INSTANDSETZUNGSHINWEISE REPAIR
Transcripción
INSTANDSETZUNGSHINWEISE REPAIR
INSTANDSETZUNGSHINWEISE REPAIR INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE REPARATION INSTRUCCIONES DE REPARACION Typ 0 611 263 703 = GBH 7-46DE Änderungen vorbehalten. Unsere Erzeugnisse werden stets dem neuesten technischen Stand angepaßt. Deshalb behalten wir uns Änderungen vor. Modifications. Our products are constantly modified to meet new technical standards. We therefore reserve the right to alter data and specifications without prior notice. Modifications. Nos produits sont continuellement adaptés aux dernières nouveatés techniques et les dates sont données sous réserve de changement. Modificationes. Nuestros fabricados van siendo adaptos constantemente a las últimas conquistas téchnicas. Por ello, tenemos que reservarnos el derecho de introducir modificationes en los datos téchnicos. 5 Beachten: Instandsetzung, Änderung und Prüfung von Elektrowerkzeugen sind fachgerecht durchzuführen. Die Sicherheitsvorschriften nach DIN VDE, CEE,AFNOR und weitere in den einzelnen Ländern gültigen Vorschriften sind einzuhalten. 4 3 Bohrhammer Rotary Hammer Marteau perforateur Martillo perforador Attention: Repair, modification, and testing of power tools must be carried out in accordance with the generally recognised principles of engineering practise. Safety regulations according to DIN VDE, CEE, AFNOR and further regulations applicable in individual countries must be observed. Attention: La remise en état, la modification et le controle des outils électriques doivent etre ef- fectués par des personnes qualifiées. Il convient de respecter les prescriptions de sécurite selon DIN VDE, CEE, AFNOR, ainsi que les réglementations en vigueur dans le pays concerné. Obsérvese: La reparación, modificación y verificación de herramientas electricas mano debe efectuarse en forma técnicamente correcta. Respetar las normas de seguridad segun DIN VDE, CEE, AFNOR, asi como otras disposiciones vigentes en los distinos paises. Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen 0 611 263 703 - D01 (2006-01) Zerlegen Disassembly Fr die Demontage werden handels- Use normal trade tools by disassembly. bliche Werkzeuge bentigt. 1. Eingangsprfung durchfhren. 1. Carry out power supply check. Desmontaje Dmontage Pour le dmontage, des outils en usa- Para el desmontaje no se precisan ge dans le commerce sont ncessaires. herramientas especiales. 1. Effectuer un contrle prliminaire. 1. Realizar control de recepcin. Beachten: Attention: Attention: Atencin: Die Sicherheitsvorschriften nach Safety regulations according to DIN, Respecter les instructions de scu- Atenerse a las prescripciones de DIN, VDE, CEE, AFNOR und wei- VDE, CEE, AFNOR and further rit selon DIN, VDE,CEE, AFNOR seguridad segn DIN, VDE,CEE, tere in den einzelnen Lndern gl- regulations applicable in individual et les autres instructions valables AFNOR y a las prescripciones adi- tigen Vorschriften sind einzuhalten. countries must be observed. dans les pays respectifs. cionales especficas que pudieran existir en los respectivos pases. 1. 2. 2. Zerlegen nach Explosions-, Schnittzeichnung und diesem Instandsetzungshinweis. 2. Disassembly useing explosion, cut-away drawings and these repair instructions! 2. Dmonter l'appareil suivant la vue clate, le plan en coupe et ces instructions de rparation. 2. Realizar el desmontaje conforme a los dibujos en perspectiva y en seccin, y a estas instrucciones de reparacin. 3. 3.1 3.2 3.3 867 75 1,6 - 2,0 Nm 126 Typ . 