Acumulador de membrana del tipo AC

Transcripción

Acumulador de membrana del tipo AC
Acumulador de membrana del tipo AC
Documentación del producto
Presión de servicio pmáx: Volumen nominal V0 máx: D 7969
04-2014-1.5
350 bar
2,8 dm3
© by HAWE Hydraulik SE.
Prohibida la divulgación y la reproducción de este documento así como la explotación y la difusión de su contenido sin el expreso
consentimiento por escrito.
Cualquier infracción implica a una indemnización por daños y perjuicios.
Se reservan todos los derechos sobre las patentes y los modelos registrados.
2
04-2014-1.5 - D 7969 - AC
www.hawe.de | 2016
Contenido
1
Descripción general acumulador de membrana tipo AC........................................................................................4
2
2.1
Versiones disponibles, datos principales............................................................................................................ 5
Versiones disponibles..........................................................................................................................................5
3
3.1
Parámetros....................................................................................................................................................... 8
Descripción general............................................................................................................................................ 8
4
4.1
Dimensiones generales..................................................................................................................................... 9
Acumulador de membrana................................................................................................................................... 9
5
5.1
5.1.1
5.1.2
5.1.3
5.2
5.3
5.3.1
5.4
5.5
5.5.1
5.5.2
Indicaciones de montaje, funcionamiento y mantenimiento.............................................................................. 16
Indicaciones generales...................................................................................................................................... 16
Indicaciones de seguridad................................................................................................................................. 16
Disposiciones legales........................................................................................................................................ 16
Transporte y almacenaje....................................................................................................................................17
Uso adecuado.................................................................................................................................................. 17
Indicaciones de montaje................................................................................................................................... 18
Montaje y puesta en marcha..............................................................................................................................18
Indicaciones de funcionamiento.........................................................................................................................21
Indicaciones de mantenimiento......................................................................................................................... 21
Sustituir anillo USIT (20).................................................................................................................................. 21
Comprobar la presión de llenado de gas.............................................................................................................. 22
6
6.1
6.2
6.2.1
6.2.2
6.2.3
Información adicional..................................................................................................................................... 23
Indicaciones para el dimensionado.....................................................................................................................23
Accesorios, repuestos y piezas sueltas.................................................................................................................24
Comprobación DFM........................................................................................................................................... 24
Abrazaderas de jación..................................................................................................................................... 24
Piezas de empalme........................................................................................................................................... 25
www.hawe.de | 2016
04-2014-1.5 - D 7969 - AC
3
1
Descripción general acumulador de membrana tipo AC
Los acumuladores de membrana pertenecen al grupo de los acumuladores de
presión. Una membrana separa el colchón de gas comprimible del uido hidráulico.
El acumulador de membrana del tipo AC sirve como fuente de aceite a presión.
Refuerza o aumenta el caudal de la bomba o acumula la energía de presión (p. ej.
para una conmutación de carga por acumulador).
El acumulador hidráulico del tipo AC se puede incorporar en un sistema hidráulico
con distintos racordajes de conexión. Son posibles distintas posiciones de montaje.
Propiedades y ventajas:
■ Diseño compacto
■ Posibilidad de integración en el sistema modular de HAWE
■ Presiones de servicio que alcanzan hasta 350 bar
Ámbitos de aplicación:
■ Sistemas de sujeción
■ Dispositivos
■ Sistemas de carga de acumulador
Figura 1: Acumulador de membrana tipo AC
El uso de acumuladores permite lo siguiente:
■ Acumulación de energía de presión
■ Soporte del caudal de bomba
■ Aumento del rendimiento del circuito
■ Atenuación de pulsaciones en el sistema hidráulico
■ Compensación de oscilaciones de presión a causa de los cambios de temperatura
■ Compensación de posibles fugas internas
4
04-2014-1.5 - D 7969 - AC
www.hawe.de | 2016
2
Versiones disponibles, datos principales
2.1 Versiones disponibles
Símbolo de circuito:
Ejemplos de pedido:
AC 2001
AC 1002
/90
/140
/3A
/22
Rosca de conexión (lado de aceite)
Presión de carga de gas
Modelo básico
Tabla 3 Rosca de conexión
Tabla 2 Presión de la tensión previa del gas p0 (bar)
Tabla 1 Modelo básico
Tabla 1 Modelo básico
Modelo básico
Volumen nominal
V0 (dm3)
Máx. presión de
trabajo permitida
pmáx (bar)
Máx. relación de
presión perm.
