1 Instalación de Avid NEXIS Client Manager

Transcripción

1 Instalación de Avid NEXIS Client Manager
Avid® NEXIS™ Client Manager
Guía de instalación y de usuario
Versión 6.0
Avisos legales
Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso y no representan un compromiso por parte de Avid Technology, Inc.
Este producto está sujeto a los términos y condiciones de un acuerdo de licencia de software incluido con el programa. El producto solo
puede usarse de acuerdo con el acuerdo de licencia.
Este producto puede estar protegido por una o más patentes de EE. UU. o extranjeras. Hay más detalles disponibles en www.avid.com/patents.
Parte del software integrado en este producto es gSOAP.
Las partes creadas por gSOAP tienen Copyright (C) 2001-2004 de Robert A. van Engelen, Genivia inc. Todos los derechos reservados.
EL SOFTWARE DE ESTE PRODUCTO FUE SUMINISTRADO PARCIALMENTE POR GENIVIA INC Y SIN NINGUNA GARANTÍA EXPRESA
O IMPLÍCITA; ESTO INCLUYE (AUNQUE NO EXCLUSIVAMENTE) LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. EN NINGÚN CASO EL AUTOR SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO,
INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O CONSECUENTE (INCLUIDOS, PERO NO LIMITADOS A, ADQUISICIÓN DE BIENES O SERVICIOS
DE SUSTITUCIÓN, PÉRDIDA DE USO, DATOS O BENEFICIOES; O INTERRUPCIÓN DE ACTIVIDAD EMPRESARIAL) NO OBSTANTE
CAUSADO Y EN CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA SEA EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O AGRAVIO
(INCLUIDA LA NEGLIGENCIA U OTRO MODO), QUE SURJA DE CUALQUIER MODO DEL USO DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO
ADVERTIDA LA POSIBILIDAD DE UN DAÑO DE ESTE TIPO.
Este documento está protegido por las leyes de copyright y derecho de autor. Un licenciatario autorizado de Avid NEXIS puede reproducir
esta publicación para su uso personal para aprender a usar el software. Este documento no puede ser reproducido o distribuido, total
o parcialmente, con fines comerciales, como la venta de copias de este documento o la prestación de soporte o servicios educativos a los
demás. Este documento se proporciona como guía para Avid NEXIS. La información que contiene se ha preparado con la debida diligencia.
Sin embargo, puede contener omisiones, imprecisiones técnicas o errores tipográficos. Avid Technology, Inc. no se hace responsable de
las pérdidas de los clientes debido a la utilización de este documento. Las especificaciones de los productos pueden modificarse sin previo
aviso.
Copyright © 2016 Avid Technology, Inc. y sus licenciatarios. Todos los derechos reservados.
Se requiere por parte de Sam Leffler y Silicon Graphics, Inc. la siguiente renuncia de responsabilidad por el uso de su
biblioteca TIFF:
Copyright © 1988–1997 Sam Leffler
Copyright © 1991–1997 Silicon Graphics, Inc.
El permiso para usar, copiar, modificar, distribuir y vender este software (es decir, la biblioteca TIFF) y su documentación para cualquier
propósito queda por la presente concedidos sin cargo, siempre y cuando (i) los avisos de copyright anteriores y este aviso de permiso figuren
en todas las copias del software y la documentación relacionada, y (ii) los nombres de Sam Leffler y Silicon Graphics no se utilicen en
ningún anuncio o publicidad relacionados con el software sin la autorización expresa, previa y por escrito de Sam Leffler y Silicon Graphics.
EL SOFTWARE SE OFRECE “TAL CUAL” Y SIN NINGUNA GARANTÍA EXPRESA, IMPLÍCITA O DE NINGÚN OTRO TIPO, INCLUYENDO,
SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
EN NINGÚN CASO SAM LEFFLER O SILICON GRAPHICS SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS O PERJUICIOS ESPECIALES,
ACCIDENTALES, DIRECTOS O INDIRECTOS DE CUALQUIER TIPO, O CUALQUIER PERJUICIO RESULTANTE DE LA PÉRDIDA
DE USO, DE DATOS O DE BENEFICIOS, YA SE ESTÉ O NO AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE DAÑOS Y SEGÚN CUALESQUIERA
TEORÍA O INTERPRETACIÓN DE RESPONSABILIDAD, DERIVADOS DE O EN RELACIÓN CON EL USO O RENDIMIENTO DE ESTE
SOFTWARE.
Se requiere la siguiente renuncia de responsabilidad por parte de The Independent JPEG Group:
Este software se basa parcialmente en el trabajo de The Independent JPEG Group.
Este software puede contener componentes con licencia bajo las siguientes condiciones:
Copyright © 1989 Regentes de la Universidad de California. Todos los derechos reservados.
La redistribución y uso en formato fuente y binario están permitidas siempre que el aviso de copyright anterior y este párrafo se reproduzcan
en todas esas formas y que en toda la documentación, material de publicidad y otros materiales relacionados con dicha distribución y uso
se reconozca que el software fue desarrollado por la Universidad de California, Berkeley. El nombre de la universidad no puede ser utilizado
para respaldar o promocionar productos derivados de este software sin consentimiento previo por escrito. ESTE SOFTWARE SE OFRECE
“TAL CUAL” Y SIN NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Copyright © 1989, 1991 Jef Poskanzer.
Se concede el permiso para usar, copiar, modificar y distribuir este software y su documentación para cualquier propósito y sin cargo,
siempre que el anterior aviso de copyright aparezca en todas las copias y que tanto el aviso de copyright como esta nota de permiso aparezcan
en la documentación de soporte. Este software se proporciona “tal cual”, sin garantía expresa o implícita.
Copyright 1995, Centro de Computación del Trinity College. Escrito por David Chappell.
Se concede el permiso para usar, copiar, modificar y distribuir este software y su documentación para cualquier propósito y sin cargo, siempre
que el anterior aviso de copyright aparezca en todas las copias y que tanto el aviso de copyright como esta nota de permiso aparezcan
en la documentación de soporte. Este software se proporciona “tal cual”, sin garantía expresa o implícita.
Copyright 1996 Daniel Dardailler.
ii
El permiso para utilizar, copiar, modificar, distribuir y vender este software para cualquier propósito se otorga sin cargo por el presente,
siempre que el anterior aviso de copyright aparezca en todas las copias y que tanto el aviso de copyright como este aviso de permiso
aparezcan en la documentación de soporte, y que el nombre de Daniel Dardailler no se utilice en la publicidad relativa a la distribución
del software sin el correspondiente permiso previo por escrito. Daniel Dardailler no se hace responsable acerca de la idoneidad de este
software para cualquier propósito. Este software se proporciona “tal cual”, sin garantía expresa o implícita.
Modificaciones: Copyright 1999 Matt Koss, bajo la misma licencia que el anterior.
Copyright © 1991 AT&T.
Se concede el permiso para usar, copiar, modificar y distribuir este software para cualquier propósito y sin cargo, siempre que este aviso
aparezca en su integridad en todas las copias de cualquier software que sea o incluya una copia o modificación de este software, así como
en todas las copias de la documentación de apoyo de dicho software.
ESTE SOFTWARE SE ENTREGA “TAL CUAL”, SIN NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. EN PARTICULAR, NI EL AUTOR
NI AT&T FORMULAN NINGUNA DECLARACIÓN O GARANTÍA DE NINGÚN TIPO RELATIVAS A LA COMERCIALIZACIÓN DE ESTE
SOFTWARE O SU IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Este producto incluye software desarrollado por la Universidad de California, Berkeley y sus colaboradores.
Se requiere la siguiente renuncia de responsabilidad por parte de Paradigm Matrix:
Partes de este software con licencia de Paradigm Matrix.
Se requiere la siguiente renuncia de responsabilidad por parte de Ray Sauers Associates, Inc.:
“Install-It” tiene licencia de Ray Sauers Associates, Inc. Para el usuario final está prohibida la adopción de medidas para obtener un equivalente
del código fuente de “Install-It”, como la ingeniería o compilación inversa; Ray Sauers Associates, Inc. no será en ningún caso responsable por
cualquier daño o perjuicio resultante de fallo del distribuidor al llevar a cabo sus obligaciones, o cualquier daño derivado de la utilización
o la explotación de los productos del distribuidor o el software, o cualesquiera otros daños y perjuicios, incluyendo pero sin limitarse a,
daños incidentales, directos, indirectos, especiales o consecuentes, incluidos la pérdida de ganancias, o daños que resulten de la pérdida
de uso o imposibilidad de uso de los productos del distribuidor o el software por cualquier razón, incluyendo los derechos de autor o infracción
de patente, o la pérdida de datos, incluso si Ray Sauers Associates ha sido informada de, sabía o debería haber conocido la posibilidad
de tales daños.
Se requiere la siguiente renuncia de responsabilidad por parte de Videomedia, Inc.:
“Videomedia, Inc. no ofrece ninguna garantía, expresa o implícita, sobre este producto, incluidas las garantías con respecto a su
comercialización o su adecuación para un propósito determinado”.
“Este software contiene los protocolos de comando V-LAN ver. 3.0, que se comunican con los productos V-LAN ver. 3.0 desarrollados por
Videomedia, Inc. y los productos compatibles con V-LAN ver. 3.0 desarrollados por terceros y con licencia de Videomedia, Inc. El uso de
este software permite un control de edición con precisión de frame de los magnetoscopios apropiados, grabadores/reproductores de discos
de vídeo y similares”.
Se requiere la siguiente renuncia de responsabilidad por parte de Altura Software, Inc. por el uso de su software Mac2Win
y la muestra de código fuente:
© 1993-1998 Altura Software, Inc.
Se requiere la siguiente renuncia de responsabilidad por parte de Interplay Entertainment Corp.:
El nombre Interplay se utiliza con el permiso de Interplay Entertainment Corp., que no tiene ninguna responsabilidad con respecto a los
productos de Avid.
Este producto incluye fragmentos del software Alloy Look & Feel, de Incors GmbH.
Este producto incluye software desarrollado por la Apache Software Foundation (http://www.apache.org/).
© DevelopMentor
Este producto puede incluir la biblioteca JCifs, por lo cual se aplica el siguiente aviso:
JCifs © Copyright 2004, El JCIFS Project tiene licencia LGPL (http://jcifs.samba.org/). Consulta el archivo LGPL.txt en el directorio Third
Party Software del CD de instalación.
Avid Interplay contiene componentes con licencia de LavanTech. Estos componentes solo se pueden utilizar como parte de y en relación
con Avid Interplay.
A la atención de usuarios del Gobierno de EE. UU. Leyenda de derechos restringidos
GOBIERNO DE EE.UU. DERECHOS RESTRINGIDOS. Este software y su documentación se consideran “software informático comercial”
y “documentación de software informático comercial”. En el caso de que el software o la documentación se adquieran por o en nombre de
una unidad o agencia del Gobierno de los EE.UU., todos los derechos con respecto a este software y la documentación están sujetos
a los términos del acuerdo de licencia, de conformidad con el FAR §12.212 (a) y/o DFARS §227.7202-1(a), según corresponda.
Marcas comerciales
Avid, el logo de Avid, Avid Everywhere, Avid DNXHD, Avid DNXHR, Avid NEXIS, AirSpeed, Eleven, EUCON, Interplay, iNEWS, ISIS, Mbox,
MediaCentral, Media Composer, NewsCutter, Pro Tools, ProSet y RealSet, Maestro, PlayMaker, Sibelius, Symphony, y todos los correspondientes
nombres y logotipos de productos son marcas comerciales registradas o no registradas de Avid Technology, Inc. en los Estados Unidos de
América y en otros países. El nombre Interplay se utiliza con el permiso de Interplay Entertainment Corp., que no tiene ninguna responsabilidad
con respecto a los productos de Avid. El resto de marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Para ver una lista completa
de las marcas comerciales de Avid, consulta: http://www.avid.com/US/about-avid/legal-notices/trademarks.
iii
Apple y Mac, y Safari son marcas comerciales o marcas registradas de Apple Computer, Inc., registradas en EE.UU. y otros países. HP
es una marca registrada de Hewlett-Packard Company. Intel es una marca registrada de Intel Corporation. Java es una marca comercial
de Sun Microsystems en EE. UU. y en otros países. Kingston es una marca registrada de Kingston Technology Corporation. El resto de
marcas pertenecen a sus respectivos propietarios. Windows es una marca comercial o marca registrada de Microsoft Corporation en EE.
UU. o en otros países. El resto de las marcas comerciales aquí mencionadas pertenecen a sus respectivos propietarios.
