Volume 7 No. 4-5
Transcripción
Volume 7 No. 4-5
iro y 914araca Volume 7, Numbers 4 & 5 August 2003 Special Double Issue! A Publication of the Segunda Quimbamba Folkloric Center La Circulacion del Pandero La plena puertorriquefia Ensayos, Materiales y Fotos de la Exhibicion del Institute de Cultural Puertorriquefia, Centro de Investigaciones de las Artes Populares Por Ramon Lopez Director, Centro de Investigaciones de las Artes Populares en el Instituto de Cultura Puertorriquena A principios del siglo 20, la sociedad puertorriqueria Introduccion: "La Circulacion del Pandero" es una exposici6n especial en el Instituto de Cultura Puertorriquefia que reafirma estaba cambiando mucho. Los norteamericanos el pandero de plena come renglon importante de la artesania invadieron a Puerto Rico en 1898 y la Isla paso a ser una puertorriqueria. Incluye un certamen de fabricaciOn colonia de los Estados Unidos. El nuevo regde panderos que se celebr6 este ario y que imen colonial se dedico a desmantelar el otorg6 los primeros premios a los artedominio de Espana en Puerto Rico sanos Rafael Trinidad, Elo Molina y Charlie Vega. Ademas recoge una centrado en el poder de cornermuestra de panderos de grupos ciantes y hacendados- y a musicales come Los Pleneros de sustituirlo por la ocupaciOn la 23 Abajo, Atabal, Plena militar, la imposicion del Libre, Nuestro TambO, idioma ingles, el control Tumbao Criollo, Viento de Agua, Paracumbe, del gobierno por Segunda Quimbamba, y norteamericanos y el Terraplen. Tambien cuendesarrollo del capitalista con la participacion de mo agrario e industrial. as excelentes fotoperiLa hacienda cafetalera odistas Ricardo Alcaraz, Xavier Ara* y Jose que caracterizaba el Rodriguez. Dedicado al dominio sobre los tramaestro artesano Ramon bajadores del campoPedraza quien recibio la perdio su prominencia y Medalla Rafael Cepeda en fue sustituida por la la apertura de dicha exposici6n, este evento es sumaexplotaciOn de los obreros mente importante para la apreen la central azucarera de la ciacion que goza la plena puercosta. torriquena. Es un honor para GOiro y Maraca poder compartir los Todo esto produjo profundas ensayos de Ramon Lopez, autor de libros y ensayos sobre la etnografia, histransformaciones en la vida de la toria y cultura puertorriqueria y Director del gente. Hubo una gran emigraciOn de los Centro de Investigaciones de las campos a los pueblos y ciudades y Artes Populares del Instituto. Ramon Pedraza, plenero, artesano. Foto:Xavier Aratijo en estos se desarrollaron barriadas Estes ensayos merecen un aplauso de todos los boricuas y sabemos que seran de su agrado y por lo tanto dedicamos y arrabales donde vivian los obreros. Tambien ilegaron este ejemplar especial a los ensayos, fotos y materiales de inmigrantes de otras islas del Caribe y asi se mezclaron esta importantisima exposiciOn. "La Circulacion del Pandero" las culturas de los campos, los pueblos y las islas. se exhibe en el Instituto de Cultura Puertorriquena, Calle del Cristo #253, Viejo San Juan (787.722.0621) hasta el 30 de La naturaleza temporera del trabajo en la industria de la septiembre de 2003. Por favor, apoya lo nuestro. caria obligaba a los trabajadores a moverse por toda la Inside: Puerto Rican Plena by Ram6n Lopez, p. 10 Bomba & Plena Groups, p. 20 Adentro: Puerto Rican Plena by Ram6n Lopez, pag. 10 Grupos de Bomba y Plena, pag. 20 ciiiro y Maraca Isla en busca de empleo. Asi hubo mas comunicacion entre la gente y mas conciencia de los problemas comunes que enfrentaba la poblacion. Se dio un crecimiento de las organizaciones obreras y una mayor preocupacion por compartir luchas y esperanzas colectivas. En las nuevas barriadas urbanas -a diferencia de los campos- la gente vivia en gran cercania y siempre sabia lo que estaba pasando a su alrededor. En su cultura se concentraba la herencia taina-africana-espafiola junto a la influencia de las otras islas y de Estados Unidos. Aunque la gente seguia viviendo las viejas costumbres de antes, nuevas maneras de hacer las cosas alteraban la vida tradicional. La musica jibara y los bailes de bomba seguian vigentes pero hacia falta una musica que expresara las novedades del momento. Esta nueva musica -con su baile y su canto- aparecio en las barriadas de Ponce, especificamente en una que se llamaba la Joya del Castillo. Alli la gente buscaba diversion en las calles y esquinas y hasta alli llegaban los nuevos migrantes de las islas vecinas. La mezcla de las tradiciones de la bomba con las nuevas aportaciones migrantes produjo nuevos ritmos ejecutados con nuevos y viejos instrumentos musicales. Esta musica nueva se llam6 plena y se basaba en los ritmos del pandero y el giiiro a los que se afiadia la guitarra y otros instrumentos variados. El resultado fue una musica pegajosa y que se podia tocar dondequiera. La gente la acept6 de inmediato. La plena cantaba las noticias, problemas, creencias, amores e ilusiones de la gente cornim. Por eso se le Ramo "el peri6dico del pueblo". Segim los trabajadores se movian por la Isla en busca de empleo y mejores condiciones de vida, la plena iba con ellos y muy pronto se llego a conocer y practicar en todo Puerto Rico. La plena se convirtio en la expresi6n mas popular de nuestra cultura afrocaribefia. En cada pueblo o barriada habia pleneros y conjuntos de plena. Durante los atios 20 y 30, se dieron a conocer mitsicos y grupos profesionales y se hicieron famosos los nombres de Bumbun, Canario y otros. A traves de todo el siglo 20, la plena se ha considerado parte de la esencia cultural puertorriquefia, no solo en la Isla sino tambien en las comunidades puertorriquefias de Estados Unidos. Hoy dia, admiramos y practicamos las aportaciones de los maestros pleneros como Rafael Cepeda, Rafael Cortijo, Angel Torruellas, Mon Rivera y muchos mas. No debemos olvidar que Carola Clark, una mujer de Ponce, fue la primera gran maestra del pandero. Tambien mantenemos vivas las plenas anonimas de aquellos primeros afios en las barriadas de la zona costera. En los ultimos afios, ha habido un renacimiento del gusto por la plena, protagonizado por conjuntos pleneros jovenes en Puerto Rico y Estados Unidos. Otro desarrollo es la presencia de grupos de bomba-plena que ejecutan los bailes ademas de las canciones. La plena no es una moda. Es una tradicion que se renueva constantemente porque admite todos los temas, instrumentos y gustos de cada epoca. Nunca se pone vieja y cada generacion le afiade su aportacion especial que la mantiene fresca y vigente. La imagen de mujeres y hombres empufiando panderos de fiestas, protestas, talleres, entierros y bailes es parte fundamental de la cultura popular puertorriquefia. Huracanes, tortolerios y plenas La invasiOn norteamericana de 1898 instauro un nuevo regimen colonial y desencadeno profundas transformaciones culturales. Estas tuvieron una complejidad tal, que apenas la empezamos a comprender. Durante decadas hemos aceptado una interpretacion del 98 como "la gran crisis" de la cultura puertorriquefia. La destruccion de la cultura imperial espafiola provoco cambios que algunos han explicado recurriendo a una nocion de "vacio" cultural que lenta y dolorosamente hemos ido llenando con una cultura de resistencia y supervivencia. En este articulo resefiamos ciertas innovaciones culturales provocadas y/o aprovechadas por la invasiOn del 98. Son ejemplos poco mencionados de aquellos cambios de vida que influyeron de manera determinante en la cultura popular puertorriquefia. Ademas, ilustran la capacidad de dominio de los norteamericanos y la de respuesta creativa de los puertorriquefios. En 1899 Puerto Rico sufri6 la destructiva visita del Huracan San Ciriaco. Recordado todavia como uno de los mas dafiinos de nuestra historia, el huracan provey6 a los invasores de una gran oportunidad para extender su dominio hasta bien adentro de la vida cotidiana de la gente comim de nuestro pais. En efecto, las ayudas de emergencia que proveyo el gobierno imperial para aliviar la crisis del desastre natural minaron de manera definiti- ..—........arkaana. ) giiiro y Maraca va el poder de los hacendados sobre las masas trabajadoras. Hay que recordar que los hacendados eran padres de agrego. Mediante su control de la tierra determinaban las oportunidades de empleo de los desposeidos asi como sus posibilidades de cultivar tierra ajena. Mas aim la comida cotidiana de los agregados se controlaba a traves de la tienda de raya de la hacienda, envolviendo a los trabajadores en una red interminable de credit° que los ataba al dominio seriorial. medidas Las economicas impuestas por el nuevo regimen para destronar a los hacendados Panderos hechos por Elo Molina (devaluacion de la moneda, restriccion del credit°, etc.) fueron golpes demoledores a la economia de las haciendas cafetaleras. Pero la llegada de San Ciriaco profundizO esa crisis al desplazar el control de los alimentos cotidianos hacia el gobierno militar. Como ya se ha serialado por varios historiadores, el gobierno extranjero asumio las funciones de padre de agrego. Asi se inicio la economia del "mantengo" como mecanismo de control de los pobres y los marginados. Ademas, la reconstrucci6n de las estructuras destruidas por el huracan facilito la implantacion de una organizacion de la convivencia y el espacio segun criterios norteamericanos. En 1905, Don Roman Ardez Ferrando publico el libro El cid& de San Ciriaco. En el incluye una serie de reveladores documentos que ilustran lo que anotamos arriba. En la Circular #32 del Ayudante General W. P. Hall se discuten los beneficios del huracan para el gobierno. Entre ellos, "no es el de menos importancia la oportunidad que brinda para hermosear las ciudades y aldeas; mejorando a la vez sus condiciones sanitarias" (p.350). "Hermosear significaba, segun el mismo documento, dividir los asentamientos urbanos en tres zonas determinadas por la calidad de los materiales usados en la construccion de viviendas, o sea una estricta separacion de ricos y pobres. El 15 de septiembre de 1899, el Cuartel General envia instrucciones a los propietarios respecto a la distribuciOn de provisiones en las fincas devastadas por el huracan. El decreto convierte a los hacendados en intermediarios del gobierno militar. Este determina los procedimientos y restricciones en la reparticion de comida. Ahora bien, este control gubernamental no tuvo ningun caracter generoso. No solo fue un mecanismo de control politico sino que materialmente fue muy insuficiente. El 10 de agosto de 1899, el General Davis man& un cable al Departamento de Guerra de Washington solicitando "dos millones y medio de libras de arroz e igual cantidad de habichuelas... Lme autoriza para socorrer a los pobres desventurados con comida arroz y habichuelas?" (p.355). Sus superiores le contestaron que claro que si y le