p2/p0
Máx. diferencia de
presión din. perm.
p2 - p1
Símbolo CE y declaración de conformidad
AC 0725
0,075
250
8/1
150
--
AC 202
0,16
250
6/1
150
--
AC 322
0,32
210
8/1
120
--
AC 603
0,6
330
4/1
150
--
AC 1002
1,0
210
8/1
140
--
AC 1035
1,0
350
4/1
150
--
AC 1414
1,4
140
8/1
180
o
AC 2001
2,0
100
6/1
65
o
AC 2002
2,0
250
6/1
140
o
AC 2825
2,8
250
6/1
140
o
www.hawe.de | 2016
04-2014-1.5 - D 7969 - AC
5
Tabla 2 Presión previa de gas
Modelo básico
Presión previa de gas máx.
p0 (bar)
AC 0725
130
AC 202
130
AC 322
130
AC 603
130
AC 1002
130
AC 1414
130
AC 1035
130
AC 2001
130
AC 2002
130
AC 2825
130
Información sobre la presión previa de gas p0, véase también Capítulo 6.1, "Indicaciones para el dimensionado"
Información sobre accesorios, repuestos y piezas sueltas, véase también Capítulo 6.2, "Accesorios, repuestos y piezas sueltas"
6
04-2014-1.5 - D 7969 - AC
www.hawe.de | 2016
Tabla 3 Rosca de conexión
Modelo básico
Rosca de conexión
Código
Descripción
AC 0725
/1A
- G 1/4A *
AC 202
/3
/1A
/2A
/2AW
/3A
- G 1/2 (rosca interior) *
- G 1/4A
- G 3/8A
- G 3/8A
- G 1/2A
AC 322
/3
/1A
/2A
/2AW
- G 1/2 (rosca interior) *
- G 1/4A
- G 3/8A
- G 3/8A
AC 603
/3
/1A
/2A
/2AW
/3A
- G 1/2 (rosca interior) *
- G 1/4A
- G 3/8A
- G 3/8A
- G 1/2A
AC 1002
/22
- M22x1,5 (rosca interior) *
- M33x1,5 (rosca exterior) *
- G 3/8A
- G 3/8A
- G 1/2A (rosca exterior) *
/2A
/2AW
/3A
AC 1414
/22
/2A
/2AW
/3A
- M22x1,5 (rosca interior) *
- M33x1,5 (rosca exterior) *
- G 3/8A
- G 3/8A
- G 1/2A
AC 1035
/3
/1A
/2A
/2AW
/3A
- G 1/2 (rosca interior) *
- G 1/4A
- G 3/8A
- G 3/8A
- G 1/2A
AC 2001
/3A
- G1/2A *
AC 2002
/4
/3A
- G 3/4 (rosca interior) *
- G 1/2A
AC 2825
/3
/1A
/2A
/2AW
/3A
- G 1/2 (rosca interior) *
- G 1/4A
- G 3/8A
- G 3/8A
- G 1/2A
* Versión básica
www.hawe.de | 2016
04-2014-1.5 - D 7969 - AC
7
3
Parámetros
3.1 Descripción general
Diseño
Acumulador de presión (acumulador de membrana) según directiva 97/23/CE sobre equipos de
presión
Acumuladores con cuerpo de acero soldado
Protección superficial
Pintado (2k pintura)
Posición de montaje
Vertical (conexión de líquido abajo), horizontal
Fijación
Directamente sobre racordaje.
Nota
Prestar atención al montaje correcto del racordaje. En caso de fuertes vibraciones,
inmovilizar el acumulador para evitar que se pueda soltar por sí solo.
Llenado de gas
Exclusivamente N2 (nitrógeno)!
