1 Instalación de Avid NEXIS Client Manager
Transcripción
1 Instalación de Avid NEXIS Client Manager
Avid® NEXIS™ Client Manager Guía de instalación y de usuario Versión 6.0 Avisos legales Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso y no representan un compromiso por parte de Avid Technology, Inc. Este producto está sujeto a los términos y condiciones de un acuerdo de licencia de software incluido con el programa. El producto solo puede usarse de acuerdo con el acuerdo de licencia. Este producto puede estar protegido por una o más patentes de EE. UU. o extranjeras. Hay más detalles disponibles en www.avid.com/patents. Parte del software integrado en este producto es gSOAP. Las partes creadas por gSOAP tienen Copyright (C) 2001-2004 de Robert A. van Engelen, Genivia inc. Todos los derechos reservados. EL SOFTWARE DE ESTE PRODUCTO FUE SUMINISTRADO PARCIALMENTE POR GENIVIA INC Y SIN NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA; ESTO INCLUYE (AUNQUE NO EXCLUSIVAMENTE) LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. EN NINGÚN CASO EL AUTOR SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O CONSECUENTE (INCLUIDOS, PERO NO LIMITADOS A, ADQUISICIÓN DE BIENES O SERVICIOS DE SUSTITUCIÓN, PÉRDIDA DE USO, DATOS O BENEFICIOES; O INTERRUPCIÓN DE ACTIVIDAD EMPRESARIAL) NO OBSTANTE CAUSADO Y EN CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA SEA EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA U OTRO MODO), QUE SURJA DE CUALQUIER MODO DEL USO DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO ADVERTIDA LA POSIBILIDAD DE UN DAÑO DE ESTE TIPO. Este documento está protegido por las leyes de copyright y derecho de autor. Un licenciatario autorizado de Avid NEXIS puede reproducir esta publicación para su uso personal para aprender a usar el software. Este documento no puede ser reproducido o distribuido, total o parcialmente, con fines comerciales, como la venta de copias de este documento o la prestación de soporte o servicios educativos a los demás. Este documento se proporciona como guía para Avid NEXIS. La información que contiene se ha preparado con la debida diligencia. Sin embargo, puede contener omisiones, imprecisiones técnicas o errores tipográficos. Avid Technology, Inc. no se hace responsable de las pérdidas de los clientes debido a la utilización de este documento. Las especificaciones de los productos pueden modificarse sin previo aviso. Copyright © 2016 Avid Technology, Inc. y sus licenciatarios. Todos los derechos reservados. Se requiere por parte de Sam Leffler y Silicon Graphics, Inc. la siguiente renuncia de responsabilidad por el uso de su biblioteca TIFF: Copyright © 1988–1997 Sam Leffler Copyright © 1991–1997 Silicon Graphics, Inc. El permiso para usar, copiar, modificar, distribuir y vender este software (es decir, la biblioteca TIFF) y su documentación para cualquier propósito queda por la presente concedidos sin cargo, siempre y cuando (i) los avisos de copyright anteriores y este aviso de permiso figuren en todas las copias del software y la documentación relacionada, y (ii) los nombres de Sam Leffler y Silicon Graphics no se utilicen en ningún anuncio o publicidad relacionados con el software sin la autorización expresa, previa y por escrito de Sam Leffler y Silicon Graphics. EL SOFTWARE SE OFRECE “TAL CUAL” Y SIN NINGUNA GARANTÍA EXPRESA, IMPLÍCITA O DE NINGÚN OTRO TIPO, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. EN NINGÚN CASO SAM LEFFLER O SILICON GRAPHICS SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS O PERJUICIOS ESPECIALES, ACCIDENTALES, DIRECTOS O INDIRECTOS DE CUALQUIER TIPO, O CUALQUIER PERJUICIO RESULTANTE DE LA PÉRDIDA DE USO, DE DATOS O DE BENEFICIOS, YA SE ESTÉ O NO AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE DAÑOS Y SEGÚN CUALESQUIERA TEORÍA O INTERPRETACIÓN DE RESPONSABILIDAD, DERIVADOS DE O EN RELACIÓN CON EL USO O RENDIMIENTO DE ESTE SOFTWARE. Se requiere la siguiente renuncia de responsabilidad por parte de The Independent JPEG Group: Este software se basa parcialmente en el trabajo de The Independent JPEG Group. Este software puede contener componentes con licencia bajo las siguientes condiciones: Copyright © 1989 Regentes de la Universidad de California. Todos los derechos reservados. La redistribución y uso en formato fuente y binario están permitidas siempre que el aviso de copyright anterior y este párrafo se reproduzcan en todas esas formas y que en toda la documentación, material de publicidad y otros materiales relacionados con dicha distribución y uso se reconozca que el software fue desarrollado por la Universidad de California, Berkeley. El nombre de la universidad no puede ser utilizado para respaldar o promocionar productos derivados de este software sin consentimiento previo por escrito. ESTE SOFTWARE SE OFRECE “TAL CUAL” Y SIN NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Copyright © 1989, 1991 Jef Poskanzer. Se concede el permiso para usar, copiar, modificar y distribuir este software y su documentación para cualquier propósito y sin cargo, siempre que el anterior aviso de copyright aparezca en todas las copias y que tanto el aviso de copyright como esta nota de permiso aparezcan en la documentación de soporte. Este software se proporciona “tal cual”, sin garantía expresa o implícita. Copyright 1995, Centro de Computación del Trinity College. Escrito por David Chappell. Se concede el permiso para usar, copiar, modificar y distribuir este software y su documentación para cualquier propósito y sin cargo, siempre que el anterior aviso de copyright aparezca en todas las copias y que tanto el aviso de copyright como esta nota de permiso aparezcan en la documentación de soporte. Este software se proporciona “tal cual”, sin garantía expresa o implícita. Copyright 1996 Daniel Dardailler. ii El permiso para utilizar, copiar, modificar, distribuir y vender este software para cualquier propósito se otorga sin cargo por el presente, siempre que el anterior aviso de copyright aparezca en todas las copias y que tanto el aviso de copyright como este aviso de permiso aparezcan en la documentación de soporte, y que el nombre de Daniel Dardailler no se utilice en la publicidad relativa a la distribución del software sin el correspondiente permiso previo por escrito. Daniel Dardailler no se hace responsable acerca de la idoneidad de este software para cualquier propósito. Este software se proporciona “tal cual”, sin garantía expresa o implícita. Modificaciones: Copyright 1999 Matt Koss, bajo la misma licencia que el anterior. Copyright © 1991 AT&T. Se concede el permiso para usar, copiar, modificar y distribuir este software para cualquier propósito y sin cargo, siempre que este aviso aparezca en su integridad en todas las copias de cualquier software que sea o incluya una copia o modificación de este software, así como en todas las copias de la documentación de apoyo de dicho software. ESTE SOFTWARE SE ENTREGA “TAL CUAL”, SIN NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. EN PARTICULAR, NI EL AUTOR NI AT&T FORMULAN NINGUNA DECLARACIÓN O GARANTÍA DE NINGÚN TIPO RELATIVAS A LA COMERCIALIZACIÓN DE ESTE SOFTWARE O SU IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Este producto incluye software desarrollado por la Universidad de California, Berkeley y sus colaboradores. Se requiere la siguiente renuncia de responsabilidad por parte de Paradigm Matrix: Partes de este software con licencia de Paradigm Matrix. Se requiere la siguiente renuncia de responsabilidad por parte de Ray Sauers Associates, Inc.: “Install-It” tiene licencia de Ray Sauers Associates, Inc. Para el usuario final está prohibida la adopción de medidas para obtener un equivalente del código fuente de “Install-It”, como la ingeniería o compilación inversa; Ray Sauers Associates, Inc. no será en ningún caso responsable por cualquier daño o perjuicio resultante de fallo del distribuidor al llevar a cabo sus obligaciones, o cualquier daño derivado de la utilización o la explotación de los productos del distribuidor o el software, o cualesquiera otros daños y perjuicios, incluyendo pero sin limitarse a, daños incidentales, directos, indirectos, especiales o consecuentes, incluidos la pérdida de ganancias, o daños que resulten de la pérdida de uso o imposibilidad de uso de los productos del distribuidor o el software por cualquier razón, incluyendo los derechos de autor o infracción de patente, o la pérdida de datos, incluso si Ray Sauers Associates ha sido informada de, sabía o debería haber conocido la posibilidad de tales daños. Se requiere la siguiente renuncia de responsabilidad por parte de Videomedia, Inc.: “Videomedia, Inc. no ofrece ninguna garantía, expresa o implícita, sobre este producto, incluidas las garantías con respecto a su comercialización o su adecuación para un propósito determinado”. “Este software contiene los protocolos de comando V-LAN ver. 3.0, que se comunican con los productos V-LAN ver. 3.0 desarrollados por Videomedia, Inc. y los productos compatibles con V-LAN ver. 3.0 desarrollados por terceros y con licencia de Videomedia, Inc. El uso de este software permite un control de edición con precisión de frame de los magnetoscopios apropiados, grabadores/reproductores de discos de vídeo y similares”. Se requiere la siguiente renuncia de responsabilidad por parte de Altura Software, Inc. por el uso de su software Mac2Win y la muestra de código fuente: © 1993-1998 Altura Software, Inc. Se requiere la siguiente renuncia de responsabilidad por parte de Interplay Entertainment Corp.: El nombre Interplay se utiliza con el permiso de Interplay Entertainment Corp., que no tiene ninguna responsabilidad con respecto a los productos de Avid. Este producto incluye fragmentos del software Alloy Look & Feel, de Incors GmbH. Este producto incluye software desarrollado por la Apache Software Foundation (http://www.apache.org/). © DevelopMentor Este producto puede incluir la biblioteca JCifs, por lo cual se aplica el siguiente aviso: JCifs © Copyright 2004, El JCIFS Project tiene licencia LGPL (http://jcifs.samba.org/). Consulta el archivo LGPL.txt en el directorio Third Party Software del CD de instalación. Avid Interplay contiene componentes con licencia de LavanTech. Estos componentes solo se pueden utilizar como parte de y en relación con Avid Interplay. A la atención de usuarios del Gobierno de EE. UU. Leyenda de derechos restringidos GOBIERNO DE EE.UU. DERECHOS RESTRINGIDOS. Este software y su documentación se consideran “software informático comercial” y “documentación de software informático comercial”. En el caso de que el software o la documentación se adquieran por o en nombre de una unidad o agencia del Gobierno de los EE.UU., todos los derechos con respecto a este software y la documentación están sujetos a los términos del acuerdo de licencia, de conformidad con el FAR §12.212 (a) y/o DFARS §227.7202-1(a), según corresponda. Marcas comerciales Avid, el logo de Avid, Avid Everywhere, Avid DNXHD, Avid DNXHR, Avid NEXIS, AirSpeed, Eleven, EUCON, Interplay, iNEWS, ISIS, Mbox, MediaCentral, Media Composer, NewsCutter, Pro Tools, ProSet y RealSet, Maestro, PlayMaker, Sibelius, Symphony, y todos los correspondientes nombres y logotipos de productos son marcas comerciales registradas o no registradas de Avid Technology, Inc. en los Estados Unidos de América y en otros países. El nombre Interplay se utiliza con el permiso de Interplay Entertainment Corp., que no tiene ninguna responsabilidad con respecto a los productos de Avid. El resto de marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Para ver una lista completa de las marcas comerciales de Avid, consulta: http://www.avid.com/US/about-avid/legal-notices/trademarks. iii Apple y Mac, y Safari son marcas comerciales o marcas registradas de Apple Computer, Inc., registradas en EE.UU. y otros países. HP es una marca registrada de Hewlett-Packard Company. Intel es una marca registrada de Intel Corporation. Java es una marca comercial de Sun Microsystems en EE. UU. y en otros países. Kingston es una marca registrada de Kingston Technology Corporation. El resto de marcas pertenecen a sus respectivos propietarios. Windows es una marca comercial o marca registrada de Microsoft Corporation en EE. UU. o en otros países. El resto de las marcas comerciales aquí mencionadas pertenecen a sus respectivos propietarios. Guía de instalación y usuario de Avid NEXIS Client Manager • Creada 6/15/16 • Avid distribuye este documento solo de forma electrónica (online) y no está disponible para su compra en formato impreso. iv Índice Cómo usar esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Quién debería usar esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Símbolos y convenciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Si necesitas ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Acceso a la documentación online . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Servicios de Avid Training . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Capítulo 1 Instalación de Avid NEXIS Client Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación del adaptador de red y drivers Intel PRO/1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Cómo cargar o actualizar el driver de Intel PRO en clientes Windows . . . . . . . . . . . . . . . 4 Conexiones de red con doble puerto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Adaptador de red y driver Myricom de 10 Gb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Instalación del adaptador de red Myricom en clientes Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Instalación del adaptador de red Myricom en clientes Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Actualización de driver Myricom en clientes Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cambios en el adaptador de red Myricom en clientes Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Instalación del software cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Desinstalación de una versión anterior del software cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Carga del software cliente (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Carga del software cliente (Max) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Carga del software cliente (Linux) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Configuración de perfiles y cortafuegos de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Configuración de los perfiles de red de Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Soporte de Mac y cortafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cortafuegos de Linux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conexión de red de almacenamiento compartido Avid NEXIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cambio rápido de usuario no admitido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Conexión a la red de ISIS o Avid NEXIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Icono de bandeja de Client Manager (Windows y Linux) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Cómo cambiar tu contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cómo abrir ISIS o Avid NEXIS Management Console desde Client Manager . . . . . 15 Descripciones de red de cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Configuración de red de conexión directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Configuración de red de contenidos conmutada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Configuración de red de contenidos enrutada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Cómo agregar un host remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Cómo ajustar las propiedades de visualización de Client Manager. . . . . . . . . . . . . . . . . 20 v Cómo establecer los tipos de cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Habilitar la interfaz de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Configuración de las propiedades de red del cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Propiedades de red de clientes Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Configurar propiedades de red de clientes Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Configurar propiedades de red de clientes Linux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Conexiones de red de 10 Gb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Configurar conexiones de cliente de 10 GB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Configuración de resolución de cliente de 10 GB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Capítulo 2 Uso de Avid Client Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Ventana de Client Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Botones de Client Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Pruebas de conexión de ISIS o Avid NEXIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Conexión de un cliente a un sistema ISIS o Avid NEXIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Desconexión de un Sistema de ISIS o Avid NEXIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Cierre y salida de Client Manager. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Cómo montar y desmontar espacios de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Cómo configurar los puntos de montaje de los espacios de trabajo (Windows) . . . . . . . 36 Monitor de espacios de trabajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Mostrar descripción del Espacio de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Diferencias en tamaño de visualización de espacio de trabajo entre ISIS y Avid NEXIS . . . 38 Cómo cambiar el orden de los elementos en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Cómo filtrar los elementos del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Acceso al sistema de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Reservas de ancho de banda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Cómo habilitar las reservas de ancho de banda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Cómo crear o deshacer reservas de ancho de banda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Cómo borrar los datos de la caché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Cómo usar los registros y mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Capítulo 3 Herramienta Avid PathDiag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Cómo iniciar la herramienta Avid PathDiag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Interfaz de la herramienta PathDiag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Pruebas de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Cómo configurar una prueba estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Cómo configurar una prueba personalizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Cómo configurar una prueba de conectividad de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Cómo iniciar y detener la prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Resultados de la prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 vi Capítulo 4 Utilidad Avid NEXIS Log . