Our Lady of Refuge
Transcripción
Our Lady of Refuge
Our Lady of Refuge OUR MISSION: "Our Lady of Refuge Parish is a place of safety and a beacon light for the local community. All people, young and old and of any culture, are welcome to take refuge in our parish and rest in the Lord. We live our faith in service to the community." Fourth Sunday of Easter OUR LADY OF REFUGE CATECHIST’S TRAINING 2014 – All Catechists are invited to the Catechist’s Training from 7 PM—9 PM in the Parish Hall. All workshops are presented by Sr. Andrea Mendoza, SNDdeN in English and by Lupita Vital in Spanish. The topics and the training dates as follows: May 13: Role of the Catechist May 14: Methods (grades 1-6) May 20: Activities (grades 1-6) - Sr. Andrea Mendoza, SNDdeN (English) May 21: Activities (grades 1-6) - Sr. Andrea Mendoza, SNDdeN (Spanish) NUESTRA SEÑORA DEL REFUGIO ENTRENAMIENTO DE CATEQUISTAS 2014 – Invitamos a todos los Catequistas al Entrenamiento de Catequistas de las 7 PM—9 PM en el salón parroquial. Los talleres serán presentados por Hma. Andrea Mendoza, SNDdeN en ingles y por Lupita Vital en español. Los temas y las fechas de los cursos de la formación son los siguientes: 13 de Mayo: La Función del Catequista 14 de Mayo: Métodos (grados 1-6) 20 de Mayo: Actividades (grados 1-6)- Hma. Andrea Mendoza (ingles) 21 de Mayo: Actividades (grados 1-6)-Hma. Andrea Mendoza (español) WE NEED YOUR HELP—Please consider volunteering your time and talents to teach catechism once a week. If interested, please see Sr. Catherine Dang after Mass or call the parish office for more information. NECESITAMOS SU APOYO—Por favor considera donar su tiempo y talentos en la enseñanza del catecismo una vez por semana. Ver a Hma. Cathrine Dang despues de la Misa o llamar a la oficina parroquial para mas información. HONOR OUR BLESSED MARY IN MAY—You’re invited to a procession of Honoring Our Blessed Mary before all Masses on the weekend of May 24— May 25. HONRAR A NUESTRA SANTÍSIMA VIRGEN MARÍA EN MAYO—Todos están invitados a un desfile de Honor a la Santísima Virgen antes de las Misas de sábado, el 24 de mayo y de domingo, el 25 de mayo. THÁNG HOA KÍNH MẸ - Kính mời quý cụ, quý ông bà và anh chị em tham dự Rước Kiệu Đức Mẹ trước các Thánh Lễ cuối tuần ngày 24 & 25 tháng 5. May 11, 2014 WEEKLY MASS SCHEDULE HORARIO SEMANAL DE MISAS CHƯƠNG TRÌNH THÁNH LỄ SUNDAY / DOMINGO / CHÚA NHẬT 8:00 AM………………Thánh lễ tiếng Việt 10:00 AM………………..Misa en Español 12:00 PM…………………Mass in English 7:00 PM..………………..Misa en Español Monday - Thursday / Lunes - Jueves Thứ hai-Thứ năm 8:30 AM Multilingual / Multilingüe / Đa Ngôn Ngữ Friday / Viernes / Thứ Sáu 6:00 pm Thánh Lễ tiếng Việt VIGIL SATURDAY 5:00 pm Vietnamese SABADO VIGILIA 5:00 pm Vietnamita THỨ BẢY-LỄ VỌNG 5:00 pm Tiếng Việt CONFESSION /SATURDAY……4:00 pm CONFESION/SABADO………...4:00 pm HÒA GIẢI/THỨ BẢY…………….4:30 pm HÒA GIẢI/CHỦ NHẬT…………..7:30 am OFFICE HOURS HORARIO DE OFICINA GIỜ LÀM VIỆC VPGX MON - THURS…………9:00 AM - 7:00 PM LUNES - JUEVES………9:00 AM - 7:00 PM THỨ HAI - THỨ NĂM…..9:00 AM - 7:00 PM SATURDAY/SÁBADO….9:00 AM - 3:00 PM THỨ BẢY………………9:00 AM - 3:00 PM www.facebook.com/OurLadyOfRefugeParish 2165 Lucretia Avenue • San Jose, CA 95122 • Tel: (408) 715.2278 • Fax: (408) 715.2279 • http://ourladyofrefugesj.org/ NOTE FROM OUR PASTOR: REV. TRUYEN NGUYEN The Fourth Sunday of Easter is also known as “The Good Shepherd Sunday.” This day is designated as well: “World Day of Prayer for Vocations.” And by chance Mother’s Day this