IJF referee

Transcripción

IJF referee
IJF referee
Seminar Malaga 2014
Rules presentation
1
IJF RULES 2014 - 2016
IJF RULES 2014 - 2016
IJF RULES
2014 - 2016
TECHNICAL ASSESSMENT
TECHNICAL
ASSESSMENT
The following are amendments of the IJF Rules
1.January 2014
2015 IJF SOR:
http://www.intjudo.eu upload/2015_04/10/142867313633412800/2015_ijf_sor.pdf
2015 IJF Refereeing Rules:
http://www.intjudo.eu/upload/2015_04/20/142952199282442702/2015_ijf_
refereeing_rules_english.pdf
This rules must be consistent during
the whole olympic qualification period
Referee and judges:
• Only one referee on the mat
• Two referees as Judges with Care-System and Radiocommunication to the referee neutrality of referees and IJF-Jury
• A referee ranking list will be established and published
• Referee list in three categories will be established with up and
down system to be updated every half a year
2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Judo Gi control
Ippon
Fall is rolled
The bridge position
Yuko (article 23)
Osaekomi (article 26)
Penalties
Golden score
Matte - shido - hajime
Shido
Shido . No-classic grip
Shido . No-classic grip
Shido
Shido
Bending position
One or two foot outside
Shido
Shime-waza own jacket
Bear hug
Leg entanglement position
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
4
5
5
6
7
8
9
9
10
11
12
13
13
14
15
15
16
17
18
19
•
•
•
•
•
•
•
Kawazu Gake hansoku-make
p 20
Hansoku-make
p 21
No Hansoku-make, valid actions
p 22
Kansetsu
p 23
When it allowed to continue action begun in the valid area p 24
Kata sankaku grip
p 25
When is ne waza?
p 26
3
IJF RULES 2014 - 2016
IJF Judo Gi Control
IJF RULES 2014 - 2016
Ippon
•
To give more value «to take into account only the techniques with real impact on the
ground on the back».
Para dar más valor "Tener en cuenta solo las técnicas con un impacto real contra el suelo, con
la espalda.
Fall is rolled Caída rodada
•
•
When the fall is rolled without real impact, it is not possible to consider it
Ippon
Cuando la caída es rodada, sin un impacto real, no es posible considerarlo ippon
•
Detailed Pictures of Hand Position for Inspection
of Judo Gi Top
For more details, please see IJF Sport Organization Rules (SOR)
Appendix C Page 112.
Link 2015 IJF SOR:
http://www.intjudo.eu upload/2015_04/10/142867313633412800/2015_ijf_sor.pdf
4
5
IJF RULES 2014 - 2016
The bridge position
IJF RULES 2014 - 2016
Yuko (article 23)
Todas las situaciones en las cuales se aterrice en posición de puente, se considerarán Ippon
•
All situations of landing in the bridge position, will be considered Ippon.
•
•
When a contestant throws Cuando un competidor derriba a su rival, con control y este cae de costado, debe ser yuko.
His opponent, with control, and the opponent falls on the side of the upper body it
should be yuko.
1
2
3
Estas situaciones serían yuko.
Photo 1/2/3/4 is
yuko
El arqueo de la espalda hacia atrás, tras una acción de proyección se considerará puente,
sin necesidad de aterrizar completamente, como se ve en esta imagen.
4
7
5
2015 IJF Refereeing Rules: Article 20. Page 33.
Page 33. Article 20… All Situations in which one of the contestants deliberately makes a
bridge (head and one foot or both feet in contact with the tatami) after having been thrown
will be considered ippon. This decision is taken for the safety of the contestants so they do
not try to escape from the technique qand endanger their cervical spine. Also an attempt of
a bridge (arching….)
Todas las situaciones en las que uno de los competidores, deliberadamente, realiza el puente (cabeza y un pie o ambos, en contacto con el
6
7
Y estas no son yuko.