Guía de instalación y usuario de Avid NEXIS Client Manager • Creada 6/15/16 • Avid distribuye este documento solo de
forma electrónica (online) y no está disponible para su compra en formato impreso.
iv
Índice
Cómo usar esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Quién debería usar esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Símbolos y convenciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Si necesitas ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Acceso a la documentación online . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Servicios de Avid Training . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Capítulo 1
Instalación de Avid NEXIS Client Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación del adaptador de red y drivers Intel PRO/1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cómo cargar o actualizar el driver de Intel PRO en clientes Windows . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conexiones de red con doble puerto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Adaptador de red y driver Myricom de 10 Gb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación del adaptador de red Myricom en clientes Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación del adaptador de red Myricom en clientes Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Actualización de driver Myricom en clientes Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cambios en el adaptador de red Myricom en clientes Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalación del software cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Desinstalación de una versión anterior del software cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Carga del software cliente (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Carga del software cliente (Max) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Carga del software cliente (Linux) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuración de perfiles y cortafuegos de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Configuración de los perfiles de red de Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Soporte de Mac y cortafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cortafuegos de Linux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión de red de almacenamiento compartido Avid NEXIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cambio rápido de usuario no admitido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión a la red de ISIS o Avid NEXIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Icono de bandeja de Client Manager (Windows y Linux) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cómo cambiar tu contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cómo abrir ISIS o Avid NEXIS Management Console desde Client Manager . . . . . 15
Descripciones de red de cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configuración de red de conexión directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configuración de red de contenidos conmutada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configuración de red de contenidos enrutada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cómo agregar un host remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cómo ajustar las propiedades de visualización de Client Manager. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
v
Cómo establecer los tipos de cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Habilitar la interfaz de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuración de las propiedades de red del cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Propiedades de red de clientes Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configurar propiedades de red de clientes Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configurar propiedades de red de clientes Linux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conexiones de red de 10 Gb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configurar conexiones de cliente de 10 GB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configuración de resolución de cliente de 10 GB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Capítulo 2
Uso de Avid Client Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ventana de Client Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Botones de Client Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pruebas de conexión de ISIS o Avid NEXIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Conexión de un cliente a un sistema ISIS o Avid NEXIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Desconexión de un Sistema de ISIS o Avid NEXIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cierre y salida de Client Manager. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cómo montar y desmontar espacios de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cómo configurar los puntos de montaje de los espacios de trabajo (Windows) . . . . . . . 36
Monitor de espacios de trabajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Mostrar descripción del Espacio de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Diferencias en tamaño de visualización de espacio de trabajo entre ISIS y Avid NEXIS . . . 38
Cómo cambiar el orden de los elementos en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cómo filtrar los elementos del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Acceso al sistema de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Reservas de ancho de banda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cómo habilitar las reservas de ancho de banda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Cómo crear o deshacer reservas de ancho de banda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Cómo borrar los datos de la caché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cómo usar los registros y mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Capítulo 3
Herramienta Avid PathDiag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cómo iniciar la herramienta Avid PathDiag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Interfaz de la herramienta PathDiag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pruebas de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Cómo configurar una prueba estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Cómo configurar una prueba personalizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Cómo configurar una prueba de conectividad de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cómo iniciar y detener la prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Resultados de la prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
vi
Capítulo 4
Utilidad Avid NEXIS Log . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Cómo ejecutar la utilidad Avid NEXIS Log . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Cambiar las configuraciones del archivo de registro Utility Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Capítulo 5
Referencia de adaptador de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Configuración de adaptador de red de 1 Gb para Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Modificar la configuración de adaptador de red Pro/1000 Network de 1 Gb (Windows) . . . . 60
Configuraciones de red para clientes Mac de 1 Gb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Configuraciones de red para clientes Linux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Configuración de adaptador de red Myricom de 10 Gb en clientes Windows . . . . . . . . . . . . 63
Lista de conceptos clave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
vii
Cómo usar esta guía
La red de contenidos audiovisuales Avid® NEXIS™ proporciona un sistema de archivos distribuidos
de alto rendimiento que cuenta con almacenamiento compartido de contenidos de gran capacidad
para grupos de trabajo de estaciones de edición de Avid conectadas. Esta guía de usuario describe
cómo conectar tu sistema cliente a la red de contenidos audiovisuales, montar espacios de trabajo
y configurar tu sistema para un mejor rendimiento.
A menos se indique lo contrario, el material contenido en este documento se aplica a los sistemas
operativos Windows®, Mac OS® y Linux®. La mayoría de las capturas de pantalla de este documento
se hicieron en un sistema Windows, pero la información se aplica a sistemas Windows y Mac OS X.
Cuando hay alguna diferencia, se muestran capturas de pantalla en Windows y Mac.
n
La documentación describe las características y el hardware de todos los modelos. Puede que tu
sistema no contenga ciertas características de hardware que se incluyen en la documentación.
Quién debería usar esta guía
Esta guía de usuario está dirigida a los usuarios que accederán a los espacios de trabajo compartidos
en la red de Avid NEXIS. Es necesario tener un entendimiento básico de cómo utilizar y gestionar el
sistema operativo Windows, Mac OS X o Linux, y debes estar familiarizado con los conceptos básicos
de grupo de trabajo y red.
Símbolos y convenciones
La documentación de Avid utiliza los siguientes símbolos y convenciones:
Símbolo o convención Significado o acción
n
Una nota proporciona información importante relacionada, recordatorios,
recomendaciones y sugerencias.
c
Un aviso significa que una acción específica que tomes puede perjudicar tu
equipo o provocar la pérdida de datos.
w
Una advertencia describe una acción que podría causar daño físico. Sigue las
directrices de este documento o de la propia unidad al manejar aparatos eléctricos.
n
Las sugerencias de usuario proporcionan datos útiles que pueden ayudar a los
usuarios a obtener el máximo rendimiento del sistema.
n
Un método abreviado muestra los accesos directos mediante teclado o ratón para
un procedimiento o comando.
>
Este símbolo indica los comandos de menú (y subcomandos) en el orden en que
los seleccionas. Por ejemplo, Archivo > Importar significa abrir el menú Archivo
y seleccionar el comando Importar.
Este símbolo indica un procedimiento de un solo paso. Varias flechas en una lista
indican que realices una de las acciones enumeradas.
Símbolo o convención Significado o acción
(Windows), (solo
Windows), (Macintosh)
o (solo Macintosh)
Este texto indica que la información solo se aplica al sistema operativo indicado,
ya sea Windows o Mac OS X.
Negrita
El texto en negrita se utiliza principalmente en las instrucciones de tareas para
identificar los elementos de la interfaz de usuario y las secuencias de teclado.
Cursiva
El texto en cursiva se utiliza para destacar ciertas palabras e indicar las variables.
Fuente Courier en
negrita
La fuente Courier en negrita identifica el texto que escribes.
Ctrl+tecla o acción del
ratón
Mantén pulsada la primera tecla mientras pulsas la segunda o realizas una acción
con el ratón. Por ejemplo, Comando+Opción+C o Ctrl+arrastrar.
| (barra vertical)
La barra vertical se usa en algunos nombres de productos Avid, como
Interplay | Production. En este documento, la barra se usa en nombres de
productos cuando están en encabezados o en el primer uso en el texto.
Si necesitas ayuda
Si tienes algún problema para usar tu producto Avid:
1. Vuelve a intentar la acción, siguiendo atentamente las instrucciones dadas en esta guía.
Es especialmente importante comprobar cada paso de tu flujo de trabajo.
2. Comprueba la información más reciente que podría haberse publicado después de esta
documentación.
La nueva información se encuentra en el documento ReadMe (Léame), que se puede encontrar
en línea.
Siempre debes consultar la web para obtener los documentos Léeme (ReadMe) más
actualizados, porque la versión online se actualiza cada vez que hay nueva información.
Para ver las versiones online, visita el Centro de Consultas en www.avid.com/US/support.
3. Consulta la documentación que acompaña a la aplicación o el hardware de Avid para el
mantenimiento o problemas relacionados con el hardware.
4. Visita el Centro de Consultas online en www.avid.com/US/support. Los servicios online están
disponibles todos los días, a todas horas. Busca en el Centro de Consultas para encontrar respuestas,
ver mensajes de error, leer consejos para resolver problemas, descargar actualizaciones y participar
en debates en los foros.
2
Acceso a la documentación online
Todos los productos de Avid tienen enlaces al sitio de documentación en línea del producto. Puedes
acceder a toda la documentación del producto en formato PDF desde el sitio de soporte Avid:
www.avid.com/US/support.
Servicios de Avid Training
Avid hace que la formación permanente, la promoción profesional y el desarrollo personal sean fáciles
y convenientes. Avid entiende que el conocimiento que necesitas para diferenciarte del resto está en
perpetuo cambio. Por ello actualiza continuamente el contenido de los cursos y ofrece nuevas ofertas
de formación y métodos que se adaptan a un entorno de trabajo competitivo y bajo presión.
Para obtener información sobre cursos y horarios, centros de formación, certificados, planes y manuales
de estudio, visita www.avid.com/support haz clic en los enlaces de formación correspondientes.
También puedes llamar a Ventas de Avid al 800-949-AVID (800-949-2843).
3
1 Instalación de Avid NEXIS Client Manager
Antes de instalar el software cliente de Avid NEXIS, verifica que tienes instalado el adaptador de red
y su driver apropiado, y ajusta las configuraciones. Consulta la Avid NEXIS ReadMe para detalles. Para
identificar las ubicaciones de ranura correctas para adaptadores de red para sistemas cliente compatibles
con Avid NEXIS, consulta el artículo del Centro de Consultas Directrices de configuración de Avid
y configuración de ranuras y selecciona la plataforma que tienes o que estás considerando.
La mayoría de los clientes de edición en entornos Windows® deben conectarse al sistema Avid NEXIS
mediante el adaptador de red Ethernet de 1 Gb Intel® Pro/1000 PT o PF, incluso si están conectados
a un switch externo.
Instalación del adaptador de red y drivers
Intel PRO/1000
Se recomiendan adaptadores de red Ethernet Intel PRO/1000 para la mayoría de los sistemas de edición
en Windows que se conectan con el sistema Avid NEXIS. La tarjeta Intel PRO/1000 PT y la Intel i350 T2
son interfaces para cable de cobre y la tarjeta Intel PRO/1000 PF es una interfaz óptica. Dependiendo
del adaptador de red Intel que use tu sistema, deberás descargar el driver adecuado desde la carpeta
correspondiente. Los drivers Intel homologados que corresponden a esta versión vienen incluidos
en el kit de instalación del software Avid NEXIS, dentro de la carpeta \Drivers\Avid NEXIS Client\
Intel_Pro1000\. Instala el último driver homologado en la carpeta. Comprueba la versión del driver
en el Panel de control de Windows.
n
Para conocer cuáles son los adaptadores de red Ethernet y las versiones de los drivers más recientes
compatibles, consulta el archivo Avid NEXIS ReadMe correspondiente a la versión de tu software.
Cómo cargar o actualizar el driver de Intel PRO en clientes Windows
Para cargar el driver de Intel PRO en un cliente Windows:
1. Tras instalar el adaptador de red Intel PRO/1000 y reiniciar tu sistema, es posible que el Asistente
de hardware muestre un mensaje referido a la búsqueda del driver de Intel Pro/1000. Cancela el
mensaje.
2. Copia el driver llamado Intel_xx.x de la carpeta \Drivers\Avid NEXIS
Client\Intel_Pro1000\ en el kit de software Avid NEXIS al sistema cliente.
3. Haz doble clic en el archivo .exe para expandir el archivo comprimido y ejecutar el instalador.
4. Acepta los ajustes de configuración por defecto para instalar el driver.
n
Los descriptores de transmisión y recepción Intel predeterminados están configurados en 256;
sin embargo, al cargar el software cliente de Avid NEXIS los descriptores de transmisión y recepción
están configurados en 1024. Para más información, consulta “Modificar la configuración de
adaptador de red Pro/1000 Network de 1 Gb (Windows)” en la página 60.
5. Continúa con la configuración de la dirección IP; consulta “Configuración de las propiedades de
red del cliente” en la página 22.
Conexiones de red con doble puerto
Las conexiones Ethernet de 1 Gb o 10 Gb con doble puerto permiten emplear un cliente con doble
conexión para añadir redundancia y mejorar el rendimiento. Los clientes de conexión doble de 1 GbE
o 10 GbE puede estar sobre la misma subred para redundancia.
El adaptador de red de doble puerto Intel PRO es compatible con los clientes de Windows y los puertos
dobles Ethernet integrados son compatibles con los clientes Mac. Cada puerto se configura por separado.
Al utilizar una configuración de doble puerto, asegúrate de que ambos puertos estén habilitados en
los Ajustes de la interfaz de red de Avid NEXIS Client Manager y en las propiedades de red (consulta
“Habilitar la interfaz de red” en la página 21 y “Configuración de las propiedades de red del cliente”
en la página 22).
Adaptador de red y driver Myricom de 10 Gb
El adaptador de Ethernet Myricom® de 10 Gb es compatible con los sistemas operativos Windows,
Mac y Linux para clientes de edición Avid de alta resolución (UHRC). Estos clientes de 10 GB se
conectan directamente al equipo Avid NEXIS en una configuración de conexión directa o al puerto
de 10 GB del switch.
n
El driver de Ethernet de Myricom de 10 Gb se instala automáticamente en los clientes Linux al instalar
el software Avid NEXIS Client.
En el caso de clientes de 10 Gb, selecciona la configuración de Ultra alta resolución en las Preferencias
de Client Manager.
Instalación del adaptador de red Myricom en clientes Windows
Consulta el Avid NEXIS ReadMe para la información más reciente sobre el driver Myricom. Copia el
instalador en tu cliente de edición Avid y utiliza la siguiente información para configurar el adaptador
de red Myricom de 10 Gb. El driver de Myricom se puede encontrar en la carpeta \Drivers\Avid
NEXIS Client\Myricom\del kit del sofware Avid NEXIS.
n
El driver instalador funciona del mismo modo, tanto si estás instalando el driver de Myricom por
primera vez como si estás actualizando un driver ya existente. Si estás actualizando tu driver Myricom
empieza en el paso 3.
Para instalar el adaptador de red y el driver Myricom en clientes Windows:
1. Apaga el sistema de edición Avid.
2. Instala el adaptador de red Myricom en la ranura apropiada.
Para información sobre las ranuras, consulta las Directrices de configuración de Avid y configuración
de ranuras.
3. Copia el driver Myricom del kit de software de Avid ISIS en \Drivers\Avid NEXIS
Client\Myricom\ al cliente Windows de 10 Gb.
4. Haz doble clic en el instalador .msi y sigue las instrucciones en pantalla, aceptando las
configuraciones predeterminadas.
Las funciones del instalador son las mismas tanto si estás instalando el driver Myricom por
primera vez como si lo estás actualizando.
5
5. Instala el software cliente Avid NEXIS. (Consulta “Carga del software cliente (Windows)” en la
página 9).
6. Reinicia el cliente tras finalizar la instalación.
7. Inicia el software cliente Avid NEXIS y selecciona los siguientes requisitos de UHRC:
-
Selecciona la configuración Alta resolución en las Preferencias de Client Manager.
-
Monta un espacio de trabajo.
Instalación del adaptador de red Myricom en clientes Mac
El software Avid NEXIS está disponible en el kit de software de Avid NEXIS. Carga los archivos
en tu cliente de edición Avid y utiliza la siguiente información para configurar el adaptador de red
Myricom de 10 Gb.
Para instalar el adaptador de red Myricom en clientes Mac, realiza lo siguiente:
1. Apaga el sistema de edición Avid.
2. Instala el adaptador de red Myricom en la ranura apropiada. Para información sobre ranuras, busca
en el Centro de Consultas de Avid las Directrices de configuración del sistema y configuración
de ranuras.
3. Haz doble clic en el archivo Myri10GE-xx.dmg para montar el archivo.
El kit de software Avid NEXIS incluye distintos drivers para diferentes versiones de Mac OS X,
en la carpeta Drivers\Avid NEXIS Client\Myricom\.
Sigue las instrucciones en pantalla.
