DAB 792 R - Trevi S.p.A.
Transcripción
DAB 792 R - Trevi S.p.A.
DAB 792 R Guida d’uso User guide ita RADIO CON SISTEMA DAB/DAB+ E FM Manuale d’uso e collegamento deu RADIO MIT DAB/DAB+ UND FM Gebrauchs- und Anschlusshandbuch eng RADIO WITH DAB/DAB+ AND FM Instruction Manual esp RADIO DAB/DAB+ Y FM Manual de uso y conexión fra RADIO AVEC DAB/DAB+ ET FM Mode d’emploi et connexions * * Per informazioni integrative e aggiornamenti di questo prodotto vedi: www.trevi.it For additional information and updates of this product see: www.trevi.it ITALIANO DAB 792 R 2 3 1 4 5 una scansione automatica delle stazioni DAB/DAB+, memorizzandole in ordine alfabetico. 6. Tenere premuto per qualche secondo il tasto STANDBY/ MODE (2) per portare l’apparecchio in modalità Stand-by. 7. Portare l’interruttore ON/OFF (15) in posizione OFF per spegnere completamente l’apparecchio. SELEZIONE FM/DAB E REGOLAZIONE VOLUME 10 9 11 12 8 7 6 1. Premere il tasto STANDBY/MODE (2) per commutare tra il sistema di ricezione DAB/DAB+ ed il sistema di ricezione FM. 2. Ruotare la manopola VOLUME (7) per diminuire o aumentare il volume. MENU IMPOSTAZIONI 15 Tasto Tasto STANDBY/MODE Tasto SCAN Tasto MENU/INFO Tasto Tasto SELECT/SNOOZE Manopola regolazione VOLUME 8. Tasto ALARM 9. Tasto PRESET 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 14 13 10. 11. 12. 13. 14. Display LCD Antenna telescopica Vano batterie Presa cuffie Ingresso alimentazione DC 5V 15. Interruttore ON/OFF, accensione/spegnimento ALIMENTAZIONE Collegare la spina dell’alimentatore in dotazione ad una presa elettrica e lo spinotto alla presa di alimentazione DC 5V (14). In alternativa è possibile alimentare l’apparecchio tramite batterie; aprire il vano batterie (12) e inserire quattro batterie tipo “AA” 1.5V, seguendo le indicazioni di polarità riportate sul mobile. Richiudere il vano batterie. 1. In modalità radio, premere e tenere premuto per qualche secondo il tasto MENU/INFO (4), sul display apparirà “Set Menu”. 2. Premere i tasti (1) o(5) e selezionare la voce desiderata tra: “Time/Date”, “System version”, “Factory reset” e “FM Scan Setting”. 3. Premere il tasto SELECT/SNOOZE (6) per entrare nelle impostazioni della voce selezionata. A. Time/ Date: Selezionare Time/Date per impostare ora-> Minuti-> Anno-> Mese-> Data e premere il pulsante SELECT/SNOOZE (6) per confermare. Nota: - Una volta portato l’interruttore ON/OFF (15) in posizione ON, dopo qualche minuto l’apparecchio aggancerà automaticamente l’ora corretta. B. System version: per visualizzare la versione software dell’apparecchio. C. Factory Reset: premere il tasto SELECT/SNOOZE (6) e selezionare “Si” se volete che l’apparecchio torni alle impostazioni iniziali di fabbrica. D. FM Scan setting: premere il tasto SELECT/SNOOZE (6) per entrare nella funzione e scegliere tra: Only: per avviare la ricerca delle sole stazioni con segnale più forte. All: per avviare la ricerca di tutte le stazioni (con segnale debole e forte). IMPOSTAZIONE SVEGLIA Note: - Rimuovere le batterie in caso di prolungato inutilizzo. - Quando le batterie saranno scariche sul display comparirà la scritta “Low power”, sostituirle immediatamente. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO- STANDBY 1. Estendere l’antenna telescopica (11). 2. Portare l’interruttore ON/OFF (15) in posizione ON. 3. Premere il tasto STANDBY/MODE (2) per accendere l’apparecchio. 4. L’apparecchio si porterà sul sistema di ricezione FM. 5. Premere nuovamente il tasto STANDBY/MODE (2) per passare sul sistema di ricezione DAB/DAB+. Nota: in caso di prima accensione, l’apparecchio effettuerà 2 Per impostare l’allarme 1 o 2, seguire i passi successivi: 1. In modalità radio, premere il tasto ALARM (8) per entrare nelle impostazioni dell’allarme. 2. Premere i tasti (1) o(5) per selezionare Allarme 1 o Allarme 2, premere il tasto SELECT/SNOOZE (6) per confermare. 3. Utilizzare i tasti (1) o(5) per attivare o disattivare la sveglia (scegliere ON o OFF), confermare premento il tasto SELECT/SNOOZE (6). Se si seleziona ON utilizzare i tasti (1) o(5) per impostare l’ora, i minuti, il livello di volume e la modalità (Radio, DAB o suoneria). Premere ogni volta il tasto SELECT/SNOOZE (6) per confermare e salvare le impostazioni. SPEGNIMENTO DELLA SVEGLIA Per disinserire la sveglia (suoneria o radio) premere il tasto ALARM (8) per arrestarlo completamente. DAB 792 R ITALIANO Se desiderate spegnere momentaneamente la sveglia, premere il tasto SELECT/SNOOZE (6); l’interruzione dura 9 minuti, trascorsi i quali la sveglia si riaccende. RADIO DAB/DAB+ 1. In modalità Stand-by, premere il tasto STANDBY/MODE (2) fino a selezionare la modalità DAB (DAB Mode). Alla prima installazione il dispositivo attiverà automaticamente la ricerca delle stazioni. In assenza di segnale, sul display, verrà visualizzato “No stazione”. 2. Premere il tasto SCAN (3) per avviare la scansione delle stazioni DAB. Durante la scansione, il display mostrerà la barra di avanzamento e il numero di stazioni memorizzate. 3. Premere i tasti (1) o(5) per visualizzare la lista delle stazioni radio ricevute. Premere il tasto SELECT/SNOOZE (6) per selezionare la stazione desiderata. Nota: In modalità DAB, la data e l’ora del dispositivo vengono sincronizzati con quelli della stazione che si stà ascoltando. INFORMAZIONI TRASMISSIONE DAB/DAB+ In modalità DAB, sul display verranno visualizzate una serie di informazioni relative alla stazione in ascolto. 1. Premere ripetutamente il tasto MENU/INFO (4) per cambiare le informazioni visualizzate. Nota: non tutte le stazioni DAB forniscono le informazioni visualizzabili dall’apparecchio. DLS: visualizza informazioni relative al brano musicale trasmesso (artista, titolo brano, ecc...). Potenza segnale: visualizza le informazioni relative alla potenza del segnale tramite una barra sul display, più il segnale è forte, più la barra risulterà piena. Tipo programma: visualizza le informazioni relative al tipo di programma trasmesso. Nome trasmittente: visualizza le informazioni relative al trasmittente del servizio. Numero/Frequenza trasmittente: visualizza le informazioni relative a numero e frequenza della stazione DAB/DAB+ trasmessa. Indice di errore del segnale: visualizza le informazioni relative al livello degli errori del segnale nella trasmissione corrente. Più basso è il numero, migliore è qualità del segnale. Bit Rate: visualizza informazioni relative al rapporto di compressione della trasmissione corrente. Più è alto il valore, migliore è la qualità della trasmissione. Ora: visualizza informazioni relative all’orario della trasmissione corrente. Data: visualizza informazioni relative alla data della trasmissione corrente. MEMORIZZAZIONE STAZIONI RADIO DAB/DAB+ 1. Premere per qualche secondo il tasto PRESET (9), sul display verrà visualizzato “Preset Store” <X: (Empty)>. 