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Cómo ejecutar la utilidad Avid NEXIS Log . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Cambiar las configuraciones del archivo de registro Utility Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Capítulo 5 Referencia de adaptador de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Configuración de adaptador de red de 1 Gb para Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Modificar la configuración de adaptador de red Pro/1000 Network de 1 Gb (Windows) . . . . 60 Configuraciones de red para clientes Mac de 1 Gb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Configuraciones de red para clientes Linux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Configuración de adaptador de red Myricom de 10 Gb en clientes Windows . . . . . . . . . . . . 63 Lista de conceptos clave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 vii Cómo usar esta guía La red de contenidos audiovisuales Avid® NEXIS™ proporciona un sistema de archivos distribuidos de alto rendimiento que cuenta con almacenamiento compartido de contenidos de gran capacidad para grupos de trabajo de estaciones de edición de Avid conectadas. Esta guía de usuario describe cómo conectar tu sistema cliente a la red de contenidos audiovisuales, montar espacios de trabajo y configurar tu sistema para un mejor rendimiento. A menos se indique lo contrario, el material contenido en este documento se aplica a los sistemas operativos Windows®, Mac OS® y Linux®. La mayoría de las capturas de pantalla de este documento se hicieron en un sistema Windows, pero la información se aplica a sistemas Windows y Mac OS X. Cuando hay alguna diferencia, se muestran capturas de pantalla en Windows y Mac. n La documentación describe las características y el hardware de todos los modelos. Puede que tu sistema no contenga ciertas características de hardware que se incluyen en la documentación. Quién debería usar esta guía Esta guía de usuario está dirigida a los usuarios que accederán a los espacios de trabajo compartidos en la red de Avid NEXIS. Es necesario tener un entendimiento básico de cómo utilizar y gestionar el sistema operativo Windows, Mac OS X o Linux, y debes estar familiarizado con los conceptos básicos de grupo de trabajo y red. Símbolos y convenciones La documentación de Avid utiliza los siguientes símbolos y convenciones: Símbolo o convención Significado o acción n Una nota proporciona información importante relacionada, recordatorios, recomendaciones y sugerencias. c Un aviso significa que una acción específica que tomes puede perjudicar tu equipo o provocar la pérdida de datos. w Una advertencia describe una acción que podría causar daño físico. Sigue las directrices de este documento o de la propia unidad al manejar aparatos eléctricos. n Las sugerencias de usuario proporcionan datos útiles que pueden ayudar a los usuarios a obtener el máximo rendimiento del sistema. n Un método abreviado muestra los accesos directos mediante teclado o ratón para un procedimiento o comando. > Este símbolo indica los comandos de menú (y subcomandos) en el orden en que los seleccionas. Por ejemplo, Archivo > Importar significa abrir el menú Archivo y seleccionar el comando Importar. Este símbolo indica un procedimiento de un solo paso. Varias flechas en una lista indican que realices una de las acciones enumeradas. Símbolo o convención Significado o acción (Windows), (solo Windows), (Macintosh) o (solo Macintosh) Este texto indica que la información solo se aplica al sistema operativo indicado, ya sea Windows o Mac OS X. Negrita El texto en negrita se utiliza principalmente en las instrucciones de tareas para identificar los elementos de la interfaz de usuario y las secuencias de teclado. Cursiva El texto en cursiva se utiliza para destacar ciertas palabras e indicar las variables. Fuente Courier en negrita La fuente Courier en negrita identifica el texto que escribes. Ctrl+tecla o acción del ratón Mantén pulsada la primera tecla mientras pulsas la segunda o realizas una acción con el ratón. Por ejemplo, Comando+Opción+C o Ctrl+arrastrar. | (barra vertical) La barra vertical se usa en algunos nombres de productos Avid, como Interplay | Production. En este documento, la barra se usa en nombres de productos cuando están en encabezados o en el primer uso en el texto. Si necesitas ayuda Si tienes algún problema para usar tu producto Avid: 1. Vuelve a intentar la acción, siguiendo atentamente las instrucciones dadas en esta guía. Es especialmente importante comprobar cada paso de tu flujo de trabajo. 2. Comprueba la información más reciente que podría haberse publicado después de esta documentación. La nueva información se encuentra en el documento ReadMe (Léame), que se puede encontrar en línea. Siempre debes consultar la web para obtener los documentos Léeme (ReadMe) más actualizados, porque la versión online se actualiza cada vez que hay nueva información. Para ver las versiones online, visita el Centro de Consultas en www.avid.com/US/support. 3. Consulta la documentación que acompaña a la aplicación o el hardware de Avid para el mantenimiento o problemas relacionados con el hardware. 4. Visita el Centro de Consultas online en www.avid.com/US/support. Los servicios online están disponibles todos los días, a todas horas. Busca en el Centro de Consultas para encontrar respuestas, ver mensajes de error, leer consejos para resolver problemas, descargar actualizaciones y participar en debates en los foros. 2 Acceso a la documentación online Todos los productos de Avid tienen enlaces al sitio de documentación en línea del producto. Puedes acceder a toda la documentación del producto en formato PDF desde el sitio de soporte Avid: www.avid.com/US/support. Servicios de Avid Training Avid hace que la formación permanente, la promoción profesional y el desarrollo personal sean fáciles y convenientes. Avid entiende que el conocimiento que necesitas para diferenciarte del resto está en perpetuo cambio. Por ello actualiza continuamente el contenido de los cursos y ofrece nuevas ofertas de formación y métodos que se adaptan a un entorno de trabajo competitivo y bajo presión. Para obtener información sobre cursos y horarios, centros de formación, certificados, planes y manuales de estudio, visita www.avid.com/support haz clic en los enlaces de formación correspondientes. También puedes llamar a Ventas de Avid al 800-949-AVID (800-949-2843). 3 1 Instalación de Avid NEXIS Client Manager Antes de instalar el software cliente de Avid NEXIS, verifica que tienes instalado el adaptador de red y su driver apropiado, y ajusta las configuraciones. Consulta la Avid NEXIS ReadMe para detalles. Para identificar las ubicaciones de ranura correctas para adaptadores de red para sistemas cliente compatibles con Avid NEXIS, consulta el artículo del Centro de Consultas Directrices de configuración de Avid y configuración de ranuras y selecciona la plataforma que tienes o que estás considerando. La mayoría de los clientes de edición en entornos Windows® deben conectarse al sistema Avid NEXIS mediante el adaptador de red Ethernet de 1 Gb Intel® Pro/1000 PT o PF, incluso si están conectados a un switch externo. Instalación del adaptador de red y drivers Intel PRO/1000 Se recomiendan adaptadores de red Ethernet Intel PRO/1000 para la mayoría de los sistemas de edición en Windows que se conectan con el sistema Avid NEXIS. La tarjeta Intel PRO/1000 PT y la Intel i350 T2 son interfaces para cable de cobre y la tarjeta Intel PRO/1000 PF es una interfaz óptica. Dependiendo del adaptador de red Intel que use tu sistema, deberás descargar el driver adecuado desde la carpeta correspondiente. Los drivers Intel homologados que corresponden a esta versión vienen incluidos en el kit de instalación del software Avid NEXIS, dentro de la carpeta \Drivers\Avid NEXIS Client\ Intel_Pro1000\. Instala el último driver homologado en la carpeta. Comprueba la versión del driver en el Panel de control de Windows. n Para conocer cuáles son los adaptadores de red Ethernet y las versiones de los drivers más recientes compatibles, consulta el archivo Avid NEXIS ReadMe correspondiente a la versión de tu software. Cómo cargar o actualizar el driver de Intel PRO en clientes Windows Para cargar el driver de Intel PRO en un cliente Windows: 1. Tras instalar el adaptador de red Intel PRO/1000 y reiniciar tu sistema, es posible que el Asistente de hardware muestre un mensaje referido a la búsqueda del driver de Intel Pro/1000. Cancela el mensaje. 2. Copia el driver llamado Intel_xx.x de la carpeta \Drivers\Avid NEXIS Client\Intel_Pro1000\ en el kit de software Avid NEXIS al sistema cliente. 3. Haz doble clic en el archivo .exe para expandir el archivo comprimido y ejecutar el instalador. 4. Acepta los ajustes de configuración por defecto para instalar el driver. n Los descriptores de transmisión y recepción Intel predeterminados están configurados en 256; sin embargo, al cargar el software cliente de Avid NEXIS los descriptores de transmisión y recepción están configurados en 1024. Para más información, consulta “Modificar la configuración de adaptador de red Pro/1000 Network de 1 Gb (Windows)” en la página 60. 5. Continúa con la configuración de la dirección IP; consulta “Configuración de las propiedades de red del cliente” en la página 22. Conexiones de red con doble puerto Las conexiones Ethernet de 1 Gb o 10 Gb con doble puerto permiten emplear un cliente con doble conexión para añadir redundancia y mejorar el rendimiento. Los clientes de conexión doble de 1 GbE o 10 GbE puede estar sobre la misma subred para redundancia. El adaptador de red de doble puerto Intel PRO es compatible con los clientes de Windows y los puertos dobles Ethernet integrados son compatibles con los clientes Mac. Cada puerto se configura por separado. Al utilizar una configuración de doble puerto, asegúrate de que ambos puertos estén habilitados en los Ajustes de la interfaz de red de Avid NEXIS Client Manager y en las propiedades de red (consulta “Habilitar la interfaz de red” en la página 21 y “Configuración de las propiedades de red del cliente” en la página 22). Adaptador de red y driver Myricom de 10 Gb El adaptador de Ethernet Myricom® de 10 Gb es compatible con los sistemas operativos Windows, Mac y Linux para clientes de edición Avid de alta resolución (UHRC). Estos clientes de 10 GB se conectan directamente al equipo Avid NEXIS en una configuración de conexión directa o al puerto de 10 GB del switch. n El driver de Ethernet de Myricom de 10 Gb se instala automáticamente en los clientes Linux al instalar el software Avid NEXIS Client. En el caso de clientes de 10 Gb, selecciona la configuración de Ultra alta resolución en las Preferencias de Client Manager. Instalación del adaptador de red Myricom en clientes Windows Consulta el Avid NEXIS ReadMe para la información más reciente sobre el driver Myricom. Copia el instalador en tu cliente de edición Avid y utiliza la siguiente información para configurar el adaptador de red Myricom de 10 Gb. El driver de Myricom se puede encontrar en la carpeta \Drivers\Avid NEXIS Client\Myricom\del kit del sofware Avid NEXIS. n El driver instalador funciona del mismo modo, tanto si estás instalando el driver de Myricom por primera vez como si estás actualizando un driver ya existente. Si estás actualizando tu driver Myricom empieza en el paso 3. Para instalar el adaptador de red y el driver Myricom en clientes Windows: 1. Apaga el sistema de edición Avid. 2. Instala el adaptador de red Myricom en la ranura apropiada. Para información sobre las ranuras, consulta las Directrices de configuración de Avid y configuración de ranuras. 3. Copia el driver Myricom del kit de software de Avid ISIS en \Drivers\Avid NEXIS Client\Myricom\ al cliente Windows de 10 Gb. 4. Haz doble clic en el instalador .msi y sigue las instrucciones en pantalla, aceptando las configuraciones predeterminadas. Las funciones del instalador son las mismas tanto si estás instalando el driver Myricom por primera vez como si lo estás actualizando. 5 5. Instala el software cliente Avid NEXIS. (Consulta “Carga del software cliente (Windows)” en la página 9). 6. Reinicia el cliente tras finalizar la instalación. 7. Inicia el software cliente Avid NEXIS y selecciona los siguientes requisitos de UHRC: - Selecciona la configuración Alta resolución en las Preferencias de Client Manager. - Monta un espacio de trabajo. Instalación del adaptador de red Myricom en clientes Mac El software Avid NEXIS está disponible en el kit de software de Avid NEXIS. Carga los archivos en tu cliente de edición Avid y utiliza la siguiente información para configurar el adaptador de red Myricom de 10 Gb. Para instalar el adaptador de red Myricom en clientes Mac, realiza lo siguiente: 1. Apaga el sistema de edición Avid. 2. Instala el adaptador de red Myricom en la ranura apropiada. Para información sobre ranuras, busca en el Centro de Consultas de Avid las Directrices de configuración del sistema y configuración de ranuras. 3. Haz doble clic en el archivo Myri10GE-xx.dmg para montar el archivo. El kit de software Avid NEXIS incluye distintos drivers para diferentes versiones de Mac OS X, en la carpeta Drivers\Avid NEXIS Client\Myricom\. Sigue las instrucciones en pantalla. 4. Haz doble clic en el paquete de instalación para ejecutar el instalador. 5. Instala el driver Myricom siguiendo las indicaciones predeterminadas. 6. Consulta “Cambios en el adaptador de red Myricom en clientes Mac” en la página 7. 7. Instala el software cliente Avid NEXIS. Consulta “Carga del software cliente (Windows)” en la página 9. 8. Reinicia el cliente para finalizar la instalación. 9. Inicia el software cliente Avid NEXIS y selecciona Resolución Ultra Alta en las preferencias de Client Manager. Actualización de driver Myricom en clientes Mac Para instalar el driver Myricom en clientes Mac: 1. Copia el archivo Myri10GE-xx.dmg de la carpeta \Drivers\Avid NEXIS Client\Myricom\ en el instalador de software Avid NEXIS a tu cliente Mac de 10Gb. 2. Haz doble clic en el archivo Myri10GE-xx.dmg para montar el archivo. 3. Haz doble clic en el paquete de instalación para ejecutar el instalador. 4. Instala el driver Myricom siguiendo las indicaciones predeterminadas. 5. Pasa a la sección “Cambios en el adaptador de red Myricom en clientes Mac” en la página 7. 6. Inicia el software cliente Avid NEXIS y selecciona Resolución Ultra Alta en las preferencias de Client Manager. 6 Cambios en el adaptador de red Myricom en clientes Mac El adaptador de red Myricom 10 Gb requiere que modifiques algunas configuraciones. Para instalar el adaptador de red Myricom en clientes Mac, haz lo siguiente: 1. En tu cliente de 10 GB, haz clic en Apple > Preferencias del Sistema. 2. En la sección Internet & Wireless, haz clic en Red. 3. En el panel de la izquierda, selecciona la entrada Myricom y haz clic en Avanzadas. 4. Haz clic en la pestaña Ethernet (dependiendo de tu sistema operativo Mac, esta selección podría ser la pestaña Hardware). 7 5. Selecciona las siguientes configuraciones. Configuración de red para Myricom de 10 GB Opción Ajuste Configuración Manual Velocidad Autoseleccionar Doble Completo - Doble, control de flujos MTU Estándar (1500) 6. Haz clic en Aceptar. Tras cambiar la configuración del driver Myricom, reinicia tu sistema cliente. Instalación del software cliente Para instalar el programa cliente Avid NEXIS en tu sistema debes tener una cuenta de usuario con privilegios de administrador. Si ya tienes una versión previa del programa Avid ISIS o Avid NEXIS Client instalado, desinstálalo antes de instalar la nueva versión. Puedes cargar el software cliente desde la Consola de administración o el instalador de Avid NEXIS. Puedes copiar también los instaladores en una unidad flash USB en cada equipo cliente. n La Consola de Administración Avid NEXIS requiere el Adobe® Flash® Player más reciente. Si no visualizas correctamente Avid NEXIS Management Console, es posible que tengas una versión anticuada o varias versiones de Flash Player instaladas. Desinstala cualquier versión anterior de Flash Player e instala el Flash Player incluido en la página Instaladores de la Consola de Administración Avid NEXIS, o descarga e instala la última versión de adobe.com. Desinstalación de una versión anterior del software cliente Antes de instalar una versión nueva del programa cliente, debes desinstalar una versión anterior, si existe. n Avid recomienda verificar las Preferencias del programa cliente y tomar nota de ellas (o hacer una captura de pantalla del cuadro de diálogo) en caso de que se deba reaplicarlas después de instalar el nuevo Programa cliente. Las preferencias podrían no guardarse y aplicarse automáticamente. Para comprobar las preferencias existentes y desinstalar una versión de cliente existente: 1. En la versión actual de Client Manager, abre el cuadro de diálogo Preferencias, y anota cualquier preferencia que hayas seleccionado (si no es el valor predeterminado) para referencia futura. Cierra el cuadro de diálogo. 2. Abre el cuadro de diálogo de equipos host remotos, y anota los nombres o direcciones IP de los hosts remotos configurados, y cierra el cuadro de diálogo. 3. Abre el cuadro de diálogo Configuración de la interfaz de red, y anota qué interfaz de red hay seleccionada, si hay más de una en la lista, y cierra el cuadro de diálogo. 4. De forma opcional, desmonta todos los espacios de trabajo montados. 8 5. Cierra Client Manager. 6. Según el sistema operativo del cliente que utilices, ejecuta uno de los procedimientos siguientes: t En los clientes de Windows: abre el Panel de control de Windows y selecciona Programas y características. Selecciona el Cliente de Avid y haz clic en Desinstalar. Cuando la desinstalación haya terminado, se te pedirá reiniciar el sistema. Sin embargo, puedes esperar hasta después de instalar la nueva versión para reiniciar el sistema cliente. t t En los clientes de Mac, ejecuta el programa de desinstalación que se encuentra en Aplicaciones, Avid_Uninstallers, AvidISIS (para el software v. 5.0.x). El desinstalador tiene una opción para conservar las configuraciones de host remoto y de la interfaz de red. Incluso si se selecciona esta opción, Avid recomienda comprobarlas después de instalar el nuevo software de cliente y volver a aplicarlas cuando sea necesario. En clientes Linux, abre la aplicación Terminal y escribe [sudo] /usr/sbin/avid-ISISuninstaller n No instales Avid NEXIS Client Manager utilizando la opción Sistema, Administración, Agregar o quitar programas del Escritorio. Esta función no elimina completamente todos los componentes del software Avid NEXIS Client Manager. Carga del software cliente (Windows) Asegúrate de instalar las últimas actualizaciones críticas de Windows antes de instalar el cliente de Avid NEXIS. Para instalar el software cliente de Windows: 1. Inicia sesión en tu sistema cliente Windows como un usuario con privilegios de Administrador. 