Descargar el catálogo

Transcripción

Descargar el catálogo
2 0 1 1 - 2 0 1 2
Since 1917
2
En el corazón de la naturaleza
La naturaleza está llena de momentos de bellos instantes que deben capturarse antes que
desaparezcan para siempre. Así, cada vez que explore los espacios abiertos es
perfectamente razonable que lleve un gran equipo. Instrumentos de observación
y fotografía creados con una tecnología incomparable.
Nikon Sport Optics – para un rendimiento perfecto.
© Vincent Munier
3
¿Por qué
Precisión exacta en todo un completo espectro de tecnologías ópticas
Ampliamente reconocido como líder global en productos ópticos de precisión, las raíces
de Nikon se remontan al desarrollo de sus primeros binoculares en 1917. Desde entonces,
Nikon ha seguido creciendo basándose en el saber hacer de generaciones de expertos
en tecnología óptica y de precisión con una pasión imperecedera por la calidad y
la innovación. Un día sí y otro también, nuestros productos son sometidos a pruebas en
los entornos más exigentes del mundo e incluso más allá, en el espacio exterior. Gracias
a la utilización de las cámaras Nikon y los objetivos NIKKOR, los fotógrafos de todo el
mundo capturan momentos que nadie podría imaginarse de otra manera. Mientras tanto,
los ingenieros de Nikon del equipo de fabricación de semiconductores emplean nuestros
productos ópticos para crear los instrumentos más precisos del mundo. Para Nikon,
ofrecer una visión sin igual es algo natural que cuenta con el respaldo que le confiere su
aplicación ininterrumpida durante décadas. En Nikon Sport Optics, nuestra misión no es
sólo dar respuesta a sus necesidades, sino superar sus expectativas.
Nuestro compromiso de ofrecer productos de calidad superior probada
Nikon utiliza una sencilla regla para diseñar y desarrollar sus productos ópticos
deportivos: aplicar los mejores materiales, los controles de calidad más estrictos,
la ingeniería más sostenible con el medio ambiente y tecnologías de recubrimiento
4
Nikon?
de objetivos de calidad superior para lograr los mejores productos ópticos. Las ventajas
de este compromiso no han estado nunca tan claras. El equilibrio entre máxima trans­
misión de la luz, resolución superior y un contraste mejor definido llega a la perfección,
libre de aberración, en todas las asombrosas vistas. Porque en el núcleo de cada sistema
óptico se encuentra una integridad invencible que hace de él lo que es: un Nikon.
Línea amplia y variada para dar respuesta a todas sus necesidades de visualización
Ver de cerca sujetos que están lejos gracias a los productos ópticos para deportes puede
resultar una experiencia muy estimulante. La experiencia óptima sigue siendo subjetiva,
sin embargo, con variables infinitas. Ésta es la razón por la que Nikon ofrece la línea
más completa de binoculares y miras del mercado. No importa cuál sea su intención:
observar aves de manera profesional, observar las estrellas, navegación marítima
profesional, caza, observar la naturaleza, viajar, teatro o, simplemente, un fin de semana
de distensión, hay un modelo Nikon Sport Optics diseñado para dar respuesta a sus
necesidades. Y nuestra colaboración continuada con otras tecnologías Nikon se añade
también a su emoción de visualización, permitiéndole capturar esos momentos preciosos
con el sistema Digiscoping de Nikon, por ejemplo, o medir distancias rápida y fácilmente
con uno de nuestros telémetros láser. Siga leyendo y descubra las herramientas que
pueden contribuir a que disfrute más de la vida.
5
Conocer los
Diámetro del objetivo
El diámetro de la lente del objetivo, combinado con la calidad de la propia lente y los
recubrimientos de prisma, determina la cantidad de luz captada para formar una imagen.
Si habitualmente realiza sus observaciones en condiciones de poca luz, como al amanecer
o al anochecer, o en zonas con árboles, es posible que necesite una lente de objetivo
mayor. No obstante, las lentes de diámetro grande hacen que los binoculares pesen más,
por lo que 50 mm suele ser el límite general para un uso manual.
Factores de rendimiento
Nikon ofrece una amplia línea de binoculares (incluidos varias de las
series más populares en el mundo) para una completa variedad de
aplicaciones. Cada modelo cuenta con distintas especificaciones técnicas
que le ayudan a realizar la selección adecuada. Por regla general, se
considera que la ampliación es el factor más importante, pero otros
factores como campo de visión, brillo, facilidad de manipulación (peso,
sensación, ergonomía), idoneidad para las personas que usan gafas y su
estructura global también se deben tener en cuenta.
Pupila de salida
La pupila de salida es la imagen formada por las lentes del ocular. El diámetro de la pupila
de salida (en mm) es la abertura efectiva dividida por los aumentos. El diámetro de la pupila
del ojo humano puede medir desde 2-3 mm a la luz del día hasta 7 mm en la oscuridad.
Una pupila de salida de 7 mm proporciona la luminosidad máxima al ojo dilatado y resulta
ideal para utilizarla en el crepúsculo y de noche.
Ampliación
La ampliación, representada por un valor numérico, es la relación entre las proporciones
reales de un sujeto y su tamaño ampliado. Con una ampliación de 7x, por ejemplo, un
sujeto que se encuentra a 700 metros de distancia se vería igual que si estuviera a
100 metros a simple vista. Como regla general, se recomiendan ampliaciones de 6x a
10x cuando el dispositivo se usa en exteriores y se sujeta en la mano. Si se aplican
ampliaciones de 12x o superiores, cualquier movimiento de la mano puede hacer que la
imagen sea inestable y que la visión resulte incómoda.
Diámetro de la pupila de salida
10 mm de diámetro de la pupila de los binoculares
y 7 mm de diámetro de la pupila del ojo humano
7mm
10mm
Campo de visión
Todos los binoculares usan códigos numéricos para indicar varias especificaciones. En la
secuencia “8x40 8,8°”, por ejemplo, “8,8°” representa el campo de visión real, es decir, el
ángulo del campo visual medido desde el punto central de la lente del objetivo. El campo
de visión aparente, por su parte, indica la anchura que se percibe a simple vista de ese
campo de visión. El campo de visión real a 1.000 metros indicado en las especificaciones
es la anchura de la superficie visible a una distancia de 1.000 metros.
Brillo
El valor de brillo relativo se obtiene elevando al cuadrado el diámetro de la pupila de
salida. Cuanto mayor es el brillo relativo, más brillante será la imagen. Sin embargo, este
valor no se corresponde exactamente con los aumentos de luminosidad que se observan a
simple vista porque la luz que atraviesa los binoculares es efectiva al 100% únicamente si
el diámetro de la pupila de salida tiene el mismo tamaño que el de la pupila del ojo.
1,000m
A la luz del día
En la oscuridad
Diámetro de la pupila de salida: 2,9 mm
Diámetro de la pupila del ojo humano:
de 2 a 3 mm
Diámetro de la pupila de salida: 2,9 mm
Diámetro de la pupila del ojo humano: 7 mm
125m
154m
Campo de visión aparente
Campo de visión real
Binoculares 8x
* Nikon ha adoptado un sistema de cálculo basado en la norma ISO 14132-1:2002, por lo
que los valores del campo de visión aparente actuales son diferentes de los indicados
anteriormente. Más información en la pág. 48.
Diámetro de la pupila de salida: 7,1 mm
Diámetro de la pupila del ojo humano: 7 mm
6
binoculares
Los siguientes iconos explican para qué es más adecuada
cada serie:
Significado de los números que aparecen en
los binoculares
Todos los binoculares de Nikon están diseñados con una fórmula numérica como
“10x25 5,4˚”. El valor “10x” indica el aumento de los binoculares. Si se utilizan unos
binoculares de 10x para observar un pájaro silvestre que se encuentra, por ejemplo,
a 100 metros de distancia, a la persona que lo observa le parecerá que está viendo
el pájaro a una distancia de 10 metros a simple vista (100 dividido por 10 es igual
a 10).
El siguiente número, “25”, indica que el diámetro efectivo de la lente del objetivo es
de 25 mm. Cuanto más grande es el diámetro de las lentes del objetivo, más clara
será la imagen con la misma iluminación. (Los recubrimientos de calidad superior de
las lentes de Nikon también desempeñan un papel crucial en la mejora de la
luminosidad del objetivo.) Sin embargo, si las lentes son demasiado grandes, los
binoculares pesarían demasiado y podrían provocar temblor de manos.
Por último, el número “5,4˚” representa el campo de visión real de los binoculares.
Se trata del ángulo del campo de visión medido desde el centro de las lentes del
objetivo. Cuanto mayor sea este valor, más fácil será localizar un sujeto.
La comprensión del significado de estos números debería proporcionarle una mayor
libertad a la hora de seleccionar y usar los binoculares.
Montañismo, acampada y excursionismo
Las actividades duras al aire libre exigen facilidad de transporte y resistencia. Los
modelos que además incorporan forro de goma e impermeabilización resultan ideales
contra los elementos.
Observación de pájaros y de la naturaleza
Los binoculares con gran campo de visión y ampliación de 7x a 10x son adecuados para
la contemplación general de la naturaleza. La observación de ballenas o pájaros a
distancias considerables resulta más cómoda con modelos que tienen una ampliación
de 8x a 12x. Para vistas aún más cercanas, se recomienda utilizar Fieldscopes y
Monoculares.
Deportes náuticos y pesca
Para estas actividades son cruciales la impermeabilidad y la duración. También son
deseables una gran luminosidad y un amplio campo de visión. Los modelos que \
disponen de la función de reducción de vibraciones son muy prácticos cuando se está a
bordo de una embarcación.
Espectáculos deportivos
Los binoculares con un amplio campo de visión y ampliación de 7x a 10x son los
recomendados para los deportes con movimientos rápidos. También resultan muy
prácticos los binoculares tipo zoom, que permiten un cambio rápido y sencillo de los
aumentos, en función de la situación que se observa.
Caza y aire libre
Para cazar se prefieren los modelos con ampliaciones de 8x a 10x, además de la
impermeabilidad y la resistencia como requisitos previos. Si se usan al amanecer o al
atardecer, son recomendables los binoculares con un objetivo de gran diámetro y lentes
multicapa de Nikon.
Fíjese en las letras del nombre de cualquier binocular
Nikon; proporcionan información útil sobre cada modelo.
Viajes
Modelos compactos y ligeros con aumento y campo de visión moderados, ideales para
viajar.
Enfoque individual
Aumentos (10x)
Teatro
Modelos compactos con ampliaciones entre 4x y 8x, recomendados para usarlos en
teatros y conciertos. Para enfocar a un intérprete determinado, son más adecuados los
modelos con una ampliación de 7x a 10x.
Resistente al agua
10x50IF HP WP
D : Prisma oblicuo
WP : Resistente al agua
Diámetro del objetivo (mm) Punto de mira elevado CF : Enfoque central
IF : Enfoque individual
HP : Punto de mira elevado
Observación de estrellas
La observación astronómica precisa de un sistema óptico brillante con un diámetro de
objetivo y una pupila de salida grandes. Los binoculares impermeables y con corrección
de las aberraciones son los más adecuados.
Museo
En los museos son adecuados los modelos compactos y ligeros con menor ampliación y
una distancia mínima de enfoque inferior a 2 m.
Para los que llevan gafas
Seleccione un diseño de punto de mira alto de forma que incluso las personas que
llevan gafas puedan disfrutar de un claro campo de visión.
7
Contenido
– una línea completa de los mejores productos para todas y cada una de las necesidades –
Telémetros láser
pág 9 ­ 12
EDG
Binoculares
Telescopios terrestres
Binoculares
pág 10 ­ 11
pág 12
pág 13 ­ 27
Gama alta
Cuando sólo sirven unas prestaciones superiores
pág 14 ­ 15
Action
Una visión más amplia de la acción
pág 16 ­ 17
Caza y aire libre
Acérquese con confianza a su objetivo
pág 18 ­ 20
Compactos y elegantes
Para actos formales
Láser 1000A S
pág 33
Láser 550A S
pág 34
Láser 1200S / 550 / 350G
pág 35
Forestry 550
pág 36
Óptica excepcional para necesidades específicas
pág 37 ­ 41
StabilEyes
pág 38
Telescopio binocular
pág 39
Lupas
pág 40
Fieldmicroscopes
pág 41
pág 21
Compactos
Grandes prestaciones y estilizado diseño
pág 22 ­ 23
Marine
Profesionales Nikon para navegar sin problemas
pág 24 ­ 25
El estándar para la observación avanzada de la naturaleza pág 26 ­ 27
Estudio de la naturaleza en todo su esplendor
Telescópios
pág 32 ­ 36
Información técnica
pág 28 ­ 31
Fieldscopes
pág 29
Spotting Scopes
pág 30
Sistema Digiscoping de Nikon
pág 31
8
pág 42 ­ 51
Experimente lo extraordinario
Experimente una visión majestuosa. Diseñados para inspirar, nuestros sobresalientes binoculares y telescopios
terrestres EDG le llevarán a un mundo que nunca había observado, un mundo vivo con vistas completas de nitidez
cristalina y colores intensos y totalmente saturados. Precisión elaborada para toda una vida de visión extraordinaria.
© Vincent Munier
9
Tecnologías ópticas
exclusivas de Nikon
La marca EDG nació del compromiso
de Nikon de proporcionar una gama de
primera con los mejores instrumentos
del campo de la óptica deportiva.
Gracias a las muchas tecnologías
vanguardistas de lentes de Nikon
-incluidos nuestro cristal ED, con
recubrimiento dieléctrico multicapa de
gran reflexión del prisma o recubrimiento
avanzado multicapa- estos productos
excepcionales pueden ofrecer un
campo de visión espectacular. Con EDG
experimentará un mundo de maravillas
que supera sus sueños más salvajes.
EDG 8x32/10x32
EDG 7x42/8x42/10x42
EDG 8x42
EDG 8x32
10
10
•Legendarias lentes de cristal ED (dispersión mínima) de Nikon
•Mando de enfoque doble
con ajuste dióptrico
Las legendarias lentes de cristal ED (dispersión mínima) de Nikon compensan
eficazmente las aberraciones cromáticas y ofrecen un contraste superior y una
resolución sobresaliente.
•Sistema de lentes aplanadoras de campo
La tecnología del sistema de lentes aplanadoras de campo de Nikon minimiza la
curvatura del campo ­aberraciones que se producen al enfocar el centro del campo de
visión provocando que la periferia se desenfoque, y viceversa­ y proporciona unas
imágenes más definidas y transparentes en todo el campo hasta la periferia de la lente.
•Recubrimiento dieléctrico multicapa de gran reflexión del prisma
El recubrimiento dieléctrico multicapa de gran reflexión se aplica a un prisma angular
que no presenta una reflexión interna total. Así se potencia la reflectividad de la luz a
más del 99% (valor de diseño) en todo el espectro visible, proporcionándole unos blancos
más transparentes y una visión más definida, viva y natural en todo el campo de visión.