739 7 78 1,6 - 2,0 Nm 126 6 174 7 5 2,5 - 3,0 Nm 75 Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen 0 611 263 703 - D02 (2006-01) 3.4 4 80 4. 4.1 20 20 22 23 31 818 0,5 - 0,8 Nm 144 21 143 4.3 4.2 4.4 38 26 25 20 X 38 28 26 X 25 5.1 5. 8,5 -9,5 Nm 172 2,1- 2,8 Nm 125 5.2 3,0-4,0 Nm 170 69 73 171 3,0-4,0 Nm 73 139 849 45 176 3,0-4,0 Nm Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen 0 611 263 703 - D03 (2006-01) 5.3 164 90¡ 6. 6.1 77 76 76 20 159 20 158 153 24 73 168 138 6.2 35 6.3 161 6.4 840 41 866 94 163 160 157 821 154 20 20 7. 6.5 856 72 7.1 856 101 51 102 51 121 48 840 167 142 Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision 47 35 . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen 0 611 263 703 - D04 (2006-01) 7.3 7.2 162 7.4 840 57 856 44 35 37 162 35 7.6 7.5 8. 35 840 95 152 52 171 171 171 151 35 59 72 840 53 152 151 54 8.2 8.1 8.3 58 104 156 59 72 59 72 116 58 129 104 59 59 129 72 116 Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen 0 611 263 703 - D05 (2006-01) 9. 8.4 173 8,5 - 9,5 Nm 9.1 860 840 127 840 98 117 116 1 127 840 98 9.3 9.2 119 9.4 840 840 141 840 14 141 119 840 840 10. 125 2,1- 2,8 Nm 10.1 175 0,9-1,3 Nm 810 42 10.2 111 13 14 840 Linksgewinde 112 9 - 11Nm Left hand thread Filetage gauche Rosca izquierda 3 43 810 1 1 Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen 0 611 263 703 - D06 (2006-01) 11.1 11. 12. 27 803 15 1 1 12.1 113 1,8 - 2,3 Nm 2 1 Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen 0 611 263 703 - D07 (2006-01) Zusammenbau Assembly Montage Montaje Montage nach Explosionszeichnung Assembly useing explosion drawings Le montage s'effeclue selon la vue Realizar el montaje conforme a los di- und diesem Instandsetzungshinweis. and these repair instructions! clate et les instructions de rpara- bujos en perspectiva y a estas instruc- tion suivantes. ciones de reparacion. Alle Teile sind gereinigt, abgenutzte Clean all parts, replace worn-out Toutes les pices sont nettoyes, les Todas las piezas deben estar limpias. und beschdigte Teile werden ersetzt. and damaged parts. pices uses ou endommages doi- Las piezas desgastadas o danadas de- vent tre remplaces per des nouvelles. ben reemplazarse por piezas nuevas. Pour le replacement Utilizar solamente piezas de repuesto Nur Original-Ersatzteile verwenden. Use only original spare parts! de pices, n'utiliser que des pices d'origine. originales. Zhne aller Zahnrder mit Fett 1 615 430 001 bestreichen. Grease all gear teeth 1 615 430 001. Les dentes graisser 1 615 430 001. Dientes engrasar 1 615 430 001. Bitte Schmierhinweise beachten! Please note lubrication instructions! Respecter les instructions de graissage! Observar las instrucciones de lubricacion! 21. 21.1 B Hilfswerkzeug zum Selbstanfertigen Auxiliary tool (for your own manufacture) Outil auxiliaire (fabrication locale) 113 Utile (fabricacin particular) 1,8 - 2,3 Nm 2 B Dorn Mandrel Pointe Vstago B B 2 1 1 1 21.2 22. 27 Anker und Lfter nicht einzeln lieferbar! Armature and Fan not individually available! 803 1 Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen 0 611 263 703 - M08 (2006-01) 22.2 22.1 Linksgewinde 112 9 - 11Nm Left hand thread 111 22.3 Filetage gauche 175 0,9-1,3 Nm 810 Rosca izquierda 13 42 803 803 810 1 1 125 2,1- 2,8 Nm 23. 23.1 3,1- 3,3mm 22.4 840 840 43 14 141 5 0 5 1 1 61 43 01 14 840 Einbaulage beachten Check installation position Attention au positionnement Tngase en cuenta 141 840 la posicin de montaje 23.3 23.2 23.4 173 8,5 - 9,5 Nm 1 615 430 015 127 119 98 840 840 840 127 119 1 840 840 98 Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen 0 611 263 703 - M09 (2006-01) 24. Zhne fetten / dents graissees 24.1 24.2 58 grease teeth / engrasar los dientes 1 615 430 015 104 860 59 117 116 129 1 0 43 5 1 61 5 1 61 00 430 72 015 58 116 104 129 59 59 59 116 72 24.4 24.3 Neue Schrauben verwenden! 