Camino La Marjal, s/n 46470 ALBAL (Valencia) España Tel.: +34 96

Transcripción

Camino La Marjal, s/n 46470 ALBAL (Valencia) España Tel.: +34 96
Camino La Marjal, s/n
46470 ALBAL (Valencia) España
Tel.: +34 96 321 23 11 - Fax: +34 96 153 65 85
e-mail: [email protected]
web: www.mcbath.es
Condiciones Generales de Venta
SOLICITUD DE PEDIDO
La solicitud de pedido de un pedido implica la aceptación de nuestras condiciones generales de venta.
Antes de cursar un pedido, rogamos revisen modelo, medidas, acabados, etc., con el objeto de evitar errores.
Rogamos realizen sus pedidos via fax o e-mail.
PAGO DE PRODUCTOS
Los precios de nuestra tarifa son de venta al público SIN IVA. Precios en euros.
DEVOLUCIÓN DE LA MERCANCÍA
No se aceptará devolución que no haya sido autorizada por fábrica.
Las devoluciones deberán consignarse a portes pagados.
En caso de devoluciones improcedentes, MC BATH se reserva el derecho de pasar un cargo al cliente por los gastos
ocasionados.
GARANTÍA
Todos nuestros productos están garantizados ante cualquier defecto de fabricación durante cinco años, a partir de la fecha
de entrega.
La garantía queda limitada a la reparación o cambio de la pieza defectuosa, siendo nuestro servicio de asistencia
técnica quien se reserva el derecho a determinarlo.
Quedan fuera de la garantía, los productos que por indicación del cliente, se fabriquen superando las especificaciones
recomendadas por fábrica.
La garantía no cubre los daños provocados por un uso indebido o montaje incorrecto del producto.
RESERVA DE LA PROPIEDAD
MC BATH se reserva la propiedad de la mercancía suministrada, hasta que se haya realizado el pago de la misma.
JURISDICCIÓN
En caso de litigio, tanto comprador como vendedor, se someten a los tribunales de Valencia con expresa renuncia a
cualquier otro fuero que les fuese de aplicación.
Todas las imágenes de este catálogo son propiedad de Moldcom Composites. No está permitida la reproducción
total ni parcial de este catálogo o partes de él sin la previa autorización expresa.
General terms and conditions of sale
Conditions Générales de V e n t e
ORDER REQUEST
An order request implies acceptance of our general terms and
conditions of sale.
Prior to placing an order, please review the model, measurements,
finishes, etc, in order to avoid possible errors.
Please place your orders via fax or e-mail.
REQUETE DE COMMANDE
La requête d’une commande implique l’acceptation des nos
conditions de vente.
Avant de placer un ordre, s’il vous plaît vérifié le modèle, les
mesures, finitions, etc., afin d’éviter des erreurs. S’il vous plaît
passer vos commandes par fax ou par e-mail.
PAYMENT OF PRODUCTS
Our tariffs reflect the prices we apply to sales to the public and
DO NOT INCLUCE VAT. Prices are shown in Euros.
PAIEMENT DES MARCHANDISES
Nos prix sont des prix public au détail hors TVA. Prix en euros.
RETURN OF GOODS
Only factory- approved returns will be accepted.
Returned goods must be sent by pre-paid transport.
In the event of improper returns, MC BATH reserves the right to
charge the customer for an expenses incurred.
GUARANTEE
All our products are guaranteed against any manufacturing defects
for five years as of the date of delivery.
The guarantee is limited to the repair or replacement of the
defective goods. Our technical support service reserves the right
to determine whether repair or replacement is most suitable
in each case.
The guarantee does not cover any products manufactured in
accordance with the client’s indications and which exceed the
manufacturer’s recommended specifications.
The guarantee does not cover damage caused by misuse or
improper assembly of the product.
RESERVATION OF OWNERSHIP
MC BATH reserves the ownership of the supplied goods until such
time as payment for the same is effected.
JURISDICTION
In the event of a dispute, both buyer and seller subject themselves
to the courts of Valencia and expressly renounce their right to any
other applicable jurisdiction.
All images contained in this catalogue are the property of Moldcom
Composites. The total or partial reproduction of this catalogue or
parts thereof without express permission is not allowed.
RETOUR DE MARCHANDISE
Aucun retour ne sera accepté, ce qui n’a pas été autorisé par
l’usine. Les retours doivent être prépayés. Dans le cas des
restitutions déloyales, MC Bath se réserve le droit d’adopter
une charge au client pour les frais engagés.
GARANTIE
Tous nos produits sont garantis contre tout défaut de
fabrication pendant cinq ans à compter de la date livraison. La
garantie est limitée à la réparation ou le remplacement de la
pièce défectueuse, et notre support technique qui se réserve le
droit de déterminer ceci.
