CPM 100 - Teknointel
Transcripción
CPM 100 - Teknointel
CPM 100 ASTUCCIATRICE ORIZZONTALE per astucci preincollati HORIZONTAL CASE-PACKER for pre-glued cases ÉTUYEUSE HORIZONTALE pour étuis précollés ESTUCHADORA HORIZONTAL para estuches pre-encolados Horizontale Kartoniermaschine für vorgeklebte Schachteln >I >GB >F La PIÙ VELOCE della nostra gamma di astucciatrici Magazzino con PRELIEVO CONTINUO Spingitore a palette adatto per produzioni veloci - The FASTEST of our range of case-packers - Magazine with continuous picking up - Blade pusher suitable for high-speed productions La PLUS RAPIDE de notre gamme d’étuyeuses Magasin avec prélèvement Continu Pousseur à palettes convenable pour des productions rapides >E >D La más veloz de nuestra gama de estuchadoras Almacén con TOMA CONTINUA Empujador de paletas para producciones veloces - Die SCHNELLSTE Kartoniermaschine aus unserem Produktionsprogramm - Magazin mit kontinuierlicher Entnahme - Schaufelschieber für höchste Leistung Specialisti in macchine speciali - Specialists in special machines - Spécialistes en machines spéciales - Especialistas en máquinas especiales - Spezialist für Sondermaschinen CPM 100 >I Funzionamento: • Prelievo dell’astuccio fustellato dal magazzino (caricamento manuale) e trasferimento su catena di trasporto. Il movimento di prelievo continuo dal magazzino permette di preformare l’astuccio all’interno senza utilizzare piegatori. • Chiusura dei lembi verticali sul lato opposto al caricamento e inserimento prodotto nell’astuccio tramite spingitore a palette progettato per alte velocità. • Segue la piegatura delle patelle orizzontali inferiori dell’astuccio e contemporaneamente l’applicazione della colla su tali patelle. • L’ultima fase si conclude con la piegatura dei lembi orizzontali superiori che chiudono così definitivamente l’astuccio. >E Funcionamiento • Toma del estuche troquelado desde el almacén (carga manual) y lo transfiere del mismo hasta la cadena de transporte. El movimiento de toma continua desde el almacén permite pre-formar el estuche en el interior sin empleo de plegadores. • Cierre de las solapas verticales en el lado opuesto al de carga e introducción del producto en el estuche por medio de un empujador de paletas desiñado para altas velocidades. • A continuación, se efectúa el doblado de las solapas horizontales inferiores del estuche y, al mismo tiempo, la aplicación de la cola en las mismas solapas. • La última fase prevé el doblado de las solapas horizontales superiores que cierran definitivamente el estuche. >GB >F Functioning • Picking up of the blank case from the (manual load) magazine and transfer on a conveyor belt. The movement of continuous picking up from magazine allows the pre-forming of case inside without using any folder. • Closing of the vertical flaps on the side opposite the loading side and insertion of the product in the case by a blade pusher designed for high speeds. • This is followed by folding of the lower horizontal case flaps and simultaneous application of the glue on these flaps. • The cycle ends with the folding of the upper horizontal flaps, which closes the case definitively. Fonctionnement • Prélèvement de la découpe du magasin (chargement manuel) et transfert sur le convoyeur à chaîne. Le mouvement de prélèvement continu du magasin permet de préformer l‘étui à l’intérieur sans l’emploi de plieurs. • Fermeture des rabats verticaux du côté opposé à celui de remplissage du produit et introduction du produit dans l’étui par pousseur à palettes projeté pour hautes vitesses. • Le cycle continue par le pliage des rabats horizontaux inférieurs de l’étui et, simultanément, par l’application de la colle sur ces mêmes rabats. • La dernière phase se termine par le pliage des rabats horizontaux supérieurs, qui ferment ainsi définitivement l’étui. >D Funktionsweise • Entnahme des Schachtelzuschnitts aus dem (manuell beschickten) Magazin und Übergabe auf die Förderkette. Die kontinuierliche Entnahme aus dem Magazin ermöglicht ein einwandfreies Aufrichten und Platzieren der Schachteln in der Förderkette ohne Falt- und Führungselemente. • Das Verschließen der vertikalen Laschen gegenüber der Produkteinschubseite, sowie das Einschieben der Produkte mittels eines Schaufelschiebers, sind für höchste Leistung ausgelegt. • Danach werden die unteren, horizontalen Laschen mit gleichzeitiger Leimauftragung gefaltet. • Zum Schluss werden die oberen horizontalen Laschen geschlossen und somit die Schachtel fertiggestellt. Velocità: fino a 100 astucci/min. Speed: up to 100 cases/minute Cadence: jusqu’à 100 étuis/minute Velocidad: hasta 100 estuches/min. Leistung: bis 100 Schachteln/Min. H B A B H A MIN. 60 25 100 MAX. 190 100 260 Sede legale e stabilimento: Via Enea Stefani, 9 (Z.I. ROVERI) 40138 BOLOGNA (ITALIA) Tel. +39 051 53 53 10 (5 Linee R.A.) - Telefax +39 051 53 57 66 http://www.grandi.it • e-mail: [email protected] Specialisti in macchine speciali - Specialists in special machines - Spécialistes en machines spéciales - Especialistas en máquinas especiales - Spezialist für Sondermaschinen