cat sculture.1a.p - GIANDOMENICO SANDRI

Transcripción

cat sculture.1a.p - GIANDOMENICO SANDRI
• Shiodome
pag. 04
• Shiodome
pag. 04
• Shiodome
pag. 06
• Shiodome
pag. 06
• Samurai
pag. 08
• Samurai
pag. 08
• Kimono
pag. 10
• Kimono
pag. 10
• Alex sand
pag. 12
• Alex sand
pag. 12
• Alex color
pag. 14
• Alex color
pag. 14
• Alex plus
pag. 16
• Alex plus
pag. 16
• Alex wood
pag. 18
• Alex wood
pag. 18
• Galileo
pag. 20
• Galileo
pag. 20
• Il bacio
pag 21
• Il bacio
pag 21
• Solar
pag. 22
• Solar
pag. 22
• Siwa
pag. 24
• Siwa
pag. 24
• Shrek
pag. 25
• Shrek
pag. 25
• Egeo
pag. 26
• Egeo
pag. 26
• River
pag. 26
• River
pag. 26
• Lunaria
pag. 27
• Lunaria
pag. 27
• Giullare
pag. 28
• Giullare
pag. 28
Fountain - Sculpture by G. Sandri (cm. 120x250x280 H)
Collezione privata. Private collection. Collection privée. Colección privada.
Laboratorio del Marmo
Viale Spalato 38A
35044 Montagnana (PD) Italia
Tel. +39 0429 804006
Fax +39 0429 82919
[email protected]
www.labmarmo.com
Progetto Grafico: Elisa Benato
Foto: Marco Favali
Gianni Antoniali
Fotolito: Eurografica VR
Stampa: Eurostampa 2000 VR
SCULTURE IN EVOLUZIONE
,7$/,$
,7$/,$
Indice
SCULPTURES IN EVOLUTION
SCULPTURES EN EVOLUTION
ESCULTURAS EN EVOLUCIÓN
Indice
SCULTURE IN EVOLUZIONE
SCULPTURES IN EVOLUTION
SCULPTURES EN EVOLUTION
ESCULTURAS EN EVOLUCIÓN
IT
Con questo nuovo fascicolo dedicato a
Giandomenico Sandri, LDM italia è lieta di
presentare le ultime creazioni dell’artista e
le rivisitazioni dei longsellers sempre attuali. La continua ricerca nell’arte scultorea,
tesa a coniugare le migliori componenti
del design contemporaneo con un prezioso
materiale antico come la pietra di Vicenza,
si riconferma, in questa collezione, filosofia
vincente dell’azienda, che da sempre si contraddistingue per originalità ed innovazione.
1
EN
With this new booklet dedicated to Giandomenico Sandri, LDM italia is proud to introduce the latest creations of the artist and
the reinterpretations of still current long
sellers. The continuous research in the art of
sculpture, which aims to combine the best
components of contemporary design with
a precious old material as the Vicenza stone, confirms, in this collection, the winning
philosophy of the company, which always
stands out for its originality and innovation.
FR
Avec cette nouvelle brochure dédiée à
Giandomenico Sandri, LDM italia est heureuse de présenter les dernières créations
de l’artiste et les réinterprétations des
longsellers toujours actuels. La recherche
sans cesse dans l’art de la sculpture, qui
vise à combiner les meilleurs éléments
du design contemporain avec un matériau
précieux, aussi antique que la pierre de
Vicence, a été reconfirmé, dans cette collection, comme philosophie gagnante de
la maison, qui depuis toujours se caractérise pour son originalité et innovation.
ES
Con este nuevo catálogo dedicado a Giandomenico Sandri, LDM italia se complace
en presentar las últimas creaciones del artista y las revisitas de los longsellers, con
lo que demuestra estar siempre en plena
actualidad. La continua busqueda dentro del
arte de la escultura, tiende a conjugar los
mejores componentes del diseño contemporáneo con un preciado material de mucha
antigüedad, como es la piedra de Vicenza.
A través de ésta colección, se reconfirma
la filosofía de la casa, la cual siempre se
distingue por su originalidad e innovación.
Pax et Bonum - Sculpture by G. Sandri (cm 100x100x350).
Collezione privata. Private collection. Collection privée. Colección privada.
Giandomenico Sandri
Giandomenico Sandri
“Donna fiore”, Museo Arte Contemporanea, Teolo, Padova.
