Resumé - font translations

Transcripción

Resumé - font translations
Joaquín Font
Intérprete Federal Certificado
Traductor Español ↔ Inglés
Calle Calaf 400, Suite 268
San Juan, PR 00918-1314
Tel. & Fax Sin Cargos:
1-877-JOAQUIN (562-7846)
email: [email protected]
http://www.fonttranslations.com/pr
PREPARACIÓN ACADÉMICA
1982-1987
Princeton University. Bachillerato en Lenguas Romances, Magna Cum Laude.
1988-1991
Harvard University. M.T.S. en Religión y Cine.
1995
University of Arizona. Summer Institute for Court Interpreting
1996-2000
California Institute of the Arts. M.F.A. en Producción de Cine y Video.
CERTIFICACIÓN
1995
Certificación de la Corte Federal.
EXPERIENCIA PROFESIONAL
2002-2013
Presidente de Font Translations, agencia especializada en brindar para la comunidad
de abogados en Puerto Rico servicios de transcripción y traducción de documentos,
audio y vídeo, así como de consultoría y peritaje en estos campos.
1988-2013
Traductor independiente de textos en diversidad de disciplinas como: tecnología,
medicina, derecho, literatura, academia y cine. Vasta experiencia en la traducción de
audio y vídeo.
2001-2013
Intérprete para la Trial Court of Massachusetts y la Corte de Distrito Federal de
Boston en todo tipo de casos y ámbitos de interpretación. Intérprete ocasional de
conferencias.
1997-2000
Intérprete para la Corte de Inmigración de Los Ángeles. Intérprete certificado de
Berlitz.
1995-1996
Intérprete en deposiciones para el Sistema de Corte Federal en Puerto Rico.
1993-1995
Traductor de documentos legales para varias agencias en Puerto Rico.
1991-1992
WGBH-TV, Boston. Realizador de extensos trabajos de traducción y subtitulación
para una serie de documentales de la PBS televisados nacionalmente sobre la vida de
los latinos en los EE. UU.
1990-1991
Boston Language Institute. Asistente en el Departamento Central de Traducción e
Interpretación, supervisando un grupo numeroso de intérpretes y traductores de
diversos idiomas, y en asignaciones de una amplia variedad de contextos.
1988-1991
Intérprete independiente de deposiciones para el Boston Language Institute.
IDIOMAS Y EXPERIENCIA CULTURAL
Fluidez en español, inglés, catalán y francés. Buen conocimiento del alemán. Veintitrés años de
experiencia viviendo en Puerto Rico, España, Francia y Alemania. En EE. UU., veinticinco años de
residencia entre Texas, Rhode Island, Nueva Jersey, California, y Massachusetts.
DESTREZAS E INTERESES ESPECIALES
Vasta experiencia en subtitulación de videocintas, y transcripción y traducción de audio y vídeo,
incluso trabajo de edición de diálogos utilizados en análisis forense de vídeo. Director de cine y video,
guionista y editor. Cinta negra en Judo. Instructor de Tai Chi. Maestro de ajedrez.
Hoja de Tarifas (Puerto Rico) Disponible en: http://www.fonttranslations.com/pr/hojatarifas

Documentos relacionados