Sont plus sous garantie, les produits demandés sous les
indications du client et qui sont fabriqués en dépassant les
spécifications recommandées par l’usine. La garantie ne couvre
pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou une
mauvaise installation du produit.
RESERVE DE LA PROPRIETE
MC Bath conserve la propriété des marchandises livrées,
jusqu’à ce que le paiement ait été fait.
COMPÉTENCE
En cas de litige, l’acheteur et le vendeur, sont soumis aux
tribunaux de Valence et décline expressément toute autre
juridiction qui s’applique.
Toutes les images de ce catalogue sont la propriété de
Moldcom Composites. Ce n’est pas permis la reproduction en
totalité ou en partie de ce catalogue ou des parties de celui-ci,
sans autorisation préalable.
Fotografía: Syncro
Diseño e Impresión: Presval
Moldcom Composites es una empresa de referencia en el sector
del baño como partner colaborador en el desarrollo de modelaje
y productos de las más importantes marcas mundiales del sector.
La experiencia acumulada y nuestro espíritu innovador nos lleva a
crear la marca MC Bath con la que queremos hacerles llegar una
gama de productos pensada para el baño actual y sustentada en
la calidad y el diseño.
En MC Bath iremos incorporando las creaciones más novedosas
en diseño y materiales para que nuestros clientes sigan disfrutando
de un espacio de baño personalizado.
En este catálogo les presentamos nuestras últimas colecciones de
platos de ducha multimedia donde encontrarán una amplia gama
de posibilidades de elección combinando las distintas opciones
que les ofrecemos tanto en texturas como colores.
Moldcom Composites, a reference company within the bath room
sector, is an associate partner in the development of models and
products for the sectors leading global brands.
Our accumulated experience and innovative spirit has lead us to
create the MC Bath brand, offering a range of products intended
for modern bathrooms and based on quality and design.
MC Bath will incorporate the most innovative designs and materials
in order that our customers may continue to enjoy a customized
bathroom spaces.
In this catalogue we present our latest multi-size shower tray
collections. You will a wide range of possibilities to combine the
various texture and colour options that we offer.
Moldcom Composites est une entreprise leader dans le secteur
du bain étant partenaire et collaborateur dans le développement
des modèles et et les produits des marques mondiales les plus
importantes dans l’industrie.
L’expérience accumulée et notre esprit d’innovation nous amène à
la création de la marque MC Bath avec laquelle nous souhaitons
vous faire passer un gamme de produits conçus pour la salle de bain
contemporaine et basé sur la qualité et le design.
Chez MC Bath nous allons incorporer les dernières créations en
matière de conception et matériaux afin que nos clients puiserons
continuer à bénéficier d’un espace de salle de bain sur mesure.
Dans ce catalogue, nous vous présentons nos dernières collections
de plateaux de douche multimédia où vous trouveriez un large
éventail de choix en combinant les différentes options que nous
vous offrons, à la fois dans les textures et les couleurs.
GEL COAT SANITARIO
O
C
O
BL
AN
FI
T
RA
G
E
IG
TO
BE
EN
EM
LA
TE
C
C
O
HO
JA
C
AN
TA
N
AR
IT
A
AC
Nous amplifions la série CENTURY avec ce développement
innovateur en créant un nouvel espace pour la robinetterie en
profitant de la gauche de la baignoire.
Disponible dans la texture de pierre
Huber Plomberie
Douchette en lignes arrondies
Robinetterie thermostatique ronde ou carrée
Mélangeur ronde
Pulvérisateur carré ou rond
O
LE
This new addition to our CENTURIA series is an innovative
development that enables the creation of a new space for taps in
the area formerly occupied by the bath.
Available in stone texture
Huber taps
Rounded shower head
Square or rounded thermostatic taps
Rounded control
Rounded or square sprinkler
VI
Ampliamos la serie CENTURIA con este desarrollo innovador
creando un nuevo espacio para la grifería aprovechando el
dejado por la bañera.
Disponible en textura piedra
Grifería Huber
Teleducha de líneas redondeadas
Grifería termostática cuadrada o redonda
Monomando redondo
Rociador cuadrado o redondo
AN
TR
CENTURIA
COLUMNA PANEL PIEDRA
GEL COAT SANITARIO
O
C
RA
G
E
IG
EN
EM
C
HO
C
O
LA
TE
Environnement naturel et chaleur dans la salle de bains, collection
CENTURIA en finitions Ardoise et Pierre: textures de la nature
adapté à votre salle de bains en huit couleurs modernes.
La vanne de vidange inlcus.
Coupez à la taille.
Plaque symétrique extra-plat de 3 cm de haute.
TO
BE
A natural, warm environment in the bathroom. The CENTURIA
collection in Slate and Stone finishes: textures obtained from
nature and adapted to your bathroom in eight modern colours.