“Donna fiore”, Contemporary Art Museum, Teolo, Padua.
“Donna fiore”, Musée D’Art Contemporain, Teolo, Padoue.
“Donna fiore”, Museo De Arte Contemporáneo, Teolo, Padua.
Giandomenico Sandri con Dino Formaggio accanto alla scultura “Donna Fiore”.
Giandomenico Sandri and Dino Formaggio beside the sculpture “Donna Fiore”.
Giandomenico Sandri avec Dino Formaggio à côté de la sculpture “Donna Fiore”.
Giandomenico Sandri con Dino Formaggio a lado de la escultura “Donna Fiore”.
Realizzazione di “Pax et Bonum”.
Realization of “Pax et Bonum”.
Réalisation de “Pax et Bonum”.
Realización de “Pax et Bonum”.
Scultura “Fenice”, Nagasaki.
Sculpture “Fenice”, Nagasaki.
Sculpture “Fenice”, Nagasaki.
Escultura “Fenice”, Nagasaki.
Leone in marmo rosso di Verona.
Lion in red Verona marble.
Lion en marbre rouge de Vérone.
León en mármol rojo de Verona.
2
3
Nato ad Este nel 1949, da subito manifesta eccezionali doti artistiche, cimentandosi all’inizio nella scultura del legno, e passando poi alla scultura della pietra, che lo porterà a riscuotere importanti successi
in tutto il mondo. Dopo la formazione negli istituti d’Arte di Padova e Venezia frequenta alcune botteghe artigianali locali e si trasferisce poi in quella di Nerino Negri a Padova, dove apprende il mestiere, la
conoscenza dei materiali e del restauro lapideo.
Nel 1988 inizia la sua collaborazione con LDM italia, dove trasferisce gran parte delle sue ricerche tecnico-artistiche. Nascono così oggetti d’arredo realizzati in Pietra di Vicenza e presentati nei più importanti
saloni d’arredo internazionali, che recano all’artista forte gratificazione.
Dal ‘95 al ‘97 collabora con l’artista giapponese Kazuhiko Tomita e si trasferisce in Giappone per la realizzazione, a Nagasaki, della scultura “Fenice”, in pietra locale, per le celebrazioni del 50° della bomba
atomica. Contemporaneamente, con lo studio Portoghesi e LDM italia lavora al progetto “Balnea” presentato alla fiera “Marmomac” a Verona. Negli anni successivi, grazie alla collaborazione con l’Istituto
Italiano per il Commercio Estero, alterna realizzazioni scultoree a interventi di restauro in varie città del mondo. Ricordiamo i principali: Pechino, Dubai, San Pietroburgo, Acca, Hanoi, Buenos Aires e Venezia. Le
sue più recenti opere create per LDM testimoniano la ricchissima poetica di questo artista, inesauribile nell’inventare nuovi giochi con una materia che sembra dialogare con le sue mani.
Born in Este in 1949, he shows soon extraordinary artistic gifts, embarking at the beginning on wood sculpture, and then on stone sculpture. His art will take him to win important successes all over the world.
After his professional training in the Art Institutes of Padua and Venice he attends some local workshops and he moves finally in Nerino Negri’s one in Padua, where he learns the craft, the knowledge of the
materials and of the restoration of stone.
In 1988 he begins his cooperation with LDM italia where he proceeds to pass on a significant share of his techno-artistic research. The result is the birth of many ornamental objects in Vicenza stone shown in
the most important international furnishing exhibition, with large success.
From ‘95 to ‘97 he cooperates with the Japanese artist Kazuhiko Tomita and he moves to Japan for the realisation at Nagasaki of the sculpture “Fenice”, in local stone, for the celebration of the 50th anniversary
of the H-bomb. In the same time he works with the studio of the architect Portoghesi and LDM italia on the ‘Balnea’ project that is presented to the “Marmomac” fair in Verona.
In the next years, thanks to the cooperation with the Italian Institute of Foreign Trade, he alternates sculpture to restoration works in several cities of the world, such as Beijing, Dubai, St. Petersburg, Acca,
Hanoi, Buenos Aires and Venice. His latest works created for LDM witness Sandri’s very rich poetic who looks illimitated in infinding new ways of playing with a material that seems to talk with his hands.
