Full Day Torres del Paine and Cueva Milodon
Transcripción
Full Day Torres del Paine and Cueva Milodon
Diseñamos programas de acuerdo a tu presupuesto e interés, la atención es personalizada desde que ingresas hasta que sales de la Patagonia Chilena. Our programs and tours are designed according to your budget and interest. We provide you personal atention from your arrival to your departure of the chilean Patagonia. Patagonia Chilena es una región con una gran diversidad de atractivos y nuestra misión es lograr que experimentes toda su majestuosidad y belleza. Quiénes somos Somos una Operadora de Turismo regional comprometida con la promoción de todas las bellezas turísticas de la Patagonia. Nuestro propósito es acercar al resto del mundo con esta maravillosa parte del planeta. We are a regional Tour Operator compromised with the promotion of all the natural beauties of Patagonia. Our purpose si to bring the rest of the world to this wonderful part of the planet. Nuestros servicios son todos los que necesites para que tu experiencia sea inolvidable: navegaciones, full day, trekking, viajes especiales, fly fishing, ice hiking, horse riding y otros. Our services include all you need to make your experience an unforgettable one: fly fishing, ice hiking, horse riding, full day in national parks, trekking, special trips, lodging, cruises, restaurants and others. Chilean Patagonia is a region with a great diversity of attractions, and our mission is to make you experience all its majesty and beauty. About us Costanera Algunos de nuestros destinos: Puerto Natales Some of our destinations: Museo de Natales Cueva del Milodón Sierra Dorotea La ciudad chilena de Puerto Natales es el punto de partida hacia todos los lugares turísticos de la zona. La ciudad en sí ofrece una gran variedad de actividades como navegación, kayak, pesca, hoteles, restaurantes, spa, artesanías, museos entre otras. The chilean city of Puerto Natales is the starting point to all the sights of the area. The city itself offers a variety of activities such as navigation, kayak, fly fishing, lodging, hotels, restaurants, spa, arts and crafts and museums, among others. Existe una apuesta muy importante de servicios, gastronomía, hotelería, casas de cambios, iglesias y demás servicios que hacen de esta, una pequeña ciudad desde donde el visitante prepara su más maravillosa experiencia en Patagonia Chilena. There is and important amount of services, gastronomy, currency exchange houses, churches and other services that make this place a small city where the travelers plan their most amazing experience in chilean Patagonia. Punta Arenas City Tour Base Las Torres Fuerte Bulnes Valle Francés Estancia San Gregorio Salto Grande Pali Aike Glaciar Grey Torres del Paine La ciudad de Punta Arenas, capital de la región de Magallanes, fue fundada en 1848 a raíz del traslado de la población desde el fuerte Bulnes, por sus mejores condiciones climáticas. Es la 3a. ciudad más grande de la Patagonia. Se ubica en la ruta de navegación que comunica los océanos Atlántico y Pacifico, a través del estrecho de Magallanes. Ciudad cosmopolita con todas las comodidades de las grandes urbes, con una población de 120 mil habitantes. Posee una arquitectura europeizada. Una gran atracción en esta ciudad es el Carnaval de Invierno. El Parque Nacional Torres del Paine, uno de los principales atractivos de Chile y del mundo, ha sido declarado reserva de la Biósfera por la Unesco en 1978, en la categoría para sitios naturales de relevancia nacional e internacional, y fue también declarado la capital de trekking del mundo. The city of Punta Arenas, capitol of the Region de Magallanes, was founded in 1848, when the population abandoned the Fuerte Bulnes searching for better weather. It´s the third largest city of Patagonia. It is located in the navigation route that connects the Atlantic with the Pacific Ocean by the Magellan Strait. A cosmopolitan city with all the comforts of all the world´s large cities, it has a population of 120.000 and has a european style of