pdf-6 - Flamenco Barcelona

Transcripción

pdf-6 - Flamenco Barcelona
La Rambla, 35 · 08002 · Barcelona · Spain
t. +34 933 175 711 · f. +34 933 176 653
[email protected]
www.tablaocordobes.com
Nº 06 · Septiembre-Noviembre de 2011
TABLAO CORDOBES
INSTITUCIÓN BARCELONESA
Quien ignore la historia de Barcelona, puede caer en el error
de creer que la ubicación de Cordobés en La Rambla obedece a su carácter de arteria turística, amén de histórica.
Incluso, podrían asociarlo a la falsa idea de que Cordobés
es un local turístico.
La realidad es completamente diferente. Hace 40 años,
cuando Cordobés abrió, Barcelona estaba lejos todavía de
las Olimpiadas y de la apertura posterior de la ciudad al
turismo. La circunstancia de que se abriera un tablao en La
Rambla, era una consecuencia natural, y coherente con la
tradición histórica de esta vía. Tablao Cordobés es uno de
los escasos vestigios actuales de una parte de la historia
de Barcelona, no un producto turístico “postizo”. Desde
finales del siglo XIX los locales de espectáculos y cafés
teatro en Barcelona proliferaban en El Paralelo, La Rambla,
Nou de La Rambla…todavía hoy los teatros del Paralelo recuerdan aquel pasado que se pretende ahora reavivar desde las instituciones, apoyando por ejemplo, la reapertura
de El Molino.
Eran los años en que podía verse actuar a la mismísima
Carmen Amaya (la mejor bailaora flamenca de todos los
tiempos, y catalana) en los tablaos de Barcelona. En los
años 70 el local de Cordobés era propiedad del entonces
famoso empresario de espectáculos Matías Colsada, propietario de gran parte de los teatros del Paralelo y La Rambla. Colsada se asoció para explotar un tablao flamenco en
dicho local con nada menos que con el joven Joan Gaspart.
En fin, Cordobés es historia de la ciudad. El único local que
pervive de una época dorada del espectáculo en Barcelona. Y el único que continúa con aquella tradición de llamar
a su escenario a los mejores artistas del momento, y rehúye el producto turístico fácil. El pasado día 12 de agosto
Victor Amela, en la entrevista que hacía a Cristina Hoyos en
nuestro Tablao, reconocía nuestro carácter de “Institución
Barcelonina”.
En el mes de Julio, se rodó parte de un documental histórico de Bambino, el genial cantaor, en el Tablao, uno de los
escasos locales que quedan en los que actuó el gran artista. En particular se hizo una entrevista a Peret en ese marco histórico que es Cordobés.El pasado 5 de septiembre,
el documental impulsado por la productora Cromosoma en
alianza con la Universidad Pompeu Fabra, sobre el flamenco catalán, hizo una interesantísima entrevista a nuestro
fundador, Luis Adame, junto con El Coco, uno de los mejores cantaores del momento, catalán de pro, que actúa en
Cordobés.
