Document

Transcripción

Document
THE TORTUGA POST
________________________________________________________________________
Boletín informativo de la Hermandad de la Costa
Bulletin d'information des Frères de la Côte * Newsletter of the Brotherhood of the Coast
Notiziario dei Fratelli della Costa
Vol. XX/3
No 77_ESP
IX.20I4
ZAF France 2014: acuerdos y documentos
Una palabra,
GRANDIOSO !
Así fue el 8º Zafarrancho
Mundial
FRANCIA 2014 !
Alrededor de 480 hermanos,
cautivas y amigos navegaron por
el río Sena de París a través de
tierras de castillos exuberantes de
la Normandía a Honfleur. Todo
fue de primera clase en cuanto a
fraternidad en los bares y en las
comidas servidas a bordo de los
buques, todo era perfecto. El
espectáculo en el Moulin Rouge
fue muy divertido y la visita al
Palacio de Versailles, desde sus
jardines formales a la opulencia
de los muebles de hojas de oro
creado por Louis XIV, nos dejó
sin palabras. La visita a las
playas, sitio del Desembarco
llamado “día D” 06 de junio de
1944, seguido de la caminata a
través del Cementerio americano
fue en extremo emotivo. El
punto más alto del Zafarrancho
fue el cóctel y cena a la que
asistió la totalidad de los grupos
y que se llevó a efecto bajo una
gran carpa levantada para la
ocasión en el puerto de Honfleur.
Personalmente he dado la
bienvenida al equipo al nuevo
suplente Secoin “Tiburón
Blanco” a.k.a. Mario Cerpa y ya
estoy deseando trabajar muy de
cerca con él. Además, quiero
felicitar a Brise-Galets a.k.a.
Bernard Lefebvre por haber sido
condecorado con el premio más
alto chileno, la medalla
"Gentilhombre del Mar" y el
premio más alto de Estados
Unidos "POR MERITO". Este
reconocimiento estimo fue bien
merecido. También me complace
felicitar a “Son Excellence” a.k.a.
Jacques Rial por ser galardonado
por la Hermandad de los Estados
Unidos con un her moso
pergamino, "POR MERITO".
Jacques fue galardonado con la
medalla chilena "Gentilhombre
del Mar" en 2003. Estoy muy
orgulloso de ellos ya que ambos
son miembros de mi equipo. Una
Orza grande a todos !!.
Rascal
SECOIN
Valerosos
Capitanes Nacionales,
Hermanos del Mundo
A mi
Capitán
Nacional
"Blood", a nuestros maestros
Tony Olmer, Jacques Rial y Bernard Lefebvre, a todos mis Hermanos de la Costa de esta hermosa y fraterna Cofradía, dedico
estas cortas, pero sentidas palabras de agradecimiento por la
reciente designación que fuera
objeto mi persona al ser elegido
el próximo SECOIN 2014-2020,
siendo los dos primeros años un
período de aprendizaje que asumiré con muchas ganas y ansias
de adquirir la sabiduría que nuestros mayores han entregado por
años a nuestra Hermandad.
Hermanos, estoy a vuestra disposición para atenderlos con mucha
fraternidad, rapidez y respeto, tal
como lo demanda nuestro Octálogo. Esperamos si una igual
retribución a nuestra peticiones
por el engrandecimiento de nuestra Hermandad. Muchas gracias y
un gran y sonoro ORZAAA!!!!.
Mario « Tiburón Blanco » Cerpa
2
THE TORTUGA POST
Uruguay: CN: Gonzalo Dupont Abó, VI: Gonzalo
Trias
Las siguientes Hermandades no estuvieron
representadas:
Lista A: Sudáfrica, Brasil, China, Grecia, Hungría,
Noruega.
Lista B: Haití, Turquía y Venezuela.
8º Zafarrancho mundial de
Hermanos de la Costa
France 2014.
Informe de la
Asamblea de Capitanes Nacionales
La Asamblea de Capitanes Nacionales reunidos a
bordo del Seine Princess con ocasión del Octavo
Zafarrancho Mundial ha celebrado dos reuniones
plenarias bajo la Presidencia de Bernard
Couvercelle, Gran Hermano de Francia, con la
ayuda de Tony Olmer, SECOIN, él mismo rodeado
de su equipo: Bernard Lefèbvre, Jacques Rial, René
Olhaberry y Maurizio Piantoni.
