DAB 792 R - Trevi S.p.A.

Transcripción

DAB 792 R - Trevi S.p.A.
DAB 792 R
Guida d’uso
User guide
ita
RADIO CON SISTEMA DAB/DAB+ E FM
Manuale d’uso e collegamento
deu
RADIO MIT DAB/DAB+ UND FM
Gebrauchs- und Anschlusshandbuch
eng
RADIO WITH DAB/DAB+ AND FM
Instruction Manual
esp
RADIO DAB/DAB+ Y FM
Manual de uso y conexión
fra
RADIO AVEC DAB/DAB+ ET FM
Mode d’emploi et connexions
*
*
Per informazioni integrative e aggiornamenti di questo
prodotto vedi: www.trevi.it
For additional information and updates of this product
see: www.trevi.it
ITALIANO
DAB 792 R
2
3
1
4
5
una scansione automatica delle stazioni DAB/DAB+,
memorizzandole in ordine alfabetico.
6. Tenere premuto per qualche secondo il tasto STANDBY/
MODE (2) per portare l’apparecchio in modalità Stand-by.
7. Portare l’interruttore ON/OFF (15) in posizione OFF per
spegnere completamente l’apparecchio.
SELEZIONE FM/DAB E REGOLAZIONE VOLUME
10
9
11 12
8
7
6
1. Premere il tasto STANDBY/MODE (2) per commutare tra il
sistema di ricezione DAB/DAB+ ed il sistema di ricezione
FM.
2. Ruotare la manopola VOLUME (7) per diminuire o aumentare il volume.
MENU IMPOSTAZIONI
15
Tasto 
Tasto STANDBY/MODE
Tasto SCAN
Tasto MENU/INFO
Tasto
Tasto SELECT/SNOOZE
Manopola regolazione
VOLUME
8. Tasto ALARM
9. Tasto PRESET
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
14 13
10.
11.
12.
13.
14.
Display LCD
Antenna telescopica
Vano batterie
Presa cuffie
Ingresso alimentazione
DC 5V
15. Interruttore ON/OFF,
accensione/spegnimento
ALIMENTAZIONE
Collegare la spina dell’alimentatore in dotazione ad una presa
elettrica e lo spinotto alla presa di alimentazione DC 5V (14).
In alternativa è possibile alimentare l’apparecchio tramite
batterie; aprire il vano batterie (12) e inserire quattro batterie
tipo “AA” 1.5V, seguendo le indicazioni di polarità riportate sul
mobile. Richiudere il vano batterie.
1. In modalità radio, premere e tenere premuto per qualche
secondo il tasto MENU/INFO (4), sul display apparirà “Set
Menu”.
2. Premere i tasti (1) o(5) e selezionare la voce desiderata tra: “Time/Date”, “System version”, “Factory reset” e
“FM Scan Setting”.
3. Premere il tasto SELECT/SNOOZE (6) per entrare nelle
impostazioni della voce selezionata.
A. Time/ Date: Selezionare Time/Date per impostare ora->
Minuti-> Anno-> Mese-> Data e premere il pulsante
SELECT/SNOOZE (6) per confermare.
Nota:
- Una volta portato l’interruttore ON/OFF (15) in posizione
ON, dopo qualche minuto l’apparecchio aggancerà automaticamente l’ora corretta.
B. System version: per visualizzare la versione software
dell’apparecchio.
C. Factory Reset: premere il tasto SELECT/SNOOZE (6) e
selezionare “Si” se volete che l’apparecchio torni alle
impostazioni iniziali di fabbrica.
D. FM Scan setting: premere il tasto SELECT/SNOOZE (6) per
entrare nella funzione e scegliere tra:
Only: per avviare la ricerca delle sole stazioni con segnale
più forte.
All: per avviare la ricerca di tutte le stazioni (con segnale
debole e forte).
IMPOSTAZIONE SVEGLIA
Note:
- Rimuovere le batterie in caso di prolungato inutilizzo.
- Quando le batterie saranno scariche sul display comparirà la scritta “Low power”, sostituirle immediatamente.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO- STANDBY
1. Estendere l’antenna telescopica (11).
2. Portare l’interruttore ON/OFF (15) in posizione ON.
3. Premere il tasto STANDBY/MODE (2) per accendere l’apparecchio.
4. L’apparecchio si porterà sul sistema di ricezione FM.
5. Premere nuovamente il tasto STANDBY/MODE (2) per
passare sul sistema di ricezione DAB/DAB+.
Nota: in caso di prima accensione, l’apparecchio effettuerà
2
Per impostare l’allarme 1 o 2, seguire i passi successivi:
1. In modalità radio, premere il tasto ALARM (8) per entrare
nelle impostazioni dell’allarme.
2. Premere i tasti (1) o(5) per selezionare Allarme 1
o Allarme 2, premere il tasto SELECT/SNOOZE (6) per
confermare.
3. Utilizzare i tasti (1) o(5) per attivare o disattivare
la sveglia (scegliere ON o OFF), confermare premento il
tasto SELECT/SNOOZE (6). Se si seleziona ON utilizzare i
tasti (1) o(5) per impostare l’ora, i minuti, il livello
di volume e la modalità (Radio, DAB o suoneria). Premere
ogni volta il tasto SELECT/SNOOZE (6) per confermare e
salvare le impostazioni.
SPEGNIMENTO DELLA SVEGLIA
Per disinserire la sveglia (suoneria o radio) premere il tasto ALARM
(8) per arrestarlo completamente.
DAB 792 R
ITALIANO
Se desiderate spegnere momentaneamente la sveglia, premere il tasto SELECT/SNOOZE (6); l’interruzione dura 9 minuti,
trascorsi i quali la sveglia si riaccende.
RADIO DAB/DAB+
1. In modalità Stand-by, premere il tasto STANDBY/MODE (2)
fino a selezionare la modalità DAB (DAB Mode). Alla prima
installazione il dispositivo attiverà automaticamente la
ricerca delle stazioni. In assenza di segnale, sul display,
verrà visualizzato “No stazione”.
2. Premere il tasto SCAN (3) per avviare la scansione delle
stazioni DAB. Durante la scansione, il display mostrerà la
barra di avanzamento e il numero di stazioni memorizzate.
3. Premere i tasti (1) o(5) per visualizzare la lista delle
stazioni radio ricevute. Premere il tasto SELECT/SNOOZE
(6) per selezionare la stazione desiderata.
Nota: In modalità DAB, la data e l’ora del dispositivo
vengono sincronizzati con quelli della stazione che si stà
ascoltando.
INFORMAZIONI TRASMISSIONE DAB/DAB+
In modalità DAB, sul display verranno visualizzate una serie di
informazioni relative alla stazione in ascolto.
1. Premere ripetutamente il tasto MENU/INFO (4) per cambiare le informazioni visualizzate.
Nota: non tutte le stazioni DAB forniscono le informazioni
visualizzabili dall’apparecchio.
