• New Year Event • Friends of Nuestra Cabaña meeting • WTD and
Transcripción
• New Year Event • Friends of Nuestra Cabaña meeting • WTD and
Enero/Marzo January/March 2016 • • • • • • • New Year Event Friends of Nuestra Cabaña meeting WTD and monarch butterflies Campfire openning Pick&Mix I and II Next Events Volunteers WAGGGS - AMGS 01-03 2016 SUMMARY What happened? ¿Qué pasó? • New Year Event / Evento de Año Nuevo • Friends of NC / Amigas de NC • WTD and Monarch Butterflyes / DMP y Mariposas Monarca • The Friendship Circle / El Círculo de la Amistad • Pick & Mix I • Pick & Mix II DIRECTORY Maria Jose Proaño World Centre Manager Directora Susana Mendoza Deputy World Centre Manager Subdirectora Daniela Aguirre Programme Manager Directora de Programa Junerkis Chirinos Programme Assistant Asistente de Programa Coming Up - Próximos Eventos • Summer Friendship Events • Pick & Mix • The Day of the Dead and Mexican Traditions / Día de Muertos y Tradiciones Mexicanas Volunteers & Staff - Voluntarias y Personal • Welcome to Mirelle Rodríguez • Junerkris Chirinos • Volunteers Photo Album Mirelle Rodríguez Guest Services Coordinator Coordinador de servicio a clientes Diana Correa Communications & Marketing Coordinator Coordinador de comunicaciones y Publicidad “Nuestra Cabaña News” is a quarterly publication Edited by Nuestra Cabaña, Rio Mayo and Rio Lerma, Col. Vista Hermosa, Cuernavaca, Morelos 62290, Mexico. Phone: ( +52 ) 777 3152650 / ( +52 ) 777 3162900 Prohibited total or partial reproduction, including graphics without explicit permission of the publisher. email: [email protected] “Nuestra Cabaña News” es una publicación trimestral editada por Nuestra Cabaña, Río Mayo esquina Río Lerma, Col. Vista Hermosa, Cuernavaca, Morelos 62290, México. Teléfono: ( +52 ) 777 3152650 / ( +52 ) 777 3162900 Prohibida la reproducción total o parcial de notas o imágenes sin el permiso del editor email: [email protected] What happens at Nuestra Cabaña What happens? /¿Qué pasó? December Diciembre 29-06 New Year´s Event Evento de Año Nuevo To close our year with a golden bow, for our “New Years” event, we received a diverse group from Norway, United Kingdom, Honduras, USA and Mexico. We received 2016 with a fun party and an amazing fireworks show. Para cerrar el Año con broche de oro para nuestro evento de “Año Nuevo” recibimos un grupo mixto de Noruega, Reino Unido, Honduras, Estados Unidos y México, dimos inicio al año 2016 con una divertida fiesta y fuegos pirotécnicos que fueron la delicia de todos. From February 5th to the 11th, The Friends of Nuestra Cabaña had their annual meeting, where they made their traditional auction (which was a big success). They projected and planned their work for 2016, they welcomed their new members and recognized other for their job over the last 25 years. Del 5 al 11 de febrero Las Amigas de Nuestra Cabaña tuvieron su reunión anual, en la que su tradicional subasta fue todo un éxito. Proyectaron y planificaron su trabajo para el año 2016, dieron la bienvenida a nuevos miembros y reconocieron la trayectoria de otras de sus miembros durante los últimos 25 años. February Febrero 05-11 Friends of Nuestra Cabaña Amigas de Nuestra Cabaña What happens? /¿Qué pasó? February Febrero 18-26 In an event where everyone “Connected” our World thinking Day. We had 150 participants, who shared and celebrated our Sisterhood with activities, smiles and games. We confirmed that in Guiding, there are not barriers such as language or age... Because what really matters is that we have enough reasons and the richness of being different but still, be ‘Connected’. En un evento donde todas nos “Conectamos”, celebramos el Día Mundial del Pensamiento y con la participación de 150 Guías celebramos nuestra Hermandad y compartimos actividades, sonrisas y juegos. Corroboramos que en el Guidismo las barreras no existen, porque lo que realmente importa es que tenemos razones suficientes y la riqueza de ser diferentes, pero aún así seguir ‘Conectadas’. WTD and Monarch Butterfly DMP y Mariposas Monarca February Febrero 05-11 Around the World Thinking Day celebrations we