Características de reflectancia de los
recubrimientos de prisma en la superficie del espejo
Espejo con recubrimiento dieléctrico multicapa de gran reflexión
100
Reflectancia (%)
Unidad de prisma angular
Trayectoria
óptica
Recubrimiento de corrección de fase
95
90
85
•Ojeras de goma giratorias y deslizantes que permiten una fácil
colocación de los ojos en el punto de mira correcto
Si no lleva gafas utilice las ojeras en la posición extendida. Si lleva gafas utilícelas
totalmente retraídas. Las ojeras pueden ajustarse en cualquiera de las cuatro
posiciones de engrane, ofreciendo un ajuste fino para adecuarse a sus necesidades.
•Diseño con punto de mira alto que proporciona un claro campo
de visión, incluso para los que llevan gafas
•Ojeras acampanadas extraíbles
Las ojeras acampanadas diseñadas ergonómicamente
bloquean la luz periférica para proporcionarle un
campo de visión más claro.
•Cómoda correa diseñada ergonómicamente
Diseñada para el confort, incluso para utilización en
jornadas largas. La longitud de la correa se ajusta
fácilmente sin necesidad de retirarla del cuello.
80
75
70
65
60
400
Gran mando de enfoque para facilitar la
operación. Tire hacia fuera para el ajuste
dióptrico (izquierda) o presione hacia
dentro para enfocar (derecha).
•Tipo de puente corto para facilitar el agarre
450
500
550
600
650
700
•Diseño duradero
Cuerpo de aleación de fundición de magnesio, ligero y robusto.
Longitud de onda (nm)
Recubrimiento dieléctrico multicapa de gran reflexión del prisma
Recubrimiento mejorado del prisma de aluminio
Recubrimiento del prisma de aluminio
(Sólo como ejemplo de referencia)
•Recubrimiento de corrección de fase
•Sumergible (hasta 5 m/ durante 10 minutos)
Estructura sumergible y a prueba de empañamiento con el cuerpo relleno de
nitrógeno y sellado con juntas tóricas.
El desfase de la luz lo provocan las diferencias de fase surgidas de la reflexión total
de la luz en una superficie angular (Dach). El recubrimiento de corrección de fase se
aplica a la superficie para minimizar la pérdida de resolución y asegurar unas
imágenes de gran contraste.
•Imágenes más vivas incluso en la penumbra
El recubrimiento avanzado multicapa se aplica a todos los prismas y lentes para
aumentar la transmisión de la luz y reducir los brillos y las imágenes fantasma para
conseguir unas imágenes supervivas y perfectamente definidas, incluso al amanecer
o el anochecer.
•Óptica de cristal ecológico y materiales ambientalmente seguros
Todos los prismas y lentes están libres de plomo y arsénico.
EDG 8x42
* Para consultar las especificaciones, ver pág. 42.
11
11
Las telescopios terrestres
Nikon EDG proporcionan un
espectacular campo de visión
La búsqueda de unos telescopios
terrestres que consiguieran una
superioridad sin discusión para
aplicaciones tanto de observación como
de digiscoping llevó a nuestros ingenieros
de diseño de EDG a someter a sus
prototipos a una serie exhaustiva de
simulaciones de CAE (Ingeniería Asistida
por Ordenador) y de análisis de datos.
Estos esfuerzos se vieron compensados
con una estructura sólida y muy bien
equilibrada, una lente de objetivo de gran
diámetro que consigue imágenes más
vivas, un gran anillo de enfoque que
agiliza su utilización incluso durante el
digiscoping, y un soporte de trípode que
ofrece ajustes de equilibrado de peso
muy afinados.
Además, los siete oculares EDG
presentan una calidad que sólo puede
calificarse de extraordinaria, todos ellos
con un diseño de cierre tipo bayoneta y
un sistema de lentes aplanadoras de
campo que le proporcionar una visión
clara y refinada hasta el último extremo
de su campo de visión.
EDG Fieldscope 85­A
EDG Fieldscope 65/65-A
EDG Fieldscope 85/85-A
EDG Fieldscope 65
•Cristaldedispersiónmínima(ED)paracompensarlaaberracióncromáticay
disponer de una visión más clara y viva
•Unidaddeprismaangularconrecubrimientodieléctricomulticapadegranreflexión
para obtener la visión más viva (sólo modelos de diseño recto)
•Prismaangularconrecubrimientodecorreccióndefaseparaunagranresolución
•Recubrimientomulticapaavanzadoaplicadoatodoslosprismasylentespara
lograr las imágenes más vivas.
Oculares para EDG Fieldscopes
•Sietetiposdeocularesparaunasóptimasprestacionesópticas
•Monturatipobayonetaconsistemadebloqueoparafacilitarelmontajeyeldesmontaje
•Recubrimientomulticapacompleto
•Sumergibleshasta2mdurante10minutosysinempañamientograciasalasjuntas
tóricas y el gas nitrógeno (la unión entre cuerpo y ocular es impermeable)
•Ojeradegomagiratoriaydeslizantecontresposiciones:unaparaobservarasimple
vista, una para observar con gafas y la última para Digiscoping
(excepto los modelos FEP-30W, FEP-25 LER y FEP-20-60)
FEP­20W
(16x/20x amplio)
12
FEP­30W
(24x/30x amplio)
FEP­38W
(30x/38x amplio)
12
12
•Sumergibles(hasta2mdurante10minutos)ysinempañamientograciasalasjuntas
tóricas y el gas nitrógeno (la unión entre cuerpo y ocular es impermeable)
•Diseñoelegante
• Incorporatresorificiosparalostornillosdefijaciónaltrípodeparaofrecerun
montaje flexible; se consigue un equilibrio óptimo gracias a CAE (Ingeniería asistida
por ordenador)
•HaydisponiblessieteocularesopcionalesexclusivosparaEDGFieldscopes
•Viseradeslizanteintegradaparaprotegerlalentedelobjetivo
•FEP-30Wofreceunaseleccióndeojeras:ojeradegomasuaveparaobservacióny
ojera Digiscoping para la conexión con un soporte para cámaras digitales de la serie FSB
•FEP-25LERtieneunrelieveocularextralargode32,3mm
•ElFEP-20-60consurelieveocularlargode18,4-16,5mmutilizaunalenteasféricade
cristal moldeado para minimizar la distorsión de la imagen
•L ascámarasdigitalescompactasdelaserieCOOLPIX*puedenacoplarsealocularde
la serie FEP (excepto modelo FEP-20-60) con el soporte para cámaras digitales de la
serie FSB
*Los modelos compatibles de la serie COOLPIX son limitados. Ver pág. 31.
FEP­50W
(40x/50x amplio)
FEP­75W
(60x/75x amplio)
FEP­25 LER
(20x/25x)
FEP­20­60
(16­48x/20­60x)
* Para consultar las especificaciones, ver pág. 49.
Binoculares
De cerca y real
Los binoculares Nikon se han convertido en el punto de referencia del valor extraordinario en la óptica deportiva.
Al basarnos en la eminencia de Nikon como líder global en óptica de precisión, ofrecemos binoculares para diversas
aplicaciones que facilitan la selección de la óptica refinada y viva, ideal para sus necesidades particulares.
© Vincent Munier
13
© Vincent Munier
Gama alta
Cuando sólo sirven unas prestaciones superiores
Entre la aplaudida gama de binoculares de Nikon, los seis modelos de la serie HG L se han diseñado para
ofrecer unos resultados y una comodidad excepcionales. La avanzada estructura de sus prismas y lentes
permite la visión de unas imágenes nítidas y vivas que intensificarán el placer de la observación. Otros
elementos, como su diseño óptico y mecánico pensado para satisfacer las necesidades del usuario, se unen
para revelarle los más mínimos detalles que, de otra manera, no hubiera podido contemplar.
Para unas imágenes más brillantes y con un gran contraste
• ElrecubrimientomulticapaoriginaldeNikon
Reduce los brillos y espectros para lograr una alta transmisión en una gama amplia
de longitudes de onda. El resultado es un contraste y una reproducción del color
excelentes.
• Revestimientodecorreccióndefase
Corrige los cambios de fase provocados por la reflexión de la luz en el prisma de
tejado (Dach). Al eliminar la reducción de resolución, proporciona una imagen con
alto contraste.
• Recubrimientodeplatadealtareflexión
Una mayor reflexión y mucha menos pérdida de luz en el prisma en comparación con
el revestimiento de aluminio ordinario, para conseguir imágenes más brillantes.
Para unas imágenes nítidas y sin distorsiones
• Lentesaplanadorasdecampo
Se utilizan como lentes de los oculares y proporcionan imágenes nítidas y claras
hasta la periferia de las lentes.
• Correccióndeladistorsión
El sobresaliente diseño óptico de Nikon ofrece un elevado nivel de corrección de
la distorsión que hace posibles unas imágenes definidas y sin distorsión incluso
en la periferia del área de visión.
Fácil de usar
• Diseñoconpuntodemiraalto
La sofisticada tecnología de diseño ha permitido combinar un punto de mira alto y
un tamaño reducido.small size.
• Ojerasdegomadesiliconadetactosuave
• Ojeras de goma giratorias y deslizantes con múltiples
posiciones* que permiten una fácil colocación de los ojos
en el punto de mira correcto
• Elanillodeenfoquedegrantamañofacilitasuutilización
• Todoslosmodelossonsumergibleshastauna
profundidad de 2 m (3 m en el caso de los modelos
8x20HG L DCF/10x25HG L DCF) durante 5 minutos y sin
empañamiento, con juntas tóricas y gas nitrógeno
• F abricadosconmaterialesecológicos.Utilizaciónde
materiales sin cloruro de polivinilo en el cuerpo, tapa de
la lente del ocular, tapa del objetivo, estuche y correa
ancha. En todas las lentes y prismas se han utilizado
elementos ópticos de cristal ecológico sin plomo ni
arsénico
• Esposibleacoplarlosauntrípodemedianteeladaptador
opcional para trípode* (ver pág. 48)
*Excepto los modelos 8x20HG L DCF/10x25HG L DCF.
14
Factor de transmisión de la luz
Por regla general, cuanto más elevado sea el factor de
transmisión de la luz de una lente, más brillantes y claras
serán las imágenes, y saldrán menos borrosas y con menos
espectros. Todos los modelos de binoculares de gama alta
de Nikon tienen un factor de transmisión de la luz elevado,
gracias a las lentes y prismas con recubrimiento multicapa.
%T
100
90
80
70
60
50
40
30
A Producto convencional de
Nikon Fuente: Nikon (valor real)
20
10
420
500
600
700 nm
8x42HG L DCF/10x42HG L DCF
Resultados ópticos extraordinarios
•Peso ligero (8x: 795 g, 10x: 790 g)
•Cuerporesistenteyligerodealeacióndemagnesiofundidoapresión
•Distanciamínimadeenfoquede3m
•Sistemadebloqueodelanillodeajustedióptricoparaevitargiros
involuntarios
•Rendimientoexcepcionalatemperaturasdehasta-20°C
•Forrodegomaqueproporcionaresistenciaalosimpactosyunagarrefirmey
cómodo
•Diseñoergonómicoparaunagarreaúnmáscómodo
•Lastapasdelaslentesdelocularestánconectadasparafacilitarsuutilización
8x42HG L DCF
8x32HG L DCF/10x32HG L DCF
Resultados ópticos avanzados en un tamaño reducido
•Compensacióndelasaberracionesmuyequilibrada
•Distanciamínimadeenfoquede2,5m
•Sistemadebloqueodelanillodeajustedióptricoparaevitargiros
involuntarios
•Rendimientoexcepcionalatemperaturasdehasta-20°C
•Forrodegomaconcompuestoproteínicoparaunamayorresistenciaalosgolpes
y un agarre cómodo y firme
•Diseñoergonómico3Dparaunagarreaúnmáscómodo
•Lastapasdelaslentesdelocularestánconectadasparafacilitarsuutilización
8x32HG L DCF
8x20HG L DCF/10x25HG L DCF
Prestaciones excepcionales y compactas
8x32HG L DCF
•Cuerporesistenteyligerodealeacióndemagnesiofundidoapresión
•Di señoplegablequefacilitaeltransporte
•Distanciamínimadeenfoquede2,4m(8x)y3,2m(10x)
•Elanillodeajustedióptricoestásituadoenelcentrodelcuerpo,
lo que mejora la funcionalidad de los binoculares
•Rendimientoexcepcionalatemperaturasdehasta-30°C
8x20HG L DCF
* Para consultar las especificaciones, ver pág. 43
15
Action
Una visión más amplia de la acción
La popular serie Action de Nikon incorpora lentes de diámetro grande para obtener un campo de visión
más brillante. Las lentes asféricas del ocular* proporcionan unas imágenes nítidas y sin distorsiones en
toda la superficie de la lente. Los cuerpos de goma de manejo rápido son fáciles de agarrar, incluso
llevando guantes. Además, la serie Action Zoom le permite acercarse más para lograr detalles
asombrosos con los prácticos controles de zoom.
*Excepto la serie Action Zoom
*Disponiblecon7x50CF/12x50CFsóloenlasseriesActionEX
Action EX 8x40CF
16
Serie Action
7x35CF/8x40CF/10x40CF/7x50CF/10x50CF/12x50CF/16x50CF
Una visión clara y amplia
•Lalenteasféricadeloculareliminaladistorsióndelaimagen
•Lentesconrecubrimientomulticapayobjetivodegrandiámetroparatener
una claridad de imagen óptima
•Forrodegomaqueproporcionaresistenciaalosimpactosyunagarrefirmeycómodo
•Diseñosofisticado
•Correaancha
•Esposibleacoplarlosauntrípodemedianteeladaptadoropcionalparatrípode
(el modelo Action 16x50CF incluye el adaptador para trípode) (ver pág. 48)
Action Zoom Serie
Action 8x40CF
7-15x35CF/10-22x50CF
El poder de acercarse mucho
•Lentesconrecubrimientomulticapaparaquelaimagenseabrillante
•Eldiseñoópticosuperiorgarantizaimágenescontrastadasconcualquier
ampliación
•Forrodegomaqueproporcionaresistenciaalosimpactosyunagarrefirmeycómodo
•Acercamientosuave
•Diseñosofisticado
•Correaancha
•Esposibleacoplarlosauntrípodemedianteeladaptadoropcionalparatrípode(elmodelo
Action 10-22x50CF Zoom incluye el adaptador para trípode) (ver pág. 48)
Action EX Serie
Action 7­15x35CF Zoom
7x35CF/8x40CF/7x50CF/10x50CF/12x50CF/16x50CF
Un campo de visión más amplio en las condiciones más desafiantes
•Sumergibles(hasta1mdurante5minutos)ysinempañamientosgraciasalusode
gas nitrógeno
•Eldiseñoconpuntodemiraaltoproporcionauncampodevisiónclaro,incluso
para las personas que llevan gafas
•Ojerasdegomagiratoriasydeslizantesconmúltiplesposicionesajustables
•Lentesconrecubrimientomulticapayobjetivodegrandiámetroparatenerunaclaridadde
imagen óptima
•Forrodegomaqueproporcionaresistenciaalosimpactosyunagarrefirmeycómodo
•Ópticadecristalecológico,sinarséniconiplomo
Action EX 8x40CF
•L alenteasféricadeloculareliminaladistorsióndelaimagen(sóloenlos7x50CFy12x50CF)
•Correaancha
•Esposibleacoplarlosauntrípodemedianteeladaptadoropcionalparatrípode(elmodelo
16x50CF incluye el adaptador para trípode) (ver pág. 48)
* Para consultar las especificaciones, ver pág. 43­45.