4. Haz doble clic en el paquete de instalación para ejecutar el instalador.
5. Instala el driver Myricom siguiendo las indicaciones predeterminadas.
6. Consulta “Cambios en el adaptador de red Myricom en clientes Mac” en la página 7.
7. Instala el software cliente Avid NEXIS. Consulta “Carga del software cliente (Windows)” en
la página 9.
8. Reinicia el cliente para finalizar la instalación.
9. Inicia el software cliente Avid NEXIS y selecciona Resolución Ultra Alta en las preferencias de
Client Manager.
Actualización de driver Myricom en clientes Mac
Para instalar el driver Myricom en clientes Mac:
1. Copia el archivo Myri10GE-xx.dmg de la carpeta \Drivers\Avid NEXIS Client\Myricom\
en el instalador de software Avid NEXIS a tu cliente Mac de 10Gb.
2. Haz doble clic en el archivo Myri10GE-xx.dmg para montar el archivo.
3. Haz doble clic en el paquete de instalación para ejecutar el instalador.
4. Instala el driver Myricom siguiendo las indicaciones predeterminadas.
5. Pasa a la sección “Cambios en el adaptador de red Myricom en clientes Mac” en la página 7.
6. Inicia el software cliente Avid NEXIS y selecciona Resolución Ultra Alta en las preferencias de
Client Manager.
6
Cambios en el adaptador de red Myricom en clientes Mac
El adaptador de red Myricom 10 Gb requiere que modifiques algunas configuraciones.
Para instalar el adaptador de red Myricom en clientes Mac, haz lo siguiente:
1. En tu cliente de 10 GB, haz clic en Apple > Preferencias del Sistema.
2. En la sección Internet & Wireless, haz clic en Red.
3. En el panel de la izquierda, selecciona la entrada Myricom y haz clic en Avanzadas.
4. Haz clic en la pestaña Ethernet (dependiendo de tu sistema operativo Mac, esta selección podría
ser la pestaña Hardware).
7
5. Selecciona las siguientes configuraciones.
Configuración de red para Myricom de 10 GB
Opción
Ajuste
Configuración
Manual
Velocidad
Autoseleccionar
Doble
Completo - Doble, control de flujos
MTU
Estándar (1500)
6. Haz clic en Aceptar.
Tras cambiar la configuración del driver Myricom, reinicia tu sistema cliente.
Instalación del software cliente
Para instalar el programa cliente Avid NEXIS en tu sistema debes tener una cuenta de usuario con
privilegios de administrador.
Si ya tienes una versión previa del programa Avid ISIS o Avid NEXIS Client instalado, desinstálalo
antes de instalar la nueva versión.
Puedes cargar el software cliente desde la Consola de administración o el instalador de Avid NEXIS.
Puedes copiar también los instaladores en una unidad flash USB en cada equipo cliente.
n
La Consola de Administración Avid NEXIS requiere el Adobe® Flash® Player más reciente. Si no
visualizas correctamente Avid NEXIS Management Console, es posible que tengas una versión anticuada
o varias versiones de Flash Player instaladas. Desinstala cualquier versión anterior de Flash Player
e instala el Flash Player incluido en la página Instaladores de la Consola de Administración Avid NEXIS,
o descarga e instala la última versión de adobe.com.
Desinstalación de una versión anterior del software cliente
Antes de instalar una versión nueva del programa cliente, debes desinstalar una versión anterior, si existe.
n
Avid recomienda verificar las Preferencias del programa cliente y tomar nota de ellas (o hacer una
captura de pantalla del cuadro de diálogo) en caso de que se deba reaplicarlas después de instalar
el nuevo Programa cliente. Las preferencias podrían no guardarse y aplicarse automáticamente.
Para comprobar las preferencias existentes y desinstalar una versión de cliente existente:
1. En la versión actual de Client Manager, abre el cuadro de diálogo Preferencias, y anota cualquier
preferencia que hayas seleccionado (si no es el valor predeterminado) para referencia futura. Cierra
el cuadro de diálogo.
2. Abre el cuadro de diálogo de equipos host remotos, y anota los nombres o direcciones IP de los
hosts remotos configurados, y cierra el cuadro de diálogo.
3. Abre el cuadro de diálogo Configuración de la interfaz de red, y anota qué interfaz de red hay
seleccionada, si hay más de una en la lista, y cierra el cuadro de diálogo.
4. De forma opcional, desmonta todos los espacios de trabajo montados.
8
5. Cierra Client Manager.
6. Según el sistema operativo del cliente que utilices, ejecuta uno de los procedimientos siguientes:
t
En los clientes de Windows: abre el Panel de control de Windows y selecciona Programas
y características. Selecciona el Cliente de Avid y haz clic en Desinstalar.
Cuando la desinstalación haya terminado, se te pedirá reiniciar el sistema. Sin embargo, puedes
esperar hasta después de instalar la nueva versión para reiniciar el sistema cliente.
t
t
En los clientes de Mac, ejecuta el programa de desinstalación que se encuentra en Aplicaciones,
Avid_Uninstallers, AvidISIS (para el software v. 5.0.x). El desinstalador tiene una opción para
conservar las configuraciones de host remoto y de la interfaz de red. Incluso si se selecciona
esta opción, Avid recomienda comprobarlas después de instalar el nuevo software de cliente
y volver a aplicarlas cuando sea necesario.
En clientes Linux, abre la aplicación Terminal y escribe [sudo] /usr/sbin/avid-ISISuninstaller
n
No instales Avid NEXIS Client Manager utilizando la opción Sistema, Administración, Agregar
o quitar programas del Escritorio. Esta función no elimina completamente todos los componentes
del software Avid NEXIS Client Manager.
Carga del software cliente (Windows)
Asegúrate de instalar las últimas actualizaciones críticas de Windows antes de instalar el cliente de
Avid NEXIS.
Para instalar el software cliente de Windows:
1. Inicia sesión en tu sistema cliente Windows como un usuario con privilegios de Administrador.
2. Copia el archivo de instalación del cliente (con un nombre parecido a
AvidNEXISClient_Win64_n.0.0.nnnnn.msi) a tu sistema cliente Windows desde:
t
La carpeta \AvidNEXISClientInstallers en el kit de software
t
Consola de administración (Management Console), página de Instaladores
3. Haz doble clic en el archivo AvidNEXISClient_Win64_n.0.0.nnnnn.msi.
4. Sigue las instrucciones en pantalla.
Para completar la instalación del software de cliente en Windows, reinicia el cliente.
5. Inicia el Client Manager y, si corresponde, vuelve a aplicar las preferencias previas y configuración
de la interfaz de red. También puedes volver a agregar los hosts remotos configurados previamente.
6. Repite este procedimiento en cada cliente Avid NEXIS en Windows.
n
Puedes copiar manualmente el instalador a una llave de memoria USB y utilizarla para instalar
el programa cliente en varios ordenadores Windows.
9
Carga del software cliente (Max)
Para instalar el programa cliente para Mac:
1. En cada equipo cliente Mac, copia y guarda el archivo
AvidNEXISClient_MacOSX_n.0.0.nnnnn.dmg al sistema desde:
t
La carpeta \AvidNEXISClientInstallers en el kit de software
t
Consola de administración (Management Console), página de Instaladores
2. Haz doble clic en el archivo AvidNEXISClient_MacOSX_n.0.0.nnnnn.dmg.
3. Haz doble clic en el archivo AvidNEXISClient.pkg para ejecutar el instalador.
Sigue las instrucciones en pantalla.
Si utilizas el navegador Safari para instalar el software de Avid NEXIS en un cliente Mac, no olvides
que una vez concluida la descarga la imagen de disco se montará y el instalador se ejecutará
automáticamente. Otros navegadores no montan automáticamente la imagen del disco.
Una vez instalado con éxito el software en tu cliente, desmonta (expulsa) el volumen de instalación.
Para desmontar el volumen del instalador de Avid NEXIS en un cliente Mac:
1. Ubica los volúmenes listados en el panel izquierdo de la ventana del Finder.
2. Selecciona el volumen que incluye “AvidNEXIS” en el nombre.
3. Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
t
Haz clic derecho en el volumen y selecciona expulsar.
t
Arrastra el volumen hasta la Papelera en el Dock para expulsarlo.
Carga del software cliente (Linux)
Puedes instalar el software de cliente de Linux a través de las opciones de instalación por defecto
(aplicables a la mayoría de los clientes) o puedes instalar solo el software de cliente de Avid NEXIS
sin los componentes de FUSE o el controlador de adaptador de red Myricom.
Para instalar el software cliente Linux:
1. Copia y guarda el archivo AvidNEXISClient_el6.x86_x.x.x.bin al directorio particular del
usuario de tu sistema cliente Linux desde:
t
La carpeta \AvidNEXISClientInstallers en el kit de software
t
Consola de administración (Management Console), página de Instaladores
2. Abre la aplicación Terminal: Aplicación, Herramientas del sistema, Terminal en tu
cliente Linux.
n
Al utilizar el programa Terminal, los nombres de archivos y rutas distinguen entre mayúsculas
y minúsculas.
3. Escribe cd [directorio del usuario] y pulsa Intro.
4. Escribe chmod +x AvidNEXISClient_el6.x86_x.x.x.bin y pulsa Intro.
10
5. Efectúa uno de estos procedimientos (si no eres el usuario raíz (root), escribe sudo antes del
resto del comando, e introduce tu contraseña cuando se solicite):
t
n
Para llevar a cabo la instalación predeterminada, escribe
./AvidNEXISClient_el6.x86_x.x.x.bin y pulsa Intro.
Para ver la lista completa de opciones de instalación, escribe ./AvidNEXISClient_el6.x86_x.x.x.bin -h
t
Para instalar solo el Client Manager, pero no los componentes de FUSE o el driver Myricom,
escribe
./AvidNEXISClient_el6.x86_x.x.x.bin -C -m y pulsa Intro.
6. Reinicia el cliente Linux.
Configuración de perfiles y cortafuegos de red
Al habilitar ciertas configuraciones del cortafuegos en clientes Avid NEXIS, puede bloquearse tu
conexión con el entorno Avid NEXIS. En las siguientes secciones se detalla cómo localizar en el
software Client Manager los ajustes de los perfiles de red.
n
Si no estás seguro de cuál es el perfil de cortafuegos que debes emplear para clientes Windows,
habilita los tres Perfiles que aparecen en los ajustes del cortafuegos de Windows. De esta manera te
aseguras de que los clientes Avid NEXIS funcionan bajo cualquier configuración del cortafuegos.
Configuración de los perfiles de red de Windows
Windows emplea los Perfiles de red para distinguir entre conexiones de redes Públicas, Privadas y de
Dominio. Debido a que cada perfil de red cuenta con su propia configuración de seguridad, tendrás
que configurar los ajustes de Client Manager de manera que se abran los puertos adecuados para cada
perfil de red de tu sistema que lo permita.
n
Configura la configuración del Administrador de cliente solo para los perfiles de red que están
conectados a tu sistema Avid NEXIS. Si no estás seguro de cuáles son las conexiones de red que
utiliza tu sistema, consulta con tu administrador de red.
Para configurar los ajustes de Client Manager para perfiles de red en Windows:
1. Comprueba qué conexión o conexiones de red se utilizan para la conexión con tu sistema Avid
NEXIS mediante uno de estos procedimientos:
a.
Haz clic en Inicio, Panel de control.
Se abre el panel de control de Windows.
b. Haz clic en “Conexiones de red e Internet”.
Se abre la ventana Redes e Internet.
c.
Haz clic en “Centro de redes y recursos compartidos”.
Se abre la ventana Centro de redes y recursos compartidos.
En la ventana Centro de redes y recursos compartidos aparecen listadas las conexiones de red
presentes en tu sistema, y se indica cuál de los posibles perfiles de red tienen asignado:
-
Red de dominio
-
Red pública
-
Red privada
2. Abre Client Manager. (Para ayuda, consulta “Instalación de Avid NEXIS Client Manager” en la
página 4.)
11
3. Haz clic en el botón Preferencias generales en la ventana de Client Manager.
4. En la sección de Perfiles, marca la casilla situada junto a cada tipo de perfil de red disponible
para habilitar la configuración del cortafuegos.
n
Habilita la configuración del cortafuegos solo para aquellos perfiles de red que están conectados
a tu sistema Avid NEXIS.
5. Haz clic en la marca de verificación de color verde para que se apliquen los cambios o haz clic
en la X roja para cerrar el cuadro de diálogo y descartar los cambios.
Soporte de Mac y cortafuegos
Puedes utilizar cualquiera de los puertos Ethernet integrados de fábrica en el sistema Mac para conectarte
a la red de contenidos audiovisuales. Para una lista de los sistemas Mac admitidos, consulta el archivo
Avid NEXIS ReadMe.
n
Consulta la documentación incluida en tu sistema Mac para localizar dónde se encuentra
exactamente el puerto Ethernet.
Algunas configuraciones del cortafuegos impiden a los clientes Mac conectarse con el entorno Avid
NEXIS cuando están habilitadas. Es posible que recibas un mensaje de error indicándote que no se ha
encontrado ningún System Director y que el problema podría deberse a la configuración del cortafuegos.
Cortafuegos de Linux
El instalador de cliente Linux configura las opciones del cortafuegos de Linux para permitir la
comunicación entre los clientes Linux y el System Director en el entorno Avid NEXIS.
Conexión de red de almacenamiento compartido
Avid NEXIS
El software Client Manager busca automáticamente los System Directors disponibles en la red de
almacenamiento compartido Avid NEXIS. Puedes configurar el software Client Manager para reconectar
automáticamente a los sistemas Avid NEXIS cuando reinicies el sistema.
Los clientes que ejecutan el software cliente de Avid NEXIS v6.0 pueden conectar a los sistemas
Avid NEXIS que utilicen las versiones siguientes:
Soporte de Avid NEXIS Client y Avid NEXIS System Connection
Modelo Avid ISIS o Avid NEXIS
Versión del software
ISIS7x00, ISIS 5x00 o ISIS 2x00
v. 4.7.5 y superiores
ISIS | 1000, Avid NEXIS | PRO
v. 5.0 y superiores
Avid NEXIS | E2, Avid NEXIS | E4
v. 6.0 y superiores
Avid NEXIS | SDA
v. 6.0 y superiores
Si tu cliente está conectado a Avid NEXIS mediante una red audiovisual conmutada o enrutada,
consulta “Cómo agregar un host remoto” en la página 19.
Para información sobre clientes de red, consulta “Descripciones de red de cliente” en la página 16.
