SECCURA®. Suministro automático de botellas de gas

Transcripción

SECCURA®. Suministro automático de botellas de gas
3 Service info
→ Información de servicio
SECCURA®. Automatic gas supply for cylinders.
SECCURA®. Suministro automático de botellas de gas
¿Qué es el suministro
automático
botellas®
What is de
SECCURA
de gasgas
SECCURA®?
automatic
supply
for cylinders?
El suministro automático de botellas de gas SECCURA® es el servicio de Linde para la gestión del suministro
®
SECCURA
automatic
supply
for cylinders
is un
Linde’s
service
for the management
of cylinder
or bundle
de
botellas
o bloquesgas
a los
clientes.
Mediante
sistema
de supervisión
a distancia
para controlar
sus supply
to customers.
Through
remote Linde
monitoring
of theautomáticamente
cylinder pressure el
at gas
yourrequerido
manifold, en
Linde
automatically
delivers
reservas
de gas
en continuo.
suministra
su punto
de consumo
the necesidad
required gas
theusted
point tenga
of useque
withcomprobar
no need forregularmente
you to regularly
check the
pressurenuevos
and order
new supplies.
sin
detoque
la presión
u ordenar
suministros.
A Linde
employee
connects
the cylinders
or bundles
to your
Un
empleado
de Linde
conectará
las botellas
o bloques
a su manifold.
central de suministro.
As a perfect
complement
to the
automatic
supply,automático,
the serviceel
allows
youletopermite
monitorsupervisar
your current
Como
complemento
perfecto
para
el suministro
servicio
susupply
actual status
via a comprehensive
application.
Wheneveraplicación
you want web.
to getCuando
information
to your
gas usage, you
estado
de suministro web
mediante
una exhaustiva
deseerelated
consultar
la información
just havealtoconsumo
get online
to check the
your
gasentrar
consumption
and para
deliveries.
Analysing
and planning
relativa
y suministro
dellatest
gas, data
solo on
tiene
que
en Internet
comprobar
los últimos
the gasAsí,
demand
thus
becomes very
easy. de gas se vuelve muy sencillo.
datos.
analizar
y planificar
la demanda
Is the service the right
solution for me?
¿Este servicio es la solución
adecuada para mí?
What are the
benefits for me?
¿Cuáles son las
ventajas para mí?
SECCURA® automatic gas supply for cylinders is the right solution for you in case you operate with manifolds
for cylinders or bundles, or if you want to benefit from an uninterrupted gas supply in the future. It is particularly
valuable
operating/production
reliability
and safety
important
to you and
you want
to reduce
El
suministro
deifgas
automático para botellas
SECCURA®
es laare
solución
adecuada
paraifusted
en caso
de que
time spent
on gas ordering
and handling.
opere
con centrales
para botellas
o bloques, o si desea beneficiarse de un suministro de gas ininterrumpido
en el futuro. Es particularmente valioso si la fiabilidad operativa y de producción es importante para usted y
3 desea
Increased
reliability
si
reducir
el tiempo dedicado al pedido y gestión del gas.
– Guarantee that the gas level is being monitored and new deliveries are being scheduled
– Instant overview of the development of the gas consumption via web application
(accessible 24 hours a day, 7 days a week)
– Possibility
to allocate gas consumption to production batches
→ Mayor
fiabilidad
3 -Reduced
of gas
shortage
Garantíarisk
de que
el nivel
de gas se está supervisando y los nuevos suministros se realizan
–según
Automatic
monitoring of the manifold pressure, eliminating the need to order gas
lo previsto
and avoiding on-line
unexpected
shortage
- Visualización
de lagas
evolución
del consumo de gas mediante la aplicación web
3 Increased
(accesiblesafety
24 horas al día, 7 días a la semana)
Replacement
cylinders
and bundles
trained
drivers
-– Posibilidad
deofasignar
consumo
de gasby
a lotes
de Linde
producción
3 Minimizar
Reduced costs
→
el riesgo de falta de gas
As Linde takes
care of ordering
and cylinder
replacement,
you areloable
focus on
your core operations
-– Supervisión
automática
de la presión
de la central
de suministro,
quetoelimina
la necesidad
de
3 Cylinder
optimisation
realizar stock
un pedido
de gas y evita la falta de gas inesperada
– Reducedde
need
for resources directed towards gas management
→ Aumento
la seguridad
Reduced need
for a cylinder
backup
-– Sustitución
de botellas
y bloques
por personal cualificado de Linde
→ Reducción de los costes
- Dado que Linde se ocupa del pedido y colocación de la botella o bloque,
usted puede centrarse en sus operaciones principales
→ Optimización de las existencias de botellas
- Menor necesidad de dirigir los recursos a la gestión del gas
- Menor necesidad de realizar una reserva de botellas
SECCURA® and MAPAX® are registered trademarks of The Linde Group.
SECCURA® es una marca registrada del Grupo Linde.
→ SECCURA®. Suministro automático de botellas de gas.
¿Cuáles son las
características del servicio?
What are the features