Temperaturas
}Aceite: -10°C ... +80°C
}Aceite: -35°C ... +80°C en el tipo AC 0725, AC 202, AC 603, AC 1035, AC 2825
Fluido
Aceite hidráulico: según DIN 51 524, partes 1 - 3; ISO VG 10 hasta 68 según DIN 51 519
Margen de viscosidad: mín. aprox. 10, máx. aprox. 300 mm2/s
Servicio óptimo: aprox. 10 ... 35 mm2/s
También apropiado para medios de presión biodegradables del tipo HEES (éster sintético) a
temperaturas de servicio de hasta aprox. +70ºC.
Material de membrana
NBR
ECO (Compound) en el tipo AC 0725, AC 202, AC 603, AC 1035, AC 2825
Vida útil
1,2 x 109 ciclos
Observar la vida útil según el documento PD 5500 anexo C (directiva sobre aparatos a
presión) para todas las demás condiciones operativas
Masa
8
Modelo AC 0725
= 0,75 kg
Modelo AC 202
= 1,0 kg
Modelo AC 322
= 1,3 kg
Modelo AC 603
= 3,0 kg
Modelo AC 1002
= 3,5 kg
Modelo AC 1414
= 6,0 kg
Modelo AC 1035
= 7,5 kg
Modelo AC 2001
= 4,0 kg
Modelo AC 2002
= 7,5 kg
Modelo AC 2825
= 8,6 kg
04-2014-1.5 - D 7969 - AC
www.hawe.de | 2016
4
Dimensiones generales
Todas las medidas se indican en mm. Se reserva el derecho a introducir modificaciones.
4.1 Acumulador de membrana
Modelo AC 0725 /1A
Modelo AC 202 /1A
Modelo AC 202 /2A
Modelo AC 202 /2AW
Modelo AC 202 /3
Modelo AC 202 /3A
Véase también Capítulo 6.2, "Accesorios, repuestos y piezas sueltas"
www.hawe.de | 2016
04-2014-1.5 - D 7969 - AC
9
Modelo AC 322 /3
Modelo AC 322 /1A
Modelo AC 322 /2AW
Modelo AC 322 /3A
Modelo AC 322 /2A
Véase también Capítulo 6.2, "Accesorios, repuestos y piezas sueltas"
10
04-2014-1.5 - D 7969 - AC
www.hawe.de | 2016
Modelo AC 603 /3
Modelo AC 603 /1A
Modelo AC 603 /2AW
Modelo AC 603 /3A
Modelo AC 603 /2A
Véase también Capítulo 6.2, "Accesorios, repuestos y piezas sueltas"
www.hawe.de | 2016
04-2014-1.5 - D 7969 - AC
11
Modelo AC 1002 /22
Modelo AC 1414 /22
Modelo AC 1002 /2AW
Modelo AC 1414 /2AW
Modelo AC 1414 /3A
Modelo AC 1002 /3A
Modelo AC 1002 /2A
Modelo AC 1414 /2A
Modelo
‌D
H
AC 1002
136
151
AC 1414
147
162
Véase también Capítulo 6.2, "Accesorios, repuestos y piezas sueltas"
12
04-2014-1.5 - D 7969 - AC
www.hawe.de | 2016
Modelo AC 1035 /3
Modelo AC 1035 /1A
Modelo AC 1035 /2AW
Modelo AC 1035 /3A
Modelo AC 1035 /2A
Véase también Capítulo 6.2, "Accesorios, repuestos y piezas sueltas"
www.hawe.de | 2016
04-2014-1.5 - D 7969 - AC
13
Modelo AC 2001 /3A
Modelo AC 2002 /4
Modelo AC 2002 /3A
Véase también Capítulo 6.2, "Accesorios, repuestos y piezas sueltas"
14
04-2014-1.5 - D 7969 - AC
www.hawe.de | 2016
Modelo AC 2825 /1A
Modelo AC 2825 /2A
Modelo AC 2825 /3
Modelo AC 2825 /3A
Modelo AC 2825 /2AW
Véase también Capítulo 6.2, "Accesorios, repuestos y piezas sueltas"
www.hawe.de | 2016
04-2014-1.5 - D 7969 - AC
15
5
Indicaciones de montaje, funcionamiento y mantenimiento
5.1 Indicaciones generales
Los acumuladores cumplen la directiva 97/23/CE sobre equipos de presión.