17
Caza y aire libre
Acérquese con confianza a su objetivo
Aplaudidos en todo el mundo por sus destacados resultados, estos binoculares Nikon,
impermeables y sin empañamientos, son el pasaporte perfecto para las actividades al aire libre.
Imágenes brillantes y bellamente definidas ofrecidas por unas lentes con recubrimiento multicapa
de calidad superior. Rellenos de gas nitrógeno soportan los cambios de las condiciones climáticas,
mientras que su diseño duradero con forro de goma garantiza unas prestaciones fiables y un
agarre cómodo, incluso durante un uso prolongado. Experimente una observación más vívida de
los grandes espacios abiertos.
Serie MONARCH X
8.5x45DCF/10.5x45DCF
Esta oferta en la legendaria serie MONARCH ofrece una mayor
intensidad en la experiencia de la observación
• Elrecubrimientodieléctricomulticapadegranreflexióndelprismagarantizauna
transmisión elevada y uniforme en toda la gama visible para que las imágenes
muestren colores naturales y vivos
• Todoslosprismasylentesllevanrecubrimientomulticapaparaquelasimágenes
sean más brillantes
• Prismasangularesconrecubrimientodecorreccióndefasequeaumentanla
resolución
• Diseñoconpuntodemiraaltoqueproporcionaunclarocampodevisión,
incluso para los que llevan gafas
• Sumergibles(hasta1mdurante10minutos)ysinempañamientograciasal
uso de juntas tóricas y gas nitrógeno
• Ojerasdegomagiratoriasydeslizantesconmúltiplesposicionesquefacilitan
la colocación de los ojos en el punto de mira correcto
• Tapaextraíbleconsujecciónalcuerpo
• Cuerpoligeroyduraderofabricadoconresinadepolicarbonatoreforzadacon
fibra de vidrio y fibra de carbono
• Esposibleacoplarlosauntrípodemedianteeladaptadoropcionalparatrípode.
(ver pág. 48)
MONARCH X 10.5x45DCF
18
Serie MONARCH 8x36DCF/10x36DCF/8x42DCF/10x42DCF/12x42DCF/8.5x56DCF/10x56DCF/12x56DCF
El modelo de 42 mm ofrece un elegante
diseño exterior y recubrimiento
dieléctrico multicapa de gran reflexión
del prisma.
Reconocido en todo el mundo por unas prestaciones ópticas extraordinarias
independientemente de las condiciones climáticas o de iluminación
(Sólo en los modelos de 42 mm)
•Elrecubrimientodieléctricomulticapadegranreflexióndelprismagarantizaunamayoruniformidadde
transmitancia en toda la gama visible para que las imágenes sean más vivas y los colores más naturales.
•Sumergibles(hasta1mdurante10minutos)ysinempañamientograciasalgasnitrógeno
•Elegantediseñoexterior
MONARCH 8x42DCF
(Características comunes)
•Todoslosprismasylentesllevanunrecubrimientomulticapaparatenerimágenesmásvivas(losmodelos
de 42 mm incluyen un recubrimiento multicapa de una calidad aún mejor)
•Prismasangularesconrecubrimientodecorreccióndefaseparaunagranresolución
•Prismasconrecubrimientodeespejodegranreflexiónparaunaimagenviva
•Eldiseñoconpuntodemiraaltoproporcionaunclarocampodevisión,inclusoparalosquellevangafas
•Distanciadeenfoquemínima:2,5m(modelosde36/42mm)
•Entodaslaslentesyprismassehanutilizadoelementosópticosdecristalecológicosinplomoniarsénico
•Sumergibles(hasta1mdurante5minutos)ysinempañamientograciasalgasnitrógeno
•Ojerasdegomagiratoriasydeslizantesquepermitenunafácilcolocacióndelosojosenelpuntodemiracorrecto
•Elrevestimientodegomaproporcionaresistenciaalosgolpesyuncómodoagarre
•Cuerpoligeroconresinadepolicarbonatoreforzadaconfibradevidrio
•Correaanchaparalosmodelosde36mm/42mm,correaparaelcuellodetactosuaveparalosmodelosde56mm
•Tapaabatibledelobjetivo(exceptoenlosmodelosde36mm)
•Puedencolocarseenuntrípodemedianteeladaptadoropcionalparatrípode(verpág.48)
(el adaptador para trípode TRA-3 es un accesorio incluido en el Monarch 12x56)
© Magnus Nyman
MONARCH 8.5x56DCF
MONARCH 8x36DCF
* Ver especificaciones en págs. 44­45.
19
Caza y aire libre
PROSTAFF 7
SPORTER EX
8x42/10x42
Prestaciones ópticas de gran calidad en un cuerpo elegante
• Todoslosprismasylentesllevanrecubrimientomulticapaparaquelasimágenessean
más brillantes
•Prismasangularesconrecubrimientodecorreccióndefasequeaumentanlaresolución
•Prismaconrecubrimientodeespejodegranreflexiónparaunaimagenbrillante
•Eldiseñoconpuntodemiraaltogarantizaunclarocampodevisión,inclusopara
los que llevan gafas
•Ojerasdegomagiratoriasydeslizantesconmúltiplesposicionesquefacilitanla
colocación de los ojos en el punto de mira correcto
•Sumergibles(hasta1mdurante10minutos)ysinempañamientograciasalgasnitrógeno
•Elrevestimientodegomaproporcionaresistenciaalosgolpesyuncómodoagarre
•Entodaslaslentesyprismassehanutilizadoelementosópticosdecristalecológicosin
plomo ni arsénico
8x42/10x42/10x50/12x50
Binoculares sumergibles de tipo angular multiuso para
principiantes
• Sumergibles(hasta1mdurante10minutos)ysinempañamientograciasalgas
nitrógeno
• Eldiseñoconpuntodemiraaltogarantizaunclarocampodevisión,incluso
para los que llevan gafas
• Lentesconrecubrimientomulticapaparaobtenerimágenesbrillantes
• Ojerasdegomagiratoriasydeslizantesconmúltiplesposicionesquefacilitan
la colocación de los ojos en el punto de mira correcto
• Entodaslaslentesyprismassehanutilizadoelementosópticosdecristal
ecológico sin plomo ni arsénico
• Disponiblesennegro(sólo10x42)
SPORTER EX 10x50
10x50CF WP
Impermeabilidad y durabilidad, incluso en condiciones
extremas
PROSTAFF 7 8x42
•Sumergibles(hasta1mdurante5minutos)ysinempañamientosgracias
al uso de gas nitrógeno
•Granlentedelobjetivode50mmconrecubrimientomulticapaparaobtener
unas imágenes brillantes
•Diseñoconpuntodemiraalto
•Forrodegomaqueproporcionaresistenciaalosimpactosyunagarre
firme y cómodo
•Correaancha
•Esposibleacoplarlosauntrípodemedianteeladaptadoropcionalparatrípode
(ver pág. 48)
10x50CF WP
* Ver especificaciones en pág. 45.
20
Compactos y elegantes
Para actos formales
Estos modelos compactos de diseño sofisticado y elegante son el complemento perfecto para
esas ocasiones formales en las que tiene que ofrecer su mejor imagen, por ejemplo en
representaciones teatrales o en conciertos. La corta distancia de enfoque de estos binoculares
también hace que sean la elección lógica para su uso en museos.
6x15M CF/7x15M CF Negro
Diseño y rendimiento intemporales
4x10DCF
•Elegantecuerpometalizado
•Ultracompactosyligeros
•Distanciamínimadeenfoque:2m
•Lenteconrecubrimientomulticapaparaobtenerunas
imágenes brillantes
Prestaciones sin esfuerzo en un estilizado diseño
•Ultracompactoyligero(sólo65g)
•Distanciadeenfoquemínima:1,2m
•Todoslosprismasylentesllevanrecubrimientomulticapa
•Funcionamientosencillo(nonecesitanajustedióptrico)
•Diseñoelegante
•Disponiblesentrescolores:negro,champañayborgoña
6x15M CF
5x15 HG Monocular/7x15 HG Monocular
4x10DCF <Negro>
Perfecto para ver obras maestras con todo lujo de
detalles
4x10DCF <Champaña>
4x10DCF <Borgoña>
•Elprismaincorporaunrecubrimientodeplatadealtareflexiónpara
que las imágenes sean más brillantes
•Prismasrecubiertosconcorreccióndefaseparateneralta
resolución
•Lentesconrecubrimientomulticapa
•Diseñoconpuntodemiraalto(5x)
•Distanciamínimadeenfoque:0,6m(5x)o0,8m(7x)
7x15 HG Monocular
* Ver especificaciones en págs. 46.
21
Compactos
Grandes prestaciones y estilizado diseño
Una vez en marcha, la comodidad lo es todo. Por eso es tan atractiva la línea compacta
de Nikon. Suficientemente pequeños para llevarlos a cualquier sitio, son ideales para
obtener una visión óptima en conciertos, de vacaciones o en acontecimientos
deportivos.
Sportstar EX 8x25DCF <Plateado y gris oscuro>
Fotografía: gris oscuro
22
SPRINT IV Series
Serie SPORTSTAR EX
8x21CF/10x21CF
Con potencia para ampliar los detalles, pero lo
suficientemente pequeño para llevarlo en el bolsillo
Elementos ópticos nítidos, fáciles de transportar
por su ligereza y de diseño atractivo
•Compactosyligeros
•Lentesconrecubrimientomulticapaparaquelaimagensea
brillante
•Distanciamínimadeenfoquede3m
•Diseñoeleganteycuerpodecolor
•Recubrimientodegomaparaqueelagarreseacómodo
(modelos negro metalizado)
•Cuerpodisponibleendoscolores(plateado/negrometalizado)
SPRINT IV 8x21CF <Plateado/Negro metalizado>
Foto: Plateado
EAGLEVIEW ZOOM 8-24x25CF
• Resistentesalaguayalempañamientograciasalgasnitrógeno
• L asojerasdegomagiratoriasydeslizantesfacilitanla
colocación de los ojos en el punto de mira correcto
• Distanciamínimadeenfoque:2,5m(8x)o3,5m(10x)
•Imágenesbrillantesgraciasalaslentesconrecubrimientomulticapa
• Compactosyligeros
Sportstar EX 8x25DCF <Plateado y gris oscuro>
• Diseñoplegable:fácilesdellevar
Foto: Platzado
• Disponiblesendoscolores(plateadoygrisoscuro)
TRAVELITE EX Series
Binoculares compactos con zoom de 3x
•E xclusivapalancadezoomdiseñadaparautilizarelzoomde
8-24 aumentos de una manera extraordinariamente silenciosa
•Ojerasdegomagiratoriasydeslizantesquepermitenunafácil
colocación de los ojos en el punto de mira correcto
•Lentesconrecubrimientomulticapaparaquelasimágenessean
más brillantes
•Elusodefibradecarbonoenlaspiezasdelaempuñaduraaumenta
la resistencia
•Diseñadosparaqueresultecómodosujetarlosyutilizarlos
•Compactosyligeros
•Loscomponentescontienenmaterialesecológicos
•Cuerpodisponibleendoscolores(plateado/negro)
8x25DCF/10x25DCF
8x25CF/9x25CF/10x25CF/12x25CF
Compacto y ligero para un uso más versátil
EAGLEVIEW ZOOM 8­24x25CF <Plateado/Negro>
Foto: Plateado
• Resistentesalagua(hasta2mdeprofundidaddurante
5 minutos) y sin empañamiento gracias al nitrógeno gaseoso
• Laslentesasféricaseliminanladistorsióndelaimagen
•Eldiseñodesupuntodemiraelevadoproporcionauncampo
visual nítido para los que llevan gafas
• Distanciadeenfoquecercana:2,8m
• Lentesconrevestimientomulticapaparaobtenerunasimágenes
más brillantes
• Suojeradegomagiratoriaydeslizantepermitecolocarlosojos
fácilmente en el punto de mira correcto
• Elementosópticosdecristalecológicosinplomoniarsénico
TRAVELITE EX 8x25CF
* Ver especificaciones en págs. 46­47.
23
Marine
Profesionales Nikon para navegar sin problemas
Los binoculares Nikon son "la elección” cuando se pretende conseguir el máximo rendimiento en entornos marinos.
Todos los modelos de la línea Marine ofrecen unas imágenes brillantes y contrastadas. Están sellados con juntas tóricas y
rellenos de gas nitrógeno para reducir al mínimo los cambios de temperatura, lo que los hace ideales para aplicaciones
náuticas. Algunos modelos incluso llevan una brújula incorporada para ayudarle a mantener el rumbo. Binoculares
impermeables y resistentes a todo tipo de condiciones climáticas: unas prestaciones en las que puede confiar.
7x50IF WP Tropical
24
7x50CF WP/7x50CF WP Compass
7x50IF HP WP Tropical (Disponible modelo con escala integrada)
Estándar de confianza en los ámbitos de pesca y navegación profesional
Enfoque sencillo, en mar o en tierra
•Sistemadeenfoquecentral;sumergibles(hasta1m,durante5minutos)y
sin empañamiento gracias a las juntas tóricas y el gas nitrógeno
•Brújulaintegradaconiluminadoryescala(Compass7x50CFWP)
•Diseñoconpuntodemiraaltoparaque,inclusolosquellevangafas,
dispongan de un campo de visión claro
•Lentesconrecubrimientomulticapaparaquelaimagenseabrillante
•Forrodegomaqueproporcionaresistenciaalosimpactosyunagarrefirme
y cómodo
•Incorporaunacorreaflotante
•Esposibleacoplarlosauntrípodemedianteeladaptadoropcionalpara
trípode (ver pág. 48)
•Sumergibles(hasta5mdurante5minutos)ysinempañamientosgraciasalusodegasnitrógeno
•Escalashorizontalyverticalparamedirdimensionesodistancias(versiónconescala)
•Diseñoconpuntodemiraaltoparadisponerdeunclarocampodevisión
•Objetivodegrandiámetroparaimágenesbrillantes
•Esposibleacoplarlosauntrípodemedianteeladaptadoropcionalparatrípode(verpág.48)
•Disponiblesconfiltropolarizadoryojeradegomaenformadecuerno(opcionales)
Brújula y escala de distancias
(para los 7x50CF WP Compass)
Puede medir dimensiones o distancias
si conoce uno de los valores.
Escala de distancias
Puede medir dimensiones o distancias
si conoce uno de los valores.