enviaron jun mill& doscientos mil libras de arroz y habichuelas de los cinco millones que pidi6! (p.356). Otro proceso cultural 3 importante sobre el cual no se ha investigado lo suficiente es la inmigracion de antillanos de las islas angloparlantes a Puerto Rico a raiz Panderos hechos por Rafael Trinidad de la invasion. Aunque estas inmigraciones se daban en el siglo 19 (especialmente de braceros carieros), la invasion facilito la llegada de migrantes a los pueblos y ciudades de la costa. Entre otras cosas, los tortolerios, que asi se denominaban vinieran de Tortola o de cualquier otra isla, proveyeron el servicio domestic° que necesitaban los invasores, es decir, servicio domestic° en ingles. Sus estilos de vida popular y su disponibilidad para desplazar trabajadores puertorriquerios se juntaron con el prejuicio que comunmente sufren los migrantes. Asi se genero una actitud hostil hacia ellos que en muchos aspectos, se parece a la que sufren hoy los dominicanos. Como muestra de est°, veamos lo que se publico en El Correo de Puerto Rico el 18 de enero de 1899. "Se han adoptado medidas muy oportunas para contener la inmigracion de tortoldios, no dejando desembarcar es esta isla sino a los que tienen suficientes medios de existencia. Muy bien ., . ciiiro y Maraca Claridad q u e aparecieron a principios de los alios 90. En el primero, Nelson Sambolin agranda la figura de una imagen d e 1 dispuesto, porque esa invasion, cada vez mas creciente, de inmigrantes sin recursos ni cultura, venia agravando nuestro porvenir economico" (p.3). Es curioso que se les llamara gente sin cultura. El puertorriquerio Felix Echevarria Alvarado dice en su libro La plena: Origen, sentido y desarrollo en el folklore puertorriquefio: "Nos informan algunos vecinos de ese lugar (el barrio la Joya del Castillo) que, para el tiempo a que nos hemos referido (comienzos del siglo 20) llego y se establecio en Ponce un matrimonio procedente de Islas Virgenes... Este matrimonio se hacia acompaiiar de una guitarra y una pandereta, las cuales tocaban cuando solian recorrer las calles de Ponce... Con el tiempo, el nombre de "Los Ingleses" terming por identificar la pareja... Informan quienes tuvieron la oportunidad de convivir con ellos, que "Los Ingleses" solian tocar con un ritmo y una cadencia tal que entusiasmaba a los oyentes y les motivaba a moverse al son de la musica. Esta nueva expresi6n musical fue poco a poco evolucionando hasta lograr to que luego habria de conocerse como la plena" (p.74-77parentesis suplidos). Me parece que todo to anterior puede servir para captar la complejidad de los procesos culturales. Todos sabemos que la proliferacion de instalaciones militares en Puerto Rico es consecuencia de la invasion del '98. Pero afirmar que el mantengo y la plena tambien to son significa abrir discusiones nuevas y provocadoras. Ojala que surjan porque el dialog() histOrico nos hace mucha falta. La circulacion del pandero Para hallar en este texto el sentido que persigo voy a alargar la distancia entre dos carteles del Festival de Foto: Xavier Aratijo Mediterraneo antiguo en la que una mujer griega toca un pandero en una celebracion religiosa. En el segundo, Denis Mario Rivera oscurece la figura de una imagen del Caribe contemporaneo en la que un hombre puertorriquefio toca un pandero en una celebracion festiva. El cartel de Sambolin parece un afortunado hallazgo de un antecedente plenero que con su exotismo lejano tan especifico le da un toque muy especial a la cotidianidad de la plena que siempre ha sido parte de la tarima del festival. El cartel de Denis Mario reduce el tema plenero a una silueta tan elemental que con su inmediato reconocimiento asegura la pertenencia de la plena al imaginario esencial de la nacionalidad que siempre se ha afirmado en la tarima del festival. La certeza indiscutible de cada cartel reside en el acto de tocar un tambor: el pandero que da titulo a este texto. No es extratio que la evocacion del sonido en la imagen visual sea el tema escogido por ambos maestros de la grafica puertorriquena. Sambolin y Denis Mario han sido insobornables amigos de la plena, como lo demuestran sus colaboraciones con las iniciativas barriales de Los Pleneros del Coqui y los proyectos nacionales de Atabal, respectivamente. Pero no es este el tema de la memoria que aqui traigo. Quiero enlazar la historia que surge cuando hacemos una lectura mas informada de los dos carteles. Lo cierto es que la panderetera de Sambolin es una imagen abundante, generica y corn& en el mundo antiguo, donde la asociacion de mujeres tamboreras a los diversos cultos de la naturaleza, la diosa y la fertilidad es Giiiro y Maraca tan frecuente que nos ha Ilevado a considerar que, por largos periodos de su historia, este tambor membrafono circular estuvo mas vinculado a las mujeres que a los hombres, contrario a lo que sucede hoy dia. Tarnbien es cierto que el panderetero de Denis Mario tan generalizado y emblernaticoes una transformacion de una imagen unica, biografica y reconocible para los que saben de su procedencia: se trata de una fotografia de Luis Daniel "Chichito" Cepeda -fallecido este ano en Estados Unidos- en la que asume la posici6n mas personal y suya de tocar el instrumento. Esta historia envuelve por lo tanto los rumbos de un tambor circular y portatil desde las migraciones agricolas del Neolitico hasta las migraciones boricuas del comienzo del Tercer Milenio. El tambor chamanico Los tambores membrafonos aparecieron hace ocho mil aiios en la zona de la Creciente Fertil del Medio Oriente cuando la humanidad daba pasos fundamentales en la domesticaci6n de plantas y animales.(1) Mucho antes hace 35 mil afios- los seres humanos ya habian organizado una relacion espiritual con la naturaleza que hoy Ilamamos chamanismo y que incluia el arte pictOrico de las cavernas y la musica basada en idiofonos como palos y maracas. Estas manifestaciones artisticas expresaban y facilitaban estados alterados de conciencia en los que los chamanes se transportaban al mundo de los espiritus a buscar las informaciones y conocimientos necesarios para que la comunidad pudiera mantenerse en reciproco equilibrio con las fuerzas de la naturaleza logrando asi su salud y bienestar.(2) La subsiguiente invencion de los tambores membrafonos aumento la eficacia de estos rituales y el use de los tambores se difundio por todo el mundo. Lo que hoy lla- mamos pandero -un membrafono de marco circular de una sola caraha sido el tambor preferido de 1 o s chamanes a traves de los siglos en culturas disimiles y muy distanciadas entre si. Aparece entre los nativos del Foto: Xavier Arai:if° Pacifico, Siberia, Norteamerica y el Medio Oriente, por citar solo unos ejemplos.(3) En esas culturas chamanicas, el tambor se considera un medio de transportacion que traslada al chaman del mundo terrenal al celes- • tial o al subterraneo, segun la necesidad de su viaje. . Es significativo que el nombre del tambor en muchas de estas culturas con frecuencia significa caballo, embarcacion o escalera. Las culturas chamanicas centraban sus practicas espirituales en el culto a los principios femeninos de la tierra y la fertilidad. Las mujeres eran protagonistas de los ritos principales junto a los hombres. En el caso especifico de las sociedades mediterraneas, la evolucion de las ancestales practicas chamanicas hacia incipientes cultos religiosos y el posterior surgimiento de religiones estatales incluyo la generalizada participaciOn de mujeres tamboreras que sonaban panderos con las manos mientras otras sonaban otros instrumentos.(4) La imagen de estas mujeres en plena actividad ritual-musical empieza a registrarse en el record arqueologico desde el ano 2,200 AC en Mesopotamia, aunque la practica ritual-musical debe ser mas antigua. Lo importante es que la imagen de mujeres tocando panderos aparece durante los siglos subsiguientes en Sumeria, Egipto, Grecia, Roma y todo el Mediterraneo. En la Biblia se encuentran pasajes que tambien describen estas mujeres en funciones similares. El tambor plenero Dados estos origenes y difusiones, no es extratio que el 0-tiro y Maraca pander() fuera un instrumento esencial en las tradiciones musicales de las subsiguientes culturas islamicas, en las que la funcion de este tambor abarcaba el entretenimiento, el culto y el trance.(5) La llegada de panderos al Caribe se explica por las particularidades de la colonizaciOn espariola. Gran parte de los colonizadores que poblaron las Antillas eran andaluces procedentes del sur de Espana, region que estuvo bajo dominio arabe durante ocho siglos antes de la consolidaciOn de la monarquia espariola. Las tradiciones musicales de esta region mantenian un contacto muy fluido con las del resto del mundo islamico y nosotros recibimos parte de esa herencia. difusion por todo el pais estuvieron alimentadas por las tradiciones de la bomba, lo cierto es que la plena incorporo de otras islas ritmos, actitudes y panderos. Especificamente, la migracion de islerios angloparlantes atraidos por la reciente invasion norteamericana fue el agente catalitico que dio a la plena su incendiario y pegajoso atractivo.(7) Esto es de todos conocido. Lo que es sabido pero menos mencionado es que a fines del siglo 19 ya existian formas musicales similares a la plena en el Caribe y que en la Republica Dominicana existian las tradiciones de la salve plena que eran musicalmente diferentes pero tambien se tocaban con panderos.(8) Sin embargo, en nuestro caso la introducci6n y utilizacion del pandero sucedio en el contexto de una Lo anterior significa que la plena participo de la misma dinamica cultural que otros aspectos de nuestra identidad: los componentes de sus origenes aparecen tambien en otras islas, especialmente las Antillas Mayores. Con la musica nos pasO lo mismo que con las banderas y el arroz-conhabichuelas: hicimos variaciones de temas comunes y luego los desarrollamos hasta darles una especificidad inconfundible. Armados de panderos y plenas construimos una memoria historica de la barriada mulata, el trabajo obrero, la marginalidad, la emigracion y las noticias comunitarias y nacionales. Esa memoria constantemente renovada llego a la tarima comercial, nos acompari6 en la diaspora niuyorkina, penetr6 los salones de la alta sociedad y viajo por los paises de America Latina.(9) 2do de Izq.: Luis Ramos, Doris Asencio, Hugo Asencio. RincOn Cholla Foto: Jose Rodriguez sociedad afrocariberia en la que la importancia esencial de los tambores estaba contenida en las tradiciones de bomba de marcada y directa ascendencia africana. Esto significa que -contrario a los golpes monotonos del toque chamanico o los acariciadores golpes del toque islarnicoel pandero puertorriquerio asimil6 la sincopa y polirritmia de los toques africanos.