Included drain valve
Cut to measure
Symmetric tray. Slimline, 3-cm high shower tray
FI
T
O
BL
AN
Ambiente natural y calidez en el baño, colección CENTURIA
en acabados Pizarra y Piedra: texturas de la naturaleza adaptadas
a tu baño en ocho colores actuales.
Válvula de desagüe incluida.
Corte a medida.
Plato simétrico extraplano de 3 cm. de altura
C
CENTURIA
PIZARRA
Los productos identificados con este símbolo
han superado los ensayos de laboratorio
exigidos por AIDIMA.
TIPO DE DESAGÜE
TR
A
Todos nuestros platos están
fabricados según normas
UNE-EN 14527 y UNE-EN 251
C
IT
A
VI
O
LE
TA
ELIMINA EL DESARROLLO
DE BACTERIAS AL 100%
AR
AN
CLASE1*
VÁLVULA VIEGA INCLUIDA
N
ANTIDESLIZANTE
AN
Les produits portant ce symbole ont passé
les tests de laboratoire requis
par AIDIMA.
JA
Products identified with this symbol have
passed the laboratory tests required
by AIDIMA.
All our trays are manufactured in
accordance with the
UNE-EN 14527 and UNE-EN 251
standards
Tous nos plats sont fabriqués
conformément aux normes
UNE-EN 14527 et EN 251
2 : Opcional (certificado por laboratorio).
2 : Optional (laboratory certified).
* Nos plaques corresponent à la norme d’antidérapance CLASE 1 selon la norma UNE-ENV 12633-2002 Anexo A (ENAC). CLASE 2 : facultatif (certifié par laboratoire).
* Nuestros platos cumplen la norma antideslizante CLASE 1 según norma UNE-ENV 12633-2002 Anexo A (ENAC). CLASE
* Our trays comply with the Class 1 anti-slip standard, in accordance with the UNE-ENV 12633:2002 standard, Annex A (ENAC). CLASS
GEL COAT SANITARIO
O
C
RA
G
E
IG
EN
EM
C
HO
C
O
LA
TE
Environnement naturel et chaleur dans la salle de bains, collection
CENTURIA en finitions Ardoise et Pierre: textures de la nature
adapté à votre salle de bains en huit couleurs modernes.
La vanne de vidange inlcus.
Coupez à la taille.
TO
BE
A natural, warm environment in the bathroom. The CENTURIA
collection in Slate and Stone finishes: textures obtained from
nature and adapted to your bathroom in eight modern colours.
Included drain valve
Cut to measure
Symmetric tray. Slimline, 3-cm high shower tray
FI
T
O
BL
AN
Ambiente natural y calidez en el baño, colección CENTURIA
en acabados Pizarra y Piedra: texturas de la naturaleza adaptadas
a tu baño en ocho colores actuales.
Válvula de desagüe incluida.
Corte a medida.
Plato simétrico extraplano de 3 cm. de altura
C
CENTURIA
PIEDRA
Los productos identificados con este símbolo
han superado los ensayos de laboratorio
exigidos por AIDIMA.
TIPO DE DESAGÜE
TR
A
Todos nuestros platos están
fabricados según normas
UNE-EN 14527 y UNE-EN 251
C
IT
A
VI
O
LE
TA
ELIMINA EL DESARROLLO
DE BACTERIAS AL 100%
AR
AN
CLASE1*
VÁLVULA VIEGA INCLUIDA
N
ANTIDESLIZANTE
AN
Les produits portant ce symbole ont passé
les tests de laboratoire requis
par AIDIMA.
JA
Products identified with this symbol have
passed the laboratory tests required
by AIDIMA.
All our trays are manufactured in
accordance with the
UNE-EN 14527 and UNE-EN 251
standards
Tous nos plats sont fabriqués
conformément aux normes
UNE-EN 14527 et EN 251
2 : Opcional (certificado por laboratorio).
2 : Optional (laboratory certified).
* Nos plaques corresponent à la norme d’antidérapance CLASE 1 selon la norma UNE-ENV 12633-2002 Anexo A (ENAC). CLASE 2 : facultatif (certifié par laboratoire).
* Nuestros platos cumplen la norma antideslizante CLASE 1 según norma UNE-ENV 12633-2002 Anexo A (ENAC). CLASE
* Our trays comply with the Class 1 anti-slip standard, in accordance with the UNE-ENV 12633:2002 standard, Annex A (ENAC). CLASS
GEL COAT SANITARIO
G
RA
FI
T
O
BL
AN
C
O
La série ANDROMEDA est un autre des nouveaux ajouts
à notre catalogue.
Texture Pierre et réglable dans sa longueur.
E
The ANDROMEDA series represents another new addition to
our catalogue.
Stone texture and adjustable length.
IG
La serie ANDROMEDA es otra de las nuevas incorporaciones
a nuestro catálogo.
Textura piedra y ajustable en medida de largo.