TABLAO CORDOBES: BARCELONA INTITUTION
Whoever ignores the history of Barcelona, could be making the mistake of believing that the Cordobes in La Rambla obeys to the touristic veins of its character. Including,
associating it to the false idea that the Cordobes is a touristic place. The reality is totally different. It´s been 40 years, when Cordobes opened, Barcelona was far away of the
Olympic Games and the posterior opening of the city to its tourism. The circumstance that a “tablao” is opened in La Rambla, was a natural consequence and cohesive with
the historical tradition of this avenue. Tablao Cordobes is one of the few remaining spots that is actually part of Barcelona´s history, not a fake touristic product. Since the
end of the century XIX, the cafeterias, show houses and theaters in Barcelona would be placed in “El Paralelo”, “La Rambla”, “Nou de la Rambla”.. until now, the theaters of
Paralel Avenue reminds the past that nowadays some institutions are willing to revival, helping, for example, the re-opening of “El Molino”. Those were the years that it was
able to see Carmen Amaya (the best flamenco dancer of all times and catalan) perform in the tablaos in Barcelona. In the 70s, the Cordobes was property, of then famous
business men, Matías Colsada, owner of the main theaters in Paralel Avenue and La Rambla. Colsada associated himself to explore a tablao flamenco in that place with noone less that the young Joan Gaspart. Cordobes is the history of the city. Is the only one that survives form a golden show time in Barcelona. And the only one that keeps that
tradition of calling to its stage the best now-a-days artists, and its not the easy touristic product. The past August 12th, Victor Amela, in the interview made to Cristina Hoyos
in our tablao, recognized our character as a “Barcelona Institution”. In July, a part of the historical documentary of Bambino, the genius singer, was shot in the Tablao, one
of the few places left, which the big artist performed at. In particular, there was a interview to Peret in this historical spot that is the Cordobes. The past September, the 5th,
the documentary impulse by the Crosmosa Productions in a partnership with Pompeu Fabra University, about the catalan flamenco, did a really interesting interview with our
founder, Luis Adame, together with El Coco, one of the best singers of our times, originally catalan, that acts in Cordobes.
El pasado día 12 de Agosto,
Victor Amela, en la entrevista
que hacía a Cristina Hoyos
en nuestro Tablao,
reconocía nuestro carácter de
“institución barcelonESA”
“¿Tú quieres bailar? ¡Baila!”, le dijo su
padre siendo niña; le quitó los complejos de encima y ella bailó. Su padre, comunista clandestino, no quería
ver a su hija menor esclavizada en
una fábrica. Con el tiempo la fichó
Antonio Gades: emparejaron la técnica de él y la intuición de ella durante
21 años. “Era el más grande”, afirma.
Hablamos de esto en Barcelona (“ciudad que amo, que me acoge siempre,
en la que colaboré en las ceremonias
de los Juegos del 92 y en la que viviría”), en el Tablao Cordobés, donde
se le rindió homenaje en presencia de
su amigo Juan Manuel Serrat. Los 40
años del Tablao Cordobés, institución
barcelonesa, se coronan con este
premio a Cristina Hoyos.
DOCUMENTAL
HISTÓRICO DE
BAMBINO
EN TABLAO
CORDOBÉS
The past August 12th, Victor Amela, in the
interview made to Cristina Hoyos in our
Tablao, recognized our character as a
“Barcelona Institution”
“¿Do you feel like dancing? ¡Dance!” said
her father when she was a girl, he took her
complexes and she danced. Her father, a
illegal communist, didn’t want to see his
under-age daughter working as a slave in
a fabric. Eventually she was hired by Antonio Gades: they put together his technique
and her intuition for 21 years. “He was the
biggest”, she says. We talked about it in
Barcelona (“city I love, that always embrace me, which I collaborated in the ceremonies of the 1992 Olympics and would like
to live in”), at the Tablao Cordobés, where
her tribute was celebrated together with her
friend Juan Manuel Serrat. The 40 years of
the Tablao Cordobés , a Barcelona institution, are crowded with this award to Cristina
Hoyos.
En el mes de Julio, se
rodó parte de un documental histórico de Bambino, el genial cantaor,
en el Tablao, uno de los
escasos locales que quedan en los que actuó el
gran artista. En particular
se hizo una entrevista a
Peret en ese marco histórico que es Cordobés.
HISTORICAL DOCUMENTARY ABOUT BAMBINO
SHOT IN TABLAO CORDOBÉS
A part of the historical documentary about Bambino, the genious singer, was shot in July in the Tablao, one
of the few remaining places that the important artist used to act at. It was shot a interview with Peret on the
historical marc the Cordobes represent.
vuelven los
virtuosos de la guitarra
dentro del espectaculo
“flamenco de camara”
(Todos los días a las 18:45)
La Fundación Tablao Cordobés, creada con motivo del 40 Aniversario del
Tablao, inició la primavera pasada uno de sus primeros proyectos: el impulso de
la guitarra en concierto, tanto en su vertiente de guitarra clásica española, como
de guitarra flamenca.