Las siguientes Cofradías participaron en los trabajos
de la Asamblea:
Alemania: CN: Heinz Scheel, VI: Christian
Berghausen
Angola: CN: Mario Fontes, VI: Diamantino Leitão
Argentina: CN: Néstor Dusetti, VI: Roberto Grin
Australia: CN: Rod Gault, asistido por Tim Morris
Bahamas: CN: Ted Dowty, asistido por Per Säve
Bélgica: Gran Hermano: Michel Linet, asistido por
Didier Gyselinck
Channel Islands: Gran Hermano: Norman Hare,
VI: Prout John
Chile: CN: Peter Wadsworth, VI: Mario Cerpa
Muñoz
España: CN: Manuel de Luque Gomila
Estados Unidos: CN: Charles Hankins, VI: Joe
Citarella
Francia: Gran Hermano: Bernard Couvercelle, VI:
Gérard Olicard
Gran Bretaña: CN: Bryan Osborn, VI: Peter
Youngman
Irlanda: Emissaire Jean-Claude Goïot
Italie: Gran Commodoro: Fabio Scarpellini, VI y
Scrivano Maggiore Maurizio Piantoni
New Zealand: CN: Jim C Bettridge, asistido por
Jim Cardow
Países Bajos: Emisario y VI: Jan Men
Polonia: enviado Andrzej Kacala, asistido por Kot
Wojciech
Portugal: CN: Pedro Pinto Correia
Suiza: CN: Cesare Lucini, asistido por Yves
Balmas
La Asamblea de Capitanes Nacionales, después de
la discusión de los diversos temas de su agenda,
tomó las siguientes decisiones:
Punto 2: El informe de actividades de Secoin de los
años 2010 a 2014, presentado por escrito, es
aceptado por aclamación con el agradecimiento de
la Asamblea.
Punto 3: La tradicional mesa redonda permitió a
los Capitanes y Emisarios presentar un cuadro de la
situación de cada Hermandad en el mundo. En
general, la hermandad está siendo bien llevada, sin
embargo, varios capitanes expresaron el
envejecimiento de la fuerza laboral y la creciente
dificultad ligada a la evolución de nuestra sociedad,
para pasar nuestros ideales a las nuevas
generaciones y para reclutar miembros de calidad.
La Asamblea se centró entonces en el caso del
número de cofradías que integran nuestras
relaciones internacionales o con aquellas con las
cuales hemos perdido todo contacto. Se tomaron
las siguientes decisiones: las Hermandades de
Hungría y Noruega se mantienen en la sección A
del Directorio, pero están invitados a hacer un
esfuerzo para llegar normalizar su situación. Se
colocan en la sección B (cofradías que todavía no
satisfacen o no satisfacen más nuestros requisitos):
China y la Grecia. Es retirado definitivamente del
directorio: Turquía.
Punto 4: Nueva propuesta de documento
presentado por la Secretaría en relación a establecer
un estatuto para las viudas distinguidas provocó una
gran discusión. El texto del proyecto de resolución
es finalmente aceptado con una modificación
editorial.
Punto 5: Elección de Secoin para el período 20142018. Chile propone a
Mario Cerpa, único
candidato. Tony Olmer, Secoin saliente, llama la
atención de la Asamblea sobre el riesgo que se
correría si se reemplazara de repente a todo el
equipo, por lo tanto, propone una solución para una
renovación gradual y controlada y este argumento
convence a la Asamblea. Mario Cerpa es elegido
Secoin suplente y se integrará al trabajo del actual
equipo, por un período de dos años, en calidad de
aprendiz, al final de los cuales será el Secoin oficial
por un nuevo período de cuatro años.
3
THE TORTUGA POST
Francia 2014_ Doc.1_ Agenda
Punto
6: Próximo Zafarrancho mundial. La
Hermandad de Uruguay expresa su disposición a
organizar el 9º Zafarrancho mundial en 2018. La
propuesta es aceptada con entusiasmo y
reconocimiento.
Punto 7: Varios.
El Hermano Brise-Galets hizo la siguiente propuesta:
Se obliga a cada hermandad nacional comunicarse
con Secoin por lo menos una vez al año, enviando un
rol nacional de su tripulación actualizado. La
propuesta es aceptada.
Chile informó a la Asamblea de los contactos que la
nao Chicureo de su país mantiene con el Club de
yates Ernest Hemingway en la Habana. Se solicita
permiso para continuar con el proyecto e intentar que
este país se transforme en una nueva Hermandad;
proyecto es aceptado.