(6) De la diaspora africana incorporo los mecanismos de afinacion que evolucionaron hacia cancamos y atornillamientos. El pandero fue desde principios del siglo 20 el tambor esencial de la plena puertorriqueria. Esta tradiciOn de toque-canto-baile es una confirmacion contundente del catheter afrocariberio de nuestra cultura. Aunque su aparicion en las barriadas obreras de Ponce y su inmediata El tambor boricua El pandero fue compariero de todas esas distancias. El panderetero fue aclamado heroe popular. El fabricante de panderos -aunque conocido por sus clientes- no trascendio a la conciencia nacional y los tambores puertorriquerios nunca fueron glorificados como renglOn importante de la artesania puertorriqueria. Una sociedad que habla redefinido la cultura popular como nostalgica y jibara herencia campesina no tenia espacio cultural para homenajear la alborotosa y mulata herencia de las barriadas urbanas.(10) Entre tantos pandereteros de generaciones anteriores a la actual hay tres que me parecen definitorios de la relaciOn plenero-pandero segun evoluciono durante su primer ciiiro y Maraca siglo de vida. Joselino Bumban Oppenheimer fue el primer rey de la plena.(11) Formado en las tradiciones surefias de la bomba, su amor por la plena lo neve, a proporcionarnos los primeros clasicos del genero: plenas excelentes que han sobrevivido el paso del tiempo y se mantienen vigentes hoy. Frutos de la historia y la leyenda, estas plenas nacieron de la inspiracion de un obrero agricola -bueyero de profesion- que mientras manejaba el arado improvisaba estrofas con unos coros que contestaban los muchachos cuarteros que guiaban los bueyes. Una vez convertidas en letra y melodia, las recien nacidas plenas regresaban con Bumbiln a la Joya del Castillo -la barriada cuna de la plena en Ponce- y alli se encontraban en la esquina con su propio autor que -ahora convertido en excelente panderetero- les colocaba los golpes del cuero y la sincopa y asi provocaba el baile y el coro mas amplio de los vecinos. Decadas mas tarde, en otras barriadas del Santurce cangrejero -tierra de migrantes y cimarrones- Rafael Cepeda era plenero sin nunca dejar de ser bombero y podia hilvanar y distinguir ambas tradiciones con la mayor inspiracion y desenfado. Al igual que Bumban, Cepeda produjo algunas de las plenas esenciales de la gente puertorriquefia y fue quien dio mayor utilidad al conjunto de tres panderos que paso a ser requisito plenero para la generaciOn actual. Lo mismo que Bumban, era compositor, tamborero y cantante pero, a diferencia del primer rey de la plena, Cepeda fue patriarca de una familia con la que fortalecio la masica afroboricua.(12) Su influencia es tan importante como la de Cortijo pero este gran maestro no fue panderetero Cortijo tocaba plena con congas- y por eso no lo consideramos aqui. El tercer panderetero que si hay que incluir es Pepe Olivo, otro cangrejero que a partir de los albs 70 revoluciono el rumbo de la plena con sus Pleneros del Quinto Olivo. La contribucion de este plenero de barriada y caserio fue desarrollar un estilo de tocar pandero con la mano entera, como se toca la conga.(13) Esto, junto a un conjunto musical que incorpor6 metales y acelerO el ritmo de la plena, le permitieron ubicarse de to a to con los conjuntos salseros que dominaban el ambiente musical y asi la plena subio a todas las tarimas de su tiempo. Asi empato las herencias de Cepeda y Cortijo y de esa manera creo el modelo de conjunto plenero que mas abunda hoy. El tambor cotidiano Hoy la plena es presencia de orgullo. Disfrutada por el pueblo obrero de principios de siglo, elogiada por Tomas Blanco en los arios 30, internacionalizada por Cortijo en los arios 50 y adoptada por el neonacionalismo de fines del mismo siglo, la plena es ritmo nacional, cultura afro- caribetia y nuestra memoria historica: palabras enjundiosas y abultadas de significados compartidos. En ese terrero impreciso de la identidad cultural -whatever that means, como dicen los postmodernistas- la bomba madre y la plena hija ahora son inseparables hermanas que se llaman bomba-plena y que coexisten en grupos musicales, ballets folcloricos, tarimas y grabaciones.(14) En la cotidianidad acompasada que construimos como soundtrack de la vida puertorriqueria, la plena nos acomparia en el trabajo, la fiesta, el entierro, el pasadia, la protesta, la campatia politica y el avivamiento evangelic°. El movimiento obrero que primero marcho con estandartes, luego con piquetes y luego con camisetas -todos nombrando sus organizaciones y causas- marcha con panderos en la huelga y la manifestacion callejera.(15) Todos los asuntos de la comunidad desde el chisme hasta la militancia ecologica suenan muy Bien con panderos. La plena costera cruza las costas y nos hace archipielago en la lucha de Vieques y nos hace diaspora en las luchas urbanas de Estados Unidos. Esta presencia renovada y vital tambien puede ser resumida en tres pandereteros cuyas continuidades y diferencias tambien son las de la comunidad plenera en general. Ramon Pedraza es un cangrejero bombero y • 7 plenero y es maestro artesano en la fabricacion de panderos. Aunque muchos lo conocen por su larga estadia con Atabal, su trayectoria es mucho mas detallada, antes y despues de ser parte de este conjunto. Su infancia plenera tiene que ver con irse a la calle San Agustin en Puerta de Tierra y meterse donde le permitieran entrar a observar, aprender y participar de una bullente actividad plenera y tiene que ver con irse a los muelles a juntarse con los muelleros que, mientras esperaban que los llamaran a ser parte de una ganga de cargadores a la llegada de un barco, se entretenian entonando y repicando plenas.(16) Su nifiez tambien fue tiempo de curiosear con la fabricacion del pandero mismo y palpar los reciclajes mas aprovechados a falta de materiales comerciales. Supo de panderos de aros de camones de bicicleta o de bordes de ollas y de panderos de cuero de tubos de ruedas de automovil o de peliculas de rayos X. Aprendi6 las plenas de su tiempo y despues de casado se dedico a fabricar panderos tras dejarse influir por Ismael Timba. Pronto sus panderos duros, asperos y de buena resonancia encontraron clientes en los grupos pleneros del pais y luego su estilo se perfeccion6 e influy6 a los artesanos que vinieron despues. Luis Daniel "Chichito" Cepeda no tuvo la infancia de exploraciones solitarias urbanas de Pedraza porque naci6 en la Familia Cepeda y desde bebe entre) en el proceso de desarrollarse como parte de la Giiiro y Maraca institucion dirigida por Rafael Cepeda. El aprendiz paso por etapas compulsorias de aprendizaje gradual en jerarquia de edad con sus hermanos y Chichito era el menor. Su maestra fue la familia mas que la calle y esto lo neve) a adquirir y perfeccionar un estilo depurado y cadencioso que hacia juego con su personalidad simpatica y caririosa. Chichito no practicaba fuegos artificiales con su pandero sino que -al igual que con su barril de bomba- tocaba solo los golpes necesarios y precisos sin dejarse llevar por el envanecimiento ni el alboroto. Era un maestro en acoplarse con el cantante y colocar los golpes en los espacios necesarios y por eso siempre fue un recurso excelente para dar cohesion a los grupos con quienes tocaba.(17) Hector "Tito" Matos es el panderetero de hoy, el que ha participado de la plena de muchos grupos, conocido muchos maestros, digerido muchas influencias y con todo eso ha logrado un estilo brillante e innovador. Tito se deja sentir dondequiera porque tiene mas variedad de recursos tecnicos que la mayoria de sus colegas y siempre esta buscando nuevas soluciones a los retos del instrumento. Tras pasar su juventud en cuanta correteria plenera pudo estar, emigro a Nueva York y alli puso su experiencia a enriquecer los trabajos de los grupos de la diaspora hasta encontrarse en funciones de liderato con Viento de Agua, donde juega con la innovacion sin abandonar nunca la raiz.(18) fabricar panderos de precio modico que son los preferidos de los parranderos y los agitadores politicos. El cuero de chivo produce el mejor sonido y con frecuencia se trae de Venezuela o Republica Dominicana aunque todavia se consiguen cueros del pais. Los cueros se sujetan a los aros con anillos de acero y finalmente se estiran y afinan apretando o aflojando cancamos que son tornillos alterados con arandelas y tuercas. La decoraciOn del pandero es opcional y por lo general es mas iniciativa del duerio que los adquiere que del artesano que los fabrica.(20) La produccion de panderos en tan pocos talleres se hace por encargo y el instrumento se fabrica segUn las especificaciones personales de quien lo ordena. Esto hace muy dificil conseguir un buen conjunto de panderos ya hecho y listo para la yenta. La contrataci6n del encargo y el tiempo de espera para obtenerlo desalientan a algunos consumidores, de manera que los talleres de panderos de buena calidad atienden una clientela compuesta mayormente por musicos que encargan o mandan a reparar sus panderos. Esto genera una relacion de confianza y exclusividad entre artesanos y musicos. El tambor artesanal Todas las agitaciones pleneras que hemos presentado hasta ahora -junto a las mas numerosas agitaciones que no pudimos mencionar- han dependido de los trabajadores menos reconocidos de la historia de la plena: los fabricantes de panderos. Estos artesanos que producen los instrumentos que empurian los grupos pleneros de hoy son pocos y por lo general mantienen otro empleo y hacen panderos como tarea adicional al esfuerzo de ganarse la vida. Los musicos los conocen y los buscan. Algunos son pleneros tambien. Trabajan en espacios domesticos reducidos con las herramientas basicas y los materiales que compran y/o reciclan. Entre los mas conocidos estan RamOn Pedraza, Papo del Valle, Juan Fuentes, Charlie Vega, Axel Reyes, Elo Molina y otros.(19) El tambor falsificado La vitalidad de la plena de hoy junto al requerimiento de panderos para usos episodicos y ocasionales ha creado una demanda por panderos de precio modico que nuestros fabricantes han tratado de suplir. En esa diligencia se enfrentan con comerciantes -muchas veces extranjeros- que envian prototipos de panderos a fabricas en China y pueden encargar grandes cantidades que por lo mismo se pueden vender a precios bajos en comparacion a los precios de artesanos puertorriquerios. Los panderos asi falsificados en el extranjero son de pesima calidad y breve durabilidad. Con frecuencia se venden en estuches y empaques igual o mas costosos que los panderos mismos, tal como se mercadean esos jugos de empaques desechables a todo brillo y color.