C
HO
C
O
LA
TE
C
EM
EN
TO
BE
andrómeda
PIEDRA
Los productos identificados con este símbolo
han superado los ensayos de laboratorio
exigidos por AIDIMA.
TIPO DE DESAGÜE
TR
A
Todos nuestros platos están
fabricados según normas
UNE-EN 14527 y UNE-EN 251
C
IT
A
VI
O
LE
TA
ELIMINA EL DESARROLLO
DE BACTERIAS AL 100%
AR
AN
CLASE1*
VÁLVULA VIEGA INCLUIDA
N
ANTIDESLIZANTE
AN
Les produits portant ce symbole ont passé
les tests de laboratoire requis
par AIDIMA.
JA
Products identified with this symbol have
passed the laboratory tests required
by AIDIMA.
All our trays are manufactured in
accordance with the
UNE-EN 14527 and UNE-EN 251
standards
Tous nos plats sont fabriqués
conformément aux normes
UNE-EN 14527 et EN 251
2 : Opcional (certificado por laboratorio).
2 : Optional (laboratory certified).
* Nos plaques corresponent à la norme d’antidérapance CLASE 1 selon la norma UNE-ENV 12633-2002 Anexo A (ENAC). CLASE 2 : facultatif (certifié par laboratoire).
* Nuestros platos cumplen la norma antideslizante CLASE 1 según norma UNE-ENV 12633-2002 Anexo A (ENAC). CLASE
* Our trays comply with the Class 1 anti-slip standard, in accordance with the UNE-ENV 12633:2002 standard, Annex A (ENAC). CLASS
GEL COAT SANITARIO
O
C
O
BL
AN
FI
T
RA
TO
BE
EN
COLISEO, un receveur slim à l’avant-garde de la conception du
drainage central
La vanne de vidange inclus.
Coupez à la taille.
Plaque symétrique extra-plat de 3 cm de haute.
IG
E
COLISEO collection, an ultra-modern design slimline shower
tray with dentral drain.
Drain valve included.
Cut to measure.
Symmetric tray. Slimline, 3 cm. high shower tray.
G
COLISEO, un plato de ducha extraplano a la vanguardia del
diseño con desagüe central.
Vávula de desagüe incluida.
Corte a medida.
Plato simetrico extraplano, de 3 cm. de altura.
C
HO
C
O
LA
TE
C
EM
coliseo
PIEDRA
Los productos identificados con este símbolo
han superado los ensayos de laboratorio
exigidos por AIDIMA.
TIPO DE DESAGÜE
All our trays are manufactured in
accordance with the
UNE-EN 14527 and UNE-EN 251
standards
Tous nos plats sont fabriqués
conformément aux normes
UNE-EN 14527 et EN 251
TR
Todos nuestros platos están
fabricados según normas
UNE-EN 14527 y UNE-EN 251
AC
IT
A
VI
O
LE
TA
ELIMINA EL DESARROLLO
DE BACTERIAS AL 100%
AR
AN
CLASE1*
VÁLVULA VIEGA INCLUIDA
N
ANTIDESLIZANTE
AN
Les produits portant ce symbole ont passé
les tests de laboratoire requis
par AIDIMA.
JA
Products identified with this symbol have
passed the laboratory tests required
by AIDIMA.
VÁLVULA ESPECIAL 60mm. ALTURA
GEL COAT SANITARIO
C
O
BL
AN
G
E
IG
TO
BE
EN
C
HO
C
O
LA
TE
Plato12 a été conçu pour être encastré au ras de la chaussée
et faciliter l’accès à la douche.
Facile à installer grâce à son épaisseur réduite de 12mm donne
aussi une réduction en poids de 50% par rapport aux receveur de
douche standard de 30mm.
Texture Pierre.
EM
Plato12 has been designed to be fitted at floor level and to facilitate
access to the shower.
In addition to facilitating installation, its 12mm thickness enables
a 50% reduction in weight in comparison to standard 30mm
shower trays.
Stone texture.
RA
FI
T
Plato12 ha sido diseñado para ser encastrado a ras de pavimento
y facilitar el acceso a la ducha.
De fácil instalación gracias a su reducido espesor de 12m/m que
le confiere un 50% de reducción en peso respecto a los platos
de ducha estándar de 30m/m.
Textura piedra.
O
PIEDRA
C
plato12
ATENEA
Los productos identificados con este símbolo
han superado los ensayos de laboratorio
exigidos por AIDIMA.
TIPO DE DESAGÜE
TR
A
Todos nuestros platos están
fabricados según normas
UNE-EN 14527 y UNE-EN 251
C
IT
A
VI
O
LE
TA
ELIMINA EL DESARROLLO
DE BACTERIAS AL 100%
AR
AN
CLASE1*
VÁLVULA VIEGA INCLUIDA
N
ANTIDESLIZANTE
AN
Les produits portant ce symbole ont passé
les tests de laboratoire requis
par AIDIMA.