2. Copia el archivo de instalación del cliente (con un nombre parecido a AvidNEXISClient_Win64_n.0.0.nnnnn.msi) a tu sistema cliente Windows desde: t La carpeta \AvidNEXISClientInstallers en el kit de software t Consola de administración (Management Console), página de Instaladores 3. Haz doble clic en el archivo AvidNEXISClient_Win64_n.0.0.nnnnn.msi. 4. Sigue las instrucciones en pantalla. Para completar la instalación del software de cliente en Windows, reinicia el cliente. 5. Inicia el Client Manager y, si corresponde, vuelve a aplicar las preferencias previas y configuración de la interfaz de red. También puedes volver a agregar los hosts remotos configurados previamente. 6. Repite este procedimiento en cada cliente Avid NEXIS en Windows. n Puedes copiar manualmente el instalador a una llave de memoria USB y utilizarla para instalar el programa cliente en varios ordenadores Windows. 9 Carga del software cliente (Max) Para instalar el programa cliente para Mac: 1. En cada equipo cliente Mac, copia y guarda el archivo AvidNEXISClient_MacOSX_n.0.0.nnnnn.dmg al sistema desde: t La carpeta \AvidNEXISClientInstallers en el kit de software t Consola de administración (Management Console), página de Instaladores 2. Haz doble clic en el archivo AvidNEXISClient_MacOSX_n.0.0.nnnnn.dmg. 3. Haz doble clic en el archivo AvidNEXISClient.pkg para ejecutar el instalador. Sigue las instrucciones en pantalla. Si utilizas el navegador Safari para instalar el software de Avid NEXIS en un cliente Mac, no olvides que una vez concluida la descarga la imagen de disco se montará y el instalador se ejecutará automáticamente. Otros navegadores no montan automáticamente la imagen del disco. Una vez instalado con éxito el software en tu cliente, desmonta (expulsa) el volumen de instalación. Para desmontar el volumen del instalador de Avid NEXIS en un cliente Mac: 1. Ubica los volúmenes listados en el panel izquierdo de la ventana del Finder. 2. Selecciona el volumen que incluye “AvidNEXIS” en el nombre. 3. Lleva a cabo uno de estos procedimientos: t Haz clic derecho en el volumen y selecciona expulsar. t Arrastra el volumen hasta la Papelera en el Dock para expulsarlo. Carga del software cliente (Linux) Puedes instalar el software de cliente de Linux a través de las opciones de instalación por defecto (aplicables a la mayoría de los clientes) o puedes instalar solo el software de cliente de Avid NEXIS sin los componentes de FUSE o el controlador de adaptador de red Myricom. Para instalar el software cliente Linux: 1. Copia y guarda el archivo AvidNEXISClient_el6.x86_x.x.x.bin al directorio particular del usuario de tu sistema cliente Linux desde: t La carpeta \AvidNEXISClientInstallers en el kit de software t Consola de administración (Management Console), página de Instaladores 2. Abre la aplicación Terminal: Aplicación, Herramientas del sistema, Terminal en tu cliente Linux. n Al utilizar el programa Terminal, los nombres de archivos y rutas distinguen entre mayúsculas y minúsculas. 3. Escribe cd [directorio del usuario] y pulsa Intro. 4. Escribe chmod +x AvidNEXISClient_el6.x86_x.x.x.bin y pulsa Intro. 10 5. Efectúa uno de estos procedimientos (si no eres el usuario raíz (root), escribe sudo antes del resto del comando, e introduce tu contraseña cuando se solicite): t n Para llevar a cabo la instalación predeterminada, escribe ./AvidNEXISClient_el6.x86_x.x.x.bin y pulsa Intro. Para ver la lista completa de opciones de instalación, escribe ./AvidNEXISClient_el6.x86_x.x.x.bin -h t Para instalar solo el Client Manager, pero no los componentes de FUSE o el driver Myricom, escribe ./AvidNEXISClient_el6.x86_x.x.x.bin -C -m y pulsa Intro. 6. Reinicia el cliente Linux. Configuración de perfiles y cortafuegos de red Al habilitar ciertas configuraciones del cortafuegos en clientes Avid NEXIS, puede bloquearse tu conexión con el entorno Avid NEXIS. En las siguientes secciones se detalla cómo localizar en el software Client Manager los ajustes de los perfiles de red. n Si no estás seguro de cuál es el perfil de cortafuegos que debes emplear para clientes Windows, habilita los tres Perfiles que aparecen en los ajustes del cortafuegos de Windows. De esta manera te aseguras de que los clientes Avid NEXIS funcionan bajo cualquier configuración del cortafuegos. Configuración de los perfiles de red de Windows Windows emplea los Perfiles de red para distinguir entre conexiones de redes Públicas, Privadas y de Dominio. Debido a que cada perfil de red cuenta con su propia configuración de seguridad, tendrás que configurar los ajustes de Client Manager de manera que se abran los puertos adecuados para cada perfil de red de tu sistema que lo permita. n Configura la configuración del Administrador de cliente solo para los perfiles de red que están conectados a tu sistema Avid NEXIS. Si no estás seguro de cuáles son las conexiones de red que utiliza tu sistema, consulta con tu administrador de red. Para configurar los ajustes de Client Manager para perfiles de red en Windows: 1. Comprueba qué conexión o conexiones de red se utilizan para la conexión con tu sistema Avid NEXIS mediante uno de estos procedimientos: a. Haz clic en Inicio, Panel de control. Se abre el panel de control de Windows. b. Haz clic en “Conexiones de red e Internet”. Se abre la ventana Redes e Internet. c. Haz clic en “Centro de redes y recursos compartidos”. Se abre la ventana Centro de redes y recursos compartidos. En la ventana Centro de redes y recursos compartidos aparecen listadas las conexiones de red presentes en tu sistema, y se indica cuál de los posibles perfiles de red tienen asignado: - Red de dominio - Red pública - Red privada 2. Abre Client Manager. (Para ayuda, consulta “Instalación de Avid NEXIS Client Manager” en la página 4.) 11 3. Haz clic en el botón Preferencias generales en la ventana de Client Manager. 4. En la sección de Perfiles, marca la casilla situada junto a cada tipo de perfil de red disponible para habilitar la configuración del cortafuegos. n Habilita la configuración del cortafuegos solo para aquellos perfiles de red que están conectados a tu sistema Avid NEXIS. 5. Haz clic en la marca de verificación de color verde para que se apliquen los cambios o haz clic en la X roja para cerrar el cuadro de diálogo y descartar los cambios. Soporte de Mac y cortafuegos Puedes utilizar cualquiera de los puertos Ethernet integrados de fábrica en el sistema Mac para conectarte a la red de contenidos audiovisuales. Para una lista de los sistemas Mac admitidos, consulta el archivo Avid NEXIS ReadMe. n Consulta la documentación incluida en tu sistema Mac para localizar dónde se encuentra exactamente el puerto Ethernet. Algunas configuraciones del cortafuegos impiden a los clientes Mac conectarse con el entorno Avid NEXIS cuando están habilitadas. Es posible que recibas un mensaje de error indicándote que no se ha encontrado ningún System Director y que el problema podría deberse a la configuración del cortafuegos. Cortafuegos de Linux El instalador de cliente Linux configura las opciones del cortafuegos de Linux para permitir la comunicación entre los clientes Linux y el System Director en el entorno Avid NEXIS. Conexión de red de almacenamiento compartido Avid NEXIS El software Client Manager busca automáticamente los System Directors disponibles en la red de almacenamiento compartido Avid NEXIS. Puedes configurar el software Client Manager para reconectar automáticamente a los sistemas Avid NEXIS cuando reinicies el sistema. Los clientes que ejecutan el software cliente de Avid NEXIS v6.0 pueden conectar a los sistemas Avid NEXIS que utilicen las versiones siguientes: Soporte de Avid NEXIS Client y Avid NEXIS System Connection Modelo Avid ISIS o Avid NEXIS Versión del software ISIS7x00, ISIS 5x00 o ISIS 2x00 v. 4.7.5 y superiores ISIS | 1000, Avid NEXIS | PRO v. 5.0 y superiores Avid NEXIS | E2, Avid NEXIS | E4 v. 6.0 y superiores Avid NEXIS | SDA v. 6.0 y superiores Si tu cliente está conectado a Avid NEXIS mediante una red audiovisual conmutada o enrutada, consulta “Cómo agregar un host remoto” en la página 19. Para información sobre clientes de red, consulta “Descripciones de red de cliente” en la página 16. 12 Cambio rápido de usuario no admitido El cambio rápido de usuario es una función de Windows que permite que varias cuentas de usuario se puedan conectar a un ordenador de forma simultánea. Esta opción está activada de forma predeterminada en ordenadores con Windows. La función de cambio rápido de usuario y los modos de varios usuarios conectados a la vez no se admiten en el entorno Avid NEXIS. El software Avid NEXIS no distingue las diferentes letras de unidad asignadas a los mismos espacios de trabajo en el mismo ordenador. En los casos siguientes, se presentan conflictos: • Cuando un usuario asigna una letra de unidad a un espacio de trabajo y otro usuario asigna la misma letra a otro espacio de trabajo diferente • Cuando un usuario asigna un espacio de trabajo a una letra de unidad y otro usuario asigna una letra de unidad diferente para el mismo espacio de trabajo. Conexión a la red de ISIS o Avid NEXIS Si tu sistema está conectado a una red de almacenamiento compartido ISIS o Avid NEXIS, puedes utilizar Client Manager para montar un espacio de trabajo antes de comenzar tu sesión de trabajo. Para conectarte a la red de trabajo Avid NEXIS: 1. Lleva a cabo uno de estos procedimientos: t (Windows) Si el icono de Client Manager no aparece en la barra de tareas de Windows, selecciona Inicio, Todos los programas, Avid, Avid NEXIS Client, Avid NEXIS Client Manager. t (Windows) Haz clic en el icono de Client Manager situado en la barra de tareas de Windows. t (Windows) Haz clic derecho en el icono de Client Manager y selecciona Avid NEXIS Client Manager. t (Mac) Si el alias de Client Manager no está disponible, selecciona Ir a, Aplicaciones y a continuación haz doble clic en la carpeta Avid NEXIS. En esta carpeta, haz doble clic en el icono Avid NEXIS Client Manager. t (Linux) Si el icono de alias de Client Manager no aparece, haz clic en Aplicaciones, Herramientas del sistema y selecciona Avid NEXIS Client Manager. 2. En la lista de Sistemas, selecciona el System Director al cual quieres conectarte. Si esta es la primera vez que te conectas, identifica tu System Director; consulta “Cómo agregar un host remoto” en la página 19. 3. Conéctate mediante uno de estos procedimientos: t Haz clic en el botón Conectar. t Haz clic derecho en el nombre del System Director y selecciona Conectar. t Haz doble clic en el nombre del System Director. 4. Inicia sesión mediante uno de estos procedimientos: t (Windows) Escribe el nombre de tu cuenta en el cuadro de diálogo Nombre de usuario, e introduce tu contraseña en el cuadro de diálogo Contraseña. t (Windows) Si tu sistema ISIS o Avid NEXIS está configurado para que tu sistema local utilice el mismo nombre de usuario y contraseña que emplea Windows, selecciona la opción Inicio en el sistema operativo. Por defecto, cuando seleccionas esta opción los cuadros de texto Nombre de usuario y Contraseña quedan desactivados. 13 t (Mac) Escribe tu nombre de cuenta ISIS o Avid NEXIS en el cuadro de texto Username e introduce tu contraseña en el cuadro de texto Password. t (Linux) Escribe tu nombre de cuenta ISIS o Avid NEXIS en el cuadro de texto Username e introduce tu contraseña en el cuadro de texto Password. 5. Haz clic en Conectar. Si la conexión se realiza con éxito, se activan los botones Cambiar contraseña e Iniciar Consola de administración. 6. (Opción) Si usaste la opción Inicio en el sistema operativo y deseas conectarte a la red automáticamente cada vez que inicies tu sistema, marca la casilla Conexión automática. Icono de bandeja de Client Manager (Windows y Linux) Cuando se está ejecutando Client Manager, aparece un icono en la bandeja de sistema. El color del icono en la bandeja indica el estado de la conexión del cliente: Icono Estado Client Manager se está ejecutando, pero no hay ninguna conexión ISIS o Avid NEXIS activa. El cliente se ha conectado a uno o más sistemas ISIS o Avid NEXIS, pero no hay ningún espacio de trabajo montado. El cliente se ha conectado a uno o más sistemas ISIS o Avid NEXIS, y hay por lo menos un espacio de trabajo montado. Indica un error de conexión. Si mantienes el cursor por encima del icono de bandeja, aparece un consejo que proporciona más información: 14 Cómo cambiar tu contraseña Puedes cambiar la contraseña que utilizas para iniciar sesión en su cuenta de usuario de ISIS o Avid NEXIS. n Si el nombre de usuario y la contraseña para tu sistema de cliente no son los mismos que los de tu cuenta ISIS o Avid NEXIS, tu sistema no podrá conectarse de forma automática a la red audiovisual cada vez que reinicies tu sistema. Para cambiar tu contraseña de la cuenta de ISIS o Avid NEXIS: 1. Abre Client Manager (consulta “Conexión a la red de ISIS o Avid NEXIS” en la página 13). 2. Inicia sesión en el sistema Avid ISIS o NEXIS del cual quieres cambiar la contraseña. 3. Haz clic en Cambiar contraseña. Se abre cuadro de diálogo Cambiar contraseña. 4. Introduce tu actual contraseña en el cuadro de texto Contraseña antigua. 5. Introduce tu nueva contraseña en el cuadro de texto Contraseña nueva. n Client Manager admite solo caracteres ASCII (sin acentos) en las contraseñas de usuario. 6. Para confirmar el cambio, vuelve a introducir la contraseña en el cuadro de texto Confirmar contraseña nueva. 7. Haz clic en la marca de verificación de color verde para que se apliquen los cambios, o haz clic en la X roja para cerrar el cuadro de diálogo y descartar los cambios. Cómo abrir ISIS o Avid NEXIS Management Console desde Client Manager Una vez conectado a un sistema ISIS o Avid NEXIS, puedes abrir la Management Console desde la ventana de Client Manager. En la pantalla de inicio de la Management Console, el enlace Ayuda te brinda acceso a toda la documentación relativa a la Management Console. Para abrir la consola de administración de ISIS o Avid NEXIS: t Selecciona uno o más sistemas en la sección Sistemas de la ventana de Client Manager y haz clic en el botón Management Console. Tu navegador predeterminado se abrirá y mostrará la ventana de inicio de sesión de ISIS o Avid NEXIS Management Console. n Es posible que ISIS o Avid NEXIS Management Console muestre un aspecto diferente, dependiendo de los privilegios de acceso de tu cuenta de usuario. 15 Descripciones de red de cliente Todos los clientes de la red de contenidos audiovisuales se clasifican por zonas, según el método que empleen para conectarse a la red. La lista siguiente describe cada capa de la red: • Conectado directamente a ISIS (solo compatible con ISIS | 7500 - 7000 y ISIS | 5500 - 5000) • Red de contenidos conmutada: no enrutada. Red de contenidos conmutada (capa 2) que consta de switches homologados por Avid desplegados en una topología compatible. • Red de contenidos enrutada: Red audiovisual (capa 3) enrutada que consta de switches homologados por Avid NEXIS desplegados en una topología compatible. • Red no optimizada para contenidos audiovisuales: cualquier entorno de red que conste de switches (L2 o L3) o enrutadores que no están específicamente homologados para Avid NEXIS. Configuración de red de conexión directa Los clientes se pueden conectar directamente solo a ISIS | 7500 - 7000 o ISIS | 5500 - 5000. Consulta la guía de configuración específica de tu modelo ISIS para obtener más detalles. Configuración de red de contenidos conmutada Una red de contenidos audiovisuales conmutada consiste en un cierto número de clientes conectados a un conmutador de Ethernet con un puerto de 10 Gb conectado al sistema ISIS o Avid NEXIS. Cada cliente se conecta al switch mediante conexiones simples o dobles de 1 Gb o 10 Gb. Si se utiliza, el System Director externo también conecta al switch utilizando puertos simples o dobles de 1 Gb o 10 Gb. 16 Configuración de red de contenidos conmutada Llamada Descripción 1 Clientes con conexiones de 10 Gb o 1 Gb al switch 2 Switch de capa 2 homologado por Avid con puertos de 10 Gb o 1 GB a los clientes y un puerto de 10 GB para los sistemas ISIS o Avid NEXIS 3 Switch conectado al sistema ISIS o Avid NEXIS con 10 Gb 4 Sistema ISIS o Avid NEXIS 5 VLAN Configuración de red de contenidos enrutada Una configuración de red de contenidos audiovisuales consiste de un grupo de clientes, conectados a un switch de capa 3 homologado por Avid (enrutado), con una calidad de servicio (CdS) conocida; tráfico enrutado (un salto) y equilibrio de carga en las VLANs (relación aproximada de 60/40). 17 Configuración de red conmutada y enrutada de Avid Llamada Descripción 1 Red enrutada/conmutada (capa 3) 2 Clientes de red corporativa (conexiones de 1 Gb) 3 Switch propio (corporativo) (no homologado por Avid) 4 Configuración de red audiovisual enrutada 5 Switch de capa 3 homologado por Avid con varias VLANs 6 Clientes 7 Switch de capa 2 homologado por Avid con puertos de 10 Gb o 1 GB a los clientes y puertos de 10 GB para los sistemas ISIS o Avid NEXIS 8 Sistemas ISIS o Avid NEXIS 9 Clientes con conexiones de 1 Gb o 10 Gb al switch 10 VLAN 18 Cómo agregar un host remoto Si el cliente no está en la misma subred que el ISIS o red NEXIS Avid, añade el nombre o la dirección IP del Director de Sistema (usa la dirección IP si el entorno no utiliza un servidor DNS). n Para los clientes que están en la misma subred que el System Director de Avid NEXIS, System Director aparece listado automáticamente en la barra de herramientas de la ventana de Client Manager. Para agregar un host remoto: 1. Abre Client Manager. 2. Haz clic en Configuración de hosts remotos. Se abre el cuadro de diálogo Configuración de hosts remotos. 3. En el cuadro de texto, introduce el nombre del servidor o la dirección IP real del ISIS o Avid NEXIS System Director al cual deseas conectarte. 4. Haz clic en Add. Se abre el cuadro de diálogo Entrada. 5. Haz clic en Add. n La interfaz de usuario de Client Manager puede tardar hasta 30 segundos en mostrar los cambios realizados en la Configuración de hosts remotos. 