Montantes, Travessas e Paineis
Transcripción
Montantes, Travessas e Paineis
Stiles, Rails & Panels Largueros, traviesas y paneles Montantes, Travessas e Paineis CONSTRUCTION DETAILS DETALLES DE CONSTRUCCIÓN DETALHES CONSTRUTIVOS 1. Engineered solid wood core for perfect stabili- 1. Núcleo de madera maciza diseñado para perfecta 1. Miolo de madeira sólida estruturada para perfeity and long lasting performance; estabilidad y rendimiento duradero. ta estabilidade e desempenho. 2. High quality Clear “VERTICAL GRAIN” Pine 2. Caras en Madera Chapada sin Nudos, Vetas Verti- 2. Faces em Madeira Folheada sem nós, Veios Ver(“V.G.”) veneer faces with excellent staining cales (“QUARTIER”) con excelentes propiedades ticais (“QUARTIER” ou “RIGADO”) com excelenand finishing properties. de acabado. tes propriedades de acabamento. 3. Wide Solid Wood Edge Band (above 1/2” – 12 3. Bordes de madera maciza de gran tamaño (más 3. Bordos amplos em madeira maciça (acima de mm) for easy trimming and sizing. de 1/2”- 12 mm.) para fácil recorte y ajuste de di1/2”- 12 mm.) para fácil refile e ajuste dimenmensiones. sional. 4. High Precision Panel Raising and Sanding Pro- cess deploying 42 tool heads simultaneously 4. Los paneles rebajados de alta precisión y calidad 4. Painéis rebaixados de alta precisão feitos por 42 working on milling and sanding, unparalleled de fresado y lijado hechos por 42 herramientas ferramentas trabalhando ao mesmo tempo na usiand the best technology in the world; trabajando al mismo tiempo, son los mejores en nagem e polimento não tem similar no mundo. el mundo. 5. Solid clear wood stiles and rails, carefully milled 5. Montantes e Travessas em madeira sem nós, usiand sanded; 5. Largueros y Traviesas en madera sin nudos, tranadas e lixadas primorosamente; bajadas y lijadas a perfección; 6. Special rail & mullion construction system 6. Sistema exclusivo de construção das travessas specially developed by FRAMEPORT (see 6. Sistema especial de construcción de los e cordões desenvolvido pela FRAMEPORT (veja schematic drawing at page 13.4.3). verticales y transversales, desarrollado por o desenho esquemático na página 13.4.3). FRAMEPORT (véase el dibujo esquemático en 7. As Portas equipadas com vidros (Tipo “French”) 7. Glazed Doors (“French” Doors) are assembled la página 13.4.3). with 4 mm. Tempered Transparent “Float” Glass, são fornecidas com vidro Temperado Transpaprotected with a “peel-off” or a shrink wrap- 7. Puertas equipadas con cristal (Puertas “French”) rente tipo “Float” de 4 mm, protegido por filme ping plastic foil at both sides. Other types of son suministradas con vidrio Templado Trasparenadesivo plástico removível ou uma película terglass are also available. te tipo “Float” de 4 mm, protegido con una pelímo retrátil, nas duas faces. Outros tipos de vicula de plástico adhesivo removible o una pelídro estão também disponíveis 8. CNC controlled priming and finishing spray procula termo retráctil, en las dos caras. Otros tipos 8. Processos de aplicação de fundo e acabamento cesses assure high quality protection on pre-finde vidrio están también disponibles ished products. por pulverização, controlados por C.N.C., garan- tem alta proteção aos produtos pré-acabados. 9.The “tree-rings-of-growth cutting process” and 8. Procesos de aplicación de fondo y acabado por aspersión, con control CNC, garantizan alta prothe wood segments choice enhance the natural 9.O “processo de corte perpendicular aos anéis tección a los productos acabados en la fabrica. appearance in the product. This is known as de crescimento da árvore” e o posicionamento “VERTICAL GRAIN”, or “V.G.” This method 9.El “proceso de corte perpendicular a los anillos da madeira no melhor visual natural do produto insures that only the very best selection of veins de crecimiento de los árboles” y la elección de é conhecido como “QUARTIER” ou ”RIGADO”. and colors are applied to all “FRAMEPORT” los segmentos de la madera en la su mejor apaEssa harmoniosa seleção de anéis e cores, apliproducts, giving you an unmatchable look and riencia natural en el producto es conocido como cada a todos os produtos “FRAMEPORT”, conappearance well above the best patterns of “QUARTIER”. Dicha selección elegante de las vefere-lhes um visual inigualável nos melhores paartisan craftsmanship. nas y de los colores, aplicados a todos los prodrões de acabamento artesanal. ductos “FRAMEPORT”, les ofrece una visión úni10. Both door slab ends are factory-sealed, pro10.As duas extremidades das portas estão protegica del más alto nivel de la artesanía. tected by two humidity insulating UV hardened das contra umidade por duas demãos de isolanpaint coats giving the door long lasting per- 10.Los dos extremos de las puertas están protegite catalisado por raios ultravioleta (UV) que gaformance – applied right on the factory prodos contra la humedad por dos capas aislantes rantem sua longa durabilidade. duction line. endurecidas por radiación ultra-violeta (UV) para 11.Produtos Cer tificados pelo FSC ® Forest garantizar su durabilidad. 11. Products Certified by FSC® Forest Stewardship Stewardship Council® (Fontes Mistas). Council® (Mixed Sources. 11.Productos certificados por el FSC® Forest Stewardship Council® (Fuentes Mixtas).
Documentos relacionados
Largueros, Traviesas y Paneles
5. Solid clear wood stiles and rails, carefully milled and sanded; 5. Largueros y Traviesas en madera sin nudos, trabajadas y lijadas a perfección; 6. CNC controlled priming and finishing spray ...
Más detalles