CPM 100 - Teknointel

Transcripción

CPM 100 - Teknointel
CPM 100
ASTUCCIATRICE ORIZZONTALE per astucci preincollati
HORIZONTAL CASE-PACKER for pre-glued cases
ÉTUYEUSE HORIZONTALE pour étuis précollés
ESTUCHADORA HORIZONTAL para estuches pre-encolados
Horizontale Kartoniermaschine für vorgeklebte Schachteln
>I
>GB
>F
La PIÙ VELOCE della
nostra gamma di astucciatrici
Magazzino con
PRELIEVO CONTINUO
Spingitore a palette adatto per produzioni veloci
- The FASTEST of our
range of case-packers
- Magazine with continuous
picking up
- Blade pusher suitable for
high-speed productions
La PLUS RAPIDE de notre
gamme d’étuyeuses
Magasin avec prélèvement
Continu
Pousseur à palettes convenable
pour des productions rapides
>E
>D
La más veloz de nuestra
gama de estuchadoras
Almacén con TOMA CONTINUA
Empujador de paletas para
producciones veloces
- Die SCHNELLSTE
Kartoniermaschine aus unserem
Produktionsprogramm
- Magazin mit kontinuierlicher
Entnahme
- Schaufelschieber für höchste
Leistung
Specialisti in macchine speciali - Specialists in special machines - Spécialistes en machines spéciales - Especialistas en máquinas especiales - Spezialist für Sondermaschinen
CPM 100
>I
Funzionamento:
• Prelievo dell’astuccio fustellato dal magazzino
(caricamento manuale) e trasferimento su
catena di trasporto. Il movimento di prelievo
continuo dal magazzino permette di preformare
l’astuccio all’interno senza utilizzare piegatori.
• Chiusura dei lembi verticali sul lato opposto
al caricamento e inserimento prodotto
nell’astuccio tramite spingitore a palette
progettato per alte velocità.
• Segue la piegatura delle patelle orizzontali
inferiori dell’astuccio e contemporaneamente
l’applicazione della colla su tali patelle.
• L’ultima fase si conclude con la piegatura dei
lembi orizzontali superiori che chiudono così
definitivamente l’astuccio.
>E
Funcionamiento
• Toma del estuche troquelado desde el
almacén (carga manual) y lo transfiere
del mismo hasta la cadena de transporte.
El movimiento de toma continua desde el
almacén permite pre-formar el estuche en
el interior sin empleo de plegadores.
• Cierre de las solapas verticales en el lado
opuesto al de carga e introducción del
producto en el estuche por medio de un
empujador de paletas desiñado para altas
velocidades.
• A continuación, se efectúa el doblado
de las solapas horizontales inferiores del
estuche y, al mismo tiempo, la aplicación
de la cola en las mismas solapas.
• La última fase prevé el doblado de las
solapas horizontales superiores que
cierran definitivamente el estuche.
>GB
>F
Functioning
• Picking up of the blank case from the
(manual load) magazine and transfer on a
conveyor belt. The movement of continuous
picking up from magazine allows the
pre-forming of case inside without using
any folder.
• Closing of the vertical flaps on the side
opposite the loading side and insertion of
the product in the case by a blade pusher
designed for high speeds.
• This is followed by folding of the lower
horizontal case flaps and simultaneous
application of the glue on these flaps.
• The cycle ends with the folding of the
upper horizontal flaps, which closes the
case definitively.
Fonctionnement
• Prélèvement de la découpe du magasin
(chargement manuel) et transfert sur le
convoyeur à chaîne. Le mouvement de
prélèvement continu du magasin permet de
préformer l‘étui à l’intérieur sans l’emploi
de plieurs.
• Fermeture des rabats verticaux du côté
opposé à celui de remplissage du produit
et introduction du produit dans l’étui par
pousseur à palettes projeté pour hautes
vitesses.
• Le cycle continue par le pliage des
rabats horizontaux inférieurs de l’étui et,
simultanément, par l’application de la colle
sur ces mêmes rabats.
• La dernière phase se termine par le pliage
des rabats horizontaux supérieurs, qui
ferment ainsi définitivement l’étui.
>D
Funktionsweise
• Entnahme des Schachtelzuschnitts aus
dem (manuell beschickten) Magazin und
Übergabe auf die Förderkette.
Die kontinuierliche Entnahme aus dem
Magazin ermöglicht ein einwandfreies
Aufrichten und Platzieren der Schachteln
in der Förderkette ohne Falt- und
Führungselemente.
• Das Verschließen der vertikalen Laschen
gegenüber der Produkteinschubseite,
sowie das Einschieben der Produkte
mittels eines Schaufelschiebers, sind für
höchste Leistung ausgelegt.
• Danach werden die unteren, horizontalen
Laschen mit gleichzeitiger Leimauftragung
gefaltet.
• Zum Schluss werden die oberen
horizontalen Laschen geschlossen und
somit die Schachtel fertiggestellt.
Velocità: fino a 100 astucci/min.
Speed: up to 100 cases/minute
Cadence: jusqu’à 100 étuis/minute
Velocidad: hasta 100 estuches/min.
Leistung: bis 100 Schachteln/Min.
H
B
A
B
H
A
MIN.
60
25
100
MAX.
190
100
260
Sede legale e stabilimento:
Via Enea Stefani, 9 (Z.I. ROVERI) 40138 BOLOGNA (ITALIA)
Tel. +39 051 53 53 10 (5 Linee R.A.) - Telefax +39 051 53 57 66
http://www.grandi.it • e-mail: [email protected]
Specialisti in macchine speciali - Specialists in special machines - Spécialistes en machines spéciales - Especialistas en máquinas especiales - Spezialist für Sondermaschinen

Documentos relacionados