Resumé - font translations
Transcripción
Resumé - font translations
Joaquín Font Intérprete Federal Certificado Traductor Español ↔ Inglés Calle Calaf 400, Suite 268 San Juan, PR 00918-1314 Tel. & Fax Sin Cargos: 1-877-JOAQUIN (562-7846) email: [email protected] http://www.fonttranslations.com/pr PREPARACIÓN ACADÉMICA 1982-1987 Princeton University. Bachillerato en Lenguas Romances, Magna Cum Laude. 1988-1991 Harvard University. M.T.S. en Religión y Cine. 1995 University of Arizona. Summer Institute for Court Interpreting 1996-2000 California Institute of the Arts. M.F.A. en Producción de Cine y Video. CERTIFICACIÓN 1995 Certificación de la Corte Federal. EXPERIENCIA PROFESIONAL 2002-2013 Presidente de Font Translations, agencia especializada en brindar para la comunidad de abogados en Puerto Rico servicios de transcripción y traducción de documentos, audio y vídeo, así como de consultoría y peritaje en estos campos. 1988-2013 Traductor independiente de textos en diversidad de disciplinas como: tecnología, medicina, derecho, literatura, academia y cine. Vasta experiencia en la traducción de audio y vídeo. 2001-2013 Intérprete para la Trial Court of Massachusetts y la Corte de Distrito Federal de Boston en todo tipo de casos y ámbitos de interpretación. Intérprete ocasional de conferencias. 1997-2000 Intérprete para la Corte de Inmigración de Los Ángeles. Intérprete certificado de Berlitz. 1995-1996 Intérprete en deposiciones para el Sistema de Corte Federal en Puerto Rico. 1993-1995 Traductor de documentos legales para varias agencias en Puerto Rico. 1991-1992 WGBH-TV, Boston. Realizador de extensos trabajos de traducción y subtitulación para una serie de documentales de la PBS televisados nacionalmente sobre la vida de los latinos en los EE. UU. 1990-1991 Boston Language Institute. Asistente en el Departamento Central de Traducción e Interpretación, supervisando un grupo numeroso de intérpretes y traductores de diversos idiomas, y en asignaciones de una amplia variedad de contextos. 1988-1991 Intérprete independiente de deposiciones para el Boston Language Institute. IDIOMAS Y EXPERIENCIA CULTURAL Fluidez en español, inglés, catalán y francés. Buen conocimiento del alemán. Veintitrés años de experiencia viviendo en Puerto Rico, España, Francia y Alemania. En EE. UU., veinticinco años de residencia entre Texas, Rhode Island, Nueva Jersey, California, y Massachusetts. DESTREZAS E INTERESES ESPECIALES Vasta experiencia en subtitulación de videocintas, y transcripción y traducción de audio y vídeo, incluso trabajo de edición de diálogos utilizados en análisis forense de vídeo. Director de cine y video, guionista y editor. Cinta negra en Judo. Instructor de Tai Chi. Maestro de ajedrez. Hoja de Tarifas (Puerto Rico) Disponible en: http://www.fonttranslations.com/pr/hojatarifas