architecture. There are some main events in this city, like the Winter Carnival. En él se encuentran numerosos atractivos turísticos: las Torres del Payne, los Cuernos del Payne, glaciares, lagunas, ríos. Numerosas actividades esperan al visitante. Por su belleza inigualable, es un lugar que no debemos dejar de visitar. The Torres del Paine National Park, one of the main atractions of Chile and worldwide, has been declared Biosphere Reserve by UNESCO in 1978, in the category of natural sights of international relevance. It was also declared the world capitol of trekking. The park has numerous atractions such as the Towers and the Horns of El Paine, glaciers, lakes, rivers, lots of activities await for its visitors. Beacuse of its unique beauty, it is a place we cannot miss. Glaciar Bernal Glaciar Zamudio Canal de las Montañas Kayak Río Serrano Zodiac Glaciar Paredes Glaciar Serrano Glaciar Alsina Glaciar Tyndall El Canal de las Montañas está rodeado de acantilados, cascadas y una ruta de glaciares muy bellos que hacen de este canal un lugar preferido, donde se encuentran los glaciares Paredes, Zamudio, Alsina y Bernal, y en algunos se pueden hacer caminatas en hielo, siempre con guías expertos. The Channel of the Mountains is surrounded by cliffs and falls. It´s located in a route of glaciers with great beauty, that make this channel a favorite one. Here we find the Paredes, Zamudio, Alsina and Bernal glaciers, and in some of them you can make ice hiking with the help of expert guides. Las caminatas en el glaciar Bernal son una experiencia fantástica. Actividades como trekking en hielo y kayak son las favoritas de los visitantes de este canal, en la Reserva Nacional Alacalufe. The walk on the Bernal glacier is a fantastic experience. Activities like trekking and kayaking are the favorites among the visitors of this channel, located in the Alacalufe National Reservation. El recorrido por este río permite disfrutar de los más bellos paisajes. Ya sea por catamarán, zodiac o en kayak, navegar por él hasta el glaciar Serrano es una gran aventura. En kayak se puede llegar hasta la misma pared del glaciar Tyndall, que posee sitios naturales de una belleza incalculable a la vista. Se encuentran áreas silvestres protegidas de los Parques Nacionales Torres del Payne y Bernardo O’Higgins, lagos, montañas, glaciares y témpanos. En zodiac llegamos hasta las faldas del glaciar Serrano, en travesía de 20 minutos por Laguna de Témpanos. The tour on this river allows us to enjoy the beautiest sights of the area. Either by boat, ship or kayak, navigate the river to the Serrano glacier is a great adventure. By kayak you can actually reach the wall of Tyndall glacier, which has natural sights of an unmeasured beauty. You can find protected wild areas of the Torres del Paine and Bernardo O’Higgins National Parks, along with lakes, mountains, glaciers and icebergs. By Zodiac you can reach the shore of Serrano glacier, in a 20 minutes trip from Laguna de Tempanos. Special Tours Viajes Especiales Francisco Coloane Trekking Actividades Pinguineras Mountain Bike Glaciar Perito Moreno Horse Riding Tierra del Fuego Fly Fishing Además de los circuitos turísticos de esta zona, Patagonia Infinita Sur te lleva a otros sitios de interés, como son el Parque Marino Francisco Coloane, donde hay varios lugares de avistamiento de ballenas. El contacto cercano con estos enormes y pacíficos mamíferos es algo increíble. In addition to regular tours of the area, Patagonia Infinita Sur takes you to other interesting places, such as the Francisco Coloane Marine Park, where you can see whales. Having a close encounter with these large and peaceful animals, is really incredible. También podrás visitar las Pinguineras de Isla Magdalena y Seno Otway, con sus colonias de pinguinos magallánicos. Recorrer el glaciar Perito Moreno en Argentina, y la Isla Tierra del Fuego, con sus paisajes misteriosos. You will can also visit the penguins of Isla Magdalena and Seno Otway, with their Magellanic penguin colonies. Or travel the Perito Moreno glacier in Argentina, and