2. Premere i tasti (1) o(5) per selezionare il numero (da 1 a 10) dove si desidera salvare la stazione radio. 3. Premere il tasto SELECT/SNOOZE (6) per salvare, il display mostrerà la scritta “Stored *”. Nota: Si possono salvare 10 stazioni in Funzione DAB/ DAB+ e 10 stazioni in Funzione Radio FM. SELEZIONE STAZIONI RADIO MEMORIZZATE 1. Premere il tasto PRESET (9), sul display verrà visualizzato “Preset Recall”. 2. Premere i tasti (1) o(5) per selezionare il numero (da 1 a 10) della stazione radio memorizzata che si vuole richiamare. 3. Premere il tasto SELECT/SNOOZE (6). RADIO FM 1. In modalità Stand-by, premere il tasto STANDBY/MODE (2) fino a selezionare la modalità FM. 2. Premere più volte i tasti (1) o(5) per spostarsi all’indietro o in avanti di 0,05MHz per effettuare una regolazione fine. 3. Premere e tenere premuto i tasti (1) o(5) per spostarsi all’indietro o in avanti velocemente. 4. Premere il tasto SCAN (3) per sintonizzarsi sulla stazione successiva con segnale migliore. Tenere premuto il tasto SCAN (3) per qualche secondo per sintonizzarsi sulla stazione precedente con segnale migliore. Nota: La sensibilità della scansione automatica è regolabile nel Menu “Impostazioni” alla voce “FM Scan Setting”. INFORMAZIONI TRASMISSIONE FM In modalità FM, sul display verranno visualizzate una serie di informazioni relative alla stazione in ascolto. 1. Premere ripetutamente il tasto MENU/INFO (4) per cambiare le informazioni visualizzate. Nota: non tutte le stazioni FM forniscono le informazioni visualizzabili dall’apparecchio. Informazioni RDS: visualizza informazioni relative alla stazione FM. PTY, Tipo programma: visualizza le informazioni relative al tipo di programma trasmesso. Nome trasmittente: visualizza le informazioni relative alla stazione FM (nome e frequenza). Ora: visualizza informazioni relative all’orario della trasmissione corrente. Data: visualizza informazioni relative alla data della trasmissione corrente. MEMORIZZAZIONE/SELEZIONE STAZIONI RADIO FM Per memorizzare le stazioni radio FM, fare riferimento al paragrafo “Memorizzazione stazioni Radio DAB/DAB+”. CURA E MANUTENZIONE Questo apparecchio è uno strumento elettronico di alta precisione; si raccomanda quindi di non usarlo in luoghi molto umidi, polverosi, con eccessivi sbalzi di temperatura , e di non esporlo direttamente ai raggi solari. Per la pulizia si consiglia l’ uso di un panno morbido, leggermente inumidito. Evitate solventi o sostanze abrasive. SPECIFICHE TECNICHE Alimentazione: .................................DC 5V ..........................................................4 x batterie “AA” 1.5V Gamma di frequenza DAB: ...........Banda III .......................................................... (da canale 5A a canale 13F) Gamma di frequenza FM: .............87.5-108MHz Potenza d’uscita: ..............................2W @10%THD Dimensioni:........................................200x110x115mm 3 ENGLISH DAB 792 R 2 3 1 10 9 11 12 8 4 7 5 6 NOTE: - If not use battery for long time, please take out the batteries in case of damage caused by battery leakage. - When battery is low, the screen will show Low power. Please change batteries. POWER ON/OFF When push the ON/OFF SWITCH (15) on the back of the device to ON side (OFF side, power-off ), the device will start up and show “Welcome to Digital Radio”. Then it will enter into standby mode. If pressing the STANDBY/MODE (2) button, it will enter into the mode displayed last time. STANDBY MODE 15 14 13 1. Button 2. STANDBY/MODE button 3. SCAN button 4. MENU/INFO button 5. Button 6. SELECT/SNOOZE button 7. VOLUME knob 8. ALARM button 9. PRESET button 10. LCD Display 11. DAB/FM TELESCOPIC ANTENNA 12. BATTERY COMPARTMENT 13. HEADPHONE out 14. DC IN (5V) 15. ON/OFF SWITCH GETTING STARTED Before using your Radio for DAB or FM, fully extend the TELESCOPIC ANTENNA (11) and position for the best reception. Before connecting the power, check that the mains voltage on the rating plate of the AC adaptor is same as the voltage in your area. Plug the DC cord from the AC adaptor into the DC IN (14) socket on the back side of the unit. Plug the AC adaptor into the wall socket and switch the mains power on. BATTERY OPERATION 1. Remove the Battery Compartment Cover (12) by gently pushing the clips downward and outwards. 2. Install 4 x 'AA' size batteries (UM-3 or equivalent) and take care that the correct polarities are observed. 3. Replace the battery compartment cover. 4 Under radio mode, press and hold the STANDBY/MODE (2) button to switch to standby mode. Under standby mode, press the STANDBY/MODE (2) button to switch to radio mode. Under radio mode, press STANDBY/MODE (2) to switch DABFM. VOLUME SELECTION Under radio mode, knob the VOLUME (7) to adjust the volume. TIME SETTING Under radio mode, if press and hold MENU/INFO (4) button, will show “Set Menu”. Press (1) or (5) to select “Time/ Date”, “System version”, “Factory reset”, “FM Scan Setting”. Then press SELECT/SNOOZE (6) button to enter into corresponding function setting. A. Set Time/Date: Select Time/Date to set Hour->Min->Year>Month->Date and press SELECT/SNOOZE (6) button to confirm. B. System Version: This only allows to check, but not allow to set. C. Factory reset: press SELECT/SNOOZE (6) button to enter, and press or to select No/Yes. If confirm yes, the data like time/date, alarm and preset stations will disappear. D. FM Scan setting: press SELECT/SNOOZE (6) button to enter Station Strong interface Only: it will only search and display stations with good signal. All: it will also search and display stations with weak signal. ALARM SETTING Under radio mode, press ALARM (8) button to enter Alarm Setup. Press (1) or(5) to select Alarm 1/Alarm 2 OFF/ON. If select ON, press SELECT/SNOOZE (6) button to save the setting. Press MENU/INFO (4) button to return to previous menu. When alarm ring, press Alarm button to cancel. A. Alarm 1 setting - Under radio mode, press ALARM (8) button to enter Alarm 1 Setup and press SELECT/SNOOZE (6) button to ENGLISH confirm and save the settings. - You can set Hour, Min, Vol (Volume of alarm), Alarm Mode (Alarm, FM, DAB selection). - If want to revise the settings, you can press ALARM (8) button and then press MENU/INFO (4) button to check settings you set before. Press (1) or(5) to adjust and press SELECT/SNOOZE (6) button to save. B. Alarm 2 setting is the same as Alarm 1. SNOOZE A. When alarm rings, press SELECT/SNOOZE (6) and stop it from ringing. Calculating from the time pressing the SELECT/SNOOZE (6) button, after 9 minutes, the alarm will ring again. After snooze works, it will automatically switch to Standby mode. B. At the working state of snooze, press STANDBY/MODE (2) button, it will turn back to the radio mode played last time. DAB OPERATION Under radio mode, press STANDBY/MODE (2) and switch to DAB Mode. If it is the first time to turn on the device, it will automatically search for stations. If no signal, it will show No station on the display screen. A. Station scanning: Press SCAN (3) button to search DAB stations. When scanning, it will show progress bar and the station quantity already searched. B. Station displaying: Under DAB mode, after searching, press (1) or(5) to switch stations in the station list and press SELECT/SNOOZE (6) button to display the selected station. C. Information checking: When displaying station, press MENU/INFO (4) button and check the station information like station name, signal strength, program type, ensemble name , Hz, signal error rate, DLS(Dynamic Label Segment) information, time and date etc. NOTE: - Under DAB mode, the time and date of the device will automatically syncing with those of the station. (Need to search out stations) PRESET A. Store stations: If press and hold PRESET (9) button, display screen will show Preset stored <X Empty>. Then press (1) or(5) to select the number (From 1 to 10) you want to save and press SELECT/SNOOZE (6) to save. Then screen will show Preset * and back to the previous display state. It totally can save 10 stations. NOTE: - The symbol * represents the save number (From 1 to 10). If number without preset station, it will appear Empty. If number with preset station, FM will show station frequency and DAB will show station name. And preset station can be replaced by new station. B. Recall stations: Please press PRESET (9) button to activate the station output function. Press (1) or(5) to select the recall place. Then press SELECT/SNOOZE (6) button to confirm and display. DAB 792 R FM OPERATION Under radio mode, press STANDBY/MODE (2) and switch to FM Mode. It will display the station displayed last time. If it is the first time to turn on the device, it will display default FM 87.5HZ. A. Search Station Manually: If press (1) or(5), it can adjust frequency forwardly or backward to search station. The stride of pressing the button each time is 0.05HZ. If press and hold (1) or(5) , it can quickly adjust frequency forwardly/backward. After relinquishing the hand, it stops frequency hopping. B. Search Station Automatically: If press SCAN (3) button, it will search station forwardly. If press and hold SCAN (3) button, it will search station backward. When it searches out a station, it will stop searching and play the station. NOTE: - The sensitivity of auto scan is adjustable at FM Scan setting located at Set Menu. C. Station information checking: When displaying station, press MENU/INFO (4) button to check the station information like RDS Radio Text, frequency, program type, station name, Stereo/Mono, time and date etc. Must check the RDS information related to the station, or it will remind of no related contents. PRESET To preset FM stations, refer to the paragraph “PRESET” in DAB mode. CARE AND MAINTENANCE This is a high-precision electronic appliance; do not use it in very humid or dusty places or subject to sudden rises/falls in temperature. Keep out of direct sunlight. Use a slightly damp soft cloth for cleaning. Avoid solvents and abrasive substances. TECHNICAL FEATURES Power supply: ...................................DC 5V ..........................................................4 x batteries AA 1.5V DAB Frequency bands: ..................Band III ..........................................................(from ch. 5A to ch. 13F) FM Frequency bands: .....................87.5-108MHz Power output: ...................................2W @10%THD Size:.......................................................200x110x115 mm 5 FRANÇAIS DAB 792 R 2 3 1 10 9 11 12 8 4 7 “Low power”, les remplacer immédiatement. 5 6 MARCHE/ARRÊT 1. Déployez l’antenne télescopique (11). 2. Tourner le interrupteur ON/OFF (15) sur ON. 3. Appuyez sur la touche STANDBY/MODE (2) pour allumer l’appareil. 4. L’appareil va se syntoniser sur le système de réception FM. 5. Appuyez sur la touche STANDBY/MODE (2), l’appareil va se syntoniser sur le système de réception DAB/DAB+. Remarque: lors de son premier allumage, l’appareil va effectuer un balayage automatique des stations DAB/DAB+ et les mémorise dans l’ordre alphabétique. 6. Maintenez appuyez sur la touche STANDBY/MODE (2) pour éteindre l’appareil. 7. Tourner le interrupteur ON/OFF (15) sur OFF, pour éteindre complètement l’appareil SÉLECTION DE LA FONCTION ET RÉGLAGE DU VOLUME 15 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Touche Touche STANDBY/MODE Touche SCAN Touche MENU/INFO Touche Touche SELECT/SNOOZE Bouton de réglage du volume Touche ALARM Touche PRESET Afficheur LCD Antenne télescopique Logement des piles Prise du casque Prise d’alimentation DC5V Interrupteur ON/OFF 1. Appuyez sur la touche STANDBY/MODE (2) pour passer du système de réception DAB/DAB+ au système de réception FM, et vice versa. 2. Tournez de réglage du volume (7), pour diminuer ou augmenter le volume. 