of the service?
¿Cómo funciona?
How does it work?
→ Aplicación web utilizando su navegador de Internet habitual
→ Inicio
de sesión
segurounit
y personalizado
nombre
de usuario
y contraseña
3
Telemetry
monitoring
with frequentcon
reading
of the
manifolded
→ Datos
históricos
de
su
consumo
de
gas
cylinders and consumption pressures
→ Posibilidad
de comparar
dosvia
periodos
de consumo
3
Web application
to be used
your standard
internet browser
→
Fechas
de
suministro
de
gas
y
substitución
registrados por cada central de consumo
3 Secure, personalised login with user name de
andbotellas
password
3 Historical data of your gas consumption
3 Possibility to compare two consumption periods
3 Gas delivery dates and exchanged cylinders recorded by individual manifold
El suministro automático de botellas de gas SECCURA® consta de los siguientes pasos:
1. Una unidad
de supervisión
comprueba
el nivel de gas en su central
®
automatic
gas supplyelectrónica
for cylinders
consists ofcontinuamente
the following steps:
SECCURA
automática.
Cuando
la
presión
indica
que
la
botella
está
vacía,
la
central
pasa automáticamente
1. An electronic monitoring unit continuously checks the gas level in your automatic
switchover manifold.
a
la
botella
llena
conectada
y
se
envía
una
señal
de
pedido
automática
a
Linde. switches to the
When the pressure indicates that the cylinder is empty, the manifold automatically
2. connected
Linde programa
la siguiente
full cylinder
and anentrega.
automatic ordering signal is sent to Linde.
3.
Las
botellas/bloques
nuevos
llegarán a sus instalaciones en el plazo de tiempo especificado
2. Linde schedules the next delivery.
previamente.
3. New
cylinders/bundles arrive at your site within a prespecified time frame.
4.
El conductor
cualificado
retira
las botellas/bloques
vacíos y conecta
llenos, asegurándose
4. The
specially trained
driver
removes
the empty cylinders/bundles
andlos
connects
filled ones,
de
que
la
central
está
en
condiciones
de
operar
adecuadamente.
ensuring the manifold is in the right operating condition.
5. The
La aplicación
web leallows
permite
supervisar
nivel
gas and
y vertodatos
útiles,
como el
historial
5.
web application
you
to monitorelthe
gasdelevel
complite
valuable
data
such as gas
de
consumo
de
gas.
consumption history, consumption analysis per production batch, delivery notes or scheduled deliveries.
Distribución de gas
¿Qué necesito para empezar
a utilizar este servicio?
2/2
→ Unidad de supervisión de telemetría con lectura frecuente del consumo y
3 presiones
SECCURA®de
. Automatic
gasconectadas
supply for cylinders.
las botellas
Sustitución de la
botella/bloque
What is needed to start
using the service?
Central de suministro con
unidad de supervisión
Centro de distribución
Cliente
Acceso on-line a datos
de suministro y consumo
All you need to do is to contact your local sales representative and subscribe to SECCURA® automatic gas supply
for cylinders. Linde will take care of all technical requirements such as pressure transmitters or manifolds and
Simplemente,
en contactounit.
con su representante de ventas local y suscríbase al suministro de gas
will
install the póngase
required monitoring
automático para botellas SECCURA®. Linde se ocupará de todos los requisitos técnicos, como los transmisores
de presión
o centrales
de suministro,
e instalará
unidad
supervisión
You
will receive
your user
name and password
forlathe
web de
application
afterrequerida.
the installation of the monitoring
unit. With our user-friendly manual, you will quickly learn how to use the system. If you require assistance or
Una vez instalada
la unidad
de supervisión,
su nombre
training,
our support
personnel
will be more recibirá
than happy
to help.de usuario y contraseña para la aplicación
web. Con nuestro sencillo manual, aprenderá rápidamente a utilizar el sistema. En caso de que necesitase
ayuda o formación, nuestro personal de asistencia estará encantado de atenderle.
Sujeto a modificaciones:
Abelló Linde, S.A
División Gases Industriales
www.linde-gas.es
24615/10.15
Región Nordeste:
Bailén, 105 - 08009 BARCELONA
Tel. Call Center: 902 426 462 - Fax: 902 091 872
e-mail: [email protected]
Región Levante:
Camino de Liria s/n, Apdo. de Correos, nº25
46530 PUÇOL (Valencia)
Tel. Call Center: 902 426 463 - Fax: 961 424 143
e-mail: [email protected]
Región Centro:
Ctra. Alcalá - Daganzo, km. 3,8
Pol. Ind. Bañuelos, Haití, 1
28806 ALCALÁ DE HENARES (Madrid)
Tel. Call Center: 902 426 464 - Fax: 918 776 110
e-mail: [email protected]
Región Sur:
Pol. Ind. Ciudad del Transporte,
Real de Vellón, P-27
11591 JEREZ DE LA FRA. (Cádiz)
Tel. Call Center: 902 426 465 - Fax: 956 158 064
e-mail: [email protected]
Linde AG
Germany
Linde
Gases Division, Seitnerstrasse 70, 82049 Pullach,
Phone +49.89.74 46-0, Fax +49.89.74 46-12 30, www.linde-gas.com

Documentos relacionados