SL-107 - Onkyo
Transcripción
SL-107 - Onkyo
Contents Powered Subwoofer Espanol ............... Es-1 SL-107 Manual de instrucciones Es ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO. WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la caja del producto que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas eléctricas a personas El signo de exclamación, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operatión y mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto. Instrucciones de seguridad importantes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Es-1 Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Tenga en cuenta todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este aparato cerca del agua. Límpielo únicamente con un paño seco. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo siguiendo las instrucciones del fabricante. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos en que sale del aparato. Use sólo los accesorios / conexiones especificados por el fabricante. Use sólo el soporte, trípode, ADUERTENCIA PARA CARRITOS CON RUEDAS abrazadera o mesa indicados por el fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado, al desplazar el conjunto de mesilla / aparato, ya que si se vuelca podría recibir S3125A lesiones. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha derramado algún líquido en el interior del aparato o si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si ha caído al suelo. 15. Daños que requieren reparación Desenchufe el aparato y solicite los servicios de personal cualificado cuando: A. El cable de alimentación o el enchufe esté dañado. B. En el interior del aparato hayan entrado objetos sólidos o líquidos. C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al agua. D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente aunque se sigan las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones, ya que un ajuste inadecuado podría resultar en daños, y podría requerir el trabajo laborioso de un técnico cualificado para devolver el aparato a su funcionamiento normal. E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños, y F. El aparato parezca no funcionar normalmente, indicando que necesita reparación 16. Introducción de objetos sólidos y líquidos No introduzca nunca ningún objeto a través de las aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que resultaría en un incendio o descargas eléctricas. El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca debería colocar objetos que contengan líquidos, como los floreros, encima de éste. No coloque velas ni otros objetos incandescentes encima de la unidad. 17. Baterías Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las regulaciones locales a la hora de desechar las baterías. 18. Si instala el aparato en una instalación empotrada, como en una estantería o en una librería, asegúrese de que esté bien ventilado. Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de la pared, de forma que deje un espacio libre para que el aire caliente pueda circular. Notas 1. Copyright de las grabaciones A menos que se utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright. 2. Fusible de CA El fusible de CA se encuentra en el interior del SL-107 y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar el SL-107, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo. 3. Cuidados Limpie de vez en cuando el SL-107 con un paño suave. Para la suciedad más difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente humedecido con una solución de agua y detergente suave. A continuación, seque el SL107 inmediatamente con un paño limpio. No use paños abrasivos, disolventes, alcohol, ni solventes químicos de ningún tipo ya que con ellos podría dañar el acabado del equipo e incluso borrar la serigrafía del panel. 4. Alimentación ATENCIÓN ANTES DE CONECTAR EL EQUIPO POR PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SECCIÓN SIGUIENTE. Los voltajes de las tomas de CA varían para cada país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de características que se encuentra en el panel posterior del SL-107 (por ejemplo, AC 230–240 V, 50 Hz). 5. Colocación • Si usa la unidad cerca de un plato giradiscos o de un reproductor de CDs, es posible que se produzcan interferencias o acoplamientos del sonido. Para evitarlo, aleje la unidad del giradiscos o del reproductor de CDs o baje el nivel de salida de la unidad. 6. Color En los catálogos y embalajes, la letra al final del nombre del producto indica el color del SL-107. Las especificaciones y el funcionamiento son los mismos con independencia del color. 