automatic doors for lifts

Transcripción

automatic doors for lifts
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
Manual de instalación.
SPA Puerta cabina deslizante horizontal automática.
Modelo: PREMIUM VF - TITAN.
Installation manual.
ENG Automatic horizontal sliding car door.
Model: PREMIUM VF - TITAN.
CHI
安装手册。
自动水平滑动轿门。
型号: PREMIUM VF - TITAN。
Руководство по установке.
RUS Автоматические двери кабины.
Модель: PREMIUM VF - TITAN.
ARA
FRE
Manuel d’installation.
Porte cabine coulissante automatique horizontale.
Modèle: PREMIUM VF - TITAN.
Installationshandbuch.
GER Automatische horizontal bewegliche Kabinentür.
Modell: PREMIUM VF - TITAN.
ITA
Manuale di installazione.
Porta automatica di cabina scorrevole in orizzontale.
Modello: PREMIUM VF - TITAN.
MAN-MMPMVTI00000TC-01.2016
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
13 mm
19 mm
13 mm
15 mm
10 mm
17 mm
4 mm
C4
13 mm
A
B
C
D
E
F
Escuadra
Bracket
M8 x 20 DIN 933
M8 x 20
M8 DIN 125
-----
-----
x4
x8
x16
x24
x24
*
* Una unidad por escuadra / One unit in each bracket.
2
5 mm
1
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
E
A
B
C
D
100
75
HL + 25
HL + 220
+45
-60
C
3
2
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
1
4
5
4
L+
2
5
P
3
4
3
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
2
30
5
3.1
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
F
F
M8 x 16
DIN 933
-----
5,3 x 21
DIN 7504 - K
-----
x10
x10
x2
x2
1
F
2
6
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
5
3.2
7
5
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
0,5
0,5
145
=
=
48
8
83
6
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
20
10
20
30
30
9
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
DRIVE VF5 +
15...250 V
Abrir / Open
Cerrar / Close
15...250 V
PM
ASYNC
ENCODER
1 ENTRADA
1 INPUT
PUERTA RELLANO
LANDING DOOR
INTELIGENTE / MA
AUTOMÁTICA
AUTOMATIC
2 ENTRADAS
2 INPUTS
ESCLAVO / SL
MANUAL
MOTOR
ENTRADAS
INPUTS
CERRAR
CLOSE
OUT +12 V
COM
0V
ABRIR
OPEN
ALIMENT.
TEST
Pulsar para
verificar
Push to check the
door
SUPPLY
100...230 V AC / DC
Derecha / Right
QCI.VF5B.CD0E0
0
NO ABRIR LA TAPA
DO NOT OPEN THE COVER
?
During the assembling and adjustment disconnect the motor of
the circuit to avoid hindrances and inconveniences.
10
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
Opcional
Optional
N
230 V
ESTADO
STATUS
NTELIGENTE / MASTER
OBSTRUCCIÓN
OBSTRUCTION
ESCLAVO / SLAVE
FUERZA
OPEN SPEED
SAFETY
PHOTOCELL
CERRADA
5m :Ref.CFT-FC00.C0000
3m :Ref.CFT-FCDM.C0000
CLOSED
ABIERTA
OPEN
FOTOCÉLULA / PHOTOCELL
RECEIVER
VEL OCIDAD
CERRAR
CLOSE SPEED
PUERTO SERIE
SERIAL PORT
RECEPTOR
EMITTER
EMISOR
ENTRADAS PRIORITARIAS
PRIORITY INPUTS
SEÑAL DE PISO / FLOOR LEVEL
REABRIR / RE-OPEN
230 V. AC
VF4+ OUTPUT
SALIDA VF4+
CERRAR LENTO / SLOW CLOSE
5
NO ABRIR LA TAPA
+12 V COM
6
GND
7
L2’
ALIMENTADOR DE
EMERGENCIA
CONTROL VF4+
26
FLOOR / PISO
23
12 V COM
ON
1
BAT
OFF
2
ON
INPUTS
STANDBY
ENTRADAS
ESTADO
EMERGENCY SUPPLIER
L2
1
GND
2
L1
3
LANDING FLOOR
RELLANO PISO
66
67
BATTERY
BATERIA
29
28
2
1
ON
230 V
SUPPLY
ALIMENTACIÓN
DO NOT OPEN
THE COVER
L1’
(yellow / amarillo)
13
AUTOAJUSTE
Pulsar para ajustar
la puerta
AUTOADJUSTMENT
Push to calibrate
the door
FUSE 20A
TEST
Pulsar para
verificar
Push to check the
door
FOTOCÉLULA
VELOCIDAD ABRIR
OFF
12 V 2 Ah
11
F
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
OPCIONES / OPTIONS / 选项 / OPTIONEN / OPZIONI
FALDÓN / TOE GUARD
12
A
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
Declaración CE de Conformidad
Declaration CE of Conformity
Tecnolama, S.A.
Ctra. Constantí Km 3
43206 REUS (España)
Tecnolama, S.A.
Ctra. Constantí Km 3
43206 REUS (Spain)
Declara que los productos que se
refieren a continuación cumplen con los
requisitos especificados en la
siguiente Directiva Europea:
We hereby declare that the products
described in this document conform
with the following E.U. council
directives:
Norma EN 81-1/2.
DIRECTIVA 2006/42/CE (Maquinaria),
DIRECTIVA 2014/30/UE (Compatibilidad
electromagnética), del Parlamento
europeo y del Consejo.
Norm EN 81-1/2.
DIRECTIVE 2006/42/EC (Machinery
directive), DIRECTIVE 2014/30/EU
(Electromagnetic compatibility), of
the European Parliament and of the
Council.
Tecnolama, S.A.
Ctra. Constantí Km 3
43206 REUS (Spain)
Tecnolama, S.A.
Ctra. Constantí Km 3
43206 REUS (Spain)
欧标 EN 81-1/2
指导编号2006/4242/EC(机械类指导)