12
Cambio rápido de usuario no admitido
El cambio rápido de usuario es una función de Windows que permite que varias cuentas de usuario se
puedan conectar a un ordenador de forma simultánea. Esta opción está activada de forma predeterminada
en ordenadores con Windows. La función de cambio rápido de usuario y los modos de varios usuarios
conectados a la vez no se admiten en el entorno Avid NEXIS. El software Avid NEXIS no distingue
las diferentes letras de unidad asignadas a los mismos espacios de trabajo en el mismo ordenador. En los
casos siguientes, se presentan conflictos:
•
Cuando un usuario asigna una letra de unidad a un espacio de trabajo y otro usuario asigna la misma
letra a otro espacio de trabajo diferente
•
Cuando un usuario asigna un espacio de trabajo a una letra de unidad y otro usuario asigna una
letra de unidad diferente para el mismo espacio de trabajo.
Conexión a la red de ISIS o Avid NEXIS
Si tu sistema está conectado a una red de almacenamiento compartido ISIS o Avid NEXIS, puedes
utilizar Client Manager para montar un espacio de trabajo antes de comenzar tu sesión de trabajo.
Para conectarte a la red de trabajo Avid NEXIS:
1. Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
t
(Windows) Si el icono de Client Manager no aparece en la barra de tareas de Windows, selecciona
Inicio, Todos los programas, Avid, Avid NEXIS Client, Avid NEXIS Client Manager.
t
(Windows) Haz clic en el icono de Client Manager situado en la barra de tareas de Windows.
t
(Windows) Haz clic derecho en el icono de Client Manager y selecciona Avid NEXIS Client
Manager.
t
(Mac) Si el alias de Client Manager no está disponible, selecciona Ir a, Aplicaciones
y a continuación haz doble clic en la carpeta Avid NEXIS. En esta carpeta, haz doble clic
en el icono Avid NEXIS Client Manager.
t
(Linux) Si el icono de alias de Client Manager no aparece, haz clic en Aplicaciones, Herramientas
del sistema y selecciona Avid NEXIS Client Manager.
2. En la lista de Sistemas, selecciona el System Director al cual quieres conectarte.
Si esta es la primera vez que te conectas, identifica tu System Director; consulta “Cómo agregar
un host remoto” en la página 19.
3. Conéctate mediante uno de estos procedimientos:
t
Haz clic en el botón Conectar.
t
Haz clic derecho en el nombre del System Director y selecciona Conectar.
t
Haz doble clic en el nombre del System Director.
4. Inicia sesión mediante uno de estos procedimientos:
t
(Windows) Escribe el nombre de tu cuenta en el cuadro de diálogo Nombre de usuario,
e introduce tu contraseña en el cuadro de diálogo Contraseña.
t
(Windows) Si tu sistema ISIS o Avid NEXIS está configurado para que tu sistema local utilice
el mismo nombre de usuario y contraseña que emplea Windows, selecciona la opción Inicio
en el sistema operativo. Por defecto, cuando seleccionas esta opción los cuadros de texto
Nombre de usuario y Contraseña quedan desactivados.
13
t
(Mac) Escribe tu nombre de cuenta ISIS o Avid NEXIS en el cuadro de texto Username
e introduce tu contraseña en el cuadro de texto Password.
t
(Linux) Escribe tu nombre de cuenta ISIS o Avid NEXIS en el cuadro de texto Username
e introduce tu contraseña en el cuadro de texto Password.
5. Haz clic en Conectar.
Si la conexión se realiza con éxito, se activan los botones Cambiar contraseña e Iniciar Consola
de administración.
6. (Opción) Si usaste la opción Inicio en el sistema operativo y deseas conectarte a la red automáticamente
cada vez que inicies tu sistema, marca la casilla Conexión automática.
Icono de bandeja de Client Manager (Windows y Linux)
Cuando se está ejecutando Client Manager, aparece un icono en la bandeja de sistema. El color del icono
en la bandeja indica el estado de la conexión del cliente:
Icono
Estado
Client Manager se está ejecutando, pero no hay ninguna conexión ISIS o Avid NEXIS activa.
El cliente se ha conectado a uno o más sistemas ISIS o Avid NEXIS, pero no hay ningún espacio
de trabajo montado.
El cliente se ha conectado a uno o más sistemas ISIS o Avid NEXIS, y hay por lo menos un espacio
de trabajo montado.
Indica un error de conexión.
Si mantienes el cursor por encima del icono de bandeja, aparece un consejo que proporciona más
información:
14
Cómo cambiar tu contraseña
Puedes cambiar la contraseña que utilizas para iniciar sesión en su cuenta de usuario de ISIS
o Avid NEXIS.
n
Si el nombre de usuario y la contraseña para tu sistema de cliente no son los mismos que los de tu
cuenta ISIS o Avid NEXIS, tu sistema no podrá conectarse de forma automática a la red audiovisual
cada vez que reinicies tu sistema.
Para cambiar tu contraseña de la cuenta de ISIS o Avid NEXIS:
1. Abre Client Manager (consulta “Conexión a la red de ISIS o Avid NEXIS” en la página 13).
2. Inicia sesión en el sistema Avid ISIS o NEXIS del cual quieres cambiar la contraseña.
3. Haz clic en Cambiar contraseña.
Se abre cuadro de diálogo Cambiar contraseña.
4. Introduce tu actual contraseña en el cuadro de texto Contraseña antigua.
5. Introduce tu nueva contraseña en el cuadro de texto Contraseña nueva.
n
Client Manager admite solo caracteres ASCII (sin acentos) en las contraseñas de usuario.
6. Para confirmar el cambio, vuelve a introducir la contraseña en el cuadro de texto Confirmar
contraseña nueva.
7. Haz clic en la marca de verificación de color verde para que se apliquen los cambios, o haz clic
en la X roja para cerrar el cuadro de diálogo y descartar los cambios.
Cómo abrir ISIS o Avid NEXIS Management Console desde Client Manager
Una vez conectado a un sistema ISIS o Avid NEXIS, puedes abrir la Management Console desde la
ventana de Client Manager. En la pantalla de inicio de la Management Console, el enlace Ayuda te
brinda acceso a toda la documentación relativa a la Management Console.
Para abrir la consola de administración de ISIS o Avid NEXIS:
t
Selecciona uno o más sistemas en la sección Sistemas de la ventana de Client Manager y haz clic
en el botón Management Console.
Tu navegador predeterminado se abrirá y mostrará la ventana de inicio de sesión de ISIS
o Avid NEXIS Management Console.
n
Es posible que ISIS o Avid NEXIS Management Console muestre un aspecto diferente, dependiendo
de los privilegios de acceso de tu cuenta de usuario.
15
Descripciones de red de cliente
Todos los clientes de la red de contenidos audiovisuales se clasifican por zonas, según el método que
empleen para conectarse a la red. La lista siguiente describe cada capa de la red:
•
Conectado directamente a ISIS (solo compatible con ISIS | 7500 - 7000 y ISIS | 5500 - 5000)
•
Red de contenidos conmutada: no enrutada. Red de contenidos conmutada (capa 2) que consta
de switches homologados por Avid desplegados en una topología compatible.
•
Red de contenidos enrutada: Red audiovisual (capa 3) enrutada que consta de switches homologados
por Avid NEXIS desplegados en una topología compatible.
•
Red no optimizada para contenidos audiovisuales: cualquier entorno de red que conste de switches
(L2 o L3) o enrutadores que no están específicamente homologados para Avid NEXIS.
Configuración de red de conexión directa
Los clientes se pueden conectar directamente solo a ISIS | 7500 - 7000 o ISIS | 5500 - 5000. Consulta
la guía de configuración específica de tu modelo ISIS para obtener más detalles.
Configuración de red de contenidos conmutada
Una red de contenidos audiovisuales conmutada consiste en un cierto número de clientes conectados
a un conmutador de Ethernet con un puerto de 10 Gb conectado al sistema ISIS o Avid NEXIS. Cada
cliente se conecta al switch mediante conexiones simples o dobles de 1 Gb o 10 Gb.
Si se utiliza, el System Director externo también conecta al switch utilizando puertos simples o dobles
de 1 Gb o 10 Gb.
16
Configuración de red de contenidos conmutada
Llamada
Descripción
1
Clientes con conexiones de 10 Gb o 1 Gb al switch
2
Switch de capa 2 homologado por Avid con puertos de 10 Gb o 1 GB a los clientes
y un puerto de 10 GB para los sistemas ISIS o Avid NEXIS
3
Switch conectado al sistema ISIS o Avid NEXIS con 10 Gb
4
Sistema ISIS o Avid NEXIS
5
VLAN
Configuración de red de contenidos enrutada
Una configuración de red de contenidos audiovisuales consiste de un grupo de clientes, conectados
a un switch de capa 3 homologado por Avid (enrutado), con una calidad de servicio (CdS) conocida;
tráfico enrutado (un salto) y equilibrio de carga en las VLANs (relación aproximada de 60/40).
17
Configuración de red conmutada y enrutada de Avid
Llamada
Descripción
1
Red enrutada/conmutada (capa 3)
2
Clientes de red corporativa (conexiones de 1 Gb)
3
Switch propio (corporativo) (no homologado por Avid)
4
Configuración de red audiovisual enrutada
5
Switch de capa 3 homologado por Avid con varias VLANs
6
Clientes
7
Switch de capa 2 homologado por Avid con puertos de 10 Gb o 1 GB a los clientes
y puertos de 10 GB para los sistemas ISIS o Avid NEXIS
8
Sistemas ISIS o Avid NEXIS
9
Clientes con conexiones de 1 Gb o 10 Gb al switch
10
VLAN
18
Cómo agregar un host remoto
Si el cliente no está en la misma subred que el ISIS o red NEXIS Avid, añade el nombre o la dirección
IP del Director de Sistema (usa la dirección IP si el entorno no utiliza un servidor DNS).
n
Para los clientes que están en la misma subred que el System Director de Avid NEXIS, System Director
aparece listado automáticamente en la barra de herramientas de la ventana de Client Manager.
Para agregar un host remoto:
1. Abre Client Manager.
2. Haz clic en Configuración de hosts remotos.
Se abre el cuadro de diálogo Configuración de hosts remotos.
3. En el cuadro de texto, introduce el nombre del servidor o la dirección IP real del ISIS o Avid NEXIS
System Director al cual deseas conectarte.
4. Haz clic en Add.
Se abre el cuadro de diálogo Entrada.
5. Haz clic en Add.
n
La interfaz de usuario de Client Manager puede tardar hasta 30 segundos en mostrar los cambios
realizados en la Configuración de hosts remotos.
6. Haz clic en la marca de verificación de color verde para que se apliquen los cambios o haz clic
en la X roja para cerrar el cuadro de diálogo y descartar los cambios.
Para quitar un System Director de la lista de hosts remotos:
t
Selecciona el nombre del System Director y haz clic en Eliminar.
Para eliminar todos los System Director de la lista de hosts remotos:
t
Haz clic en Borrar.
19
Cómo ajustar las propiedades de visualización de Client Manager
Las propiedades de visualización en Client Manager controlan la forma en que la aplicación muestra
la información en tu sistema local.
Para ajustar las propiedades de visualización de Client Manager:
1. Abre Client Manager.
2. Haz clic en el botón Configuración de preferencias generales situado en la barra de herramientas
de la ventana de Client Manager.
3. En el área General, selecciona las opciones adecuadas:
Opción
Descripción
Iniciar Client Manager en modo
oculto
(Windows y Linux) Permite a Client Manager ejecutarse en modo oculto;
puedes acceder a él desde el icono de Client Manager en la barra de tareas.
Anula la selección si prefieres que Client Manager se abra cada vez que
inicies tu sistema.
Usar UNC (sin letras)
Asignación de unidades
(Windows) Usar rutas UNC para asignar espacios de trabajo en vez de
letras de unidad
Habilitar: Actualización automática Actualiza automáticamente los datos de los paneles Systems y Workspace
(habilitada en forma
para clientes Windows y Mac
predeterminada)
Permitir columnas de banda ancha Muestra los botones y las columnas de ancho de banda en Client Manager.
Con esto también se habilitan algunos botones adicionales, como la opción
“Mostrar ancho de banda en bits por segundo”.
Mostrar ancho de banda en bits
por segundo
Cuando está desactivada (predeterminado), muestra el ancho de banda
en bytes por segundo. Cuando está activada, muestra el ancho de banda
en bits por segundo.
Calcular espacio libre en
Muestra la cantidad de espacio disponible en tu espacio de trabajo en
gigabytes (GB) o en la duración total de los contenidos almacenados
(horas:minutos:segundos) a la resolución seleccionada
Tipo de cliente
Selecciona un tipo de cliente. Para más información, consulta
“Cómo establecer los tipos de cliente” en la página 21.
Cortafuegos de Windows
(Windows) Activa las configuraciones del perfil del cortafuegos que sean
utilizadas por tu red de almacenamiento compartido ISIS o Avid NEXIS:
red de dominios, red pública o red privada
4. Haz clic en la marca de verificación de color verde para que se apliquen los cambios o haz clic
en la X roja para cerrar el cuadro de diálogo y descartar los cambios.
20
Cómo establecer los tipos de cliente
Establece tu tipo de cliente para ajustarlo a la capacidad de la red:
Ajuste de resolución
Usar con:
Resolución baja
Cualquier cliente conectado a un entorno de red de calidad de servicio
(CdS) desconocida, y trabajando con archivos de muy baja resolución (por
ejemplo, proxies de 800 Kb/s y 2 Mb/s fuera de la red de producción Avid)
Resolución media
(predeterminada)
Todas las aplicaciones no en tiempo real y los editores en tiempo real que
utilicen resoluciones SD comprimidas e inferiores que estén en la red de
producción Avid
n
Resolución alta
Usa resolución ultra alta siempre que sea necesario 2 × 1 Gb o más.
DNxHR®, DNxHD y definición estándar (SD) sin comprimir que se utilice
con un sistema de edición en tiempo real
Sistemas de edición con resoluciones Avid DNxHD y DNxHR como DNxHD
145/120, DNxHR o DV50/IMX-50, o definición normal sin compresión
Resolución ultraalta
Clientes con dos conexiones de 1 Gb o una conexión doble o simple de 10 Gb
que usen las resoluciones más altas (SD sin comprimir, DNxHD y DNxHR)
en un editor en tiempo real
Sistemas de edición Avid con conexiones Ethernet de 10 Gb para sistemas
clientes que editan en HD, 2K, UHD y 4K sin comprimir y varios flujos
DnxHR, DNxHD/SD
Para establecer un tipo de cliente:
1. Abre Client Manager.
2. Haz clic en el botón Configuración de preferencias generales situado en la barra de herramientas
de la ventana de Client Manager.