Aún bajo el punto Varios, el Hermano Mayor de
Francia, Presidente de la Asamblea y organizador del
VIII Zaf mundial, hizo parte de preocupaciones
económicas creadas por el gran número de hermanos
que han anulado su participación después de haber
obligado a los organizadores a fletar un barco que
fue finalmente completado con la mitad. Los
Capitanes se declaran solidarios con los
organizadores y se adopta la siguiente solución: La
Hermandad de Francia contribuirá con la mitad del
déficit. Las Hermandades de Italia y Bélgica por su
parte hacen una contribución de solidaridad. Sin
embargo sigue existiendo una diferencia en contra de
15.000 €. La Asamblea decide entonces solicitar a
cada participante al Zaf la suma de 30 , suma que
los capitanes deciden recoger y entregar en efectivo
o mediante transferencia bancaria. Varios capitanes
sugieren varios consejos a los futuros organizadores
de un futuro Zafarrancho mundial para evitar
situaciones como éstas.
Punto 8: Conclusiones de la Asamblea de Capitanes
Nacionales, habiendo adoptado lo fundamental del
presente informe, concluye su trabajo con
agr adecimiento a Ber nard Co uver celle
personalmente, pero también a su equipo que ha
hecho un trabajo notable.
Proyecto de Orden del Día
de la Asamblea de Capitanes Nacionales
1. Apertura de la Asamblea de Capitanes Nacionales, por parte del Gran Hermano de Francia, presidente de la Asamblea de Capitanes Nacionales
(Doc.1, 2,3)
2. Informe de SECOIN, de sus 4 años de actividad.
Discusión. (Doc.4)
3. Mesa redonda:
- informe de las Hermandades Nacionales
-decisión en el caso de Hermandades cuyo paradero
se desconoce, o nuevas que tienen graves dificultades.
4.-Nuevas proposiciones y proposiciones presentadas por las Hermandades
- queremos crear un status para las Cautivas que han
perdido a su marido? ?(Doc.5)
5. Elección de SECOIN, para 2014 – 2018
6. Próximo Zafarrancho Mundial (2018)
7. Varios
8. Conclusiones del Presidente de la Asamblea de
CN
__________________________________________
France2014_Doc.2_ Lista de Documentos
Lista de Documentos
France2014, _Doc. 1 Orden del Día
France2014, _Doc. 2 Lista de documentos
France2014, _Doc. 3 Lista de Capitanes y de Emisarios inscritos
France2014, _Doc. 4 Informe de SECOIN 2010 2014
France2014, _Doc. 5 Documento de trabajo sobre el
Status de las Viudas
Documentos de referencia:
Hecho y aprobado
a bordo del Seine Princess
en el puerto de Honfleur,
09 de septiembre de 2014
.
Octálogo
Informe finales de la Asamblea de Capitanes
1994, 1998, 2002, 2006 y 2010 (los documentos de
los Zaf. de 1986 1990, están perdidos)
Principios que deben considerarse en la creación de
una Mesa…,1998 (TTP8)
De la Asamblea de Capitanes Nacionales, 2002
(TTP22)
Definición de condiciones de SECOIN, 2002
(TTP22)
4
THE TORTUGA POST
El Directory, 2006 (TTP42)
El estatuto de los Hermanos, 2006(TTP42)
De la protección de símbolos y el nombre de la Hermandad, 2006 (TTP42)
Todos los documentos mencionados aquí, han sido
publicados en el Tortuga Post, a excepción del Informe de 1994. Los números entre paréntesis, se
refieren a la edición del pertinente boletín. Cabe
recordar que la colección completa del Tortuga Post
está disponible en Internet.
_________________________________________
France2014_Doc4_ESP_SECOIN
Reporte de la Secretaria de Coordinación Internacional (SECOIN)
dirigida a la Asamblea Nacional de Capitanes
Periodo 2010 – 2014
Prefacio:
Durante el 7o Zaf Mundial que se realizó en Sídney
en el 2010, fui elegido para sustituir a Jorge Patricio Sapiains cuyo periodo había terminado. Dos
candidatos fueron presentados en ese momento.