España y Catalunya cuentan con grandísimos concertistas de guitarra que, en
cambio, no encuentran fácilmente espacios adecuados para llegar al gran público, y a precios asequibles.
La Fundación ha conseguido encontrar un formato idóneo para fomentar el conocimiento de nuestro instrumento por antonomasia. Dentro del espectáculo “Flamenco de Cámara” (todos los días a las 18:45h), se combinan las actuaciones
solistas de estos grandes guitarristas, con un espectáculo de flamenco ordinario,
si bien de formato reducido, tanto en el número de artistas como en la duración
del espectáculo. Los precios además son asequibles y hay descuentos especiales para los estudiantes de música y nuestros seguidores en Facebook.
Si en la primavera pasada se invitó a los grandes virtuosos actuales de la guitarra
española (muchos de ellos catalanes), como Carles Trepat, Alex Garrobé… Ahora
en el otoño, convocamos los grandes de la guitarra flamenca, entre los que también hay ilustres catalanes.
sección
PEDAGOGIA DEL FLAMENCO
Tablao (III): El Flamenco esta mal visto
Llamamos Flamenco a uno de los movimientos musicales más interesantes
que ha dado La Historia de la Música.
Un fenómeno que ha impregnado e influido en la cultura y en todas sus formas de expresión y ha sido fuente de
inspiración de todo el arco de la creación musical.
El Flamenco es a sí mismo un fenómeno
sociológico, que ha ido incorporando
razas y culturas a través de los siglos,
sumando armonías, estéticas y rasgos
étnicos en un ejercicio incomparable de
ecumenismo y comprensión de las sucesivas sensibilidades históricas.
The Tablao Cordobes Foundation, created to celebrate the 40th Anniversary of the Tablao, started last spring one of its first
projects: the impulse of guitars in concert, as in its slop of classic spanish guitar, as the flamenco guitar. Spain and Catalunya have
a import amount of guitar players, who find it difficult to locate the right places in order to reach the big audience, with reasonable
prices. The Foundation managed to find the ideal format to promote the knowledge of our instrument by antonomasia. Being part of
the “Flamenco de Camara” show (everyday at 6:45pm), the two solo of this main guitar player´s performances come together , making
it a ordinary flamenco show, with a reduced format on the number of artists and the duration of the show. The prices, beside, are
affordable and there are special discounts for music students and for our followers on Facebook. If last spring we invited the main
contemporary “virtuous” of the Spanish guitar (lots of them catalans), like Carles Trepat, Alex Garrobé… Now, in autumn, we convoke
the main ones of the Flamenco guitar, with also includes famous catalans.
Virtuosos de la guitarra flamenca
the virtuous of
the flamenco guitar
come back being part of the
“barcelona flamenca”
show
Autor: LUÍS Adame
the virtuous of the flamenco guitar
Se nutre de sentimientos primitivos comunes al Hombre y brota de
manera instintiva de la cuna que ofrece la pobreza y la desesperación. Desde ella, canta al amor y a los celos, a la enfermedad y
a la madre y desde la duda a la incomprensión, en un catálogo de
filosofía popular que impulsa una manera muy especial de cantar,
tañer y bailar. De esa universalidad, su capacidad de penetración
en la sensibilidad humana, y su fácil reconocimiento como patrimonio de la humanidad.
3 Septiembre - 1Noviembre
· Antonio Rey · David Cerreduela
· Juan Campallo · El Tuto
Este manantial creador se manifiesta a través de técnicas compositivas e interpretativas magistrales, que lo han convertido en el gran
espectáculo de importación de este país y su principal producto de
consumo turístico. Es por lo tanto, y finalmente, un fenómeno económico de gran calado. Todo esto sería suficiente para que nuestro
país tuviera en el Flamenco un gran bastión cultural, original y único… pero no es así.