7. Precauciones de uso Sin embargo, si se observan las siguientes señales anormales en el altavoz, puede que se produzca una sobrecorriente en los circuitos internos, causando la quema o la rotura de los cables: 1. Señales de prueba especial producidas por un CD de audio de comprobación, etc. 2. Sonidos producidos al conectar o desconectar los cables de audio 3. Acoplamiento cuando se utiliza el micrófono 4. Sonido anormal producido cuando las señales de bajo son amplificadas excesivamente por los controles de tono del amplificador o del receptor, un ecualizador gráfico o una fuente con una gama de bajos anormalmente amplificada. Este estado, denominado “rattling,” se produce cuando la señal supera la capacidad de reproducción de la unidad. Aunque no sea un signo de avería, reduzca el nivel de salida de los altavoces para evitar daños. • La carcasa está construida en madera y por lo tanto es sensible a los cambios de temperatura y humedad extremos. No coloque la unidad en lugares expuestos a la luz solar directa ni en lugares húmedos, como cerca de equipos de airea acondicionado, baños o cocinas, así como en lugares expuestos al vapor como por ejemplo cerca de cocinas o humidificadores. En caso contrario, podría averiarse el equipo. • No acerque agua ni líquidos a la unidad. Si se derrama agua en el interior de la unidad, puede averiarse no sólo la unidad sino también el amplificador (o receptor) conectados. • Coloque la unidad sobre una superficie nivelada y rígida no sometida a vibraciones. • El SL-107 se entrega con cuatro topes antideslizantes. Si el SL-107 debe colocarse en el piso o en superficies similares, coloque estos topes en los ángulos. De esta forma, no sólo evitará rayar el suelo, sino que también conseguirá un apoyo estable. Sin embargo, tenga en cuenta que en algunas superficies es posible que los topes dejen marca. • La unidad está diseñada para ser utilizada sólo en posición vertical. No la utilice en posición horizontal ni inclinada. Es-2 Introducción Contenido Muchas gracias por la adquisición del subwoofer auto amplificado de Onkyo. Lea este manual con atención antes de utilizar la unidad. Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo subwoofer autoamplificado. Guarde este manual para futura referencia. Instrucciones de seguridad importantes ....................... 1 Notas ................................................ 2 Introducción .................................... 3 Características ................................ 3 Accesorios incluidos........................ 3 Controles ......................................... 4 Conexiones....................................... 5 Efectos del subwoofer..................... 7 Características Ajustes ............................................. 7 • El sistema del subwoofer está equipado con un amplificador integrado con la única finalidad de reproducir la gama de superbajos. • Con el circuito integrado de mezclas derecha-izquierda y un filtro de corte, podrá simplemente conectar la unidad al sistema que ya esté usando para poder disfrutar de una potente reproducción de bajos. Colocación ....................................... 7 Solucionar problemas..................... 8 Especificaciones............................... 8 Accesorios incluidos • Cable del conector de patillas • Topes de corcho (4 unidades.) Utilizar topes de corcho con el SL-107 Aconsejamos que se utilicen los topes de corcho que se entregan con el equipo para conseguir la mejor calidad posible de sonido de los altavoces. Los topes de corcho impiden que el altavoz se mueva y consiguen una mayor estabilidad. Tope de corcho Parte inferior del SL-107 Declaración de Conformidad Nosotros, de ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, ALEMANIA declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto de ONKYO que se describe en el presente manual de instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065, EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3. GROEBENZELL, ALEMANIA I. MORI ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Es-3 Controles VISTA FRONTAL PANEL POSTERIOR 1 3 PHASE STANDBY/ON NOR REV OUTPUT LEVEL FREQUENCY 4 2 L C LINE INPUT R ( MONO ) SPEAKER LEVEL INPUT OUTPUT FROM AMP/RECEIVER TO SPEAKERS L L R R B A POWER OFF ON 5 A la toma de CA 1 Indicador Standby/On (STANDBY/ON) Este indicador se ilumina cuando el conmutador de alimentación está en la posición ON. Rojo: la unidad está en modo Standby Verde: la unidad está en modo operativo Si la potencia está activada, el SL-107 entra automáticamente en modo operativo cuando entra una señal. El SL-107 vuelve automáticamente al modo Standby cuando no ha entrado ninguna señal durante 20 minutos. 2 Mando FREQUENCY Utilice este mando para seleccionar la gama de frecuencia alta a la que enviar la señal al subwoofer. Puede seleccionar cualquier frecuencia entre 50 Hz y 200 Hz, según las características del sistema de altavoces. 3 Conmutador PHASE Utilice este conmutador para invertir la fase del SL107. Normalmente, puede ajustar el conmutador a la posición “NOR”. No obstante, según los altavoces conectados o el entorno de la instalación del SL107, la posición “REV” puede producir un sonido mejor. Seleccione la posición del conmutador que produzca un sonido de bajo más alto. 4 Mando OUTPUT LEVEL Utilice este mando para ajustar el nivel de salida del subwoofer. 