JA
Products identified with this symbol have
passed the laboratory tests required
by AIDIMA.
All our trays are manufactured in
accordance with the
UNE-EN 14527 and UNE-EN 251
standards
Tous nos plats sont fabriqués
conformément aux normes
UNE-EN 14527 et EN 251
2 : Opcional (certificado por laboratorio).
2 : Optional (laboratory certified).
* Nos plaques corresponent à la norme d’antidérapance CLASE 1 selon la norma UNE-ENV 12633-2002 Anexo A (ENAC). CLASE 2 : facultatif (certifié par laboratoire).
* Nuestros platos cumplen la norma antideslizante CLASE 1 según norma UNE-ENV 12633-2002 Anexo A (ENAC). CLASE
* Our trays comply with the Class 1 anti-slip standard, in accordance with the UNE-ENV 12633:2002 standard, Annex A (ENAC). CLASS
GEL COAT SANITARIO
O
C
G
EN
EM
C
HO
C
O
LA
TE
La série ARES a été conçu pour répondre aux demandes de
nos clients.
La couleur blanc étant le plus largement utilisé dans la salle de
bains, nous l’avons sélectionné pour livraison inmédiate dans
toutes les mesures de la gamme ARES.
Autres couleurs disponibles sur demande.
Texture pierre.
TO
BE
IG
E
The ARES series has been created to satisfy our clients’ demands.
The entire ARES series is available in white, the most popular
colour for bathroom fittings, for immediate delivery.
Other colours available on order.
Stone texture.
RA
FI
T
O
BL
AN
La serie ARES ha sido creada para satisfacer la demanda de
nuestros clientes.
Siendo el blanco el color de mayor difusión en el baño, lo
hemos seleccionado para entrega inmediata en toda la gama de
medidas de la serie ARES.
Otros colores suministrados bajo pedido.
Textura piedra.
C
plato
enmarcado
ares P I E D R A
Los productos identificados con este símbolo
han superado los ensayos de laboratorio
exigidos por AIDIMA.
TIPO DE DESAGÜE
TR
A
Todos nuestros platos están
fabricados según normas
UNE-EN 14527 y UNE-EN 251
C
IT
A
VI
O
LE
TA
ELIMINA EL DESARROLLO
DE BACTERIAS AL 100%
AR
AN
CLASE1*
VÁLVULA VIEGA INCLUIDA
N
ANTIDESLIZANTE
AN
Les produits portant ce symbole ont passé
les tests de laboratoire requis
par AIDIMA.
JA
Products identified with this symbol have
passed the laboratory tests required
by AIDIMA.
All our trays are manufactured in
accordance with the
UNE-EN 14527 and UNE-EN 251
standards
Tous nos plats sont fabriqués
conformément aux normes
UNE-EN 14527 et EN 251
2 : Opcional (certificado por laboratorio).
2 : Optional (laboratory certified).
* Nos plaques corresponent à la norme d’antidérapance CLASE 1 selon la norma UNE-ENV 12633-2002 Anexo A (ENAC). CLASE 2 : facultatif (certifié par laboratoire).
* Nuestros platos cumplen la norma antideslizante CLASE 1 según norma UNE-ENV 12633-2002 Anexo A (ENAC). CLASE
* Our trays comply with the Class 1 anti-slip standard, in accordance with the UNE-ENV 12633:2002 standard, Annex A (ENAC). CLASS
GEL COAT SANITARIO
O
C
O
BL
AN
FI
T
RA
G
E
IG
TO
BE
EN
EM
O
LA
TE
C
HO
C
IT
AC
Pegado de los paneles recomendado con SIKAFLEX
Gluing the panels recommended with SIKAFLEX
Coller les panneaux est recommandé avec SIKAFLEX
A
VI
O
LE
TA
N
AR
AN
JA
Una solution rapide et de design actuel dans le remplacement des
Bains pour un receveur de douche de façon très efficace.
Avec les panneaux de MC Bath vous pourriez faire tout type
de combinaison entre finition et design en choissisant entre ses
2 textures et 8 couleurs disponibles. Vous n’auriez plus besoin
de chercher des carreaux similaires aux ceux qui ont été pose ni
changer toute la chappe de la salle de bain.
Coupez à la taille.
C
A rapid, modern, cost-efficient solution for replacing baths
with showers.
With MC Bath panels, you will be able to combine any finish and
design by choosing between the two textures and eight colours
available. It is no longer necessary to search for tiles similar to those
already installed or to change the bath’s cladding.
Cut to measure
AN
TR
sustitución
PANELES
Una solución rápida y de diseño actual en la sustitución de
bañeras por plato de ducha a un coste eficiente.
Con los paneles MC Bath podrá realizar culaquier combinación
en acabao y diseño eligiendo entre sus dos texturas y ocho
colores disponibles. Ya no necesitará buscar azulejos similares a
los instalados o cambiar el chapado completo del baño.