171 24.5 in l tauchen 171 insert in oil 840 Use new screws! 3,0-4,0 Nm le plonger dans l'huile 152 171 3,0-4,0 Nm sumergir en aceite 151 156 59 Zhne fetten / dents graissees grease teeth / engrasar los dientes 72 1 615 430 015 58 840 152 72 151 1 615 430 015 1 615 430 015 25.1 25. 25.2 35 53 35 95 54 Hohlraum fllen fill cavity 142 167 remplir cavite 52 llenar el vacio 121 1 615 430 0 15 121 Einbaulage beachten 121 Check installation position Attention au positionnement Tngase en cuenta la posicin de montaje Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU 1 142 167 . 70745 Leinfelden-Echterdingen 121 61 5 Stirnseiten fetten grease front edge 43 0 01 5 graisser engrasar 0 611 263 703 - M10 (2006-01) 25.3 57 Gleitflchen einstreichen 162 25.4 25.5 fettfrei montieren assemble grease free Lubricate sliding surfaces monter sans qu'il y Enduire les parties mouvantes ait de graisse 44 engrasar las piezas movibles 47 51 montar sin engrasar 37 1 615 430 015 48 101 102 35 840 35 821 n e tt fe n e e u e n in e c a rf s in l tauchen id s in insert in oil s a 840 le plonger dans l'huile re g sumergir en aceite 25.6 Zahnspiel axial = 0,1- 0,25; Ausgleich mit Pos. 102. Axial gearplay 0,1 - 0,25 mm 0 20 0,1 - 0,25 mm 101 102 = 0,1- 0,25; adjust with pos. 102. Zahnspiel fettfrei messen Spiel zwischen Pos. 51 Ausgleich mit Pos. 51 101 ! und Pos. + 860 = 0,1 - 0,25 mm. 102. 3 0 1 0 0 4 50 51 Measure gear play grease free! Play between pos. 51 and pos. 101 Compensate with pos. 101 102 Mesurer le jue des dents 860 Le jeu entre pos. 51 et 860 26.1 26. 51 860 101 Medir el juego entre dientes + sin haber aplicado grasa! 860 El reglaje se realiza con pos. 101 26.2 = 0,1 - 0,25 mm. 102. y pos. El juego entre pos. = 0,1 - 0,25 mm. sans qu'il y ait de graisse! pos. Compensation avec pos. 860 102. + = 0,1 - 0,25 mm. + 856 102. 72 Hohlraum fllen fill cavity 1 615 430 015 856 51 remplir cavite Zhne fetten / grease teeth 5 llenar el vacio 01 engrasar los dientes dents graissees 162 1 61 5 43 0 3g 856 in l tauchen insert in oil le plonger dans l'huile sumergir en aceite Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen 0 611 263 703 - M11 (2006-01) 26.4 26.3 26.5 C Hilfswerkzeug zum Selbstanfertigen Auxiliary tool (for your own manufacture) 1 15 6 0 43 Outil auxiliaire (fabrication locale) 5 01 Utile (fabricacin particular) 154 160 ca. ¯ 65 821 160 160 60 grease / engrasar 94 121 16 15 121 43 30 fetten / graissees 00 1 5 ¯ 56,5 840 ¯ 59,5 27. 26.6 161 n e tt fe n e e n in e 35 e c a rf u s s in 866 41 id 163 s a 27.1 re g 157 C 20 in l tauchen 20 insert in oil 154 le plonger dans l'huile sumergir en aceite 840 1 615 430 015 fetten / graisser grease / engrasar Gleitflchen einstreichen Lubricate sliding surfaces 1 615 430 015 Enduire les parties mouvantes engrasar las piezas movibles 27.3 27.2 X 20 153 158 20 24 168 Montagehlse X Mounting sleeve Douille de montage Casquillo de montaje in l tauchen insert in oil le plonger dans l'huile 153 20 sumergir en aceite Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen 0 611 263 703 - M12 (2006-01) 28.1 28. 28.2 76 1 615 430 015 164 90¡ 77 73 1 615 430 015 164 76 159 849 73 15 1 6 430 001 45 in l tauchen insert in oil le plonger dans l'huile 176 164 77 164 sumergir en aceite 28.4 28.3 3,0-4,0 Nm 28.5 Teile fetten (53 g); Rest in Getrieberaum Pos. 840. Grease the parts (53 g); rest into gear compartment pos. 840. 