Como Yo fui el elegido, rápidamente nominé a mi
equipo: mi Lugarteniente, en caso de que el SECOIN se viera incapacitado de cumplir sus funciones - Bernard Lefèvre, Director de producción y el
Redactor en Francés para TTP - Jacques Rial, el
Redactor en Italiano - Giovanni Bigozzi y el Redactor en Español - René Olhaberry González. Bernard
Lefèvre, desde luego, seguiría con la BOC list.
Actividades:
Como la primera tarea de SECOIN es la diseminación de información, lamentablemente mi primera
tarea fue la de pedir ayuda para las víctimas del
terremoto 2010. Dado que el TTP tiene una buena
difusión en todas partes de nuestra Hermandad, fui
capaz de pedir ayuda a nuestros miembros y tuve
éxito en brindar esa ayuda a los Hermanos que
fueron víctimas del terremoto y el tsunami.
Rediseñé el sitio web secoin.org para que fuera un
instrumento más útil para nuestros Hermanos. Esto
incluye ahora las decisiones tomadas en todos los
Zaf. Mundiales conforme "a los Documentos"
emitidos; "el Gran Diccionario de la Costa " en tres
lenguas, links a los sitios YaHoo; la información
sobre el próximo Zaf. Mundial y la última
publicación del TTP.
Bernard Lefèvre sigue manteniendo el BOC list,
que ha crecido una enormidad. Debido a cambios
con YaHoo Groups, tuvo que ser movido a otra
compañía de hosting. Este nuevo anfitrión trabaja
bien, pero como toda cosa nueva, pequeños problemas afloran. Francamente, el problema más grande
es la reeducación de nuestros Hermanos. Pero por
otro lado, la mayor ventaja del nuevo sitio, consiste
en que puede ser corregido por cada Hermandad. En
el presente Benard mantiene 2,637 direcciones de
correo electrónico.
SECOIN sigue supervisando el estado de las Hermandades alrededor del mundo, por una decisión
tomada en Buenos Aires el 23 de Noviembre del
2006, conocida como el Directorio. Relataré a la
Asamblea más detalladamente mi evaluación sobre
esta materia.
El Directorio ha sido eliminado del acceso público
y ahora es enviado directamente a los Capitanes
Nacionales y Vigías una vez por año o según se
requiera.
Finanzas:
En esta era de la electrónica, los gastos administrativos son mínimos y fácilmente pueden ser absorbidos por SECOIN. El verdadero costo es la inversión en tiempo y es parte del trabajo. Sin embargo,
hay algunos gastos que se relacionan con los dominios y el hosting de la web. Bernard Lefèvre ha
estado pagando el hosting de la web del BOC list y
en mi opinión, eso debería ser corregido.
Tareas pendientes:
Yo había deseado poner al día " el Gran Diccionario
de la Costa " e incluir como parte de cada publicación del TTP, un artículo sobre cada Hermandad y
sus Mesas. Esto demostró ser algo abrumador en
ese momento y pienso que es una tarea para el
próximo SECOIN, para quien estoy a su disposición, si él así lo desea.
Observación:
En resumen Yo veo que nuestra organización está
bien. La mayoría de las Hermandades trabajan mucho para mantener sus grupos activos. Sin embargo,
este no es el caso de algunas de nuestras Hermandades, que ven esto más bien como una oportunidad
potencial de negocio o un club social. Parece que
una vez que los mentores se han marchado, estas
Hermandades se sienten satisfechas y se quedan en
el camino.
Como indiqué en mi último editorial del TTP-76, el
5
problema más grande que afronta nuestra organización en este tiempo es lo de la sucesión. Perdemos a
nuestros Hermanos con registros muy antiguos. Hermanos quienes por su búsqueda implacable y dedicación a nuestra Hermandad, en la que ellos creyeron,
con todo su corazón nos han permitido ser lo que somos hoy. Es, en mi opinión, imperativo que mantengamos la continuidad entre lo que fue hecho en el
pasado y lo que será hecho en el futuro. Como la vida
misma, nuestra organización debe desarrollarse y ser
capaz de cambiar, pero esta transición debe ser fluida
y analizada.
Conclusión:
Aunque Yo tengo el título de Secretario de Coordinación, esto no es un esfuerzo de un sólo hombre.
Allí hay Hermanos dedicados, los mismos que mencioné antes, quienes son la espina dorsal de mi oficina.