14 13 ALIMENTATION Branchez la fiche de l’alimentateur fournie en dotation sur une prise électrique et la petite fiche sur la prise d’alimentation DC 5V (14). Alternativement, il est possible d’alimenter l’appareil moyennant des piles ; ouvrez le logement des piles (12) et introduisez quatre piles du type “AA” 1.5V, tout en respectant la polarité indiquée sur l’étui. Refermez le logement des piles. MENU DES PARAMETRES 1. En mode radio, appuyez et maintenez pendant quelques secondes, la touche MENU/INFO (4), l’écran affiche “Set Menu”. 2. Appuyez sur (1) ou(5) et sélectionnez l’élément souhaité parmi “Time/Date”, “System version”, “Factory Reset” et “FM Scan Setting”. 3. Appuyez sur la touche SELECT/SNOOZE (6) pour entrer dans le réglage de l’élément sélectionné. A. Time/ Date: Sélectionnez Time/Date fixée pour maintenant-> minutes-> Year-> le mois> Date et appuyez sur la touche SELECT/SNOOZE (6) pour confirmer. Remarque: - Une fois mené l’interrupteur ON/OFF (15) en position ON, après quelques minutes, l’appareil se verrouille automatiquement à l’heure correcte. B. System version: pour afficher la version du logiciel de l’appareil. C. Factory Reset: appuyez sur la touche SELECT/SNOOZE (6) pour entrer et sélectionner “Oui” si vous souhaitez que l’appareil aux valeurs par défaut d’usine. D. FM Scan setting: appuyez sur la touche SELECT/SNOOZE (6) pour entrer dans la fonction et de choisir entre: Only: pour lancer la recherche des seules stations avec un signal plus fort. All: pour lancer la recherche toutes les stations dont les signaux faibles et forts. ALARME CONFIGURATION Remarque : - retirez les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant longtemps. - Lorsque les batteries sont déchargées, l’écran affiche 6 Pour régler l’alarme 1 ou 2, suivez les étapes ci-dessous: 1. En mode radio, appuyez sur la touche ALARM (8) pour entrer dans le réglage de l’alarme. 2. Appuyez sur (1) ou(5), puis sélectionnez Alarme 1/ Alarme 2 ON/OFF. Si vous sélectionnez ON, appuyez sur SELECT/SNOOZE (6) pour enregistrer les paramètres. FRANÇAIS 3. Appuyez sur la touche MENU/INFO (4), pour revenir au menu précédent. 4. Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur la ALARM (8) pour l’arrêter. DESACTIVER L’ALARME Pour désarmer l’alarme (radio ou buzzer) appuyez sur ALARM (8) pour l’arrêter. Si vous voulez arrêter l’alarme, appuyez sur la touche SELECT/ SNOOZE (6); l’interruption dure 9 minutes, après quoi l’alarme à nouveau. RADIO DAB/DAB+ 1. En mode veille, appuyez sur la touche STANDBY/MODE (2) pour sélectionner le mode DAB (DAB mode). Lorsque vous installez l’appareil va automatiquement rechercher les stations. Si aucun signal, l’écran affiche “Pas de station”. 2. Appuyez sur SCAN (3) pour lancer le balayage des stations DAB. Pendant le balayage, l’écran affiche la barre de progression et le nombre de stations mémorisées. 3. Appuyez sur le touches (1) ou(5) pour afficher la liste des stations reçues. Appuyez sur la touche SELECT/ SNOOZE (6) pour sélectionner la station désirée. Remarque: En mode DAB, la date et l’heure de votre appareil sont synchronisés avec ceux de la station qui est en cours d’écoute. INFORMATIONS SUR LA TRANSMISSION DAB/DAB+ En mode DAB, une série d’informations relatives à la station à l’écoute sera affichée. 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU/INFO (4) pour changer les informations affichées. Remarque : toutes les stations DAB ne fournissent pas les informations affichables par l’appareil. DLS : affiche les informations relatives au morceau de musique en cours de transmission (artiste, titre du morceau, etc...). Puissance du signal : affiche les informations relatives à la puissance du signal au moyen d’une barre sur l’afficheur ; plus le signal est fort, plus la barre sera complète. Type de programme : affiche les informations relatives au type de programme en cours de transmission. Nom de l’émetteur : affiche les informations relatives à l’émetteur du service. Numéro/Fréquence de l’émetteur : affiche les informations relatives au numéro et à la fréquence de la station DAB/DAB+ qui transmet. Indice d’erreur du signal : affiche les informations relatives au niveau des erreurs du signal dans la transmission en cours. Plus le numéro est bas, meilleure est la qualité du signal. Bit Rate : affiche les informations relatives au rapport de compression de la transmission en cours. Plus la valeur est élevée, meilleure est la qualité de la transmission. Heure : affiche les informations relatives à l’horaire de la transmission en cours. Date : affiche les informations relatives à la date de la transmission en cours. MEMORISATION DES STATIONS DAB/DAB+ 1. Appuyez sur la touche PRESET (9) pendant quelques secondes,, l’écran affiche “Preset Station” <X: (Empty)>. 2. Appuyez sur la touche (1) ou(5) pour sélectionner le DAB 792 R numéro (1 à 10) où vous souhaitez enregistrer la station. 3. Appuyez sur la touche SELECT/SNOOZE (6) pour sauver, l’écran affichera “Preset *”. Remarque: Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 stations dans la Fonction DAB/DAB + et 10 stations de radio FM dans la fonction. RADIO FM 1. En mode veille, appuyez sur la touche STANDBY/MODE (2) jusqu’à sélectionner le mode FM. 2. Appuyez sur la touche (1) ou(5) , pour avancer ou reculer de 0,05 MHz. 3. Appuyez et maintenez la touche (1) ou(5) pour avancer ou reculer rapidement. 4. Appuyez sur le touche SCAN (3) pour syntoniser la station suivante avec un meilleur signal. Appuyez et maintenez enfoncé le touche SCAN (3) pendant quelques secondes pour syntoniser la station précédente avec meilleur signal. Remarque: La sensibilité de la recherche automatique est réglable dans le menu des paramètres sous “FM Scan Setting”. INFORMATIONS SUR LA TRANSMISSION FM En mode FM, une série d’informations relatives à la station à l’écoute sera affichée. 