Montantes, Travessas e Paineis

Transcripción

Montantes, Travessas e Paineis
Stiles, Rails & Panels
Largueros, traviesas y paneles
Montantes, Travessas e Paineis
CONSTRUCTION DETAILS
DETALLES DE CONSTRUCCIÓN
DETALHES CONSTRUTIVOS
1. Engineered solid wood core for perfect stabili- 1. Núcleo de madera maciza diseñado para perfecta 1. Miolo de madeira sólida estruturada para perfeity and long lasting performance;
estabilidad y rendimiento duradero.
ta estabilidade e desempenho.
2. High quality Clear “VERTICAL GRAIN” Pine 2. Caras en Madera Chapada sin Nudos, Vetas Verti- 2. Faces em Madeira Folheada sem nós, Veios Ver(“V.G.”) veneer faces with excellent staining
cales (“QUARTIER”) con excelentes propiedades
ticais (“QUARTIER” ou “RIGADO”) com excelenand finishing properties.
de acabado.
tes propriedades de acabamento.
3. Wide Solid Wood Edge Band (above 1/2” – 12 3. Bordes de madera maciza de gran tamaño (más 3. Bordos amplos em madeira maciça (acima de
mm) for easy trimming and sizing.
de 1/2”- 12 mm.) para fácil recorte y ajuste de di1/2”- 12 mm.) para fácil refile e ajuste dimenmensiones.
sional.
4. High Precision Panel Raising and Sanding Pro-
cess deploying 42 tool heads simultaneously 4. Los paneles rebajados de alta precisión y calidad 4. Painéis rebaixados de alta precisão feitos por 42
working on milling and sanding, unparalleled
de fresado y lijado hechos por 42 herramientas
ferramentas trabalhando ao mesmo tempo na usiand the best technology in the world;
trabajando al mismo tiempo, son los mejores en
nagem e polimento não tem similar no mundo.
el mundo.
5. Solid clear wood stiles and rails, carefully milled
5. Montantes e Travessas em madeira sem nós, usiand sanded;
5. Largueros y Traviesas en madera sin nudos, tranadas e lixadas primorosamente;
bajadas
y
lijadas
a
perfección;
6. Special rail & mullion construction system
6. Sistema exclusivo de construção das travessas
specially developed by FRAMEPORT (see 6. Sistema especial de construcción de los
e cordões desenvolvido pela FRAMEPORT (veja
schematic drawing at page 13.4.3).
verticales y transversales, desarrollado por
o desenho esquemático na página 13.4.3).
FRAMEPORT (véase el dibujo esquemático en 7. As Portas equipadas com vidros (Tipo “French”)
7. Glazed Doors (“French” Doors) are assembled
la página 13.4.3).
with 4 mm. Tempered Transparent “Float” Glass,
são fornecidas com vidro Temperado Transpaprotected with a “peel-off” or a shrink wrap- 7. Puertas equipadas con cristal (Puertas “French”)
rente tipo “Float” de 4 mm, protegido por filme
ping plastic foil at both sides. Other types of
son suministradas con vidrio Templado Trasparenadesivo plástico removível ou uma película terglass are also available.
te tipo “Float” de 4 mm, protegido con una pelímo retrátil, nas duas faces. Outros tipos de vicula
de
plástico
adhesivo
removible
o
una
pelídro estão também disponíveis
8. CNC controlled priming and finishing spray procula termo retráctil, en las dos caras. Otros tipos 8. Processos de aplicação de fundo e acabamento
cesses assure high quality protection on pre-finde vidrio están también disponibles
ished products.
por pulverização, controlados por C.N.C., garan-
tem alta proteção aos produtos pré-acabados.
9.The “tree-rings-of-growth cutting process” and 8. Procesos de aplicación de fondo y acabado por
aspersión,
con
control
CNC,
garantizan
alta
prothe wood segments choice enhance the natural
9.O “processo de corte perpendicular aos anéis
tección a los productos acabados en la fabrica.
appearance in the product. This is known as
de crescimento da árvore” e o posicionamento
“VERTICAL GRAIN”, or “V.G.” This method 9.El “proceso de corte perpendicular a los anillos
da madeira no melhor visual natural do produto
insures that only the very best selection of veins
de crecimiento de los árboles” y la elección de
é conhecido como “QUARTIER” ou ”RIGADO”.
and colors are applied to all “FRAMEPORT”
los segmentos de la madera en la su mejor apaEssa harmoniosa seleção de anéis e cores, apliproducts, giving you an unmatchable look and
riencia natural en el producto es conocido como
cada a todos os produtos “FRAMEPORT”, conappearance well above the best patterns of
“QUARTIER”. Dicha selección elegante de las vefere-lhes um visual inigualável nos melhores paartisan craftsmanship.
nas y de los colores, aplicados a todos los prodrões de acabamento artesanal.
ductos
“FRAMEPORT”,
les
ofrece
una
visión
úni10. Both door slab ends are factory-sealed, pro10.As duas extremidades das portas estão protegica del más alto nivel de la artesanía.
tected by two humidity insulating UV hardened
das contra umidade por duas demãos de isolanpaint coats giving the door long lasting per- 10.Los dos extremos de las puertas están protegite catalisado por raios ultravioleta (UV) que gaformance – applied right on the factory prodos contra la humedad por dos capas aislantes
rantem sua longa durabilidade.
duction line.
endurecidas por radiación ultra-violeta (UV) para 11.Produtos Cer tificados pelo FSC ® Forest
garantizar su durabilidad.
11. Products Certified by FSC® Forest Stewardship
Stewardship Council® (Fontes Mistas).
Council® (Mixed Sources.
11.Productos certificados por el FSC® Forest
Stewardship Council® (Fuentes Mixtas).

Documentos relacionados

Largueros, Traviesas y Paneles

Largueros, Traviesas y Paneles 5. Solid clear wood stiles and rails, carefully milled and sanded; 5. Largueros y Traviesas en madera sin nudos, trabajadas y lijadas a perfección; 6. CNC controlled priming and finishing spray ...

Más detalles