year also falls on this Sunday. All, to certain extent, have connection to one another. People at the time did refer to God as their shepherd. But one of the most endearing images of Jesus is that of the Good Shepherd. Although we are far removed from a society in which shepherding was a common occupation, we can find in the Good Shepherd a picture which gives us a sense of warmth and security. It’s a picture of a God who is close by, not far off. A God who knows us individually and what our needs are. Jesus says that His sheep have ears only for the one true shepherd whose call they recognize, whose leadership they trust above all others. We recognize that Jesus, the Good Shepherd, continues to tend His flock in a variety of very effective and tender ways. St. John Henry Newman said that, “Jesus is our shepherd, and the sheep know His voice. If we are His sheep, we will listen to Him, recognizing Him and obeying Him.” Newman then encouraged Christians to “follow Jesus and long to hear His voice”. This is a wonderful reminder for us that we must come to know our Shepherd so intimately. We must recognize His voice so unmistakably, that we sense His call in our guts and follow Him. To hear Jesus’ voice we must be quiet. To let Him talk, and we stop talking. So our first vocation is not to marriage, priesthood, religious life, or single state, but it is to know Jesus so intimately that when He whispers to us in silence, we will hear His voice and follow His call. Then, we will have all the vocations we need. This week, as we pray in silence to hear Jesus’ voice, we also pray for all pastors and mothers. May their shepherding role help all to know and follow our Good Shepherd Jesus to the pasture of life and happiness. El cuarto domingo de Pascua se conoce también como "El Domingo del Buen Pastor." Este es el día designado así como el: "Día Mundial de Oración por las Vocaciones." Y por casualidad el Día de las Madres este año también cae en este domingo. Todos, en cierta medida, tienen conexión con uno a otro. En algún momento se ha referido a Dios como el pastor. Pero una de las imágenes más entrañables de Jesús es la del Buen Pastor. Aunque estamos lejos de una sociedad en la que ser pastor fue una ocupación común, podemos encontrar en el Buen Pastor como una imagen que nos da un sentido de calor y seguridad. Es una imagen de un Dios que está cerca, no muy lejos. Un Dios que conoce a cada uno de nosotros y cuáles son nuestras necesidades. Jesús dijo que sus ovejas tienen oídos sólo para el verdadero pastor al que ellos reconocen, cuyos dirigentes tienen la confianza sobre todos los demás. Reconocemos que Jesús, el Buen Pastor, guía a su rebaño de muchas maneras y con eficacia. Sto. John Henry Newman dijo que "Jesús es nuestro pastor y las ovejas conocen su voz. Si somos sus ovejas, le escuchamos a Él, reconociendo en Él y la obediencia." Newman, animó a los cristianos a "seguir a Jesús y a escuchar su voz". Este es un excelente recordatorio para nosotros que tenemos que llegar a conocer tan íntimamente nuestro Pastor. Debemos reconocer su inconfundible voz, por lo que hemos sentido su llamada en nuestro interior y le seguimos. Para escuchar la voz de Jesús debemos estar tranquilos. Para dejarle a El hablar necesitamos parar de hablar. Por lo tanto, nuestra primera vocación no es el matrimonio, el sacerdocio, la vida religiosa, o de un solo estado, pero es conocer a Jesús tan íntimamente que cuando Él nos susurra en el silencio, escuchemos