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU/INFO (4) pour changer les informations affichées. Remarque : toutes les stations FM ne fournissent pas les informations affichables par l’appareil. Informations RDS : affiche des informations relatives à la station FM. Type de programme : affiche les informations relatives au type de programme en cours de transmission. Nom de l’émetteur : affiche les informations relatives à la station FM (nom et fréquence). Heure : affiche les informations relatives à l’horaire de la transmission en cours. Date : affiche les informations relatives à la date de la transmission en cours. MEMORISATION DES STATIONS FM Pour mémoriser les stations FM, reportez-vous au paragraphe “Memorisation des stations DAB/DAB +”. MANIEMENT ET ENTRETIEN Cet appareil est un instrument électronique de haute précision ; il est donc conseillé de ne pas l’utiliser dans des endroits très humides, poussiéreux ou bien exposés à de grands écarts de température et de ne pas l’exposer directement aux rayons solaires. Pour le nettoyage, il est conseillé d’utiliser un chiffon doux légèrement humide. Évitez l’emploi de solvants ou de substances abrasives. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Alimentation: ....................................DC 5V ..........................................................4 x batteries AA 1.5V Bandes de fréquence DAB:...........Bande III ..........................................................(du canal 5 a au canal 13F) Bandes de fréquence FM: .............87.5-108MHz Puissance de sortiet: .......................2W @10%THD Dimensions: .......................................200x110x115mm 7 DEUTSCH DAB 792 R 2 3 1 10 9 11 12 8 4 7 EIN/AUSSCHALTEN 5 6 1. Die Teleskopantenne ausziehen (11). 2. Schalten Sie den ON/OFF (15) auf ON. 3. Die Taste STANDBY (8) drücken, um das Gerät einzuschalten. 4. Das Gerät wird über das System der FM-Empfang zu nehmen. 5. Drücken Sie die Taste STANDBY/MODE (2) auf dem Empfangssystem DAB/DAB+ zu wechseln. Hinweis: Wenn der erste Schalter, das Gerät durchsucht automatisch den DAB/DAB+ und speichert sie in alphabetischer Reihenfolge. 6. Halten Sie ein paar Sekunden lang STANDBY/MODE (2), um das System in den Standby-Modus zu wechseln. 7. Schalten Sie den ON/OFF (15) in die Position OFF, um vollständig das Gerät auszuschalten. FUNKTIONSAUSWAHL UND LAUTSTÄRKENREGULIERUNG 1. Die Taste STANDBY/MODE (2) drücken, um zwischen den Empfangssystemen DAB/DAB+ und FM umzuschalten. 2. Drehen Sie den Regler VOLUME (7) zu verringern oder erhöhen Sie die Lautstärke. 15 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. MENÜ 14 13 Taste Taste STANDBY/MODE Taste SCAN Taste MENU/INFO Taste Taste SELECT/SNOOZE VOLUME-Regler Taste ALARM Taste PRESET LCD-Display Teleskopantenne Batteriefach Anschlussbuchse für Kopfhörer Eingang Stromversorgung DC5V EIN/AUSSCHALTER VERSORGUNG Den Netzstecker des mitgelieferten Netzgerätes an eine Steckdose anschließen und den Stecker in die Buchse des Versorgungseingangs DC 5V (14) stecken. Alternativ kann das Gerät mit einer Batterie versorgt werden. Das Batteriefach (12) öffnen und vier 1,5V “AA”-Batterien entsprechend der Polungs-Anzeige am Gerät einlegen. Das Batteriefach wieder schließen. Hinweis: - Die Batterien bei längerer Nichtbenutzung herausnehmen. - Wenn die Batterien entladen sind die Anzeige “Low power” zu zeigen, sofort ersetzen. 8 1. Im Radio-Modus drücken und halten Sie für ein paar Sekunden, die MENU/INFO (4), auf dem Display erscheint “Set Menu” zu zeigen. 2. Drücken die taste (1) ou(5) und wählen Sie den gewünschten Menüpunkt unter “Time/Date”, “System Version”, “Factory-Reset” und “FM Scan Setting”. 3. Drücken Sie die taste SELECT/SNOOZE (6), um in die Einstellung des gewählten Elements aufzurufen. A. Time/ Date: Wählen Sie Time/Date -Set für jetzt-> Minuten-> Jahr-> Monats-> Datum und drücken Sie die SELECT/SNOOZE (6), um zu bestätigen. Hinweise: Einmal führte die ON/OFF-Schalter (15) in die Position ON, nach ein paar Minuten das Gerät automatisch auf die richtige Zeit zu sperren. B. System version: die Software-Version des Geräts angezeigt werden. C. Factory Reset: Drücken Sie die SELECT/SNOOZE (6) zu gelangen, und wählen Sie Ja, wenn Sie das Gerät wieder auf die Werkseinstellungen werden soll. D. FM Scan setting: drücken Sie die SELECT/SNOOZE (6) die Funktion aufzurufen, und wählen Sie zwischen: Only: die Suche nach den nur Sender mit stärkerem Signal zu starten. All: zum Starten der Suche alle Sender mit schwachen Signalen und stark. ALARM EINSTELLUNG Um den Alarm 1 oder 2, gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Im Radio-Modus, drücken Sie die ALARM (8), um die Alarmeinstellung zu gelangen. 2. Drücken Sie (1) ou(5), und wählen Sie Alarm 1/ Alarm 2 ON/OFF. Wenn Sie ON wählen, drücken Sie SELECT/SNOOZE (6), um die Einstellungen zu speichern. 3. Drücken Sie die MENU/INFO (4), um zum vorherigen Menü zurückzukehren. 4. Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie die ALARM (8), um ihn zu stoppen. DEUTSCH DEN ALARM Um den Alarm (Radio oder Signalton) drücken Sie ALARM (8), ihn zu stoppen zu entwaffnen. Wenn Sie den Alarm stumm möchten, drücken Sie die SELECT/SNOOZE (6); die Unterbrechung dauert neun Minuten, nach denen den Alarm wieder ein. DAB/DAB+ RADIO 1. Im Standby-Modus, drücken Sie die STANDBY/MODE (2), um den DAB-Modus (DAB-Modus) zu wählen. Wenn Sie zuerst das Gerät sucht automatisch nach Sendern suchen zu installieren. Wenn kein Signal, wird der Bildschirm “No station” anzuzeigen. 2. Drücken Sie SCAN (3), um den Scan des DAB-Sender zu starten. Während des Scannens wird die Anzeige der Fortschrittsbalken und die Anzahl der gespeicherten Sender zu zeigen. 3. Drücken Sie (1) ou(5), die Liste der empfangenen Sender anzuzeigen. Drücken Sie die SELECT/SNOOZE (6), um den gewünschten Sender zu wählen. Anmerkung: Im DAB-Modus, werden das Datum und die Uhrzeit auf dem Gerät mit denen der Station, die als Abhör synchronisiert ist. INFORMATIONEN ZUR DAB/DAB+ ÜBERTRAGUNG In der DAB-Betriebsart werden auf Display eine Reihe von Informationen zum gehörten Radiosender angezeigt. 1. Die Taste MENU/INFO (4) mehrmals drücken, um die angezeigten Informationen zu ändern. Hinweis: nicht alle DAB-Sender liefern Informationen, die vom Gerät angezeigt werden können. DLS: Anzeige von Informationen zum übertragenen Musikstück (Künstler, Titel, etc...). Signalstärke: Anzeige von Informationen zur Signalstärke über eine Leiste auf Display, je stärker das Signal, um so voller Leiste. Programmtyp: Anzeige von Informationen zum Übertragenen Programmtyp. Name des Senders: Anzeige von Informationen zur Senderanstalt. Nummer/Frequenz des Senders: Anzeige von Informationen zu Nummer und Frequenz des übertragenen DAB/DAB+ Radiosenders. Fehlerindex für das Signal: Anzeige von Informationen zu Signalpegelfehlern bei der aktuellen Übertragung. Je niedriger die Nummer, desto besser die Qualität des Signals. Bit Rate: Anzeige von Informationen zum Verhältnis der Kompression der aktuellen Übertragung. Je höher der Wert, desto besser die Qualität der Übertragung. Uhrzeit: Anzeige von Informationen über die Uhrzeit der aktuellen Übertragung. Datum: Anzeige von Informationen über das Datum der aktuellen Übertragung. DAB 792 R RADIO FM 1. Im Standby-Modus, drücken Sie die STANDBY/MODE (2), um den FM-Modus auszuwählen. 