3. En el área General, haz clic en el menú Tipo de cliente y selecciona el tipo de cliente adecuado:
t
Resolución baja
t
Resolución media (predeterminada)
t
Resolución alta
t
Resolución ultraalta
4. Haz clic en la marca de verificación de color verde para que se apliquen los cambios o haz clic
en la X roja para cerrar el cuadro de diálogo y descartar los cambios.
Habilitar la interfaz de red
Solo se deberían activar interfaces involucradas en la comunicación con el sistema ISIS o Avid NEXIS.
Para seleccionar una interfaz de red:
1. Abre Client Manager.
2. Haz clic en el botón Configuración de interfaz de red situada en la barra de herramientas de la ventana
de Client Manager.
3. Asegúrate de que está seleccionada tu conexión de red Ethernet de ISIS o Avid NEXIS.
4. Haz clic en la marca de verificación de color verde para que se apliquen los cambios, o haz clic
en la X roja para cerrar el cuadro de diálogo y descartar los cambios.
21
Configuración de las propiedades de red del cliente
Antes de poder conectar tus clientes a la red Avid NEXIS, debes configurar las propiedades de red
en cada cliente.
n
Si tu red Avid NEXIS incluye un servidor DHCP, los clientes pueden obtener direcciones IP automáticamente. Solo necesitarás asignar direcciones IP estáticas en tus clientes Ethernet si no cuentas
con un servidor DHCP.
Propiedades de red de clientes Windows
Para configurar el puerto Ethernet en tus clientes Windows:
1. Haz clic en Inicio y escribe ncpa.cpl en el cuadro de texto Buscar.
2. Haz clic derecho en Conexión de área local y selecciona Propiedades.
3. Selecciona la opción Protocolo de Internet versión 4 (TCP/IP).
4. Haz clic en el botón Propiedades. Aparece el cuadro de diálogo Propiedades: Protocolo de Internet
versión 4 (TCP/IP).
5. En la pestaña General, selecciona la opción “Usar la siguiente dirección IP”.
6. Escribe una dirección única en el cuadro de diálogo Dirección IP, según tu configuración.
Para ayuda, pregunta a tu administrador de Avid NEXIS.
7. Escribe la máscara de subred que corresponda en el cuadro de diálogo Máscara de subred.
22
8. (Opcional) Si te conectas a una red corporativa o que esté ubicada fuera de la subred ISIS o Avid
NEXIS, agrega las direcciones predeterminadas de la puerta de enlace y el servidor DNS.
Consulta con tu administrador de red para saber cuáles son las direcciones predeterminadas de la
puerta de enlace y el servidor DNS.
9. Haz clic en Aceptar para cerrar cada uno de los cuadros de diálogo abiertos y guardar los cambios
realizados.
Configurar propiedades de red de clientes Mac
Para configurar el puerto Ethernet en clientes Mac:
1. Haz clic en Preferencias del sistema en el Dock.
2. Haz clic en Red.
3. Selecciona el puerto Ethernet en el panel de la izquierda.
4. En el panel de la derecha selecciona la opción Manualmente del menú Configurar IPv4.
5. Escribe una dirección única en el cuadro de diálogo Dirección IP, según tu configuración. Para
ayuda, pregunta a tu administrador de Avid NEXIS.
6. Escribe la máscara de subred que corresponda en el cuadro de diálogo Máscara de subred.
7. (Opcional) Si te conectas a una red corporativa o que esté ubicada fuera de la subred ISIS o Avid
NEXIS, agrega las direcciones predeterminadas de la puerta de enlace y el servidor DNS.
Consulta con tu administrador de red para saber cuáles son las direcciones predeterminadas de la
puerta de enlace y el servidor DNS.
8. (Opción) Si se trata de una configuración con doble puerto, repite los pasos del 3 al 7 para configurar
el segundo puerto de la tarjeta Intel PRO/1000.
9. Haz clic en Aplicar.
23
Configurar propiedades de red de clientes Linux
Para configurar el puerto Ethernet en clientes Linux:
1. Haz clic en Sistema, Preferencias, Conexiones de red.
2. Haz clic en la pestaña de conexión por cable (seleccionada de forma predeterminada).
3. Selecciona la conexión de red y haz clic en Editar.
4. Haz clic en la pestaña Ajustes de IPv4.
5. Selecciona Manual en el menú Método.
6. Haz clic en Add.
7. Escribe una dirección única en el cuadro de diálogo Dirección IP, según tu configuración.
Para ayuda, pregunta a tu administrador de Avid NEXIS.
8. Escribe la máscara de subred que corresponda en el cuadro de diálogo Máscara de red.
9. (Opcional) Si te conectas a una red corporativa o que esté ubicada fuera de la subred ISIS
o Avid NEXIS, agrega las direcciones predeterminadas de la puerta de enlace y el servidor DNS.
Consulta con tu administrador de red para saber cuáles son las direcciones predeterminadas de la
puerta de enlace y el servidor DNS.
10. (Opción) Si se trata de una configuración con doble puerto, repite los pasos del 3 al 7 para
configurar el segundo puerto de la tarjeta Intel PRO/1000.
11. Haz clic en Aplicar.
24
Conexiones de red de 10 Gb
El adaptador de red de 10 Gb se puede conectar directamente en el puerto de 10 Gb en el chasis ISIS |
5500 - 5000 o en el puerto de 10 Gb en el switch. En chasis ISIS | 7500 - 7000 con dos switches
instalados, se pueden conectar dos clientes ISIS o Avid NEXIS con adaptadores de red de 10 Gb (uno en
cada ISS) o el puerto de 10 Gb en el switch. Los clientes con adaptadores de red de 10 Gb acceden al
ISIS | 2500 - 2000 a través de un puerto de 10 Gb de un switch.
Si el cliente no puedes conectarse directamente a un chasis ISIS o Avid NEXIS (las conexiones directas
no son compatibles con los chasis Avid NEXIS | E2, Avid NEXIS | E4 o Avid NEXIS | E5), Avid ha
homologado varios switches que proporcionan conexiones de 10 Gb.
n
Para obtener información sobre la configuración de los interruptores de ISIS o Avid NEXIS, consulta el
manual Avid Network and Switch Guide en el Centro de Consultas.
Configurar conexiones de cliente de 10 GB
Algunas configuraciones de cliente podrían requerir que el adaptador de red de 10 Gb sea la única
interfaz de red disponible para ISIS o Avid NEXIS. Si esto ocurre, debes desactivar el resto de interfaces
de red en las preferencias de red de Client Manager, incluido el enlace corporativo ascendente.
No deshabilites el NIC utilizando el sistema operativo Windows.
n
Desactivar una tarjeta de red en las Preferencias de Client Manager hace que la tarjeta no esté
disponible para ISIS o Avid NEXIS. No afecta a la funcionalidad de la tarjeta en el sistema operativo
o en otras aplicaciones.
Para garantizar que la conexión de 10 GB es la conexión primaria, haz lo siguiente:
1. Inicia la aplicación Client Manager.
2. Haz clic en el botón Configuración de interfaz de red situada en la barra de herramientas
de la ventana de Client Manager.
3. Verifica que el adaptador de red de 10 Gb aparezca en la lista de interfaces de red y que está
seleccionado Activado.
Se abre cuadro de diálogo Interfaces de red.
4. Haz clic en la marca de verificación de color verde para que se apliquen los cambios o haz clic
en la X roja para cerrar el cuadro de diálogo y descartar los cambios.
25
Configuración de resolución de cliente de 10 GB
Los clientes de edición ISIS o Avid NEXIS con un adaptador de red de 10 Gb instalado para usar la
opción de resolución ultra alta en las preferencias de Client Manager.
n
Si usas el adaptador de red de 10 Gb en un servidor Avid Interplay para el servicio Copiar/Mover,
elige el ajuste de Resolución media.
Para seleccionar la preferencia de resolución:
1. Haz clic en el botón Configuración de preferencias generales situado en la barra de herramientas
de la ventana de Client Manager.
2. En el menú desplegable Tipo de cliente, selecciona “Resolución ultraalta”.
3. Haz clic en la marca de verificación de color verde para que se apliquen los cambios o haz clic
en la X roja para cerrar el cuadro de diálogo y descartar los cambios.
26
2 Uso de Avid Client Manager
El administrador de clientes de Avid NEXIS permite a un sistema cliente conectarse a la red ISIS
o Avid NEXIS.
El Client Manager v. 6.0 se puede conectar a los espacios de trabajo en los siguientes sistemas ISIS
o Avid NEXIS, y también puede abrir la Consola de administración para estos sistemas:
Opciones de
Versión del software
ISIS | 7500, ISIS 7000
v. 4.7.5 y superiores
ISIS | 5500, ISIS 5000
ISIS | 2500, ISIS 2000
Avid ISIS | 1000
v. 5.0 y superiores
Avid NEXIS | PRO
v. 6.0 y superiores
Avid NEXIS serie E
v. 6.0 y superiores
Client Manager se ejecuta en segundo plano para que puedas montar y acceder a tus espacios de trabajo
cuando lo desees, así como gestionar tus espacios de trabajo y tus reservas de ancho de banda. En los
clientes Windows, aparece un icono en la Bandeja del sistema en la parte inferior derecha del escritorio.
En los clientes Mac, aparece un icono en el Dock. En los clientes Linux, aparece un icono en el área
de notificación del panel superior.
Cuando abres la aplicación e inicias una sesión, Client Manager muestra todos los System Director
disponibles y todos los espacios de trabajo disponibles.
Los usuarios que cuentan con los privilegios de cuenta apropiados pueden especificar las reservas
de ancho de banda de cliente, si las hay.
Ventana de Client Manager
En la siguiente ilustración se muestran las secciones de que se compone la ventana de Client Manager.
Características destacadas de la ventana principal de Avid NEXIS Client Manager
Llamada
Descripción
1
Barra de herramientas de Client Manager: para cambiar las preferencias o acceder a la ayuda
2
Lista de sistemas: se listan todos los sistemas ISIS o Avid NEXIS disponibles y conectados
3
Área del ancho de banda del sistema: muestra los ajustes de configuración del ancho de banda
(oculto por defecto); la opción para mostrar estos ajustes se halla en la ventana de diálogo
Configuración de preferencias generales
4
Lista de espacios de trabajo: se listan todos los espacios de trabajo disponibles en los sistemas
ISIS o Avid NEXIS conectados
5
Área de detalles de espacios de trabajo: recupera los detalles sobre todos los espacios de trabajo
disponibles y/o montados que se hallan en la lista de los espacios de trabajo
6
Área de mensajes: mantiene un registro con información, advertencias y mensajes de error
28
Botones de Client Manager
En las tablas siguientes se muestran los botones de Client Manager. Mantén el cursor sobre cualquier
botón para ver información sobre la herramienta.
n
Botón
La visibilidad de estos botones depende de otros ajustes.
Nombre
Ubicación
Función
Ocultar panel
de sistema;
Barra de herramientas Alterna la visualización del panel de Sistemas
de Client Manager
Mostrar panel
de Sistema
Ocultar panel
de registro;
Barra de herramientas Alterna la pantalla del panel de registros
de Client Manager
Mostrar panel
de registro
Configuración de
Barra de herramientas Permite cambiar las operaciones de Client Manager, cómo
preferencias generales de Client Manager
se mide el espacio libre, resolución de clientes, asignación
de unidades, y la configuración del Firewall de Windows
(si corresponde)
Inglés
Configuración
de hosts remotos
Barra de herramientas Permite configurar los sistemas ISIS y Avid NEXIS que no
de Client Manager
estén en la misma red que el sistema cliente.
Configuración
de la interfaz de red
Barra de herramientas Permite activar o desactivar una conexión de área local
de Client Manager
Configuración
avanzada
Barra de herramientas Permite borrar las cachés
de Client Manager
Configuración
de idioma
Barra de herramientas Selecciona el idioma que se utilizará en la ventana
de Client Manager
de Client Manager. Están disponibles los siguientes idiomas.
Ayuda
•
Árabe
•
Inglés
•
Francés
•
Alemán
•
Italiano
•
Japonés
•
Coreano
•
Ruso
•
Chino simplificado
•
Español
Barra de herramientas Abre un enlace a la página del Centro de Consultas de Avid
de Client Manager
donde puedes encontrar ayuda localizada sobre Client Manager
29
Botón
Nombre
Ubicación
Función (Continúa)
Conectar con el
sistema o sistemas
seleccionados
Barra de herramientas Permite conectarse a uno o más sistemas Avid ISIS o NEXIS
de Sistemas
en la misma red que el cliente
Desconectar del
sistema o sistemas
seleccionados
Barra de herramientas Permite desconectar de uno o más sistemas ISIS o Avid NEXIS
de Sistemas
Abre la Consola de
administración del
sistema seleccionado
Barra de herramientas Permite conectarse a la consola de administración de los
de Sistemas
sistemas seleccionados
Cambiar la contraseña Barra de herramientas Permite cambiar la contraseña del usuario actual, si está
del sistema o sistemas de Sistemas
conectado al sistema ISIS o Avid NEXIS.
seleccionados
Reservar ancho de
banda para sistemas
seleccionados
Barra de herramientas Utilizado conjuntamente con el botón Configurar cuota de reserva.
de Sistemas
Después de configurar una cuota de reserva, haz clic en este
botón para activar la cuota.
Haz clic en el botón
Configurar cuota de
reserva para
los sistemas
seleccionados
Barra de herramientas Permite especificar el número de flujos de varios formatos para
de Sistemas
reservar en el sistema ISIS o Avid NEXIS. Muestra la velocidad
equivalente en MB/s de cada uno de los formatos disponibles.
Alterna Reserva
automática
para sistemas
seleccionados
Barra de herramientas Permite activar o desactivar las reservas según sea necesario
de Sistemas
(ninguno)
Cuadro de diálogo
Inicio en sistema
Representa un usuario cliente. Introduce un nombre de usuario
en este campo.
(ninguno)
Cuadro de diálogo
Inicio en sistema
Introduce la contraseña de usuario en este campo.