(21) En esta red de baratijas fraudulentas, lo que pasa con el pandero tambien pasa con el cuatro y el giiiro y asi nuestra cultura artesanal se disuelve en las imitaciones transnacionales que animan la moda del World Beat. La fabricacion de panderos es una mezcla de procesos en los que se combinan los materiales traidos del extranjero como cueros y PVC, las maderas comerciales o las nobles del pais, los herrajes soldados en el taller y los pegamentos y tornillerias de la ferreteria. Los musicos prefieren los panderos hechos con aros de madera por su mejor resonancia. Ahora los panderos con aros de metal son menos frecuentes que antes. El aro de PVC es conveniente para Estas transacciones apresuradas del mercadeo capitalista aparecen tambien en los espacios de la Internet. Alli se ofrecen panderos livianos y baratos de marcas recientes en catalogos atrayentes y variados. Tambien aparece alguno que otro fabricante puertorriquerio que ofrece los panderos suyos a traves de la red. Latin Percussion ha producido una linea de panderos que aprovecha el prestigio de la empresa entre los musicos latinos y ofrece la calm y Maraca comodidad liviana de nuestros tambores de plena a los consumidores que quieran usarlos para tocar otros ritmos de World Beat.(22) Todo esto diluye y abarata la calidad cultural del pandero puertorriqueno y a la vez aplasta las oportunidades de nuestros artesanos para mercadear sus productos. La superficialidad tambien se apodera de los espacios escritos de la Internet donde aparecen docenas de textos breves y superficiales sobre la plena que repiten los mismos datos y cometen los mismos errores. Lejos de ser un espacio de comunicaciOn de los mas recientes hallazgos historicos sobre la plena, estos textos simplifican tanto que borran la riqueza musical del genero y lo convierten en un estereotipo comercial. Con pocas y honrosas excepciones, estos textos se construyen sobre falsas distinciones entre costa y montalia, confusas ubicaciones temporales, insuficientes contextos historicos y gran incapacidad para distinguir variaciones regionales. Unos resultan ser plagios de otros y ambos ocultan sus fuentes bibliograficas como regla general.(23) Algunos aparecen como parte de la publicidad de conjuntos musicales mantienen sus propias paginas o la de algunos instructores ofrecen sus cursos y entrenamientos de percusion. imiento cultural que debe reconocerse como necesario y legitimo. A fin de cuentas, nos toca a nosotros mismos transformar los textos banales de la Intenet en informaciones edificantes.(24) Para muchos puertorriquerios, el pandero es un descubrimiento reciente. La variedad de sus toques, la multiplicacion de sus nombres y la pluralidad de sus usos lo convierten en una herramienta cultural de mucho atractivo, especialmente para la gente joven. Equipados con panderos y plenas, los musicos de hoy dia se adentran en los mestizajes atrevidos con el reggae y el rap y asi no solo inventan lo nuevo sino que a la vez mantienen la tradicion de generos mezclados que nos acompafia desde las primeras grabaciones pleneras.(25) El pandero, cada vez mas importante, forma parte de nuestro paisaje humano. Llegamos al • 9 final del recor- . rido con una gozosa carga. Reunimos una muestra de pleneros y plenas, grupos y panderos, historias y fotos y hacemos explicita la distancia entre el antiguo pandero chamanico y el actual pandero plenero. Rendimos homenaje a las mujeres tamboreras de hace siglos y afirmamos la memoria del recien fallecido Chichito Cepeda. Asi empatamos los dos carteles Rafael Cepeda. Foto :Jose Rodriguez que encontramos al principio con esta celebracion que tenemos al final. Los pleneros siguen El tambor importante Lo que hay de positivo detras de todo lo anterior es que haciendo plena y su trabajo se estimula con el de los artela plena esta tan visible en la calle que los que tropiezan sanos y fotoperidistas que proveen los intrumentos y las con ella y quieren informarse recurren a la Internet y de comunicaciones. Los chamanes no estan cerca como ahi pueden llegar a familiarizarse con ambientes mas antes pero pregAntele a cualquier plenero de buena cepa reales e inspiradores. La Internet tambien recoge una y le confirmara que los oficios de la plena mantienen situacion de capital importancia: la plena vive y crece estrechas y abarcadores conexiones espirituales. El extaentre la diaspora puertorriquefia y esta poblacion necesi- sis sigue disponible y los tamboreros que lo buscan siemta informaciones en ingles para educarse. El descubrim- pre encuentran a Chango, el duel -10 de los tambores. Asi iento de raices ancestrales es un proceso de enriquec- se completa el rumbo: la circulacion del pandero. Cuiro y Maraca Notas: (15) Raman Lopez, Banderas, piquetes y camisetas, En Rojo, 27 de abril al 3 de mayo de 1990. (16) RamOn Pedraza, ComunicaciOn personal. (17) Giliro y Maraca, Vol. 7, #1, 2003. (18) Giiiro y Maraca, Vol. 6, #2, 2002. (19) Para un ejemplo del taller artesanal: Yomaris, Rodriguez, El arte de hacer panderos, El Vocero, 24 de mayo de 2003. (20) Ram& Lopez, El pandero: tambor, herramienta y arma, En Rojo, 27 de abril al 3 de mayo de 1990. (21) Ejemplo: http:www.manopercussion.com (22) Latin Percussion Inc., New World Beat Pleneras by LP, http://www.lpmusic.com (23) Tres ejemplos: Plena, http://www.musicofpuertorico.com Plena, http://www.radiorabel.com Bomba y Plena, http://www.salsacrazy.com (24) Para un texto en esta direcciOn: Resena del documental Raices, Giiiro y Maraca, Vol. 5, #4, 2001 (25) Estos mestizajes musicales aparecen en: The Music of Puerto Rico 1 929- 1 947, Harlequin HQ CD22, 1992. L amento Borincano: E arly P uerto Rican Music 19161939, Arhoolie CDs 7037 & 7038. (1) Mickey Hart with Jay Stevens, Drumming at the Edge of Magic, Harper San Francisco, 1990. (2) Sobre la naturaleza del chamanismo y la cosmovision del chaman: Mircea Eliade, Shamanism: Archaic Techniques of Ecstasy, Princeton University Press, 1964. Joan Halifax (ed.), Shamanic Voices, Dutton, 1979. (3) Sobre las funciones espirituales del tambor charnanico: Michael Harner, The Way of the Shaman, Harper San Francisco, 1990. Piers Vitebsky, The Shaman, Little Brown, 1995. Angeles Arrien, Las cuatro sendas del chaman, Gaia, 1999. Steven Ash, Sacred Drumming, Sterling, 1991. Robert Lawrence Friedman, The Healing Power of the Drum, White Cliffs Media, 2000. (4) Layne Redmon, Rhythms of the Goddess: When Women Were Drummers, Shaman's Drum, #48, Spring, 1998. Ecstatic Jose Pijoan, Historia del mundo, Vol. 2, Salvat, 1978. (5) Sobre los panderos islarnicos: Mickey Hart and Fredric Lieberman, Planet Drum, Grateful Dead Books, 1991. (6) Jose Emanuel Dufrasne, Los instrumentos musicales afroboricuas, La terraiz, cera CEREP, 1992. Yaya Diallo and Mitchell Hall, Healing The Drum, Destiny Books, 1989. Felix (7) Echevarria, La plena: origen, Marcia) Reyes (der.). Foto : Jose Rodriguez sentido y desarrollo en el folklore puertorriqueflo, EdiciOn de autor, Sin fecha. (8) Francisco Lopez Cruz, La mUsica folklOrica de Puerto Rico, Ramon Lopez Troutman, 1967. (9) Jorge Perez, La plena puertorriquena: de la expresion popular a la Director of the Center for Research of Popular comercializacion musical, Centro, Vol. 111, #2, Spring 1991. Arts at the Institute of Puerto Rican Culture (10)RamOn Lopez, El valor histOrico de la artesania puertorriquena, (Translation: Juan Cartagena) Instituto de Cultura Puertorriquena, 2001. (11) Felix Echevarria, Opt. Cit. Introduction: "The Circulation of the Pandero" is a Juan Flores, Bumbun and the Beginnings of Plena, Centro, Vol. 11, multidimensional exhibit at the Institute for Puerto #3, Spring 1988. Rican Culture which reaffirms the important place that Sobre las aportaciones musicales de Rafael Cepeda: (12) El Roble Mayor Rafael Cepeda, Bombalele HC010CD, 1996. the pandero -- the plena drum -- has within Puerto Cepeda Dancing the Drum, Bembe Records, 2028, 2002. Rican craftsmanship. It consists of a national competi(13) Giiiro y Maraca, Vol. 6, #2, 2002. tion of pandero makers, celebrated earlier this year (14) Luis Manuel Alvarez y Angel G. Quintero, Bambulad sea alla: la which recognized Rafael Trinidad, Elo Molina and bomba y la plena, Texto del documental Raices del Banco Popular, Charlie Vega with top honors; a collection of panderos 2001. Puerto Rican Plena y Maraca nication and consciousness over common concerns that affected this working class. Labor organizing increased, as did the need to share collective struggles and hopes. In the new urban neighborhoods, unlike the mountain villages, people lived in close quarters, constantly aware of neighborhood events. In this urban culture Taino-African-Spanish influences merged with that of the neighboring islands and of the United States. Even though people held on to old customs, new customs were adopted in ways that altered tradition. Jibaro music, and the music of bomba, remained vibrant, but a new music that would speak to the modernity of the day was in needed. This new music, with its dance and verse, appeared in the neighborhoods of Ponce, specifically in Joya del Castillo. It was there that people searched for diversions in the streets and it was there that new immigrants from nearby islands congregated. The combination of bomba traditions with the new contributions from these immigrants produced new rhythms played on old and new instruments alike. This new music was called plena and was formed by the rhythms of pandero drums, a scraped gourd (giiiro) and the addition of a guitar or other instruments. The product was a contagious Puerto Rican society in the beginning of the twenmusic capable of being performed anywhere. It tieth century was undergoing significant change. The was an immediate hit. United States invasion of Puerto Rico in 1898 resulted in Plena sang the news, concerns, beliefs, loves the transition of Puerto Rico into a colony of the United and illusions of common folk. This explains its descripStates. The new colonial regime was dedicated to dis- tion as the "newspaper of the people." As workers mantling the control that Spain enjoyed on the island — coursed the island in search of a better life, plena folcentered as it was in the ranks of its business and planta- lowed them and soon became known throughout Puerto tion owners — by replacing it with a military occupation, Rico. imposing English as the official language, placing control Plena was thus transformed into the most popular of the government in the hands of Americans, and domi- expression of our Afro-Caribbean culture. Pleneros or nating the development of industrial and agrarian capital- plena groups were found in every town or neighborhood. ism. The coffee plantation, which was indicative of the Professional musicians performing plena became known full dominion exercised over rural workers, lost its throughout the 20s and 30s giving fame to the names of prominence only to be substituted by the sugar planta- BumbUn, Canario and others. Plena