Flex Operators 1
Transcripción
Flex Operators 1
s Item: MFKE _ MFKE _ _ MFKE _ _ _ MFKE _ _ _ _ MFKE _ _ _ _ _ For Use With Frame EG Para Usar Con Caja Base EG Flex Operators Operador flexible Opérateur flexible Installation Instructions / Instructivo de Instalación Hazardous Voltage. Will cause death or serious injury. Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves. Turn off and lock out all power supplying this device before Desenergice totalmente antes de instalar o darle servicio. working on this device. Reemplace todas las barreras y cubiertas antes de Replace all covers before power supplying this device is energizar el interruptor. turned on. Use only with Siemens certified Components. Utilizar únicamente con componentes certificados de Siemens. A utiliser uniquement avec les composants certifiés Siemens. MFKE2 = 24” MFKE3 = 36” MFKE4 = 48” MFKE5 = 60” MFKE6 = 72” MFKE7 = 84” MFKE8 = 96” MFKE9 = 108” MFKE10 = 120” Couper l'alimentation de l'appareil et barrer avant de travailler. Remplacez touts les couverts avant que l'approvisionnement de pouvoir soit alimenté. MFKE4X2 = 24” MFKE4X3 = 36” MFKE4X4 = 48” MFKE4X5 = 60” MFKE4X6 = 72” MFKE4X7 = 84” MFKE4X8 = 96” MFKE4X9 = 108” MFKE4X10 = 120” 1/2 7 / 16 7 / 16 3/8 Handle Mechanism Assembly Inner Handle Mechanism Assembly Actuator Mechanism Assembly 1 Trip [ Interrumpir ] 8 0 7 9 0 6 A 0 2 1/7 IL01219049EH02 2 Mount Breaker with 2 of the Breaker mounting Screws. [ Montar interruptor con 2 de los tornillos de montaje ] 3 Place the Outer Handle mechanism with the attached gasket over the enclosure cutout. Maintain 4.00 in. ( 101.6mm ) minimum bending radius. ( Refer to Step 9 for cutout dimensions. ) [ Colocar el mecanismo de la Manija Exterior con la junta sobre la apertura del cajón. Mantenga curvas en el cable con radios mínimos de 4.00 in. ( 101.6mm ) para asegurar una operación apropiada. Line [ Línea ] ( Refiérase al paso 9 para medidas de la apertura. ) ] Enclosure [ Cajón ] 2 X 10 Lb. In. [ 1.1 Nm ] Load [ Carga ] 4 3a 1 / 4 - 20 Handle Mounting Screw Do not tighten screw [ Tornillo de montaje 1 / 4 - 20 ] [ No apretar tornillo ] Part identification for the Handle Mechanism Assembly [ Identificación de partes para Ensamblaje del Mecanismo de Manija ] Nut / Lockwasher [ Tuerca / Arandela ] Adapter Link Connects with Bellcrank [ Eslavón Adaptador se conecta con Palanca Angular ] Shoulder Bolt [ Perno de hombro ] Handle Mechanism [ Mecanismo de Macecilla ] 1 / 4 – 20 X .62” ( 15.7 mm ) 50 Lb. In. [ 6 Nm ] Spring [ Resorte ] 2 X 8 - 32 X .38 [ 9.7 mm ] 15 Lb. In. [ 2 Nm ] 807906A02 Interlock Hasp [ Cerrojo del dispositivo de seguridad ] 2/7 4 Hazardous Voltage. Will cause death or serious injury. Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Turn off and lock out all power supplying this device before Desenergice totalmente antes de instalar o darle servicio. working on this device. Reemplace todas las barreras y cubiertas antes de Replace all covers before power supplying this device is energizar el interruptor. turned on. 5 Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves. Couper l'alimentation de l'appareil et barrer avant de travailler. Remplacez touts les couverts avant que l'approvisionnement de pouvoir soit alimenté. 5a Enclosure [ Cajón ] 2 X 35 Lb. In. [ 4 Nm ] 5b Actuator Link [ Eslavón Actuador ] Adapter Link [ Eslavón Adaptador ] 5e 5d 1 / 4 – 20 X .62” ( 15.7 mm ) 50 Lb. In. [ 6 Nm ] 5c 5f 2 X 8-32 SEMS screws [ Tornillo SEMS 8-32 ] 15 Lb. In. [ 2 Nm ] Interlock Hasp [ Cerrojo del dispositivo de seguridad ] Assembly Instructions [ Instrucciones de Ensamblaje ] 5a - Slide the Inner Handle Mechanism Assembly over the top of the Handle mounting screw and lock washer. 5b - Insert the bottom mounting screw and lock washer through the inner handle Mechanism Bracket, through the Enclosure and into the Handle. Tighten both screws. 5c – Connect the long end of the spring through the hole in the Adapter Link. 5d – Attach the Adapter Link to the Actuator Link . 5e – Rotate Handle to the “ON” position 5f – Attach Door Interlock Hasp. [ 5a – Deslice el Ensamblaje del Mecanismo de la Palanca sobre el tornillo y arandela de montaje de la Manija. 