(ninguno)
Cuadro de diálogo
Inicio en sistema
Se aplica solo a los clientes de Windows.
Cuadro de diálogo
Inicio en sistema
Si está marcado, el cliente se conecta automáticamente a la red
cada vez que se inicia el sistema cliente
(ninguno)
Si está marcado, el cliente utiliza su nombre de usuario
y contraseña de Windows, en lugar de una cuenta configurada
en el sistema ISIS o Avid NEXIS
Barra de herramientas Montar los espacios de trabajo seleccionados
de Espacios de trabajo
Barra de herramientas Desmontar los espacios de trabajo seleccionados
de Espacios de trabajo
30
Botón
Nombre
Ubicación
Función (Continúa)
Barra de herramientas Asignar punto de montaje para espacio de trabajo seleccionado
de Espacios de trabajo
Barra de herramientas Alternar montaje automático de los espacios de trabajo
de Espacios de trabajo seleccionados
Barra de herramientas Recuperar detalles de todos los espacios de trabajo
de Espacios de trabajo
Barra de herramientas Recuperar detalles de todos los espacios de trabajo
de Espacios de trabajo
Guardar mensaje
de registro
Barra de herramientas Guarda los mensajes mostrados en la ventana Client Manager
de Registros
actual en la ubicación siguiente:
•
(Windows) C:\Archivos de programa\Avid\Avid NEXIS
Client
•
(Mac) [Unidad]:/Users/Nombre de usuario
Los registros de Client Manager se guardan de forma automática,
incluso si no se ha hecho clic en el botón Guardar mensaje de
registro. Los registros se guardan en la siguiente ubicación:
•
(Windows) C:\Users\Nombre de usuario\AppData\Local\
Avid\AvidNEXISClientManager\Logs
•
(Mac) [Drive]:/Users/NOMBRE DE USUARIO/Library/
Application Support/Avid/NEXISClientManager/Logs
Borrar
Configuración
avanzada y otros
cuadros de diálogo
de Client Manager
Borra la información de la caché almacenada en el sistema de
cliente en los ajustes de la Configuración avanzada o borra la
entrada en los cuadros de diálogo
Añadir
Varios cuadros
de diálogo de Client
Manager
Agrega una nueva entrada en el cuadro de diálogo (por ejemplo,
añade un equipo host nuevo a la lista de Hosts remotos)
Eliminar
Varios cuadros
de diálogo de Client
Manager
Elimina un artículo en el cuadro de diálogo seleccionado
(por ejemplo, elimina un host remoto seleccionado)
Aplicar
Varios cuadros
de diálogo de Client
Manager
Aplica la configuración o los cambios realizados en el cuadro
de diálogo abierto
Cerrar
Varios cuadros
de diálogo de Client
Manager
Cierra el cuadro de diálogo abierto. Los cambios que no se hayan
aplicado quedarán descartados y se volverá a los ajustes de la
última configuración guardada.
31
Pruebas de conexión de ISIS o Avid NEXIS
Antes de empezar a utilizar la red de almacenamiento compartido Avid NEXIS, conviene que compruebes
la conexión a tu espacio de trabajo para asegurarte de que entre tu sistema cliente y la red haya suficiente
comunicación para el correcto funcionamiento del sistema.
Usa la herramienta PathDiag de Avid, que se instala junto con tu software cliente, para comprobar
el rendimiento en lectura/escritura, o la velocidad a la que se llevan a cabo las operaciones de lectura
y escritura entre tu sistema de cliente y un espacio de trabajo montado.
Para más información, consulta “Herramienta Avid PathDiag” en la página 44.
De forma alternativa, emplea la utilidad Avid Benchmark, un instrumento de diagnóstico que te permite
validar a los sistemas cliente comprobando la conectividad entre la red de almacenamiento compartido
y sus clientes. El agente Benchmark se instala en todos los clientes ISIS o Avid NEXIS al instalar
el software de cliente ISIS o Avid NEXIS. La guía Benchmark Utility Guide puede obtenerse aquí:
C:\Archivos de programa\Avid\NEXIS Client\Utilities\Benchmark Utility\Help\
AvidBenchmarkUtilityGuide.pdf.
Conexión de un cliente a un sistema ISIS o Avid NEXIS
Antes de poder montar los espacios de trabajo, debes conectar tu equipo cliente al sistema ISIS
o Avid NEXIS que guarda esos espacios de trabajo.
Los nombres de sistemas clientes (hostname) deben cumplir con las normas RFC 952, como por ejemplo
no incluir el carácter de subrayado (_). Para más información, véase Convenciones de denominación
de ordenadores, dominios, sitios y OUs en Active Directory (Naming Conventions in Active
Directory for Computers, Domains, Sites, and OUs) en Microsoft Support Knowledge Base.
n
El System Director reconoce solo los primeros 31 caracteres de un nombre de sistema del cliente;
si varios nombres de sistemas clientes tienen los mismos primeros 31 caracteres, después de que el
primer cliente se conecta, los otros clientes recibirán un error cuando intenten conectarse. Asegúrate
de que todos los nombres de los clientes se diferencien dentro de los primeros 31 caracteres.
Para conectar tu cliente a un sistema ISIS o Avid NEXIS:
1. Abre el Client Manager de una de las siguientes maneras:
n
t
(Windows) Si el icono de Client Manager no está disponible en la barra de tareas de Windows,
selecciona Inicio, Todos los programas, Avid, Avid NEXIS Client, NEXISClientManager.
t
(Windows) Haz clic en el icono del Administrador de clientes (Client Manager) situado en la
barra de tareas de Windows.
t
(Windows) Haz clic derecho en el icono de Client Manager y selecciona Avid NEXIS Client
Manager.
t
(Mac) Selecciona Ir a, Aplicaciones, y a continuación haz doble clic en la carpeta AvidNEXIS.
En esta carpeta, haz doble clic en el archivo NEXISClientManager.app.
t
(Linux) Haz clic en Aplicaciones, Herramientas del sistema y selecciona Avid NEXIS Client
Manager.
Para añadir el icono de inicio de Client Manager al panel o al escritorio de un cliente Linux, haz
clic en Aplicaciones, Herramientas del sistema. Haz clic derecho en Avid NEXIS Client Manager
y selecciona Add Launcher to Panel or Desktop.
Se abre Avid NEXIS Client Manager.
32
2. (Opcional) Si el cliente está directamente conectado a una red de contenidos audiovisuales enrutada,
selecciona Host remoto (sistema Avid NEXIS) la primera vez que te conectas. Para más información,
consulta “Cómo agregar un host remoto” en la página 19.
n
La interfaz de usuario de Client Manager puede tardar hasta 30 segundos en mostrar los cambios
realizados en la Configuración de hosts remotos.
3. Selecciona el sistema ISIS o Avid NEXIS en el panel de Sistemas.
4. Haz clic en el botón Conectar en el panel de Sistemas.
5. Inicia la sesión usando el nombre de usuario y contraseña que te hayan sido asignados por el
administrador del sistema Avid NEXIS. Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
t
(Windows) Escribe el nombre de tu cuenta en el cuadro de diálogo Nombre de usuario,
e introduce tu contraseña en el cuadro de diálogo Contraseña.
t
(Windows) Si tu sistema ISIS o Avid NEXIS está configurado para que tu sistema local utilice
el mismo nombre de usuario y contraseña que emplea Windows, selecciona la opción Inicio en el
sistema operativo. Por defecto, cuando seleccionas esta opción los cuadros de texto Nombre de
usuario y Contraseña quedan desactivados.
(Opcional, en Windows). Si seleccionaste la opción Inicio en el sistema operativo y deseas
conectarte a la red automáticamente cada vez que inicies tu sistema, marca la casilla Conexión
automática.
t
(Mac) Escribe tu nombre de cuenta ISIS o Avid NEXIS en el cuadro de texto Username
e introduce tu contraseña en el cuadro de texto Password.
t
(Linux) Escribe tu nombre de cuenta ISIS o Avid NEXIS en el cuadro de texto Username
e introduce tu contraseña en el cuadro de texto Password.
Los espacios de trabajo a los cuales se te permite el acceso aparecen en la lista Espacios de trabajo.
Desconexión de un Sistema de ISIS o Avid NEXIS
Al desconectarse de un sistema ISIS o Avid NEXIS, los espacios de trabajo montados se controlan
de forma diferente dependiendo del sistema operativo cliente:
n
SO cliente
Funcionamiento del espacio de trabajo
Microsoft Windows
Los espacios de trabajo no están montados
Mac OS
Los espacios de trabajo no están montados
Linux
Los espacios de trabajo no están montados
Desconectar un sistema ISIS o Avid NEXIS es diferente de cerrar la ventana del Client Manager.
Si cierras el Client Manager sin desconectarte de los sistemas ISIS o Avid NEXIS, todas las conexiones
ISIS o Avid NEXIS permanecen activas, y los espacios de trabajo permanecen montados.
Para desconectarse de un sistema ISIS o Avid NEXIS:
1. En la lista de sistemas, selecciona el sistema ISIS o Avid NEXIS del que deseas desconectarte.
2. Haz clic en Desconectar.
El nombre del sistema ISIS o Avid NEXIS permanece en la lista de sistemas para que puedas
conectarse a él posteriormente.
33
Cierre y salida de Client Manager
Cerrar y salir de Client Manager son dos operaciones separadas. Cerrar la ventana de Client Manager
solo cierra la ventana; Client Manager continúa ejecutándose en segundo plano, y cualquier conexión
a los sistemas ISIS o Avid NEXIS sigue conectada, y los espacios de trabajo permanecen montados.
Salir de Client Manager da la opción de desmontar los espacios de trabajo y cierra la interfaz de
Client Manager. El sistema cliente permanece conectado a los sistemas ISIS y Avid NEXIS.
Para cerrar Client Manager:
1. Haz clic en la X roja en la ventana de Client Manager.
Para salir de Client Manager:
1. En el área de la barra de tareas o de notificación, haz clic en el icono de Client Manager, y haz clic
en Quit.
2. Elige si deseas o no desmontar los espacios de trabajo (haz clic en Yes o No).
Los espacios de trabajo son desmontados (o no), y el proceso de Client Manager se detiene y se cierra
la ventana.
Cómo montar y desmontar espacios de trabajo
Tu cuenta de usuario ISIS o Avid NEXIS debe tener acceso a por lo menos un espacio de trabajo.
Para información sobre el acceso a espacios de trabajo, consulta Guía de administración de Avid NEXIS.
Si tienes uno o más espacios de trabajo montados y en algún momento se pierde la conexión con
el System Director, aparecerá un mensaje en el panel de Registros de la ventana de Client Manager.
El icono de Client Manager en la barra de tareas cambia de color (en sistemas Windows). Client Manager
procede automáticamente a restablecer la conexión con el System Director. Cuando lo logres, un mensaje
te informa del estado de la conexión.
c
Los clientes Linux deben desmontar siempre los espacios de trabajo antes de salir de Client Manager
o los puntos de montaje podrían ser diferentes la próxima vez que inicien Client Manager. Si no
desmontas el espacio de trabajo, este aparecerá como </mnt/workspace nombre1> en la columna
Online la próxima vez que inicies Client Manager. Para corregir el problema, mientras no haya
ningún espacio de trabajo de ISIS o Avid NEXIS montado, elimina el directorio /mnt/<Nombre
del espacio de trabajo> del sistema cliente.
Para montar un espacio de trabajo ISIS o Avid NEXIS en tu sistema:
1. Abre Client Manager. (Para ayuda, consulta “Uso de Avid Client Manager” en la página 27).
Se abre la lista Espacios de trabajo. En el campo Online, un icono de color verde indica cuáles son
los espacios de trabajo que ya están montados. Puedes filtrar los espacios de trabajo por su nombre.
2. Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
n
t
Selecciona un espacio de trabajo y haz clic en el botón Desmontar.
t
Haz clic derecho en el espacio de trabajo y selecciona Montar.
t
Haz doble clic en el espacio de trabajo.
t
(Opción) Haz clic derecho y luego selecciona “Asignar punto de montaje” desde el menú.
Al seleccionar esta opción se anula la configuración actual de las opciones de asignación de unidad
para el espacio de trabajo seleccionado. Para más información sobre cómo configurar las asignaciones
de las letras, consulta “Cómo configurar los puntos de montaje de los espacios de trabajo
(Windows)” en la página 36.
34
Client Manager monta en tu cliente el espacio de trabajo seleccionado, y el icono Online
correspondiente al espacio de trabajo montado cambia a color verde. (Windows) La lista
Espacios de trabajo muestra la unidad en la que se ha montado el espacio de trabajo. Si usas
un método de asignación de unidades sin letras, la lista Espacios de trabajo muestra “ruta UNC”
junto al icono Online. En sistemas Mac OS X, muestra el camino al punto de montaje.
Si gestionas tus puntos de montaje de espacios de trabajo con letras de unidad o con nombres
UNC fuera de la aplicación Client Manager (por ejemplo, en Conectar a unidad de red en clientes
Windows), puedes crear varios puntos de montaje para el mismo espacio de trabajo. Client Manager
mostrará los diferentes puntos de montaje de forma correcta.
3. (Opción) Si quieres que el espacio de trabajo seleccionado vuelva a montarse la próxima vez que
inicies sesión, efectúa uno de estos procedimientos:
t
Selecciona el espacio de trabajo y haz clic en el botón Alternar montaje automático.
t
Haz clic derecho en el espacio de trabajo y selecciona “Habilitar montaje automático”.
La próxima vez que inicies sesión en tu sistema cliente, Client Manager montará automáticamente
el espacio de trabajo seleccionado.
Cómo montar múltiples espacios de trabajo ISIS o Avid NEXIS en tu sistema:
1. Abre Client Manager.
Se abre la lista Espacios de trabajo. En el campo Online, un icono de color verde indica cuáles son
los espacios de trabajo que ya están montados. Puedes filtrar los espacios de trabajo por su nombre.
2. Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
t
Selecciona varios espacios de trabajo no contiguos haciendo Control+clic.
t
Selecciona un grupo de espacios de trabajo contiguos haciendo clic sobre la fila del primer
espacio de trabajo del conjunto, y luego clic sobre la fila del último mientras mantienes pulsada
la tecla Mayús.
t
Selecciona todos los espacios de trabajo haciendo clic derecho en la lista Espacios de trabajo
y seleccionando “Seleccionar todos”.
t
Selecciona todos los espacios de trabajo pulsando la combinación de teclas Control+A.