Jacques Rial a quien tengo que decirle que es un tesoro entre nosotros. He aprendido de él más que de ninguno otro. De su gentileza y su determinación para
encontrar los plazos adecuados y su diplomacia en
relación con las publicaciones, muchas, muchas gracias Jacques, el trabajar contigo ha sido una inspiración.
Bernard Lefèvre, usted no encontrará a un mejor Hermano que él, en ninguna parte. Él es un explorador,
un creador, un profesor, un misionero, que constantemente tiende la mano a Hermanos en todo el mundo,
extendiendo el amor al mar y el espíritu de nuestra
Hermandad. El BOC List es un testamento a su dedicación. Gracias Bernard por tu apoyo y perseverancia,
tantas veces ante la adversidad.
A los editores del TTP, René Olhaberry González
para el Español y los editores Italianos Maurizio
Piantoni que substituyo a Giovanni Bigozzi que tuvo
problemas personales y tuvo que dimitir. Todos se
dedicaron a su trabajo y respondieron ante requerimientos difíciles. Muchas, muchas gracias a ustedes
también y espero con impaciencia encontrarlos en
Francia.
Como ustedes pueden ver, SECOIN no es solamente
un Secretario, sino un equipo de Hermanos dedicados, que trabajan con mucho esfuerzo, manteniendo
unida esta organización mundial de casi 3000 Hermanos, de modo que Yo puedo decirle que nuestra Hermandad en su totalidad está en un muy buen pie.
ORZA!
Rascal
Tony Olmer FM
Su humilde servidor
SECOIN
THE TORTUGA POST
France2014_Doc.5_ Cautivas
Las Cautivas Eméritas
Nota de introducción de Secoin
Conocemos a todas las Cautivas, cuyos compañeros
han partido a navegar en mares más calmos. Ellas han
compartidos con nosotros el amor al mar y en todas
las actividades de la Cofradía. Y luego, ellas se encuentran a menudo brutalmente, demasiado olvidadas, como excluidas de nuestra gran familia. Sin embargo, no cabe ninguna duda, que, en cierta forma,
siempre forman parte de nuestra Cofradía y que con
su presencia, pueden seguir contribuyendo.
Con la creación de un estatuto en su favor, con algunas normas simples, les podemos garantizar, que las
que, a menudo tanto entregaron, no sean más olvidadas y perdidas en la bruma.
Acuerdo sobre las Cautivas Eméritas
La Asamblea de Capitanes Nacionales, reunida con
ocasión del 8avo zafarrancho Mundial, solicita a todas las Cofradía Nacionales, tomar las medidas adecuadas, para permitir a las viudas de nuestros Hermanos que partieron en su último viaje, conservar cuando así lo expresen, el status que han tenido en el seno
de la Hermandad. Estas medidas son:
1.-Las viudas que lo soliciten serán inscritas en un
rol especial, llamado Rol de Cautivas Eméritas
2.-Con el título de Cautivas eméritas, ellas continuaran siendo invitadas a participar en todas las actividades, en que participen normalmente las cautivas.
3.- También deberán preocuparse, a que ellas tengan
acceso a las informaciones locales, nacionales e
internacionales y en particular que continúen
recibiendo el Tortuga Post y puedan acceder a los
sitios de internet de la Cofradía.
6
THE TORTUGA POST
ZAF France 2014
RECUERDOS,
RECUERDOS !
Asamblea de Capitanes
a bordo del Seine Princess
Inauguración Oficial del Zaf Francia 2014
en el Cercle National des Armées en Paris
Secoin
2010-2014
Antes de la
recepción en el
Ayuntamiento de
Honfleur
(Foto publicada
en el OuestFrance)
7
THE TORTUGA POST
FRATERNIDAD !
Hermanos y Cautivas de Australia, Chile y Uruguay
Hermanos y Cautivas de Argentina
Hermanos y Cautivas de Alemania y Uruguay
Hermanos y Cautivas de Chile
Grand Frère Ajut de Francia con Secoin
Hermanos y Cautivas de Uruguay con Jacques Rial
8
THE TORTUGA POST
THE TORTUGA POST
El Tortuga Post es enviado libremente por Email a todos los Hermanos que se están inscritos en BOC-Lista. Las Hermandades nacionales están autorizadas para utilizarlo de acuerdo
a sus necesidades: copias, traducciones parciales, etc, con la condición sin embargo que
siempre se indique la fuente. Por su parte, los
Vigías internacionales comunicarán con uno u
otro de los redactores o a SECOIN las noticias
de su fraternidad. Estos comunicados serán
escritos en una de los cuatro idiomas oficiales
de la fraternidad, y no traducidos normalmente.