指导编号2014/30/EU(电磁匹配性)
以上诸条均来自欧盟委员会
Tecnolama, S.A. 2016
Josep Vilà Gomis
Administrador / Administrator
/ 管理员 / Administrateur
/ Geschäftsführer /
Amministratore
14
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
Declaration CE de Conformite
Tecnolama, S.A.
Ctra. Constantí Km 3
43206 REUS (Spain)
Tecnolama, S.A.
Ctra. Constantí Km 3
43206 REUS (Espagne)
Déclare que les produits mentionnés
ci-dessous répondent aux exigences
spécifiées dans les Directives
Européennes suivantes:
Norm EN 81-1/2.
DIRECTIVE 2006/42/CE (Machines),
DIRECTIVE 2014/30/EU (Compatibilité
électromagnétique), du Parlement
européen et du Conseil.
EG-Konformitätserklärung
Dichiarazione CE di Conformità
Tecnolama, S.A.
Ctra. Constantí Km 3
43206 REUS (Spanien)
Tecnolama, S.A.
Ctra. Constantí Km 3
43206 REUS (Spagna)
Hiermit erklären wir, dass die Produkte
den nachfolgenden EG-Richtlinien
und Normen entsprechend
Dichiara che i prodotti a cui si
riferisce la presente dichiarazione
adempiono alle richieste specificate
nelle seguenti Direttivi Europee:
Norm EN 81-1/2.
RICHTLINIE2006/42/EG
(Maschinenrichtlinie), RICHTLINIE
2014/30/EU (Elektromagnetische
Verträglichkeit), des Europäischen
Parlaments.
Normative EN 81-1/2.
DIRETTIVA 2006/42/CE (Macchine),
DIRETTIVA 2014/30/EU (Compatibilità
electtromagnetica), del Parlamento
europeo e del Consiglio
Tecnolama, S.A. 2016
Josep Vilà Gomis
Administrador / Administrator
/ 管理员 / Administrateur
/ Geschäftsführer /
Amministratore
15
ATENCIÓN: Cualquier tipo de modificación no reflejada en este manual, antes de realizarla, deberá
notificarse a nuestro Departamento Técnico.
FERMATOR declina toda responsabilidad si en caso de no seguir las instrucciones marcadas, se
producen daños en la puerta o en la instalación.
FERMATOR se reserva el derecho de modificar las especificaciones de los productos de este
manual técnico sin previo aviso.
ATENTION: Any type of modification not reflexed in this manual, before testing it should be notified to our
Technical Department.
FERMATOR accepts no responsability in the event of any damage produced in the equipment described
in this manual and associated installation if the instructions given have not been followed.
FERMATOR reserves the rights to modify the products specifications of this technical brochure without
any previous advise.
ATTENTION: Avant de réaliser toute modification ne figurant pas dans ce manuel, il est fortement indiqué
de consulter notre département technique.
FERMATOR décline toute responsabilité pour tout dommage effectué à la porte ou à l’installation de celle-ci
ou de ces composants en cas de non suivi des instructions notés dans ce manuel.
FERMATOR se réserve le droit de modifier les spécificités des produits de ce manuel technique sans avis
préalable.
ACHTUNG: Sollten Abweichungen von den hier beschriebenen Parametern notwendig sein, bitte diese
nicht durchführen ehe Sie mit dem technischen Büro der Fa. Rücksprache gehalten haben.
FERMATOR weist jegliche Verantwortung und Haftung zurück, sollte nicht gemäß der vorliegenden Montage
und Einstellanleitung verfahren worden sein.
FERMATOR behält sich das Recht vor, Produkte sowie deren Beschreibungen ohne vorherige Ankündigung
abzuändern.
ATTENZIONE: Qualsiasi modifica, non riportata in questo manuale, dovrà essere notificata al nostro Ufficio
Tecnico, prima della sua realizzazione.
FERMATOR declina ogni responsabilità qualora non venissero rispettate le istruzioni segnalate, e queste
provochino danni alla porta o all’impianto.
FERMATOR si riserva il diritto di modificare le specifiche dei prodotti di questo manuale tecnico senza
preavviso.
Tecnolama, S.A. ● Ctra. Constantí, Km 3 ● 43206 REUS (Spain) ● Tel.: +34 977 774 065
Fax: +34 977 771 615 ● www.fermator.com ● e-mail: [email protected]

Documentos relacionados

automatic doors for lifts

automatic doors for lifts FERMATOR se réserve le droit de modifier les spécificités des produits de ce manuel technique sans avis préalable. ACHTUNG: Sollten Abweichungen von den hier beschriebenen Parametern notwendig sein...

Más detalles

10 - Fermator Nordic

10 - Fermator Nordic FERMATOR se réserve le droit de modifier les spécificités des produits de ce manuel technique sans avis préalable. ACHTUNG: Sollten Abweichungen von den hier beschriebenen Parametern notwendig sein...

Más detalles