DLS: visualizza informazioni relative al brano musicale trasmesso (artista, titolo brano, ecc...).
Potenza segnale: visualizza le informazioni relative alla potenza del segnale tramite una barra sul display, più il segnale
è forte, più la barra risulterà piena.
Tipo programma: visualizza le informazioni relative al tipo di
programma trasmesso.
Nome trasmittente: visualizza le informazioni relative al
trasmittente del servizio.
Numero/Frequenza trasmittente: visualizza le informazioni
relative a numero e frequenza della stazione DAB/DAB+
trasmessa.
Indice di errore del segnale: visualizza le informazioni
relative al livello degli errori del segnale nella trasmissione
corrente. Più basso è il numero, migliore è qualità del segnale.
Bit Rate: visualizza informazioni relative al rapporto di
compressione della trasmissione corrente. Più è alto il valore,
migliore è la qualità della trasmissione.
Ora: visualizza informazioni relative all’orario della trasmissione corrente.
Data: visualizza informazioni relative alla data della trasmissione corrente.
MEMORIZZAZIONE STAZIONI RADIO DAB/DAB+
1. Premere per qualche secondo il tasto PRESET (9), sul
display verrà visualizzato “Preset Store” <X: (Empty)>.
2. Premere i tasti (1) o(5) per selezionare il numero (da
1 a 10) dove si desidera salvare la stazione radio.
3. Premere il tasto SELECT/SNOOZE (6) per salvare, il display
mostrerà la scritta “Stored *”.
Nota: Si possono salvare 10 stazioni in Funzione DAB/
DAB+ e 10 stazioni in Funzione Radio FM.
SELEZIONE STAZIONI RADIO MEMORIZZATE
1. Premere il tasto PRESET (9), sul display verrà visualizzato
“Preset Recall”.
2. Premere i tasti (1) o(5) per selezionare il numero
(da 1 a 10) della stazione radio memorizzata che si vuole
richiamare.
3. Premere il tasto SELECT/SNOOZE (6).
RADIO FM
1. In modalità Stand-by, premere il tasto STANDBY/MODE (2)
fino a selezionare la modalità FM.
2. Premere più volte i tasti (1) o(5) per spostarsi
all’indietro o in avanti di 0,05MHz per effettuare una
regolazione fine.
3. Premere e tenere premuto i tasti (1) o(5) per spostarsi all’indietro o in avanti velocemente.
4. Premere il tasto SCAN (3) per sintonizzarsi sulla stazione
successiva con segnale migliore. Tenere premuto il tasto
SCAN (3) per qualche secondo per sintonizzarsi sulla
stazione precedente con segnale migliore.
Nota: La sensibilità della scansione automatica è regolabile
nel Menu “Impostazioni” alla voce “FM Scan Setting”.
INFORMAZIONI TRASMISSIONE FM
In modalità FM, sul display verranno visualizzate una serie di
informazioni relative alla stazione in ascolto.
1. Premere ripetutamente il tasto MENU/INFO (4) per cambiare le informazioni visualizzate.
Nota: non tutte le stazioni FM forniscono le informazioni
visualizzabili dall’apparecchio.
Informazioni RDS: visualizza informazioni relative alla
stazione FM.
PTY, Tipo programma: visualizza le informazioni relative al
tipo di programma trasmesso.
Nome trasmittente: visualizza le informazioni relative alla
stazione FM (nome e frequenza).
Ora: visualizza informazioni relative all’orario della trasmissione corrente.
Data: visualizza informazioni relative alla data della trasmissione corrente.
MEMORIZZAZIONE/SELEZIONE STAZIONI RADIO FM
Per memorizzare le stazioni radio FM, fare riferimento al paragrafo “Memorizzazione stazioni Radio DAB/DAB+”.
CURA E MANUTENZIONE
Questo apparecchio è uno strumento elettronico di alta precisione; si raccomanda quindi di non usarlo in luoghi molto
umidi, polverosi, con eccessivi sbalzi di temperatura , e di non
esporlo direttamente ai raggi solari.
Per la pulizia si consiglia l’ uso di un panno morbido, leggermente inumidito. Evitate solventi o sostanze abrasive.
SPECIFICHE TECNICHE
Alimentazione: .................................DC 5V
..........................................................4 x batterie “AA” 1.5V
Gamma di frequenza DAB: ...........Banda III
.......................................................... (da canale 5A a canale 13F)
Gamma di frequenza FM: .............87.5-108MHz
Potenza d’uscita: ..............................2W @10%THD
Dimensioni:........................................200x110x115mm
3
ENGLISH
DAB 792 R
2
3
1
10
9
11 12
8
4
7
5
6
NOTE:
- If not use battery for long time, please take out the
batteries in case of damage caused by battery leakage.
- When battery is low, the screen will show Low power.
Please change batteries.
POWER ON/OFF
When push the ON/OFF SWITCH (15) on the back of the device to ON side (OFF side, power-off ), the device will start up
and show “Welcome to Digital Radio”. Then it will enter into
standby mode. If pressing the STANDBY/MODE (2) button, it
will enter into the mode displayed last time.
STANDBY MODE
15
14 13
1. Button 
2. STANDBY/MODE button
3. SCAN button
4. MENU/INFO button
5. Button
6. SELECT/SNOOZE button
7. VOLUME knob
8. ALARM button
9. PRESET button
10. LCD Display
11. DAB/FM TELESCOPIC ANTENNA
12. BATTERY COMPARTMENT
13. HEADPHONE out
14. DC IN (5V)
15. ON/OFF SWITCH
GETTING STARTED
Before using your Radio for DAB or FM, fully extend the TELESCOPIC ANTENNA (11) and position for the best reception.
Before connecting the power, check that the mains voltage
on the rating plate of the AC adaptor is same as the voltage
in your area.
Plug the DC cord from the AC adaptor into the DC IN (14)
socket on the back side of the unit.
Plug the AC adaptor into the wall socket and switch the mains
power on.
BATTERY OPERATION
1. Remove the Battery Compartment Cover (12) by gently
pushing the clips downward and outwards.
2. Install 4 x 'AA' size batteries (UM-3 or equivalent) and take
care that the correct polarities are observed.
3. Replace the battery compartment cover.
4
Under radio mode, press and hold the STANDBY/MODE (2)
button to switch to standby mode.
Under standby mode, press the STANDBY/MODE (2) button to
switch to radio mode.
Under radio mode, press STANDBY/MODE (2) to switch DABFM.
VOLUME SELECTION
Under radio mode, knob the VOLUME (7) to adjust the
volume.
TIME SETTING
Under radio mode, if press and hold MENU/INFO (4) button,
will show “Set Menu”. Press (1) or (5) to select “Time/
Date”, “System version”, “Factory reset”, “FM Scan Setting”. Then
press SELECT/SNOOZE (6) button to enter into corresponding
function setting.