3. Haz Clic derecho y selecciona Mount.
Client Manager monta en tu cliente el espacio de trabajo seleccionado, y el icono Online correspondiente al espacio de trabajo montado cambia a color verde. (Windows) La lista Espacios de trabajo
muestra la unidad en la que se ha montado el espacio de trabajo. Si usas un método de asignación de
unidades sin letras, la lista Espacios de trabajo muestra “ruta UNC” junto al icono Online. En sistemas
Mac OS X, muestra el camino al punto de montaje.
Si gestionas tus puntos de montaje de espacios de trabajo con letras de unidad o con nombres UNC
fuera de la aplicación Client Manager (por ejemplo, en Conectar a unidad de red en clientes Windows),
puedes crear varios puntos de montaje para el mismo espacio de trabajo. Client Manager mostrará
los diferentes puntos de montaje de forma correcta.
4. (Opción) Si quieres que el espacio de trabajo seleccionado vuelva a montarse la próxima vez que
inicies sesión, efectúa uno de estos procedimientos:
t
Selecciona el espacio de trabajo y haz clic en el botón Alternar montaje automático.
t
Haz clic derecho en el espacio de trabajo y selecciona “Habilitar montaje automático”.
La próxima vez que inicies sesión en tu sistema cliente, Client Manager montará automáticamente
el espacio de trabajo seleccionado.
35
Para desmontar un espacio de trabajo ISIS o Avid NEXIS de tu sistema:
1. Abre Client Manager.
Se abre la lista Espacios de trabajo. En el campo Online, un icono de color verde indica cuáles son
los espacios de trabajo que ya están montados. Puedes filtrar los espacios de trabajo por su nombre.
2. Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
t
Selecciona un espacio de trabajo y haz clic en el botón Desmontar espacio de trabajo
seleccionado.
t
Haz clic derecho en el espacio de trabajo y selecciona Desmontar.
Client Manager desmonta de tu cliente el espacio de trabajo, y en el campo Online desaparece
el icono verde para este espacio de trabajo.
n
Cuando sales de Client Manager puedes elegir si desmontar o no los espacios de trabajo.
Cómo desmontar múltiples espacios de trabajo ISIS o Avid NEXIS de tu sistema:
1. Asegúrate de que la aplicación Avid no se está ejecutando.
2. Abre Client Manager.
Se abre la lista Espacios de trabajo. En el campo Online, un icono de color verde indica cuáles son
los espacios de trabajo que ya están montados. Puedes filtrar los espacios de trabajo por su nombre.
3. Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
t
Selecciona varios espacios de trabajo no contiguos haciendo Control+clic.
t
Selecciona un grupo de espacios de trabajo contiguos haciendo clic sobre la fila del primer
espacio de trabajo del conjunto, y luego clic sobre la fila del último mientras mantienes pulsada
la tecla Mayús.
t
Selecciona todos los espacios de trabajo haciendo clic derecho en la lista Espacios de trabajo
y seleccionando “Seleccionar todos”.
t
Selecciona todos los espacios de trabajo pulsando la combinación de teclas Control+A.
4. Haz clic en el botón Desmontar espacio de trabajo seleccionado o haz clic derecho y selecciona
Desmontar.
Client Manager desmonta de tu cliente los espacios de trabajo, y en el campo Online desaparecen
los iconos verdes para esos espacios de trabajo.
n
Cuando sales de Client Manager se te ofrece la opción de desmontar los espacios de trabajo.
Cómo configurar los puntos de montaje de los espacios de trabajo (Windows)
Client Manager te permite configurar la letra que será asignada a una unidad cuando montes un espacio
de trabajo ISIS o Avid NEXIS. De esta manera evitas que a un espacio de trabajo se le asigne una letra
de unidad que preferirías reservar para otros usos.
n
Client Manager ignora las unidades fijas y las letras de unidad que ya están en uso.
Si tu sistema solo admite rutas UNC (Convención Universal de Nombres) para todos los espacios de
trabajo montados en vez de letras de unidad, puedes hacer que Client Manager establezca la primera
opción de asignación como la predeterminada para los espacios de trabajo.
Si gestionas tus puntos de montaje de espacios de trabajo con letras de unidad o con nombres UNC
fuera de la aplicación Client Manager (por ejemplo, en Conectar a unidad de red), puedes crear varios
puntos de montaje para el mismo espacio de trabajo. Client Manager mostrará los diferentes puntos
de montaje de forma correcta.
36
Para configurar la letra de unidad que se empleará al montar espacios de trabajo:
1. Abre Client Manager (consulta “Uso de Avid Client Manager” en la página 27).
2. Selecciona un espacio de trabajo de la lista Espacios de trabajo.
3. Haz clic derecho en el espacio de trabajo seleccionado, y a continuación selecciona “Asignar punto
de montaje” en el menú contextual.
Se abre el cuadro de diálogo Asignar punto de montaje.
n
En clientes Mac y Linux, no existe la opción UNC, pero puedes seleccionar la opción predeterminada
o escoger un punto de montaje de forma manual.
4. Haz clic en el menú Escoger letra de unidad y selecciona la unidad que quieres emplear para
montar los espacios de trabajo.
Opción
Descripción
Siguiente letra disponible (letra:)
Monta el espacio de trabajo en la siguiente letra de unidad
disponible, avanzando en orden inverso desde la unidad Z:
Seleccionar letra de unidad
Monta el espacio de trabajo en la letra de unidad disponible que
tengas seleccionada.
UNC (\\ruta)
(Windows) Se emplea para el espacio de trabajo montado una ruta
de la Convención Universal de Nombres (UNC) en vez de una letra.
5. Haz clic en la marca de verificación de color verde para que se apliquen los cambios o haz clic
en la X roja para cerrar el cuadro de diálogo y descartar los cambios.
Monitor de espacios de trabajo
La lista Espacios de trabajo muestra información básica sobre cada uno de los espacios de trabajo,
incluyendo lo siguiente:
•
Nombre del sistema de almacenamiento compartido al que puede acceder Client Manager
•
Nombres de espacios de trabajo
•
La letra de unidad (Windows), ruta UNC o punto de montaje para el espacio de trabajo montado
•
Modo: estado de la conexión (conectado, no conectado, montado automáticamente)
•
El tiempo empleado en recuperar los detalles del espacio de trabajo
•
Espacio libre (se mide en las unidades especificadas en la configuración de preferencias generales)
•
Capacidad total del espacio de trabajo (Consulta “Diferencias en tamaño de visualización de
espacio de trabajo entre ISIS y Avid NEXIS” en la página 38 para más información)
•
El espacio utilizado (en términos del porcentaje de la capacidad disponible)
•
Tipo de protección (varía en función del sistema que alberga los espacios de trabajo)
•
Los privilegios de usuario para el espacio de trabajo (lectura, lectura/escritura)
37
Mostrar descripción del Espacio de trabajo
Cuando te conectas a un sistema de ISIS o Avid NEXIS, solo se muestran los nombres de espacio de
trabajo; para mostrar datos adicionales, debes recuperarlos de forma manual. No hace falta montar un
espacio de trabajo para poder recuperar sus detalles.
Para recuperar los detalles de uno o más espacios de trabajo seleccionados:
1. Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
t
Selecciona un solo espacio de trabajo haciendo clic sobre la fila de un espacio de trabajo.
t
Selecciona varios espacios de trabajo no contiguos haciendo Control+clic.
t
Selecciona un grupo de espacios de trabajo contiguos haciendo clic sobre la fila del primer
espacio de trabajo del conjunto, y luego clic sobre la fila del último mientras mantienes pulsada
la tecla Mayús.
2. Haz clic derecho en la lista Espacios de trabajo y selecciona Recuperar detalles, Espacios de trabajo
seleccionados.
Se mostrará la información detallada sobre los espacios de trabajo seleccionados.
Para recuperar los detalles de todos los espacios de trabajo montados:
t
Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
-
Haz clic en el botón Recuperar detalles de los espacios de trabajo seleccionados
-
Haz clic derecho en la lista Espacios de trabajo y selecciona Recuperar detalles, Espacios
de trabajo montados.
Se mostrará información detallada sobre todos los espacios de trabajo que tengas montados.
Para recuperar detalles de todos los espacios de trabajo:
t
Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
-
Haz clic en el botón Recuperar detalles para todos los espacios de trabajo
-
Haz clic derecho en la lista Espacios de trabajo y selecciona Recuperar detalles, Todos los
espacios de trabajo.
Se mostrará la información detallada de todos los espacios de trabajo.
Diferencias en tamaño de visualización de espacio de trabajo entre ISIS
y Avid NEXIS
En Avid NEXIS v. 6.0, el método de presentación del espacio ha cambiado. En los sistemas y clientes ISIS,
el tamaño se calcula y se muestra en números binarios (base 2, o múltiplos de 1024). En Avid NEXIS,
el espacio se calcula en números decimales (base 10, o múltiplos de 1000).
Los clientes conectados a ambos sistemas, ISIS y NEXIS, o los clientes que se han actualizado a la versión
v. 6.0 o superior del Client Manager y están conectados a ISIS v. 4.7.5 o superiores, mostrarán el tamaño
del espacio de trabajo de manera diferente.
n
El tamaño real del espacio de trabajo no ha cambiado; no se ha ganado o perdido espacio. La única
diferencia es cómo muestra el tamaño.
En las siguientes imágenes se comparan las diferencias entre los tamaños proporcionados por los mismos
espacios de trabajo, como se ve con un cliente ISIS v. 4.7.5 y un cliente de Avid NEXIS v. 6.0. Ten en
cuenta que aunque los valores de espacio libre y total son diferentes, los valores de Usado son los mismos
en ambos clientes.
38
Tamaños de espacio de trabajo en sistemas ISIS (Cliente v. 4.7.5)
Tamaños de espacio de trabajo en Avid NEXIS Sistemas (Cliente v. 6.0)
Cómo cambiar el orden de los elementos en la pantalla
Si en la lista Espacios de trabajo se muestra una gran cantidad de espacios de trabajo, es posible que
quieras ordenar los elementos de la lista.
Para ordenar la lista Espacios de trabajo:
1. Haz clic en el encabezado de un campo que quieras ordenar.
Aparecerá una flecha azul junto al encabezado del campo.
2. Haz clic otra vez en el encabezado del campo para invertir el orden.
39
Cómo filtrar los elementos del monitor
Si en la lista Espacios de trabajo se muestra una gran cantidad de espacios de trabajo, es posible que
quieras filtrar los elementos de la lista.
Para filtrar la lista de Espacios de trabajo:
t
Escribe el nombre o parte del nombre de un espacio de trabajo en el campo “Buscar espacios
de trabajo”.
La lista Espacios de trabajo se actualiza para mostrar los nombres de los espacios de trabajo que
coinciden con el texto introducido.
Para mostrar todos los espacios de trabajo:
t
Borra el texto introducido en el campo “Buscar espacios de trabajo”.
La lista Espacios de trabajo se actualiza para mostrar todos los espacios de trabajo disponibles.
Acceso al sistema de ayuda
La Ayuda de Client Manager ofrece información general sobre tareas, ventanas y cuadros de diálogo.
El sistema de ayuda está basado en Quick Time y se abre en una ventana separada.
Para abrir la ayuda de Client Manager:
t
En el panel del Menú, haz clic en el botón de ayuda.
Reservas de ancho de banda
Puedes utilizar Client Manager para obtener una reserva predeterminada de ancho de banda; sin embargo,
la reserva no puede exceder el límite de dispositivo de tu sistema ni el límite de ancho de banda de tu
cliente, según cuál sea el menor. (El administrador establece un límite de ancho de banda en la Consola
de Administración, opcionalmente basado en el tipo de cliente especificado por Client Manager).
Los límites de ancho de banda están ocultos por defecto; puedes habilitar su visualización en el cuadro
de diálogo Preferencias generales; consulta “Monitor de espacios de trabajo” en la página 37.
El ancho de banda reservado es el ancho total disponible para el cliente; la suma de las lecturas y las
escrituras. Para más información sobre cómo utilizar Avid NEXIS Management Console para establecer
los límites de ancho de banda, consulta Guía de administración de Avid NEXIS.
n
Fijar un límite de ancho de banda para los clientes de edición puede mermar el rendimiento a la hora
de reproducir contenidos. Avid recomienda establecer un límite de ancho de banda únicamente para
los usuarios de Avid AirSpeed®. No obstante, podría suceder que tu administrador necesite fijar un
límite de ancho de banda para otros dispositivos, por ejemplo Avid TransferManager, en el caso de
que dicho dispositivo esté consumiendo más ancho de banda del que se esperaba.
40
Cómo habilitar las reservas de ancho de banda
Para gestionar reservas de ancho de banda, el cuadro de diálogo Ancho de banda debe estar habilitado.
Para habilitar el cuadro de diálogo Ancho de banda:
1. Abre Client Manager.
2. Haz clic en el botón Configuración de preferencias generales.
3. Selecciona “Habilitar columnas de ancho de banda”.
4. (Opción) Selecciona “Mostrar ancho de banda en bits por segundo” para que el ancho de banda
se muestre en bits por segundo en vez de megabytes por segundo.
5. Haz clic en la marca de verificación de color verde para que se apliquen los cambios o haz clic
en la X roja para cerrar el cuadro de diálogo y descartar los cambios.
Los botones de Ancho de banda aparecen en la barra de herramientas de Sistema.
6. Para configurar el Ancho de banda, consulta Cómo crear o deshacer reservas de ancho de banda.
Cómo crear o deshacer reservas de ancho de banda
Este procedimiento da por hecho que hay reservas de ancho de banda en ISIS o Avid NEXIS Management
Console para el dispositivo (sistema cliente) o los usuarios del sistema cliente. En el sistema cliente,
puedes restringir el ancho de banda a menos del límite establecido en ISIS o Avid NEXIS.
Para crear o modificar una reserva de ancho de banda:
1. Abre Client Manager y activa las columnas de ancho de banda en Configuración de preferencias
generales (consulta “Cómo habilitar las reservas de ancho de banda” en la página 41).
2. Haz clic en el botón Configurar cuota de reserva para el/los sistema(s) seleccionado(s).
Se abre el cuadro de diálogo Configurar cuota de reserva
3. Utiliza los botones de dirección arriba/abajo para seleccionar el número de canales que quieres
utilizar.
