Manual - Safescan.com

Transcripción

Manual - Safescan.com
Manual
Safescan TA-655
English | Nederlands | Deutsch | Français | Español | Italiano | Português
1
English | Nederlands | Deutsch | Français | Español | Italiano | Português
Índice
En la caja 1.0
Instalación de la terminal
2.0 Teclas de función
3.0 Configuración de idioma
4.0 Configuración de tiempo
5.0 Inscripción de usario y verificación
5.1 5.2 5.3 5.4 Registración de huellas dactilares
Registración de tarjetas RFID
Contraseñas de inscripción
Eliminación de usuarios
6.0 Control de energía
7.0 Prueba automática
8.0 Gestión de asistencia
9.0 Observaciones generales
10.0 Garantía
2
English | Nederlands | Deutsch | Français | Español | Italiano | Português
Manual
Safescan TA-655
En la caja:
• Terminal de gestión de horarios Safescan
• CD con el Time Attendance Software Safescan
• Guía rápida para el gestión de horarios Safescan
• Adaptador con enchufe EUR y GB extraíble
• Cable USB
• 1 tarjeta RFID
El Sistema de registro de asistencia Safescan TA-655 registra la entrada y salida de sus empleados. Los registros
de tiempo para cada empleado se almacenan en la terminal de registro de Safescan y se pueden cargar en el
ordenador a través de una conexión USB. Esto se lleva a cabo utilizando el Software de registro de asistencia
Safescan. La terminal es un modelo independiente de escritorio.
Con el Safescan TA-655 se puede registrar con huella dactilar, contraseña y tarjeta RFID.
El Software de registro de asistencia Safescan le permite seleccionar entre archivos de registro de asistencia
clasificados por periodo de tiempo (día, mes o un periodo específico) y por empleado o departamento. Los
informes se pueden imprimir o exportar para ser utilizados en Excel. Los registros y archivos de usuario se
pueden ajustar o ignorar fácilmente. También se pueden añadir nuevos registros.
1.0 Instalación de la terminal
A. Instale la batería.
B.
Para cargar la batería, conecte el cable USB al
adaptador de alimentación y a la terminal.
Presione <On/Off> (
terminal. La terminal ya se puede utilizar.
Cargue la batería durante 8 horas.
3
) para encender la
English | Nederlands | Deutsch | Français | Español | Italiano | Português
C.
Conecte el cable USB al ordenador para
sincronizar la terminal con el Time Attendance
Software Safescan. El ordenador reconoce
automáticamente la TA como
“Dispositivo de almacenamiento USB”.
2.0 Teclas de función
On/Off
Escape: para cancelar una operación o para
salir de un menú
OK
Enroll fingerprint: para registrar nuevos
usuarios con huella dactilar o para añadir/
cambiar huellas dactilares a/de usuarios
registrados
Delete user: para eliminar usuarios registrados
Enroll password/card: para registrar nuevos
usuarios con contraseña o tarjeta de ID o para
añadir/cambiar las contraseñas o la tarjeta de
ID a/de usuarios registrados
Time set: para establecer la hora, fecha y reloj
despertador, para cambiar el idioma o para
iniciar la prueba automática
In/Up: para establecer el modo de registro de
Entrada o para desplazarse hacia arriba
Out/Down: para establecer el modo de
registro de Salida o para desplazarse hacia
abajo
3.0 Configuración de idioma
Puede configurar el idioma para visualizar la información en la Idioma
SPA
pantalla. Presione cuatro veces el número 5 (5555) y, a continuación, presione la tecla TimeSet. Se visualizará la interfaz de selección de idioma.
4
English | Nederlands | Deutsch | Français | Español | Italiano | Português
4.0 Configuración de tiempo
Presione la tecla TimeSet. Se visualizará la interfaz de configuración Timbre
08:00
de tiempo.
16-5-2012
Presione la tecla IN▲ o OUT▼ para navegar y modificar la hora.