6. Haz clic en la marca de verificación de color verde para que se apliquen los cambios o haz clic en la X roja para cerrar el cuadro de diálogo y descartar los cambios. Para quitar un System Director de la lista de hosts remotos: t Selecciona el nombre del System Director y haz clic en Eliminar. Para eliminar todos los System Director de la lista de hosts remotos: t Haz clic en Borrar. 19 Cómo ajustar las propiedades de visualización de Client Manager Las propiedades de visualización en Client Manager controlan la forma en que la aplicación muestra la información en tu sistema local. Para ajustar las propiedades de visualización de Client Manager: 1. Abre Client Manager. 2. Haz clic en el botón Configuración de preferencias generales situado en la barra de herramientas de la ventana de Client Manager. 3. En el área General, selecciona las opciones adecuadas: Opción Descripción Iniciar Client Manager en modo oculto (Windows y Linux) Permite a Client Manager ejecutarse en modo oculto; puedes acceder a él desde el icono de Client Manager en la barra de tareas. Anula la selección si prefieres que Client Manager se abra cada vez que inicies tu sistema. Usar UNC (sin letras) Asignación de unidades (Windows) Usar rutas UNC para asignar espacios de trabajo en vez de letras de unidad Habilitar: Actualización automática Actualiza automáticamente los datos de los paneles Systems y Workspace (habilitada en forma para clientes Windows y Mac predeterminada) Permitir columnas de banda ancha Muestra los botones y las columnas de ancho de banda en Client Manager. Con esto también se habilitan algunos botones adicionales, como la opción “Mostrar ancho de banda en bits por segundo”. Mostrar ancho de banda en bits por segundo Cuando está desactivada (predeterminado), muestra el ancho de banda en bytes por segundo. Cuando está activada, muestra el ancho de banda en bits por segundo. Calcular espacio libre en Muestra la cantidad de espacio disponible en tu espacio de trabajo en gigabytes (GB) o en la duración total de los contenidos almacenados (horas:minutos:segundos) a la resolución seleccionada Tipo de cliente Selecciona un tipo de cliente. Para más información, consulta “Cómo establecer los tipos de cliente” en la página 21. Cortafuegos de Windows (Windows) Activa las configuraciones del perfil del cortafuegos que sean utilizadas por tu red de almacenamiento compartido ISIS o Avid NEXIS: red de dominios, red pública o red privada 4. Haz clic en la marca de verificación de color verde para que se apliquen los cambios o haz clic en la X roja para cerrar el cuadro de diálogo y descartar los cambios. 20 Cómo establecer los tipos de cliente Establece tu tipo de cliente para ajustarlo a la capacidad de la red: Ajuste de resolución Usar con: Resolución baja Cualquier cliente conectado a un entorno de red de calidad de servicio (CdS) desconocida, y trabajando con archivos de muy baja resolución (por ejemplo, proxies de 800 Kb/s y 2 Mb/s fuera de la red de producción Avid) Resolución media (predeterminada) Todas las aplicaciones no en tiempo real y los editores en tiempo real que utilicen resoluciones SD comprimidas e inferiores que estén en la red de producción Avid n Resolución alta Usa resolución ultra alta siempre que sea necesario 2 × 1 Gb o más. DNxHR®, DNxHD y definición estándar (SD) sin comprimir que se utilice con un sistema de edición en tiempo real Sistemas de edición con resoluciones Avid DNxHD y DNxHR como DNxHD 145/120, DNxHR o DV50/IMX-50, o definición normal sin compresión Resolución ultraalta Clientes con dos conexiones de 1 Gb o una conexión doble o simple de 10 Gb que usen las resoluciones más altas (SD sin comprimir, DNxHD y DNxHR) en un editor en tiempo real Sistemas de edición Avid con conexiones Ethernet de 10 Gb para sistemas clientes que editan en HD, 2K, UHD y 4K sin comprimir y varios flujos DnxHR, DNxHD/SD Para establecer un tipo de cliente: 1. Abre Client Manager. 2. Haz clic en el botón Configuración de preferencias generales situado en la barra de herramientas de la ventana de Client Manager. 3. En el área General, haz clic en el menú Tipo de cliente y selecciona el tipo de cliente adecuado: t Resolución baja t Resolución media (predeterminada) t Resolución alta t Resolución ultraalta 4. Haz clic en la marca de verificación de color verde para que se apliquen los cambios o haz clic en la X roja para cerrar el cuadro de diálogo y descartar los cambios. Habilitar la interfaz de red Solo se deberían activar interfaces involucradas en la comunicación con el sistema ISIS o Avid NEXIS. Para seleccionar una interfaz de red: 1. Abre Client Manager. 2. Haz clic en el botón Configuración de interfaz de red situada en la barra de herramientas de la ventana de Client Manager. 3. Asegúrate de que está seleccionada tu conexión de red Ethernet de ISIS o Avid NEXIS. 4. Haz clic en la marca de verificación de color verde para que se apliquen los cambios, o haz clic en la X roja para cerrar el cuadro de diálogo y descartar los cambios. 21 Configuración de las propiedades de red del cliente Antes de poder conectar tus clientes a la red Avid NEXIS, debes configurar las propiedades de red en cada cliente. n Si tu red Avid NEXIS incluye un servidor DHCP, los clientes pueden obtener direcciones IP automáticamente. Solo necesitarás asignar direcciones IP estáticas en tus clientes Ethernet si no cuentas con un servidor DHCP. Propiedades de red de clientes Windows Para configurar el puerto Ethernet en tus clientes Windows: 1. Haz clic en Inicio y escribe ncpa.cpl en el cuadro de texto Buscar. 2. Haz clic derecho en Conexión de área local y selecciona Propiedades. 3. Selecciona la opción Protocolo de Internet versión 4 (TCP/IP). 4. Haz clic en el botón Propiedades. Aparece el cuadro de diálogo Propiedades: Protocolo de Internet versión 4 (TCP/IP). 5. En la pestaña General, selecciona la opción “Usar la siguiente dirección IP”. 6. Escribe una dirección única en el cuadro de diálogo Dirección IP, según tu configuración. Para ayuda, pregunta a tu administrador de Avid NEXIS. 7. Escribe la máscara de subred que corresponda en el cuadro de diálogo Máscara de subred. 22 8. (Opcional) Si te conectas a una red corporativa o que esté ubicada fuera de la subred ISIS o Avid NEXIS, agrega las direcciones predeterminadas de la puerta de enlace y el servidor DNS. Consulta con tu administrador de red para saber cuáles son las direcciones predeterminadas de la puerta de enlace y el servidor DNS. 9. Haz clic en Aceptar para cerrar cada uno de los cuadros de diálogo abiertos y guardar los cambios realizados. Configurar propiedades de red de clientes Mac Para configurar el puerto Ethernet en clientes Mac: 1. Haz clic en Preferencias del sistema en el Dock. 2. Haz clic en Red. 3. Selecciona el puerto Ethernet en el panel de la izquierda. 4. En el panel de la derecha selecciona la opción Manualmente del menú Configurar IPv4. 5. Escribe una dirección única en el cuadro de diálogo Dirección IP, según tu configuración. Para ayuda, pregunta a tu administrador de Avid NEXIS. 6. Escribe la máscara de subred que corresponda en el cuadro de diálogo Máscara de subred. 7. (Opcional) Si te conectas a una red corporativa o que esté ubicada fuera de la subred ISIS o Avid NEXIS, agrega las direcciones predeterminadas de la puerta de enlace y el servidor DNS. Consulta con tu administrador de red para saber cuáles son las direcciones predeterminadas de la puerta de enlace y el servidor DNS. 8. (Opción) Si se trata de una configuración con doble puerto, repite los pasos del 3 al 7 para configurar el segundo puerto de la tarjeta Intel PRO/1000. 9. Haz clic en Aplicar. 23 Configurar propiedades de red de clientes Linux Para configurar el puerto Ethernet en clientes Linux: 1. Haz clic en Sistema, Preferencias, Conexiones de red. 2. Haz clic en la pestaña de conexión por cable (seleccionada de forma predeterminada). 3. Selecciona la conexión de red y haz clic en Editar. 4. Haz clic en la pestaña Ajustes de IPv4. 5. Selecciona Manual en el menú Método. 6. Haz clic en Add. 7. Escribe una dirección única en el cuadro de diálogo Dirección IP, según tu configuración. Para ayuda, pregunta a tu administrador de Avid NEXIS. 8. Escribe la máscara de subred que corresponda en el cuadro de diálogo Máscara de red. 9. (Opcional) Si te conectas a una red corporativa o que esté ubicada fuera de la subred ISIS o Avid NEXIS, agrega las direcciones predeterminadas de la puerta de enlace y el servidor DNS. Consulta con tu administrador de red para saber cuáles son las direcciones predeterminadas de la puerta de enlace y el servidor DNS. 10. (Opción) Si se trata de una configuración con doble puerto, repite los pasos del 3 al 7 para configurar el segundo puerto de la tarjeta Intel PRO/1000. 11. Haz clic en Aplicar. 24 Conexiones de red de 10 Gb El adaptador de red de 10 Gb se puede conectar directamente en el puerto de 10 Gb en el chasis ISIS | 5500 - 5000 o en el puerto de 10 Gb en el switch. En chasis ISIS | 7500 - 7000 con dos switches instalados, se pueden conectar dos clientes ISIS o Avid NEXIS con adaptadores de red de 10 Gb (uno en cada ISS) o el puerto de 10 Gb en el switch. Los clientes con adaptadores de red de 10 Gb acceden al ISIS | 2500 - 2000 a través de un puerto de 10 Gb de un switch. Si el cliente no puedes conectarse directamente a un chasis ISIS o Avid NEXIS (las conexiones directas no son compatibles con los chasis Avid NEXIS | E2, Avid NEXIS | E4 o Avid NEXIS | E5), Avid ha homologado varios switches que proporcionan conexiones de 10 Gb. n Para obtener información sobre la configuración de los interruptores de ISIS o Avid NEXIS, consulta el manual Avid Network and Switch Guide en el Centro de Consultas. Configurar conexiones de cliente de 10 GB Algunas configuraciones de cliente podrían requerir que el adaptador de red de 10 Gb sea la única interfaz de red disponible para ISIS o Avid NEXIS. Si esto ocurre, debes desactivar el resto de interfaces de red en las preferencias de red de Client Manager, incluido el enlace corporativo ascendente. No deshabilites el NIC utilizando el sistema operativo Windows. n Desactivar una tarjeta de red en las Preferencias de Client Manager hace que la tarjeta no esté disponible para ISIS o Avid NEXIS. No afecta a la funcionalidad de la tarjeta en el sistema operativo o en otras aplicaciones. Para garantizar que la conexión de 10 GB es la conexión primaria, haz lo siguiente: 1. Inicia la aplicación Client Manager. 2. Haz clic en el botón Configuración de interfaz de red situada en la barra de herramientas de la ventana de Client Manager. 3. Verifica que el adaptador de red de 10 Gb aparezca en la lista de interfaces de red y que está seleccionado Activado. Se abre cuadro de diálogo Interfaces de red. 4. Haz clic en la marca de verificación de color verde para que se apliquen los cambios o haz clic en la X roja para cerrar el cuadro de diálogo y descartar los cambios. 25 Configuración de resolución de cliente de 10 GB Los clientes de edición ISIS o Avid NEXIS con un adaptador de red de 10 Gb instalado para usar la opción de resolución ultra alta en las preferencias de Client Manager. n Si usas el adaptador de red de 10 Gb en un servidor Avid Interplay para el servicio Copiar/Mover, elige el ajuste de Resolución media. Para seleccionar la preferencia de resolución: 1. Haz clic en el botón Configuración de preferencias generales situado en la barra de herramientas de la ventana de Client Manager. 2. En el menú desplegable Tipo de cliente, selecciona “Resolución ultraalta”. 3. Haz clic en la marca de verificación de color verde para que se apliquen los cambios o haz clic en la X roja para cerrar el cuadro de diálogo y descartar los cambios. 26 2 Uso de Avid Client Manager El administrador de clientes de Avid NEXIS permite a un sistema cliente conectarse a la red ISIS o Avid NEXIS. El Client Manager v. 6.0 se puede conectar a los espacios de trabajo en los siguientes sistemas ISIS o Avid NEXIS, y también puede abrir la Consola de administración para estos sistemas: Opciones de Versión del software ISIS | 7500, ISIS 7000 v. 4.7.5 y superiores ISIS | 5500, ISIS 5000 ISIS | 2500, ISIS 2000 Avid ISIS | 1000 v. 5.0 y superiores Avid NEXIS | PRO v. 6.0 y superiores Avid NEXIS serie E v. 6.0 y superiores Client Manager se ejecuta en segundo plano para que puedas montar y acceder a tus espacios de trabajo cuando lo desees, así como gestionar tus espacios de trabajo y tus reservas de ancho de banda. En los clientes Windows, aparece un icono en la Bandeja del sistema en la parte inferior derecha del escritorio. En los clientes Mac, aparece un icono en el Dock. En los clientes Linux, aparece un icono en el área de notificación del panel superior. Cuando abres la aplicación e inicias una sesión, Client Manager muestra todos los System Director disponibles y todos los espacios de trabajo disponibles. Los usuarios que cuentan con los privilegios de cuenta apropiados pueden especificar las reservas de ancho de banda de cliente, si las hay. Ventana de Client Manager En la siguiente ilustración se muestran las secciones de que se compone la ventana de Client Manager. Características destacadas de la ventana principal de Avid NEXIS Client Manager Llamada Descripción 1 Barra de herramientas de Client Manager: para cambiar las preferencias o acceder a la ayuda 2 Lista de sistemas: se listan todos los sistemas ISIS o Avid NEXIS disponibles y conectados 3 Área del ancho de banda del sistema: muestra los ajustes de configuración del ancho de banda (oculto por defecto); la opción para mostrar estos ajustes se halla en la ventana de diálogo Configuración de preferencias generales 4 Lista de espacios de trabajo: se listan todos los espacios de trabajo disponibles en los sistemas ISIS o Avid NEXIS conectados 5 Área de detalles de espacios de trabajo: recupera los detalles sobre todos los espacios de trabajo disponibles y/o montados que se hallan en la lista de los espacios de trabajo 6 Área de mensajes: mantiene un registro con información, advertencias y mensajes de error 28 Botones de Client Manager En las tablas siguientes se muestran los botones de Client Manager. Mantén el cursor sobre cualquier botón para ver información sobre la herramienta. n Botón La visibilidad de estos botones depende de otros ajustes. Nombre Ubicación Función Ocultar panel de sistema; Barra de herramientas Alterna la visualización del panel de Sistemas de Client Manager Mostrar panel de Sistema Ocultar panel de registro; Barra de herramientas Alterna la pantalla del panel de registros de Client Manager Mostrar panel de registro Configuración de Barra de herramientas Permite cambiar las operaciones de Client Manager, cómo preferencias generales de Client Manager se mide el espacio libre, resolución de clientes, asignación de unidades, y la configuración del Firewall de Windows (si corresponde) Inglés Configuración de hosts remotos Barra de herramientas Permite configurar los sistemas ISIS y Avid NEXIS que no de Client Manager estén en la misma red que el sistema cliente. Configuración de la interfaz de red Barra de herramientas Permite activar o desactivar una conexión de área local de Client Manager Configuración avanzada Barra de herramientas Permite borrar las cachés de Client Manager Configuración de idioma Barra de herramientas Selecciona el idioma que se utilizará en la ventana de Client Manager de Client Manager. Están disponibles los siguientes idiomas. Ayuda • Árabe • Inglés • Francés • Alemán • Italiano • Japonés • Coreano • Ruso • Chino simplificado • Español Barra de herramientas Abre un enlace a la página del Centro de Consultas de Avid de Client Manager donde puedes encontrar ayuda localizada sobre Client Manager 29 Botón Nombre Ubicación Función (Continúa) Conectar con el sistema o sistemas seleccionados Barra de herramientas Permite conectarse a uno o más sistemas Avid ISIS o NEXIS de Sistemas en la misma red que el cliente Desconectar del sistema o sistemas seleccionados Barra de herramientas Permite desconectar de uno o más sistemas ISIS o Avid NEXIS de Sistemas Abre la Consola de administración del sistema seleccionado Barra de herramientas Permite conectarse a la consola de administración de los de Sistemas sistemas seleccionados Cambiar la contraseña Barra de herramientas Permite cambiar la contraseña del usuario actual, si está del sistema o sistemas de Sistemas conectado al sistema ISIS o Avid NEXIS. seleccionados Reservar ancho de banda para sistemas seleccionados Barra de herramientas Utilizado conjuntamente con el botón Configurar cuota de reserva. de Sistemas Después de configurar una cuota de reserva, haz clic en este botón para activar la cuota. Haz clic en el botón Configurar cuota de reserva para los sistemas seleccionados Barra de herramientas Permite especificar el número de flujos de varios formatos para de Sistemas reservar en el sistema ISIS o Avid NEXIS. Muestra la velocidad equivalente en MB/s de cada uno de los formatos disponibles. Alterna Reserva automática para sistemas seleccionados Barra de herramientas Permite activar o desactivar las reservas según sea necesario de Sistemas (ninguno) Cuadro de diálogo Inicio en sistema Representa un usuario cliente. Introduce un nombre de usuario en este campo. (ninguno) Cuadro de diálogo Inicio en sistema Introduce la contraseña de usuario en este campo. (ninguno) Cuadro de diálogo Inicio en sistema Se aplica solo a los clientes de Windows. Cuadro de diálogo Inicio en sistema Si está marcado, el cliente se conecta automáticamente a la red cada vez que se inicia el sistema cliente (ninguno) Si está marcado, el cliente utiliza su nombre de usuario y contraseña de Windows, en lugar de una cuenta configurada en el sistema ISIS o Avid NEXIS Barra de herramientas Montar los espacios de trabajo seleccionados de Espacios de trabajo Barra de herramientas Desmontar los espacios de trabajo seleccionados de Espacios de trabajo 30 Botón Nombre Ubicación Función (Continúa) Barra de herramientas Asignar punto de montaje para espacio de trabajo seleccionado de Espacios de trabajo Barra de herramientas Alternar montaje automático de los espacios de trabajo de Espacios de trabajo seleccionados Barra de herramientas Recuperar detalles de todos los espacios de trabajo de Espacios de trabajo Barra de herramientas Recuperar detalles de todos los espacios de trabajo de Espacios de trabajo Guardar mensaje de registro Barra de herramientas Guarda los mensajes mostrados en la ventana Client Manager de Registros actual en la ubicación siguiente: • (Windows) C:\Archivos de programa\Avid\Avid NEXIS Client • (Mac) [Unidad]:/Users/Nombre de usuario Los registros de Client Manager se guardan de forma automática, incluso si no se ha hecho clic en el botón Guardar mensaje de registro. Los registros se guardan en la siguiente ubicación: • (Windows) C:\Users\Nombre de usuario\AppData\Local\ Avid\AvidNEXISClientManager\Logs • (Mac) [Drive]:/Users/NOMBRE DE USUARIO/Library/ Application Support/Avid/NEXISClientManager/Logs Borrar Configuración avanzada y otros cuadros de diálogo de Client Manager Borra la información de la caché almacenada en el sistema de cliente en los ajustes de la Configuración avanzada o borra la entrada en los cuadros de diálogo Añadir Varios cuadros de diálogo de Client Manager Agrega una nueva entrada en el cuadro de diálogo (por ejemplo, añade un equipo host nuevo a la lista de Hosts remotos) Eliminar Varios cuadros de diálogo de Client Manager Elimina un artículo en el cuadro de diálogo seleccionado (por ejemplo, elimina un host remoto seleccionado) Aplicar Varios cuadros de diálogo de Client Manager Aplica la configuración o los cambios realizados en el cuadro de diálogo abierto Cerrar Varios cuadros de diálogo de Client Manager Cierra el cuadro de diálogo abierto. Los cambios que no se hayan aplicado quedarán descartados y se volverá a los ajustes de la última configuración guardada. 