A. Set Time/Date: Select Time/Date to set Hour->Min->Year>Month->Date and press SELECT/SNOOZE (6) button to
confirm.
B. System Version: This only allows to check, but not allow
to set.
C. Factory reset: press SELECT/SNOOZE (6) button to enter,
and press or to select No/Yes. If confirm yes, the data like
time/date, alarm and preset stations will disappear.
D. FM Scan setting: press SELECT/SNOOZE (6) button to
enter Station Strong interface
Only: it will only search and display stations with good
signal.
All: it will also search and display stations with weak
signal.
ALARM SETTING
Under radio mode, press ALARM (8) button to enter Alarm
Setup. Press (1) or(5) to select Alarm 1/Alarm 2 OFF/ON.
If select ON, press SELECT/SNOOZE (6) button to save the setting. Press MENU/INFO (4) button to return to previous menu.
When alarm ring, press Alarm button to cancel.
A. Alarm 1 setting
- Under radio mode, press ALARM (8) button to enter
Alarm 1 Setup and press SELECT/SNOOZE (6) button to
ENGLISH
confirm and save the settings.
- You can set Hour, Min, Vol (Volume of alarm), Alarm
Mode (Alarm, FM, DAB selection).
- If want to revise the settings, you can press ALARM (8)
button and then press MENU/INFO (4) button to check
settings you set before. Press  (1) or(5) to adjust and
press SELECT/SNOOZE (6) button to save.
B. Alarm 2 setting is the same as Alarm 1.
SNOOZE
A. When alarm rings, press SELECT/SNOOZE (6) and stop
it from ringing. Calculating from the time pressing the
SELECT/SNOOZE (6) button, after 9 minutes, the alarm will
ring again. After snooze works, it will automatically switch
to Standby mode.
B. At the working state of snooze, press STANDBY/MODE
(2) button, it will turn back to the radio mode played last
time.
DAB OPERATION
Under radio mode, press STANDBY/MODE (2) and switch to
DAB Mode. If it is the first time to turn on the device, it will
automatically search for stations. If no signal, it will show No
station on the display screen.
A. Station scanning: Press SCAN (3) button to search DAB
stations. When scanning, it will show progress bar and the
station quantity already searched.
B. Station displaying: Under DAB mode, after searching,
press (1) or(5) to switch stations in the station
list and press SELECT/SNOOZE (6) button to display the
selected station.
C. Information checking: When displaying station, press
MENU/INFO (4) button and check the station information like station name, signal strength, program type,
ensemble name , Hz, signal error rate, DLS(Dynamic Label
Segment) information, time and date etc.
NOTE:
- Under DAB mode, the time and date of the device will
automatically syncing with those of the station. (Need to
search out stations)
PRESET
A. Store stations: If press and hold PRESET (9) button,
display screen will show Preset stored <X Empty>. Then
press (1) or(5) to select the number (From 1 to 10)
you want to save and press SELECT/SNOOZE (6) to save.
Then screen will show Preset * and back to the previous
display state. It totally can save 10 stations.
NOTE:
- The symbol * represents the save number (From 1 to 10).
If number without preset station, it will appear Empty. If
number with preset station, FM will show station frequency
and DAB will show station name. And preset station can
be replaced by new station.
B. Recall stations: Please press PRESET (9) button to
activate the station output function. Press (1) or(5)
to select the recall place. Then press SELECT/SNOOZE (6)
button to confirm and display.
DAB 792 R
FM OPERATION
Under radio mode, press STANDBY/MODE (2) and switch to
FM Mode. It will display the station displayed last time. If it is
the first time to turn on the device, it will display default FM
87.5HZ.
A. Search Station Manually: If press  (1) or(5), it can
adjust frequency forwardly or backward to search station.
The stride of pressing the button each time is 0.05HZ.
If press and hold  (1) or(5) , it can quickly adjust
frequency forwardly/backward. After relinquishing the
hand, it stops frequency hopping.
B. Search Station Automatically: If press SCAN (3) button,
it will search station forwardly. If press and hold SCAN (3)
button, it will search station backward. When it searches
out a station, it will stop searching and play the station.
NOTE:
- The sensitivity of auto scan is adjustable at FM Scan
setting located at Set Menu.
C. Station information checking: When displaying station,
press MENU/INFO (4) button to check the station information like RDS Radio Text, frequency, program type, station
name, Stereo/Mono, time and date etc. Must check the
RDS information related to the station, or it will remind of
no related contents.
PRESET
To preset FM stations, refer to the paragraph “PRESET” in DAB
mode.
CARE AND MAINTENANCE
This is a high-precision electronic appliance; do not use it in
very humid or dusty places or subject to sudden rises/falls
in temperature. Keep out of direct sunlight. Use a slightly
damp soft cloth for cleaning. Avoid solvents and abrasive
substances.
TECHNICAL FEATURES
Power supply: ...................................DC 5V
..........................................................4 x batteries AA 1.5V
DAB Frequency bands: ..................Band III
..........................................................(from ch. 5A to ch. 13F)
FM Frequency bands: .....................87.5-108MHz
Power output: ...................................2W @10%THD
Size:.......................................................200x110x115 mm
5
FRANÇAIS
DAB 792 R
2
3
1
10
9
11 12
8
4
7
“Low power”, les remplacer immédiatement.
5
6
MARCHE/ARRÊT
1. Déployez l’antenne télescopique (11).
2. Tourner le interrupteur ON/OFF (15) sur ON.
3. Appuyez sur la touche STANDBY/MODE (2) pour allumer
l’appareil.
4. L’appareil va se syntoniser sur le système de réception FM.
5. Appuyez sur la touche STANDBY/MODE (2), l’appareil va
se syntoniser sur le système de réception DAB/DAB+.
Remarque: lors de son premier allumage, l’appareil va
effectuer un balayage automatique des stations DAB/DAB+
et les mémorise dans l’ordre alphabétique.
6. Maintenez appuyez sur la touche STANDBY/MODE (2)
pour éteindre l’appareil.
7. Tourner le interrupteur ON/OFF (15) sur OFF, pour éteindre complètement l’appareil
SÉLECTION DE LA FONCTION ET RÉGLAGE DU
VOLUME
15
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Touche 
Touche STANDBY/MODE
Touche SCAN
Touche MENU/INFO
Touche 
Touche SELECT/SNOOZE
Bouton de réglage du volume
Touche ALARM
Touche PRESET
Afficheur LCD
Antenne télescopique
Logement des piles
Prise du casque
Prise d’alimentation DC5V
Interrupteur ON/OFF
1. Appuyez sur la touche STANDBY/MODE (2) pour passer du
système de réception DAB/DAB+ au système de réception
FM, et vice versa.
2. Tournez de réglage du volume (7), pour diminuer ou
augmenter le volume.
14 13
ALIMENTATION
Branchez la fiche de l’alimentateur fournie en dotation sur
une prise électrique et la petite fiche sur la prise d’alimentation DC 5V (14).