Puede navegar hasta la posición del reloj despertador programado 10:04:30
para configurar el reloj despertador. Tal y como se muestra en la
OK
ESC
figura, el reloj despertador programado se ha configurado a las 08:00. Puede presionar la tecla Del User en cualquier posición
del reloj despertador programado para desactivar el reloj despertador
programado. De esta manera, la hora del reloj despertador programado se vuelve a --:--.
5.0 Inscripción de usario y verificación
5.1 Registración de huellas dactilares
1. Presione la tecla Enroll FP. Se visualizará la interfaz de registración Nueva Hue.
de huellas dactilares. Nota: la ID de usuario consta de cinco dígitos.
Si la ID introducida es inferior a cinco dígitos, el dispositivo añade
Usr. ID
ESC
00001
OK
0s automáticamente al principio de la ID introducida. Por ejemplo, cuando la ID introducida es 1, en pantalla aparece 00001.
2. Introduzca la ID de usuario a registrar en la columna de entrada. Nueva Hue.
Tenga en cuenta que la ID introducida debe ser entre 00001-0
el 1 y el 65534. A continuación, presione la tecla OK. Aparece en la pantalla “Coloque Dedo”.
Coloque Dedo...
ESC/Salir
3. Presione su dedo tres veces correctamente. Después de haber Nueva Hue.
00001-0
registrado la huella dactilar satisfactoriamente, presione la tecla OK
para guardar el resultado o presione ESC para salir sin guardar
el resultado. Si no se consigue realizar la registración, el sistema
emitirá un aviso. Vaya al paso 2) para continuar con la registración.
ESC=C
OK(Grab.)
4. Si presiona la tecla OK, aparece la interfaz tal y como se muestra
Nueva Hue.
Continuar
a la izquierda. Presione la tecla OK para continuar registrando usuarios (repita los pasos previos) o presione la tecla ESC.
ESC
OK
5. Introduzca la ID de usuario para que se guarde en la columna de entrada de número. Tenga en cuenta que la ID de entrada debe
encontrarse entre el 1 y el 65534. A continuación, presione la tecla OK
Gra.otro Dedo
Continuar
Usr. ID 00001
OK
ESC
5
English | Nederlands | Deutsch | Français | Español | Italiano | Português
Backup Enroll
00001-1
Place Finger...
ESC/Exit
Gra.otro Dedo
Continuar
OK
ESC
5.2 Registración de tarjetas RFID
1. Presione la tecla Pwd/Card. El menú es tal y como se muestra en la Menu
Grabar Pwd
Grabar RFID
figura de la izquierda. Presione la tecla IN▲ o OUT▼, seleccione Grabar RFID y, a continuación, presione la tecla OK.
2. Presione la tecla OK para realizar una nueva registración o presione Grabar RFID
Nueva Hue.?
la tecla ESC para introducir la interfaz de Copia de seguridad de registración.
OK
ESC
3. Introduzca la ID de usuario a registrar en la columna de entrada. Nueva Hue.
Tenga en cuenta que la ID introducida debe ser entre el 1 y el 65534. A continuación, presione la tecla OK.
Usr. ID
ESC
00001
OK
4. Muestre su tarjeta tal y como le indica en la pantalla. En la figura de Nueva Hue.
Acerque
Tarjeta
Usr. ID
00001
OK
ESC
izquierda muestra la información visualizada después de que se haya leído el número de tarjeta.
5. Presione la tecla OK para proceder con el siguiente paso.
Nueva Hue.
Tarj: 0013718938
Usr. ID
00001
OK
ESC
6
English | Nederlands | Deutsch | Français | Español | Italiano | Português
6. Presione la tecla OK para guardar los datos registrados y para Nueva Hue.
00001-0
ESC=C
finalizar el proceso de registración de tarjeta de ID.
OK(Grab.)