31 Pruebas de conexión de ISIS o Avid NEXIS Antes de empezar a utilizar la red de almacenamiento compartido Avid NEXIS, conviene que compruebes la conexión a tu espacio de trabajo para asegurarte de que entre tu sistema cliente y la red haya suficiente comunicación para el correcto funcionamiento del sistema. Usa la herramienta PathDiag de Avid, que se instala junto con tu software cliente, para comprobar el rendimiento en lectura/escritura, o la velocidad a la que se llevan a cabo las operaciones de lectura y escritura entre tu sistema de cliente y un espacio de trabajo montado. Para más información, consulta “Herramienta Avid PathDiag” en la página 44. De forma alternativa, emplea la utilidad Avid Benchmark, un instrumento de diagnóstico que te permite validar a los sistemas cliente comprobando la conectividad entre la red de almacenamiento compartido y sus clientes. El agente Benchmark se instala en todos los clientes ISIS o Avid NEXIS al instalar el software de cliente ISIS o Avid NEXIS. La guía Benchmark Utility Guide puede obtenerse aquí: C:\Archivos de programa\Avid\NEXIS Client\Utilities\Benchmark Utility\Help\ AvidBenchmarkUtilityGuide.pdf. Conexión de un cliente a un sistema ISIS o Avid NEXIS Antes de poder montar los espacios de trabajo, debes conectar tu equipo cliente al sistema ISIS o Avid NEXIS que guarda esos espacios de trabajo. Los nombres de sistemas clientes (hostname) deben cumplir con las normas RFC 952, como por ejemplo no incluir el carácter de subrayado (_). Para más información, véase Convenciones de denominación de ordenadores, dominios, sitios y OUs en Active Directory (Naming Conventions in Active Directory for Computers, Domains, Sites, and OUs) en Microsoft Support Knowledge Base. n El System Director reconoce solo los primeros 31 caracteres de un nombre de sistema del cliente; si varios nombres de sistemas clientes tienen los mismos primeros 31 caracteres, después de que el primer cliente se conecta, los otros clientes recibirán un error cuando intenten conectarse. Asegúrate de que todos los nombres de los clientes se diferencien dentro de los primeros 31 caracteres. Para conectar tu cliente a un sistema ISIS o Avid NEXIS: 1. Abre el Client Manager de una de las siguientes maneras: n t (Windows) Si el icono de Client Manager no está disponible en la barra de tareas de Windows, selecciona Inicio, Todos los programas, Avid, Avid NEXIS Client, NEXISClientManager. t (Windows) Haz clic en el icono del Administrador de clientes (Client Manager) situado en la barra de tareas de Windows. t (Windows) Haz clic derecho en el icono de Client Manager y selecciona Avid NEXIS Client Manager. t (Mac) Selecciona Ir a, Aplicaciones, y a continuación haz doble clic en la carpeta AvidNEXIS. En esta carpeta, haz doble clic en el archivo NEXISClientManager.app. t (Linux) Haz clic en Aplicaciones, Herramientas del sistema y selecciona Avid NEXIS Client Manager. Para añadir el icono de inicio de Client Manager al panel o al escritorio de un cliente Linux, haz clic en Aplicaciones, Herramientas del sistema. Haz clic derecho en Avid NEXIS Client Manager y selecciona Add Launcher to Panel or Desktop. Se abre Avid NEXIS Client Manager. 32 2. (Opcional) Si el cliente está directamente conectado a una red de contenidos audiovisuales enrutada, selecciona Host remoto (sistema Avid NEXIS) la primera vez que te conectas. Para más información, consulta “Cómo agregar un host remoto” en la página 19. n La interfaz de usuario de Client Manager puede tardar hasta 30 segundos en mostrar los cambios realizados en la Configuración de hosts remotos. 3. Selecciona el sistema ISIS o Avid NEXIS en el panel de Sistemas. 4. Haz clic en el botón Conectar en el panel de Sistemas. 5. Inicia la sesión usando el nombre de usuario y contraseña que te hayan sido asignados por el administrador del sistema Avid NEXIS. Lleva a cabo uno de estos procedimientos: t (Windows) Escribe el nombre de tu cuenta en el cuadro de diálogo Nombre de usuario, e introduce tu contraseña en el cuadro de diálogo Contraseña. t (Windows) Si tu sistema ISIS o Avid NEXIS está configurado para que tu sistema local utilice el mismo nombre de usuario y contraseña que emplea Windows, selecciona la opción Inicio en el sistema operativo. Por defecto, cuando seleccionas esta opción los cuadros de texto Nombre de usuario y Contraseña quedan desactivados. (Opcional, en Windows). Si seleccionaste la opción Inicio en el sistema operativo y deseas conectarte a la red automáticamente cada vez que inicies tu sistema, marca la casilla Conexión automática. t (Mac) Escribe tu nombre de cuenta ISIS o Avid NEXIS en el cuadro de texto Username e introduce tu contraseña en el cuadro de texto Password. t (Linux) Escribe tu nombre de cuenta ISIS o Avid NEXIS en el cuadro de texto Username e introduce tu contraseña en el cuadro de texto Password. Los espacios de trabajo a los cuales se te permite el acceso aparecen en la lista Espacios de trabajo. Desconexión de un Sistema de ISIS o Avid NEXIS Al desconectarse de un sistema ISIS o Avid NEXIS, los espacios de trabajo montados se controlan de forma diferente dependiendo del sistema operativo cliente: n SO cliente Funcionamiento del espacio de trabajo Microsoft Windows Los espacios de trabajo no están montados Mac OS Los espacios de trabajo no están montados Linux Los espacios de trabajo no están montados Desconectar un sistema ISIS o Avid NEXIS es diferente de cerrar la ventana del Client Manager. Si cierras el Client Manager sin desconectarte de los sistemas ISIS o Avid NEXIS, todas las conexiones ISIS o Avid NEXIS permanecen activas, y los espacios de trabajo permanecen montados. Para desconectarse de un sistema ISIS o Avid NEXIS: 1. En la lista de sistemas, selecciona el sistema ISIS o Avid NEXIS del que deseas desconectarte. 2. Haz clic en Desconectar. El nombre del sistema ISIS o Avid NEXIS permanece en la lista de sistemas para que puedas conectarse a él posteriormente. 33 Cierre y salida de Client Manager Cerrar y salir de Client Manager son dos operaciones separadas. Cerrar la ventana de Client Manager solo cierra la ventana; Client Manager continúa ejecutándose en segundo plano, y cualquier conexión a los sistemas ISIS o Avid NEXIS sigue conectada, y los espacios de trabajo permanecen montados. Salir de Client Manager da la opción de desmontar los espacios de trabajo y cierra la interfaz de Client Manager. El sistema cliente permanece conectado a los sistemas ISIS y Avid NEXIS. Para cerrar Client Manager: 1. Haz clic en la X roja en la ventana de Client Manager. Para salir de Client Manager: 1. En el área de la barra de tareas o de notificación, haz clic en el icono de Client Manager, y haz clic en Quit. 2. Elige si deseas o no desmontar los espacios de trabajo (haz clic en Yes o No). Los espacios de trabajo son desmontados (o no), y el proceso de Client Manager se detiene y se cierra la ventana. Cómo montar y desmontar espacios de trabajo Tu cuenta de usuario ISIS o Avid NEXIS debe tener acceso a por lo menos un espacio de trabajo. Para información sobre el acceso a espacios de trabajo, consulta Guía de administración de Avid NEXIS. Si tienes uno o más espacios de trabajo montados y en algún momento se pierde la conexión con el System Director, aparecerá un mensaje en el panel de Registros de la ventana de Client Manager. El icono de Client Manager en la barra de tareas cambia de color (en sistemas Windows). Client Manager procede automáticamente a restablecer la conexión con el System Director. Cuando lo logres, un mensaje te informa del estado de la conexión. c Los clientes Linux deben desmontar siempre los espacios de trabajo antes de salir de Client Manager o los puntos de montaje podrían ser diferentes la próxima vez que inicien Client Manager. Si no desmontas el espacio de trabajo, este aparecerá como </mnt/workspace nombre1> en la columna Online la próxima vez que inicies Client Manager. Para corregir el problema, mientras no haya ningún espacio de trabajo de ISIS o Avid NEXIS montado, elimina el directorio /mnt/<Nombre del espacio de trabajo> del sistema cliente. Para montar un espacio de trabajo ISIS o Avid NEXIS en tu sistema: 1. Abre Client Manager. (Para ayuda, consulta “Uso de Avid Client Manager” en la página 27). Se abre la lista Espacios de trabajo. En el campo Online, un icono de color verde indica cuáles son los espacios de trabajo que ya están montados. Puedes filtrar los espacios de trabajo por su nombre. 2. Lleva a cabo uno de estos procedimientos: n t Selecciona un espacio de trabajo y haz clic en el botón Desmontar. t Haz clic derecho en el espacio de trabajo y selecciona Montar. t Haz doble clic en el espacio de trabajo. t (Opción) Haz clic derecho y luego selecciona “Asignar punto de montaje” desde el menú. Al seleccionar esta opción se anula la configuración actual de las opciones de asignación de unidad para el espacio de trabajo seleccionado. Para más información sobre cómo configurar las asignaciones de las letras, consulta “Cómo configurar los puntos de montaje de los espacios de trabajo (Windows)” en la página 36. 34 Client Manager monta en tu cliente el espacio de trabajo seleccionado, y el icono Online correspondiente al espacio de trabajo montado cambia a color verde. (Windows) La lista Espacios de trabajo muestra la unidad en la que se ha montado el espacio de trabajo. Si usas un método de asignación de unidades sin letras, la lista Espacios de trabajo muestra “ruta UNC” junto al icono Online. En sistemas Mac OS X, muestra el camino al punto de montaje. Si gestionas tus puntos de montaje de espacios de trabajo con letras de unidad o con nombres UNC fuera de la aplicación Client Manager (por ejemplo, en Conectar a unidad de red en clientes Windows), puedes crear varios puntos de montaje para el mismo espacio de trabajo. Client Manager mostrará los diferentes puntos de montaje de forma correcta. 3. (Opción) Si quieres que el espacio de trabajo seleccionado vuelva a montarse la próxima vez que inicies sesión, efectúa uno de estos procedimientos: t Selecciona el espacio de trabajo y haz clic en el botón Alternar montaje automático. t Haz clic derecho en el espacio de trabajo y selecciona “Habilitar montaje automático”. La próxima vez que inicies sesión en tu sistema cliente, Client Manager montará automáticamente el espacio de trabajo seleccionado. Cómo montar múltiples espacios de trabajo ISIS o Avid NEXIS en tu sistema: 1. Abre Client Manager. Se abre la lista Espacios de trabajo. En el campo Online, un icono de color verde indica cuáles son los espacios de trabajo que ya están montados. Puedes filtrar los espacios de trabajo por su nombre. 2. Lleva a cabo uno de estos procedimientos: t Selecciona varios espacios de trabajo no contiguos haciendo Control+clic. t Selecciona un grupo de espacios de trabajo contiguos haciendo clic sobre la fila del primer espacio de trabajo del conjunto, y luego clic sobre la fila del último mientras mantienes pulsada la tecla Mayús. t Selecciona todos los espacios de trabajo haciendo clic derecho en la lista Espacios de trabajo y seleccionando “Seleccionar todos”. t Selecciona todos los espacios de trabajo pulsando la combinación de teclas Control+A. 3. Haz Clic derecho y selecciona Mount. Client Manager monta en tu cliente el espacio de trabajo seleccionado, y el icono Online correspondiente al espacio de trabajo montado cambia a color verde. (Windows) La lista Espacios de trabajo muestra la unidad en la que se ha montado el espacio de trabajo. Si usas un método de asignación de unidades sin letras, la lista Espacios de trabajo muestra “ruta UNC” junto al icono Online. En sistemas Mac OS X, muestra el camino al punto de montaje. Si gestionas tus puntos de montaje de espacios de trabajo con letras de unidad o con nombres UNC fuera de la aplicación Client Manager (por ejemplo, en Conectar a unidad de red en clientes Windows), puedes crear varios puntos de montaje para el mismo espacio de trabajo. Client Manager mostrará los diferentes puntos de montaje de forma correcta. 4. (Opción) Si quieres que el espacio de trabajo seleccionado vuelva a montarse la próxima vez que inicies sesión, efectúa uno de estos procedimientos: t Selecciona el espacio de trabajo y haz clic en el botón Alternar montaje automático. t Haz clic derecho en el espacio de trabajo y selecciona “Habilitar montaje automático”. La próxima vez que inicies sesión en tu sistema cliente, Client Manager montará automáticamente el espacio de trabajo seleccionado. 35 Para desmontar un espacio de trabajo ISIS o Avid NEXIS de tu sistema: 1. Abre Client Manager. Se abre la lista Espacios de trabajo. En el campo Online, un icono de color verde indica cuáles son los espacios de trabajo que ya están montados. Puedes filtrar los espacios de trabajo por su nombre. 2. Lleva a cabo uno de estos procedimientos: t Selecciona un espacio de trabajo y haz clic en el botón Desmontar espacio de trabajo seleccionado. t Haz clic derecho en el espacio de trabajo y selecciona Desmontar. Client Manager desmonta de tu cliente el espacio de trabajo, y en el campo Online desaparece el icono verde para este espacio de trabajo. n Cuando sales de Client Manager puedes elegir si desmontar o no los espacios de trabajo. Cómo desmontar múltiples espacios de trabajo ISIS o Avid NEXIS de tu sistema: 1. Asegúrate de que la aplicación Avid no se está ejecutando. 2. Abre Client Manager. Se abre la lista Espacios de trabajo. En el campo Online, un icono de color verde indica cuáles son los espacios de trabajo que ya están montados. Puedes filtrar los espacios de trabajo por su nombre. 3. Lleva a cabo uno de estos procedimientos: t Selecciona varios espacios de trabajo no contiguos haciendo Control+clic. t Selecciona un grupo de espacios de trabajo contiguos haciendo clic sobre la fila del primer espacio de trabajo del conjunto, y luego clic sobre la fila del último mientras mantienes pulsada la tecla Mayús. t Selecciona todos los espacios de trabajo haciendo clic derecho en la lista Espacios de trabajo y seleccionando “Seleccionar todos”. t Selecciona todos los espacios de trabajo pulsando la combinación de teclas Control+A. 4. Haz clic en el botón Desmontar espacio de trabajo seleccionado o haz clic derecho y selecciona Desmontar. Client Manager desmonta de tu cliente los espacios de trabajo, y en el campo Online desaparecen los iconos verdes para esos espacios de trabajo. n Cuando sales de Client Manager se te ofrece la opción de desmontar los espacios de trabajo. Cómo configurar los puntos de montaje de los espacios de trabajo (Windows) Client Manager te permite configurar la letra que será asignada a una unidad cuando montes un espacio de trabajo ISIS o Avid NEXIS. De esta manera evitas que a un espacio de trabajo se le asigne una letra de unidad que preferirías reservar para otros usos. n Client Manager ignora las unidades fijas y las letras de unidad que ya están en uso. Si tu sistema solo admite rutas UNC (Convención Universal de Nombres) para todos los espacios de trabajo montados en vez de letras de unidad, puedes hacer que Client Manager establezca la primera opción de asignación como la predeterminada para los espacios de trabajo. Si gestionas tus puntos de montaje de espacios de trabajo con letras de unidad o con nombres UNC fuera de la aplicación Client Manager (por ejemplo, en Conectar a unidad de red), puedes crear varios puntos de montaje para el mismo espacio de trabajo. Client Manager mostrará los diferentes puntos de montaje de forma correcta. 36 Para configurar la letra de unidad que se empleará al montar espacios de trabajo: 1. Abre Client Manager (consulta “Uso de Avid Client Manager” en la página 27). 2. Selecciona un espacio de trabajo de la lista Espacios de trabajo. 3. Haz clic derecho en el espacio de trabajo seleccionado, y a continuación selecciona “Asignar punto de montaje” en el menú contextual. Se abre el cuadro de diálogo Asignar punto de montaje. n En clientes Mac y Linux, no existe la opción UNC, pero puedes seleccionar la opción predeterminada o escoger un punto de montaje de forma manual. 4. Haz clic en el menú Escoger letra de unidad y selecciona la unidad que quieres emplear para montar los espacios de trabajo. Opción Descripción Siguiente letra disponible (letra:) Monta el espacio de trabajo en la siguiente letra de unidad disponible, avanzando en orden inverso desde la unidad Z: Seleccionar letra de unidad Monta el espacio de trabajo en la letra de unidad disponible que tengas seleccionada. UNC (\\ruta) (Windows) Se emplea para el espacio de trabajo montado una ruta de la Convención Universal de Nombres (UNC) en vez de una letra. 