7x50IF HP WP Tropical
Correa flotante de los 7x50CF WP/7x50CF WP Compass
10x70IF HP WP
7x50CF WP Compass
10x70IF HP WP
Ampliación adicional para profesionales del mar
•Sumergibles(hasta2mdurante5minutos)ysinempañamientosgraciasalusodegasnitrógeno
•Grandiámetrodelobjetivode70mmquesatisfacelademandadeunagranampliación
excepcionalmente brillante
•Diseñoconpuntodemiraaltoparadisponerdeunclarocampodevisión
•Esposibleacoplarlosauntrípodemedianteeladaptadoropcionalparatrípode(verpág.48)
•Disponiblesconfiltropolarizadoryojeradegomaenformadecuerno(opcionales)
7x50IF WP/7x50IF WP Compass
Diseñado especialmente para profesionales del mar
•Sumergibles(hasta2mdurante5minutos)ysinempañamientosgracias
al uso de gas nitrógeno
•Todoslosprismasylentesincorporanrecubrimientomulticapapara
conseguir las imágenes más brillantes
•Forrodegomaqueproporcionaresistenciaalosimpactosyunagarre
firme y cómodo
•Diseñoconpuntodemiraaltoparaconseguirunclarocampodevisión
incluso si se llevan gafas
•Brújulayescalaintegradasparadeterminarladireccióndelsujetoyla
distancia a la que se encuentra o su tamaño (7x50IF WP Compass)
•Esposibleacoplarlosauntrípodemedianteeladaptadoropcionalparatrípode
(ver pág. 48)
Filtro polarizador (opcional)
Filtra los reflejos de luz procedentes del agua o del cristal.
Ojera de goma en forma de cuerno (opcional)
Aparta la luz del ocular para facilitar la visión. Las cómodas cazoletas de goma se
asientan con suavidad en la cara y son perfectas para usarlas en días de navegación muy
soleados y en otras condiciones extremas.
Modelos con los que se puede utilizar
• 7x50IF HP WP Tropical • 10x70IF HP WP
• 7x50IF SP WP
• 18x70IF WP WF
7x50IF WP Compass
25
• 10x70IF SP WP
* Ver especificaciones en págs. 46­47.
El estándar para la observación avanzada de la naturaleza
Estudio de la naturaleza en todo su esplendor
Binoculares de altas prestaciones ampliamente reconocidos como el estándar para actividades
especializadas como la observación de aves o de estrellas. Entre una amplia selección, los modelos
8x32SE CF/10x42SE CF/12x50SE CF fueron diseñados para ser los binoculares de prisma Porro más
avanzados desde el punto de vista óptico del mundo. El ocular especialmente fabricado redefine la
nitidez y la claridad ópticas. Además, en los modelos diseñados para observar las estrellas, disfrutará
de una nítida resolución global que superará todas sus expectativas.
7x50IF SP WP
26
8x30E II/10x35E II
7x50IF SP WP/10x70IF SP WP
El estándar para la observación
de aves, que ofrece vistas panorámicas
impecables y una sencilla localización
de los sujetos
Nitidez global para navegantes y
observadores de estrellas
• Ópticadecristalecológico,sinarséniconiplomo
• Ampliocampodevisiónaparente(63,2°en
el 8x30E II, 62,9° en el 10x35E II)
•Distanciamínimadeenfoque:3m(8x)y5m(10x)
•Cuerpoligeroenfundicióndealeacióndemagnesio
•Todoslosprismasylentesllevanrecubrimientomulticapa
•Esposibleacoplarlosauntrípodemedianteeladaptador
opcional para trípode (ver pág. 48)
•Diseñoópticosuperiorparaunaobservaciónsin
aberraciones, fabricado especialmente para
utilización en astronomía
•Lentesconrecubrimientomulticapaparaquela
imagen sea brillante
• Sumergiblehasta5m(2mconel10x70IFSPWP)
durante 5 minutos y sin empañamiento gracias a las
juntas tóricas y el gas nitrógeno
•Diseñoconpuntodemiraalto
•Esposibleacoplarlosauntrípodemedianteel
adaptador opcional para trípode (ver pág. 48)
•Disponiblesconfiltropolarizadoryojeradegomaen
forma de cuerno (ver opciones en pág. 25)
8x30E II
8x32SE CF/10x42SE CF/12x50SE CF
18x70IF WP WF
Prestaciones ópticas extraordinarias de
cómodo manejo y diseño sólido
Ampliación adicional para navegantes y
observadores de estrellas
•Todoslosprismasylentesllevanrecubrimiento
multicapa para que las imágenes sean más brillantes
•Imágenesclarasydefinidashastalaperiferiadela
lente gracias a las lentes aplanadoras de campo y el
diseño del ocular originales de Nikon
•Diseñoconpuntodemiraaltoparadisponerdeun
claro campo de visión
•Distanciamínimadeenfoque:3m(8x32SECF)
•Ligerosgraciasalcuerpoenfundicióndealeación
de magnesio
•Forrodegomaconuncompuestoproteínicoque
proporciona resistencia a los impactos y un cómodo
agarre
•Esposibleacoplarlosauntrípodemedianteel
adaptador opcional para trípode (ver pág. 48)
• Ampliocampodevisiónangularaparentede64,3°
•Todaslaslentesincorporanrecubrimientomulticapa
para que la imagen sea brillante
• Sumergible(hasta2m,durante5minutos)ysin
empañamiento gracias a las juntas tóricas y el gas
nitrógeno
• Diseñoconpuntodemiraalto
•Esposibleacoplarlosauntrípodemedianteeladaptador
opcional para trípode (ver pág. 48)
• Disponiblesconfiltropolarizadoryojeradegomaen
forma de cuerno (ver opciones en pág. 25)
7x50IF SP WP
18x70IF WP WF
10x42SE CF
* Ver especificaciones en pág. 47­48.
27
Telescópios
Todo un amplio mundo por descubrir
Nikon le ofrece una amplia selección de los mejores telescopios terrestres, telescopios de localización y oculares intercambiables, todos ellos con una capacidad de ampliación sin
parangóngraciasaunoselementosópticosextraordinariosyunasólidaestructura.Esmás,simontaunacámaradigitaldelasseriesNikonCOOLPIXoNikonSLRSerieDanuestrós
telescopios terrestres o de localización* podrá tomar y disfrutar grandes fotografías de primeros planos sin necesidad de cargar con pesados teleobjetivos.
* Para consultar los detalles, ver pág. 31.
EDG Fieldscope + FSA-L2 + D3
© Maurizio Bachis
Fieldscopes
Fieldscope III /Fieldscope III A
Fieldscope EDIII/Fieldscope EDIII A
Fieldscope ED82/Fieldscope ED82 A
Fieldscope de diámetro grande con cristal ED de Nikon para una reproducción
sobresaliente del color
Visualización óptima en un cuerpo retraíble
•Lentesdelobjetivograndes,de82mm,paraquelasimágenesseanmásbrillantes
•Cristaldedispersiónmínima(ED)paracompensarlaaberracióncromáticaydisponerdeunavisiónmás
clara y brillante
•Todaslaslentesyprismasincorporanunrecubrimientomulticapaparaconseguirimágenesmásbrillantes
•Sumergible(hasta2mdurante5minutos)ysinempañamientograciasalasjuntastóricas
y el gas nitrógeno
•Viseradeslizanteintegrada
•Miradiópticaenlaviserafácildeusar
•Cuerpoanguladoparafacilitarlavisiónylatomadedatoscon
comodidad (ED82 A)
Fieldscope ED82 A
•Compatiblecononceocularesdiferentes(opciones)
•Sumergible(hasta2m,durante5minutos)ysinempañamientograciasalasjuntas
tóricas y el gas nitrógeno
•Todoslosprismasylentesincorporanrecubrimientomulticapaparaconseguirlas
imágenes más brillantes
•Viseradeslizanteintegrada
•Cuerpoanguladoparafacilitarlavisiónypermitirtomarapuntesconmás
comodidad (III A y EDIII A)
•Lentedecristaldedispersiónmínima(ED)paracorregirlas
aberraciones cromáticas y disponer de una visión más clara y
brillante (EDIII y EDIII A)
•Compatiblecononceocularesdiferentes(opciones)
Fieldscope EDIII
Fieldscope ED50/Fieldscope ED50 A
La mira de alta gama más pequeña de Nikon incluye elementos ópticos extraordinarios
• Compactoyligero,conunobjetivoEDde50mmdediámetro(dispersiónextrabaja)
para minimizar la aberración cromática
• Disponibleconundiseñorectooangular
• Lentesconrevestimientomulticapa
• Resistentealagua(hasta1mdeprofundidaddurante5minutos)sinempañamiento
gracias al nitrógeno gaseoso
• Disponibleendoscolores:grisoscuroyverdenacarado
• CompatibleconseisocularesMCconvencionalesytresocularesWideDS(veropciones)
• Alobjetivosepuedeacoplarunfiltrode55mm(p=0,75)
Fieldscope ED50 A (gris oscuro)
Estuche de mano para
la serie Fieldscope ED50 (opción)
Fieldscope ED50 (Verde perlado)
Oculares para Fieldscopes
Ocular
MC 20x/25x*
Ocular
MC 27x/40x/50x
*No recomendable para ED50/ED50 A.
Ocular amplio
MC 24x/30x*
Ocular amplio
MC 20x/30x/38x
Ocular amplio
MC 27x/40x/50x
Ocular amplio
MC 40x/60x/75x
Ocular Zoom MC
13­30x/20­45x/25­56x
Ocular Zoom MC II
13­40x/20­60x/25­75x
Ocular amplio
DS 16x/24x/30x
Ocular amplio
DS 27x/40x/50x
Ocular amplio
DS 40x/60x/75x
Estos oculares se pueden usar con EDG Fieldscopes a través del adaptador de montaje de oculares FS EMA-1.
29
Ver especificaciones en págs. 50 ­ 51.
Spotting Scopes
Spotting Scope RA III 82 WP/Spotting Scope RA III 82 A WP
Spotting Scope RA III 65 WP/Spotting Scope RA III 65 A WP
Target Sight TGS-1 extraíble
Visualización nítida y precisa, y estructura impermeable, duradera y estilizada
Cada unidad está equipada con
una mira especial extraíble
para una rápida y sencilla
fijación del objetivo sin
necesidad de ajuste.
•Cuerpoestilizadoconobjetivodegrandiámetro
•Lentesdelobjetivograndes(65mmy82mm)paraproporcionaruncampodevisiónmásbrillante
•Todoslosobjetivos,prismasyocularestienenrecubrimientomulticapa
•Sumergibles(hastaunaprofundidadde2metrosdurante5minutos)ysinempañamiento,
con juntas tóricas y nitrógeno gaseoso
•Monturadeloculartipobayonetaconsistemadebloqueo
•Seisocularesdepuntodemiraaltodisponibles:cuatroconojerasgiratoriasydeslizantes,
y dos oculares DS para Digiscoping
•IncluyeTargetSightTGS-1extraíbleparaunafijacióndelobjetivorápidaysencilla
•Laviseradeslizanteincorporadaminimizalaluzdifusa
•Elarmazóndegomaofreceresistenciacontralosgolpes
•Tapadelobjetivoconnudoparaevitarpérdidas
•Latapadelobjetivoconnudopuedecolocarseenelganchoquehayenelparasolparasujetarlatapa
Monocular RA III 82 A WP
Monocular RA III 65 WP
Target Sight TGS-1 de Nikon
Spotter XL II
• Permite apuntar con facilidad • Acoplable a los modelos de la serie Monocular RA III WP
• Gran distancia entre pupila y ocular • Enfoque fijo • Pequeña y ligera
• Resistente al agua, con juntas tóricas • Óptica de cristal ecológico sin arsénico ni plomo
• Compatible con los oculares* de la serie Monocular RAIII WP
Enfoque preciso y construcción ligera
* Excepto si se utiliza un coeficiente de aumento muy elevado con el ocular del zoom
•Sumergibles(hasta2m,durante5minutos)ysinempañamientograciasalrellenodegasnitrógeno
•Elprismasuperiorconrecubrimientodecorreccióndefaseproporciona
una alta resolución
•Todaslaslentesyprismastienenunrecubrimientomulticapaparaque
las imágenes sean más brillantes
•Diseñoconpuntodemiraalto(19mm)
•Viseradeslizanteincorporadaconmiraóptica
•Compactosyligeros
•Forrodegoma
Oculares para Monoculares RA III
Ocular zoom
16­48x/20­60x
Ocular
20x/25x
Ocular LER
20x/25x
Ocular amplio
30x/38x
Ocular DS
zoom 16­48/20­60x
Spotter XL II
Ocular
DS 20x/25x
* Ver especificaciones en págs. 50­51.
30
Sistema Digiscoping de Nikon
Una sinergia especial
Este cómodo sistema permite grabar las imágenes vistas a través de un telescopio terrestre o un telescopio de localización. La conexión de un telescopio
terrestre con un acoplamiento para cámara digital Nikon SLR, o un telescopio terrestre/telescopio de localización con una horquilla para cámara de la serie
NikonCOOLPIXfacilitaalusuariolatomadeimágenesconsúper-teleobjetivo.Ahora,graciasalacomunicaciónsinrivalentrelascámarasNikonylos
telescopios Nikon, logrará unas imágenes impactantes de una forma que ningún otro sistema puede ofrecerle.
EDG Fieldscopes
85/85-A/65/65-A
Cámaras réflex digitales
Serie D3/Serie D2/Serie D1*1/D700/
Serie D300/D200/D100/D7000/D90/
D80/Serie D70/D5000/D60/D50/D3100/
D3000/Serie D40
Adaptador de Fieldscope
FSA-L2 para cámaras réflex
digitales
*1 Sólo con FSA-L1.
Adaptador de Fieldscope
FSA-L1 para cámaras réflex digitales
FSB-1A
Fieldscope
III/III A/EDIII/EDIII A/ED82/ED82 A
FSB-2
Oculares EDG Fieldscope
FEP-20W/25LER*2/30W/38W/50W/75W
FSB-3
FSB-4
FSB-5
FSB-6
Fieldscope
ED50/ED50 A
Oculares DS Fieldscope
16x/24x/30x Wide DS
27x/40x/50x Wide DS
40x/60x/75x Wide DS
FSB-7
Cámaras digitales
COOLPIX P300
FSB-8
Spotting Scopes
RAIII82 WP/RAIII82 A WP/
RAIII65 WP/RAIII65 A WP
Oculares DS Fieldscope
20x/25x DS*3
16-48x/20-60x Zoom DS
Cámaras digitales
COOLPIX 7900/5200/4200
Cámaras digitales
COOLPIX 5600/4600
Cámaras digitales
COOLPIX P1/P2
Cámaras digitales
COOLPIX P3/P4
Cámaras digitales
COOLPIX S1/S3/S5/S6/S7/S7c/S8/S9
Cámaras digitales
COOLPIX P5100/P5000
Cámaras digitales
COOLPIX S5100
Cámaras digitales
FSB-U1
COOLPIX P6000/P5100/
P5000/P50/P4/P3/P2/P1
COOLPIX S5100*4/S4000*5/S3000*5/S710/
S700/S640*6/S620/S610/S610c/S600/S570/S520/
S510/S500/S230/S220/S210/S200
COOLPIX L22/L21/L20/L19/L18/L16/
L15/L14/L12/L11/L10/L6/L4/L3/L2
*2 No se aconseja su acoplamiento al FSB-7 debido al viñeteado. *3 Si se utiliza FSB-U1 para combinar un telescopio de localización RAIII y un ocular DS 20x/25x para telescopio de localización, sólo debe usarse la posición de disparo (cerrada). *4 No puede usarse con el ocular EDG para telescopio
terrestre FEP-25 LER. *5 No se recomienda acoplar un ocular de zoom DS para telescopio de localización al COOLPIX S4000/S3000 ya que el objetivo de la cámara podría tocar la lente del ocular. *6 Sólo con oculares para telescopio terrestre EDG. No se aconseja el acoplamiento de oculares DS al
S640 debido al viñeteado.