Según el artículo 3 de la directiva 97/23/CE sobre aparatos a presión, los acumuladores de membrana que requieren una declaración de
conformidad y una certificación CE son los siguientes:
■
■
Acumulador de membrana con una capacidad > 1 litro y p· V > 50 bar · litros (apartado 1.1 a, uidos del grupo 2)
Acumulador de membrana con p · V > 10.000 bar · litros (apartado 1.1 b, uidos del grupo 2)
El funcionamiento solamente se permite si se cumplen los datos admisibles. El montaje, mantenimiento y conservación del acumulador de membrana solamente deben ser realizados por personal autorizado y formado, y están regulados por reglamentos nacionales.
En Alemania rige el reglamento alemán en materia de seguridad operativa BetrSichV. En la UE a través de la directiva comunitaria
2009/104/CE.
Comprobar periódicamente la tensión previa del gas.
Nota
Despresurizar el sistema en el lado del líquido antes de iniciar una reparación. Colocar un rótulo de advertencia (número de
pedido HAWE: 7788 022 (4708 4258-00)) en un lugar bien visible o muy próximo al acumulador de presión.
Se prohibe realizar cualquier tipo de modificación en el acumulador (trabajos manuales de soldadura).
Utilizar solamente repuestos originales.
5.1.1 Indicaciones de seguridad
Más información sobre la ejecución técnica de los sistemas de acumulador se facilita en la norma DIN EN ISO 4413:2010. Resumiendo debe haber una forma de descomprimir el acumulador en el lado del líquido para poder realizar el mantenimiento (válvula de
vaciado y manómetro para el control). El acumulador debe estar protegido por una válvula de seguridad propia (válvula con certificado TÜV). Con ello se pretende que una posible presión excesiva temporal quede limitada a un 10% de la presión máxima permitida. Es
necesario seguir colocando un rótulo de advertencia con el mensaje “Precaución - Descomprimir el recipiente a presión antes de iniciar
el desmontaje”.
5.1.2 Disposiciones legales
Los acumuladores hidráulicos son recipientes a presión según establece la directiva europea 97/23/CE sobre aparatos a presión. Los
acumuladores hidráulicos exigen el cumplimiento de las normas vigentes en el lugar de instalación antes de su puesta en marcha y
durante su funcionamiento. El cumplimiento de las normas vigentes es una responsabilidad única del cliente. Guardar concienzudamente
los documentos adjuntos, ya que serán necesarios para realizar las comprobaciones periódicas.
16
04-2014-1.5 - D 7969 - AC
www.hawe.de | 2016
5.1.3 Transporte y almacenaje
Precaución
■
■
Cumplir las normas de transporte y seguridad.
Llevar el equipo de protección.
Nota
Almacenar los acumuladores en un lugar seco y fresco, y evitar su exposición a la acción directa de los rayos solares.
Evítese la penetración de partículas de suciedad en el acumulador.
Si está previsto que el almacenaje de los acumuladores sea largo, es aconsejable reducir la tensión previa del gas a unos 10 bar
para evitar la deformación del elemento obturador o separador.
5.2 Uso adecuado
Este producto técnico de uidos ha sido concebido, fabricado y comprobado en virtud a las normas y prescripciones vigentes en la
Unión Europea. Este producto sale de fábrica en perfecto estado técnico en lo que seguridad se reere.
Para garantizar el perfecto estado técnico y el seguro funcionamiento del producto, el usuario deberá respetar las indicaciones y
advertencias especificadas en esta documentación.
Este producto técnico de uidos solamente debe ser montado en un sistema hidráulico por un especialista cualificado que conozca y
respete las reglas vigentes de la técnica, y cumpla las respectivas prescripciones y normas vigentes.
Dado el caso también se deberán tener en cuenta las particularidades operativas del sistema o del lugar de uso.
Este producto se debe utilizar solamente en sistemas oleohidráulicos.
El producto se debe utilizar dentro de los parámetros técnicos especificados. Los parámetros técnicos de las distintas variantes de
producto guran en esta documentación.