Alternativement, il est possible d’alimenter l’appareil
moyennant des piles ; ouvrez le logement des piles (12) et
introduisez quatre piles du type “AA” 1.5V, tout en respectant
la polarité indiquée sur l’étui. Refermez le logement des piles.
MENU DES PARAMETRES
1. En mode radio, appuyez et maintenez pendant quelques
secondes, la touche MENU/INFO (4), l’écran affiche “Set
Menu”.
2. Appuyez sur (1) ou(5) et sélectionnez l’élément
souhaité parmi “Time/Date”, “System version”, “Factory
Reset” et “FM Scan Setting”.
3. Appuyez sur la touche SELECT/SNOOZE (6) pour entrer
dans le réglage de l’élément sélectionné.
A. Time/ Date: Sélectionnez Time/Date fixée pour maintenant-> minutes-> Year-> le mois> Date et appuyez sur la
touche SELECT/SNOOZE (6) pour confirmer.
Remarque:
- Une fois mené l’interrupteur ON/OFF (15) en position ON,
après quelques minutes, l’appareil se verrouille automatiquement à l’heure correcte.
B. System version: pour afficher la version du logiciel de
l’appareil.
C. Factory Reset: appuyez sur la touche SELECT/SNOOZE
(6) pour entrer et sélectionner “Oui” si vous souhaitez que
l’appareil aux valeurs par défaut d’usine.
D. FM Scan setting: appuyez sur la touche SELECT/SNOOZE
(6) pour entrer dans la fonction et de choisir entre:
Only: pour lancer la recherche des seules stations avec un
signal plus fort.
All: pour lancer la recherche toutes les stations dont les
signaux faibles et forts.
ALARME CONFIGURATION
Remarque :
- retirez les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant
longtemps.
- Lorsque les batteries sont déchargées, l’écran affiche
6
Pour régler l’alarme 1 ou 2, suivez les étapes ci-dessous:
1. En mode radio, appuyez sur la touche ALARM (8) pour
entrer dans le réglage de l’alarme.
2. Appuyez sur (1) ou(5), puis sélectionnez Alarme 1/
Alarme 2 ON/OFF. Si vous sélectionnez ON, appuyez sur
SELECT/SNOOZE (6) pour enregistrer les paramètres.
FRANÇAIS
3. Appuyez sur la touche MENU/INFO (4), pour revenir au
menu précédent.
4. Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur la ALARM (8) pour
l’arrêter.
DESACTIVER L’ALARME
Pour désarmer l’alarme (radio ou buzzer) appuyez sur ALARM
(8) pour l’arrêter.
Si vous voulez arrêter l’alarme, appuyez sur la touche SELECT/
SNOOZE (6); l’interruption dure 9 minutes, après quoi l’alarme
à nouveau.
RADIO DAB/DAB+
1. En mode veille, appuyez sur la touche STANDBY/MODE
(2) pour sélectionner le mode DAB (DAB mode). Lorsque
vous installez l’appareil va automatiquement rechercher
les stations. Si aucun signal, l’écran affiche “Pas de station”.
2. Appuyez sur SCAN (3) pour lancer le balayage des stations
DAB. Pendant le balayage, l’écran affiche la barre de
progression et le nombre de stations mémorisées.
3. Appuyez sur le touches (1) ou(5) pour afficher la
liste des stations reçues. Appuyez sur la touche SELECT/
SNOOZE (6) pour sélectionner la station désirée.
Remarque: En mode DAB, la date et l’heure de votre
appareil sont synchronisés avec ceux de la station qui est
en cours d’écoute.
INFORMATIONS SUR LA TRANSMISSION DAB/DAB+
En mode DAB, une série d’informations relatives à la station à
l’écoute sera affichée.
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU/INFO (4) pour
changer les informations affichées.
Remarque : toutes les stations DAB ne fournissent pas les
informations affichables par l’appareil.
DLS : affiche les informations relatives au morceau de musique en cours de transmission (artiste, titre du morceau, etc...).
Puissance du signal : affiche les informations relatives à la
puissance du signal au moyen d’une barre sur l’afficheur ; plus
le signal est fort, plus la barre sera complète.
Type de programme : affiche les informations relatives au
type de programme en cours de transmission.
Nom de l’émetteur : affiche les informations relatives à
l’émetteur du service.
Numéro/Fréquence de l’émetteur : affiche les informations
relatives au numéro et à la fréquence de la station DAB/DAB+
qui transmet.
Indice d’erreur du signal : affiche les informations relatives
au niveau des erreurs du signal dans la transmission en cours.
Plus le numéro est bas, meilleure est la qualité du signal.
Bit Rate : affiche les informations relatives au rapport de compression de la transmission en cours. Plus la valeur est élevée,
meilleure est la qualité de la transmission.
Heure : affiche les informations relatives à l’horaire de la
transmission en cours.
Date : affiche les informations relatives à la date de la
transmission en cours.
MEMORISATION DES STATIONS DAB/DAB+
1. Appuyez sur la touche PRESET (9) pendant quelques
secondes,, l’écran affiche “Preset Station” <X: (Empty)>.
2. Appuyez sur la touche (1) ou(5) pour sélectionner le
DAB 792 R
numéro (1 à 10) où vous souhaitez enregistrer la station.
3. Appuyez sur la touche SELECT/SNOOZE (6) pour sauver,
l’écran affichera “Preset *”.
Remarque: Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 stations
dans la Fonction DAB/DAB + et 10 stations de radio FM
dans la fonction.
RADIO FM
1. En mode veille, appuyez sur la touche STANDBY/MODE (2)
jusqu’à sélectionner le mode FM.
2. Appuyez sur la touche (1) ou(5) , pour avancer ou
reculer de 0,05 MHz.
3. Appuyez et maintenez la touche (1) ou(5) pour
avancer ou reculer rapidement.
4. Appuyez sur le touche SCAN (3) pour syntoniser la station
suivante avec un meilleur signal. Appuyez et maintenez
enfoncé le touche SCAN (3) pendant quelques secondes
pour syntoniser la station précédente avec meilleur signal.
Remarque: La sensibilité de la recherche automatique
est réglable dans le menu des paramètres sous “FM Scan
Setting”.
INFORMATIONS SUR LA TRANSMISSION FM
En mode FM, une série d’informations relatives à la station à
l’écoute sera affichée.
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU/INFO (4) pour
changer les informations affichées.
Remarque : toutes les stations FM ne fournissent pas les
informations affichables par l’appareil.
Informations RDS : affiche des informations relatives à la
station FM.
Type de programme : affiche les informations relatives au
type de programme en cours de transmission.
Nom de l’émetteur : affiche les informations relatives à la
station FM (nom et fréquence).
Heure : affiche les informations relatives à l’horaire de la
transmission en cours.
Date : affiche les informations relatives à la date de la
transmission en cours.
MEMORISATION DES STATIONS FM
Pour mémoriser les stations FM, reportez-vous au paragraphe
“Memorisation des stations DAB/DAB +”.