Né à Este en 1949, il révèle aussitôt ses extraordinaires qualités artistiques, se hasardant d’abord dans la sculpture du bois et ensuite dans la sculpture de la pierre, que lui donera d’ importantes fortunes dans
tuot le mond. Après sa formation dans les Intitutes d’Art de Padoue et Venise, il fréquente quelque atélier du lieu et il va ensuite dans ceux de Nerino Negri à Padue, où il apprend le métier et la connaissance
des matériaux et de la restauration de la pierre.
En 1988 il prète sa collaboration à LDM italia, où il tranfère une grande partie de ses recherches techniques et artistiques. La naissance donc d’une collection d’objets d’intérieur en pierre de Vicence le conduit
a se présenter, avec beaucoup de gratification dans le domaine de l’ameublement et les plus importants expos internationals du meuble.
Entre 1995 et 1997, il fréquente l’artist japonais Kazuhiko Tomita, et il s’établit à Nagasaki pour réaliser la sculpture Fenice, en pierre du lieu, à l’occasion des célébrations du 50me de la bombe H. Simultanément il travail avec la maison d’architecture Portoghesi et LDM italia au projet Balnea, qui sera présenté à l’expo “Marmomac” à Vérone. Dans les années suivantes, grâce à la collaboration avec l’Institut
Italien pour le commerce étranger, il altèrne les réalisations sculpturelles aux ouvres de restauration en plusieures villes du monde. Nous rappelons les principales: Beijing, Dubai, Saint-Pétersbourg, Acca,
Hanoi, Buenos Aires et Venise. Les dernières ouvres crées pour LDM témoignent un art très riche d’un Sandri inépuisable pour inventer de nouveaux jeux avec une matière qui semble dialoguer avec ses mains.
Nacido en Este en 1949, desde muy temprano manifiesta unas excepcionales dotes artísticas, afianzandose desde un principio en la escultura de madera, más tarde pasará a trabajar la piedra, lo cual le llevará
a tener un gran éxito a nivel mundial. Tras su formación en los Institutos de Arte de Padua y Venecia, comienza a frecuentar algunas tiendas artesanales locales, quedandose finalmente en la de Nerino Negri
en Padua, donde aprende el oficio, adquiere el conocimiento del material y de la restauración de la piedra.
En 1988 comienza a colaborar con LDM Italia, donde transfiere gran parte de su investigación técnico-artística. De ésta forma nacen objetos de decoración realizados con la piedra de Vicenza, los cuales se
presentan en las exposiciones y ferias más importantes a nivel internacional, lo cual le aporta al artista grandes satisfaciones.
Desde el año 95 al 97, visita al artista japonés Kazuhiko Tomita y viaja hasta Japón para realizar la obra en Nagasaki “Fenice” con piedra autóctona, con motivo del 50 aniversario de la bomba atómica. Más
tarde pasa a colaborar con el estudio Portoghesi y LDM Italia con el proyecto “Balnea” presentado en la exposición “Marmomac” en Verona. En los años sucesivos, gracias a la colaboración del Instituto Italiano
para el Comercio Exterior, alterna las obras de escultura y restauración en varias ciudades del mundo. Hacemos un repaso por las más importantes: Pekín, Dubai, St. Petersburgo, Acca, Hanoy, Buenos Aires y
Venecia. Sus últimas obras creadas para LDM, nos dan testimonio de su gran riqueza poética, inagotable en la creación de nuevos juegos con éste material, el cual parece dialogar con sus manos.
Restauro della basilica di San Marco, Venezia.
Restoration of the Basilica of San Marco, Venice.
Restauration de la Basilique de San Marco, Venise.
Restauración de la Basílica de San Marco de Venecia.
Scultura di Giandomenico Sandri ad Hanoi.
Sculpture by Giandomenico Sandri in Hanoi.
Sculpture par Giandomenico Sandri à Hanoi.
Escultura de Giandomenico Sandri en Hanoi.
Restauro della porta di Pietro I, San Pietroburgo.
Restoration of the door of Peter I, St. Petersburg.
Restauration de la porte de Peter I, Saint-Petersbourg.
Restauración de la puerta de Peter I, San Petersburgo.
Giandomenico Sandri a Dubai.
Giandomenico Sandri in Dubai.
Giandomenico Sandri à Dubai.
Giandomenico Sandri en Dubai.
Scultura di Giandomenico Sandri a Pechino.
Sculpture by Giandomenico Sandri in Beijing.
Sculpture par Giandomenico Sandri à Beijing.