5.3 Contraseñas de inscripción
1. Presione la tecla Pwd/Card.
Menu
Grabar Pwd
Grabar RFID
La interfaz es tal y como se muestra en la figura de la izquierda: Presione la tecla N▲ o OUT▼, seleccione Enroll Pwd y presione la tecla OK. 2. Presione la tecla OK para continuar con el siguiente paso. La figura Grabar Pwd
Nueva Hue. ?
de la izquierda muestra la información visualizada.
ESC
OK
3. Introduzca la ID de usuario a inscribir en la columna de entrada de número. Tenga en cuenta que la ID de entrada debe encontrarse entre el 1 y el 65534. A continuación, presione la tecla OK. Aparece en pantalla “Input Pwd”. Presione la tecla ESC para salir a la
Nueva Hue.
Usr. ID
00001
interfaz de menú.
OK
ESC
4. Introduzca su contraseña (que consta de uno a cinco dígitos) en la Nueva Hue.
columna Input Pwd.
Meter Pwd *****
OK
ESC
5. Vuelva a introducir la contraseña en la columna Pwd Affirm y, a continuación, presione la tecla OK.
Guarde los datos inscritos para finalizar el proceso de inscripción de contraseña.
Nueva Hue.
Meter Pwd *****
Confir.Pwd *****
7
English | Nederlands | Deutsch | Français | Español | Italiano | Português
Cuando el dispositivo se utiliza por primera vez (el administrador todavía no está inscrito), presione la tecla de
inscripción para inscribir al administrador y a los usuarios habituales. Para garantizar la seguridad del administrador
del dispositivo, se recomienda que primero se inscriba al administrador. Por defecto, solo se puede inscribir a un
administrador. El número de administrador es 8888.
Cuando todavía no se ha inscrito un administrador, nadie puede presionar la tecla de inscripción para inscribir
usuarios. No obstante, una vez inscrito el administrador, para inscribir a un usuario se requiere la verificación del
administrador después de presionar la tecla de inscripción.
Nota: cuando ya se ha inscrito el administrador, éste debe confirmar todas las operaciones del menú.
5.4 Eliminación de usuarios
Los usuarios inscritos en el sistema se pueden eliminar.
Presione la tecla Del User. Se visualiza la interfaz Del User, tal y como se muestra en la figura de la izquierda. Introduzca la ID de usuario a eliminar y, a continuación, presione la tecla OK.
Una vez eliminado el usuario, la interfaz Del User vuelve a aparecer para que pueda eliminar el siguiente usuario.
Presione la tecla ESC para salir.
Borrar
Usr. ID
ESC
00010
OK
6.0 Control de energía
El dispositivo está equipado con baterías de energía y seguridad de interfaz USB. Cuando el adaptador de energía
de interfaz USB suministra energía al dispositivo, las baterías de seguridad se cargan al mismo tiempo. Para ello, se
deben cargar durante al menos ocho horas. Cuando el suministro de energía se corta o la energía de interfaz USB
no está disponible, para obtener energía, el dispositivo se conmuta automáticamente a las baterías de seguridad.
Las baterías de seguridad completamente cargadas permiten que el dispositivo funcione durante aproximadamente
cuatro horas.
Para que los usuarios puedan comprobar el estado y la energía restante de las baterías de seguridad, se visualizará
un icono de batería en la esquina superior derecha de la pantalla. Cuando el dispositivo solo está utilizando las
baterías de seguridad para su suministro de energía, el icono muestra la cantidad de energía que permanece en las
baterías de seguridad. Cuando el dispositivo está utilizando tanto el adaptador de interfaz USB como las baterías de
seguridad para su suministro de energía, el icono muestra el estado de la carga y la energía restante en las baterías
de seguridad. El icono no será visible cuando el dispositivo solo está utilizando el adaptador de energía de interfaz
USB.
Cuando el icono de batería muestra 0 cuadrículas, el icono de batería parpadeará durante cinco minutos.