MANIEMENT ET ENTRETIEN
Cet appareil est un instrument électronique de haute précision ; il est donc conseillé de ne pas l’utiliser dans des endroits
très humides, poussiéreux ou bien exposés à de grands
écarts de température et de ne pas l’exposer directement aux
rayons solaires. Pour le nettoyage, il est conseillé d’utiliser un
chiffon doux légèrement humide. Évitez l’emploi de solvants
ou de substances abrasives.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Alimentation: ....................................DC 5V
..........................................................4 x batteries AA 1.5V
Bandes de fréquence DAB:...........Bande III
..........................................................(du canal 5 a au canal 13F)
Bandes de fréquence FM: .............87.5-108MHz
Puissance de sortiet: .......................2W @10%THD
Dimensions: .......................................200x110x115mm
7
DEUTSCH
DAB 792 R
2
3
1
10
9
11 12
8
4
7
EIN/AUSSCHALTEN
5
6
1. Die Teleskopantenne ausziehen (11).
2. Schalten Sie den ON/OFF (15) auf ON.
3. Die Taste STANDBY (8) drücken, um das Gerät einzuschalten.
4. Das Gerät wird über das System der FM-Empfang zu
nehmen.
5. Drücken Sie die Taste STANDBY/MODE (2) auf dem
Empfangssystem DAB/DAB+ zu wechseln.
Hinweis: Wenn der erste Schalter, das Gerät durchsucht
automatisch den DAB/DAB+ und speichert sie in alphabetischer Reihenfolge.
6. Halten Sie ein paar Sekunden lang STANDBY/MODE (2),
um das System in den Standby-Modus zu wechseln.
7. Schalten Sie den ON/OFF (15) in die Position OFF, um
vollständig das Gerät auszuschalten.
FUNKTIONSAUSWAHL UND LAUTSTÄRKENREGULIERUNG
1. Die Taste STANDBY/MODE (2) drücken, um zwischen den
Empfangssystemen DAB/DAB+ und FM umzuschalten.
2. Drehen Sie den Regler VOLUME (7) zu verringern oder
erhöhen Sie die Lautstärke.
15
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
MENÜ
14 13
Taste 
Taste STANDBY/MODE
Taste SCAN
Taste MENU/INFO
Taste 
Taste SELECT/SNOOZE
VOLUME-Regler
Taste ALARM
Taste PRESET
LCD-Display
Teleskopantenne
Batteriefach
Anschlussbuchse für Kopfhörer
Eingang Stromversorgung DC5V
EIN/AUSSCHALTER
VERSORGUNG
Den Netzstecker des mitgelieferten Netzgerätes an eine
Steckdose anschließen und den Stecker in die Buchse des
Versorgungseingangs DC 5V (14) stecken.
Alternativ kann das Gerät mit einer Batterie versorgt werden.
Das Batteriefach (12) öffnen und vier 1,5V “AA”-Batterien
entsprechend der Polungs-Anzeige am Gerät einlegen. Das
Batteriefach wieder schließen.
Hinweis:
- Die Batterien bei längerer Nichtbenutzung herausnehmen.
- Wenn die Batterien entladen sind die Anzeige “Low power”
zu zeigen, sofort ersetzen.
8
1. Im Radio-Modus drücken und halten Sie für ein paar
Sekunden, die MENU/INFO (4), auf dem Display erscheint
“Set Menu” zu zeigen.
2. Drücken die taste (1) ou(5) und wählen Sie den
gewünschten Menüpunkt unter “Time/Date”, “System
Version”, “Factory-Reset” und “FM Scan Setting”.
3. Drücken Sie die taste SELECT/SNOOZE (6), um in die
Einstellung des gewählten Elements aufzurufen.
A. Time/ Date: Wählen Sie Time/Date -Set für jetzt->
Minuten-> Jahr-> Monats-> Datum und drücken Sie die
SELECT/SNOOZE (6), um zu bestätigen.
Hinweise: Einmal führte die ON/OFF-Schalter (15) in die
Position ON, nach ein paar Minuten das Gerät automatisch
auf die richtige Zeit zu sperren.
B. System version: die Software-Version des Geräts angezeigt werden.
C. Factory Reset: Drücken Sie die SELECT/SNOOZE (6) zu
gelangen, und wählen Sie Ja, wenn Sie das Gerät wieder
auf die Werkseinstellungen werden soll.
D. FM Scan setting: drücken Sie die SELECT/SNOOZE (6) die
Funktion aufzurufen, und wählen Sie zwischen:
Only: die Suche nach den nur Sender mit stärkerem
Signal zu starten.
All: zum Starten der Suche alle Sender mit schwachen
Signalen und stark.
ALARM EINSTELLUNG
Um den Alarm 1 oder 2, gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Im Radio-Modus, drücken Sie die ALARM (8), um die
Alarmeinstellung zu gelangen.
2. Drücken Sie (1) ou(5), und wählen Sie Alarm 1/
Alarm 2 ON/OFF. Wenn Sie ON wählen, drücken Sie
SELECT/SNOOZE (6), um die Einstellungen zu speichern.
3. Drücken Sie die MENU/INFO (4), um zum vorherigen
Menü zurückzukehren.
4. Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie die ALARM (8), um
ihn zu stoppen.
DEUTSCH
DEN ALARM
Um den Alarm (Radio oder Signalton) drücken Sie ALARM (8),
ihn zu stoppen zu entwaffnen.
Wenn Sie den Alarm stumm möchten, drücken Sie die SELECT/SNOOZE (6); die Unterbrechung dauert neun Minuten,
nach denen den Alarm wieder ein.
DAB/DAB+ RADIO
1. Im Standby-Modus, drücken Sie die STANDBY/MODE (2),
um den DAB-Modus (DAB-Modus) zu wählen. Wenn Sie
zuerst das Gerät sucht automatisch nach Sendern suchen
zu installieren. Wenn kein Signal, wird der Bildschirm “No
station” anzuzeigen.
2. Drücken Sie SCAN (3), um den Scan des DAB-Sender zu
starten. Während des Scannens wird die Anzeige der
Fortschrittsbalken und die Anzahl der gespeicherten
Sender zu zeigen.
3. Drücken Sie (1) ou(5), die Liste der empfangenen
Sender anzuzeigen. Drücken Sie die SELECT/SNOOZE (6),
um den gewünschten Sender zu wählen.
Anmerkung: Im DAB-Modus, werden das Datum und die
Uhrzeit auf dem Gerät mit denen der Station, die als Abhör
synchronisiert ist.
INFORMATIONEN ZUR DAB/DAB+ ÜBERTRAGUNG
In der DAB-Betriebsart werden auf Display eine Reihe von
Informationen zum gehörten Radiosender angezeigt.
1. Die Taste MENU/INFO (4) mehrmals drücken, um die
angezeigten Informationen zu ändern.