Escultura de Giandomenico Sandri en Beijing.
Scultura di Giandomenico Sandri in Libano.
Sculpture by Giandomenico Sandri in Lebanon.
Sculpture par Giandomenico Sandri au Liban.
Escultura de Giandomenico Sandri en el Líbano.
Shiodome
Shiodome
Scultura manuale in pietra di
Vicenza, cm 40x40x72H.
Piano in vetro, verniciato o
trasparente, in appoggio sulla
base. Disponibile anche con
piano allungabile.
Hand-made Vicenza stone sculpture, cm 40x40x72H.
Painted or transparent glass top
rested on the base.
Extensible top available.
Sculpture manuelle en pierre
de Vicence, cm 40x40x72H.
Plateau un verre, verni ou transparent, appuyé sûr la base.
Disponible avec rallonges.
Escultura hecha a mano en piedra de Vicenza, cm 40x40x72H.
Superficie de cristal barnizado
o transparente, apoyado sobre
la base. Disponible también con
crital extensinble.
Vetro trasparente
Transparent glass
Verre transparent
Cristal transparente
4
Vetro decorato
Decorated glass
Verre decoré
Cristal decorado
90 x 200 x 74 H
Verniciato nero
Black painted
Verni noir
Teñido negro
Verniciato bianco
White painted
Verni blanc
Teñido blanco
90 x 200 x 74 H (r75)
90 x 160/240 x 76 H
5
Shiodome
Shiodome
Scultura manuale in pietra di
Vicenza, cm 40x40x72H.
Piano in vetro, verniciato o trasparente, in appoggio sulla base.
Hand-made Vicenza stone sculpture, cm 40x40x72H.
Painted or transparent glass top
rested on the base.
Sculpture manuelle en pierre
de Vicence, cm 40x40x72H.
Plateau un verre, verni ou transparent, appuyé sûr la base.
Escultura hecha a mano en piedra de Vicenza, cm 40x40x72H.
Superficie de cristal barnizado
o transparente, apoyado sobre
la base.
Verniciato nero
Black painted
Verni noir
Teñido negro
140 x 140 x 74 H
6
Verniciato bianco
White painted
Verni blanc
Teñido blanco
Vetro trasparente
Transparent glass
Verre transparent
Cristal transparente
7
Samurai
Samurai
Scultura manuale in pietra di Vicenza, cm 40x40x72H.
Piano in vetro sostenuto da barra in
metallo spazzolato.
Hand-made Vicenza stone sculpture, cm 40x40x72H.
Glass top supported by a brushed
metal bar.
Sculpture manuelle en pierre de
Vicence, cm 40x40x72H.
Plateau en verre supporté par une
barre de métal brossé.
8
Escultura hecha a mano en piedra 9
de Vicenza, cm 40x40x72H.
Superficie de cristal anclada a una
barra de metal cepillada.
90 x 200 x 74 H
Kimono
Doppia scultura manuale in pietra di Vicenza, cm 60x25x72H.
Piano in vetro in appoggio sulle
due basi.
10
Kimono
Double hand-made Vicenza stone sculpture, cm 60x25x72H.
Glass top rested on the two bases.
Double sculpture manuelle en
pierre de Vicence, cm 60x25x72H.
Plateau un verre appuyé sûr les
deux bases.
Doble escultura hecha a mano
con piedra de Vicenza, cm
60x25x72H.
Superficie de cristal apoyada sobre ambas bases.
110 x 220 x 74 H
160 x 160 x 74 H
11
Alex sand
Alex sand
Scultura manuale in pietra di
Vicenza, cm 40x40x72H.
Piano in vetro temperato con
decoro sabbiato e inserto in
pietra. Barra sostegno piano in
metallo spazzolato.
Hand-made Vicenza stone sculpture, cm 40x40x72H.
Tempered glass top with sandblasted decoration and stone
inlay. Top supporting bar in brushed metal.
Sculpture manuelle en pierre
de Vicence, cm 40x40x72H.
Plateau en verre trempé avec
decoration sablé et marqueterie en pierre, supporté par une
barre de métal brossé.
Escultura hecha a mano en piedra de Vicenza, cm 40x40x72H.
Superficie en crital templado
decorado con chorro de arena
e inserciones de piedra. Barra
de soporte de metal cepillado.
90 x 200 x 74 H
12
13
Alex color
Alex color
Scultura manuale in pietra di Vicenza, cm 40x40x72H.
