I wanna be a folky star BOAT BEAM

Transcripción

I wanna be a folky star BOAT BEAM
AUX37 CONTENIDOS:Maquetación 1 05/06/2009 15:25 Página 22
I wanna be a folky star
BOAT BEAM
Jóvenes, guapas, con una guitarra colgada al
cuello y cantando en inglés. Este nuevo fenómeno va más allá de Russian Red, de quien
muchos ahora reniegan después de haberla
ensalzado hace tan solo unos meses (aunque las canciones sigan siendo las mismas…). Ahí van tres ejemplos de esta
corriente. Sin duda, merece la pena que
nuestras orejas les dediquen un ratito.
Textos de Juanma Galván.
Josephine (australiana) llegó a Madrid y allí se encontró con Alisha (americana) y Aurora (española). Entre
las tres y sus guitarra, piano, chelo y viola han creado
las diez canciones de su primer disco, ‘Puzzle Shapes’.
‘Matrioska Heart’, de Saioa, está
editado por Moonpalace Records.
‘Puzzle Shapes’, de Boat Beam,
está editado por Origami.
‘Start, Restart, Undo’, de Anni B
Sweet, está editado por Subterfuge.
Presentará su disco el 20 de junio
en el fórum de la fnac de Donostia,
con el patrocinio de AUX.magazine.
22 BPM MUSIKA MÚSICA MUSIC
“Para mí, Madrid tiene un encanto que no he encontrado en
otras ciudades. Hay tantas salas y tanta gente a la que le
gusta salir que hacer música aquí es más interesante. Además, España es un país pequeño donde es fácil moverse, por
lo que Boat Beam puede viajar y darse a conocer más fácilmente”.
“Sabemos que hay muchas expectativas con nuestro disco,
y eso nos produce cierto nerviosismo. Por un lado, no lo esperábamos; y por otro, nos hace estar alerta para no defraudar. Aunque lo cierto es que nos ilusiona muchísimo el saber
que hay gente a la que le interesa nuestro trabajo. No es
fácil lograr empatizar con el público, sobre todo cuando se
compone y se toca libremente la música que a uno le gusta”.
“Es posible que el lanzamiento de nuestro disco se haya
producido gracias a este boom folky, aunque si escuchan
atentamente encontrarán que nuestra música no es muy folk.
Es normal que la gente cree categorías, pero no creo que
nuestra música tenga mucho que ver con la de la gente con
quien nos relacionan, excepto que somos chicas que componemos canciones con la guitarra”.
“Canto en inglés porque es mi idioma nativo, pero esperamos componer en castellano en el futuro. Es lo natural, ya
que tenemos una española en el grupo y la mayoría del
tiempo hablamos en castellano. Me gustaría que la gente
entendiera las letras porque las pienso mucho, pero no me
importa si no es así. Las veo como un instrumento más que
aporta otra dimensión significativa a la música, pero no son
el eje polarizador de mis temas. Suena egoísta, pero yo disfruto al cantar las letras en cada concierto, así que para mí
siempre resultan entretenidas”.
AUX37 CONTENIDOS:Maquetación 1 05/06/2009 15:25 Página 23
SAIOA
ANNI B SWEET
Cantautora de Legorreta, alterna en sus letras el inglés y
el euskera. Cuando canta en su lengua materna recuerda a Anari, aunque, según ella misma dice, las raíces de su música hay que buscarlas al otro lado del
Atlántico. Sorprendió el año pasado con las canciones
–y el diseño- de su ‘Matrioska Heart’.
Cuando nos conceden la entrevista nos comentan que
Ana López (Fuengirola, 1987) está volando hacia Mallorca, donde actuará esa noche con todo vendido. Su
primer disco –producido por Brian Hunt, el mismo del ‘I
love your glasses’ de la rusa- está confirmando que, por
lo pronto, este tipo de música gusta.
“Cantar es para mí una necesidad vital. Necesito digerir mis
experiencias vitales mediante la expresión musical, tanto melódicamente como líricamente. Es una especie de proceso catártico que me alivia la ansiedad. Desnudarme ante la gente
provoca un efecto feedback emocional que me hace revivir con
más intensidad las experiencias que canto”.
“He tocado un par de veces fuera de Euskadi, y las canciones
en euskera han impedido en parte que se dé ese feedback
entre el público y yo. Me he sentido como si estuviera en una
burbuja sónica, sin poder sentir lo que quiero transmitir”.
“Es cierto que hay gente que no puede entender cómo canto
en inglés teniendo el euskera como lengua materna. Es posible
que piensen que me alejo de mi patria, o como se diga, pero
eso a mí no me importa. Mi elección del inglés no es política,
es una opción natural; me encanta su sonoridad y encaja de
maravilla en mis melodías”.
“El envoltorio de ‘Matrioska Heart’ es una preciosidad. Ese
diseño tan original es obra de Juanra, el capo de Moonpalace
Records. Recuerdo que le mandé la letra del tema que da nombre al disco, que trata sobre los diferentes ‘yo’ que cada uno
tenemos dentro, igual que en una muñeca rusa. Él se basó en
esa idea para hacer del envoltorio algo tan bonito. En el disco
hay 11 temas, 11 ‘yos”.
“La verdad es que no conozco a la mayoría de las cantautoras que están saliendo. Conozco a Russian Red, a Lidia Damunt
y a Marina Gallardo, pero sé que hay más. Es cierto que últimamente el folk femenino está presente en la actualidad musical indie, pero yo no veo ningún parecido entre nuestra
música. ¡Y menos mal que es así, claro!”.
“Me encanta tocar en directo, pero puntualmente. Me cansa
psíquicamente desnudarme ante el público”.
“Que mis canciones empiecen a formar parte de las personas
que las escuchan quere decir que son bienvenidas, gustan y,
sobre todo, transmiten. Es precioso. Siento algo muy bonito, difícil de explicar con palabras”.
“Mis miedos son algo menos frívolos que pensar si este tipo
de música es una moda pasajera. Lo que está pasando es que
es el momento de esta música, la gente necesita algo íntimo y
suave, que les acaricie un poco en estos tiempos de crisis y de
estrés. Las modas pasan y las canciones buenas permanecen.
Si esto es bueno de verdad no se va a pasar de moda”.
“Conozco a Boat Beam desde hace bastante, de hecho
hemos tocado varias veces juntas. Es muy bonito lo que hacen.
Nunca había escuchado a Saioa, y en cuanto he leído la pregunta me he metido en su myspace para escucharlo, y la verdad es que me ha sorprendido. Es precioso lo que hace”.
“Que nos hagan formar parte de un mismo grupo en los reportajes tiene sentido por lo contemporáneo de nuestros debut;
pero creo que también es por el hecho de que aún resulta chocante ver a una mujer hacer música, tocar la guitarra y componer. Y cuando en lugar de una somos cinco o seis, ya se habla
de grupo. Nunca me ha atraído eso de clasificar y encasillar,
no le doy muchas vueltas a ese tema.”
“El castellano es mi gran reto. Me siento más cómoda con
el inglés, ya que de pequeña estudié en un colegio británico y
escuchaba música en inglés. Me sale natural componer en inglés. Grabar ‘Tumbado en mi moqueta azul’ (la única canción
en castellano del disco) era subir un escalón más para acercarme al español”.
“Abrir un concierto de Antonio Vega (le teloneó en un recital
en Valencia) fue una experiencia inolvidable. Me encantó conocerle, para mí era de los mejores cantautores que existen.
Cuando me dieron la noticia de su muerte sentí un vacío
enorme”.
MUSIKA MÚSICA MUSIC
BPM 23

Documentos relacionados