• El viñeteado puede producirse incluso con modelos compatibles, depende del sujeto y de las condiciones de disparo.
• La tabla anterior está vigente desde enero de Marzo 2011, encontrará información actualizada en: www.nikon.com/sportoptics/
31
• La utilización del adaptador de soporte de ocular EMA-1 permite montar oculares de telescopio terrestre convencionales
roscados de tipo MC/DS o adaptadores FSA-L1 para telescopios terrestres EDG.
Telémetros láser
La medida de la excelencia
No importa si está jugando al golf, cazando o realizando inspecciones forestales, conocer la distancia correcta es fundamental.
Reconocida en todo el mundo por las tecnologías ópticas de calidad superior y su diseño avanzado, Nikon se enorgullece de
ofrecer productos innovadores de la más alta calidad. La línea de telémetros láser de Nikon ofrece una variedad de modelos a
escoger, todos ellos perfectamente adecuados para su aplicación prevista.
28
Telémetros láser
Visor con control activo del brillo
Laser 1000A S
Emplea un innovador visor con control activo del brillo
•Avanzadomodelodiseñadoespecialmenteparalaprácticadelgolf
o la caza. Toda la información esencial que necesita el golfista o
cazador puede verse simultáneamente en la pantalla interna.
•Visorconcontrolactivodelbrilloparatenerunavisiónsencillay
clara: el LED naranja se enciende automáticamente cuando se utiliza
en condiciones oscuras y el brillo del LED se ajusta de acuerdo con
el entorno.
•Elsencillofuncionamientopermitelamedicióndeladistanciareal,
distancias horizontales, distancia ajustada en altura y pendiente
(distancia horizontal ± altura).
•Seleccioneentredosmodosdemedición(sistemadeconmutación
con prioridad al sujeto):
El modo de Prioridad al primer sujeto muestra la distancia al primer
sujeto entre los distintos resultados obtenidos con una sola
medición (útil cuando se juega a golf para medir la distancia a la
bandera de un green con árboles de fondo).
El modo de prioridad al sujeto más lejano muestra la distancia al
sujeto más alejado entre los diferentes resultados obtenidos con
una única medición (modo especialmente útil cuando se caza zonas
de bosque muy frondoso).
•Latransmitanciadelaluzsehamejoradoconsiderablementepara
ofrecer un campo de visión más vivo.
•Ocularmásgrandeparafacilitarlavisión(18mm)
•Campodevisiónmásancho(7,5grados)
•Eldiseñoderelieveocularmáslargofacilitalavisiónalos
portadores de gafas.
•Gamademediciones:10-915m
(en la página 34 encontrará las características comunes a todos los
telémetros láser de Nikon).
Este sistema proporciona las ventajas tanto del LED segmentado convencional
como del LCD, garantizando una visión más viva y clara con una transmitancia
sobresaliente de la luz. Esto fue posible utilizando tecnologías avanzadas
que detectan las condiciones de la luz y, cuando es necesario, encienden
automáticamente la iluminación con LED naranja y ajustan su brillo para llevar
al máximo la visibilidad y el contraste.
Visor interno
1
1. Distancia
2. Unidad de medida (m/yd)
3. Marca de sujeto (
)
10
4. Irradiación láser ( )
5. Altura (distancia real en modo de golf) 9
6. Estado de la batería
7. Modo de prioridad al sujeto más lejano
8. Modo de prioridad al primer sujeto
9. Cuesta
10. Pendiente
Conmutación de
los modos de visualización
Ejemplo de visualización en
condiciones oscuras
Ejemplo de visualización en
condiciones luminosas
Arriba se muestra el modo de "Distancia horizontal y altura". La cifra superior indica
la distancia horizontal y la inferior es la altura.
Modo de golf
Proporciona rápidamente "Distancia horizontal ± altura" permitiéndole determinar
con confianza cómo abordar el recorrido. Al mejorar su determinación de la distancia
podrá conseguir el golpe correcto con más facilidad.
Cuesta (para subidas)
Descenso (para bajadas)
La cifra superior indica la "distancia ajustada en pendiente" y la inferior es la
"distancia real". Ambas se visualizan simultáneamente en la pantalla interna.
Trayectoria de un disparo
tomado sin tener en
cuenta la altura del
sujeto
ia real
Distanc
)
(150 m
Distancia horizontal
Laser 1000A S
Distancia horizontal
+ altura = Distancia ajustada en pendiente (aprox.) (179,8 m)
Inclinación hacia arriba
33
8
7
6
Modo de distancia
horizontal y altura
Modo de distancia real
Modo de golf (distancia ajustada en
pendiente y modo de distancia real)
Modelo
Gama de mediciones
Visualizacióndedistancias
(Incremento)
Ampliación
Diámetro efectivo del
objetivo
Visor
Campo de visión real
Pupila de salida
Relieve ocular
Dimensiones (LxHxA)
Peso (sin batería)
Fuente de alimentación
Medio ambiente
Altura
3
4
5
Modo de distancia
real y altura
Seguridad
CEM
Trayectoria del golpe ajustado
en pendiente que define
el Laser 1000A S.
2
Laser 1000A S
10-915 m
Distancia real mostrada en la parte superior:
cada 0,5 m (hasta 1.000 m)
cada 1,0 m (1.000 m o más)
Distancia real mostrada en la parte inferior derecha:
cada 1,0 m (hasta 1.000 m)
Distancia horizontal mostrada en la parte superior:
cada 0,2m (hasta 1.000 m)
cada 1,0 m (1.000 m o más)
Altura mostrada en la parte inferior derecha:
cada ±0,2 m (hasta ±100 m)
cada ±1,0 m (±100-999 m)
Distancia ajustada en pendiente (distancia horizontal
± altura) mostrada en la parte superior:
cada 0,2 m (hasta 1.000 m)
cada 1,0 m (1.000 m o más)
6x
21 mm
7.5˚
3,5 mm
18,3 mm
118 x 73 x 41 mm
195 g
1bateríadelitioCR2(3Vcc)
Incluye función de apagado automático (pasados 8 s)
Producto láser de clase 1M (EN/IEC60825-1:2007)
FCC Parte 15 sub-parte B, clase B, CE: directiva
CEM,puntoC,VCCIclaseB
RoHS, WEEE
Las especificaciones del producto podrían no cumplirse dependiendo de la textura y naturaleza
de la superficie, la forma del objeto que se observa y/o las condiciones climatológicas.
Nota: La técnica de este telémetro láser con inclinómetro tiene su origen en los instrumentos de topografía incorporados que pueden
medir la distancia y el ángulo y que fueron desarrollados por Nikon Corporation. Entre estos productos, el pionero fue un primer modelo
electrónico muy avanzado, el Total Station DTM-1 (comercializado en 1985).
Telémetros láser
Laser 550A S
Características comunes a los telémetros
láser de Nikon
•Elpasodevisualizacióndelamedicióndedistancias*es
de 0,5 m**:
•Monocularde6xdealtacalidadconrecubrimientomulticapa
para que las imágenes sean vivas y claras (7x en el Laser
1200S)
•Eldiseñodepuntodemiraaltofacilitalavisiónalos
portadores de gafas.
•Diseñocompactoyligeroquepermiteunautilizaciónsencilla
con una sola mano
•Funcióndeajustedióptrico
•Capazdemedirladistanciaadistintossujetosensucesiónsi
mantiene pulsado el botón (una sola pulsación del botón en le
Laser 350G)
Diseño multifuncional con medición de ángulo
•Sencillaoperaciónparalamedicióndedistanciashorizontales,altura,ánguloyseparaciónvertical
(diferencia de altura entre dos objetivos), además de la función de medición de la distancia real.
•LosresultadossemuestranenlosvisoresLCDinternoyexterno.Elvisorexternomuestratodoslos
resultados simultáneamente.
•Seleccioneentredosmodosdemedición(sistemadeconmutaciónconprioridadalsujeto):
El modo de prioridad al sujeto más cercano muestra la distancia al sujeto más cercano entre los
diferentes resultados obtenidos con una única medición. Esta función es muy útil cuando se mide la
distancia al banderín de un hoyo de un campo de golf con bosques de fondo.
El modo de prioridad al sujeto más lejano muestra la distancia al sujeto más alejado entre los
diferentes resultados obtenidos con una única medición. Esta función es muy útil cuando se caza en
zonas de bosque espeso.
•Gamademediciones:de10a500m
Modelo
Gama de medición
Visualizacióndedistancias
(Incremento)
•Sumergible(hasta1mdurante10minutos:Laser1000AS/
550A S/ Forestry 550/550/350G, hasta 2 metros durante 5
minutos: Laser 1200S), pero no apto para utilización
submarina; la cámara de la batería es resistente al agua
•Ampliatoleranciadetemperaturas:–10a+50°C
* Distancia real con Laser 1000A S, Laser 550A S y Forestry 550.
** El incremento de 0,5 m depende cada modelo y su intervalo de distancia.
Ver"Visualizacióndedistancias(Incremento)"enlasespecificaciones.
Aplicaciones
Visor
Aumentos
Diámetro efectivo
objetivo
Campo de visión real
Pupila de salida
Distancia entre la pupila de salida y el ocular
Dimensiones (l x an x al)
Caza*1
Navegación
Inspecciones
forestales
Peso (sin batería)
Fuente de alimentación
Seguridad
CEM
Medio ambiente
Para jugar al golf
o hacer de
caddy*2
Exploración de
ruinas
*1 Excepto Laser 350G
*2 Excepto Laser 550
Laser 550A S
Distancia: de 10 a 500 m
Ángulo: ±89°
[Visorinterno]
Act (distancia real):
cada 0,5 m (inferior a 100 m)
cada 1,0 m (100 m o más)
Hor (distancia horizontal) y Hgt (Altura):
cada 0,2 m (inferior a 100 m)
cada 1,0 m (100 m o más)
Ang (Ángulo):
cada 0,1° (inferior a 10°)
cada 1,0° (10˚ o más)
*Ángulo por debajo de la línea horizontal: aparece “-“
[Visorexterno]
Act (distancia real): cada 0,5 m
Hor (distancia horizontal) y Hgt (Altura): cada 0,2 m
Ang (Ángulo): cada 0,1°
6x
21 mm
6,0°
3,5 mm
18,2 mm
117 x 69 x 45 mm
210 g
1piladelitioCR2(3VCC)
Equipado con función de apagado automático (después de 30 seg.)
Producto láser de clase 1M (EN/IEC60825-1:2007)
FCC Parte 15 sub-parte B, clase B, CE: directiva CEM, punto C,
VCCIclaseB
Laser 550A S
Visor interno
1. Distancia real (lineal)
2. Distancia horizontal
3. Altura
4. Ángulo
5. Altura entre dos puntos
9
6. Modo de prioridad al sujeto más
cercano
7. Modo de prioridad al sujeto más
4
lejano
8. Estado de la pila
9. Distancia
10. Unidad de medida (metros/yardas)
11. Retícula (
)
12. Irradiación láser ( )
Visor externo
1. Unidad de medición
(metros/yardas)
2. Altura
3. Distancia real (lineal)
4. Distancia horizontal
5. Ángulo (°)
1 2
3 5
10
11
12
6
7
8
1
3
5
4
2
Ejemplo de medición (golf)
Trayectoria de un disparo
tomado sin tener en cuenta
la altura del sujeto
Trayectoria del golpe ideal
0
al (17
ncia re
Dista
m)
Altura (29.6 m)
Distancia horizontal (167,4 m)
RoHS, WEEE
Las especificaciones del producto podrían no cumplirse dependiendo de la textura y naturaleza de la
superficie, la forma del objeto que se observa y/o las condiciones climatológicas.
Condiciones del
ejemplo
Nota: La técnica de este telémetro láser con inclinómetro tiene su origen en los instrumentos de topografía incorporados que pueden medir la
distancia y el ángulo y que fueron desarrollados por Nikon Corporation. Entre estos productos, el pionero fue un primer modelo electrónico muy
avanzado, el Total Station DTM-1 (comercializado en 1985).
* El cálculo anterior sirve como ejemplo de ecuación. Los resultados de la medición indicados se pueden
utilizar bajo criterio exclusivo del usuario e incluyen otros usos además de la estimación de la distancia.
34
Con un palo medio
Distancia horizontal
(167,4 m)
Altura
(29,6 m)
Distancia del golpe
(aprox.) (197 m)
Inclinación hacia
arriba
Telémetros láser
Laser 1200S
Laser 550
Consigue una medición de gran distancia hasta 1100 m
Diseñado para cazadores
•Modelofácildeusarquedisponedelmododeprioridadalsujetomáslejano,diseñadoespecíficamenteparacazar
•Gamademediciones:de10a500m
•Seleccioneentredosmodosdemedición(sistemadeconmutaciónconprioridadalsujeto):
El modo de prioridad al sujeto más cercano muestra la distancia al sujeto más cercano entre los
diferentes resultados obtenidos con una única medición. Esta función es muy útil cuando se mide la
distancia al banderín de un hoyo de un campo de golf con bosques de fondo.
El modo de prioridad al sujeto más lejano muestra la distancia al sujeto más alejado entre los diferentes
resultados obtenidos con una única medición. Esta función es muy útil cuando se caza en zonas de
bosque espeso.
•Gamademediciones:de10a1.100m
•LCDconluzposterior
Laser 350G
Diseñado para ayudarle a mejorar su puntuación en el golf
•Telémetrolásercompactodealtorendimiento,diseñadoespecíficamenteparaelgolf
•Elmododeprioridadalsujetomáscercanopermitemedirfácilmenteladistanciaalbanderíndeunhoyodeuncampo
de golf
•Alapretarelinterruptorprincipal(botónPOWER),realizaunamedicióncontinuadurante8segundos,
lo que permite realizar la medición incluso si se produce un ligero movimiento de la mano.
•Gamademediciones:de10a500m
Visor interno (Laser 1200S)
1. Distancia
2. Unidad de medición (metros/yardas)
1
3. Retícula (
)
3
4. Irradiación láser ( )
5. Modo de prioridad al sujeto
más cercano
5
6. Estado de la pila
2
4
6
Laser 1200S
Modelo
Gama de medición
Visualizacióndedistancias
Aumentos
Diámetro efectivo objetivo
Visor
Campo de visión real
Pupila de salida
Distancia entre la pupila de salida y el ocular
Dimensiones (l x an x al)
Peso (sin batería)
Fuente de alimentación
Seguridad
CEM
Medio ambiente
Laser 1200S
Laser 550
Laser 350G
de 10 a 1.100 m
de 10 a 500 m
Cada 0,5 m (inferior a 1.000 m)
Cada 1,0 m (1.000 m o más)
Cada 0,5 m (inferior a 100 m)
Cada 1,0 m (100 m o más)
7x
6x
25 mm
21 mm
5,0°
6,0°
3,6 mm
3,5 mm
18,6 mm
145 x 82 x 47 mm
Laser 350G
Laser 550
130 x 69 x 37 mm
18,2 mm
117 x 69 x 37 mm
280 g
180 g
1piladelitioCR2(3VCC).Equipadoconlafuncióndeapagadoautomático(despuésde8seg.)