5 Conmutador POWER Establezca este conmutador en la posición ON para activar la potencia. Establézcalo en la posición OFF para desactivar la potencia. A Terminales SPEAKER LEVEL INPUT Conecte estos terminales de entrada a los terminales de salida del altavoz de su amplificador o receptor. B Terminales SPEAKER LEVEL OUTPUT La señal de nivel del altavoz a los altavoces frontales se envía desde estos terminales. C Jacks LINE INPUT Conecte estos jacks a los jacks LINE OUT del amplificador, etc. Nota: La función auto standby se activa si el nivel de señal de entrada es constante. Si la función auto standby no funciona correctamente, intente aumentar ligeramente (o disminuir) el nivel de salida del subwoofer del receptor. Es-4 Conexiones Por motivos de seguridad, desactive la unidad y la resta de componentes del sistema antes de conectar o desconectar cualquier componente. Utilizar el SL-107 con un amplificador AV Al utilizar el SL-107 junto con un amplificador o un receptor AV que incorpore capacidad surround, conecte el SL-107 al jack SUBWOOFER PREOUT utilizando el cable del conector de patillas. Si utiliza el cable del altavoz para realizar la conexión, según los ajustes del amplificador o del receptor, las señales de bajo pueden cortarse, lo cual resultaría en una fidelidad menor en la gama baja. Para más información acerca de los procedimientos correctos de conexión, consulte el manual de instrucciones del amplificador o del receptor. Conectar al jack SUBWOOFER PREOUT de un amplificador Conectar dos salidas de canal (cuando el amplificador no dispone de jack SUBWOOFER PREOUT): Si el amplificador está equipado con dos salidas de canal, conéctelas a los jacks LINE INPUT derecho e izquierdo del SL-107. Preamplificador / Preamplificador principal PREOUT L Al amplificador de potencia R PHASE NOR REV OUTPUT LEVEL FREQUENCY (No incluido) L LINE INPUT R ( MONO ) SPEAKER LEVEL INPUT OUTPUT Si el amplificador (o el receptor) está equipado con un jack SUBWOOFER PREOUT, conéctelo al jack LINE INPUT izquierdo del SL-107. FROM AMP/RECEIVER TO SPEAKERS L L R R Amplificador con jack SUBWOOFER PREOUT POWER OFF ON SL-107 (Incluido) PHASE NOR REV OUTPUT LEVEL FREQUENCY L LINE INPUT R ( MONO ) SPEAKER LEVEL INPUT OUTPUT FROM AMP/RECEIVER TO SPEAKERS L L R R POWER OFF ON SL-107 Es-5 Conexiones—Continuo Conectar a terminales de altavoz de un amplificador (o receptor) 1. Utilizando los cables del altavoz, conecte los terminales SPEAKER LEVEL INPUT del SL-107 a los terminales de altavoz del amplificador. 2. Utilizando los cables del altavoz, conecte los altavoces derecho e izquierdo a los terminales SPEAKER LEVEL OUTPUT del SL-107. Amplificador (o receptor) Altavoz (L) Terminales de altavoz _ _ + R L + PHASE NOR REV OUTPUT LEVEL FREQUENCY L LINE INPUT R ( MONO ) SPEAKER LEVEL INPUT OUTPUT FROM AMP/RECEIVER TO SPEAKERS L L R R Altavoz (R) Notas: • Al conectar cables de altavoces, no se confunda con los terminales (+) y (–) o L (izquierdo) y R (derecho). Si conecta los cables del altavoz de forma incorrecta, se producirá una pérdida de fidelidad en la gama de bajos. • Los altavoces conectados a los terminales SPEAKER LEVEL OUTPUT del SL-107 deben tener una impedancia igual o mayor a la gama indicada en el amplificador conectado a los terminales SPEAKER LEVEL INPUT. En caso contrario, el amplificador podría resultar dañado. • Cuando conecte los cables del altavoz, compruebe que el centro de los cables no esté en contacto con otros terminales o partes metálicas del equipo. • No utilice amplificadores del tipo BTL (“Balanced TransformerLess”, Balanceados sin transformador). Si utiliza un amplificador BTL puede dañar tanto el amplificador como el subwoofer. Los amplificadores de uso habitual no son BTL. Para más información, consulte el manual de instrucciones del amplificador. POWER OFF ON SL-107 • Conectar los cables del altavoz 1. Enrolle el centro de los cables por el extremo pelado del cable. 1. 2. Pulse la palanca del terminal SPEAKER LEVEL, inserte totalmente el centro de los cables enrollado en el orificio del terminal, y a continuación suelte la palanca. 2. 3. Tire del cable del altavoz con suavidad para asegurarse de que lo ha conectado firmemente. 