su voz y sigamos su llamada. Solo entonces, tendremos todas las vocaciones que necesitamos. Esta semana, como rezamos en silencio para escuchar la voz de Jesús, también oremos por todos los pastores y las madres. Que su función de guiar, ayude a todos a conocer y seguir a nuestro Buen Pastor Jesús en los pastos de la vida y la felicidad. Chúa Nhật Phục Sinh thứ tư được đặt tên là “Chúa Nhật Chúa Chiên Lành.” Hôm nay cũng được chỉ định là ngày “Thế Giới Cầu Nguyện cho Ơn Gọi.” Và cũng trùng hợp, “Ngày Hiền Mẫu” năm nay rơi vào đúng Chúa Nhật này. Tất cả đều có mức độ liên hệ mật thiết với nhau. Thời xưa người ta đã ví Thiên Chúa như chủ chăn của họ. Nhưng một trong những hình ảnh đáng mến nhất là hình ảnh Chúa Giêsu là Đấng Chăn Chiên Nhân Lành. Dẫu cho cái xã hội với nghề chăn chiên thật xa vời với chúng ta, nhưng chúng ta có thể tìm thấy nơi Chúa Chiên Lành một hình ảnh đem lại sự ấm cúng và an toàn. Đó là hình ảnh về một Thiên Chúa rất gần gũi; một Thiên Chúa luôn biết từng cá nhân và những gì chúng ta cần. Chúa Giêsu nói chiên của Ngài chỉ có tai nghe và nhận ra vị chủ chiên thật của chúng, và chúng cũng chỉ tin theo sự dẫn dắt vị chủ chiên này. Chúng ta nhận thấy Chúa Giêsu vẫn hằng chăm sóc đàn chiên của Ngài dưới nhiều hình thức hữu hiệu khác nhau. Thánh Gioan Henry Newman nói “Chúa Giêsu là chủ chiên và con chiên biết tiếng của Ngài. Nếu chúng ta là chiên của Ngài, chúng ta sẽ nghe, nhận ra và tuân theo Ngài.” Thánh nhân kế đó đã khuyến khích các tín hữu “đi theo Chúa Giêsu và trông mong nghe tiếng Ngài.” Đó là một sự nhắc nhở tuyệt vời rằng chúng ta cần phải biết vị Chủ Chăn của chúng ta một cách rất mật thiết. Chúng ta phải nhận ra giọng nói của Ngài một cách không nhầm lẫn để rồi dõi bước theo Ngài. Để nghe được tiếng Chúa Giêsu, chúng ta cần phải thinh lặng và để Ngài nói. Vì vậy, ơn gọi đầu tiên của chúng ta không phải là hôn nhân, linh mục, tu sĩ, hay độc thân. Ơn gọi đầu tiên của chúng ta là biết Chúa một cách mật thiết để khi Ngài thì thầm với chúng ta, chúng ta sẽ nghe tiếng Ngài và bước theo lời gọi của Ngài. Được vậy thì chúng ta sẽ có tất cả những ơn gọi chúng ta cần đến. Tuần này chúng ta cầu nguyện trong thinh lặng để nghe được tiếng Chúa nói. Chúng ta cũng cầu nguyện cho các Cha Chánh Xứ và những bà mẹ. Xin Chúa cho vai trò chăn dắt của họ sẽ giúp mọi người biết và theo Đấng Chăn Chiên Nhân Lành Giêsu đến đồng cỏ của sự sống và hạnh phúc. View our calendar of events: http://tinyurl.com/OLRcal Page 2 Fourth Sunday of Easter May 11, 2014 WEEKLY STEWARDSHIP OFFERINGS Weekly Collection for Sunday, May 4, 2014……..…...……$ 9,820.00 Thank you for your generous support! RELIGIOUS EDUCATION REGISTRATION FOR NEW STUDENTS—The following are the two registration dates & times: Sundays, May 11 & May 18 Location: Parish Hall Time:9 AM – 2 PM All new students are required to provide their Birth & Baptismal Certificates at the time of registration. Registration forms will not be accepted without either of those documents. Please note that priority for religious education will be given to those families that are already registered with Our Lady of Refuge Parish. Please remember that space is limited! INSCRIPCIÓN PARA NUEVOS ESTUDIANTES DE EDUCACIÓN RELIGIOSA— El siguiente son las dos fechas de registración por los nuevos estudiantes de la educación religiosa: Domingo, el 11 & 18 de mayo Lugar: el salón parroquial Hora:9 AM—2PM Todos los estudiantes nuevos deben proporcionar el acta de nacimiento & fe de bautismo en el