Nota
En caso de inobservancia se descarta cualquier derecho de reclamación de garantía a HAWE Hydraulik SE.
www.hawe.de | 2016
04-2014-1.5 - D 7969 - AC
17
5.3 Indicaciones de montaje
El producto se debe integrar en la instalación por medio de los elementos de unión estandarizados que son habituales en el mercado
(uniones roscadas, tubos exibles, tubos...). Poner el sistema hidráulico (sobre todo cuando se trata de sistemas con acumuladores
hidráulicos) fuera de servicio según lo prescrito antes del desmontaje.
5.3.1 Montaje y puesta en marcha
Instalación
Advertencia
¡Peligro de sufrir lesiones por la fuga incontrolada de presión acumulada!
Lesiones graves o muerte.
■
Despresurizar el sistema hidráulico antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento.
1. Colocar el acumulador en el soporte previsto y subir la conexión de gas del sistema si es posible.
2. Montar las válvulas de cierre, vaciado y seguridad necesarias entre el acumulador y el sistema hidráulico. Lo más sencillo es utilizar
un bloque de seguridad que contenga todos los componentes anteriormente citados.
Ilenado inicial
Peligro
¡Peligro de muerte por la explosión de los acumuladores de membrana si su llenado es incorrecto!
Lesiones graves o muerte.
■
■
■
El acumulador de membrana debe ser apto para las condiciones de uso en cuanto a la máxima presión de servicio, presión de
llenado y margen de temperaturas.
Llenar los acumuladores de membrana solamente con N2 (nitrógeno).
Emplear únicamente dispositivos de llenado y comprobación adecuados.
Asegúrese de que el acumulador responde a las condiciones de uso en cuanto a presión de servicio máxima, presión de llenado y margen
de temperaturas.
Llenado de gas: Válvula de llenado de gas M16x2 mm con caperuza protectora
18
04-2014-1.5 - D 7969 - AC
www.hawe.de | 2016
Dispositivo de llenado para acumuladores de membrana del tipo DFM
El dispositivo de llenado DFM permite comprobar y modicar la presión de llenado del gas en los acumuladores de membrana con una conexión
de gas M28x1,5 y un tornillo de llenado de gas M8x10 provisto de hexágono interior. El volumen de suministro incluye una caja 210x230x80
y un manómetro. Dado que los acumuladores de membrana son recipientes a presión sujetos a la directiva europea sobre aparatos de presión
(véanse excepciones), es preciso garantizar la seguridad exigida en dicha directiva, sobre todo para hacer frente a la sobrepresión. Tomar las
medidas necesarias para evitar una sobrepresión, ya que al llenar con las botellas de nitrógeno sometidas a una presión de llenado de 200 bar
o 300 bar, esta presión puede ser bastante más alta que una de las presiones siguientes:
■
■
■
Sobrepresión de servicio permitida del acumulador de membrana
Presión de llenado de gas permitida del acumulador de membrana
Margen de indicación permitido del respectivo manómetro
Por esta razón, es recomendable que las tareas de comprobación y llenado solamente sean conadas al personal especializado y no conectar
nunca el dispositivo de llenado directamente a la botella de nitrógeno por medio de cualquier adaptador, sino que debe emplearse un reductor
de presión para botella. Para la conexión a este tipo de reductores de presión para botella tenemos a disposición del cliente unos tubos
exibles con tuercas de conexión G 1/4 y G 1/2 DIN 560.
Nota
Números de pedido del dispositivo de llenado y comprobación, véase Capítulo 6, "Información adicional"
www.hawe.de | 2016
04-2014-1.5 - D 7969 - AC
19
Instrucciones de llenado
Peligro
¡Peligro de muerte por la explosión de los acumuladores de membrana si su llenado es incorrecto!
Lesiones graves o muerte.
■
■
■
El acumulador de membrana debe ser apto para las condiciones de uso en cuanto a la máxima presión de servicio, presión de
llenado y margen de temperaturas.
Llenar los acumuladores de membrana solamente con N2 (nitrógeno).
Emplear únicamente dispositivos de llenado y comprobación adecuados.