inaugurated our new campfire place, called “Friendship Circle”. The whole structure because the whole structure represents the Guiding movement, its diversity and willingness to enrich the life of many girls around the globe. We thank all the donors that made this possible: JLS 50th reunion and Friends of the 4 World Centres Como parte de las celebraciones del DMP inauguramos el área para fogatas a la que hemos denominado “El círculo de la Amistad” toda la estructura tiene significado y representa al movimiento guía, su diversidad y su afán por enriquecer la vida de más niñas alrededor del mundo. Agradecemos a todos los donantes que lo hicieron posible: Reunión JLS 50 años y Amigas de los 4 Centros Mundiales The Friendship Circle El Círculo de la Amistad What happens? /¿Qué pasó? March Marzo 12-18 Pick & Mix I For our first “Pick & Mix” event for 2016, we received a Canadian Group form March 25th to 29th. They designed their own programme and visited Xochicalco Archeological Site, Downtown Cuernavaca, Tepoztlán and “El Rollo” the largest aquatic park of Latin America, where they got a little splash into spring, under the hot and bright Mexican sun. En Nuestro primer “Pick & Mix” de 2016 recibimos un grupo de Canadá del 25 al 29 de marzo. Diseñaron su programa y visitaron el centro arqueológico de Xochicalco, el centro de Cuernavaca, Tepoztlán y “El Rollo” el parque acuático más grande de Latinoamérica, donde se sumergieron en la primavera, bajo el brillante y cálido sol de México 13 Girl Guides from Wales were welcomed at Nuestra Cabaña, for the 2nd Pick & Mix of the season. Their main focus was community service, so they spend 3 days working with the “DIF Community” in many different ways and places. They also did an “internal service” for Nuestra Cabaña, and as the result of that we now have a vertical herbs garden!!! Nuestra Cabaña dio la bienvenida a 13 Guías de Gales para nuestro segundo “Pick & Mix” del año. Su objetivo principal fue el servicio comunitario, trabajaron 3 días con la comunidad del DIF en diferentes lugares y formas. También realizaron un servicio a Nuestra Cabaña y como resultado ahora tenemos un jardín vertical de hierbas aromáticas! March Marzo 23-29 Pick & Mix II Coming Up / Próximos eventos Summer Friendship Events Eventos de Amistad Internacional Experience the magic of international friendship! At Nuestra Cabaña you’ll have the chance to meet and share your experiences with Girl Guides and Girl Scouts from other countries, take part in a community service project and learn all about Mexican culture and traditions! ¡Experimenta la magia de la amistad Internacional! En Nuestra Cabaña tendrás la oportunidad de conocer y compartir con Guías-Scouts de otros países. Ayuda en un servicio comunitario y aprende sobre la cultura y tradiciones de México Dates/ Fechas June - Junio 6-14 16-24 July - Julio 7-15 18-26 28-5 August - Agosto 8-16 18-26 Coming Up / Próximos eventos Pick & Mix Create your own program and experience Mexico and Nuestra Cabaña to the fullest! Dates/ Fechas October - Octubre 1-12 Nuestra Cabaña offers you the opportunity to create your own program and experience Mexico and Nuestra Cabaña to the fullest. Pick & Mix the activities, trips and service projects of your choice, and have a wonderful experience living in Mexico and learning about its culture and traditions. Activities and trips have an additional cost from the basic package. ¡Crea tu propio programa y disfruta de Nuestra Cabaña y de México al máximo! En Nuestra Cabaña te ofrecemos dos épocas durante el año para sesiones de Pick & Mix, selecciona las actividades, viajes, servicio comunitario que deseas y vive la maravillosa experiencia de sentir México a través de su gente, cultura, tradiciones y gastronomía. Las actividades y viajes tienen un costo adicional al paquete básico. Coming Up / Próximos eventos The Day of the Dead and Traditions Día de muertos y tradiciones mexicanas Experience the magical Day of the Dead in its most pure form. Come to Nuestra Cabaña, the place where dreams come true, visit the town of Ocotepec and take part in their Day of the Dead