Hinweis: nicht alle DAB-Sender liefern Informationen, die
vom Gerät angezeigt werden können.
DLS: Anzeige von Informationen zum übertragenen Musikstück (Künstler, Titel, etc...).
Signalstärke: Anzeige von Informationen zur Signalstärke
über eine Leiste auf Display, je stärker das Signal, um so voller
Leiste.
Programmtyp: Anzeige von Informationen zum Übertragenen Programmtyp.
Name des Senders: Anzeige von Informationen zur Senderanstalt.
Nummer/Frequenz des Senders: Anzeige von Informationen zu Nummer und Frequenz des übertragenen DAB/DAB+
Radiosenders.
Fehlerindex für das Signal: Anzeige von Informationen zu
Signalpegelfehlern bei der aktuellen Übertragung. Je niedriger die Nummer, desto besser die Qualität des Signals.
Bit Rate: Anzeige von Informationen zum Verhältnis der
Kompression der aktuellen Übertragung. Je höher der Wert,
desto besser die Qualität der Übertragung.
Uhrzeit: Anzeige von Informationen über die Uhrzeit der
aktuellen Übertragung.
Datum: Anzeige von Informationen über das Datum der
aktuellen Übertragung.
DAB 792 R
RADIO FM
1. Im Standby-Modus, drücken Sie die STANDBY/MODE (2),
um den FM-Modus auszuwählen.
2. Drücken Sie die Tasten (1) ou(5) um vorwärts oder
rückwärts zu 0,05 MHz fein einzustellen.
3. Drücken und halten Tasten (1) ou(5) um vorwärts
oder rückwärts schnell.
4. Drücken Sie die taste SCAN (3) zu stimmen, um den
nächsten Sender mit einem besseren Signal. Drücken und
halten Sie die Taste SCAN (3) für ein paar Sekunden zu
stimmen zum vorherigen Sender mit besseren Signal.
Hinweis: Die Empfindlichkeit des Auto-Scan ist einstellbar
inel Settings-Menü unter “FM Scan Setting”.
INFORMATIONEN ZUR FM-ÜBERTRAGUNG
In der FM-Betriebsart werden auf Display eine Reihe von
Informationen zum gehörten Sender angezeigt.
1. Die Taste MENU/INFO (4) mehrmals drücken, um die
angezeigten Informationen zu ändern.
Hinweis: nicht alle FM-Sender liefern Informationen, die
vom Gerät angezeigt werden können.
RDS-Informationen: Anzeige von Informationen über den
FM-Radiosender.
Programm PTY: Anzeige von Informationen zum übertragenen Programmtyp.
Name des Senders: Anzeige von Informationen zum FMRadiosender (Name und Frequenz).
Uhrzeit: Anzeige von Informationen über die Uhrzeit der
aktuellen Übertragung.
Datum: Anzeige von Informationen über das Datum der
aktuellen Übertragung.
SENDER SPEICHERN RADIO FM
Um UKW-Sender zu speichern, auf den Abschnitt “Sender
speichern Funk DAB/DAB +” nach.
PFLEGE UND WARTUNG
Dieser Apparat ist ein elektronisches Instrument von hoher
Präzision. Es sollte daher weder an sehr feuchten oder
staubigen Orten mit starken Temperaturschwankungen
benutzt werden, noch starker Sonneneinstrahlung ausgesetzt
werden. Für die Reinigung wird die Verwendung eines leicht
angefeuchteten, weichen Tuchs empfohlen. Der Einsatz
von Lösungsmitteln oder scheuernden Substanzen sollte
vermieden werden.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Versorgungn:.....................................DC 5V
..........................................................4 x batterien AA 1.5V
DAB-Frequenzbänder: ...................Band III
..........................................................(von Kan. 5A zu Kan. 13F)
FM-Frequenzbänder: ......................87.5-108MHz
Puissance de sortiet: .......................2W @10%THD
Abmessungens:................................200x110x115mm
SPEICHERN VON RADIOSENDER DAB/DAB+
1. Drücken Sie die PRESET (9) für wenige Sekunden, zeigt
das Display “Preset Station” <X: (Empty)>.
2. Drücken Sie (1) ou(5), um die Nummer (1 bis 10), in
der Sie den Sender speichern möchten.
3. Drücken Sie die SELECT/SNOOZE (6), um zu speichern,
zeigt das Display “Preset *”.
Anmerkung: Sie können 10 Sender in Funktion DAB/DAB
+ und 10 FM-Radiosender in der Funktion zu speichern.
9
ESPAÑOL
DAB 792 R
2
3
1
10
9
11 12
8
4
7
ENCENDIDO/APAGADO
5
6
1. Extienda la antena telescópica (11).
2. Deslice el interruptor ON/OFF (15) a ON.
3. Pulse el botón STANDBY/MODE (2) para encender el
aparato.
4. El aparato se pondrá en el sistema de recepción FM.
5. Pulse de nuevo el botón STANDBY/MODE (2), El aparato
se pondrá en el sistema de recepción DAB/DAB+.
Nota: al encenderlo por primera vez, el aparato efectuará
una exploración automática de las emisoras DAB/DAB+,
memorizándolas en orden alfabético.
6. Pulse el botón STANDBY/MODE (2) durante unos segundos para encender la energía en el modo de espera.
7. Deslice el interruptor ON/OFF (15) en la posición OFF para
apagar el dispositivo por completo.
SELECCIÓN DE FUNCIONES Y AJUSTE DEL VOLUMEN
1. Pulse el botón STANDBY/MODE (2) para cambiar del
sistema de recepción DAB/DAB+ al sistema de recepción
FM y viceversa.
2. Gire la perilla de volumen (7) para subir o bajar el volumen
AJUSTES
15
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
14 13
Botón 
Botón STANDBY/MODE
Botón SCAN
Botón MENU/INFO
Botón 
Botón SELECT/SNOOZE
Perilla de VOLUMEN
Botón ALARM
Botón PRESET
Display LCD
Antena telescópica
Compartimiento de baterías
Toma de auriculares
Entrada de alimentación 5 V CC
ON/OFF, encendido/apagado
ALIMENTACIÓN
Conecte el enchufe del alimentador suministrado a una toma
eléctrica y la clavija a la toma de alimentación 5 V CC (14).
Como alternativa, el aparato puede alimentarse mediante
pilas; abra el compartimiento de baterías (12) e introduzca
cuatro pilas tipo “AA” 1,5 V siguiendo las indicaciones de
polaridad señaladas en la parte trasera. Vuelva a cerrar el
compartimiento de baterías.
Nota:
- Quite las pilas en caso de que no vaya a utilizar el aparato
durante un largo período.
- Cuando se descargan las pilas, la pantalla mostrará “de
baja potencia”, reemplazarlos inmediatamente.
10
1. En el modo de radio, mantenga pulsado durante unos
segundos, el MENÚ/INFO (4), la pantalla mostrará “Set
Menú”.