Llenado de gas: Válvula de llenado de gas M28x1,5 mm con caperuza protectora
1. Comprobar que el acumulador de membrana (1) está despresurizado en el lado del líquido. Desenroscar la caperuza protectora (2) de la
conexión de gas (3) M28x1,5. Aojar con cuidado el tornillo de llenado de gas (4) con una llave macho hexagonal de 6 mm hasta alcanzar
1/4 de vuelta.
2. Cerrar el tornillo de vaciado (5) del dispositivo de llenado (6) enroscándolo hasta el tope.
3. Enroscar el dispositivo de llenado (6) con el tubo exible (7) en la conexión de gas (3) del acumulador de membrana (1) (prestar atención
a la presencia de la junta tórica (8) y al rme asiento en su ranura de guía) y conectar el racor de tubo exible (13) a la conexión de salida
(14) del reductor de presión (15) (la válvula de botella (16) y la válvula de cierre (17) aún están cerradas).
4. Acto seguido, abrir lentamente la válvula de botella (16) y ajustar la presión de llenado de gas deseada con el regulador (18) vigilando el
manómetro (19). Abrir la válvula de cierre (17).
5. Girar la palanca (11) para que el destornillador (10) encastre en el hexágono interior del tornillo de llenado de gas (4) y aojar lentamente este tornillo en sentido antihorario de modo que pueda inundarse de gas. Mantener abierta la válvula de cierre (17) y dejar que entre
nitrógeno hasta que el manómetro (12) indique también la presión de llenado deseada del gas. Volver a cerrar la válvula de cierre (17) y la
válvula de botella (16), y esperar que se iguale la temperatura en el acumulador de membrana (1). En caso de aumento de presión, dejar
salir la presión abriendo el tornillo de vaciado (5) hasta el valor deseado y volver a cerrarlo. Repetir el proceso de llenado si se produce una
caída de presión.
Si la presión del gas es la deseada:
6. Volver a apretar el tornillo de llenado de gas (4) girándolo en sentido horario con el destornillador (10). Abrir el tornillo de vaciado (5) y
dejar salir nitrógeno del dispositivo de llenado.
7. Denroscar el dispositivo de llenado (6) del acumulador de membrana. Reapretar el tornillo de llenado de gas (4) con un par de apriete de
20+5 Nm y enroscar de nuevo la caperuza protectora en la conexión de gas (3) M28x1,5.
20
04-2014-1.5 - D 7969 - AC
www.hawe.de | 2016
5.4 Indicaciones de funcionamiento
Filtrado y pureza del líquido hidráulico
El funcionamiento de un sistema hidráulico puede resultar considerablemente perjudicado a causa de las impurezas en la zona de
precisión, como por ejemplo, partículas de abrasión y polvo, o en la zona macro, como por ejemplo, virutas, partículas de goma
provenientes de tubos exibles y juntas. No hay que olvidar que un nuevo líquido hidráulico “de barril” no debe cumplir forzosamente
con las exigencias más estrictas en cuanto a pulcritud.
Hay que prestar atención a la pureza del líquido hidráulico para evitar problemas durante el funcionamiento (véase también clase de
pureza en Capítulo 3, "Parámetros").
5.5 Indicaciones de mantenimiento
Este producto apenas requiere mantenimiento.
Comprobar (examen visual) periódicamente que las conexiones hidráulicas no están dañadas (como mínimo 1 vez al año). Poner el
sistema fuera de servicio y repararlo si se producen fugas externas.
Comprobar periódicamente la superficie de los aparatos en cuanto a acumulación de polvo y, dado el caso, limpiar el aparato en
cuestión (como mínimo 1 vez al año).
5.5.1 Sustituir anillo USIT (20)
En caso de sospechar daños o detectar fugas hay que reemplazar el anillo USIT (20), en cuyo caso hay que vaciar completamente la
presión de llenado del gas (normalmente tras un largo tiempo de uso y/o en caso de grandes diferencias de presión al hacer circular
el gas de llenado). Para el vaciado se aplican los 3 primeros pasos de la comprobación del llenado de presión de gas y debe abrirse
después el tornillo de vaciado (5) hasta que el manómetro (12) indique el valor cero. Tras desenroscar el dispositivo de llenado (6) se
puede desenroscar por completo el tornillo de llenado de gas M8x12 (4) (número de pieza 6005 0413-00) y reemplazar el anillo USIT
(20) (número de pieza 6097 2305-00) por uno nuevo. En tal caso, prestar atención a que la superficie obturadora está limpia e intacta.