Photo 5/6/7/8 is
not
yuko
8
Para más detalles ver lo siguiente:
tatami) después de haber sido proyectado, serán considerados Ippon. Esta decisión se toma por seguridad del competidor para evitar la realización
For more details, please see 2015 Refereeing Rules. Article 23 A Page 34
del puente al querer escapar de la técnica, poniendo en peligro su columna, en la zona cervical. También los son el intento de puente (arqueando).
Link 2015 IJF Refereeing Rules:
http://www.intjudo.eu/upload/2015_04/20/142952199282442702/2015_ijf_refereeing_rules_english.pdf
6
7
IJF RULES 2014 - 2016
IJF RULES 2014 - 2016
Con tres shidos en un combate, el cuarto será hansokumake. Los shidos no puntuarán. Solo aparecerán las
Osaekomi (article 26):
Penalties:
1
•
•
•
•
•
El deportista debe aplicar osaekomi manteniendo su cuerpo en posición Kesa, shiho o Ura
•
The contestant applying Osaekomi must have his body in Kesa, shiho or ura position,
i.e.similar to the techniques kesa-gatame, kami-shiho-gatame or ura-Gatame.
• The Ura position is now valid.
2
LA POSICIÓN URA AHORA ES VÁLIDA.
•
Tiempo de Osaekomi
•
Osaekomi Timing:
Yuko:
10 seconds.
Waza-Ari:
15 seconds.
Ippon:
20 seconds.
puntaciones técnicas en el marcador. En caso de empate, vencerá el competidor con menos shidos. Si el
combate continúa en técnica de oro, el primero en recibir un shido pierde, o el primero en puntuar gana.
There are 3 shidos in a match and
The Fourth will be Hansokumake.
Shidos do not give scores for the opponent.
Only technical scores appear on the score-board
In Case of Draw by scores / No scores at the end of the match, the competitor with
less Shidos wins.
If the fight continues to Golden score, the first receiving a shido loses,or the first
technical score will win
Osaekomi (article 26):
•
•
Osaekomi will also continue outside of the contest area as long as osaekomi was called
inside.
If during the ne-waza outside uke takes over thec ontrol with one of these nominated
techniques in a continuos succession, it shall be also valid.
Golden score:
•
•
•
8
No time limit Sin límite de tiempo
Hantei is cancelled Queda eliminado el hantei (decisión).
First score or penalty decides the match La primera valoración o sanción, decide el combate.
9
IJF RULES 2014 - 2016
IJF RULES 2014 - 2016
1. El árbitro debe sancionar estrictamente al competidor que no intenta agarrar rápidamente o evita ser agarrado por
su oponente.
Matte - Shido - Hajime
Shido:
•
The referee should give a shido on every place of contest AreA without returning to start
position.
1
The refere should penalize strictly the competitor who does not engage in a quick
Kumikata or tries not to be gripped by the opponent
•
Matte - Shido - Hajime.
2
•
Exept when a shido is given for leaving the contest area.
If one of the contestants breaks the kumikata twice in the gripping period then,
the third time he will receive a shido.
•
Link video ijf barcos
2. Si uno de los competidores rompe el kumikata dos veces en el proceso del agarre, en el tercero recibirá un shido.
Romper el agarre con las dos manos.
3
Breaking the grip of the opponent with two hands.
¡¡ OJO A ESTA IMAGEN!! SHIDO POR ROMPER,
AÚN CON UNA MANO, SI ESTÁ CON AGARRE
CRUZADO.
Tapar o proteger la solapa del judogi para evitar el agarre.
4
10
Cover the edge / Lapel of the judogi to prevent the grip of opponent.
11
IJF RULES 2014 - 2016
Shido . Non-Classic Grip
5
Shido. Agarres no clásicos
Agarres cruzados, o agarres poco ortodoxos, deben ir seguidos por un ataque inmediato o será shido.
IJF RULES 2014 - 2016
Shido . Non-Classic Grip
Shido. Agarres no clásicos.
Estos agarres deben ir seguidos de un ataque inmediato.
•
Grip on his judogi immediate attack
If cross gripping or taking an unorthodox grip, it must be followed by immediate attack
or it will be shido.