became an essential tions on the coasts that continued their exploitative pracpart of Puerto Rican culture throughout the 20th Century, tices. These events heralded profound transformations not only on the island but in Puerto Rican communities in in the daily life of the people. Large migrations from the the United States as well. Today we admire and practice the musical contrimountains to the local towns and larger urban centers butions of master pleneros like Rafael Cepeda, Rafael occurred resulting in the formation of neighborhoods and slums to house the working class. Add to this the immi- Cortijo, Angel Torruellas, Mon Rivera and many others. gration from other Caribbean islands and you had a mix- Nor can we forget Carola Clark, from Ponce, who became the first female master of the pandero. We also ture of the various cultures from the mountains, the towns continue to revive the plenas of anonymous composers in and the island states. the southern coasts from plena 's infancy. In recent years, Seasonal employment trends in the sugar cane plena has enjoyed a rebirth promoted by young pleneros industry forced high mobility rates among workers in Puerto Rico and in the United States. A related develthroughout the island. The result was increased commu- from numerous plena groups like Los Pleneros de la 23 Abajo, Atabal, Plena Libre, Nuestro Tambo, Tumbao Criollo, Viento de Agua, Paracumbe, Segunda Quimbamba and Terraplen; and the exhibit of the excellent work of photojournalists Ricardo Alcaraz, Xavier Araajo and Jose Rodriguez. Dedicated to the master craftsman, Ramon Pedraza, who was honored with the Rafael Cepeda Medal during the opening of the exhibit, this display of works is critical in the apreciation that we all have for the plena of Puerto Rico. It is an honor for us at Giiiro y Maraca to be able to share the following essays by Ramon Lopez, Director of the Center for Research of Popular Arts at the Institute for Puerto Rican Culture. These essays merit the highest praise from Puerto Ricans everywhere and we hope you enjoy them in this special, double-issue of Giiiro y Maraca dedicated to the essays, photos and materials of this important exhibition. "The Circulation of the Pandero" is on display at the Institute of Puerto Rican Culture, Calle de Cristo #253, Old San Juan (787.722.0621) until September 20, 3003. Please support it. cilim y Maraca history, the disaster provided the foundation for an opportunistic extension of the invaders' domination deep into the daily lives of the common people of our country. In effect, disaster relief provided by the imperial government diminished in clear and definitive ways, the power of the plantation owners over their massive workforce. It must be remembered that plantation owners were padres de agrego [feudal-like masters of the labor force]. Through their absolute control over land, they monopolized all opportunities for employment of the dispossessed on their own lands as well as neighboring lands. Even more so, everyday foodstuffs of the workers were monopolized by the plantation store, which in turn, created a vicious cycle of debt and dependency upon the will of the dominant owners. Economic measures undertaken by the new colonial regime to break the hold of the plantation owners (e.g., devaluation of the native currency, restrictions on Tambor chamanico. "Este se hizo en Pakistan pero es muy credit, etc.) were significant blows to the economy of the semejante a los del mundo arabigo, los nativo-americanos y plantations. But the arrival of San Ciriaco deepened the los siberiano porque es el mismo tambor en todo el mundo." opment is the appearance of bomba-plena groups that economic crisis by displacing the owners' monopoly of food provision towards a controlling military governpresent dance as well as song. But plena is not a fad. It is a tradition that renews ment. In the view of various historians, the foreign coloitself repeatedly with the incorporation of the themes, nial government thus assumed the role of the padres de instruments and preferences of every epoch. It doesn't agrego. Thus was born the economy of mantengo age and every generation adds its own contributions that [dependence] as a mechanism of control over the 12 maintain its vitality. The imagery of women and men poor and the marginalized. Furthermore, the reconstruction of the island's infrastructure after the hurristriking panderos during parties, protests, workshops, burials and dances is now a fundamental aspect of popu- cane facilitated a redesign and reorganization of living and communal space along North American constructs. lar Puerto Rican culture. In 1905 Don Roman Ardez Ferrando published his book El Ciclon de San Ciriaco. It sets forth a series Plenas, Hurricanes and Tortoletios The United States invasion of 1898 with its result- of revealing documents that support the observations ant colonial regime unleashed profound transformations noted above. In Circular No. 32, Adjutant General W.P. Hall in our culture that, given their complexity, have yet to be identifies the benefits to the military government that the fully understood. For decades we have accepted the notion that hurricane has wrought. "Not the least of which (among these) is the opportunity to beautify the cities and villages there existed a "great crisis" in Puerto Rican culture in and thus improving their sanitation" (p. 350). 98. The destruction of an imperialistic Spanish culture had led to interpretations that point towards a slowly Beautification was described in these very documents to include the opportunity to divide the housing stock developing culture of resistance and survival that grew to according to the quality of the materials used therein. fill the vacuum. In this article we review certain cultural innova- That is, to segregate the rich from the poor. On tions provoked by and/or benefiting from the invasion of September 15, 1899 the General Headquarters issued its orders to all land owners regarding the distribution of 98. These examples are infrequently mentioned among provisions among the farms and plantations destroyed by the life altering changes that have definitive impacts upon Puerto Rican culture. They also illustrate the capacity the hurricane. The decree instantly transformed plantation owners into intermediaries of the military governinherent in American domination and the creative ment, now charged with determining the restrictions on, responses to it by Puerto Ricans. In 1899 Puerto Rico suffered the effects of a and procedures for, the distribution of food. This governmental decree was no act of charity, destructive hurricane named San Ciriaco. Considered to this day as one of the most dangerous hurricanes in our per se. It not only served as a vehicle of political control, Gfiiro y Maraca it also was woefully insufficient. On August 10, 1899, what later became known as plena. (p. 74-77; parenthesis General Davis cabled the Department of War in supplied). Washington requesting "two and a half million pounds of It seems to me that these points capture the comrice and an equal quantity of beans . . . Would you author- plexity of cultural processes. We all recognize that the ize me to provide the poor with this food of rice and proliferation of military installations in Puerto Rico is a beans?" (p. 355). His superiors responded, but of course, direct consequence of the invasion of 98. But to assert and then proceeded to dispatch only one million, two that mantengo or plena is also a direct consequence, hundred thousand pounds of rice and beans of the five opens unprecedented and provocative discourse. We million that was requested! (p. 356). hope this discourse continues because a dialogue about Another important cultural development, that has our history is much needed. yet to receive adequate attention, is the immigration of our Antillean neighbors from English-speaking islands The Circulation of the Pandero that resulted from the invasion. Although these immigraIn order to situate the themes I am developing in this article I will examine the spatial relationship between tion patterns existed in the 19th Century as well (especially to provide sugar cane workers), the invasion facili- two posters that appeared in Claridad festivals in the In the first poster, Nelson tated the immigration of these islanders towards the beginning of the 1990s. towns and cities of the coastal areas. Among other occu- Sambolin enlarges an image from the ancient pations, the tortolehos, or immigrants from the island of Mediterranean within which appears a Greek woman Tortola, as well as the name given to immigrants of any playing a pandero in a religious ceremony. In the second, other island, took hold of the domestic help positions that Denis Mario Rivera shadows a scene of the Caribbean of the invaders needed, that is, English-speaking domestic the present in which a Puerto Rican male appears playing servants. Their way of life and their availability to dis- a pandero in a festival. Sambolin's work, a most fortuplace Puerto Rican workers, combined with the prejudice nate discovery, establishes a special twist on the moderthat is often visited upon immigrants. This led to a gen- nity of today's plena — ever present in our festivals — eralized hostile reception towards these immigrants, with its foreign exotic theme of the antecedents of • 13 which in many ways mirrors the prejudice that plena. Denis Mario consolidates the silhouette of . Dominicans suffer today. As an example, we can cite El the essential plenero imagery in a way that is immediately recognizable within the nationalistic consciousCorreo de Puerto Rico of January 18, 1899: ness of the island — a consciousness that is continually "New and timely measures have been instituted to contain the immigration of tortolenos, which include orders reaffirmed on the festival stage. The indisputable link that prohibit their disembarkation on the island until they demonstrate sufficient means to live on the island. These measures are surely welcome because this invasion, increasing over time, of immigrants with no resources nor culture, continues to endanger our economic future." (p.3). The reference to a lack of culture is a curious one. Puerto Rican author, Felix Echevarria Alvarado notes in his book, La plena: Origen, sentido y desarrollo en el, folklore puertorriquerio: "We are informed that some of the residents of that place [the neighborhood Joya del Castillo] that around the time that we have referred to (beginnings of the 20th Century) a married couple, that originated in the Virgen Islands, arrived and settled in Ponce. . . In time the couple was known as "The English Ones" . . . We are informed by those who have had the opportunity to share a