Después de enroscar otra vez el tornillo de llenado de gas (4) se puede iniciar el llenado según Capítulo 5.3, "Indicaciones de montaje",
a efectos de un cambio de presión de llenado del gas desde cero hasta el valor deseado.
www.hawe.de | 2016
04-2014-1.5 - D 7969 - AC
21
5.5.2 Comprobar la presión de llenado de gas
1. Despresurizar el acumulador de membrana (1) en el lado del líquido y comprobar que está despresurizado. Desenroscar la caperuza
protectora (2) de la conexión de gas (3) M28x1,5. Aojar el tornillo de llenado de gas (4) con una llave macho hexagonal de 6 mm
(destornillador angular según DIN 911) hasta alcanzar aproximadamente 1/4 de giro.
2. Cerrar el tornillo de vaciado (5) del dispositivo de llenado (6) enroscándolo hasta el tope.
3. Enroscar el dispositivo de llenado (6) sin tubo exible (7) en la conexión de gas (3). Al hacerlo, prestar atención a la presencia de la
junta tórica (8) y al rme asiento en su ranura de guía.
Nota
La válvula antirretorno (9) montada en la conexión del tubo exible solamente es ecaz si está desenroscado el tubo exible
(7).
4. Una vez enroscado el dispositivo de llenado (6), Girar la palanca (11) para que encastre el destornillador (10) en el hexágono interior
del tornillo de llenado de gas (4) y aojar este tornillo girándolo lentamente en sentido antihorario para que pueda entrar gas en
el dispositivo de llenado (6) (explicación: el tornillo de llenado de gas no se puede desenroscar completamente del oricio roscado
cuando el dispositivo de llenado (6) está enroscado. El gas de llenado entra por una ranura de rebose, que puede crear una conexión
al exterior al desenroscar y, al mismo tiempo, puede servir de avisador de presión en caso de aflojarse involuntariamente, ya que el
gas saliente origina un silbido). La presión del gas se puede leer en el manómetro (12) y corresponde a la presión de llenado de gas
existente al alcanzar un estado nal constante a temperatura ambiente.
Si la presión de llenado de gas es la deseada:
5. Volver a apretar el tornillo de llenado de gas (4) girándolo en sentido horario con el destornillador (10). Abrir el tornillo de vaciado
(5) y dejar salir nitrógeno del dispositivo de llenado (6).
6. Denroscar el dispositivo de llenado 6 del acumulador de membrana (1). Reapretar el tornillo de llenado de gas (4) con una llave
macho hexagonal hasta un par de 20+5 Nm y enroscar de nuevo la caperuza protectora (2) en la conexión de gas (3) M28x1,5.
Nota
■
■
22
Cada proceso de comprobación origina una leve pérdida de presión de llenado de gas debido a la capacidad interior del
dispositivo de llenado.
Existe la posibilidad de comprobar la presión de llenado de gas en el lado del líquido hidráulico.
04-2014-1.5 - D 7969 - AC
www.hawe.de | 2016
6
Información adicional
6.1 Indicaciones para el dimensionado
Máx. presión de trabajo permitido
La máxima presión de trabajo permitida (pmáx) es la presión máxima a la que se puede
someter el acumulador.
Tamaños de estado
■
■
■
■
■
■
■
1
2
3
p0: presión previa del gas
p1: presión de trabajo mín.
p2: presión de trabajo máx.
V0: volumen efectivo del acumulador
V1: volumen de gas con p1
V2: volumen de gas con p2
ΔV: volumen útil de aceite entregado o tomada entre p1 y p2
Acumulador vaciado
La membrana previamente cargada con nitrógeno adopta el contorno interior del acumulador. La
seta de válvula cierra la conexión de líquido e impide el deterioro de la membrana.