Producto láser de clase 1M (EN/IEC60825-1:2007)
FCCParte15sub-parteB,claseB,CE:directivaCEM,puntoC,VCCIclaseB
RoHS, WEEE
Las especificaciones del producto podrían no cumplirse dependiendo de la textura y naturaleza de la superficie, la forma del objeto que se observa y/o las condiciones climatológicas.
35
Telémetros láser
Forestry 550
Ideal para inspecciones forestales y de terreno básicas, con indicaciones en metros, yardas o pies
•Ademásdelamedicióndeladistanciareal,laalturaylaseparaciónvertical(diferenciadealturaentredosobjetivos),ladistanciahorizontalyelángulotambién
se pueden medir fácilmente.
•LosresultadossemuestranenlosvisoresLCDinternoyexterno.Elvisorexternomuestratodoslosresultadossimultáneamente.
•Haydisponiblesdosmodosdemedición(sistemadeconmutaciónconprioridadalsujeto):
El modo de prioridad al sujeto más cercano muestra la distancia al sujeto más próximo entre los diferentes resultados obtenidos con una única medición.
El modo de prioridad al sujeto más lejano muestra la distancia al sujeto más alejado entre los diferentes resultados obtenidos con una única medición; este
modo es especialmente útil cuando se caza y en el bosque.
•Estemodelopermiteverlasmedicionesenpies,asícomoenmetrosyyardas.
•Gamademediciones:10-500m(Verlapág.34paraconocerlasfuncionescomunesalostelémetrosláserdeNikon)
Modelo
Gama de medición
Visualizacióndedistancias
(Incremento)
Visor
Aumentos
Diámetro efectivo
objetivo
Campo de visión real
Pupila de salida
Distancia entre la pupila de salida y el ocular
Dimensiones (l x an x al)
Peso (sin batería)
Fuente de alimentación
Seguridad
CEM
Medio ambiente
Forestry 550
Distancia: de 10 a 500 m
Ángulo: ±89°
[Visorinterno]
Act (distancia real):
cada 0,5 m (inferior a 100 m)
cada 1,0 m (100 m o más)
Hor (distancia horizontal) y Hgt (Altura):
cada 0,2 m (inferior a 100 m)
cada 1,0 m (100 m o más)
Ang (Ángulo):
cada 0,1° (inferior a 10°)
cada 1,0° (10˚ o más)
*Ángulo por debajo de la línea horizontal: aparece “-“
[Visorexterno]
Act (distancia real): cada 0,5 m
Hor (distancia horizontal) y Hgt (Altura): cada 0,2 m
Ang (Ángulo): cada 0,1°
6x
21 mm
6,0°
3,5 mm
18,2 mm
130 x 69 x 45 mm
210 g
1piladelitioCR2(3VCC)
Equipado con función de apagado automático (después de 30 seg.)
Producto láser de clase 1M (EN/IEC60825-1:2007)
FCC Parte 15 sub-parte B, clase B, CE: directiva CEM, punto C,
VCCIclaseB
Ejemplo de medición (medición de altura en 2 puntos)
Superior (Hgt2)
Base (Hgt)
Visor interno
Visor externo
Hgt y Hgt2 son sólidos.
Cuando la medición se realiza correctamente, se ve la altura desde la base
alasuperiorvisualizadaenelvisorinternoconHgt+Hgt2(sólido).
Para obtener más información, consulte el visor externo.
Se puede alternar la visualización entre “Base” y “Superior”.
RoHS, WEEE
Las especificaciones del producto podrían no cumplirse dependiendo de la textura y naturaleza de la superficie,
la forma del objeto que se observa y/o las condiciones climatológicas.
Nota: La técnica de este telémetro láser con inclinómetro tiene su origen en los instrumentos de topografía incorporados que pueden medir la distancia y
el ángulo y que fueron desarrollados por Nikon Corporation. Entre estos productos, el pionero fue un primer modelo electrónico muy avanzado, el Total
Station DTM-1 (comercializado en 1985).
36
Forestry 550
Visor interno
1. Distancia real (lineal)
2. Distancia horizontal
3. Altura
4. Ángulo
5. Altura entre dos puntos
9
6. Modo de prioridad al sujeto más
cercano
7. Modo de prioridad al sujeto más
4
lejano
8. Estado de la pila
9. Distancia
10. Unidad de medida (metros/yardas)
(no dispone de visualización en pies)
11. Retícula (
)
12. Irradiación láser ( )
Visor externo
1. Unidad de medición
(metros, yardas y pies)
2. Altura
3. Distancia real (lineal)
4. Distancia horizontal
5. Ángulo (°)
1 2
3 5
10
11
12
6
7
8
1
3
5
4
2
Óptica excepcional para
necesidades específicas
Las aplicaciones específicas exigen la atención experta que sólo Nikon es capaz de ofrecer
StabilEyes
Todos los modelos StabilEyes disponen de:
14x40
•Reduccióndelasvibracionesparaunrendimientosuperioryunavisiónestable
•Lentescompletamenterevestidasconunrecubrimientomulticapaparalograrunbrilloóptimo
•Prismasconrecubrimientodecorreccióndefaseparaunaaltaresolución
•Resistenciaalaguaysinempañamientograciasalasjuntastóricasyelgasnitrógeno
•Estiloergonómicoparaunagarrecómodoyunaccesoaloscontrolesmásfácil
•Dosmodosdereduccióndelasvibraciones
Cuando se encuentre sobre una superficie estable,
seleccione el modo LAND para contrarrestar las
vibraciones producidas por el temblor de las manos o el
movimiento del binocular al seguir a un sujeto en
movimiento, mientras se estudia la naturaleza o mientras
se observan acontecimientos deportivos.
Seleccione el modo ON BOARD cuando se encuentre
sobre una superficie inestable a causa de fuertes
vibraciones provocadas, por ejemplo, por un motor
o un viento fuerte
StabilEyes 14x40
•Seincluyeunacorreaflotante
Modelo
12x32/16x32
Aumentos
Sistema de reducción de vibraciones
Gama de compensación de vibraciones
•ElbotónVRPAUSEexclusivodeNikonmantieneunavisióncómodacuando
se hacen barridos, inclinaciones o se siguen sujetos que se mueven con
rapidez
•Sudiseño,conunagrandistanciaentrelapupilayelocular,permite
utilizarlo con gafas
•Ojerasdegomagiratoriasydeslizantes
•Seincluyeunacorreaparacolgardelcuellosuavealtacto
Diámetro del objetivo
StabilEyes 12x32
Distancia entre la pupila de salida y el ocular
Ajuste de dioptrías
Campo de visión (real)
Campo de visión (aparente)
Campo de visión a 1.000 m
Pupila de salida
Brillo relativo
Ajuste de la distancia interpupilar
Distancia mínima de enfoque
Dimensiones (an x al x pr)
Peso (sin las pilas)
Gama de temperaturas operativas
Alimentación
StabilEyes 16x32
Duración de las pilas
14x40
12x32
16x32
14x
12x
16x
Compensación óptica gracias a los prismas enderezadores
con estructura de cardán
±5°
±3°
40 mm
32 mm
13 mm
15 mm
±2 dpt
±3 dpt
4°
5°
3,8°
52,1°
55,3°
55,9°
70 m
87 m
66 m
2,9 mm
2,7 mm
2,0 mm
8,4
7,3
4,0
60-70 mm
56-72 mm
5m
3,5 m
186 x 148 x 88 mm
178 x 142 x 81 mm
181 x 142 x 81 mm
1.340 g
1.130 g
1.120 g
–10°Ca+50°C
CC6V(cuatropilasCC 3V(dospilasalcalinasdetipoAA)
alcalinas de tipo AA)
Aproximadamente 6 horas*
* Uso continuo con pilas alcalinas tipo AA a temperatura normal (20°C).
Sin reducción de
vibraciones
Observación: Nikon ha adoptado un sistema de cálculo basado en la norma ISO 14132-1:2002, por lo que los valores del
campo de visión aparente actuales son diferentes de los indicados anteriormente. Más información en la página 48.
Con reducción de
vibraciones
38
Telescopio binocular
Telescopio binocular 20x120 III
•Grandiámetrodelobjetivode120mmyrecubrimiento
original de Nikon para disponer de una imagen brillante
incluso en la oscuridad
•Imagendefinidagraciasalacompensacióndelas
aberraciones cromáticas
•Sumergibles(hasta2m,durante10minutos),rellenode
gas nitrógeno, sin empañamiento y resistentes al polvo
•Estructuraresistentealosimpactosylacorrosión
•Diseñoconpuntodemiraaltoparadisponerdeunclaro
campo de visión
•Fácilmanejoconazimutde360°einclinación
de-30°a+70°
•Altura(consoporteylostubosbinocularesenposición
horizontal): 440 mm
•Opcionalmentepuedeincorporarunsoporte
rígido de columna fija
Modelo
Aumentos
Diámetro del objetivo
20x120III
20x
120 mm
Campo de visión angular (real/grados)
3,0˚
Campo de visión angular (aparente/grados)
55,3˚
Campo de visión a 1.000 m
Pupila de salida
Brillo relativo
Distancia entre la pupila de salida y el ocular
Distancia mínima de enfoque
Ajuste de la distancia interpupilar
52 m
6,0 mm
36,0
20,8 mm
133,0 m
58-74 mm
Peso
15,5 kg*
Longitud
680 mm*
Ancho
452 mm*
Tipo
Porro
* Sólo el cuerpo de los binoculares.
20x120 III con soporte de columna
Observación: Nikon ha adoptado un sistema de cálculo basado en la norma ISO 14132-1:2002, por lo que los valores del campo de visión aparente actuales son diferentes de los indicados anteriormente. Más información en la página 48.
39
Lupas
Lupas con luz de LED
•ElpequeñoLEDblancodegrancalidadiluminadeformanaturalunaampliaárea
•Diseñoligero,estilizadoycompacto
•Lenteasféricaquereduceladistorsión
•Cómodomangoparaunmanejomásfácil
8D (tipo redondo)
4D (tipo cuadrado)
Nueva lupa de tipo raqueta
Lupa de precisión (para entendidos)
•Utilizaunalenteasféricaparareducirladistorsióndelaimagen
•Agarrequepermitecogerlacontodacomodidad
•Diseñomuysofisticado
•Lenteasféricaequiconvexadeplásticoconrecubrimiento
antirayado
•Resoluciónsuperiorde63líneas/mm
•Lenteplegableyhermética,idealparatrabajosprofesionales
•Lalentecontienetreselementosdecristalóptico
Modelo
13 mm
Distancia de enfoque
25 mm
Aumentos
Dimensiones (an x al x pr)*
Peso
8D (tipo redondo)
* Cuando la lente está plegada.
4D (tipo cuadrado)
Modelo
Lupas con luz de LED
4D
8D
4D
Nueva lupa de tipo raqueta
6D
8D
10D
Diámetro efectivo
107 x 53,5 mm
80 mm
107 x 53,5 mm
80 x 50 mm
80 mm
60 mm
Poder de refracción
4 dioptrías
8 dioptrías
4 dioptrías
6 dioptrías
8 dioptrías
10 dioptrías
1,5x
2x
1,5x
1,8x
2x
2,5x
155 x 170 x 22 mm
200 x 90 x 22 mm
145 x 170 x 17 mm
140 x 152 x 17 mm
199 x 89 x 18 mm
179 x 69 x 15 mm
110 g
95 g
115 g
95 g
100 g
65 g
Aumentos de referencia
Dimensiones (al x an x pr/mm)
Peso
40
Precisión
Diámetro efectivo
10x (±1%)
42 x 24 x 16 mm
Aprox. 15 g
Precisión 10x
Fieldmicroscopes
Micro EZ
•PermitehacerfotografíasconunacámaradigitalNikonCOOLPIX
•Observaciónestereoscópicaconunaampliaciónde20x
•Fabricadoconmaterialesrespetuososconelmedioambiente
•Sistemadeiluminaciónintegrado
•Exclusivodiseñocompactoquefacilitasu
manejo
EZ­Micro + Soporte FSB + Cámara digital COOLPIX
Micro EZ
Modelo
Aumentos
Sistema óptico
Fieldmicroscope
Fieldmicroscope Mini
•Cuerpocompactoyportátil
•Aumento20x
•Microscopioestereoscópico
•Sistemadeiluminaciónintegrado
(Fieldmicroscope)
•Resistentealagua(FieldmicroscopeMini)
Micro EZ
20x (fijo)
Imagen erecta no invertida; ajuste dióptrico independiente del
ocular de cada ojo; ajuste de la distancia interpupilar de 51 a 72 mm
Campo de visión
Ángulo de visión
Ajuste vertical
Sistema óptico fotográfico
Aumentos fotográficos*
11 mm de diámetro
12,6°
38 mm desde la base del soporte
Haz de luz colimado
Con la cámara digital ajustada a gran angular: 20x aprox.
Fieldmicroscope
Con la cámara digital ajustada a teleobjetivo: 70x** aprox.
Distancia entre la pupila de salida y el ocular
Placa
12,8 mm
Modelo
Extraíble y reversible (plana por la parte superior y receptáculo cóncavo en la inferior)
Fuente de luz
Dos LED blancos
Ajustes de luz
Tres ajustes: desactivado, un LED encendido, dos LED encendidos
Fuente de alimentación
Una pila tamaño AA; 10 horas de duración de la pila
Dimensiones
(En uso) 162-202 mm (al) x 145 mm (pr) x 106 mm (an)
Sistema óptico
Ajuste de la distancia
aproximadamente (pila alcalina, a 20° C)
Aprox. 635 g (sin pila)
Filtros
Pueden acoplarse filtros de rosca M37 x 0,75 mm
Accesorios
Fieldmicroscope Mini
20x (fijo)
Imagen erecta no invertida, ajuste dióptrico
del ojo derecho
56-72 mm
51-72 mm
interpupilar
Campo de visión
(Plegado) 138 mm (al) con iluminador acoplado
Peso
Fieldmicroscope
Aumentos
Ajuste vertical
Estuche grande; correa con enganches
* La ampliación fotográfica depende del modelo de cámara digital acoplada.
**SólosiseutilizaCOOLPIXP5100/P5000/P3/P4,consalidaatamañoA4.
LosmodelosCOOLPIXS1/S3/S5/S6/S7c/S8/S9atamañodesalidaA4ofrecenunaampliaciónde60x.
41
11 mm de diámetro
50 mm desde
42 mm desde
la base del soporte
la base del soporte
Placa
Extraíble y reversible (parte superior plana;
parte inferior con receptáculo cóncavo)
Peso
610 g aprox.
395 g aprox.