living with them that "The English Ones" would play a rhythm with a particular cadence that would entertain the audience and motivate them to dance. This new musical expression, over time evolved into "Aqui estan los falsos panderos chinos . . . Estos son los invasores baratos que traen a las tiendas de mOsica para que silvan unas pocas veces y luego no sin/an Inas." [Brand: Mano] ciiim y Maraca between the two posters lies in the imagery of playing the drum: the very pandero that is the focus of this article. It inumiimisup is not surprising that these two masters of Puerto Rican graphic art would select the imagery of plena by evoking the sound of its drums. Sambolin and Denis Mario are long-time adherents to plena as demonstrated in their collaborations with both local-based plena configurations like LOS PLENEROS DEL COQUI and with nationally recognized groups like ATABAL. But my focus here is not on their past collaborations per se, instead I seek to link the histories that emanate from an informed discussion of these two posters. What is clear is that the pandero presented by Sambolin is a frequent, generic and recognizable image of the Old World itself where associations between women drummers and nature, the goddesses, and fertility are engrained. These, in turn, lead us to consider that for large periods of history, this circular drum of ours is more associated with women than with men, contrary to the practice today. What is also clear is that the plenero presented by Denis Mario — with its generalized, emblematic imagery — is itself a transformation of a biographical and unique image that is identifiable by people in the know as a photograph of Luis Daniel "Chichito" Cepeda — who passed away this year in the United States — drumming in his personalized and recognizable style. Accordingly, this historical span covers the sounds of this circular and portable drum from the days of rural migrations of the Neolithic age, to the boricua migrations at the cusp of the Third Millenium. The Shamanic Drum Animal skinned drums appeared over eight thousand years ago in the Crescent of the Middle East when humanity was taking its earliest steps toward the domestication of plants and animals.' Long before — over 35 thousand years ago — humans were already embarking upon a relationship with nature that today we call shamanism, which includes cave pictorials and instruments like maracas and sticks. Artistic expressions like these facilitated the altered states of consciousness necessary for shamans to transport themselves to the spiritual world and thus, search for knowledge and ways that their community could maintain a reciprocal balance with nature's forces and thereby attain health and well being.ii The subsequent introduction of skinned drums in these rituals improved their success and resulted in the use of drums throughout the world. What we know today as a pandero — a skinned drum on one side of a circular frame — was the preferred drum of choice for the shamans throughout the centuries and throughout disparate cultures and faraway lands. It surfaces among the natives of the Pacific, Siberia, North America and the Middle East, to name just a few. iii In shamanic cultures the drum is considered a medium of transport for the shaman away from the earthly world and towards the heavens or the subterranean, as dictated by the needs of the ritual. It is significant to note that in many of these cultures the word for drum also signifies horse, boat or stairs. Shamanic cultures based their spiritual and religious practices on the feministic principles of Aniba: Panderos fabricados por Charlie Vega. Due'fio: Tito Matos. "Aqui presentamos los primeros panderos que entraron sonando a los red& liberados terrenos antes ocupados por la Marina en Vieques. Centro: Panderos fabricados por Frank Perez. Abajo: Panderos hechos por Pipo Reyes, director de Terraplen. Estos fueron destinados para Chicago y ordenados originalmente por Marcos Viler. Gairo y Maraca the mother earth and fertility. Women were frequent participants in the main rituals. Specifically in Mediterranean societies the evolution of ancestral shamanic rituals to incipient religious practices to subsequent state-sponsored religions also included generally, the participation of female drummers who would play panderos accompanied by other women playing other festations in the working class neighborhoods of Ponce, and its immediate diffusion throughout the nation, were nurtured by bomba traditions, plena certainly borrowed elements from other islands, such as their rhythms, their attitudes and their panderos. In particular, the migration of English-speaking islanders augmented by the recent North American invasion became the catalytic agent that instruments.iv The documentation of the appearance of these women in full ritual/musical performance began in archeological records from the year 2,200 B.C. in Mesopotamia, although the ritual/musical practices should pre-date that as well. The important thing is that images of women playing panderos have appeared for centuries in Sumer, Egypt, Greece, Rome and throughout the Mediterranean. There are even biblical references to scenes where women are performing in similar fashion. gave plena its fire and its contagious attraction.vii These historical events are widely recognized. What is also The Plena Drum In light of these origins and the diffusion of the drum, it is not surprising to find the pander() among the essential instruments within the musical traditions of subsequent Islamic cultures, where the drum formed an inclusive function that encompassed entertainment, religion and spirituality.v The arrival of panderos to the Caribbean is a product of the particularities of Spanish colonization. A major segment of the colonizers that arrived in the Antillean islands were Andalusian from the southern region of Spain, which itself was under Arab control for eight centuries until the Spanish monarchy consolidated the nation. Musical traditions in this region maintained fluid connections with the rest of the Islamic world and we, in turn, have received a part of this heritage. Nonetheless, in our case the advent of the pandero appeared in the context of an Afro-Caribbean society in which the drum's primordial place was a reflection of a direct African ancestry that was practiced within the traditions of bomba. The significance of this differentiation lies in the assimilation of African polyrhythmic and syncopated forms of playing the Puerto Rican pandero — as opposed to the monotone playing style of the shamanistic culture or the gentle beats of Islamic rhythms.vi Plena then proceeded to incorporate from the African disaspora, methods of tuning the drums to different pitches, which evolved into today's use of bolts and screws. known, but rarely mentioned, is that at the end of the 19th Century similar musical forms existed in the Caribbean and that in the Dominican Republic there existed musical traditions, known as the salve plena that were distinct but still performed with panderos as well.viii All of this signifies that plena is part of the same cultural dynamic that encompasses other aspects of our identity: a dynamic that recognizes that components of our culture are found in other islands, especially the Greater Antilles. We did the same to music as we did to our flag and our rice-and-beans: we made variations on the common themes and we allowed them to develop until they bore our own unmistakable stamp. Armed with our panderos and our plenas, we constructed a collective and historic memory of the mulatto neigh- • borhood, blue-collar work, marginality, emigration, , 15 I and local and national news. That collective memory, constantly regenerating, reached the commercial stage, accompanied us in our Nuyorican diaspora, invaded the salons of high society, and traveled through the ) countries of Latin America.ix The Boricua Drum The pandero was our companion in each of these distant points, and the pandero drummer was the acclaimed hero of the masses. The drum maker, however, although known to his clients, never transcended into the national consciousness and Puerto Rican drums were never glorified as an important product line of Puerto Rican craftsmanship. A society that redefined popular culture in nostalgic terms limited to mountain jibaro heritage had no space to pay homage to the loud, mulatto heritage of the urban neighborhoods.x Among the many pandero drummers from generations past to the present, there are three who are the definitive exponents of plena pandero traditions in the From the beginnings of the 20th Century, the pan- first century of this music's life. Joselino BumbUn der() was the essential drum of Puerto Rican plena. These Oppenheimer was the first king ofplena.xi Receiving his traditions of drum-song-dance, fully confirmed the Afroformation in the bomba traditions of the southern coasts, Caribbean character of our culture. Although its manihis love of plena brought him to supply us the first clas- guim y Maraca The Daily Drum Today, plena creates a proud presence. Enjoyed by the working class at the turn of the century, praised by Tomas Blanco in the 30s, internationalized by Cortijo in the 50s, and adopted by the neo-nationalism prevalent at the end of that very century, plena is national rhythm, Afro-Caribbean culture, and our collective historical memory: words that are full of substantial, enlarged and shared significance. In that imprecise world of cultural identity — whatever that means, as the postmodernists would say — the bomba mother and the plena daughter are now inseparable sisters, known collectively as bombaplena, that coexist in musical groups, folkloric troupes, and on stage and recording studios.xiv In the rhythmic everydayness that we have constructed, like a soundtrack of Puerto Rican life, plena accompanies us at work, at parties, burials, pastimes, protests, political campaigns and evangelical revivals. The labor movement which began its march with banners, then picket signs, then T-shirts — all naming their organizations and their causes — marches with panderos in its strikes and street demonstrations.xv All types of community affairs, from gossip to environmental militancy, sound better with panderos. The plena of the coasts, crosses these fied Afro-Boricua music.xii His landforms to transform us into the influence was as important as archipelago in the struggle in Cortijo's, and yet the latter was not a Vieques, and into the diaspora in the Amparo Prado. Foto: Jos6 Rodriguez pandero drummer — Cortijo played urban struggles of the United States. plena on congas — and as a result, we do not list him here. This renewed and vital presence of plena can also The third pandero drummer