Corte a medida.
G
RA
FI
T
O
E
IG
O
LA
TE
C
HO
C
JA
C
AR
AN
TA
N
LE
O
AC
IT
A
VI
AN
TR
Si vous disposez pas de l’hauteur de vidange nécessaire, les socles
de MC Bath ont été conçus pour solutionner cet inconvéniant
sans avoir besoin de faire du travail supplémentaire.
Coupez à la taille.
EM
EN
TO
BE
If your installation does not allow for the required drain height, MC
Bath’s specially designed plinths will provide you with a solution
without the need for extra building work.
Cut to measure
9
3
PERFIL DE TRANSICIÓN
BL
AN
C
O
GEL COAT SANITARIO
elevación
zócalos
Si no se dispone de la altura de desagüe requerida, los zócalos
MC Bath han sido diseñados para darle la solución sin necesidad
de realizar obras extras.
Corte a medida.
20
GEL COAT SANITARIO
CENTURIA
O
C
liso
AN
BL
Los productos identificados con este símbolo
han superado los ensayos de laboratorio
exigidos por AIDIMA.
Versatilidad en tu baño con la colección CENTURIA en
acabado liso. Crea tu espacio único sin límites: la colección
CENTURIA se adapta a las medidas de tu baño y recrea un
ambiente personalizado.
Válvula de desagüe incluida.
Corte a medida.
Plato simétrico extraplano, de 3 cm. de altura.
Versatility in your bathroom with the CENTURIA plain finish
collection. Create your own unique space without limits. The
CENTURIA collection adapts to the dimensions of your bathroom
and recreates a customized environment.
Included drain valve
Cut to measure
Symmetric tray. Slimline, 3-cm high shower tray
Versatilité dans votre salle de bain avec la collection CENTURIA
en finition lisse. Créé votre espace unique sans limites: la collection
CENTURIA s’adapt aux mesures de votre bain et recrée un
environnement personnalisé.
La vanne de vidange inclus.
Coupez à la taille.
Plaque symétrique extra-plat de 3 cm de haute.
TIPO DE DESAGÜE
Products identified with this symbol have
passed the laboratory tests required
by AIDIMA.
Les produits portant ce symbole ont passé
les tests de laboratoire requis
par AIDIMA.
ANTIDESLIZANTE
CLASE1*
VÁLVULA VIEGA INCLUIDA
ELIMINA EL DESARROLLO
DE BACTERIAS AL 100%
Todos nuestros platos están
fabricados según normas
UNE-EN 14527 y UNE-EN 251
All our trays are manufactured in
accordance with the
UNE-EN 14527 and UNE-EN 251
standards
Tous nos plats sont fabriqués
conformément aux normes
UNE-EN 14527 et EN 251
2 : Opcional (certificado por laboratorio).
2 : Optional (laboratory certified).
* Nos plaques corresponent à la norme d’antidérapance CLASE 1 selon la norma UNE-ENV 12633-2002 Anexo A (ENAC). CLASE 2 : facultatif (certifié par laboratoire).
* Nuestros platos cumplen la norma antideslizante CLASE 1 según norma UNE-ENV 12633-2002 Anexo A (ENAC). CLASE
* Our trays comply with the Class 1 anti-slip standard, in accordance with the UNE-ENV 12633:2002 standard, Annex A (ENAC). CLASS
GEL COAT SANITARIO
FI
T
RA
G
E
IG
TO
BE
EN
EM
O
LA
TE
C
HO
C
JA
C
AR
AN
TA
N
LE
A
IT
AC
La série CENTURIA est élargie avec l’incorporation de comptoirs
pour meubles.
Comptoirs aériens sans mueble (cadre en métal inclus pour son
installation)
La chaleur de la pierre et son uniformité nous offrent ces
lavabos d’une grande beauté.
O
We have extended our CENTURIA series with the incorporation
of fitted and suspended surfaces (supplied with a metallic support
for installation).
The warmth provided by stone and the uniformity of their designs
make for washbasins of great beauty.
VI
Ampliamos la serie CENTURIA con la incorporación de
encimeras para mueble y encimeras aéreas sin mueble (bastidor
metálico incluido para su instalación).
La calidez de la piedra y su uniformidad nos ofrecen estos
lavabos de gran belleza.
O
BL
AN
C
O
LAVABO ENCIMERA PARA MUEBLE
AN
TR
un SENO
CENTURIA
PIEDRA
GEL COAT SANITARIO
FI
T
RA
G
E
IG
EM
O
LA
TE
C
HO
C
JA
C
AR
AN
TA
N
LE
O
AC
IT
A
VI
La série CENTURIA est élargie avec l’incorporation de comptoirs
pour meubles.