2. Drücken Sie die Tasten (1) ou(5) um vorwärts oder rückwärts zu 0,05 MHz fein einzustellen. 3. Drücken und halten Tasten (1) ou(5) um vorwärts oder rückwärts schnell. 4. Drücken Sie die taste SCAN (3) zu stimmen, um den nächsten Sender mit einem besseren Signal. Drücken und halten Sie die Taste SCAN (3) für ein paar Sekunden zu stimmen zum vorherigen Sender mit besseren Signal. Hinweis: Die Empfindlichkeit des Auto-Scan ist einstellbar inel Settings-Menü unter “FM Scan Setting”. INFORMATIONEN ZUR FM-ÜBERTRAGUNG In der FM-Betriebsart werden auf Display eine Reihe von Informationen zum gehörten Sender angezeigt. 1. Die Taste MENU/INFO (4) mehrmals drücken, um die angezeigten Informationen zu ändern. Hinweis: nicht alle FM-Sender liefern Informationen, die vom Gerät angezeigt werden können. RDS-Informationen: Anzeige von Informationen über den FM-Radiosender. Programm PTY: Anzeige von Informationen zum übertragenen Programmtyp. Name des Senders: Anzeige von Informationen zum FMRadiosender (Name und Frequenz). Uhrzeit: Anzeige von Informationen über die Uhrzeit der aktuellen Übertragung. Datum: Anzeige von Informationen über das Datum der aktuellen Übertragung. SENDER SPEICHERN RADIO FM Um UKW-Sender zu speichern, auf den Abschnitt “Sender speichern Funk DAB/DAB +” nach. PFLEGE UND WARTUNG Dieser Apparat ist ein elektronisches Instrument von hoher Präzision. Es sollte daher weder an sehr feuchten oder staubigen Orten mit starken Temperaturschwankungen benutzt werden, noch starker Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden. Für die Reinigung wird die Verwendung eines leicht angefeuchteten, weichen Tuchs empfohlen. Der Einsatz von Lösungsmitteln oder scheuernden Substanzen sollte vermieden werden. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Versorgungn:.....................................DC 5V ..........................................................4 x batterien AA 1.5V DAB-Frequenzbänder: ...................Band III ..........................................................(von Kan. 5A zu Kan. 13F) FM-Frequenzbänder: ......................87.5-108MHz Puissance de sortiet: .......................2W @10%THD Abmessungens:................................200x110x115mm SPEICHERN VON RADIOSENDER DAB/DAB+ 1. Drücken Sie die PRESET (9) für wenige Sekunden, zeigt das Display “Preset Station” <X: (Empty)>. 2. Drücken Sie (1) ou(5), um die Nummer (1 bis 10), in der Sie den Sender speichern möchten. 3. Drücken Sie die SELECT/SNOOZE (6), um zu speichern, zeigt das Display “Preset *”. Anmerkung: Sie können 10 Sender in Funktion DAB/DAB + und 10 FM-Radiosender in der Funktion zu speichern. 9 ESPAÑOL DAB 792 R 2 3 1 10 9 11 12 8 4 7 ENCENDIDO/APAGADO 5 6 1. Extienda la antena telescópica (11). 2. Deslice el interruptor ON/OFF (15) a ON. 3. Pulse el botón STANDBY/MODE (2) para encender el aparato. 4. El aparato se pondrá en el sistema de recepción FM. 5. Pulse de nuevo el botón STANDBY/MODE (2), El aparato se pondrá en el sistema de recepción DAB/DAB+. Nota: al encenderlo por primera vez, el aparato efectuará una exploración automática de las emisoras DAB/DAB+, memorizándolas en orden alfabético. 6. Pulse el botón STANDBY/MODE (2) durante unos segundos para encender la energía en el modo de espera. 7. Deslice el interruptor ON/OFF (15) en la posición OFF para apagar el dispositivo por completo. SELECCIÓN DE FUNCIONES Y AJUSTE DEL VOLUMEN 1. Pulse el botón STANDBY/MODE (2) para cambiar del sistema de recepción DAB/DAB+ al sistema de recepción FM y viceversa. 2. Gire la perilla de volumen (7) para subir o bajar el volumen AJUSTES 15 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 14 13 Botón Botón STANDBY/MODE Botón SCAN Botón MENU/INFO Botón Botón SELECT/SNOOZE Perilla de VOLUMEN Botón ALARM Botón PRESET Display LCD Antena telescópica Compartimiento de baterías Toma de auriculares Entrada de alimentación 5 V CC ON/OFF, encendido/apagado ALIMENTACIÓN Conecte el enchufe del alimentador suministrado a una toma eléctrica y la clavija a la toma de alimentación 5 V CC (14). Como alternativa, el aparato puede alimentarse mediante pilas; abra el compartimiento de baterías (12) e introduzca cuatro pilas tipo “AA” 1,5 V siguiendo las indicaciones de polaridad señaladas en la parte trasera. Vuelva a cerrar el compartimiento de baterías. Nota: - Quite las pilas en caso de que no vaya a utilizar el aparato durante un largo período. - Cuando se descargan las pilas, la pantalla mostrará “de baja potencia”, reemplazarlos inmediatamente. 10 1. En el modo de radio, mantenga pulsado durante unos segundos, el MENÚ/INFO (4), la pantalla mostrará “Set Menú”. 2. Pulse (1) ou(5) y seleccione el elemento deseado entre “Time/Date”, “Sistem version”, “Factory reset” y “FM Scan Setting”. 3. Pulse el botón SELECT/SNOOZE (6) para entrar en el ajuste del elemento seleccionado. A. Time/ Date: Seleccione Hora set/Fecha de ahora-> minutos-> Año-> mes-> Fecha y pulse SELECT/SNOOZE (6) para confirmar. Nota: - Una vez llevado el interruptor ON/OFF (15) en la posición ON, después de unos minutos el dispositivo se bloqueará automáticamente a la hora correcta. B. System version: para mostrar la versión de software del dispositivo. C. Factory Reset: pulse SELECT/SNOOZE (6) para entrar y seleccione Sí si desea que el dispositivo de nuevo a los valores de fábrica. D. FM Scan setting: presione SELECT/SNOOZE (6) para entrar en la función y elegir entre: Only: para iniciar la búsqueda de las pocas estaciones con señal más fuerte. All: para iniciar la búsqueda todas las emisoras con señales débiles y fuertes. AJUSTE DE LA ALARMA Para configurar la alarma 1 o 2, siga los pasos a continuación: 1. En el modo de radio, pulse la ALARMA (8) para entrar en la configuración de la alarma. 