auto amplificado de Onkyo.
Lea este manual con atención antes de utilizar
la unidad.
Si sigue las instrucciones de este manual,
logrará el óptimo rendimiento y el máximo
placer de escucha de su nuevo subwoofer
autoamplificado.
Guarde este manual para futura referencia.
Instrucciones de seguridad
importantes ....................... 1
Notas ................................................ 2
Introducción .................................... 3
Características ................................ 3
Accesorios incluidos........................ 3
Controles ......................................... 4
Conexiones....................................... 5
Efectos del subwoofer..................... 7
Características
Ajustes ............................................. 7
• El sistema del subwoofer está equipado con
un amplificador integrado con la única
finalidad de reproducir la gama de
superbajos.
• Con el circuito integrado de mezclas
derecha-izquierda y un filtro de corte, podrá
simplemente conectar la unidad al sistema
que ya esté usando para poder disfrutar de
una potente reproducción de bajos.
Colocación ....................................... 7
Solucionar problemas..................... 8
Especificaciones............................... 8
Accesorios incluidos
• Cable del conector de patillas
• Topes de corcho
(4 unidades.)
Utilizar topes de corcho con el
SL-107
Aconsejamos que se utilicen los topes de corcho
que se entregan con el equipo para conseguir la
mejor calidad posible de sonido de los altavoces.
Los topes de corcho impiden que el altavoz se
mueva y consiguen una mayor estabilidad.
Tope de corcho
Parte inferior del
SL-107
Declaración de Conformidad
Nosotros, de ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE
6, 82194 GROEBENZELL,
ALEMANIA
declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto
de ONKYO que se describe en el presente manual de instrucciones
cumple con las normas técnicas EN60065, EN55013, EN55020 y
EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALEMANIA
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Es-3
Controles
VISTA FRONTAL
PANEL POSTERIOR
1
3
PHASE
STANDBY/ON
NOR
REV
OUTPUT LEVEL
FREQUENCY
4
2
L
C
LINE
INPUT
R
( MONO )
SPEAKER LEVEL
INPUT
OUTPUT
FROM
AMP/RECEIVER
TO SPEAKERS
L
L
R
R
B
A
POWER
OFF
ON
5
A la toma
de CA
1
Indicador Standby/On (STANDBY/ON)
Este indicador se ilumina cuando el conmutador de
alimentación está en la posición ON.
Rojo:
la unidad está en modo Standby
Verde: la unidad está en modo operativo
Si la potencia está activada, el SL-107 entra
automáticamente en modo operativo cuando entra
una señal.
El SL-107 vuelve automáticamente al modo
Standby cuando no ha entrado ninguna señal
durante 20 minutos.
2
Mando FREQUENCY
Utilice este mando para seleccionar la gama de
frecuencia alta a la que enviar la señal al subwoofer.
Puede seleccionar cualquier frecuencia entre 50 Hz
y 200 Hz, según las características del sistema de
altavoces.
3
Conmutador PHASE
Utilice este conmutador para invertir la fase del SL107. Normalmente, puede ajustar el conmutador a la
posición “NOR”. No obstante, según los altavoces
conectados o el entorno de la instalación del SL107, la posición “REV” puede producir un sonido
mejor. Seleccione la posición del conmutador que
produzca un sonido de bajo más alto.
4
Mando OUTPUT LEVEL
Utilice este mando para ajustar el nivel de salida del
subwoofer.
5
Conmutador POWER
Establezca este conmutador en la posición ON para
activar la potencia. Establézcalo en la posición OFF
para desactivar la potencia.
A Terminales SPEAKER LEVEL INPUT
Conecte estos terminales de entrada a los terminales
de salida del altavoz de su amplificador o receptor.
B Terminales SPEAKER LEVEL OUTPUT
La señal de nivel del altavoz a los altavoces
frontales se envía desde estos terminales.
C Jacks LINE INPUT
Conecte estos jacks a los jacks LINE OUT del
amplificador, etc.
Nota:
La función auto standby se activa si el nivel de señal de
entrada es constante. Si la función auto standby no
funciona correctamente, intente aumentar ligeramente (o
disminuir) el nivel de salida del subwoofer del receptor.
Es-4
Conexiones
Por motivos de seguridad, desactive la unidad y la resta
de componentes del sistema antes de conectar o
desconectar cualquier componente.
Utilizar el SL-107 con un amplificador
AV
Al utilizar el SL-107 junto con un amplificador o un
receptor AV que incorpore capacidad surround, conecte
el SL-107 al jack SUBWOOFER PREOUT utilizando el
cable del conector de patillas. Si utiliza el cable del
altavoz para realizar la conexión, según los ajustes del
amplificador o del receptor, las señales de bajo pueden
cortarse, lo cual resultaría en una fidelidad menor en la
gama baja.