Comptoirs aériens sans mueble (cadre en métal inclus pour son
installation)
La chaleur de la pierre et son uniformité nous offrent ces
lavabos d’une grande beauté.
EN
TO
We have extended our CENTURIA series with the incorporation
of fitted and suspended surfaces (supplied with a metallic support
for installation).
The warmth provided by stone and the uniformity of their designs
make for washbasins of great beauty.
BE
Ampliamos la serie CENTURIA con la incorporación de
encimeras para mueble y encimeras aéreas sin mueble (bastidor
metálico incluido para su instalación).
La calidez de la piedra y su uniformidad nos ofrecen estos
lavabos de gran belleza.
O
BL
AN
C
O
ENCIMERA LAVABO CON FALDÓN
Y SOPORTE METÁLICO
AN
TR
un SENO
CENTURIA
PIEDRA
GEL COAT SANITARIO
FI
T
RA
G
E
IG
EM
O
LA
TE
C
HO
C
JA
C
AR
AN
TA
N
LE
O
AC
IT
A
VI
La série CENTURIA est élargie avec l’incorporation de comptoirs
pour meubles.
Comptoirs aériens sans mueble (cadre en métal inclus pour son
installation)
La chaleur de la pierre et son uniformité nous offrent ces
lavabos d’une grande beauté.
EN
TO
We have extended our CENTURIA series with the incorporation
of fitted and suspended surfaces (supplied with a metallic support
for installation).
The warmth provided by stone and the uniformity of their designs
make for washbasins of great beauty.
BE
Ampliamos la serie CENTURIA con la incorporación de
encimeras para mueble y encimeras aéreas sin mueble (bastidor
metálico incluido para su instalación).
La calidez de la piedra y su uniformidad nos ofrecen estos
lavabos de gran belleza.
O
BL
AN
C
O
ENCIMERA LAVABO CON FALDÓN
Y SOPORTE METÁLICO
AN
TR
DOBLE SENO
CENTURIA
PIEDRA
E X POSITO RES / EXIBITOR S / B E R C E A U X
Gel Coat Sanitario / Sanitary Gel Coat / Manteau De Gel Sanitaire
Las principales características que confiere un gel coat a una pieza de poliéster son las siguientes:
• Calidad y estabilidad de color.
• Resistencia a la intemperie, al agua, al calor y a la abrasión.
• Ausencia de porosidad superficial.
• Alto brillo, permanente en el tiempo.
• Resistencia a los productos químicos.
Moldcom Composites S.L utiliza el Gel Coat como acabado superficial de las piezas que fábrica, al ser una resina superficial y no
ser una pintura de decoración podemos garantizar nuestros productos fabricados durante 5 años.
Ensayo de laboratorio de dureza escala HRC (ensayo de dureza de ROCKWELL)
Valor medio 47,8 equivalente a un acero templado.
MASA:
La masa de los platos de ducha está compuesta de resina de poliéster cargas minerales coloreadas de aproximación al color
exterior, la composición de este producto nos permite cortar y trabajar como un terrazo.
The main characteristics conferred on polyester parts by a gel coat are:
• Quality and colour stability.
• Weather, water, heat and abrasion resistance.
• Absence of surface porosity.
• Lasting high-gloss.
• Chemical-resistant.
As Gel Coat, the resin which Moldcom Composites S.L. uses as a surface finish for the parts it manufactures, is not merely a decorative
paint, we are able to guarantee our products for 5 years.
HRC laboratory hardness test (Rockwell hardness test). Average value 47.8, equivalent to hardened steel.
MATERIAL:
Our shower trays are made of polyester resin with mineral fillers coloured in tones similar to those of the exterior. The composition of
this product allows us to cut and work the material as it were terrazzo.
Les principales caractéristiques qui confèrent un manteau de gel (résine) à une pièce de polyester sont les suivantes:
• La qualité et la stabilité de la couleur.
• Résistance aux intempéries, l’eau, la chaleur et à l’abrasion.
• Pas de porosité superficielle.
• Haute luminosité, constante dans le temps.
• Résistance aux produits chimiques.
Moldcom Composites SL utilise le GEL COAT (Manteau de Gel) comme finition de la surface des pièces qu’ils fabriquent. Étant une
résine superficielle et non une peinture de décoration nous pouvons garantir nos produits fabriqués pendant 5 ans.
Testé au laboratoire sur sa dureté échelle HRC (Essai de dureté Rockwell) :
47,8 valeur moyenne, équivalent à un acier trempé.
MASSE:
La masse des receveurs de douche sont fabriqués en résine de polyester avec des charges de minérales colorés qui rapproche les
couleurs des extérieurs. La composition de ce produit nous permet de couper et de travailler comme si c’était un terrazo.