Fieldmicroscope Mini
Información técnica
Binoculares y miras telescópicas
Características
Binoculares
EDG
EDG 8x32
EDG 10x32
EDG 7x42
EDG 8x42
Aumentos (x)
8
10
7
8
10
Diámetro del objetivo (mm)
32
32
42
42
42
Modelo
EDG 10x42
Campo de visión angular (real/grados)
7,8
6,5
8,0
7,7
6,5
Campo de visión angular (aparente/grados)
57,2
59,2
52,2
56,6
59,2
Campo de visión a 1.000 m (m)
136
114
140
135
114
Pupila de salida (mm)
4,0
3,2
6,0
5,3
4,2
Brillo relativo
16,0
10,2
36,0
28,1
17,6
Distancia entre la pupila de salida y el ocular (mm)
18,5
17,3
22,1
19,3
18,0
Distancia mínima de enfoque (m)
2,5
2,5
3,0
3,0
3,0
54-76
54-76
55-76
55-76
55-76
Peso (g)
655
650
785
785
790
Longitud (mm)
138
138
149
148
151
Ancho (mm)
139
139
141
141
141
Techo
Techo
Techo
Techo
Techo
Ajuste de la distancia interpupilar (mm)
Tipo
42
Observación: Nikon ha adoptado un sistema de cálculo basado en la norma ISO 14132-1:2002, por lo que los valores del
campo de visión aparente actuales son diferentes de los indicados anteriormente. Más información en la página 48.
Gama Alta
10x42HG L DCF
8x32HG L DCF
10x32HG L DCF
8x20HG L DCF
8
10
8
10
8
10x25HG L DCF
10
Diámetro del objetivo (mm)
42
42
32
32
20
25
Campo de visión angular (real/grados)
7,0
6,0
7,8
6,5
6,8
5,4
Campo de visión angular (aparente/grados)
52,1
55,3
57,2
59,2
50,8
50,5
Campo de visión a 1.000 m (m)
122
105
136
114
119
94
Pupila de salida (mm)
5,3
4,2
4,0
3,2
2,5
2,5
Brillo relativo
28,1
17,6
16,0
10,2
6,3
6,3
Distancia entre la pupila de salida y el ocular (mm)
20,0
18,5
17,0
16,0
15,0
15,0
3,0
3,0
2,5
2,5
2,4
3,2
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
Peso (g)
795
790
695
695
270
300
Longitud (mm)
157
157
129
129
96
112
Ancho (mm)
139
139
138
138
109 (65*)
109 (67*)
Techo
Techo
Techo
Techo
Techo
Techo
Action 12x50CF
Distancia mínima de enfoque (m)
Ajuste de la distancia interpupilar (mm)
Tipo
*Plegados
Action
Action 7x35CF
Action 8x40CF
Action 10x40CF
Action 7x50CF
Action 10x50CF
Aumentos (x)
7
8
10
7
10
12
Diámetro del objetivo (mm)
35
40
40
50
50
50
Modelo
Campo de visión angular (real/grados)
9,3
8,2
6,0
6,4
6,5
5,5
Campo de visión angular (aparente/grados)
59,3
59,7
55,3
42,7
59,2
59,9
Campo de visión a 1.000 m (m)
163
143
105
112
114
96
Pupila de salida (mm)
5,0
5,0
4,0
7,1
5,0
4,2
Brillo relativo
25,0
25,0
16,0
50,4
25,0
17,6
Distancia entre la pupila de salida y el ocular (mm)
11,9
11,9
10,5
17,6
11,8
9,7
Distancia mínima de enfoque (m)
5,0
5,0
5,0
8,0
7,0
7,0
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
Peso (g)
715
760
740
980
970
960
Longitud (mm)
123
143
138
189
184
179
Ancho (mm)
182
182
182
193
193
193
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Ajuste de la distancia interpupilar (mm)
Tipo
43
Características
8x42HG L DCF
Aumentos (x)
Modelo
Binoculares
Action
Action 16x50CF
Action 7­15x35CF Zoom (fijados a 7x) Action 10­22x50CF Zoom (fijados a 10x)
Action EX 7x35CF
Action EX 8x40CF
Aumentos (x)
16
7-15
10-22
7
8
7
Diámetro del objetivo (mm)
50
35
50
35
40
50
Modelo
Action EX 7x50CF
Campo de visión angular (real/grados)
4,1
5,5
3,8
9,3
8,2
6,4
Campo de visión angular (aparente/grados)
59,6
37,2
36,7
59,3
59,7
42,7
112
Caracterís ticas
Campo de visión a 1.000 m (m)
72
96
66
163
143
Pupila de salida (mm)
3,1
5,0
5,0
5,0
5,0
7,1
Brillo relativo
9,6
25,0
25,0
25,0
25,0
50,4
Distancia entre la pupila de salida y el ocular (mm)
12,3
8,7
8,6
17,3
17,2
17,1
Distancia mínima de enfoque (m)
9,0
11,0
15,0
5,0
5,0
7,0
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
Peso (g)
990
805
1,025
800
855
1,000
Longitud (mm)
184
138
197
120
138
179
Ancho (mm)
193
182
193
184
187
196
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
MONARCH 12x56DCF
Ajuste de la distancia interpupilar (mm)
Tipo
MONARCH 8x42DCF
MONARCH 10x42DCF
MONARCH 12x42DCF
MONARCH 8.5x56DCF
MONARCH 10x56DCF
Aumentos (x)
8
10
12
8,5
10
12
Diámetro del objetivo (mm)
42
42
42
56
56
56
Modelo
Campo de visión angular (real/grados)
6,3
5,5
5,0
6,2
6,0
5,5
Campo de visión angular (aparente/grados)
47,5
51,3
55,3
49,4
55,3
59,9
Campo de visión a 1.000 m (m)
110
96
87
108
105
96
Pupila de salida (mm)
5,3
4,2
3,5
6,6
5,6
4,7
Brillo relativo
28,1
17,6
12,3
43,6
31,4
22,1
Distancia entre la pupila de salida y el ocular (mm)
19,6
18,5
15,4
19,2
17,4
16,3
2,5
2,5
2,5
10
10
10
56-72
56-72
56-72
60-72
60-72
60-72
Peso (g)
610
620
620
1.140
1.155
1.180
Longitud (mm)
146
146
146
197
197
197
Ancho (mm)
129
129
129
144
144
144
Techo
Techo
Techo
Techo
Techo
Techo
Distancia mínima de enfoque (m)
Ajuste de la distancia interpupilar (mm)
Tipo
44
Observación: Nikon ha adoptado un sistema de cálculo basado en la norma ISO 14132-1:2002, por lo que los valores del
campo de visión aparente actuales son diferentes de los indicados anteriormente. Más información en la página 48.
Caza y aire libre
Action EX 10x50CF
Action EX 12x50CF
Action EX 16x50CF
MONARCH X 8.5x45DCF
MONARCH X 10.5x45DCF
MONARCH 8x36DCF
10
12
16
8,5
10,5
8
10
50
50
50
45
45
36
36
6,5
5,5
3,5
6,3
6,3
7,0
6,0
59,2
59,9
52,1
50,1
60,0
52,1
55,3
105
114
96
61
110
110
122
5,0
4,2
3,1
5,3
4,3
4,5
3,6
25,0
17,6
9,6
28,1
18,5
20,3
13,0
17,2
16,1
17,8
20,6
16,0
17,0
15,0
7,0
7,0
7,0
3,0
3,0
2,5
2,5
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
1.020
1.045
1.040
720
730
570
575
178
178
177
156
156
124
122
196
196
196
139
139
129
129
Porro
Porro
Porro
Techo
Techo
Techo
Techo
PROSTAFF 7 8x42
PROSTAFF 7 10x42
SPORTER EX 8x42
SPORTER EX 10x42
SPORTER EX 10x50
SPORTER EX 12x50
10x50CF WP
8
10
8
10
10
12
10
42
42
42
42
50
50
50
6,3
6,0
7,0
5,6
5,6
4,7
6,2
47,5
55,3
52,1
52,1
52,1
52,4
56,9
110
105
122
98
98
82
108
5,3
4,2
5,3
4,2
5,0
4,2
5,0
28,1
17,6
28,1
17,6
25,0
17,6
25,0
19,3
15,4
19,7
15,4
19,6
15,5
17,4
4,0
4,0
5,0
5,0
5,0
5,0
17,0
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
1,065
670
635
825
800
175
172
154
150
187
183
195
129
129
131
131
139
139
207
Techo
Techo
Techo
Techo
Techo
Techo
Porro
No disponible en el momento de la impresión No disponible en el momento de la impresión
45
Caracterís ticas
MONARCH 10x36DCF
Binoculares
Compactos
Compactos y elegantes
4x10DCF <Negro/Champaña/Borgoña>
6x15M CF
7x15M CF Black
5x15 HG Monocular
7x15 HG Monocular
Aumentos (x)
4
6
7
5
7
8
Diámetro del objetivo (mm)
10
15
15
15
15
21
Modelo
SPRINT IV 8x21CF <Plateado/Negro metalizado>
Campo de visión angular (real/grados)
10,0
8,0
7,0
9,0
6,6
6,3
Campo de visión angular (aparente/grados)
38,6
45,5
46,4
43,0
44,0
47,5
Campo de visión a 1.000 m (m)
175
140
122
157
115
110
Pupila de salida (mm)
2,5
2,5
2,1
3,0
2,1
2,6
Brillo relativo
6,3
6,3
4,4
9,0
4,4
6,8
Distancia entre la pupila de salida y el ocular (mm)
13,7
10,1
10,0
15,8
12,0
11,3
Caracterís ticas
1,2
2,0
2,0
0,6
0,8
3,0
57-72
56-72
56-72
—
—
56-72
Peso (g)
65
130
135
75
75
240
Longitud (mm)
52
48
47
71
71
93
Ancho (mm)
93
108
108
30
30
117
Techo
Porro
Porro
Techo
Techo
Porro
7x50IF HP WP Tropical
Distancia mínima de enfoque (m)
Ajuste de la distancia interpupilar (mm)
Tipo
*Plegados
Marine
TRAVELITE EX 12x25CF
7x50CF WP
7x50CF WP Compass
7x50IF WP
7x50IF WP Compass
Aumentos (x)
12
7
7
7
7
7
Diámetro del objetivo (mm)
25
50
50
50
50
50
Modelo
Campo de visión angular (real/grados)
4,2
7,2
7,2
7,5
7,0
7,3
Campo de visión angular (aparente/grados)
47,5
47,5
47,5
49,3
46,4
48,1
Campo de visión a 1.000 m (m)
73
126
126
131
122
128
Pupila de salida (mm)
2,1
7,1
7,1
7,1
7,1
7,1
Brillo relativo
4,4
50,4
50,4
50,4
50,4
50,4
Distancia entre la pupila de salida y el ocular (mm)
15,9
22,7
22,7
18,0
18,0
15,0
Distancia mínima de enfoque (m)
2,8
10,0
10,0
25,0
25,0
24,5
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
Peso (g)
365
1,100
1.120
1.170
1.210
1.360
Longitud (mm)
103
193
193
181
181
217
Ancho (mm)
116
202
202
203
203
210
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Ajuste de la distancia interpupilar (mm)
Tipo
46
Observación: Nikon ha adoptado un sistema de cálculo basado en la norma ISO 14132-1:2002, por lo que los valores del
campo de visión aparente actuales son diferentes de los indicados anteriormente. Más información en la página 48.
Sportstar EX 8x25DCF <Plateado y gris oscuro> Sportstar EX 10x25DCF <Plateado y gris oscuro> EAGLEVIEW ZOOM 8­24x25CF (fijdos a 8x)<Plateado/Negro>
TRAVELITE EX 8x25CF
TRAVELITE EX 9x25CF
10
8
10
8-24
8
9
10
21
25
25
25
25
25
25
TRAVELITE EX 10x25CF
5,0
8,2
6,5
4,6
6,3
5,6
5,0
47,2
59,7
59,2
35,6
47,5
47,5
47,2
87
143
114
80
110
98
87
2,1
3,1
2,5
3,1
3,1
2,8
2,5
4,4
9,6
6,3
9,6
9,6
7,8
6,3
8,6
10,0
10,0
13,0
15,5
15,8
15,9
3,0
2,5
3,5
4,0
2,8
2,8
2,8
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
230
300
300
350
355
360
365
87
103
103
119
100
101
102
117
114 (67*)
114 (67*)
110
116
116
116
Porro
Techo
Techo
Porro
Porro
Porro
Porro
7x50IF SP WP
El estándar para la observación avanzada de la naturaleza
10x70IF HP WP
8x30E II
10x35E II
8x32SE CF
10x42SE CF
12x50SE CF
10
8
10
8
10
12
7
70
30
35
32
42
50
50
5,1
8,8
7,0
7,5
6,0
5,0
7,3
48,0
63,2
62,9
55,3
55,3
55,3
48,1
128
89
154
122
131
105
87
7,0
3,8
3,5
4,0
4,2
4,2
7,1
49,0
14,4
12,3
16,0
17,6
17,6
50,4
15,0
13,8
13,8
17,4
17,4
17,4
16,2
50,0
3,0
5,0
3,0
5,0
7,0
12,3
56-72
56-72
56-72
53-73
53-73
53-73
56-72
1.985
575
625
630
710
900
1.485
304
101
126
116
149
182
217
234
181
183
183
192
202
210
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
47
Caracterís ticas
SPRINT IV 10x21CF <Plateado/Negro metalizado>
Binoculares
El estándar para la observación avanzada de la naturaleza
Modelo
10x70IF SP WP
18x70IF WP WF
Aumentos (x)
10
18
Diámetro del objetivo (mm)
70
70
Campo de visión angular (real/grados)
5,1
4,0
Campo de visión angular (aparente/grados)
48,0
64,3
Campo de visión a 1.000 m (m)
89
70
Pupila de salida (mm)
7,0
3,9
Caracterís ticas
Brillo relativo
49,0
15,2
Distancia entre la pupila de salida y el ocular (mm)
16,3
15,4
Distancia mínima de enfoque (m)
25,0
81,0
Ajuste de la distancia interpupilar (mm)
56-72
56-72
Peso (g)
2.100
2.050
Longitud (mm)
304
293
Ancho (mm)
234
234
Tipo
Porro
Porro
Accesorios para binoculares
Valores del campo de visión aparente
Adaptadores para trípode/monópode
Modelos con los que se
puede utilizar
• Serie Action
• Serie Action Zoom
• Serie Action EX
• 7x50CF WP/7x50CF WP
Compass
• 7x50IF WP/7x50IF WP
Compass
• 10x50CF WP
Modelos con los que se
puede utilizar
• 7x50IF HP WP Tropical
• 8x32SE CF/10x42SE
CF/12x50SE CF
• 18x70IF WP WF
• 7x50IF SP WP/10x70IF
SP WP
• 10x70IF HP WP
• 8x30E II/10x35E II
Modelos con los que
se puede utilizar
• Binoculares EDG
• 8x42HG L DCF
• 10x42HG L DCF
• 8x32HG L DCF
• 10x32HG L DCF
• Serie MONARCH
• Serie MONARCH X
(Sólo Blando Typo)
• Serie SPORTER EX
(Sólo Blando Typo)
Con el sistema convencional utilizado anteriormente, el campo de visión aparente se
calculaba multiplicando el campo de visión real por los aumentos de los binoculares. Tras la
revisión, los datos numéricos de Nikon se basan en la norma ISO 14132­1:2002 y se obtienen
aplicando la fórmula siguiente:
tan ω’ = Γ x tan ω
Campo de visión aparente 2ω’
Campo de visión real: 2ω
Ampliación: Γ
Blando (S) Tipo
Duro (H) Tipo
TRA-3
Modelos con los que se puede utilizar
• Binoculares EDG
• Serie MONARCH
• Serie Action
• Serie Action Zoom
• Serie Action EX
• 7x50CF WP/7x50CF WP Compass
• 7x50IF WP/7x50IF WP Compass
• 10x50CF WP
Por ejemplo, el campo de visión
aparente de unos binoculares 8x
con un campo de visión real de
8,8° es el siguiente:
1.000m
125m
2ω’ = 63.2°
2ω = 8.8°
2ω’ = 2 x tan­1 ( Γ x tan ω)
= 2 x tan­1 (8 x tan 4,4°)
= 63,2°
Con referencia a la norma ISO 14132­2:2002, establecida al mismo tiempo que la antes
mencionada ISO 14132­1:2002, los binoculares que proporcionan un campo aparente de
visión superior a 60˚ se consideran binoculares de campo de visión amplio.