2. Pulse (1) ou(5) y seleccione el elemento deseado
entre “Time/Date”, “Sistem version”, “Factory reset” y “FM
Scan Setting”.
3. Pulse el botón SELECT/SNOOZE (6) para entrar en el ajuste
del elemento seleccionado.
A. Time/ Date: Seleccione Hora set/Fecha de ahora-> minutos-> Año-> mes-> Fecha y pulse SELECT/SNOOZE (6)
para confirmar.
Nota:
- Una vez llevado el interruptor ON/OFF (15) en la posición
ON, después de unos minutos el dispositivo se bloqueará
automáticamente a la hora correcta.
B. System version: para mostrar la versión de software del
dispositivo.
C. Factory Reset: pulse SELECT/SNOOZE (6) para entrar y
seleccione Sí si desea que el dispositivo de nuevo a los
valores de fábrica.
D. FM Scan setting: presione SELECT/SNOOZE (6) para
entrar en la función y elegir entre:
Only: para iniciar la búsqueda de las pocas estaciones con
señal más fuerte.
All: para iniciar la búsqueda todas las emisoras con señales débiles y fuertes.
AJUSTE DE LA ALARMA
Para configurar la alarma 1 o 2, siga los pasos a continuación:
1. En el modo de radio, pulse la ALARMA (8) para entrar en la
configuración de la alarma.
2. Pulse (1) ou(5) y seleccione Alarma 1/Alarma 2 ON/
OFF. Si selecciona ON, pulse SELECT/SNOOZE (6) para
guardar la configuración.
3. Pulse MENU/INFO (4), para volver al menú anterior.
4. Cuando suene la alarma, pulse la ALARM (8) para detenerlo.
ESPAÑOL
APAGADO DE LA ALARMA
Para desactivar la alarma (radio o zumbador) pulse ALARM (8)
para detenerlo.
Si desea silenciar la alarma, presione el botón SELECT/SNOOZE (6); la interrupción dura 9 minutos, después de lo cual la
alarma de nuevo.
RADIO DAB/DAB+
1. En el modo de espera, pulse STANDBY/MODE (2) para
seleccionar el modo DAB (modo DAB). Cuando se instala
por primera vez el dispositivo buscará automáticamente
emisoras. Si no hay señal, la pantalla mostrará “Ninguna
estación”.
2. Pulse SCAN (3) para iniciar la exploración de emisoras
DAB. Durante la exploración, la pantalla mostrará la barra
de progreso y el número de emisoras almacenadas.
3. Pulse (1) ou(5) para visualizar la lista de estaciones
recibidas. Pulse SELECT/SNOOZE (6) para seleccionar la
emisora deseada.
Nota: En el modo DAB, la fecha y hora de su dispositivo se
sincronizan con los de la estación que se está escuchando.
INFORMACIÓN SOBRE LA TRANSMISIÓN DAB/DAB+
En modo DAB, en el display se mostrará una serie de informaciones relativas a la emisora que se está escuchando.
1. Pulse repetidamente el botón MENU/INFO (4) para cambiar la información visualizada.
Nota: no todas las emisoras DAB proporcionan toda la
información que puede ser visualizada por el aparato.
DLS: muestra información relativa a la pista musical transmitida (artista, título de la pista, etc.).
Potencia de la señal: muestra la información relativa a la
potencia de la señal mediante una barra en el display; cuanto
más fuerte sea la señal, más llena estará la barra.
Tipo de programa: muestra la información relativa al tipo de
programa transmitido.
Nombre del transmisor: muestra la información relativa al
transmisor del servicio.
Número/Frecuencia del transmisor: muestra la información
relativa al número y frecuencia de la emisora DAB/DAB+
transmitida.
Índice de error de la señal: muestra la información relativa al
nivel de errores de la señal en la transmisión en curso. Cuanto
más bajo sea el número, mejor será la calidad de la señal.
Bit Rate: muestra información relativa a la relación de
compresión de la transmisión en curso. Cuanto más alto sea el
valor, mejor será la calidad de la transmisión.
Hora: muestra información relativa a la hora de la transmisión
en curso.
Fecha: muestra información relativa a la fecha de la transmisión en curso.
DAB 792 R
RADIO FM
1. En el modo de espera, pulse STANDBY/MODE (2) para
seleccionar el modo FM.
2. Pulse los botones (1) ou(5) para avanzar o retroceder a 0.05 MHz para ajustar con precisión.
3. Mantenga pulsado los botones (1) ou(5) para avanzar o retroceder rápidamente.
4. Pulse el botón SCAN (3) para sintonizar la siguiente
emisora con una mejor señal. Mantenga pulsado el botón
SCAN (3) durante unos segundos para sintonizar la estación anterior con una mejor señal.
Nota: La sensibilidad de la búsqueda automática es
ajustable en el menú Configuración en “FM Scan Setting”.
INFORMACIÓN SOBRE LA TRANSMISIÓN FM
En modo FM, en el display se mostrará una serie de informaciones relativas a la emisora que se está escuchando.
1. Pulse repetidamente el botón MENU/INFO (4) para cambiar la información visualizada.
Nota: no todas las emisoras FM proporcionan toda la
información que puede ser visualizada por el aparato.
Información RDS: muestra información relativa a la emisora
FM.
Tipo de programa: muestra la información relativa al tipo de
programa transmitido.
Nombre del transmisor: muestra la información relativa a la
emisora FM (nombre y frecuencia).
Hora: muestra información relativa a la hora de la transmisión
en curso.
Fecha: muestra información relativa a la fecha de la transmisión en curso.
ALMACENAMIENTO DE ESTACIONES DE RADIO FM
Para almacenar emisoras de FM, consulte el apartado “estaciones de radio DAB/DAB + Almacenamiento”.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Este aparato es un instrumento electrónico de alta precisión;
no lo utilice en lugares muy húmedos, polvorientos, con
saltos de temperatura excesivos y no lo exponga rayos solares
directos. Para efectuar la limpieza se aconseja utilizar un
paño suave, un poco húmedo. Evite solventes o sustancias
abrasivas.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentación: ....................................DC 5V
..........................................................4 x baterías AA 1.5V
Banda de frecuencia de DAB: ......Banda III
..........................................................(de canal 5A a canal 13F)
Banda de frecuencia de FM:.........87.5-108MHz
Potencia de salida:...........................2W @10%THD
Dimensiones: ....................................200x110x115mm
ALMACENAMIENTO DE ESTACIONES DAB/DAB +
1. Pulse PRESET (9) durante unos segundos, la pantalla
mostrará “Preset Station” <X: (Empty)>.
2. Pulse (1) ou(5) para seleccionar el número (1 a 10)
en el que desea guardar la emisora.
3. Pulse el botón SELECT/SNOOZE (6) para guardar la pantalla mostrará “Preset *”.
Nota: Usted puede ahorrar 10 estaciones en función DAB/
DAB + y 10 emisoras de radio FM en la función.