• Cuando la terminal está conectada al ordenador o al adaptador de energía, ésta puede funcionar sin batería (el icono de batería no será visible).
• Cuando la batería está instalada y la terminal está conectada al adaptador de energía USB o al ordenador, se cargará la batería.
• Una batería completamente cargada permite que, cuando se corta el suministro de energía USB, la terminal funcione continuadamente durante aproximadamente 4 horas.
• Cuando el icono de batería parpadea y no muestra cuadrículas, esto significa que la batería está completamente agotada. Se memorizarán todas las configuraciones y la información.
• Presione y mantenga presionado <On/Off> durante 3 segundos para apagar la terminal.
6.1 Registro de Entrada/Salida
Para registrar la entrada, presione la tecla IN. En la pantalla LCD se visualiza “IN”. A continuación, proceda con la
huella dactilar, la tarjeta RFID o la verificación de contraseña. Para registrar la salida, presione la tecla OUT. En la
pantalla LCD se visualiza “OUT”. A continuación, proceda con la huella dactilar, la tarjeta RFID o la verificación de
contraseña.
8
English | Nederlands | Deutsch | Français | Español | Italiano | Português
7.0 Prueba automática
Test FLASH
Pf.Mantener ON
Continuar?
OK
ESC
En la interfaz inicial, presione 6 cuatro veces (6666) y, a continuación, presione la tecla TimeSet. Se visualizará un aviso, tal y como se muestra en la siguiente figura. Presione la tecla OK para introducir el modo de prueba automático. La secuencia de prueba es: prueba
FLASH, prueba TFT, lector FP, prueba de tecla y prueba RTC, por turnos. Asegure la estabilidad del suministro de energía durante las pruebas, especialmente durante la prueba FLASH. De otro modo,
se podrían ocasionar daños en el hardware del sistema.
8.0 Gestión de asistencia
El dispositivo solo registra la hora de entrada y de salida. Las estadísticas de informe son procesadas por el Software
de gestión de asistencia. El dispositivo se conecta directamente a un ordenador a través de una línea USB. Para
obtener información sobre el método de conexión, consulte la Guía de inicio rápido. Para obtener información sobre
las operaciones del software de gestión de asistencia, consulte el manual del software de Gestión de asistencia.
9.0 Observaciones generales
Para autenticar con una contraseña, en primer lugar, debe introducir la ID de usuario. Los usuarios pueden operar la
TA con su tarjeta RFID/llavero de tecla o huella dactilar sin introducir su ID de usuario.
Para cambiar entre los diferentes modos de registro de Entrada/Salida, presione <In/Up> o <Out/Down>.
Cuando la TA no puede funcionar normalmente debido a operaciones de error, reinicie el dispositivo presionando el
botón de reseteo, situado en la parte izquierda de la terminal. Para ello, debe utilizar una herramienta de punta.
Para todas las comunicaciones de ordenador a través de USB, consulte el software de Tiempo de asistencia.
¡Realice copias de seguridad regularmente! Esto lo puede hacer mediante el botón Backup disponible en el software
(en “Configuración”).
Safescan no se responsabiliza por ninguna pérdida de datos debida a problemas con el dispositivo y/o el software.
Sugerencias para un óptimo uso del sensor de huellas digitales.
9
English | Nederlands | Deutsch | Français | Español | Italiano | Português
10.0 Garantía
Procedimiento respecto de la garantía
Contacte a Safescan si necesita asistencia: www.safescan.com
Este producto cumple las normas esenciales y el resto de disposiciones pertinentes de
las directivas europeas. Encontrará la Declaración de Conformidad (DoC) en www.
safescan.com.
Si es posible, lleve el dispositivo a un centro de reciclaje cuando esté fuera de uso. No
tire éste producto a la basura doméstica.
10
11-001
11
www.safescan.com

Documentos relacionados