48
Γ=8
Scopes
Observación: Nikon ha adoptado un sistema de cálculo basado en la norma ISO 14132-1:2002, por lo que los valores del
campo de visión aparente actuales son diferentes de los indicados anteriormente. Más información en la página 48.
Modelo
Diámetro del
objetivo (mm)
Longitud
(mm)*
Ancho
(mm)*
Peso
(g)*
65
313
88
1,560
EDG Fieldscope 65 A
65
332
88
1,620
EDG Fieldscope 85
85
379
102
2,030
EDG Fieldscope 85 A
85
398
102
2,030
EDG Fieldscope 65
EDG Fieldscope 65
*Sólo el cuerpo
Aumentos
(x)
Modelo
Campo de
Campo de Campo de visión
visión angular visión angular a 1.000 m (m)
(real / grados) (aparente/grados)
(aprox.)
Pupila
de
salida (mm)
Brillo
relativo
Distancia entre la
pupila de salida
y el ocular (mm)
Peso
(g)
FEP­20W
EDG Fieldscope 65-A
Con EDG 65/65­A
16
4.1
60.0
72
4.1
16.8
20.1
240
Con EDG 85/85­A
20
3.3
60.0
58
4.3
18.5
20.1
240
FEP­30W
Con EDG 65/65­A
24
3.0
64.3
52
2.7
7.3
25.4
390*
Con EDG 85/85­A
30
2.4
64.3
42
2.8
7.8
25.4
390*
Con EDG 65/65­A
30
2.4
64.3
42
2.2
4.8
17.9
230
Con EDG 85/85­A
38
1.9
64.3
33
2.2
4.8
17.9
230
Con EDG 65/65­A
40
1.8
64.3
31
1.6
2.6
17.8
230
Con EDG 85/85­A
50
1.4
64.3
24
1.7
2.9
17.8
230
Con EDG 65/65­A
60
1.2
64.3
21
1.1
1.2
17
230
Con EDG 85/85­A
75
1.0
64.3
17
1.1
1.2
17
230
FEP­38W
FEP­50W
EDG Fieldscope 85
FEP­75W
FEP­25 LER
Con EDG 65/65­A
20
3.0
55.3
52
3.3
10.9
32.3
320
Con EDG 85/85­A
25
2.4
55.3
42
3.4
11.6
32.3
320
Con EDG 65/65­A
16-48
2.8-1.4
42-60
49-24
4.1-1.4
16.8-2.0
18.4-16.5
330
Con EDG 85/85­A
20-60
2.2-1.1
42-60
38-19
4.3-1.4
18.5-2.0
18.4-16.5
330
FEP­20­60
EDG Fieldscope 85-A
* Con ojera giratoria y deslizante extraíble
49
Caracterís ticas
Oculares para EDG Fieldscope
Scopes
Oculares para Fieldscopes
Modelo
Aumentos
(x)
Ocular 20x/25x MC
Con III/III A/EDIII/EDIII A
Fieldscope EDIII
Fieldscope ED82 A
Con ED82/ED82 A
Ocular 27x/40x/50x MC
Con ED50/ED50 A
Con III/III A/EDIII/EDIII A
Fieldscope ED50 A
Con ED82/ED82 A
Ocular 24x/30x MC amplio* 2
Con III/III A/EDIII/EDIII A
Caracterís ticas
Con ED82/ED82 A
Ocular 20x/30x/38x MC amplio*1* 2
Con ED50/ED50 A
Con III/III A/EDIII/ EDIII A
Spotting Scope RA III 82 A WP
Modelo
Spotting Scope RA III 65 WP
Spotter XL II
Diámetro del objetivo
(mm)
Longitud
(mm)*
Ancho
(mm)*
Peso
(g)*
Fieldscope ED82
82
327
108
1,575
Fieldscope ED82 A
82
339
108
1,670
Fieldscope III
60
279
80
1,080
60
291
94
1,180
Fieldscope EDIII
60
279
80
1,090
Fieldscope EDIII A
60
291
94
1,190
Fieldscope ED50
50
209
71
455
Fieldscope ED50 A
50
207
71
470
Monocular
RA III 65 WP
65
293
105
900
Monocular
RA III 65 A WP
65
304
105
920
Monocular
RA III 82 WP
82
380
114
1,200
82
60
391
313
114
74
1,220
885
Fieldscope III A
Monocular
RA III 82 A WP
Spotter XL II
Con ED82/ED82 A
Ocular 27x/40x/50x MC amplio*1* 2
Con ED50/ED50 A
Con III/III A/EDIII/ EDIII A
Con ED82/ED82 A
Ocular 40x/60x/75x MC amplio*1* 2
Con ED50/ED50 A
Con III/III A/EDIII/EDIII A
Con ED82/ED82 A
Ocular 13­30x/20­45x/25­56x MC zoom*1
Con ED50/ED50 A
Con III/III A/EDIII/EDIII A
Con ED82/ED82 A
Ocular 13­40x/20­60x/25­75x MC II zoom*1* 2
Con ED50/ED50 A
Con III/III A/EDIII/EDIII A
Con ED82/ED82 A
Ocular 16x/24x/30x Wide DS *1* 2
Con ED50/ED50 A
Con III/III A/EDIII/EDIII A
Con ED82/ED82 A
Ocular 27x/40x/50x DS amplio*1* 2
Con ED50/ED50 A
Con III/III A/EDIII/EDIII A
Con ED82/ED82 A
Ocular 40x/60x/75x DS amplio*1* 2
Con ED50/ED50 A
Con III/III A/EDIII/EDIII A
Con ED82/ED82 A
*Sólo el cuerpo (excepto Spotter XL II)
*1
50
Campo de visión
Campo de visión
Campo de visión
angular (real/grados) angular (aparente/grados) a 1.000 m (m) (aprox.)
20
25
3.0
2.4
55.3
55.3
52
42
27
40
50
1.7
1.1
0.9
42.0
42.0
42.0
30
19
16
24
30
3.0
2.4
64.3
64.3
52
42
20
30
38
3.6
2.4
1.9
64.3
64.3
64.3
63
42
33
27
40
50
2.7
1.8
1.4
64.3
64.3
64.3
47
31
24
40
60
75
1.8
1.2
1.0
64.3
64.3
64.3
31
21
17
13-30
20-45
25-56
3.0 (a 13x)
2.0 (a 20x)
1.6 (a 25x)
38.5 (a 13x)
38.5 (a 20x)
38.5 (a 25x)
52 (a 13x)
35 (a 20x)
28 (a 25x)
13-40
20-60
25-75
3.0 (a 13x)
2.0 (a 20x)
1.6 (a 25x)
38.5 (a 13x)
38.5 (a 20x)
38.5 (a 25x)
52 (a 13x)
35 (a 20x)
28 (a 25x)
16
24
30
4.5
3.0
2.4
64.3
64.3
64.3
79
52
42
27
40
50
2.7
1.8
1.4
64.3
64.3
64.3
47
31
24
40
60
75
1.8
1.2
1.0
64.3
64.3
64.3
31
21
17
Estos oculares no se usan con la serie Fieldscope I. *2 Ojera de goma giratoria y deslizante.
Observación: todos los oculares pueden utilizarse con la serie Fieldscope II y ED78.
Observación: Nikon ha adoptado un sistema de cálculo basado en la norma ISO 14132-1:2002, por lo que los valores del
campo de visión aparente actuales son diferentes de los indicados anteriormente. Más información en la página 48.
Oculares para la serie Monocular RA III WP
Brillo
Distancia entre la pupila
Peso
(mm)
relativo
de salida y el ocular (mm)
(g)
3.0
3.3
9.0
10.9
15.2
15.2
75
75
Con RAIII 65/65 A WP
Con RAIII 82/82 A WP
3.6
2.3
2.6
9.4
9.4
9.4
35
35
35
20x/25x LER
2.5
2.7
6.3
7.3
15.1
15.1
145
145
20x/25x
1.9
1.5
1.6
6.3
4.0
4.8
3.6
2.3
2.6
17.9
17.9
17.9
17.8
17.8
17.8
160
160
160
165
165
165
1.3
1.0
1.1
1.7
1.0
1.2
17.0
17.0
17.0
175
175
175
3.8 (a 13x)
3.0 (a 20x)
3.3 (a 25x)
14.4 (a 13x)
9.0 (a 20x)
10.9 (a 25x)
12.9 (a 13x)
12.9 (a 20x)
12.9 (a 25x)
100
100
100
3.8 (a 13x)
3.0 (a 20x)
3.3 (a 25x)
14.4 (a 13x)
9.0 (a 20x)
10.9 (a 25x)
14.1 (a 13x)
14.1 (a 20x)
14.1 (a 25x)
150
150
150
3.1
2.5
7.5
9.6
6.3
7.3
18.7
18.7
18.7
170
170
170
1.9
1.5
1.6
3.6
2.3
2.6
17.8
17.8
17.8
180
180
180
1.3
1.0
1.1
1.7
1.0
1.2
17.0
17.0
17.0
190
190
190
Campo de
Campo de Campo de visión
Pupila
visión angular visión angular a 1.000 m (m)
de
(aprox.)
salida (mm)
(real / grados) (aparente/grados)
Brillo
relativo
Distancia entre la
pupila de salida
y el ocular (mm)
Peso
(g)
16­48x/20­60x Zoom
1.9
1.5
1.6
2.5
2.0
2.2
Aumentos
(x)
Modelo
Con RAIII 65/65 A WP
Con RAIII 82/82 A WP
Con RAIII 65/65 A WP
Con RAIII 82/82 A WP
16-48
2.4 (a 16x)
37.1 (a 16x)
42 (a 16x)
4.1 (a 16x)
16.8 (a 16x)
15.2 (a 16x)
185
20-60
1.9 (a 20x)
37.1 (a 20x)
33 (a 20x)
4.1 (a 20x)
16.8 (a 20x)
15.2 (a 20x)
185
20
2.0
38.5
35
3.3
10.9
31.8
170
25
1.6
38.5
28
3.3
10.9
31.8
170
20
2.5
47.2
44
3.3
10.9
18.0
130
25
2.0
47.2
35
3.3
10.9
18.0
130
30
2.2
59.9
38
2.2
4.8
19.3
180
38
1.8
59.9
31
2.2
4.8
19.3
180
30x/38x Amplio
Con RAIII 65/65 A WP
Con RAIII 82/82 A WP
16­48x/20­60x Zoom DS
Con RAIII 65/65 A WP
Con RAIII 82/82 A WP
16-48
2.4 (a 16x)
37.1 (a 16x)
42 (a 16x)
4.1 (a 16x)
16.8 (a 16x)
15.2 (a 16x)
205
20-60
1.9 (a 20x)
37.1 (a 20x)
33 (a 20x)
4.1 (a 20x)
16.8 (a 20x)
15.2 (a 20x)
205
20
2.5
47.2
44
3.3
10.9
18.0
140
25
2.0
47.2
35
3.3
10.9
18.0
140
Brillo
relativo
Distancia entre la
pupila de salida
y el ocular (mm)
Peso
(g)
14.4 (a 16x)
19.0 (a 16x)
—
20x/25x DS
Con RAIII 65/65 A WP
Con RAIII 82/82 A WP
Oculares para Spotter XL II
Aumentos
(x)
Modelo
Spotter XL II
16-48
Campo de
Campo de Campo de visión
Pupila
visión angular visión angular a 1.000 m (m)
de
(aprox.)
salida (mm)
(real / grados) (aparente/grados)
2.3 (a 16x)
35.6 (a 16x)
40 (a 16x)
3.8 (a 16x)
Nikon Target Sight TGS-1
Aumentos (x)
1
Pupila de salida (mm)
Diámetro efectivo del objetivo (mm)
8
Brillo relativo
Campo de visión angular (real/grados)
9,5
Distancia entre la pupila de salida y el ocular (mm)
Campo de visión angular (aparente/grados)
9,5
Longitud x Ancho (mm)
Campo de visión a 1.000 m (m)
166
Peso (g)
51
3
9.0
43.1
57 x 26
21
Características
Pupila de salida
© Maurizio Bachis
Nikon está constantemente ideando nuevas maneras de evitar la contaminación ambiental y de garantizar un ecosistema más saludable. En 1998, Nikon introdujo su Política
básica de compra verde, una amplia variedad de actividades diseñadas para reducir el impacto de nuestros productos sobre el medio ambiente. De acuerdo con esa política,
Nikon utiliza materiales, piezas y elementos de empaquetado fabricados con una especial preocupación por el entorno.
Otra de sus estrategias, el Plan de acción medioambiental para el ejercicio 2005, estableció el objetivo de eliminar totalmente de todos los productos de consumo Nikon siete
sustancias químicas perjudiciales (cromo hexavalente, plomo, cadmio, mercurio, PBB, PBDE y cloruro de polivinilo) para septiembre de 2005.
Nikon además cumple escrupulosamente la directiva europea RoHS (Restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos) de julio de
2006, así como los nuevos reglamentos de la UE.
Asimismo, estamos disminuyendo la cantidad de residuos mediante políticas que amplían la vida útil de nuestros productos y simplifican las reparaciones, y también estamos
reduciendo el consumo de energía mediante un uso más eficiente de la electricidad.
En Nikon, estamos plenamente comprometidos a desarrollar productos innovadores y fascinantes que ayuden a preservar nuestro precioso mundo.
Tanto las especificaciones como el equipo están sujetos a modificaciones sin previo aviso ni responsabilidad alguna por parte del fabricante.
Marzo de 2011
©2011 NIKON VISION CO., LTD.
Finicon S.A. C/ Ciencias, 81 Nave-8, Poligono Pedrosa, 08908 L’Hospitalet de Llobregat, Barcelona, España www.nikon-dpi.com
NIKON VISION CO., LTD. Nikon Futaba Bldg., 3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan,
Tel: +81-3-3788-7697 Fax:+81-3-3788-7698 www.nikon.com/sportoptics/
es
Printed in Holland Code No. 3CS-BQYH-4 (1103/K)

Documentos relacionados