that must be listed here, be synthesized in three pandero drummers whose differhowever, is Pepe Olivo, another native of Santurce who, ences and continuities reflect those of the plenero comat the beginning of the 1970s, revolutionized the course munity in general. Ram& Pedraza is a Santurce bombero of plena with his group, LOS PLENEROS DEL QUIN- and plenero as well as a master craftsman in the fabricaTO OLIVO. The contribution of this son of urban neigh- tion of panderos. Known primarily for his tenure in the borhoods and housing projects consisted of a drumming musical group ATABAL, his career span is much more style that utilized his full hand, similar to playing a involved, before and after his work with this group. His conga.xiii This, along with a conjunto group that relied origins in plena emanate from his trips to the street of San on a brass section and accelerated the pace of its plenas, Agusin in Puerta de Tierra and entering where he was allowed them to go one-on-one with salsa conjuntos that allowed to in order to observe, learn and participate in the dominated the music scene and, thus, elevate plena to all plena party environment; it also emanates from his trips of the stages of their era. In this fashion he joined the her- to the loading docks to join the dock workers who, while itage of Cortijo and Cepeda and created a model of plena waiting for the call to unload the ships, would entertain groups that still abounds today. themselves by singing and playing p/enas.xvi His childsics of this genre: excellent plenas that have withstood the test of time and are in vogue even today. These plenas, products of both legend and history, were born from the inspiration of an agricultural worker — ox driver by profession — who would improvise verses while he drove the oxen cart in response to the chorus sung by the workers on the ground. Once converted to words and melody these newly hatched plenas returned with Bumbun to Joya del Castillo — the neighborhood birthplace of plena in Ponce — and to the street corners with their composer, who now dons his hat of plena drummer extraordinaire and begins the syncopated beats on the skin that generates a full chorus and dance from his neighbors. Decades later, in the neighborhoods of Santurce — land of immigrants and Maroons — Rafael Cepeda was a plenero that never stopped being a bombero and could distinguish between both traditions with maximum inspiration and ease. As did Bumbun, Cepeda composed some of the most essential plenas of his generation and was the one who utilized the three pandero format the most, which later became a staple among the pleneros of his time. And like Bumbiin, Cepeda was a composer, drummer and singer. What distinguishes him from Bumbun is that he was the patriarch of a large family of musicians and performers that forti- ciiiro y liaraca hood was also a time for an exploration into the world of himself leading Viento de Agua where he experiments drum making and to feel his way through the recycled with innovation while never abandoning the roots.xviii materials that are best suited for use when commercialized materials were absent. He learned of panderos made The Crafted Drum All of the plena movements that we have been from bicycle rims and cooking pot rims; and of panderos skinned with automotive inflatable tire tubes or with X- able to present up to this point — including many that were ray film. He learned the plenas of his era and then, after omitted — have depended on the workers who are the least his marriage, dedicated himself to the craftsmanship of recognized in the history of plena: the pandero craftsmaking panderos under the influence of Ismael Timba. men. The craftsmen who produce the instruments Soon his sturdiest, rugged, and best-resonating panderos clutched by today's plena groups are few and are generfound clients among the plena groups of the country and ally otherwise employed so that the construction of panafterwards, he perfected his craft and influenced the deros is an additional undertaking to making a living. craftsmen who came after. Luis Daniel "Chichito" Musicians know of them and search them out. And some are pleneros themselves. They work Cepeda escaped the solo, childhood in domestic environments reduced explorations that accompanied to using only basic tools and the Pedraza because he was born into the materials that they can purchase or Familia Cepeda, and since birth recycle. Among the most noteworentered a process of development led thy are Ramon Pedraza, Papo del by Rafael Cepeda as part of that instiValle, Juan Fuentes, Charlie Vega, tution. The tutoring went through Axel Reyes, Rafael Trinidad, Elo gradual and hierarchical phases of apprenticeship pegged to the ageMolina, Pipo Reyes, and others.xix order of his siblings, and Chichito The construction of panderos is an was the youngest. His education was amalgam of various processes more family based than street based that combine imported materi- • 17 which led him to acquire and perfect als like PVC and skins, corn- • a lilting and purified style of playing mercially available or native that interacted with his own sympawoods, iron parts soldered in a thetic and caring personality. workshop, and the glues and screws Chichito did not create fireworks from hardware stores. Musicians with his pandero. Instead — as he did prefer wood frame panderos with his bomba drum — he executed because of their superior resonance. the beats that were necessary and preToday, metal frame drums are less cise, without getting carried away by frequent than before. Panderos vanity or disorder. He was a master Benny Ayala, Camilo Molina. made of PVC frames are the easiest Foto: Jose Rodriguez at coupling his drumming to the singer, at to assemble and also the most economical, placing his beats in the necessary spaces, which is why he making them the favorite of political campaigns and was always an excellent resource in providing cohesion Christmas time parranderos. Goat skins are still considto every group he performed with.xvii Hector "Tito" ered the best for sound and are often imported from Matos is today's pandero drummer, one who has per- Venezuela or the Dominican Republic with some excepformed with countless groups, learned from many mas- tions for goat skins found in the island. The skin is ters, absorbed multiple influences and still has obtained attached to the frame by steel rings and then stretched and his own brilliant and innovative style. Tito stands out in tuned by tightening or releasing modified bolts and nuts any setting because he commands a varied set of techni- that grasp the rings. Decorations are optional and are cal virtuosity beyond his peers and is constantly search- usually added by the owner than by the craftsman.xx ing for new solutions to long-standing challenges preProduction of panderos is pre-ordered in the few sented by the instrument. After spending his youth in workshops that exist which allows the purchaser to order every plena configuration imaginable, he left to New drums with particular specifications. As a result, it is difYork and allowed his experience to blossom within the ficult to find a decent set of panderos already made and work of various groups in the diaspora until he found ready for sale. The process of pre-ordering the drum and g aim y Maraca the delay in construction and delivery has dampened consumerism in these workshops and led to the creation of a mostly musician client base that comes for new drums or to repair old ones. The result is a relationship built on trust and exclusivity between craftsmen and musicians. The Falsified Drum The resurgence of plena today along with the need for panderos for use in occasional and episodic functions, has created a demand for moderately priced panderos that our craftsmen are trying to fill. In this undertaking they confront businessmen — many of them foreigners — who send prototypes of panderos for mass production in China and then undercut the market by lowering the price of panderos compared to the prices offered by Puerto Rican craftsmen. These panderos, falsified as they are abroad, are of appalling quality and durability. Oftentimes they are sold in cases or packaging that exceeds the value of the panderos themselves, just like the marketing and packaging of bright and colorful juices.xxi In this network of fraudulent bargains what is occurring with panderos has also visited our cuatro and gUiro so that our cultural craftsmanship is dissolving into transnational imitations to the fads of World Beat. These transactions, essentially bursting from capitalistic markets, are also prevalent in cyberspace through the Internet. There you can find quick and cheap panderos from fly-by-night brands in attractive catalogues. An occasional Puerto Rican craftsman may also be found in cyberspace offering panderos on the net. Latin Percussion has put out a line of panderos to capitalize on its brand recognition among Latino musicians and offers the easy convenience of our plena drums to consumers who will likely use them to play other ical findings about plena, these postings reduce everything to oversimplifications that erase the rich musical essence of the genre and convert it to a commercialized stereotype. With only a few honorable exceptions, these postings are based on false distinctions between the mountains and coasts, confused placements of time, insufficient historical contexts and an enormous incapacity to distinguish between regional variations. Some are even plagiarized forms of the others and both of them fail to disclose their bibliographic references as a general rule.xxiii Some appear to be part of promotional materials that musical groups post on their own pages or part of classes taught by instructors in percussion or music. The Important Drum The most positive thing about everything noted above is that plena is so prevalent in the streets that those who stumble upon it and seek to learn more can go to the Internet and then go back to familiarize themselves in the real and inspired environments where plena thrives. The Internet also plays another critical role in this regard: plena lives and grows within the Puerto Rican diaspora and this population needs educational materials in English. We must recognize as necessary and legitimate the discovery of plenas ancestral roots because it is a process that enriches our culture. And at the end, it is up to us to transform these banal texts on the Internet into edifying informa- tion.xxiv For many Puerto Ricans the pandero is a recent discovery. The variety of its drumming, the multiplicity of its names, and the plurality of its uses convert it into a cultural tool that attracts many, especially the youth. Equipped with