Celebrations, recognized by UNESCO as one of humanity’s immaterial cultural heritages. You’ll also have the chane to discover Mexico´s gastronomical and cultural richness! You can´t miss it! Dates/ Fechas October - Octubre 27-4 Nov ¡Vive el Día de muertos en su forma mas original! Ven a Nuestra Cabaña el lugar donde los sueños se hacen realidad, visita al pueblo de Ocotepec y participa en su especial forma de celebrar el Día de Muertos, reconocida por la UNESCO como Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad, vive la riqueza cultural y gastronómica de México algo… ¡¡Que no te puedes perder!! Staff & Volunteers / Personal y Voluntarias Guest Services Coordinator Coordinador de Servicio a Huéspedes Mirelle Rodríguez In February we welcomed Mirelle Rodriguez to Nuestra Cabaña´s team. She is Mexican and has been involved in Girl Guiding since she was a little girl, she even work as a volunteer at Nuestra Cabaña a while ago. We wish her success in carrying out her job. A principios de Febrero dimos la bienvenida al equipo de Nuestra Cabaña a Mirelle Rodríguez. Ella es mexicana y ha sido guía desde muy pequeña y anteriormente fue voluntaria en Nuestra Cabaña, le deseamos mucho éxito en el desempeño de su puesto. Junerkris Chirinos time here help them to be theirselves, that they have enjoyed their time here and that it is an experience they will never forget. I love everything about working at Nuestra Cabaña. My Hobbies are: dancing, listening to music, watching movies, making people laugh and spending time with my friends and family. I am from Venezuela and I have been a Programme Volunteer since March 2015. Professionally I am a Petrochimical Engineer. On September 2015, I was recommended as the “Lead Programme Volunteer”, to support the Programme Manager on planning, implementation and evaluating our events and also in charge of the “Craft House”. I like to share the love that I have for this movement with many Guides from different countries. One of the things that I like the most of being at Nuestra Cabaña and why I accepted to be the Programme Assistant since February 2016, is being told by our participants that their Soy venezolana he sido voluntaria desde 2015. Estudié la carrera de Ingeniero Pretroquímico. En Septiembre de 2015 fui propuesta como “Asistente de Programa voluntaria” para ayudar a la Directora de Programa en la planificación, implementación y evaluación de nuestros eventos y también quede a cargo del Taller de artesanías. Me gusta compartir el amor que tengo por la asociación con guías de otros países, Una de las cosas que más me gustan de trabajar en Nuestra Cabaña y por la cual acepté ser la Asistente de Programa desde 2016 es cuando las participantes nos dicen que estar aquí les ha ayudado a ser ellas mismas y que es una experiencia que nunca olvidarán. ¡Me encanta todo! Mis pasatiempos son: bailar, escuchar música, ver películas, hacer reír a las personas y pasar mi tiempo libre con mis amigos y familia. Staff & Volunteers / Personal y Voluntarias Thaís Matteo Tsuruta I am Thaís, I am 27 years old and I am from Brazil. I have been a Girl Guide for 14 years now. During my four months as a volunteer working at Nuestra Cabaña, I hope to grow not only as a person, but also as a Guide, learn about new cultures, meet new people and be able to take all (or part thereof) to my group. I hope I can contribute with all my learnings at my Member Organization at my return home. I’m very happy to have the opportunity to be here. Me llamo Thaís, tengo 27 años y soy de Brasil y he sido guía por 14 años. Durante mi estancia en Nuestra Cabaña, espero crecer no solo en lo personal sino también en el aspecto de Guidismo, conocer nuevas culturas y personas y poder llevar todo lo que aprenda a mi grupo. Espero poder contribuir con lo que he aprendido en Brasil. Estoy muy contenta con la oportunidad de estar aquí. ham sing s o P ) e Kati ustralia (A Erin (Sc Lawlor otla nd) Tha ís M (Bra ateos zil) Emma Travers (England) Izzy (Ne Blackb wZ u eala rn nd) Our Volunteers Album / El Album de las Voluntarias Guías de México - WAGGGS - AMGS - 01-03 2016