Piano in vetro verniciato bianco o
nero. Barra sostegno piano in metallo spazzolato.
Hand-made Vicenza stone sculpture, cm 40x40x72H.
Painted black or white glass top. Top
supporting bar in brushed metal.
Sculpture manuelle en pierre de
Vicence, cm 40x40x72H.
Plateau en verre verni blanc ou noir
supporté par une barre de métal
brossé.
Escultura hecha a mano en piedra
de Vicenza, cm 40x40x72H.
Parte superior en cristal teñido en
blanco o negro. Barra de soporte
de metal cepillado.
90 x 200 x 74 H
Verniciato nero
Black painted
Verni noir
Teñido negro
14
90 x 200 x 74 H
Verniciato bianco
White painted
Verni blanc
Teñido blanco
140 x 140 x 74 H
Vetro trasparente
Transparent glass
Verre transparent
Cristal transparente
15
Alex plus
Scultura manuale in pietra di Vicenza, cm 40x40x72H.
Piano allungabile in vetro, decorato con procedimento di sabbiatura manuale o verniciato nei colori bianco o nero, sostenuto da un telaio in metallo colore alluminio.
Il piano allungabile è disponibile anche per i modelli Don Chisciotte e
Shiodome.
Alex plus
Hand-made Vicenza stone sculpture, cm 40x40x72H.
Extensible glass top, decorated by hand-made sandblasting process,
or painted black or white, supported by aluminum painted metal loom.
Don Chisciotte and Shiodome tables available with extensible top.
Sculpture manuelle en pierre de Vicence, cm 40x40x72H.
Plateau à rallonges, décoré avec processus de sablage manuel, ou verni
blanc ou noir, et supporté par un tricoteur en métal couleur aluminium.
Les tables Don Chisciotte et Shiodome sont disponibles avec rallonges.
Escultura hecha a mano en piedra de Vicenza, cm 40x40x72H.
Superficie extensible de cristal, decorado con el proceso de chorro de
arena manual o teñido en blanco o negro, sujeto a un marco de metal de
color alumínio.
El cristal alargable está disponible también para los modelos Don Chisciotte e Shiodome.
Vetro trasparente
Transparent glass
Verre transparent
Cristal transparente
Verniciato nero
Black painted
Verni noir
Teñido negro
Vetro decorato
Decorated glass
Verre decoré
Cristal decorado
Verniciato bianco
White painted
Verni blanc
Teñido blanco
90 x 160/240 x 76 H
16
90 x 160/240 x 76 H
17
Alex wood
Alex wood
Scultura manuale in pietra di Vicenza,
cm 40x40x72H.
Piano in legno di noce o wenge con
inserto in pietra.
Hand-made Vicenza stone sculpture,
cm 40x40x72H.
Top in walnut wood or wenge with
stone inlay.
Sculpture manuelle en pierre de Vicence, cm 40x40x72H.
Top en bois de noyer ou wenge avec
marqueterie en pierre.
18
19
Escultura hecha a mano con Piedra
de Vicenza, cm 40x40x72H.
Superficie en nogal o wenge con inserciones de piedra.
150 x 150 x 75 H
140 x 140 x 75 H
90 x 200 x 75 H
Noce
Walnut
Noyer
Nogal
Wengè
Wenge
Wenge
Wenge
Galileo
Scultura figurativa. Dimensione
della pietra cm 27x27x30H.
20
Il bacio
Figurative sculpture. Stone size
cm 27x27x30H.
Sculpture figurative. Dimensions
de la pierre cm 27x27x30H.
Escultura figurativa. Dimensión de
la piedra cm 27x27x30H.
Scultura figurativa. Dimensione
della pietra cm 10x23x30H.
Figurative sculpture. Stone size
cm 10x23x30H.
Sculpture figurative. Dimensions
de la pierre cm 10x23x30H.
Escultura figurativa. Dimensión de
la piedra cm 10x23x30H.
21
Solar
Solar
Scultura manuale in pietra di Vicenza, cm 25x70x40H.
Piano in vetro vincolato alla base
da due flange d’acciaio.
Hand-made Vicenza stone sculpture, cm 25x70x40H.
Glass top fixed to the stone base
by two steel flanges.
Sculpture manuelle en pierre de
Vicence, cm 25x70x40H.
Plateau en verre lié à la base par
deux vises d’acier.