5. Haz clic en la marca de verificación de color verde para que se apliquen los cambios o haz clic en la X roja para cerrar el cuadro de diálogo y descartar los cambios. Monitor de espacios de trabajo La lista Espacios de trabajo muestra información básica sobre cada uno de los espacios de trabajo, incluyendo lo siguiente: • Nombre del sistema de almacenamiento compartido al que puede acceder Client Manager • Nombres de espacios de trabajo • La letra de unidad (Windows), ruta UNC o punto de montaje para el espacio de trabajo montado • Modo: estado de la conexión (conectado, no conectado, montado automáticamente) • El tiempo empleado en recuperar los detalles del espacio de trabajo • Espacio libre (se mide en las unidades especificadas en la configuración de preferencias generales) • Capacidad total del espacio de trabajo (Consulta “Diferencias en tamaño de visualización de espacio de trabajo entre ISIS y Avid NEXIS” en la página 38 para más información) • El espacio utilizado (en términos del porcentaje de la capacidad disponible) • Tipo de protección (varía en función del sistema que alberga los espacios de trabajo) • Los privilegios de usuario para el espacio de trabajo (lectura, lectura/escritura) 37 Mostrar descripción del Espacio de trabajo Cuando te conectas a un sistema de ISIS o Avid NEXIS, solo se muestran los nombres de espacio de trabajo; para mostrar datos adicionales, debes recuperarlos de forma manual. No hace falta montar un espacio de trabajo para poder recuperar sus detalles. Para recuperar los detalles de uno o más espacios de trabajo seleccionados: 1. Lleva a cabo uno de estos procedimientos: t Selecciona un solo espacio de trabajo haciendo clic sobre la fila de un espacio de trabajo. t Selecciona varios espacios de trabajo no contiguos haciendo Control+clic. t Selecciona un grupo de espacios de trabajo contiguos haciendo clic sobre la fila del primer espacio de trabajo del conjunto, y luego clic sobre la fila del último mientras mantienes pulsada la tecla Mayús. 2. Haz clic derecho en la lista Espacios de trabajo y selecciona Recuperar detalles, Espacios de trabajo seleccionados. Se mostrará la información detallada sobre los espacios de trabajo seleccionados. Para recuperar los detalles de todos los espacios de trabajo montados: t Lleva a cabo uno de estos procedimientos: - Haz clic en el botón Recuperar detalles de los espacios de trabajo seleccionados - Haz clic derecho en la lista Espacios de trabajo y selecciona Recuperar detalles, Espacios de trabajo montados. Se mostrará información detallada sobre todos los espacios de trabajo que tengas montados. Para recuperar detalles de todos los espacios de trabajo: t Lleva a cabo uno de estos procedimientos: - Haz clic en el botón Recuperar detalles para todos los espacios de trabajo - Haz clic derecho en la lista Espacios de trabajo y selecciona Recuperar detalles, Todos los espacios de trabajo. Se mostrará la información detallada de todos los espacios de trabajo. Diferencias en tamaño de visualización de espacio de trabajo entre ISIS y Avid NEXIS En Avid NEXIS v. 6.0, el método de presentación del espacio ha cambiado. En los sistemas y clientes ISIS, el tamaño se calcula y se muestra en números binarios (base 2, o múltiplos de 1024). En Avid NEXIS, el espacio se calcula en números decimales (base 10, o múltiplos de 1000). Los clientes conectados a ambos sistemas, ISIS y NEXIS, o los clientes que se han actualizado a la versión v. 6.0 o superior del Client Manager y están conectados a ISIS v. 4.7.5 o superiores, mostrarán el tamaño del espacio de trabajo de manera diferente. n El tamaño real del espacio de trabajo no ha cambiado; no se ha ganado o perdido espacio. La única diferencia es cómo muestra el tamaño. En las siguientes imágenes se comparan las diferencias entre los tamaños proporcionados por los mismos espacios de trabajo, como se ve con un cliente ISIS v. 4.7.5 y un cliente de Avid NEXIS v. 6.0. Ten en cuenta que aunque los valores de espacio libre y total son diferentes, los valores de Usado son los mismos en ambos clientes. 38 Tamaños de espacio de trabajo en sistemas ISIS (Cliente v. 4.7.5) Tamaños de espacio de trabajo en Avid NEXIS Sistemas (Cliente v. 6.0) Cómo cambiar el orden de los elementos en la pantalla Si en la lista Espacios de trabajo se muestra una gran cantidad de espacios de trabajo, es posible que quieras ordenar los elementos de la lista. Para ordenar la lista Espacios de trabajo: 1. Haz clic en el encabezado de un campo que quieras ordenar. Aparecerá una flecha azul junto al encabezado del campo. 2. Haz clic otra vez en el encabezado del campo para invertir el orden. 39 Cómo filtrar los elementos del monitor Si en la lista Espacios de trabajo se muestra una gran cantidad de espacios de trabajo, es posible que quieras filtrar los elementos de la lista. Para filtrar la lista de Espacios de trabajo: t Escribe el nombre o parte del nombre de un espacio de trabajo en el campo “Buscar espacios de trabajo”. La lista Espacios de trabajo se actualiza para mostrar los nombres de los espacios de trabajo que coinciden con el texto introducido. Para mostrar todos los espacios de trabajo: t Borra el texto introducido en el campo “Buscar espacios de trabajo”. La lista Espacios de trabajo se actualiza para mostrar todos los espacios de trabajo disponibles. Acceso al sistema de ayuda La Ayuda de Client Manager ofrece información general sobre tareas, ventanas y cuadros de diálogo. El sistema de ayuda está basado en Quick Time y se abre en una ventana separada. Para abrir la ayuda de Client Manager: t En el panel del Menú, haz clic en el botón de ayuda. Reservas de ancho de banda Puedes utilizar Client Manager para obtener una reserva predeterminada de ancho de banda; sin embargo, la reserva no puede exceder el límite de dispositivo de tu sistema ni el límite de ancho de banda de tu cliente, según cuál sea el menor. (El administrador establece un límite de ancho de banda en la Consola de Administración, opcionalmente basado en el tipo de cliente especificado por Client Manager). Los límites de ancho de banda están ocultos por defecto; puedes habilitar su visualización en el cuadro de diálogo Preferencias generales; consulta “Monitor de espacios de trabajo” en la página 37. El ancho de banda reservado es el ancho total disponible para el cliente; la suma de las lecturas y las escrituras. Para más información sobre cómo utilizar Avid NEXIS Management Console para establecer los límites de ancho de banda, consulta Guía de administración de Avid NEXIS. n Fijar un límite de ancho de banda para los clientes de edición puede mermar el rendimiento a la hora de reproducir contenidos. Avid recomienda establecer un límite de ancho de banda únicamente para los usuarios de Avid AirSpeed®. No obstante, podría suceder que tu administrador necesite fijar un límite de ancho de banda para otros dispositivos, por ejemplo Avid TransferManager, en el caso de que dicho dispositivo esté consumiendo más ancho de banda del que se esperaba. 40 Cómo habilitar las reservas de ancho de banda Para gestionar reservas de ancho de banda, el cuadro de diálogo Ancho de banda debe estar habilitado. Para habilitar el cuadro de diálogo Ancho de banda: 1. Abre Client Manager. 2. Haz clic en el botón Configuración de preferencias generales. 3. Selecciona “Habilitar columnas de ancho de banda”. 4. (Opción) Selecciona “Mostrar ancho de banda en bits por segundo” para que el ancho de banda se muestre en bits por segundo en vez de megabytes por segundo. 5. Haz clic en la marca de verificación de color verde para que se apliquen los cambios o haz clic en la X roja para cerrar el cuadro de diálogo y descartar los cambios. Los botones de Ancho de banda aparecen en la barra de herramientas de Sistema. 6. Para configurar el Ancho de banda, consulta Cómo crear o deshacer reservas de ancho de banda. Cómo crear o deshacer reservas de ancho de banda Este procedimiento da por hecho que hay reservas de ancho de banda en ISIS o Avid NEXIS Management Console para el dispositivo (sistema cliente) o los usuarios del sistema cliente. En el sistema cliente, puedes restringir el ancho de banda a menos del límite establecido en ISIS o Avid NEXIS. Para crear o modificar una reserva de ancho de banda: 1. Abre Client Manager y activa las columnas de ancho de banda en Configuración de preferencias generales (consulta “Cómo habilitar las reservas de ancho de banda” en la página 41). 2. Haz clic en el botón Configurar cuota de reserva para el/los sistema(s) seleccionado(s). Se abre el cuadro de diálogo Configurar cuota de reserva 3. Utiliza los botones de dirección arriba/abajo para seleccionar el número de canales que quieres utilizar. 4. En la lista, selecciona un tipo de canal. Hay varios presets para los distintos formatos, así como valores numéricos para los anchos de banda. n Si el valor de ancho de banda seleccionado excede los límites impuestos, ya sea por el tipo de cliente seleccionado en Client Manager o por el valor de ancho de banda reservado establecido en la Management Console, aparecerá un símbolo de advertencia junto al valor de Cuota total. Puedes guardar estos valores, pero no crear ni modificar una reserva existente. 41 5. Haz clic en la marca de verificación de color verde para que se apliquen los cambios o haz clic en la X roja para cerrar el cuadro de diálogo y descartar los cambios. 6. Cierra el cuadro de diálogo Configurar cuota de reserva. 7. Haz clic en Reservar ancho de banda para el sistema seleccionado. n Puedes habilitar Reserva automática y crear la reserva en un solo paso, si seleccionas “Alternar reserva automática para el sistema seleccionado” en lugar de hacer clic en Reservar. 8. (Opción) Si quieres que la reserva se cree automáticamente la próxima vez que inicies sesión, haz clic en “Alternar reserva automática para el sistema seleccionado”. Para deshacer una reserva: 1. Selecciona la reserva de sistema que quieres liberar. 2. Haz clic en “Reservar ancho de banda para el sistema seleccionado”. La reserva seleccionada queda cancelada. Cómo borrar los datos de la caché Client Manager guarda en archivos de cache la información sobre la configuración de los sitios, agregando nuevos datos cada vez que ejecutas Client Manager. Puedes borrar la información de la caché (por ejemplo, para eliminar la configuración de los usuarios que ya no trabajan en un sistema en particular) borrando los archivos de la caché. Para borrar los datos de la caché: 1. Abre Client Manager. (Para ayuda, consulta “Uso de Avid Client Manager” en la página 27.) 2. Haz clic en Configuración avanzada. 3. En la sección Avanzada, ejecuta uno de estos procedimientos: t Haz clic en Borrar para cada uno de los archivos de la caché que quieres borrar. t Haz clic en Borrar todo para eliminar todos los datos en caché. 4. Haz clic en la X roja para cerrar el cuadro de diálogo. Cómo usar los registros y mensajes Client Manager mantiene un registro con la información, las advertencias y los mensajes de error. Puedes ver el registro de sesión actual en la sección Mensajes de la ventana de Client Manager. También puedes guardar una copia del registro, y borrar el registro creado para la sesión de trabajo actual. n Client Manager borra todos los registros cuando sales de la aplicación. Para ver los registros de evento de Client Manager: 1. Abre Client Manager. (Para ayuda, consulta “Uso de Avid Client Manager” en la página 27.) El área Mensajes es la sección ubicada en la parte inferior de la ventana de Client Manager. Puedes ordenar los elementos de la lista Mensajes haciendo clic en el encabezado de campo Nivel, Tiempo o Mensaje y haciendo clic en la flecha azul para clasificarlos en orden ascendente o descendente. 42 Para guardar una copia del registro de eventos: 1. Haz clic derecho en la lista y elige Exportar. Se abre el cuadro de diálogo Exportar. 2. Navega a la carpeta donde quieres que se guarde tu registro. 3. Escribe un nombre para el log en el cuadro de texto File Name. 4. Haz clic en Guardar. Client Manager guarda los mensajes de evento en un archivo de registro (nombredearchivo.log). Para borrar todos los registros de evento: t Haz clic derecho en la lista y elige Limpiar. 43 3 Herramienta Avid PathDiag La herramienta Avid PathDiag es una utilidad de diagnóstico que te permite comprobar el funcionamiento de tu grupo de almacenamiento Avid NEXIS cuantificando la velocidad de transferencia de las aplicaciones de edición en Windows o Mac que acceden a los espacios de trabajo Avid NEXIS. La herramienta Avid PathDiag también sirve para comprobar el rendimiento de red de elementos de almacenamiento local y cualquier otro almacenamiento compartido al cual tenga acceso un cliente. n La herramienta Path Diag proporciona una capacidad básica de diagnóstico. Para pruebas y resultados más sólidos, usa la utilidad Avid Benchmark Utility. Consulta el manual Avid Benchmark Utility Guide si deseas más información. Cómo iniciar la herramienta Avid PathDiag Para usar la herramienta PathDiag, lleva a cabo una de estas acciones: t (Windows) Selecciona Inicio, Todos los programas, Avid, Avid NEXIS Client, PathDiag. t (Mac) Selecciona Ir a, Aplicaciones, y a continuación haz doble clic en la carpeta AvidNEXIS. En esta carpeta, haz doble clic en el icono de PathDiag. Se abre la herramienta Avid PathDiag. Interfaz de la herramienta PathDiag La interfaz principal de la herramienta PathDiag se compone de una sola ventana desde la cual puedes seleccionar qué prueba quieres realizar, iniciar y detener la prueba seleccionada, y consultar los resultados de la prueba en curso. Puedes acceder a los controles auxiliares mediante los cuadros de diálogo. Los números del gráfico se describen en las secciones siguientes. Área de configuración (número 1) El área de configuración situada en la ventana principal muestra el nombre de la prueba actualmente seleccionada, su duración y la ruta al almacenamiento al cual se aplicará la prueba. El botón Configuración te permite cambiar los ajustes de configuración de la prueba. Para más información, consulta “Pruebas de diagnóstico” en la página 48. Área de mensajes (número 2) En el área de mensajes se muestra el progreso de la prueba así como información de diagnóstico referida al funcionamiento de la utilidad. Esta información puede ser útil para la resolución de problemas. 45 Área de resultados (número 3) En el área de resultados puedes consultar los siguientes resultados de la prueba, que se ofrecen en valores numéricos: Elemento Descripción E/S Muestra el número de operaciones de E/S que se han completado durante la prueba hasta el momento actual Velocidad actual (MB/s) Muestra la velocidad de transferencia o el ancho de banda calculados (en megabytes por segundo [MB/s]) para las operaciones de E/S que se hayan completado recientemente Velocidad media (MB/s) Muestra el promedio de transferencia o ancho de banda (en megabytes por segundo) durante la prueba Errores Muestra el número de errores encontrados durante la prueba. Se trata de la cifra total de todos los errores que se hayan producido en las operaciones tanto de lectura como de escritura, y puede incluir errores relacionados con lo siguiente: • Operaciones de apertura o cierre de archivos de datos • Validez de la ruta especificada para el sistema de archivos • Privilegios de acceso de los usuarios • Operaciones de lectura o escritura Los indicadores de texto situados a la izquierda en el área de resultados muestran el protocolo empleado para acceder a los archivos y la operación que se está llevando a cabo en la actual fase de la prueba. El indicador de Protocolo de acceso a archivos muestra uno de los siguientes elementos: Elemento Descripción Seleccionar automáticamente Selecciona de forma automática el protocolo que se empleará para la prueba de la ruta seleccionada. Por lo general, la herramienta selecciona el API de archivos Win32 para la ruta especificada API de archivos Win32 Indica que se está empleando el API Win32 para el acceso a archivos. Este indicador se muestra para los discos locales, los espacios de trabajo montados y los archivos compartidos de la red. Autodiagnóstico Indica que el monitor de rendimiento llevará a cabo una prueba sin realizar ninguna operación real de lectura o escritura. Normalmente esto se hace cuando se quiere evaluar la herramienta sin que las operaciones de entrada/salida del disco alteren los resultados. En el indicador de Operación de E/S se muestra uno de los siguientes elementos: Elemento Descripción (Lectura) El modo de prueba actual es Operaciones de lectura. (Escritura) El modo de prueba actual es Operaciones de escritura. 46 Área de control (números 4 y 5) El área de control situada en la ventana principal incluye los botones Iniciar y Detener, así como información sobre las duraciones de las pruebas. Para más información, consulta “Cómo iniciar y detener la prueba” en la página 54. Gráfico de resultados de la prueba (números 6 y 7) Mientras se está ejecutando una prueba, puedes usar el control deslizante Zoom para mostrar detalles para una mayor o menor extensión de tiempo. La escala de tiempo predeterminada sobre el eje X es 0,00 a 120,00 segundos (la duración estándar de la prueba de 2 minutos). El gráfico de resultados de la prueba mide y traza los resultados a lo largo del tiempo, lo que es particularmente útil cuando quieres observar tendencias o patrones en el rendimiento. Por ejemplo, cuando hay otro proceso en ejecución que exige periódicamente el uso intensivo del subsistema de almacenamiento bajo prueba, es posible que se aprecie una caída periódica en la velocidad de transferencia observada en el gráfico de resultados de la prueba. En el gráfico de resultados de la prueba se muestra lo siguiente: Elemento Descripción Media de lectura o Media de escritura El promedio de velocidad de transferencia o ancho de banda (en megabytes por segundo), trazado a lo largo del tiempo. Leído recientemente o Escrito recientemente La velocidad de transferencia o ancho de banda calculados (en megabytes por segundo) para las operaciones de E/S recientes, trazados a lo largo del tiempo. Lectura pico o Escritura pico MS/100 El máximo de latencia para operaciones de E/S individuales (tanto lecturas como escrituras) completadas a lo largo de un periodo breve. Un valor más alto indica que la operación tardó más tiempo en completarse. Debido a que solo se muestra el valor máximo (pico) a lo largo de un periodo corto, es posible que un valor de pico alto venga acompañado de muchas operaciones de baja latencia que no aparecen en el gráfico. n Cuando ejecutas la prueba de Conectividad de red, el gráfico de Resultados de la prueba se sustituye por una tabla con los resultados generados por la prueba. Para más información, consulta “Cómo configurar una prueba de conectividad de red” en la página 52. 47 Pruebas de diagnóstico En el área de configuración de la herramienta PathDiag se muestran los parámetros de la prueba que hayas especificado. Antes de ejecutar la prueba, debes haber montado al menos un espacio de trabajo en la red de almacenamiento compartido de Avid NEXIS. Cómo configurar una prueba estándar Para cambiar los parámetros predeterminados de la prueba: 1. Haz clic en el botón Configuración. Se abre el cuadro de diálogo Configuración de la herramienta PathDiag. 