K I T R E P A R A C I Ó N / R E P A I R K I T / K I T D E R É PARATION
Catálogo Técnico / Technical Catalogue / Catalogue Technique
140
12
El kit de reparación se suministra en caso de rotura o golpe en la superficie, al ser una
resina de gran dureza y resistencia en raras ocasiones suele ocurrir, si se golpea una arista y
rompiera, se suministra este kit de resina y catalizador que se mezcla en dosis pequeñas 2 %
de catalizador sobre la resina o un simple tapón de botella con un poco de resina y 3 gotas
de catalizador son suficientes.
Se mezcla y se deposita la gota de resina sobre la parte a reparar, si está en la arista se
recomienda una cinta adhesiva para que no descuelgue el producto y una vez seco, limpiar
con acetona para eliminar el brillo de la resina.
180 a 210
46
30
70 a 100
62
50
11,5
Due to its high degree of hardness and resistance, it is
unusual for the resin surface to suffer damage or breakage.
In such cases, a repair kit is supplied. In order to repair any
damage, mix 2% catalyser with a small amount of resin (for
example, a bottle top full of resin with 3 drops of catalyser
is usually sufficient).
Apply the mixture to the area to be repaired. If the damage
is located on an edge, apply adhesive tap around the area in
order to avoid drips. Once dry, clean with acetone in order
to eliminate sheen.
PLATO 210
LAVABO 2 SENOS
120 a 160
70 a 120
6
50
46
30
70 a 80
EMBALAJE / PACKAGING / EMBALLAGE
Espesor 40 mm.
7,5
11,5
12
LAVABO 1 SENO
Los platos de ducha son embalados individualmente en cajas de madera, adaptados a su medida, con protección interna para
evitar cualquier desperfecto, tambien se encuentran las instrucciones de montaje y la rejilla de acero inox.
ANDRÓMEDA
The shower trays are packed individually in wooden boxes, adapted to your needs, with internal protection to prevent damage.
They are shipped with mounting instructions and a stainless steel grille.
50
160
42
10
46
30
Les receveurs de douche sont emballés individuellement dans des boîtes en bois, adaptée à vos besoins, avec une protection
interne pour éviter tout dommage, également les instructions de montage sont inclus et la grille en acier inoxydable.
80
6
121
3
Plano
3
1,4
1,2
10
LAVABO ENCIMERA MUEBLE
PLATO 12
100 a 120
120 a 180
70 a 100
25
CENTURIA
70 a 100
CENTURIA
Le kit de réparation est fourni en cas de bris ou un coup à la
surface, étant une résine de haute dureté et résistance ceci
arrivent très rarement. Si vous frappez sur un bord et ceci
se casse, ce kit est livré avec une résine et un catalyseur qui
se mélangent dans de petites doses: 2% de catalyseur sur la
résine ou un simple bouchon de la bouteille avec un peu de
résine et 3 gouttes de catalyseur est suffisante.
On mélange et dépose la goutte de résine sur la partie à
réparer, si le bris est sur le bord on recommande un ruban pour
que le produit ne décroche pas et une fois sec, nettoyer avec
de l’acétone pour enlever le brillant de la résine.
35
Ensayos de resistencia realizados con diferentes productos
Strength tests performed with different products
Essaies de résistence réalisés avec de différents produits.
PRODUCTO
TIEMPO EXPOSICIÓN
RESULTADO
LIMPIEZA
BETADINE
PROVIDONE
24 HORAS
RESISTE
(no es afectado)
ALCOHOL
Ó ACETONA
AGUARRÁS
24 HORAS
RESISTE
(no es afectado)
AGUA
Y JABÓN
CILLIT
BANG
24 HORAS
RESISTE
(no es afectado)
AGUA
Y JABÓN
AMONÍACO
24 HORAS
RESISTE
(no es afectado)
AGUA
Y JABÓN
QUITA
ESMALTES
24 HORAS
RESISTE
(no es afectado)
AGUA
Y JABÓN
LEJÍA
24 HORAS
RESISTE
(no es afectado)
AGUA
Y JABÓN
SALFUMÁN
24 HORAS
RESISTE
(no es afectado)
AGUA
Y JABÓN
DESATASCADOR
24 HORAS
RESISTE
(no es afectado)
AGUA
Y JABÓN
LIMÓN
24 HORAS
RESISTE
(no es afectado)
AGUA
Y JABÓN
VIAKAL
24 HORAS
RESISTE
(no es afectado)
AGUA
Y JABÓN
ROTULADOR
PERMANENTE
24 HORAS
RESISTE
(no es afectado)
ALCOHOL
Ó ACETONA
VINAGRE
24 HORAS
RESISTE
(no es afectado)
AGUA
Y JABÓN
Quemadura de cigarrillo, expuesta durante 10 minutos con
resultado de ataque superficial *
*Fregar con estropajo y detergente en polvo, una vez eliminada la mancha, limpiar con pulimento abrillantador
(3M) y un paño (resultado eliminación total).

Documentos relacionados