5b – Inserte el tornillo y arandela inferior a través del Soporte del Mecanismo de la Palanca, a través del Cajón y en la Manija. Apretar ambos tornillos. 5c – Conecte el lado largo del resorte a través del agujero en el Eslavón Adaptador. 5d – Instale Eslavón Adaptador al Eslavón Actuador. 5e – Rotar Manija a la posición de “ON”. 5f – Instale el Cerrojo del Dispositivo de Seguridad de la Puerta. ] 807906A02 3/7 6 Rotate Bellcrank [ Rotar Palanca Angular ] 6a Rotate Bellcrank and Adapter Link to line up holes [ Rotar Palanca Angular y Eslavón Adaptador para alinear agujeros ] Adapter Link [ Eslavón Adaptador ] 6b Hook the shorter end of Spring through hole in tab of Inner Handle Mechanism Assembly [ Inserte el lado corto del Resorte a través del agujero en la lengüeta del Mecanismo de la Palanca ] 7 3/8 7a Attach Adapter link to Bellcrank using the Shoulder Bolt and Nut [ Instale eslavón Adaptador a la Palanca Angular usando el Perno de hombro y Tuerca ] 60 Lb. In. Max [ 7 Nm Max ] 807906A02 4/7 Hazardous Voltage. Will cause death or serious injury. Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Turn off and lock out all power supplying this device before Desenergice totalmente antes de instalar o darle servicio. working on this device. Reemplace todas las barreras y cubiertas antes de Replace all covers before power supplying this device is energizar el interruptor. turned on. Part identification for the Actuator Mechanism Assembly [ Identificación de partes para Ensamblaje del Mecanismo de Manija ] 8 Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves. Couper l'alimentation de l'appareil et barrer avant de travailler. Remplacez touts les couverts avant que l'approvisionnement de pouvoir soit alimenté. Washer / Lockwasher [ Arandela / Arandela de seguridad ] Lifting Washer / Nut [ Arandela y Tuerca Levantadora ] Slider [ Deslizador ] Handle Pivot Bracket [ Soporte Pivote de Manija ] Slot for Breaker Handle [ Apertura para Manija del Interruptor ] Sleeve [ Manga ] Bulkhead Connectors [ Conectores de tabique ] 9 9a 2 X M4 X 80 mm and lock washer [ 2 X M4 X 80 mm y Arandela de seguridad ] Tripped [ Interrumpió ] 10 Lb. In. [ 1.1 Nm ] 9b 9d Handle Pivot Bracket slot [Apertura del Soporte del Pivote de Manija ] 9c – Put Inner Handle Mechanism in the TRIP position. 9d – Orient handle Pivot Bracket so that the slot captures the breaker Handle. [ 9c – Ponga el Mecanismo de la Manija en posición de disparo (TRIP). 9d – Oriente el Soporte del pivote de la Manija de manera que la apertura capture la Manija del interruptor. ] 807906A02 5/7 Test: [ Prueba ] Adjustment Checklist [ Comprobación de Ajustes ] 10 32 Lb. in. [ 4 Nm ] 10a ON / I OK OFF / O OK 2 – 3X Tripped [ Interrumpió ] NO Reset [ NO Restablecer ] Reset [ Restablecer ] ON / O 1 MINIMUM 10b Tripped [ Interrumpió ] OK 32 Lb. in. [ 4 Nm ] Reset [ Restablecer ] OK ON / I 807906A02 6/7 11 Enclosure Cutout Dimensions [ Medidas de Apertura de Cajón ] 2 CLEARANCE HOLES IN FLANGE FOR 1 / 4 - 20 SCREWS [ AGUJEROS (2) EN REBORDE PARA TORNILLOS 1 / 4 - 20 ] 2.75 MINIMUM INSIDE [ 69.8 mm ] [ MINIMO INTERIOR ] 1.90” [ 48.3 mm] .56±.01” [ 14.2±.25 mm ] .50±.01” [ 12.7±.25 mm ] or [o] 3.44±.01” [ 87.4±.25 mm ] 2 X 8-32 SEMS screws [ Tornillo SEMS 8-32 ] 15 Lb. In. [ 2 Nm ] 4.69±.005” [ 119±.13 mm ] “B” = .88” [ “B” = 22.4mm ] Mount Hook in upper holes [ Gancho de Montura en agujeros superiores ] 2 X R.25 [ 2 X R6.35 ] “B” = 1.56” [ “B” = 39.6mm ] 1.62” MIN [ 41.15 mm ] [ MIN ] Upper Hole [ Agujeros Superiores ] .62” [ 15.7 mm REF ] “B” REF [ “B” REF ] Mount Hook in lower holes [ Gancho de Montura en agujeros inferiores ] Door Interlock Hooks [ Ganchos del Dispositivo de Seguridad de la puerta ] Long Hook Short Hook [ Gancho Largo ] [ Gancho Corto ] 4.00” REF [ 101.6 mm REF ] .25” REF [ 6.35 mm REF ] 2.00” [ 50.8 mm ] 5.75” MIN [ 146 mm MIN ] 2.10” REF [ 53.3 mm REF ] Technical Support: Subject to change without prior notice Siemens Industry, Inc. , Norcross, GA U.S.A. Toll Free: 1-800-964-4114 7/7 For NEMA 1, 4, and 12 Enclosures [ Para Cajones tipo NEMA 1, 4 y 12 ] For NEMA 12 Enclosures using Door interlock [ Para Cajones tipo NEMA 12 con Dispositivo de Seguridad ] Internet: www.usa.siemens.com/powerdistribution © Siemens Industry, Inc. 2009 807906A02 IL01219049EH02