Para más información acerca de los procedimientos
correctos de conexión, consulte el manual de
instrucciones del amplificador o del receptor.
Conectar al jack SUBWOOFER PREOUT de un
amplificador
Conectar dos salidas de canal (cuando el
amplificador no dispone de jack SUBWOOFER
PREOUT):
Si el amplificador está equipado con dos salidas de canal,
conéctelas a los jacks LINE INPUT derecho e izquierdo
del SL-107.
Preamplificador /
Preamplificador principal
PREOUT
L
Al amplificador de
potencia
R
PHASE
NOR
REV
OUTPUT LEVEL
FREQUENCY
(No incluido)
L
LINE
INPUT
R
( MONO )
SPEAKER LEVEL
INPUT
OUTPUT
Si el amplificador (o el receptor) está equipado con un
jack SUBWOOFER PREOUT, conéctelo al jack LINE
INPUT izquierdo del SL-107.
FROM
AMP/RECEIVER
TO SPEAKERS
L
L
R
R
Amplificador con
jack SUBWOOFER PREOUT
POWER
OFF
ON
SL-107
(Incluido)
PHASE
NOR
REV
OUTPUT LEVEL
FREQUENCY
L
LINE
INPUT
R
( MONO )
SPEAKER LEVEL
INPUT
OUTPUT
FROM
AMP/RECEIVER
TO SPEAKERS
L
L
R
R
POWER
OFF
ON
SL-107
Es-5
Conexiones—Continuo
Conectar a terminales de altavoz de un
amplificador (o receptor)
1. Utilizando los cables del altavoz, conecte los
terminales SPEAKER LEVEL INPUT del SL-107 a
los terminales de altavoz del amplificador.
2. Utilizando los cables del altavoz, conecte los
altavoces derecho e izquierdo a los terminales
SPEAKER LEVEL OUTPUT del SL-107.
Amplificador
(o receptor)
Altavoz
(L)
Terminales
de altavoz
_
_
+
R
L
+
PHASE
NOR
REV
OUTPUT LEVEL
FREQUENCY
L
LINE
INPUT
R
( MONO )
SPEAKER LEVEL
INPUT
OUTPUT
FROM
AMP/RECEIVER
TO SPEAKERS
L
L
R
R
Altavoz
(R)
Notas:
• Al conectar cables de altavoces, no se confunda con
los terminales (+) y (–) o L (izquierdo) y R (derecho).
Si conecta los cables del altavoz de forma incorrecta,
se producirá una pérdida de fidelidad en la gama de
bajos.
• Los altavoces conectados a los terminales SPEAKER
LEVEL OUTPUT del SL-107 deben tener una
impedancia igual o mayor a la gama indicada en el
amplificador conectado a los terminales SPEAKER
LEVEL INPUT. En caso contrario, el amplificador
podría resultar dañado.
• Cuando conecte los cables del
altavoz, compruebe que el centro
de los cables no esté en contacto
con otros terminales o partes
metálicas del equipo.
• No utilice amplificadores del tipo
BTL (“Balanced TransformerLess”, Balanceados sin transformador). Si utiliza un
amplificador BTL puede dañar tanto el amplificador
como el subwoofer. Los amplificadores de uso
habitual no son BTL. Para más información, consulte
el manual de instrucciones del amplificador.
POWER
OFF
ON
SL-107
• Conectar los cables del altavoz
1. Enrolle el centro de los cables
por el extremo pelado del cable.
1.
2. Pulse la palanca del terminal
SPEAKER LEVEL, inserte
totalmente el centro de los
cables enrollado en el orificio
del terminal, y a continuación
suelte la palanca.
2.
3. Tire del cable del altavoz con
suavidad para asegurarse de que
lo ha conectado firmemente.
3.
Es-6
Efectos del subwoofer
Ajustes
Si añade un subwoofer al sistema de altavoces aumentará
la amplitud de banda de la gama de bajos. No obstante,
si la amplitud de banda de la reproducción del subwoofer
o el nivel de salida del sonido no están ajustados
correctamente, el rendimiento general puede disminuir,
tal como muestran los siguientes gráficos.
Frecuencia de inversión y nivel de salida
Cuando la amplitud de banda de la
reproducción del subwoofer es correcta
Características generales
Características del altavoz
Características del subwoofer
Cuando el nivel de salida del subwoofer es
incorrecto
El nivel de salida es demasiado alto
El nivel de salida es
demasiado bajo
• Ajuste el nivel de salida del SL-107 y la frecuencia de
inversión para adaptarlos a las características de la
habitación y a los altavoces conectados.
• Si ha conectado la unidad a un amplificador mediante
los terminales SPEAKER LEVEL INPUT y coloca el
mando OUTPUT LEVEL cerca de la posición central,
creará un nivel de sonido bien balanceado en la
mayoría de los altavoces.