ANTONIO REY
Juan Campallo
La sociedad española no ha interiorizado la envergadura intelectual del flamenco ni su trascendencia estética e histórica dentro del
mundo de la cultura y del arte. El reconocimiento oficial conseguido, aunque no se conozca, es un reconocimiento testimonial de lo
políticamente correcto. Es inundable que las instituciones político
administrativas dedican importantes cantidades de dinero público
a la inclusión subvencionada del flamenco en sus programas oficiales, en la misma medida que olvida la necesidad pedagógica de
explicarlo, como debería de ser, parte esencial dentro del programa
de actos que cada pueblo de algunas partes de España mantienen
en sus fiestas patronales habituales.
David Cerreduela
El Tuto
Y CONTINÚA
BARCELONA FLAMENCA
3 Septiembre - 10 Noviembre
CANTE
AND THE
“BARCELONA FLAMENCA”
CONTINUOUS
SINGING
· Aurora Losada
BAILE
· Almudena Serrano
· El Choro
· Felipe Mato
· IvÁn Alcalá
· JesÚs Carmona
· Maria Canea
· Maria Moreno
· Oscar de los Reyes
· Saray de los Reyes
· Susana Escoda
AURORA LOSADA
Continuará en la siguiente publicación
DANCERS
SARAY DE LOS REYES
· Antonio Campos
“El Bocaillo”
· Jesus Corbacho
· Juan Manzano
“El Coco”
Al faltar la información pedagógica que hubiera sido conveniente, la
indiferencia y el divorcio entre la sociedad y la programación oficial
del flamenco se manifiesta de forma evidente en casos muy llamativos, por ejemplo, la Bienal de Sevilla es “consumida” y disfrutada
en el 90% de su ocupación por público extranjero, cualquiera que
conozca Sevilla sabe que el público sevillano y su sociedad, en su
gran mayoría, es ajena a ese evento y está completamente alejada
de el a pesar del despliegue informativo que lo cubre...
SECTION
PEDAGOGY OF FLAMENCO
Tablao (III) Flamenco is frowned upon
We call Flamenco one of the most interesting musical movements of the whole music history. A phenomenal that
influenced the culture and all different forms of expression and it has been a font of inspiration in the arch of music
creations.
The Flamenco is a sociological phenomenal, that embraced different races and cultures between centuries, adding to it
harmony, esthetic values and ethnic traits in a incomparable exercise of ecumenism and comprehension of consecutive
sensibilities in history.
It nurtures with primitive regular feelings to Men and sprouts from a instinctive way the desperation poverty brings.
From it, sings love and jealousy, the disease and the motherhood, the doubt and incomprehension, in a catalogue of
popular philosophy that impulse a very special way of singing, playing and dancing. From that universal energy, its
capacity to penetrate in human sensibility and its easy appreciation as a humanity patrimony.
This creator source manifests between compositional and interpretative techniques, that converted it in the main importation show in this country and its main touristic consume product. It is, finally, a large scale economic phenomenon. All
that would be enough for our country to have in the Flamenco, a important weal of culture, being original and unique..
but it is not quite like that.
The spanish society hasn´t interiorized the intellectual weight of Flamenco, neither its esthetic transcendence and history inside the culture and art atmosphere. The official acknowledgment it has, not been said “out-loud”, is a testimonial
acknowledgement of what´s politically correct. No one could say that the business-political institutions don´t dedicate
big quantities of public money to the subvention and inclusion of flamenco on its official programs, but in the same way
they forget the pedagogical care to explain it, as it should be, a essential part inside the events that each community of
Spain maintain in their habitual traditional parties.
Not missing the pedagogical information that would have been convenient, the disregard and the divorce between the
society and the official programs of Flamenco, sprouts obviously in special cases, as for example, the Bienal of Seville
is consumed and enjoyed in its 90% occupation by foreigners , anyone that knows Seville is aware that their people and
society, is not part of this event and is completely out of it, even with all the publicity and press around it.

Documentos relacionados

pdf-3 - Flamenco Barcelona

pdf-3 - Flamenco Barcelona que parece que vivan a años luz. El séptimo cielo del flamenco a un tiro de piedra.” Luis Troquel (El Periódico de Cataluña) “Those who’s been to The Cordobés before knows about the dynamic concept...

Más detalles