11
GARANZIA - WARRANTY
GARANZIA
1. L’apparecchio è garantito per 24 mesi dalla data di
fabbricazione indicata sull’etichetta applicata sul
prodotto.
2. La garanzia si applica solo ad apparecchi, non
manomessi, riparati da centri assistenza TREVI,
essa comprende la riparazione dei componenti
per difetti di fabbricazione con l’esclusione di
etichette, manopole e parti asportabili.
3. TREVI non risponde di danni diretti o indiretti a
cose o/e persone causati dall’uso o sospensione
d’uso dell’apparecchio.
WARRANTY
1. This unit is guaranteed for a period of 24 months
from the date of production printed on the product itself or on label on product.
2. The warranty is valid only if the unit has not been
tampered with. The warranty is valid only at authorized TREVI assistance centres, that will repair
manufacturing defects, excluded replacement of
labels and removable parts.
3. TREVI is not liable for damage to people or things
caused by the use of this unit or by the interruption in the use of this unit.
CONDITIONS DE GARANTIE
1. L’appareil est garanti pendant une période de
24 mois de la date de fabrication indiquée sur
l’étiquette se trouvant sur le produit.
2. La garantie n’est appliquée que sur les appareils
non altérés, ayant été réparés chez un Service
Après-Vente TREVI. Elle comprend la réparation
des composantes à la suite de défauts de fabrication, à l’exclusion d’étiquettes, boutons de réglage
et parties amovibles.
3. TREVI ne répond pas des dommages directs ou indirects aux choses et/ou aux personnes entraînés
pendant l’usage ou la suspension d’usage de
l’appareil.
12
DAB 792 R
GARANTIEBESTIMMUNGEN
1. Das Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab
dem Herstellungsdatum. Das Herstellungsdatum
ist auf der am Produkt angebrachten Etikette
angegeben.
2. Die Garantie gilt nur für Geräte, an denen nicht
selbst ausgeführte Reparaturen erfolgt sind,
sondern die von TREVI-Kundendienststellen
durchgeführt wurden. Die Garantie umfaßt die
Reparatur von Bauteilen, wenn diese auf Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Die Garantie gilt
hingegen nicht für Etiketten, Drucktasten, Knöpfe
und entfernbare Teile.
3. TREVI haftet nicht für direkte oder indirekte Sachund/oder Personenschäden, die vom Gebrauch
des Gerätes verursacht worden sind.
CLAUSULAS DE GARANTIA
1. El aparato tiene una garantía de 24 meses a partir
de la fecha de fabricación indicada en la tarjeta
sobre el producto.
2. La garantía está aplicada solamente a los productos no desarreglados y reparados por los centros
de asistencia TREVI. Además, la garantía incluye la
reparación de los componentes a causa de defectos de fabricación, con la exclusión de etiquetas,
botones y partes removibles.
3. TREVI no es responsable por daños directos o indirectos a cosas y/o personas causados por el uso o
suspensión del uso del aparato.
SMISTAMENTO - CORRECT DISPOSAL
Avvertenze per il corretto smaltimento del
prodotto
Il simbolo riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto
deve essere oggetto di “raccolta separata” pertanto il prodotto
non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani.
L’utente dovrà consegnare il prodotto presso gli appositi “centri di raccolta differenziata” predisposti dalle amministrazioni
comunali, oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto
di un nuovo prodotto.
La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni
di trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la produzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano
gli effetti negativi sull’ambiente e sulla salute causati da una
gestione impropria del rifiuto.
Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta l’applicazione
di sanzioni amministrative.
DAB 792 R
Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung
des Produkts
Das auf dem Gerät angebrachte Symbol weist darauf hin, dass
das Altgerät “getrennt zu sammeln” ist und das Produkt daher
nicht zusammen mit dem Gemeindeabfall entsorgt werden
darf.
Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden, von
der Gemeindeverwaltung eingerichteten “Wertstoffsammelstellen” bringen oder dem Händler beim Kauf eines neuen
Produkts übergeben.
Die getrennte Müllsammlung und anschließende Aufbereitung, Wiederverwertung und Entsorgung fördern die
Herstellung von Geräten unter Verwendung wiederverwerteter Materialien und vermindern die negativen Auswirkungen
auf die Umwelt und Gesundheit in Folge einer falschen
Müllverwaltung.
Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts führt zur Auferlegung von Verwaltungsstrafen.
Precautions for correct disposal of the product
The symbol shown on the equipment indicates that
waste must be disposed of in “separate collection” and so the
product must not be disposed of together with urban waste.
The user must take the product to special “separate waste
collection centres” provided by local government, or deliver it
to the retailer against the purchase of a new product.
Separate collection of waste and subsequent treatment,
recycling and disposal operations promotes the production of
equipment with recycled materials and limits negative effects
on the environment and on health caused by improper
handling of waste.
Illegal disposal of the product leads to the enforcement of
administrative penalties.
Recommandations pour l’élimination correcte
du produit
Advertencias para la correcta eliminación del
producto
El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo
debe ser objeto de “recogida selectiva” por tanto el producto
no se debe eliminar junto con residuos urbanos.
El usuario deberá entregar el producto a los “centros de recogida selectiva” creados por las administraciones municipales o
bien al distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.
La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones
de tratamiento, recuperación y eliminación favorecen la
fabricación de aparatos con materiales reciclados y limitan los
efectos negativos en el medio ambiente y la salud causados
por una gestión incorrecta del residuo.
La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación
de sanciones administrativas.
Le symbole figurant sur l’appareil indique que le produit fait
l’objet d’une “ collecte séparée “. C’est pourquoi, le produit ne
doit pas être éliminé avec les déchets urbains.
L’utilisateur doit remettre le produit auprès de “ décharges
spécialisées de collecte séparée “ prévues par les autorités
locales, ou bien le rendre au revendeur quand il achètera un
nouvel appareil équivalent.
La collecte séparée du produit et les opérations successives
de traitement, recyclage et élimination favorisent la production d’appareils composés par des matériaux recyclés ainsi
que permettent d’éviter des effets négatifs sur l’environnement et sur la santé des personnes suite à une gestion
impropre du déchet.
Toute élimination abusive du produit entraîne l’application de
sanctions administratives.
13
NOTE
14
DAB 792 R
NOTE
DAB 792 R
15
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
SI DICHIARA CHE:
L’apparecchio Radio marca TREVI
modello DAB 792 R
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1
del D.M. 28 agosto 1995, n° 548
Rimini, 07/12/2015
TREVI S.p.A.
Strada Consolare Rimini-San Marino, 62
47924 Rimini (RN) Italia
MADE IN CHINA
TREVI S.p.A. - Strada Consolare Rimini-San Marino 62, 47924 Rimini (RN) - Italy
Tel. 0541/756420 - Fax 0541/756430 - E-mail: [email protected] - www.trevi.it

Documentos relacionados