2. Pulse (1) ou(5) y seleccione Alarma 1/Alarma 2 ON/ OFF. Si selecciona ON, pulse SELECT/SNOOZE (6) para guardar la configuración. 3. Pulse MENU/INFO (4), para volver al menú anterior. 4. Cuando suene la alarma, pulse la ALARM (8) para detenerlo. ESPAÑOL APAGADO DE LA ALARMA Para desactivar la alarma (radio o zumbador) pulse ALARM (8) para detenerlo. Si desea silenciar la alarma, presione el botón SELECT/SNOOZE (6); la interrupción dura 9 minutos, después de lo cual la alarma de nuevo. RADIO DAB/DAB+ 1. En el modo de espera, pulse STANDBY/MODE (2) para seleccionar el modo DAB (modo DAB). Cuando se instala por primera vez el dispositivo buscará automáticamente emisoras. Si no hay señal, la pantalla mostrará “Ninguna estación”. 2. Pulse SCAN (3) para iniciar la exploración de emisoras DAB. Durante la exploración, la pantalla mostrará la barra de progreso y el número de emisoras almacenadas. 3. Pulse (1) ou(5) para visualizar la lista de estaciones recibidas. Pulse SELECT/SNOOZE (6) para seleccionar la emisora deseada. Nota: En el modo DAB, la fecha y hora de su dispositivo se sincronizan con los de la estación que se está escuchando. INFORMACIÓN SOBRE LA TRANSMISIÓN DAB/DAB+ En modo DAB, en el display se mostrará una serie de informaciones relativas a la emisora que se está escuchando. 1. Pulse repetidamente el botón MENU/INFO (4) para cambiar la información visualizada. Nota: no todas las emisoras DAB proporcionan toda la información que puede ser visualizada por el aparato. DLS: muestra información relativa a la pista musical transmitida (artista, título de la pista, etc.). Potencia de la señal: muestra la información relativa a la potencia de la señal mediante una barra en el display; cuanto más fuerte sea la señal, más llena estará la barra. Tipo de programa: muestra la información relativa al tipo de programa transmitido. Nombre del transmisor: muestra la información relativa al transmisor del servicio. Número/Frecuencia del transmisor: muestra la información relativa al número y frecuencia de la emisora DAB/DAB+ transmitida. Índice de error de la señal: muestra la información relativa al nivel de errores de la señal en la transmisión en curso. Cuanto más bajo sea el número, mejor será la calidad de la señal. Bit Rate: muestra información relativa a la relación de compresión de la transmisión en curso. Cuanto más alto sea el valor, mejor será la calidad de la transmisión. Hora: muestra información relativa a la hora de la transmisión en curso. Fecha: muestra información relativa a la fecha de la transmisión en curso. DAB 792 R RADIO FM 1. En el modo de espera, pulse STANDBY/MODE (2) para seleccionar el modo FM. 2. Pulse los botones (1) ou(5) para avanzar o retroceder a 0.05 MHz para ajustar con precisión. 3. Mantenga pulsado los botones (1) ou(5) para avanzar o retroceder rápidamente. 4. Pulse el botón SCAN (3) para sintonizar la siguiente emisora con una mejor señal. Mantenga pulsado el botón SCAN (3) durante unos segundos para sintonizar la estación anterior con una mejor señal. Nota: La sensibilidad de la búsqueda automática es ajustable en el menú Configuración en “FM Scan Setting”. INFORMACIÓN SOBRE LA TRANSMISIÓN FM En modo FM, en el display se mostrará una serie de informaciones relativas a la emisora que se está escuchando. 1. Pulse repetidamente el botón MENU/INFO (4) para cambiar la información visualizada. Nota: no todas las emisoras FM proporcionan toda la información que puede ser visualizada por el aparato. Información RDS: muestra información relativa a la emisora FM. Tipo de programa: muestra la información relativa al tipo de programa transmitido. Nombre del transmisor: muestra la información relativa a la emisora FM (nombre y frecuencia). Hora: muestra información relativa a la hora de la transmisión en curso. Fecha: muestra información relativa a la fecha de la transmisión en curso. ALMACENAMIENTO DE ESTACIONES DE RADIO FM Para almacenar emisoras de FM, consulte el apartado “estaciones de radio DAB/DAB + Almacenamiento”. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Este aparato es un instrumento electrónico de alta precisión; no lo utilice en lugares muy húmedos, polvorientos, con saltos de temperatura excesivos y no lo exponga rayos solares directos. Para efectuar la limpieza se aconseja utilizar un paño suave, un poco húmedo. Evite solventes o sustancias abrasivas. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación: ....................................DC 5V ..........................................................4 x baterías AA 1.5V Banda de frecuencia de DAB: ......Banda III ..........................................................(de canal 5A a canal 13F) Banda de frecuencia de FM:.........87.5-108MHz Potencia de salida:...........................2W @10%THD Dimensiones: ....................................200x110x115mm ALMACENAMIENTO DE ESTACIONES DAB/DAB + 1. Pulse PRESET (9) durante unos segundos, la pantalla mostrará “Preset Station” <X: (Empty)>. 2. Pulse (1) ou(5) para seleccionar el número (1 a 10) en el que desea guardar la emisora. 3. Pulse el botón SELECT/SNOOZE (6) para guardar la pantalla mostrará “Preset *”. Nota: Usted puede ahorrar 10 estaciones en función DAB/ DAB + y 10 emisoras de radio FM en la función. 11 GARANZIA - WARRANTY GARANZIA 1. L’apparecchio è garantito per 24 mesi dalla data di fabbricazione indicata sull’etichetta applicata sul prodotto. 2. La garanzia si applica solo ad apparecchi, non manomessi, riparati da centri assistenza TREVI, essa comprende la riparazione dei componenti per difetti di fabbricazione con l’esclusione di etichette, manopole e parti asportabili. 3. TREVI non risponde di danni diretti o indiretti a cose o/e persone causati dall’uso o sospensione d’uso dell’apparecchio. WARRANTY 1. This unit is guaranteed for a period of 24 months from the date of production printed on the product itself or on label on product. 2. The warranty is valid only if the unit has not been tampered with. The warranty is valid only at authorized TREVI assistance centres, that will repair manufacturing defects, excluded replacement of labels and removable parts. 