the misterious landscapes of Tierra del Fuego. Activities La Patagonia Chilena te ofrece múltiples excursiones que incluyen emocionantes actividades de aventura, recreación o descanso, entre las que se encuentran: - Caminata en hielo - Cabalgatas - Circuitos de Trekking - Ciclismo de montaña - Kayak - Pesca con mosca - Navegaciones - Rapel, escalada - Visitas Full Day a Parques Nacionales - Lugares históricos y arqueológicos The chilean Patagonia offers you multiple tours which include exciting adventure activities (adventours), leisure and relaxation, such as: - Ice Hiking - Horse riding - Trekking cirtuits - Mountain Bike - Kayaking - Fly Fishing - Navigations - Rock Climbing - Full Day to National Parks - Historical and archaeological sites. Programas y reservas Tours and reservations Saliendo desde Puerto Natales: Departing from Puerto Natales: - Full Day Torres del Paine y Cueva Milodón - Full Day Calafate y glaciar Perito Moreno - Navegación Glaciares Serrano y Balmaceda - Navegación al Canal de las Montañas - Trekking y tours Torres del Payne, varios días - Trekking, kayak y mountain bike en fiordo Eberhard - Kayak en Laguna Sofía, Río Serrano, Lago Tyndall, Lago Grey - Cabalgatas en Cerro Dorotea, Bories, Milodón, Payne, etc. - Mountain Bike Dumestre, Lago Balmaceda, Dorotea, Milodón - Zodiac por canal Señoret - Tour de pesca - Full Day Torres del Paine and Cueva Milodon - Full Day Calafate and Perito Moreno glacier - Navigation to Serrano and Balmaceda glaciers - Navigation to Canal de las Montañas - Trekking and tours to Torres del Paine, several days - Trekking, kayak and mountain bike in Eberhard fjord - Kayak in Laguna Sofia, Serrano river, Lake Tyndall, Lake Grey - Horse riding in Cerro Dorotea, Bories, Cueva Milodon, Paine, etc. - Mountain Bike Dumestre, Lake Balmaceda, Dorotea, Cueva Milodon - Zodiac on Canal Señoret - Fishing Tour Contacto: Cecilia Alvarado [email protected], [email protected] Contact: Cecilia Alvarado [email protected], [email protected] Programas y reservas Tours and reservations Saliendo desde Punta Arenas: Departing from Punta Arenas: - Tour por la Ciudad, medio día o Full Day - Visita al Fuerte Bulnes, Puerto del Hambre y Laguna Parrillar - Parque Nacional Pali Aike y Estancia San Gregorio - Visita a la Pinguinera Seno Otway - Navegación a Isla Magdalena (Pinguinera, aves y lobos) - Navegación a Isla Carlos III, Parque Francisco Coloane - Navegación a Faro San Isidro y Bahía el Aguila - Reserva Forestal Magallanes y Cerro Mirador - Fundo San Fernando, Canopy, cabalgatas, 4x4 - Glaciares Cordillera Darwin, Aldea Tierra del Fuego - Tour Laguna San Rafael y Capillas de Mármol, Aysén - Pesca con mosca Río Baker, Aysén - City Tour, Half Day or Full Day - Visit to Fuerte Bulnes, Puerto del Hambre and Laguna Parrillar - Pali Aike National Park and Estancia San Gregorio - Visit to Seno Otway Penguins - Navigation to Isla Magdalena (Penguins, birds and wolves) - Navigation to Carlos III island, Francisco Coloane Marine Park - Navigation to Faro San Isidro and Bahia el Aguila - Magallanes Forest Reservation and Cerro Mirador - Fundo San Fernando, Canopy, horse riding, 4x4 - Cordillera Darwin glaciers, Aldea Tierra del Fuego - Tour to Lake San Rafael and natural marble chapels, Aysen - Fly fishing in Baker river, Aysen Contacto: Cecilia Alvarado [email protected], [email protected] Contact: Cecilia Alvarado [email protected], [email protected] This is what you have to live! Our God, by your wisdom you made so many things; the whole Earth is covered with your living creatures! ¡Cuán innumerables son tus obras, oh Dios! Hiciste todas ellas con sabiduría; ¡la Tierra está llena de tus beneficios! Restaurant El Marítimo Is what you need to live! www.patagoniainfinitasur.com Contact: Cecilia Alvarado Cel. 97262148 [email protected] [email protected] Digital Brochure: Patagonia Gráfica Austral Agencia de Diseño Gráfico y Publicidad [email protected] [email protected] Photography: Banco de Fotos de SERNATUR José Rubén Morales Jenny Elizabeth Alvarado All rights reserved.