69 Graisser les pieces (53g); la graisse restante dans le compartiment d'engrenage 840. Engrasar las piezas (53g); resto en el compartimento del engranaje pos. 840. Gesamtfettmenge 100g 73 5 53 g 1 0 5 61 43 139 01 Total grease 100g 138 29.1 29. 8,5 -9,5 Nm 172 30. 3,0-4,0 Nm 170 3,0-4,0 Nm 20 73 171 38 28 49 26 48 125 2,1- 2,8 Nm Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen 0 611 263 703 - M13 (2006-01) 30.2 30.1 30.3 20 26 20 25 22 23 31 144 21 143 Nase fetten grease nose 1 615 430 015 graisser nez engrasar nesar 1 615 430 002 25 Typ . 739 Typ . 739 867 4 80 818 0,5 - 0,8 Nm 78 867 1,6 - 2,0 Nm 126 7 867 gelb-grn X 31.3 31.2 yellow-green 31.1 31. 31.4 75 1,6 - 2,0 Nm 78 126 126 7 7 6 5 174 2,5 - 3,0 Nm 75 Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen 0 611 263 703 - M14 (2006-01) 32. 32. 32. Hochspannungsprfung durchfhren. 32. Effectuer un contrle haute tension. Beachten: Attention: Die Sicherheitsvorschriften nach DIN, VDE, Respecter les instructions de scurit selon CEE, AFNOR und weitere in den einzelnen DIN, VDE, CEE, AFNOR et les autres Lndern gltigen Vorschriften sind einzuhalten. instructions valables dans les pays respectifs. Carry out power supply check. 32. Efectuar la prueba de alta tensin. Attention: Atencin: Safety Atenerse a las prescripciones de seguridad regulations according to DIN, VDE, CEE, AFNOR and further regulations segn DIN, VDE, CEE, AFNOR y a las pres- applicable in individual countries must be cripciones adicionales especficas que observed. pudieran existir en los respectivos pases. 33. 33. Probelauf, Schlagtest, elektrische 33. und mechanische Prfung durchfhren. Marche titre d'essai, contrle de frappe et depercage, effectuer un contrle mcanique et lectrique. 33. Perform test run, impact test, electrical and mechanical check-up. 33. Realizar un control funcional, una prueba de taladrado con y sin percusin y los ensayos elctricos y mecnicos correspondientes. Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen 0 611 263 703 - M15 (2006-01) Schmierung 0 6 Lubrication 11 263 7 .. = GBH7-46 DE nderungen vorbehalten Modifications reserved Lubrification Modifications resrves Lubricacion Salvo modificaciones Teile fetten (53 g); Rest in Getrieberaum Pos. 840. 856 Grease the parts (53 g); rest into gear compartment pos. 840. Graisser les pieces (53 g); la graisse restante dans le compartiment d'engrenage 840. 856 Engrasar las piezas (53 g); resto en el compartimento del engranaje pos. 840. 3g 162 Fett-Gesamtmenge 100g fill cavity remplir cavite 51 161 Hohlraum fllen llenar el vacio 25 163 157 31 72 129 20 e c a 158 fe n e n in 168 rf u n e tt s e id s in e s a 58 re g 860 117 119 116 162 164 159 840 840 124 35 e c a n fe e 37 n in e rf 151 u n e tt e s in 14 a s re g 54 94 fe n e n in e e c a rf u n e tt 160 138 id s e s id s in s a re g 167 Hohlraum zwischen Dichtlippen fllen fill cavity between sealing lips remplir cavite entre les levres du joint llenar el vacio entre los labios del reten Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen in l tauchen fetten / graissees fetten / graissees insert in oil grease / engrasar grease / engrasar le plonger dans l'huile 1 615 430 015 1 615 430 002 sumergir en aceite SAE 20W 0 611 263 703 - M16 (2006-01)
Documentos relacionados
INSTANDSETZUNGSHINWEISE REPAIR
Änderungen vorbehalten. Unsere Erzeugnisse werden stets dem neuesten technischen Stand angepaßt. Deshalb behalten wir uns Änderungen vor. Modifications. Our products are constantly modified to meet...
Más detalles