Acumulador con presión de trabajo inferior
Atención: Una cantidad de líquido pequeña siempre debe permanecer en el acumulador para
evitar deterioros en la membrana (p0 < p1).
Acumulador con presión de trabajo superior
El cambio de volumen ΔV entre la posición con presión de trabajo inferior y superior corresponde
a la cantidad de líquido utilizable: ΔV = V1 - V2
Presión previa de gas p0
(valores de referencia)
■
■
■
Cambios de estado
■
www.hawe.de | 2016
Observación de la influencia térmica
Los procesos de compresión y de expansión en un acumulador de membrana están
sometidos a las leyes de cambios de estado de gas politrópicos: En este caso se
diferencia lo siguiente:
■
Cálculo V0
Acumulación de presión: aprox. 90% de la presión de trabajo mínima
Atenuación de pulsación: aprox. 60% de la presión de trabajo máxima
El cambio isotérmico en los procesos lentos (exponente politrópico n = 1), por
ejemplo en el uso como compensación de aceite de drenaje)
El cambio adiabático en los procesos rápidos (exponente politrópico n = 1,4, válido
para nitrógeno), por ejemplo en el uso como elemento amortiguador)
(valor de referencia: V0 = 1,5 ... 3 x ΔV)
04-2014-1.5 - D 7969 - AC
23
6.2 Accesorios, repuestos y piezas sueltas
6.2.1 Comprobación DFM
Modelo básico
Margen de indicación del
manómetro (bar)
Límite superior para
sobrepresión de servicio perm.
(bar)
Número de pedido HAWE del dispositivo de llenado y comprobación
DFM-100
0 - 100
60
8339 0999 00
DFM-250
0 - 250
160
8339 0216 00
DFM-400
0 - 400
250
8339 0998 00
6.2.2 Abrazaderas de jación
Modelo
‌Dmín - ‌Dmáx
A
B
Cmín - Cmáx
E
MxL
G
H
I
J
K
CE 95
87 - 97
88
140
61,5 - 66,5
28
M8 x 75
3
40
35
9
155
CE 106
99 - 109
88
140
68 - 73
28
M8 x 75
3
40
35
9
155
CE 114
112 - 124
88
140
73 - 78
28
M8 x 75
3
40
35
9
155
CE 136
128 - 138
88
140
80 - 85
28
M8 x 75
3
40
35
9
155
CE 155
146 - 157
137
189
81 - 86,5
30
M10 x 80
3
45
35
9
210
CE 168
166 - 176
137
189
92 - 96
30
M10 x 80
3
45
35
9
210
24
04-2014-1.5 - D 7969 - AC
www.hawe.de | 2016
6.2.3 Piezas de empalme
Código
Descripción
Número de
material
Apropiado para
/1A
Doble rosca, 7969 018
6800 8819-08
/2A
Doble rosca, 7969 017
6800 8819-07
/2AW
ERMETO
GE 16-SR-3/8
EW 16-PS
EGE 16-SR-ED
---
AC 0725
AC 202
AC 322
AC 603
AC 1035
AC 2825
/3A
Doble rosca, 7969 016
6800 8819-06
/2A
Doble rosca, 7969 013
6800 8819-03
/2AW
ERMETO
GE 16-SM-ED
EW 16-PS
GE 16-PS/R
---
/3A
Doble rosca, 7969 014
6800 8819-04
/3A
Doble rosca, 7969 019
6800 8819-09
www.hawe.de | 2016
AC 1002
AC 1414
AC 2002
04-2014-1.5 - D 7969 - AC
25
Más información
04-2014-1.5 - D 7969 - AC
Otras versiones
■ Bloque de válvulas (tamaño nominal 6) del tipo BA: D 7788
■ Mini-acumulador hidráulico del tipo AC: D 7571
■ Acumulador de pistón del tipo HPS: D 7969 HPS
HAWE Hydraulik SE
Streitfeldstraße 25 | 81673 München | Postfach 80 08 04 | 81608 München | Germany
Tel +49 89 379100-1000 | Fax +49 89 379100-9100 | [email protected] | www.hawe.com

Documentos relacionados