2. Haz lo siguiente: a. Elige un Nombre de Prueba en la lista desplegable. Las pruebas predefinidas efectúan tests de lectura o escritura con un ancho de banda similar al que se requiere para los formatos DV 25, DV 50, IMX 30 o resoluciones bajas. b. Selecciona un camino al espacio de trabajo para probar, o introdúcelo en el campo. Esta puede ser una ruta UNC (por ejemplo, \\miEquipo\miCarpetaCompartida\subcarpeta). c. Configura la duración de la prueba en minutos (2, 5 o 10), y si hacer un bucle para ejecutar la prueba indefinidamente. Cuando seleccionas Bucle (Loop), la prueba se ejecuta hasta que haces clic en Stop. La opción Bucle genera un bucle real: Al final de la duración especificada, la prueba se detiene, los archivos de uso intermedio se eliminan, y a continuación la prueba vuelve a iniciarse usando archivos intermedios nuevos. 3. Si es necesario, especifica rutas y nombres de archivo para pruebas opcionales y archivos de registro de error, como se explica: a. Haz clic en Archivos de registro opcionales. Se abre el cuadro de diálogo Archivos de registro opcionales de la herramienta PathDiag de Avid NEXIS. 48 b. Si deseas guardar un registro con información sobre la prueba y sus resultados, introduce un nombre de ruta y un nombre de archivo en el cuadro de diálogo Archivo de registro, o haz clic en Buscar si prefieres escoger un archivo. c. Si deseas guardar un registro con información sobre los errores encontrados, introduce un nombre de ruta y un nombre de archivo en el cuadro de diálogo Archivo de errores, o haz clic en Buscar si prefieres escoger un archivo. Si no deseas utilizar archivos de registro, deja en blanco el cuadro de diálogo Archivo de registro, el cuadro de diálogo Archivo de errores, o ambos. d. Haz clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo. La prueba de Lectura/Escritura de Avid NEXIS es una buena prueba estándar, ya que emplea un ancho de banda ilimitado para determinar el rendimiento disponible de un extremo al otro de la ruta. Cómo configurar una prueba personalizada Además de las pruebas estándar predeterminadas, la herramienta PathDiag te permite configurar pruebas personalizadas: • Para ver la selección de pruebas estándar, haz clic en Pruebas estándar en el cuadro de diálogo Configuración de la herramienta PathDiag. • Para conexiones de 10 Gb, el tamaño de transferencia recomendado es de 32768 con una velocidad de transferencia ilimitada. Para los ensayos personalizados, elige entre las siguientes opciones: Parámetro Descripción Método de acceso a archivos La herramienta PathDiag admite el empleo de más de una interfaz o protocolo para acceder a los datos. Esta opción te permite controlar qué interfaz se utilizará. Escoge una de las configuraciones disponibles: • Selección automática: La herramienta PathDiag selecciona automáticamente un protocolo probar la ruta seleccionada. Por lo general, la herramienta selecciona la API de archivos Win32 para la ruta especificada. • API de archivos Win32: La herramienta PathDiag usa API de archivos Win32 para acceder a los archivos de datos. • Prueba de conectividad de red: La herramienta PathDiag realiza una prueba de alto nivel para comprobar la conectividad de la red. Para más información sobre el test de conectividad de red, consulta “Cómo configurar una prueba de conectividad de red” en la página 52. • Autodiagnóstico: La herramienta PathDiag realiza una prueba sin llevar a cabo ninguna operación real de lectura o escritura. Normalmente esto se hace cuando se quiere evaluar la herramienta sin que las operaciones de entrada/salida del disco alteren los resultados. 49 Parámetro Descripción (Continúa) Escrituras y lecturas La herramienta PathDiag permite enfocar las pruebas en las operaciones de lectura o en las operaciones de escritura, o alternar entre unas y otras. Selecciona un modo de prueba: • Escrituras antes que lecturas: la utilidad alterna entre las pruebas de lectura y de escritura. Se asigna aproximadamente la mitad de la duración de la prueba al proceso de lectura, y la otra mitad al proceso de escritura. • Solo escrituras: la utilidad escribe los datos de los archivos de prueba y mide la velocidad de transferencia obtenida durante las operaciones de escritura. • Solo lecturas: la utilidad lee los datos de los archivos de prueba y mide la velocidad de transferencia obtenida durante las operaciones de lectura. n Tamaño de transferencia (KB) La prueba puede crear uno o más archivos para escribir datos de muestra; sin embargo, las operaciones de escritura requeridas para la preparación de la prueba no se incluyen en el cálculo del rendimiento. Esta opción controla la cantidad de datos que la utilidad procurará utilizar para el proceso de lectura o escritura durante cada paso de E/S. Para algunos programas (por ejemplo las aplicaciones de audio) los pasos de E/S son de menor tamaño. Para las aplicaciones de vídeo los pasos de E/S son de mayor tamaño. Dependiendo de la aplicación de cliente que estés empleando, puedes seleccionar un tamaño de E/S típico para tu aplicación y realizar una prueba PathDiag para ver los resultados que puedes esperar del cliente en el cual estás ejecutando la aplicación. En algunos casos puede convenirte cambiar el Tamaño de transferencia a un tamaño de E/S más grande para verificar el rendimiento de los switches. Tasa de transferencia La utilidad puede intentar realizar el proceso de E/S empleando diversas velocidades (KB/s) de transferencia fijas. Esto puede ser útil cuando quieres simular el comportamiento de aplicaciones que tienen una tasa de datos conocida. Puedes seleccionar una tasa de datos en la que las operaciones de E/S no sobrepasen un límite en concreto. También hay disponible una configuración especial con una tasa de transferencia sin límite. Cuando seleccionas una tasa de transferencia sin límite, la herramienta PathDiag realiza las operaciones de E/S a la máxima velocidad posible, pero el aprovechamiento de la totalidad del sistema repercute en el funcionamiento de la aplicación. Tamaño máximo de archivo (MB) Esta opción controla el tamaño máximo de los archivos de datos creados para las pruebas de lecturas o de escrituras. Esta opción puede afectar el cálculo de la tasa de transferencia. Por ejemplo, independientemente de la velocidad de datos, un archivo pequeño se abre y se cierra con más frecuencia que un archivo grande, lo cual genera una carga adicional. El tamaño de archivo predeterminado es de 100 MB. Ajustar la configuración de Tamaño máximo de archivo es de gran utilidad cuando estás creando pruebas personalizadas para la herramienta PathDiag. Si solamente quieres probar la velocidad de transferencia de la E/S del disco, ejecuta varias instancias de PathDiag empleando el máximo tamaño de archivo admitido, 2000 MB. 50 Parámetro Descripción (Continúa) Usar archivo común designado para las lecturas Esta opción cambia la forma en que se usa el parámetro Ruta a la prueba; está pensada solo para usuarios avanzados. Cuando seleccionas esta opción, el parámetro Ruta a la prueba debe designar una ruta completa, incluyendo un nombre de archivo. Para sus pruebas de lectura, la utilidad de diagnóstico emplea el archivo designado. La utilidad crea el archivo si no existe y lo borra al finalizar la prueba. Por esta razón, el archivo designado no debería ser un archivo existente, a menos que quieras que se elimine al finalizar la prueba. Si esta opción está seleccionada, puedes ejecutar la herramienta PathDiag en varios clientes a la vez y utilizar el mismo nombre de archivo. Esto permite que las aplicaciones de la herramienta PathDiag que se ejecutan en clientes múltiples lean un archivo común. (El archivo se crea cuando se necesita, y la última aplicación en detenerse lo elimina). Para acceder a las opciones de configuración de las pruebas personalizadas: 1. Haz clic en Prueba personalizada en el cuadro de diálogo Configuración de la herramienta PathDiag. El cuadro de diálogo se expande para mostrar el área Custom Test Settings. 2. Ajusta los parámetros de prueba personalizados como se describe anteriormente. 3. Haz clic en Aceptar. 51 Cómo configurar una prueba de conectividad de red Cuando seleccionas Prueba de conectividad de red como parámetro de una prueba personalizada, la herramienta PathDiag realiza una verificación refinada de la conectividad de red. El área Configuración de la prueba personalizada en el cuadro de texto Configuración de la herramienta PathDiag de Avid NEXIS te permite incluir en la lista hasta 8 servidores de red para someterlos a la prueba. Los resultados se muestran en el área de gráficos Resultados de la prueba de la herramienta PathDiag. Cómo configurar una prueba de conectividad de red: 1. Haz clic en Prueba personalizada en el cuadro de diálogo Configuración de la herramienta PathDiag. El cuadro de diálogo se expande para mostrar el área Custom Test Settings. 2. Selecciona Prueba de conectividad de red desde el menú Método de acceso a archivos. La lista de hosts de red muestra los sistemas disponibles en tu red. 3. Introduce el nombre del host o la dirección IP del sistema de red al cual quieres aplicar la prueba. 4. (Opción) Fijar el tamaño del búfer del ping de datos. El tamaño predeterminado del búfer es de 8192 bytes, y el máximo de 64 KB. 52 5. Haz clic en Aceptar. Cuando ejecutas la Prueba de conectividad de red, los resultados se muestran en el área de gráficos Resultados de la prueba de la herramienta PathDiag. La siguiente tabla describe los resultados del test. Resultados de Conectividad de red Categoría Descripción Fuente La dirección IP del sistema de cliente Destino El nombre de host y la dirección IP del sistema de destino Envd El número de paquetes enviados Recb El número de paquetes recibidos TER bajo (ms) El tiempo mínimo de envío y recepción (en milisegundos) TER alto (ms) El tiempo máximo de envío y recepción (en milisegundos) TER med (ms) El tiempo promedio de envío y recepción (en milisegundos) EdE bajo El número mínimo de enrutadores de envío que se hallan en el camino entre el sistema de origen y el de destino EdE alto El número máximo de enrutadores de envío que se hallan en el camino entre el sistema de origen y el de destino EdE med El número promedio de enrutadores de envío que se hallan en el camino entre el sistema de origen y el de destino % perdido El porcentaje de paquetes perdidos durante la prueba 53 Cómo iniciar y detener la prueba Puedes iniciar y detener la prueba actualmente configurada mediante los botones Iniciar y Detener. Para iniciar la prueba actualmente configurada: t Haz clic en Inicio en la ventana principal de la herramienta PathDiag. La prueba se ejecuta durante el tiempo especificado y se detiene automáticamente. El tiempo de prueba transcurrido y el tiempo restante para el final de la prueba se muestran en el Área de control. Si seleccionaste la opción Bucle en el cuadro de diálogo Configuración de la herramienta PathDiag, la prueba se ejecutará por tiempo indefinido. En estos casos la palabra BUCLE aparece en el visualizador de Tiempo restante de la ventana principal. Para detener la prueba actualmente en curso: t Haz clic en Detener, en la ventana principal de la herramienta PathDiag. Resultados de la prueba En esta sección se ofrece información que te ayuda a interpretar los resultados de la prueba mostrados en la ventana principal de la herramienta PathDiag. Cálculo de la velocidad media Se calcula la velocidad media de transferencia datos durante la prueba. En este cálculo se incluye el tiempo que emplea la utilidad en abrir y cerrar los archivos de prueba, de manera que el tamaño del archivo de prueba (que puedes configurar para las pruebas personalizadas) podría repercutir en el cálculo de la tasa de transferencia total. Además, si la salida es lenta al comienzo de la prueba, esto podría verse reflejado en la velocidad media. Por ejemplo, si el ancho de banda deseado es de 4,0 MB/s, la velocidad media real al final de la prueba podría resultar ser de 3,98 o 3,99 MB/s. Gráfico de rendimiento El gráfico donde se muestran los resultados obtenidos a lo largo del tiempo puede ser de utilidad para los usuarios con experiencia, pues ofrece información sobre el rendimiento del sistema. Busca lo siguiente: • Tendencias: ¿El rendimiento del sistema es consistente a lo largo del tiempo? ¿Hay una tendencia a la baja o a la alta en el rendimiento medido a lo largo del tiempo? Si detectas una tendencia, es posible que convenga realizar la prueba durante un periodo más largo para que puedas determinar si la tendencia persiste cuando la duración es mayor o si surge un patrón repetitivo. Es normal que la lectura máxima del ancho de banda sea mayor que el ancho de banda de escritura máximo. • Patrones: ¿Se está produciendo una caída momentánea en el rendimiento a intervalos consistentes o variados? La aparición de patrones puede deberse a la forma de empleo y la configuración de un sistema en particular (por ejemplo, estrategias de caché de datos o memoria física), o podría ser síntoma de que el sistema está recibiendo una carga excesiva de forma periódica. • Alteraciones en el rendimiento cuando la carga varía: ¿Qué ocurre cuando otros usuarios hacen que incremente la carga de un subsistema (o cuando la herramienta PathDiag se ejecuta en otro cliente)? Estas interacciones se observan mejor en el gráfico de resultados de rendimiento a lo largo del tiempo. 54 Estrategia de cálculo Las mediciones de salida aparecen en el gráfico de forma periódica (aproximadamente cada 5 segundos) y son como una especie de instantánea donde se muestra el rendimiento calculado en el momento de trazarse el gráfico. De esta manera se reduce la cantidad de datos trazados sobre el gráfico, lo que evita la sobreacumulación de puntos. En consecuencia, el gráfico de rendimiento podría no detectar una caída o pico momentáneo que ocurra entre dos puntos trazados. El cálculo de la velocidad media se verá afectado por tales picos y caídas, incluso si una variación momentánea no aparece reflejada en el gráfico. La interpretación de los resultados de la prueba Si tus resultados arrojan cifras por debajo del rendimiento óptimo, comprueba si tu ancho de banda está limitado. Se puede usar la consola de administración Avid NEXIS Management Console para comprobar el ancho de banda del usuario y del dispositivo (consulta la Guía de administración de Avid NEXIS). Si tus necesidades de ancho de banda superan las reservas establecidas en Avid NEXIS Management Console, tu administrador de Avid NEXIS puede ajustar los límites. Estos resultados son orientativos para sistemas homologados por Avid; el rendimiento en tu sistema podría ser distinto. 55 4 Utilidad Avid NEXIS Log La utilidad Avid NEXIS Log empleada por el Soporte al Cliente de Avid muestra la información de registro de la conexión del cliente Avid NEXIS. Esta utilidad se instala con el software cliente Avid NEXIS y ayuda a diagnosticar problemas de los sistemas cliente utilizando una interfaz de usuario común para Windows, Mac y Linux. La utilidad Log comprime y asigna registros de tiempo a los registros continuos. Con la utilidad Log puedes: • Cargar perfiles predefinidos (basados en casos de resolución de problemas comunes) que utilizan filtros de seguimiento para recoger datos • Guardar instantáneas de los resultados de Perfil a un archivo • Añadir perfiles específicos a la lista mediante el asesoramiento del Soporte al Cliente de Avid Cómo ejecutar la utilidad Avid NEXIS Log Para ejecutar la utilidad Log: 1. Lleva a cabo uno de estos procedimientos: t (Windows) Haz clic en Start, Programas, Avid, Avid NEXIS Client, Avid NEXIS Log Utility. t (Mac) En el Finder, haz clic en el menú Ir y selecciona Aplicación, AvidNEXIS, Avid NEXISLogUtility.app. t (Linux) Click Application, System Tools, Avid NEXIS Log Utility. Se abre la utilidad Log. 2. Basándote en los síntomas del software cliente, selecciona un perfil del menú de selección Seleccionar Perfil: - Default: utiliza este perfil si no estás seguro de qué perfil utilizar. Estos registros registran problemas generales del cliente Avid NEXIS. - Client Hang: captura estos registros si el editor se detiene al capturar, reproducir, consolidar o transcodificar a un espacio de trabajo Avid NEXIS y quieres ver si el fallo del cliente está relacionado con funciones de Avid NEXIS. Muchos de estos fallos podrían significar un problema con el editor. - File or Workspace Access: toma estos registros si el cliente Avid NEXIS no puede montar espacios de trabajo, archivos de acceso dentro de un espacio de trabajo o errores recibidos al acceder a archivos de espacio de trabajo. - I/O Timeouts: toma estos registros si el cliente de edición Avid NEXIS muestra mensajes de agotamiento del tiempo de espera (“semaphore timeout”), error en la escritura demorada (“delayed write failures”) o pérdida de frames al trabajar con contenidos audiovisuales en un espacio de trabajo. - Redistribution Problems: toma estos registros si el cliente Avid NEXIS presenta errores, muestra mensajes o pierde frames mientras el sistema Avid NEXIS efectúa un proceso de redistribución. Aunque se espera que el rendimiento del cliente baje durante una redistribución de Avid NEXIS, estos problemas son menos probables con cargas ligeras de Avid NEXIS y resoluciones bajas. 3. Haz clic en Load. La configuración para el perfil seleccionado está cargada. 4. (Opción) Haz clic en “Current Settings” para cambiar los ajustes en la configuración. 5. Lleva a cabo uno de estos procedimientos: t Haz clic en Take Snapshot, selecciona Save Snapshot para guardar la captura en un archivo. t Haz clic en “Start Continuous Log”. Los registros se recopilan hasta que haces clic en “Stop Continuous Log”, momento en el que se comprimen y guardan en el sistema cliente. Dependiendo de tu sistema operativo, los directorios de registro predeterminados para la utilidad Avid NEXIS Log son: - Windows (estaciones de trabajo y servidores): C:\Users\<nombre de usuario>\NEXISLogUtility - Mac OSX: /Users/<nombre de usuario>/NEXISLogUtility - Linux: /home/<nombre de usuario>/NEXISLogUtility 6. Haz clic en “Show Display” o “Save Snapshot” para ver o guardar los resultados. 57 Cambiar las configuraciones del archivo de registro Utility Profile La configuración predeterminada recomendada está guardada en cada perfil. No se pueden guardar cambios a los ajustes predefinidos. No obstante, se puede usar una configuración predefinida como una plantilla desde la que crear una prueba especial. Para cambiar los ajustes de prueba de la utilidad Avid NEXIS Log: 1. Realiza una de las siguientes acciones para abrir la utilidad Avid NEXIS Log: t (Windows) Haz clic en Start, Programas, Avid, Avid NEXIS Client, Avid NEXIS Log Utility. t (Mac) En el Finder, haz clic en el menú Ir y selecciona Aplicación, AvidNEXIS, Avid NEXISLogUtility.app. t (Linux) Click Application, System Tools, Avid NEXIS Log Utility. 2. Selecciona un perfil del menú Select Profile. 3. Haz clic en Load. La configuración para el perfil seleccionado está cargada. n Para ver la configuración de prueba que se cargó, haz clic en el botón Configure. 