3. TREVI is not liable for damage to people or things caused by the use of this unit or by the interruption in the use of this unit. CONDITIONS DE GARANTIE 1. L’appareil est garanti pendant une période de 24 mois de la date de fabrication indiquée sur l’étiquette se trouvant sur le produit. 2. La garantie n’est appliquée que sur les appareils non altérés, ayant été réparés chez un Service Après-Vente TREVI. Elle comprend la réparation des composantes à la suite de défauts de fabrication, à l’exclusion d’étiquettes, boutons de réglage et parties amovibles. 3. TREVI ne répond pas des dommages directs ou indirects aux choses et/ou aux personnes entraînés pendant l’usage ou la suspension d’usage de l’appareil. 12 DAB 792 R GARANTIEBESTIMMUNGEN 1. Das Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab dem Herstellungsdatum. Das Herstellungsdatum ist auf der am Produkt angebrachten Etikette angegeben. 2. Die Garantie gilt nur für Geräte, an denen nicht selbst ausgeführte Reparaturen erfolgt sind, sondern die von TREVI-Kundendienststellen durchgeführt wurden. Die Garantie umfaßt die Reparatur von Bauteilen, wenn diese auf Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Die Garantie gilt hingegen nicht für Etiketten, Drucktasten, Knöpfe und entfernbare Teile. 3. TREVI haftet nicht für direkte oder indirekte Sachund/oder Personenschäden, die vom Gebrauch des Gerätes verursacht worden sind. CLAUSULAS DE GARANTIA 1. El aparato tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de fabricación indicada en la tarjeta sobre el producto. 2. La garantía está aplicada solamente a los productos no desarreglados y reparados por los centros de asistencia TREVI. Además, la garantía incluye la reparación de los componentes a causa de defectos de fabricación, con la exclusión de etiquetas, botones y partes removibles. 3. TREVI no es responsable por daños directos o indirectos a cosas y/o personas causados por el uso o suspensión del uso del aparato. SMISTAMENTO - CORRECT DISPOSAL Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto Il simbolo riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di “raccolta separata” pertanto il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. L’utente dovrà consegnare il prodotto presso gli appositi “centri di raccolta differenziata” predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto di un nuovo prodotto. La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la produzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi sull’ambiente e sulla salute causati da una gestione impropria del rifiuto. Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta l’applicazione di sanzioni amministrative. DAB 792 R Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Produkts Das auf dem Gerät angebrachte Symbol weist darauf hin, dass das Altgerät “getrennt zu sammeln” ist und das Produkt daher nicht zusammen mit dem Gemeindeabfall entsorgt werden darf. Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden, von der Gemeindeverwaltung eingerichteten “Wertstoffsammelstellen” bringen oder dem Händler beim Kauf eines neuen Produkts übergeben. Die getrennte Müllsammlung und anschließende Aufbereitung, Wiederverwertung und Entsorgung fördern die Herstellung von Geräten unter Verwendung wiederverwerteter Materialien und vermindern die negativen Auswirkungen auf die Umwelt und Gesundheit in Folge einer falschen Müllverwaltung. Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts führt zur Auferlegung von Verwaltungsstrafen. Precautions for correct disposal of the product The symbol shown on the equipment indicates that waste must be disposed of in “separate collection” and so the product must not be disposed of together with urban waste. The user must take the product to special “separate waste collection centres” provided by local government, or deliver it to the retailer against the purchase of a new product. Separate collection of waste and subsequent treatment, recycling and disposal operations promotes the production of equipment with recycled materials and limits negative effects on the environment and on health caused by improper handling of waste. Illegal disposal of the product leads to the enforcement of administrative penalties. Recommandations pour l’élimination correcte du produit Advertencias para la correcta eliminación del producto El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe ser objeto de “recogida selectiva” por tanto el producto no se debe eliminar junto con residuos urbanos. El usuario deberá entregar el producto a los “centros de recogida selectiva” creados por las administraciones municipales o bien al distribuidor cuando adquiera un nuevo producto. La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de tratamiento, recuperación y eliminación favorecen la fabricación de aparatos con materiales reciclados y limitan los efectos negativos en el medio ambiente y la salud causados por una gestión incorrecta del residuo. La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación de sanciones administrativas. Le symbole figurant sur l’appareil indique que le produit fait l’objet d’une “ collecte séparée “. C’est pourquoi, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. L’utilisateur doit remettre le produit auprès de “ décharges spécialisées de collecte séparée “ prévues par les autorités locales, ou bien le rendre au revendeur quand il achètera un nouvel appareil équivalent. La collecte séparée du produit et les opérations successives de traitement, recyclage et élimination favorisent la production d’appareils composés par des matériaux recyclés ainsi que permettent d’éviter des effets négatifs sur l’environnement et sur la santé des personnes suite à une gestion impropre du déchet. Toute élimination abusive du produit entraîne l’application de sanctions administratives. 13 NOTE 14 DAB 792 R NOTE DAB 792 R 15 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ SI DICHIARA CHE: L’apparecchio Radio marca TREVI modello DAB 792 R risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n° 548 Rimini, 07/12/2015 TREVI S.p.A. Strada Consolare Rimini-San Marino, 62 47924 Rimini (RN) Italia MADE IN CHINA TREVI S.p.A. - Strada Consolare Rimini-San Marino 62, 47924 Rimini (RN) - Italy Tel. 0541/756420 - Fax 0541/756430 - E-mail: [email protected] - www.trevi.it