• Same rule as for belt gripping and one side grip
•
Misma regla para el agarre al cinturón y a un lado.
Shido
12
•
block the opponent’s hands
•
help with the legs to break the grip of the opponent
Bloquear la mano del adversario.
Ayudarse de las piernas para romper el agarre.
13
IJF RULES 2014 - 2016
Shido
IJF RULES 2014 - 2016
Bending position
Posición de agachado
Si obliga al rival a agacharse (doblegar) con uno o ambos brazos, para que adopte una posición doblada sin un ataque
8
•
•
inmediato, será penalizado con shido por adoptar una actitud de bloqueo.
To force the opponent with either one or both arms to take a bending position without
immediate attack will be penalized by shido for blocking attitude.
Evade uke grip with a blow on his arm or hand
Eludir el agarre con un golpe en la mano en el brazo.
•
pocket grip, pistol grip, or lock the wrist
Agarre de bolsillo, de pistola o bloqueo de la muñeca.
Pistol and pocket grip on the bottom of the sleeve without
immediate attack should be penalized by shido.
One or two foot outside
•
Uno o los dos pies fuera
One foot outside of the contest area without immediate attack or not returning
immediately inside the contest area: Shido
Con un pie o los dos fuera de la zona de combate sin
El agarre de pistola o de bolsillo en la parte inferior de la manga, sin un ataque inmediato, será shido.
un ataque inmediato o sin entrar inmediatamente en
la zona: shido.
Shido si el competidor azul no regresa
Shido
•
pull out the bottom of our or his judogi
Sacar la parte inferior (faldón) de nuestro o su judogi.
14
It is Shido, if the athlete in blue,
not back in the yellow or if it does inmediatamente a la zona azul o si no efectúa
not attack immediately
un ataque inmediato.
15
IJF RULES 2014 - 2016
Shido
12
•
IJF RULES 2014 - 2016
Shime-waza with own jacket
Si el competidor es empujado fuera de la zona de combate por el oponente, entonces el oponente recibirá el shido.
If the competitor pushed outside the contest area by his opponent, than the opponent
will receive the Shido.
•
•
Shime-waza is not allowed with either your own or your opponents belt or bottom of the
No está permitido estrangular con el faldón de la chaqueta o con el
jacket, or using only the fingers.
This action should be penalized by shido. cinturón, ya sea el propio o del adversario. Penalizado con shido.
Article 25. Point 14 and 18 will be strictly observed.
Al realizar una acción pensada para hacer creer que es un ataque pero se aprecia claramente que no había intención de
13
•
proyectar. (Falso ataque).
To make an action designed to give the impression of an attack but which clearly shows
that there was no intent to throw the opponent. (False attack).
False attacks are defined as:
Se definen los falsos ataques como:
- Tori has no intention of throwing. Sin intención de proyectar
- Tori attacks without Kumikata or immediately releases the Kumikata.
- Tori makes a single attack or a number of repeated attacks with no breaking of
Uke’s balance.
- Tori put a leg in between Uke’s legs to block the possibility of an attack.
Tori ataca sin kumikata o inmediatamente suelta el agarre.
Tori hace un ataque o varios repetidamente sin desequilibrar a Uke.
Tori coloca una pierna entre las de Uke para evitar la posibilidad de un ataque.
16
17
IJF RULES 2014 - 2016
IJF RULES 2014 - 2016
Leg Entanglement Position
Bear hug
Enroscar la pierna sin un ataque inmediato debe ser penalizado con shido.
Derribar al oponente con el agarre del oso directo = shido.
•
• To hug the opponent for a throw Bear hug = Shido
To hug the opponent for a throw Bear hug = Shido
Who want attack in bear hug must have minimum one grip
18
The act of entangling the leg without making an immediate attack must be penalized
with Shido.
Quien desee atacar con el agarre del oso, debe tener previamente
un agarre con una mano como mínimo.