• Tenga en cuenta que puede ajustar el subwoofer a un
nivel de salida alto porque el sonido de la gama de
superbajos es menos audible que el resto de las gamas
de sonido. Para obtener unas características de
frecuencia bien balanceadas, ajuste el nivel de salida a
un nivel ligeramente inferior al que parezca óptimo.
(Con esto también evitará la entrada de las señales
demasiado fuertes.)
Nota:
Tenga cuidado con no permitir la entrada de una potencia
excesiva. Los niveles de entrada que sobrepasan en
exceso las situaciones normales pueden dañar el SL-107.
Tenga en cuenta también que al pasar de una operación a
otra en el amplificador puede generar un ruido excesivo
que puede derivar en daños. Si utiliza conmutadores en
el amplificador, baje primero el volumen para evitar
daños accidentales.
Colocación
Cuando la amplitud de banda de reproducción
del subwoofer es muy distinta a la amplitud de
banda del altavoz
La curva está cedida
Cuando la amplitud de banda de reproducción
del subwoofer es muy parecida a la amplitud de
banda del altavoz
La curva está alzada
Es-7
La colocación del SL-107 puede afectar en gran medida
al sonido generado. En general, se consigue un buen
sonido de bajos instalando el subwoofer en una esquina
frontal, o a un tercio de la anchura de la pared, tal como
se muestra a continuación.
Solucionar problemas
Especificaciones
El equipo no se activa
Tipo
• El conector de alimentación no está completamente
conectado.
➞ Inserte por completo el conector de alimentación
en la toma de alimentación.
No se escucha ningún sonido
• El mando OUTPUT LEVEL está colocado en el nivel
MIN.
➞ Coloque el mando OUTPUT LEVEL en la
posición adecuada.
• Los cables del conector de patillas no están
conectados en los jacks LINE INPUT.
➞ Conecte los cables de los conectores en los jacks
LINE INPUT.
• Los cables de los altavoces no están correctamente
conectados en los terminales SPEAKER LEVEL
INPUT.
➞ Conecte correctamente los cables de los altavoces.
• El ajuste del altavoz en el amplificador (o receptor) no
es correcto.
➞ Compruebe los ajustes en el amplificador (o
receptor).
➞ Suba ligeramente el nivel de salida del
amplificador (o receptor) (consulte la página 5).
• La señal de entrada es tan débil que la unidad entra en
el modo Standby.
➞ Gire el mando OUTPUT LEVEL hasta que el
indicador Standby/On se ilumine en verde.
Bass-reflex con
autoamplificador integrado
Uso
Para reproducir gamas de
bajos muy potentes
Respuesta de frecuencia: de 30 a 200 Hz
(a máxima frecuencia de
respuesta)
Respuesta de frecuencia: de 50 a 200 Hz (variable)
Potencia máxima de salida 150 W Dinámica
Impedancia de entrada
1,2 kΩ
(Para terminales SPEAKER
LEVEL INPUT)
65 kΩ (para jacks LINE
INPUT)
Sensibilidad
Nivel de altavoz
1,6 V
Línea
230 mV
Altavoz
woofer de 20 cm
Alimentación
AC 230~240 V, 50 Hz
Consumo eléctrico
75 W
Dimensiones
(Ancho×Alto×Profundidad) 230 × 435 × 401 mm
Peso:
13,0 kg
Accesorios
Cable del conector de
patillas (1 unidad.)
Topes de corcho
(4 unidades.)
Manual de instrucciones
(este manual)
Otros
Auto standby
Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambio
sin previo aviso.
Sonido de salida de nivel bajo
• Los cables de los altavoces están conectados en los
terminales SPEAKER LEVEL INPUT con la fase
invertida.
➞ Si se conectan los cables con las fases invertidas,
las señales de bajas frecuencias de los canales
izquierdo y derecho se cancelarán entre sí,
reduciendo el sonido de los graves. Conecte
correctamente los cables de los altavoces.
• Es posible que la fuente de sonido no incluya una
gama de superbajos.
➞ Use una fuente de sonido que efectivamente
disponga de una gama de superbajos.
Zumbido e interferencias
• El cable del conector no está completamente
insertado.
➞ Insértelo completa y correctamente.
• Se producen fluctuaciones externas de pérdidas
(interferencias de inducción generadas por aparatos de
TV, etc.).
➞ Reubique el SL-107 alejándolo de la fuente de
interferencias y conéctelo de nuevo.
Es-8
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.onkyousa.com
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.onkyo.net
ONKYO CHINA LIMITED
Units 2102-2107, Metroplaza Tower I, 223 Hing Fong Road, Kwai Chung,
N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
HOMEPAGE
http://www.onkyo.com/
SN 29343606
(C) Copyright 2003 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.
I0309-1

Documentos relacionados