panderos and plenas, today's musicians enter the world of bold syntheArr.: Foto: Jose Rodriguez. Centro: rhythms within the World Beat ambit.xxii Luis "Chichito" Cepeda. Foto: Xavier ses between plena and reggae and rap All of these incursions serve to dilute and AraUjo. Abajo: Foto Jose Rodriguez and in this fashion not only invent new constructs but also maintain the tradition devalue the cultural quality of the Puerto Rican pandero while simultaneously suppressing the of merging genres that have accompanied plenas since its opportunities our craftsmen have to market their wares. first recordings.xxv The pandero, ever important, forms This superficiality is also empowered by the open- a part of our human landscape. ness and freedom of the Internet to post dozens of short We reach the end of this summary with an enjoyand shallow writings about plena that repeat the same able burden. We have assembled a demonstration of plenfacts and commit the same errors. Far from being a space eros and plenas, groups and panderos, histories and phothat foments the communication of the most recent histor- Guiro y Maraca vii Felix Echevarria. tos, and we set La Plena: origin, forth, explicitly, sentido y desarrollo distance the en el folklore puertorriqueno. Autor's between our edition. Undated. ancient shamanic viii Francisco Lopez pandero and the Cruz. La mzisica pandero of plena. folklorica de Puerto Rico. Troutman. We pay homage to 1967. the centuries of ix Jorge Perez. La women drummers plena puertorriquena: and affirm the de la expresiOn popular a la comercialmemory of the late izaciOn musical. Chichito Cepeda. Centro, Vol. 111, #2. In this way Spring 1991. lzq.: Pandero hecho por lsabelo "Rochi" Osorio. Dueho: Jose Dufrasne. "Es un ejemplo del pandero mas tradiwe have cional . . . Simple, profundo, imperfecto y duro: igual al pueblo que lo invent6." Centro: Pandero hecho por x Ramon joined the Ismael "Timba" Ramos Martinez. Dueho: Juan Cartagena. "Cantazos ejecutados en este pandero han chilla- Lopez. El valor two posters do los oidos de la marina en el U.S. Navy centro de recluatmiento en Jersey City, de los Secret Service en la historic° de Casa Blanca en Washington y del equipo de seguridad en la ONU." Der: Pandero hecho por Charlie Vega. that we start- "Tiene cierta semejanza con los que hace Ram6n Pedraza por influencia o coincidencia." la artesania puertored with in the beginning, with the celebration that we now have at the Instituto de Cultura Puertorriquefia. 2001. end. Pleneros continue doing plena and their work is xi Felix Echevarria. Opt. Cit. stimulated by the craftsmen and photojournalists that pro- Juan Flores. Bumbun and the Beginnings of Plena. Centro, Vol. 11, #3. vide them with instruments and forms of communication. Spring, 1988. The Shamans are no longer nearby but ask any plenero of xii For the musical contributions of Rafael Cepeda: El Roble Mayor Rafael Cepeda. Bombalele HC010CD. 1996 any pedigree and you will confirm that the works of plena Cepeda Dancing the Drum. Bembe Records. 1028. 2002. 19 have long and comprehensive spiritual connections. Its xiii Giiiro y Maraca. Vol. 6, #2. 2002. ecstasy is always accessible and for the drummers who xiv Luis Manuel Alvarez y Angel G. Quintero Rivera. Bambulai sea seek out ChangO, the god of drums, he will always be all& la bomba y la plena. Texto del documental Raices del Banco Popular. found. The course is now complete: a circulation of the 2001. xv Ramon Lopez. Banderas, piquetes y camisetas. En Rojo. 27 de abril al pandero. 3 de mayo de 1990. xvi RamOn Pedraza. Comunicacion personal. xvii Guiro y Maraca. Vol. 7, #1. 2003. Notes i Mickey Hart with Jay Steven. Drumming at the Edge of Magic. Harper, San Francisco. 1990. ii For the nature of Shamanism and the vision of the cosmos of Shamans: Mircea Elaiade. Shamanism: Archaic Techniques of Ecstasy. Princeton University Press. 1964. Joan Halifax (ed.). Shamanic Voices. Dutton. 1979. iii For the spiritual functions of the Shamanic drum: Michael Harner. The Way of the Shaman. Harper San Francisco. 1990 Piers Vitebsky. The Shaman. Little Brown. 1995. Angeles Arrrien. Las cuatro sendas del chaman. Gaia. 1999. Steven Ash. Sacred Drumming. Sterling. 1991. Robert Lawrence Freidman. The Healing Power of the Drum. White Cliffs Media. 2000. iv Layne Redmon. Rhythms of the Goddess> When Women Were Ecstatic Drummers. Shaman's Drum, #48. Spring, 1998. Jose Pijoan. Historia del Mundo, Vol. 2. Salvat. 1978. v For Islamic panderos: Mickey Hart and Fredric Lieberman. Planet Drum. Grateful Dead Books. 1991. vi Jose Emanuel Dufrasne. Los Instrumentos musicales afroboricuas. La Tercera Raiz. CEREP. 1992. xviii Giiiro y Maraca. Vol. 6, #2. 2002. xix For an example of a craftsman's workshop: Yomaris Rodriguez. El arte de hacer panderos. El Vocero. 24 de mayo de 2003. xx Ramon Lopez. El pandero: tambor, herramienta y arma. En Rojo. 27 de abril al 3 de mayo de 1990. xxi Example: www.manopercussion.com xxii Latin Percussion, Inc. New World Beat Pleneras by LP, http://www.lpmusic.com xxiii Three examples: Plena, http://www.musicofpuertorico.com Plena, http://www. radiorabel. corn Bombay Plena, http://www.salsacrazy.com xxiv For a writing in this direction: Resena del documental Raices. Guiro y Maraca. Vol. 5, #4. 2001. xxv These musical mixtures appear in: The Music of Puerto Rico 1929-1947. Harlequin HQ CD22. 1992. Lamento Borincano: Early Puerto Rican Music 1916-1939. Arhoolie CDs 7037 & 7038. ciiiro y Maraca GRUPOS DE BOMBA y PLENA ,Tienes un grupo de Bomba y Plena? Dejanos saber para incluirlos en esta seccion. El Onico criterio es que cada grupo tiene la capacidad y la disponibilidad de hacer presentaciones musicales de bomba y / o plena, en vivo. Ya saben que estamos disponibles a aliadir grupos tan pronto ustedes nos Ilaman. Aqui estan, en orden alfabetico. If you know of a Bomba and Plena group let us know. Well include them in our next issue. AfriCaribe, Tito Rodriquez, Chicago, IL, 773.879.2123, www.africaribe.net Amigos de la Plena, NYC, Jose Rivera, 646.824.3891 (cell) Areito Borincano, San Diego, CA, Edwin Monclova, 619.253.0480, www.areitoborincano.com Hugo Asencio y TizOn, Union City, NJ, Hugo Asencio, 201.863.8520 Ballet Folclorico de Bomba y Plena LanzO, Orlando, FL, Miguel LanzO, 407.855.0732 Ballet FolklOrico Boriken, San Antonio, TX, Olga Custodio, 210.878.7821, [email protected] Ballet Folklorico de Celia Ayala, Boston, MA, Celia Ayala, 617.541.3540 Ballet FolklOrico Hermanos Ayala, Loiza, PR, Marcos Ayala, 787.758.2222 Bambule Ballet FolklOrico, Ponce, PR, Isabel Albizu Davila, 787.844.8579 Los Bomberos de Brooklyn, Brooklyn, NY, Awilda Sterling & Hal Barton, 718.488.1163 Bomplenea, San Juan, PR, Gary Vera, 787.792.3552 Borinbomba, Milwaukee, WI, Luis Diaz, 414.744.6828, www.diazmusic.com Bombazo de New York, Bronx, NY, Jose Emmanuelli, 718.588.8426 BorinPlena, Miami, FL, Pablo Rivera, 305.635.1174 Modesto Cepeda y Cimiento Puertorriqueno, Santurce, PR, Modesto Cepeda, 787.728.1096 Folklorico Bohio (F.L.E.C.H.A.S.), New Haven, CT, Menen Osorio, 203.562.4488 Golpe de Plena, Santurce, PR, Harry Sebastian, 787.728.4283 Grupo AfroBoricua, Brooklyn, NY, William Cepeda, 718.421.2115 Grupo Cohitre D'El Yunque, San Juan, PR, Miguel Angel Carrillo, 787.473.1409, [email protected] Grupo Folclorico Paule, Oakland, CA, Maria Elena Garcia, 510.595.4697, [email protected] Grupo Viento de Bomba y Plena, Camden, NJ, Jose Catala 856.963.4994, [email protected] Grupo Yuba, Chicago, IL, Eli Samuel Rodriguez, c/o Centro Cultural Ruiz Belvis, 773.235.3988 Guateque, Ballet Folklorico de Puerto Rico, Corozal, PR, Joaquin Nieves Calderon, 787.859.8601 Guayacanes de San AntOn, Ponce, PR, Carlos Velez Franceschi, 787.843.0082 Los Hermanos Cepeda, Carolina, PR, JesCis Cepeda, 787.757.1672 Los Instantaneos de la Plena del Rincon Criollo, Bronx, NY, Norma Cruz, 300 E. 151st Street, #3, Bronx, NY, 10451 Milagro Bailadores, Portland, OR, Rebecca Martinez, 503.236.7253, www.milagro.org Nuestro TambO, Chicago, IL, Ruben Gerena, 773.818.2266 Orgullo Taino, Queens, NY, Gladys Rodriguez,718.521.0051 Paracumbe, San Juan, PR, Emanuel Dufrasne, 787.769.2464, www.paracumbe.com Plena Dulce, Newark, NJ, Lillian Garcia, 973.645.2690 Plena Dulzura, Bayamon, PR, Anibal de Gracia, 787.306.2616, www.plenadulzura.com Plena Libre, San Juan, PR, Gary Nunez, do Valerie Cox, 787.763.4729, www.plenalibre.com Plenaluna, Bronx, NY, Julio Colon, 718.328.9231 Plenason, Manati, PR, Benjamin Jimenez, 787.960.2884, Orlando Marrero, 787.225.1278, [email protected] Plenealo, Aibonito, PR, Ivan Rivera, 787.735.3322 Los Pleneros de la 21, NYC, Juan Gutierrez, 212.427.5221, www.losplenerosdela21.org Los Pleneros de la 24, San Francisco, CA, Hector Lugo, 510.594.4335 Los Pleneros del Batey, Philadelphia, PA, Joaquin Rivera, 215.456.3014, ext. 42 Los Pleneros del Barrio, Ponce, PR, Roberto Texeira, 787.843.3673 Los Pleneros del Coco, Worcester, MA, Miguel Almestica, 508.792.5417 Los Pleneros del Quinto Son& NYC, Enrique Diaz, 212.260.5879 Los Pleneros de la Salud, Springfield, MA, Luis Melendez, 413.584.8125 Los Pleneros del Severo, Carolina, PR, Carlos Pizarro Falu, 787.809.3604, [email protected] Proyecto La Plena, Minneapolis, MN, Ricardo Gomez, 612.728.0567 Plenyson, Orlando, FL, Jose "Tito" Diaz,407.812.9942 Puerto Rican Folkloric Dance, Austin, TX, Ana Maria Maynard, 512.251.8122, www.prfdance.org Raices Boricuas, Paterson, NJ, Ada Diaz, 973.279.2390 Los Relampagos de la Plena, San Juan, PR, Gerardo Ferrao, 787.767.1454 Sangre Caribeiia, Springfield, VA, Grace Rodriguez, 703.569.5980, www.miorgullo.tk Segunda Quimbamba, Jersey City, NJ, Juan Cartagena, 201.420.6332 Son de Plena, Trenton, NJ, Luis Ortiz, 609.584.1644 Taller de Bomba y Plena, Ponce, PR, Pedro Barriera Colon, 787.259.0293, [email protected] TamBoricua, Atlanta, GA, Benjamin Torres, 678.313.0104, www.TamBoricua.com PR, Edwin Feliciano, 787.888.0398, Truco & Zaperoko, www.zaperoko.com Viento de Agua, NYC, Hector "Tito" Matos, 646.373.6533, [email protected] Yerbabuena, NYC, Carlos Torres, do Marinieves Alba, 212.876.4741 Yoruba 2, Warwick, RI, Lydia Perez, 401.737.0751 Zon del Barrio, NYC, Aurora Flores, 212.410.2999 Giiiro y Maraca is dedicated to the preservation of Bomba & Plena music from Puerto Rico. It is issued four times per year and is a publication of the Segunda Quimbamba Folkloric Center, Inc., 279 Second Street, Jersey City, NJ 07302, Tel. 201.420.6332. Email Juan Cartagena at: [email protected] . Subscription is $15 per year. Guiro y Maraca se dedica a la preservacion de la musica de Bomba y Plena de Puerto Rico. Se publica cuatro veces al ario por el Centro FolclOrico Segunda Quimbamba. La subscripcion es $15 por atio. Juan Cartagena, Editor. Photos, pp. 3, 12 - 14, 19, Gabriel Torres-Rivera