3. Es-6 Efectos del subwoofer Ajustes Si añade un subwoofer al sistema de altavoces aumentará la amplitud de banda de la gama de bajos. No obstante, si la amplitud de banda de la reproducción del subwoofer o el nivel de salida del sonido no están ajustados correctamente, el rendimiento general puede disminuir, tal como muestran los siguientes gráficos. Frecuencia de inversión y nivel de salida Cuando la amplitud de banda de la reproducción del subwoofer es correcta Características generales Características del altavoz Características del subwoofer Cuando el nivel de salida del subwoofer es incorrecto El nivel de salida es demasiado alto El nivel de salida es demasiado bajo • Ajuste el nivel de salida del SL-107 y la frecuencia de inversión para adaptarlos a las características de la habitación y a los altavoces conectados. • Si ha conectado la unidad a un amplificador mediante los terminales SPEAKER LEVEL INPUT y coloca el mando OUTPUT LEVEL cerca de la posición central, creará un nivel de sonido bien balanceado en la mayoría de los altavoces. • Tenga en cuenta que puede ajustar el subwoofer a un nivel de salida alto porque el sonido de la gama de superbajos es menos audible que el resto de las gamas de sonido. Para obtener unas características de frecuencia bien balanceadas, ajuste el nivel de salida a un nivel ligeramente inferior al que parezca óptimo. (Con esto también evitará la entrada de las señales demasiado fuertes.) Nota: Tenga cuidado con no permitir la entrada de una potencia excesiva. Los niveles de entrada que sobrepasan en exceso las situaciones normales pueden dañar el SL-107. Tenga en cuenta también que al pasar de una operación a otra en el amplificador puede generar un ruido excesivo que puede derivar en daños. Si utiliza conmutadores en el amplificador, baje primero el volumen para evitar daños accidentales. Colocación Cuando la amplitud de banda de reproducción del subwoofer es muy distinta a la amplitud de banda del altavoz La curva está cedida Cuando la amplitud de banda de reproducción del subwoofer es muy parecida a la amplitud de banda del altavoz La curva está alzada Es-7 La colocación del SL-107 puede afectar en gran medida al sonido generado. En general, se consigue un buen sonido de bajos instalando el subwoofer en una esquina frontal, o a un tercio de la anchura de la pared, tal como se muestra a continuación. Solucionar problemas Especificaciones El equipo no se activa Tipo • El conector de alimentación no está completamente conectado. ➞ Inserte por completo el conector de alimentación en la toma de alimentación. No se escucha ningún sonido • El mando OUTPUT LEVEL está colocado en el nivel MIN. ➞ Coloque el mando OUTPUT LEVEL en la posición adecuada. • Los cables del conector de patillas no están conectados en los jacks LINE INPUT. ➞ Conecte los cables de los conectores en los jacks LINE INPUT. • Los cables de los altavoces no están correctamente conectados en los terminales SPEAKER LEVEL INPUT. ➞ Conecte correctamente los cables de los altavoces. • El ajuste del altavoz en el amplificador (o receptor) no es correcto. ➞ Compruebe los ajustes en el amplificador (o receptor). ➞ Suba ligeramente el nivel de salida del amplificador (o receptor) (consulte la página 5). • La señal de entrada es tan débil que la unidad entra en el modo Standby. ➞ Gire el mando OUTPUT LEVEL hasta que el indicador Standby/On se ilumine en verde. Bass-reflex con autoamplificador integrado Uso Para reproducir gamas de bajos muy potentes Respuesta de frecuencia: de 30 a 200 Hz (a máxima frecuencia de respuesta) Respuesta de frecuencia: de 50 a 200 Hz (variable) Potencia máxima de salida 150 W Dinámica Impedancia de entrada 1,2 kΩ (Para terminales SPEAKER LEVEL INPUT) 65 kΩ (para jacks LINE INPUT) Sensibilidad Nivel de altavoz 1,6 V Línea 230 mV Altavoz woofer de 20 cm Alimentación AC 230~240 V, 50 Hz Consumo eléctrico 75 W Dimensiones (Ancho×Alto×Profundidad) 230 × 435 × 401 mm Peso: 13,0 kg Accesorios Cable del conector de patillas (1 unidad.) Topes de corcho (4 unidades.) Manual de instrucciones (este manual) Otros Auto standby Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambio sin previo aviso. Sonido de salida de nivel bajo • Los cables de los altavoces están conectados en los terminales SPEAKER LEVEL INPUT con la fase invertida. ➞ Si se conectan los cables con las fases invertidas, las señales de bajas frecuencias de los canales izquierdo y derecho se cancelarán entre sí, reduciendo el sonido de los graves. Conecte correctamente los cables de los altavoces. • Es posible que la fuente de sonido no incluya una gama de superbajos. ➞ Use una fuente de sonido que efectivamente disponga de una gama de superbajos. Zumbido e interferencias • El cable del conector no está completamente insertado. ➞ Insértelo completa y correctamente. • Se producen fluctuaciones externas de pérdidas (interferencias de inducción generadas por aparatos de TV, etc.). ➞ Reubique el SL-107 alejándolo de la fuente de interferencias y conéctelo de nuevo. Es-8 Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124 ONKYO U.S.A. CORPORATION 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.onkyousa.com ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.onkyo.net ONKYO CHINA LIMITED Units 2102-2107, Metroplaza Tower I, 223 Hing Fong Road, Kwai Chung, N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 HOMEPAGE http://www.onkyo.com/ SN 29343606 (C) Copyright 2003 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved. I0309-1