19
IJF RULES 2014 - 2016
IJF RULES 2014 - 2016
Kawazu Gake Hansoku-make
Hansoku-make
•
•
•
1) To apply Kawazu-Kake. (To throw the opponent by winding one leg around the
opponent’s leg, while facing more or less in the same direction as the opponent and
falling backwards onto him).
2) To apply Kansetsu-waza anywhere other than to the elbow joint.
1. Aplicar Kawazu Gake ( proyectar al adversario enrollando una
All attacks or blocking with one or two hands or with one or two arms below the belt in
tachi-waza will be penalized by hansoku-make.
Todos los ataques o bloqueos con una mano o dos, con un brazo o dos por debajo del cinturón, en tachi-waza serán Hansokumake
Kata guruma sin manos,
Hansoku-make
pierna en la del oponente, mientras se encara con este y tirarlo
de espaldas cayendo encima.
2. Aplicar kansetsu waza en cualquier parte que no sea el codo.
¡¡Ojo!! en esta última imagen se ve un intento de proyección
agarrando por debajo del cinturón y es Hansoku-make.
20
21
IJF RULES 2014 - 2016
IJF RULES 2014 - 2016
No Hansoku-make, valid actions
Kansetsu
•
•
It is possible to grip the leg only when the two contestants are clear in Newaza and the
tachi-Waza action has stopped.
Es posible agarrar pierna solo cuando los dos competidores están claramente en Newaza y la acción de Tachi-waza se ha detenido.
Kansetsu - or Shime-Waza initiated inside and recognized as being effective to the
opponent, can be maintained even if the contestants are outside.
El Kansetsu o Shime waza iniciados dentro de la zona de combate, puede mantenerse la acción estando fuera de la zona de combate
Shime - Waza
En un ataque, es posible tocar la pierna de Uke si Tori tiene ambas manos con un kumikata real.
•
22
In attack, it is possible to touch the leg of Uke if Tori has both hands in a real Kumi-Kata.
23
IJF RULES 2014 - 2016
When it allowed to continue action begun in the valid area
Cuando está permitida continuar la acción comenzada en la zona de combate.
•
If a throwing action is finished outside and immediately one of the players applies
Osaekomi, Kansetsu - or Shime-waza, this technique shall be valid.
IJF RULES 2014 - 2016
Kata Sankaku Grip
el agarre con kata sankaku en una acción de ne waza, está permitida.
Si la proyección termina fuera e inmediatamente uno de los dos competidores aplica osaekomi, kansetsu o shime waza, la técnica será válida.
It is allow to do kata sankaku grip in ne waza action.
El agarre de Kata sankaku debe penalizarse.
Kata sankaku grip must be penalize buy shido.
El agarre de kata sankaku con intención de proyectar, deberá penalizarse
con hansoku-make.
Kata sankaku grip with trow intention,
must be hansoku-make.
En estas dos situaciones se permite continuar.
Prohibido bloquear con las piernas, agarrando en kata sankaku, en suelo,
por seguridad de la columna vertebral.
It is proibitid to block with the leg in kata sankaku grip
in ne waza for the safety of the spine.
these are the two situation allowed to continue
24
25
IJF RULES 2014 - 2016
When is ne waza?
Both athlets have two knee on the flour,
we consider ne waza.
PRESIDENT
Mr. Marius Vizer
HEAD REFEREE
DIRECTOR
Mr. Juan Carlos
Barcos
HEAD REFEREE
DIRECTOR
Mr. Jan
Snijders
REFEREEING
DIRECTOR
Mr. Bernd
Achilles
HEAD SPORTS
DIRECTOR
Mr. Vladimir
Barta
SPORTS
DIRECTOR
Mr. Armen
Bagdasarov
SPORTS
DIRECTOR
Mr. Florin Daniel
Lascau
Lying on stomach on the ground,
blue athlete is in ne waza.
Grip control from white, we still consider blue in tachi
waza.
White can make an immediate attack and score.
Blue cannot grab the legs to defend the throw with his
arms or it will be hansokumake.
However, if white does not attack immediately, then
referee should call matte.
26
27
28

Documentos relacionados