22
23
Escultura hecha a mano en piedra
de Vicenza, cm 25x70x40H.
Superficie de cristal anclado a la
base por dos bridas de acero.
45 x 150 x 42 H
Siwa
Shrek
70 x 120 x 42 H
90 x 90 x 42 H
Ø 80 x 42 H
Ø 60 x 42 H
24
25
Scultura manuale in pietra di Vicenza, cm 25x30x40H o 30x35x40H.
Piano in vetro vincolato alla base
da una flangia d’acciaio.
Hand-made Vicenza stone sculpture, cm 25x30x40H or 30x35x40H.
Glass top fixed to the stone base
by a steel flange.
Sculpture manuelle en pierre
de Vicence, cm 25x30x40H ou
30x35x40H.
Plateau en verre lié à la base par
une vis d’acier.
Escultura hecha a mano en piedra de Vicenza, cm 25x30x40H o
30x35x40H.
Superficie de cristal anclado a la
base por una brida de acero.
Scultura manuale in pietra di Vicenza, cm 40x40x40H.
Piano in vetro vincolato alla base
da quattro flange d’acciaio.
Hand-made Vicenza stone sculpture, cm 40x40x40H.
Glass top fixed to the stone base
by four steel flanges.
Sculpture manuelle en pierre de
Vicence, cm 40x40x40H.
Plateau en verre lié à la base par
quatre vises d’acier.
Escultura hecha a mano en piedra
de Vicenza, cm 40x40x40H.
Superficie de cristal anclado a la
base por cuatro bridas de acero.
120 x 120 x 42 H
80 x 140 x 42 H
Egeo
River
Scultura manuale in pietra di Vicenza, cm 25x30x40H o 30x35x40H.
Piano in vetro sagomato con bordi
stondati e sabbiati, vincolato alla
base da una flangia d’acciaio.
Hand-made Vicenza stone sculpture, cm 25x30x40H or 30x35x40H.
Glass shaped top with rounded
sandblasted edges, fixed to the
stone base by a steel flange.
Sculpture manuelle en pierre
de Vicence, cm 25x30x40H ou
30x35x40H.
Plateau en verre profilé avec bords
arrondis et sablés, lié à la base par
une vis d’acier.
Lunaria
Escultura hecha a mano en piedra de Vicenza, cm 25x30x40H o
30x35x40H.
Superficie de cristal exagonal con
bordes redondeados, anclado a la
base por una brida de acero.
26
27
Scultura manuale in pietra di Vicenza, cm 25x50x40H.
Piano in vetro sagomato con bordi
stondati e sabbiati, vincolato alla
base da quattro flange d’acciaio.
Ø 55 x 42 H
Ø 80 x 42 H
Ø 60 x 42 H
SHAPED
Ø 80 x 42 H
SHAPED
60 x 60 x 42 H
80 x 80 x 42 H
Hand-made Vicenza stone sculpture, cm 25x50x40H.
Glass shaped top with rounded
sandblasted edges, fixed to the
stone base by four steel flanges.
Sculpture manuelle en pierre de
Vicence, cm 25x50x40H.
Plateau en verre profilé avec bords
arrondis et sablés, lié à la base par
quatre vises d’acier.
Escultura hecha a mano en piedra
de Vicenza, cm 25x50x40H.
Superficie de cristal exagonal con
bordes redondeados, anclado a la
base por cuatro bridas de acero.
70 x 120 x 42 H
SHAPED
70 x 120 x 42 H
Giullare
Scultura manuale in pietra di Vicenza, cm 25x30x66 oppure 80H.
Piano in vetro sagomato con bordi
stondati e sabbiati, vincolato alla
base da una flangia d’acciaio.
Hand-made Vicenza stone sculpture, cm 25x30x66 or 80H.
Glass shaped top with rounded
sandblasted edges, fixed to the
stone base by a steel flange.
28
Ø 55 x 68 H
Ø 55 x 82 H
Ø 60 x 68 H
SHAPED
Ø 60 x 82 H
SHAPED
Sculpture manuelle en pierre de
Vicence, cm 25x30x66 ou 80H.
Plateau en verre profilé avec
bords arrondis et sablés, lié à la
base par une vis d’acier.
Escultura hecha a mano en piedra de Vicenza, cm 25x30x66H
también hasta 80H.
Superficie de cristal exagonal
con bordes redondeados, anclado
a la base por una brida de acero.

Documentos relacionados