momento de la inscripción. Formularios de la inscripción no serán aceptadas sin esos documentos. Por favor, tenga en cuenta que la prioridad de la educación religiosa se dará a las familias que ya están registrados en la parroquia. ¡Por favor, recuerde que el espacio es limitado! GHI DANH GIÁO LÝ-VIỆT NGỮ NIÊN KHÓA 2014-2015—Giáo Xứ nhận Đơn Ghi Danh Giáo Lý-Việt Ngữ Niên Khóa Mới 2014-2015 tại Hội Trường Giáo Xứ: Ghi danh Học Sinh Mới: ngày 11 & 18 tháng 5, từ 9 AM – 2 PM Lệ phí: $100.00; 2 học sinh=$175.00; 3 học sinh trở lên=$230.00 Ghi chú: Học sinh mới cần phải nộp bản sao Giấy Khai Sanh và Chứng Chỉ Rửa Tội khi ghi danh. R.C.I.A RITE FOR CHRISTIAN INITIATION OF ADULTS—If you are an adult and are in need of any of the Initiation Sacraments (Baptism, Eucharist or Confirmation) please call the parish office or stop by for more information. R.C.I.A RITO CRISTIANO DE INICIACION DE ADULTOS—Si eres un adulto y necesitas cualquiera de los Sacramentos de Iniciación (Bautismo, Eucaristía o la Confirmación) llama por favor la oficina de la parroquia o pasa por para más información. OUR LADY OF REFUGE PARISH STAFF Rev. Francisco D. Rios Co-Pastor Rev. Truyen Nguyen Co-Pastor 408.715.2275 [email protected] 408.715.2285 [email protected] Anabella Estrada Pastoral Associate 408.715.2287 [email protected] Penny Warne Pastoral Associate 408.715.2281 [email protected] Sr. Catherine Phuong Dang, LHC Director of Catechetics 408.715.2283 [email protected] Susan Hong Trinh Administrative Asst. 408.715.2282 [email protected] Aubree S. Garlit Administrative Asst. 408.715.2277 [email protected] Araceli Flores Sanchez 408.715.2278 Secretary & [email protected] Facility Coordinator Phil Le 408.799.6032 Coordinator of Music Ministry INFANT BAPTISMS English Third Sunday…………….2:00 pm PRE-BAPTISMAL CLASS First Sunday of the month……….3:00 pm Before you take the baptismal class, you need to have an interview. Please contact the Parish Office to schedule. BAUTISMO DE NIÑOS En español son cada Segundo y Cuarto sábado…………………………...10:00 am CLASE BAUTISMAL Cada primer domingo del mes….2:00 pm GIÁO LÝ DỰ TÒNG - Nếu quý vị cần lãnh nhận các Bí tích Khai tâm (BT Rửa Tội, Ruớc Lễ Lần Đầu hoặc Thêm Sức) xin vui lòng liên lạc văn phòng giáo xứ để biết thêm chi tiết. Antes de tomar la clase bautismal, usted necesita asistir una entrevista. Por favor llame a la oficina parroquial para hacer una cita. SECOND HARVEST FOOD BANK (SHFB) – distribution at Our Lady of Refuge will be this Wednesday, May 14, 2014. Sign-in begins at 9:30 AM. Food distribution is from 11:00 PM to 2:00 PM. Coffee and Bread will be served from 9:30 AM to 11:30 AM in the Parish Hall, while recipients of SHFB are waiting for the food distribution. Please consider volunteering your time on May 14 from 9:00 AM to 2:00 PM for SHFB distribution & set-up. RỬA TỘI TRẺ EM Chúa Nhật đầu tháng…………….2:00 pm LỚP HỌC RỬA TỘI Chúa nhật tuần II…………………9:15 am Xin vui lòngị liên lạc Văn phòng Giáo xử trước khi quý vị tham dự lớp Rửa Tội. HELPING THE HOMELESS: Volunteers are needed on Thurs., May 15 from 9 AM—2 PM to make sandwiches and to put hot meal and vegetable salad in food containers in the Parish Hall for distribution at the Story Road Homeless Site. Volunteers are also needed from 10 AM—11:30 AM to sort used donated clothes. If you have any questions or are interested in volunteering, please contact Romy Cereno of the Social Ministries Committee at (408) 674-7582. Page 3 Fourth Sunday of Easter May 11, 2014