4. Haz clic en “Current Settings” en la sección Tools para cambiar los ajustes en la configuración. 5. Selecciona o deselecciona los cambios que quieras en las secciones Snapshot Options, Trace Buffer Filtering y Continuous Logging de la ventana. 6. Haz clic en el botón Browse para definir dónde quieres que se guarden los archivos de registro o escribe la nueva ruta. 58 7. Haz clic en Apply para guardar los cambios y cargarlos en la configuración de prueba. Haz clic en Reset para restaurar todas las configuraciones a sus valores anteriores. 8. Cierra la ventana. 9. Ejecuta la utilidad; consulta “Cómo ejecutar la utilidad Avid NEXIS Log” en la página 56. 59 5 Referencia de adaptador de red Esta apéndice describe las configuraciones predeterminadas para clientes Windows que están configuradas automáticamente por el programa Avid NEXIS Client, y los valores configurados por los drivers adaptados para clientes Mac. Este apéndice también incorpora el procedimiento para modificar las configuraciones si fuera necesario. Configuración de adaptador de red de 1 Gb para Windows Al instalar el software cliente y cada vez que inicies el Client Manager, sobre todo en clientes Windows, se comprueban algunos ajustes de adaptador de red y se cambian automáticamente si es necesario. Los siguientes ajustes para Windows se ofrecen a modo de referencia. Adaptadores de red de 1 Gb Opción Ajuste Búferes de recepción 1024 Búferes de transmisión 1024 Modificar la configuración de adaptador de red Pro/1000 Network de 1 Gb (Windows) En circunstancias normales, no tienes que cambiar la configuración del adaptador de red. El instalador de Client Manager comprueba las diferentes plataformas de hardware (Intel y Myricom) y hace cambios solamente en ellas. Para otros adaptadores, puedes cambiar los ajustes manualmente. El siguiente procedimiento se proporciona como referencia. Para acceder a las propiedades del puerto de red: 1. Haz clic en Inicio y escribe devmgmt.msc en el cuadro de texto Buscar. Si estás usando Windows 8, puedes ver el cuadro de texto Buscar pulsando la tecla Windows en el teclado y empezar a escribir en el escritorio de Windows 8. Se abre el cuadro de diálogo Administrador de dispositivos. 2. Haz doble clic en la categoría Adaptadores de red para expandir la lista. 3. Haz clic derecho en el primer puerto de red de Intel PRO/1000 y selecciona Propiedades. 4. Haz clic en la pestaña Avanzadas. 5. Haz clic en Opciones de rendimiento en la lista de Ajustes, después haz clic en Propiedades. a. Haz clic en Control de flujo y cambia el valor a Rx&Tx Habilitado. b. Haz clic en Tasa de moderación de interrupción y cambia el valor a Habilitado. c. Haz clic en Tasa de aceleración de interrupción y cambia el valor a Adaptativo. d. Asegúrate de que el valor de Búferes de recepción sea 1024. e. Aseúrate de que el valor de Búferes de transmisión sea 1024. f. Haz clic en Aceptar para cerrar la ventana Opciones de rendimiento. 61 6. Haz clic en la pestaña Administración de energía. a. Deshabilita la opción para ahorro de energía “Reducir la energía si el cable está desconectado”. b. Deshabilita la opción para ahorro de energía “Reducir velocidad de conexión durante el modo de espera”. 7. Haz clic en el botón Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Propiedades del adaptador de red. 8. (Opción) Si se trata de un adaptador de red con dos puertos, repite los pasos del 3 al 7 para configurar el segundo puerto de la tarjeta Intel PRO/1000. 9. Reinicia el sistema cliente. Configuraciones de red para clientes Mac de 1 Gb Para clientes Mac, asegúrate de utilizar el instalador de driver personalizado del kit Avid. En clientes Mac de 1 Gb, el driver personalizado establece el valor de MTU en 1500. No se hacen cambios para clientes Mac de 10 Gb. Configuraciones de red para clientes Linux El instalador de cliente Avid y Client Manager no comprueban ni cambian ningún ajuste de adaptador de red en sistemas Linux. 62 Configuración de adaptador de red Myricom de 10 Gb en clientes Windows Al instalar Client Manager, los ajustes del driver Myricom se configuran automáticamente. La siguiente tabla proporciona la configuración del adaptador Myricom de 10 Gb como referencia. Configuración de red para Myricom de 10 GB Opción Ajuste Control de flujo Activado Interrumpir retardo combinado 2 Búferes de recepción 2048 MTU 1500 Ajuste de escala en lado de recepción Desactivado (RSS) En circunstancias normales, no tienes que cambiar la configuración del adaptador de red. El instalador del cliente comprueba las diferentes plataformas de hardware (Intel y Myricom) y hace cambios solamente en ellas. Para otros adaptadores, puedes cambiar los ajustes manualmente. El siguiente procedimiento se proporciona como referencia. Para configurar el adaptador de red Myricom de 10 Gb en clientes Windows: 1. Haz clic en Inicio y escribe ncpa.cpl en el cuadro de texto Buscar. (En Windows 8, abre el cuadro de texto Buscar pulsando la tecla Windows en el teclado y empieza a escribir en el escritorio). 63 2. Haz clic derecho en el adaptador Myricom y selecciona Propiedades. 3. Haz clic en Configurar. 64 4. Haz clic en la pestaña Avanzadas. 5. Haz clic en Aceptar. Tras cambiar la configuración del driver Myricom, reinicia tu sistema cliente. 65 Lista de conceptos clave A Abrir Management Console en Client Manager 15 Acceder a la Ayuda de Client Manager 40 Activar Conectarse automáticamente 32 Actualización de drivers Windows 4 Actualización de drivers de Mac OS 6 adaptador 1Gb configuración en Linux 62 configuración en Mac 62 configuración en Windows 60 Adaptador de red de 10 Gb cliente UHRC 26 configuración preferida de Client Manager 26 configurar como conexión predeterminada 25 Adaptador de red de 10 Gb conexión a chasis Avid NEXIS 25 Adaptador de red de 10Gb Consulta también Adaptador de red Myricom de 10Gb Adaptador de red Intel Pro/1000 instalación de drivers 4 Adaptador de red Intel Pro/1000 transmitir/recibir configuración de descriptores 60 Adaptador de red Intel Pro/1000 descripción 4 Adaptador de red Myricom de 10 Gb configuración en Mac 7 configuraciones en Windows 63 driver 5 instalación en Mac 6 instalación en Windows 5 Adaptador Ethernet configuración (Windows) 22 tipos compatibles 4 Consulta también adaptador de red Intel Pro/1000 Adobe Flash Player desinstalar 8 Adobe Flash Player 10 8 Agregar hosts remotos 19 ancho de banda configurar cuota de reserva 41 límites 40 reservar (Client Manager) 40 ancho de banda, reservas cancelar (liberar) 41 configurar cuota de reserva 41 crear 41 descripción 40 liberar 41 reserva automática 41 API de archivos Win32 (indicador de Protocolo de acceso a archivos de PathDiag) 46 Área de configuración (herramienta PathDiag) 45, 48 Área de control (herramienta PathDiag) 47 Área de mensajes herramienta PathDiag 45 área de mensajes Client Manager 42 Área de resultados (herramienta PathDiag) 46 Asignación de letras de unidades Consulta también puntos de montaje Asignación de unidades sin letras Consulta también puntos de montaje Asignación de unidades UNC (sin letras) 20 Asignar puntos de montaje 36 Autodiagnóstico (indicador de Protocolo de acceso a archivos de PathDiag) 46 Avid NEXIS Administration Tool Consulta Consola de Administración Avid NEXIS Administration tool Ver Management Console Avid NEXIS Client Manager Consulta Administrador de clientes Avid NEXIS Management Console Consulta Consola de Administración Ayuda acceso 40 B Bandwidth cuadro de diálogo 41 Borrar registros de Client Manager 43 Borrar datos de la caché (Client Manager) 42 Botón Conectar 32 Botón Desconectar 33 Botones (Client Manager) 29 66 Lista de conceptos clave C Cambiar la configuración del adaptador de 1 Gb (Windows) 60 Cambio de contraseñas de Avid NEXIS 15 Cambio rápido de usuario 13 Cancelar (liberar) reservas de ancho de banda 41 Centro de redes y recursos compartidos (Windows) 11 Cerrar Client Manager 34 Client Manager abrir Management Console 15 acceder a la ayuda 40 área de mensajes 42 borrar datos de la caché 42 borrar registros 43 botones 29 cambiar contraseñas de Avid NEXIS 15 cambio rápido de usuario 13 carga del software 9, 10 cerrar 33, 34 conectar a red de almacenamiento compartido 13 conectar automáticamente 13, 32 conectarse a un sistema Avid NEXIS 32 conexión desde clientes 12, 19 conexiones Ethernet de Linux 12 conexiones Ethernet de Mac 12 configuración de propiedades de visualización 20 configurar puntos de montaje 36 configurar tipo de cliente 21 cuadro de diálogo Bandwidth 41 cuadro de diálogo Preferencias 19 desconexión del sistema Avid NEXIS 33 desmontar espacios de trabajo 34 filtrar visualización 40 guardar registros 43 icono de la bandeja de Windows 14 iniciar oculto 20 iniciar sesión 42 instalación del software 8 montar automáticamente espacios de trabajo 34 montar espacios de trabajo 34 ordenar lista 39 propiedades de visualización Asignación de unidades UNC 20 pruebas de conexión inicial 32 recuperar detalles de los espacios de trabajo 38 reserva de ancho de banda 40 salir 34 ventana 28 ver registros 42 visualización de los espacios de trabajo 37 visualizar al iniciar 20 y red de almacenamiento compartido 12 Client systems configurar tipo de cliente 21 Cliente conexiones dobles de 1 Gb 5 conexiones dobles de 10 Gb 5 configurar 22 instaladores de sistemas 9, 10 nombres de host 32 propiedades de red 22 cliente UHRC adaptador de red de 10 Gb 26 Clientes agregar hosts remotos 19 configurar 22 Conectar a red de almacenamiento compartido 13 Conectarse automáticamente (a sistemas Avid NEXIS) 32 Conexiones cliente de 10Gb 5 Conexiones de sistemas cliente de 10Gb 5 Conexiones directas compatibilidad 16 definición 16 Conexiones dobles de 1 Gb 5 Conexiones dobles de 10 Gb 5 Configuración de cortafuegos 20 Mac 12 Windows (perfiles de red) 11 configuración de cortafuegos Linux 12 Configuración de red audiovisual enrutada 16 Configurar Client Manager 32 clientes 22 configurar cuota de reserva de ancho de banda 41 puntos de montaje 36 Contraseñas Avid NEXIS, cambiar 15 contraseñas caracteres ASCII 15 crear prueba de conectividad de red (herramienta PathDiag) 52 prueba estándar (herramienta PathDiag) 48 pruebas personalizadas (herramienta PathDiag) 49 reservas de ancho de banda 41 D Datos en caché, borrar 42 Desconexión del sistema Avid NEXIS 33 Descripciones de red de cliente 16 Desinstalación cliente de Linux 10 cliente para Mac 10 Desinstalar Adobe Flash Player 8 el cliente en Windows 9 67 Lista de conceptos clave desmontar espacios de trabajo 34 Drivers actualización (Mac OS) 6 actualización (Windows) 4 adaptador de red Intel Pro/1000 4 instalación 5 Myricom 5 ubicación en el kit 4, 5 E E/S (herramienta PathDiag) 46 Errores (herramienta PathDiag) 46 Espacios de trabajo filtrado 37 ordenar lista 39 recuperar detalles 38 tamaños en ISIS y NEXIS 38 espacios de trabajo asignación de unidades 36 desmontar 34 montar 13, 34 montar automáticamente 34 puntos de montaje 36 reservas de ancho de banda 40 Espacios de trabajo montados funcionamiento al desconectarse de Avid NEXIS 33 Establecer propiedades de la pantalla 20 tipo de cliente 21 Estrategia de medición (herramienta PathDiag) 54 F Filtrar lista de espacios de trabajo 40 G Gráfico de rendimiento (herramienta PathDiag) 54 Guardar logs 43 H Habilitar columnas de ancho de banda 20 habilitar Bandwidth (cuadro de diálogo) 41 cuadro de diálogo Bandwidth 41 red de dominios 20 reserva automática (reservas de ancho de banda) 41 Herramienta Administration Consulta Management Console Herramienta de Administración Consulta Consola de Administración Herramienta PathDiag acerca de 44 área de configuración 45 área de mensajes 45 comenzar 44 herramienta PathDiag API de archivos Win32 (indicador de Protocolo de acceso a archivos) 46 área de configuración 48 área de control 47 área de resultados 46 autodiagnóstico (indicador de protocolo de acceso a archivos) 46 cálculo de la velocidad media 54 comenzar pruebas 54 detener pruebas 54 errores 46 estrategia de medición 54 gráfico de rendimiento 54 gráfico de resultados de prueba 47 indicador de operación E/S 46 indicador de protocolo de acceso a archivos 46 interfaz 45 interpretación de resultado de prueba 54 Lectura o Escritura de picos MS/100 (gráfico de resultados de prueba) 47 lectura reciente o escritura reciente (gráfico de resultados de prueba) 47 media de lectura o escritura (gráfico de resultados de prueba) 47 prueba de conectividad de red 52 prueba estándar 48 pruebas de diagnóstico 48 pruebas personalizadas 49 registrar resultados de pruebas 48 resultados de interpretación 54 resultados de prueba 46 seleccionar automáticamente (indicador de protocolo de acceso a archivos) 46 tamaño de transferencia 50 Usar archivo común designado para las lecturas 49 velocidad actual (Mb/s) 46 velocidad de transferencia 50 velocidad media (MB/s) 46 Hosts remotos, agregar 19 I Iconos estado de la conexión 14 iconos Client Manager 29 iniciar sesión Client Manager 42 PathDiag tool 48 68 Lista de conceptos clave Instalación drivers de Intel Pro/1000 4 instalación Client Manager 8 opciones 9, 10 Instalación de software de cliente Linux 10 Mac 10 Instalación del software cliente Windows 9 interfaz de usuario botones 29 descripción 28 ventana 28 Internet protocol propiedades de Linux 24 Interpretar los resultados de prueba de la herramienta PathDiag 54 L Lectura o escritura reciente (herramienta PathDiag) 47 Lectura pico o Escritura pico (herramienta PathDiag) 47 Lectura vs Escritura (herramienta PathDiag) 50 liberar reservas de ancho de banda 41 Linux clientes 24 configuración de cortafuegos 12 dirección IP 24 instalación de software cliente 10 propiedades de rede de cliente 22 Log Utility acerca de 56 cambiar configuraciones de perfil 58 ejecución 56 M Mac clientes 23 Conexiones dobles de 1 Gb 5 Conexiones dobles de 10 Gb 5 configuración de cortafuegos 12 dirección IP 23 instalación de software de cliente 10 propiedades de red del cliente 22 Management Console abrir en Client Manager 15 Máscara de subred 22 Método de acceso a archivos (herramienta PathDiag) 49 Microsoft Windows Consulta también Windows icono de la bandeja de Client Manager 14 Opción de conexión automática 13 Montar espacios de trabajo 13 montar espacios de trabajo (automáticamente) 34 Montar automáticamente (espacios de trabajo) 34 Mostrar ancho de banda en bits por segundo 20 reservas de ancho de banda 40 mostrar propiedad Tipo de cliente 20 Mostrar propiedades Calcular espacio libre en 20 Iniciar Client Manager en modo oculto 20 Mostrar ancho de banda en bits por segundo 20 permitir columnas de ancho de banda 20 Usar asignación de unidades UNC (sin letras) 20 N Nombres de host 32 O Ordenar lista de espacios de trabajo 39 OS X Consulta Mac P Preferences 19 Probar la conexión de red 32 Propiedades de visualización cuadro de diálogo de ancho de banda 41 Propiedades de visualización de Client Manager Asignación de unidades sin letras (UNC) 20 Cuadro de diálogo Enable Bandwidth (habilitar ancho de banda) 41 Habilitar columnas de ancho de banda 20 Iniciar Client Manager en modo oculto 20 Medir espacio libre en 20 Mostrar ancho de banda en bits por segundo 20 Tipo de cliente 20 Protocolo de acceso a archivos (herramienta PathDiag) 46 Protocolo de Internet propiedades de Mac 23 Propiedades de red de clientes Windows 22 Prueba de conectividad de red configuración 52 prueba de conectividad de red tabla de resultados 53 tamaño del búfer de datos de ping 52 Pruebas de conexión Consulta también herramienta PathDiag pruebas de diagnóstico (herramienta PathDiag) 48 69 Lista de conceptos clave Pruebas personalizadas (herramienta PathDiag) lecturas vs escrituras 50 método de acceso a archivos 49 tamaño de transferencia 50 tamaño máximo de archivo 50 Usar archivo común designado para las lecturas 49 velocidad de transferencia 50 Pruebas personalizadas (herramienta PathDiag) 49 puntos de montaje como letras de unidades 36 como rutas UNC 36 configurar 36 R Recibir descriptores (configuración del adaptador de red Ethernet) 60 Red perfiles de red (Windows) 11 red propiedades 22 Red de contenidos audiovisuales conmutada definición 16 Red de contenidos audiovisuales enrutada 16 definición 16 Red de contenidos conmutada ejemplo 16 Red de contenidos enrutada ejemplo 17 Red no optimizada para contenidos audiovisuales 16 Referencia de adaptador de red 60 registros Client Manager 42 herramienta PathDiag 48 Registros de cliente 56, 58 reserva automática (reservas de ancho de banda) 41 reservar ancho de banda 40 Resolución de problemas 2 Resultados de la prueba (herramienta PathDiag) E/S 46 errores 46 gráfico 47 interpretación 54 Rutas de UNC (Convención Universal de Nombres) Consulta también puntos de montaje Rutas UNC (Universal Naming Convention) 20 Servicios de formación 3 Servicios de formación de Avid 3 Soporte online 2 Soporte online de Avid 2 T Tabla de resultados de prueba de conectividad de red 53 Tamaño de archivo máximo (herramienta PathDiag) 50 Tamaño de transferencia (PathDiag) 50 Tamaño del búfer del ping de datos (prueba de conectividad de red) 52 tareas de administración borrar los datos de la caché 42 configurar propiedades de visualización de Client Manager 20 utilizar registros 42 TCP/IP 22 Transmitir descriptores (configuración del adaptador de red Ethernet) 60 U Usar archivo común designado para las lecturas 49 Utilidad Avid Benchmark 32 Utilidad Benchmark 32 V Velocidad actual (herramienta PathDiag) 46 Velocidad de transferencia (PathDiag) 50 Velocidad media (herramienta PathDiag) cálculo de 54 Velocidad media (PathDiag tool) gráfico de escritura/lectura 47 resultados de prueba 46 Ver resultados de PathDiag 46 ver registros de Client Manager 42 Visualización columnas de ancho de banda 20 datos de espacios de trabajo 38 de Client Manager al inicio 20 Visualización del espacio en GB 20 en longitud del contenido 20 S Salir de Client Manager 34 Seguridad perfiles de red Windows 11 seguridad configuración de cortafuegos en Linux 12 configuración de cortafuegos en Mac 12 70 Lista de conceptos clave W Windows Consulta también Windows de Microsoft actualización 9 cambio rápido de usuario 13 Centro de redes y recursos compartidos 11 conexiones dobles de 1 Gb 5 conexiones dobles de 10 Gb 5 configuración del cortafuegos 20 desinstalar la versión anterior 9 instalación de software NEXIS Client 9 perfiles de red 11 propiedades de red de cliente 22 Windows 8 Consulta también Windows de Microsoft Windows de Microsoft Windows 8 cuadro de texto Buscar 60 Windows 8 Cuadro de texto Buscar 71 Avid Soporte técnico Información sobre el producto 75 Network Drive Burlington, MA, 01803-2756, EE. UU. Visita el Centro de Soporte online en www.avid.com/support Para más información sobre el producto y la empresa, visita nuestro sitio web: www.avid.com