The Tortuga Post is sent free by e-mail to all
the Brothers who are on the BOC-List. The
national Brotherhoods are authorized to use it
to fit their needs: copies, partial translations,
etc., with the condition that the source always
be indicated. For their part, the International
Lookouts will communicate the news of their
Brotherhood to one of editors or to SECOIN.
These official news will be written in one of
the four official languages of the Brotherhood
and will normally not be translated.
The Tortuga Post est adressé gratuitement par
e-mail à tous les Frères qui figurent sur la
BOC-List. Les confréries nationales sont
autorisées à l'utiliser au mieux de leurs besoins: copies, traductions partielles, etc., à la
condition toutefois que la source soit toujours
indiquée. Pour leur part, les Vigies internationales communiqueront à l'un ou l'autre des
rédacteurs ou à SECOIN les nouvelles de leur
confrérie. Ces communiqués seront rédigés
dans l'une des quatre langues officielles de la
Confrérie, et ne seront normalement pas traduits.
Il The Tortuga Post è inviato gratuitamente
per posta elettronica a tutti i Fratelli che sono
nella BOC-List. Le Fratellanze Nazionali sono
autorizzate a utilizzare per le loro esigenze
copie e traduzioni anche parziali a condizione
che ne sia sempre indicata la fonte. Da parte
loro i Vigìa Internazionali comunicheranno a
uno dei Redattori o a SECOIN le notizie
relative alla loro Fratellanza. Questi
comunicati saranno redatti in una delle
quattro lingue ufficiali della Fratellanza e di
regola non saranno tradotti.
Deadlines, délais, plazos, scadenze
for/pour/para/per
2014 :
No 78 1/12/2014
2015 :
No 79 15/03/2015
No 80 15/06/2015
ATTENTION: tu reçois The Tortuga Post parce que tu figures sur la
BocList. Si tu changes d'adresse,
envoie donc ton nouvel e-mail
directement au responsable de la
BocList (et non à la rédaction) :
ATENCIÓN : Tu recibes The Tortuga Post porque figuras en el
listado del BOCLIST. Si cambias
de dirección envía tu nuevo email
directamente al BOCLIST
(y no a esta redacción) :
ATTENZIONE: tu ricevi il The
Tortuga Post perchè sei memorizzato nella BocList. Se cambi indirizzo manda la tua nuova e-mail
direttamente al responsabile della
BocList e non a questa redazione:
WARNING: You receive The Tortuga Post because you appear on
the BocList. If you change your
address please send your new email directly to the managing party
for the BocList (and not the
publisher of TTP):
[email protected]
Vol.XX/3 no 77 IX.2014
Boletín informativo oficial
de los Hermanos de la Costa.
The official newsletter
of the Brotherhood of the Coast.
Bulletin d'information officiel
des Frères de la Côte.
Notiziario ufficiale dei Fratelli della Costa
Editor honorario de la parte española:
Aldo Devoto Pascualetti
Honorary English Editor :
René Fiechter
Director of the publication
and English Editor:
Tony Olmer (SECOIN)
Phone: (+1) 203-854-9558
@: [email protected]
Editor de la parte española :
Rene Olhaberry Gonzalez
Tel. fijo:
(56 2) 8487193
Móvil: 98217839
@: [email protected]
Editore della parte italiana :
Maurizio Piantoni,
tel. 00 39 06 3016622
mobile 00 39 348 7806234
@: [email protected]
Editeur de la partie française ,
coordination finale et production:
Jacques Rial
Mobile: ++41 79 356 17 86
@: [email protected]
SECOIN
THE TORTUGA POST
Next issue:
XII. 2014
Tony Olmer
6 Fourth Street
Norwalk, CT 06855 U.S.A.
Phone: (+1) 203-854-9558
Fax: (+1) 203-852-0260
@: [email protected]
SECOIN SUPPLEANT
Mario Cerpa Muñoz
Los Carolinos Nr. 326-B
Miraflores
Viña del Mar
Móvil: 94318380
@: [email protected]
A nuestros lectores :
Vista la prioridad
concedida al
Zafarrancho Mundial
que acaba de terminar,
la publicación de las
noticias nacionales
quedará
para
nuestra próxima edición.
Gracias por vuestra
comprensión.

Documentos relacionados