4. En la lista, selecciona un tipo de canal.
Hay varios presets para los distintos formatos, así como valores numéricos para los anchos de banda.
n
Si el valor de ancho de banda seleccionado excede los límites impuestos, ya sea por el tipo de cliente
seleccionado en Client Manager o por el valor de ancho de banda reservado establecido en la
Management Console, aparecerá un símbolo de advertencia junto al valor de Cuota total. Puedes
guardar estos valores, pero no crear ni modificar una reserva existente.
41
5. Haz clic en la marca de verificación de color verde para que se apliquen los cambios o haz clic
en la X roja para cerrar el cuadro de diálogo y descartar los cambios.
6. Cierra el cuadro de diálogo Configurar cuota de reserva.
7. Haz clic en Reservar ancho de banda para el sistema seleccionado.
n
Puedes habilitar Reserva automática y crear la reserva en un solo paso, si seleccionas “Alternar
reserva automática para el sistema seleccionado” en lugar de hacer clic en Reservar.
8. (Opción) Si quieres que la reserva se cree automáticamente la próxima vez que inicies sesión,
haz clic en “Alternar reserva automática para el sistema seleccionado”.
Para deshacer una reserva:
1. Selecciona la reserva de sistema que quieres liberar.
2. Haz clic en “Reservar ancho de banda para el sistema seleccionado”.
La reserva seleccionada queda cancelada.
Cómo borrar los datos de la caché
Client Manager guarda en archivos de cache la información sobre la configuración de los sitios,
agregando nuevos datos cada vez que ejecutas Client Manager. Puedes borrar la información de la
caché (por ejemplo, para eliminar la configuración de los usuarios que ya no trabajan en un sistema
en particular) borrando los archivos de la caché.
Para borrar los datos de la caché:
1. Abre Client Manager. (Para ayuda, consulta “Uso de Avid Client Manager” en la página 27.)
2. Haz clic en Configuración avanzada.
3. En la sección Avanzada, ejecuta uno de estos procedimientos:
t
Haz clic en Borrar para cada uno de los archivos de la caché que quieres borrar.
t
Haz clic en Borrar todo para eliminar todos los datos en caché.
4. Haz clic en la X roja para cerrar el cuadro de diálogo.
Cómo usar los registros y mensajes
Client Manager mantiene un registro con la información, las advertencias y los mensajes de error.
Puedes ver el registro de sesión actual en la sección Mensajes de la ventana de Client Manager. También
puedes guardar una copia del registro, y borrar el registro creado para la sesión de trabajo actual.
n
Client Manager borra todos los registros cuando sales de la aplicación.
Para ver los registros de evento de Client Manager:
1. Abre Client Manager. (Para ayuda, consulta “Uso de Avid Client Manager” en la página 27.)
El área Mensajes es la sección ubicada en la parte inferior de la ventana de Client Manager. Puedes
ordenar los elementos de la lista Mensajes haciendo clic en el encabezado de campo Nivel, Tiempo
o Mensaje y haciendo clic en la flecha azul para clasificarlos en orden ascendente o descendente.
42
Para guardar una copia del registro de eventos:
1. Haz clic derecho en la lista y elige Exportar.
Se abre el cuadro de diálogo Exportar.
2. Navega a la carpeta donde quieres que se guarde tu registro.
3. Escribe un nombre para el log en el cuadro de texto File Name.
4. Haz clic en Guardar.
Client Manager guarda los mensajes de evento en un archivo de registro (nombredearchivo.log).
Para borrar todos los registros de evento:
t
Haz clic derecho en la lista y elige Limpiar.
43
3 Herramienta Avid PathDiag
La herramienta Avid PathDiag es una utilidad de diagnóstico que te permite comprobar el funcionamiento
de tu grupo de almacenamiento Avid NEXIS cuantificando la velocidad de transferencia de las aplicaciones
de edición en Windows o Mac que acceden a los espacios de trabajo Avid NEXIS. La herramienta
Avid PathDiag también sirve para comprobar el rendimiento de red de elementos de almacenamiento
local y cualquier otro almacenamiento compartido al cual tenga acceso un cliente.
n
La herramienta Path Diag proporciona una capacidad básica de diagnóstico. Para pruebas y resultados
más sólidos, usa la utilidad Avid Benchmark Utility. Consulta el manual Avid Benchmark Utility Guide
si deseas más información.
Cómo iniciar la herramienta Avid PathDiag
Para usar la herramienta PathDiag, lleva a cabo una de estas acciones:
t
(Windows) Selecciona Inicio, Todos los programas, Avid, Avid NEXIS Client, PathDiag.
t
(Mac) Selecciona Ir a, Aplicaciones, y a continuación haz doble clic en la carpeta AvidNEXIS.
En esta carpeta, haz doble clic en el icono de PathDiag.
Se abre la herramienta Avid PathDiag.
Interfaz de la herramienta PathDiag
La interfaz principal de la herramienta PathDiag se compone de una sola ventana desde la cual puedes
seleccionar qué prueba quieres realizar, iniciar y detener la prueba seleccionada, y consultar los resultados
de la prueba en curso. Puedes acceder a los controles auxiliares mediante los cuadros de diálogo.
Los números del gráfico se describen en las secciones siguientes.
Área de configuración (número 1)
El área de configuración situada en la ventana principal muestra el nombre de la prueba actualmente
seleccionada, su duración y la ruta al almacenamiento al cual se aplicará la prueba.
El botón Configuración te permite cambiar los ajustes de configuración de la prueba. Para más información,
consulta “Pruebas de diagnóstico” en la página 48.
Área de mensajes (número 2)
En el área de mensajes se muestra el progreso de la prueba así como información de diagnóstico referida
al funcionamiento de la utilidad. Esta información puede ser útil para la resolución de problemas.
45
Área de resultados (número 3)
En el área de resultados puedes consultar los siguientes resultados de la prueba, que se ofrecen en valores
numéricos:
Elemento
Descripción
E/S
Muestra el número de operaciones de E/S que se han completado durante la prueba
hasta el momento actual
Velocidad actual (MB/s)
Muestra la velocidad de transferencia o el ancho de banda calculados (en megabytes
por segundo [MB/s]) para las operaciones de E/S que se hayan completado recientemente
Velocidad media (MB/s) Muestra el promedio de transferencia o ancho de banda (en megabytes por segundo)
durante la prueba
Errores
Muestra el número de errores encontrados durante la prueba. Se trata de la cifra total
de todos los errores que se hayan producido en las operaciones tanto de lectura como
de escritura, y puede incluir errores relacionados con lo siguiente:
•
Operaciones de apertura o cierre de archivos de datos
•
Validez de la ruta especificada para el sistema de archivos
•
Privilegios de acceso de los usuarios
•
Operaciones de lectura o escritura
Los indicadores de texto situados a la izquierda en el área de resultados muestran el protocolo empleado
para acceder a los archivos y la operación que se está llevando a cabo en la actual fase de la prueba.
El indicador de Protocolo de acceso a archivos muestra uno de los siguientes elementos:
Elemento
Descripción
Seleccionar
automáticamente
Selecciona de forma automática el protocolo que se empleará para la prueba de
la ruta seleccionada. Por lo general, la herramienta selecciona el API de archivos
Win32 para la ruta especificada
API de archivos Win32
Indica que se está empleando el API Win32 para el acceso a archivos. Este indicador
se muestra para los discos locales, los espacios de trabajo montados y los archivos
compartidos de la red.
Autodiagnóstico
Indica que el monitor de rendimiento llevará a cabo una prueba sin realizar ninguna
operación real de lectura o escritura. Normalmente esto se hace cuando se quiere
evaluar la herramienta sin que las operaciones de entrada/salida del disco alteren
los resultados.
En el indicador de Operación de E/S se muestra uno de los siguientes elementos:
Elemento
Descripción
(Lectura)
El modo de prueba actual es Operaciones de lectura.
(Escritura)
El modo de prueba actual es Operaciones de escritura.
46
Área de control (números 4 y 5)
El área de control situada en la ventana principal incluye los botones Iniciar y Detener, así como información
sobre las duraciones de las pruebas. Para más información, consulta “Cómo iniciar y detener la
prueba” en la página 54.
Gráfico de resultados de la prueba (números 6 y 7)
Mientras se está ejecutando una prueba, puedes usar el control deslizante Zoom para mostrar detalles
para una mayor o menor extensión de tiempo. La escala de tiempo predeterminada sobre el eje X es
0,00 a 120,00 segundos (la duración estándar de la prueba de 2 minutos).
El gráfico de resultados de la prueba mide y traza los resultados a lo largo del tiempo, lo que es
particularmente útil cuando quieres observar tendencias o patrones en el rendimiento.
Por ejemplo, cuando hay otro proceso en ejecución que exige periódicamente el uso intensivo del
subsistema de almacenamiento bajo prueba, es posible que se aprecie una caída periódica en la velocidad
de transferencia observada en el gráfico de resultados de la prueba.
En el gráfico de resultados de la prueba se muestra lo siguiente:
Elemento
Descripción
Media de lectura o Media de escritura El promedio de velocidad de transferencia o ancho de banda
(en megabytes por segundo), trazado a lo largo del tiempo.
Leído recientemente
o Escrito recientemente
La velocidad de transferencia o ancho de banda calculados (en megabytes
por segundo) para las operaciones de E/S recientes, trazados a lo largo
del tiempo.
Lectura pico o Escritura pico MS/100
El máximo de latencia para operaciones de E/S individuales (tanto lecturas
como escrituras) completadas a lo largo de un periodo breve. Un valor
más alto indica que la operación tardó más tiempo en completarse.
Debido a que solo se muestra el valor máximo (pico) a lo largo de un
periodo corto, es posible que un valor de pico alto venga acompañado
de muchas operaciones de baja latencia que no aparecen en el gráfico.
n
Cuando ejecutas la prueba de Conectividad de red, el gráfico de Resultados de la prueba se sustituye
por una tabla con los resultados generados por la prueba. Para más información, consulta “Cómo
configurar una prueba de conectividad de red” en la página 52.
47
Pruebas de diagnóstico
En el área de configuración de la herramienta PathDiag se muestran los parámetros de la prueba que
hayas especificado. Antes de ejecutar la prueba, debes haber montado al menos un espacio de trabajo
en la red de almacenamiento compartido de Avid NEXIS.
Cómo configurar una prueba estándar
Para cambiar los parámetros predeterminados de la prueba:
1. Haz clic en el botón Configuración.
Se abre el cuadro de diálogo Configuración de la herramienta PathDiag.
2. Haz lo siguiente:
a.
Elige un Nombre de Prueba en la lista desplegable. Las pruebas predefinidas efectúan tests
de lectura o escritura con un ancho de banda similar al que se requiere para los formatos
DV 25, DV 50, IMX 30 o resoluciones bajas.
b. Selecciona un camino al espacio de trabajo para probar, o introdúcelo en el campo. Esta puede
ser una ruta UNC (por ejemplo, \\miEquipo\miCarpetaCompartida\subcarpeta).
c.
Configura la duración de la prueba en minutos (2, 5 o 10), y si hacer un bucle para ejecutar
la prueba indefinidamente. Cuando seleccionas Bucle (Loop), la prueba se ejecuta hasta que
haces clic en Stop. La opción Bucle genera un bucle real: Al final de la duración especificada,
la prueba se detiene, los archivos de uso intermedio se eliminan, y a continuación la prueba
vuelve a iniciarse usando archivos intermedios nuevos.
3. Si es necesario, especifica rutas y nombres de archivo para pruebas opcionales y archivos de registro
de error, como se explica:
a.
Haz clic en Archivos de registro opcionales.
Se abre el cuadro de diálogo Archivos de registro opcionales de la herramienta PathDiag
de Avid NEXIS.
48
b. Si deseas guardar un registro con información sobre la prueba y sus resultados, introduce un
nombre de ruta y un nombre de archivo en el cuadro de diálogo Archivo de registro, o haz clic
en Buscar si prefieres escoger un archivo.
c.
Si deseas guardar un registro con información sobre los errores encontrados, introduce un nombre
de ruta y un nombre de archivo en el cuadro de diálogo Archivo de errores, o haz clic en Buscar
si prefieres escoger un archivo.
Si no deseas utilizar archivos de registro, deja en blanco el cuadro de diálogo Archivo de registro,
el cuadro de diálogo Archivo de errores, o ambos.
d. Haz clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo.
La prueba de Lectura/Escritura de Avid NEXIS es una buena prueba estándar, ya que emplea un ancho
de banda ilimitado para determinar el rendimiento disponible de un extremo al otro de la ruta.
Cómo configurar una prueba personalizada
Además de las pruebas estándar predeterminadas, la herramienta PathDiag te permite configurar
pruebas personalizadas:
•
Para ver la selección de pruebas estándar, haz clic en Pruebas estándar en el cuadro de diálogo
Configuración de la herramienta PathDiag.
•
Para conexiones de 10 Gb, el tamaño de transferencia recomendado es de 32768 con una velocidad
de transferencia ilimitada.
Para los ensayos personalizados, elige entre las siguientes opciones:
Parámetro
Descripción
Método de acceso
a archivos
La herramienta PathDiag admite el empleo de más de una interfaz o protocolo para
acceder a los datos. Esta opción te permite controlar qué interfaz se utilizará. Escoge
una de las configuraciones disponibles:
•
Selección automática: La herramienta PathDiag selecciona automáticamente un
protocolo probar la ruta seleccionada. Por lo general, la herramienta selecciona
la API de archivos Win32 para la ruta especificada.
•
API de archivos Win32: La herramienta PathDiag usa API de archivos Win32 para
acceder a los archivos de datos.
•
Prueba de conectividad de red: La herramienta PathDiag realiza una prueba de alto
nivel para comprobar la conectividad de la red. Para más información sobre el test
de conectividad de red, consulta “Cómo configurar una prueba de conectividad de
red” en la página 52.
•
Autodiagnóstico: La herramienta PathDiag realiza una prueba sin llevar a cabo ninguna
operación real de lectura o escritura. Normalmente esto se hace cuando se quiere
evaluar la herramienta sin que las operaciones de entrada/salida del disco alteren
los resultados.
49
Parámetro
Descripción (Continúa)
Escrituras y lecturas
La herramienta PathDiag permite enfocar las pruebas en las operaciones de lectura
o en las operaciones de escritura, o alternar entre unas y otras. Selecciona un modo
de prueba:
•
Escrituras antes que lecturas: la utilidad alterna entre las pruebas de lectura
y de escritura. Se asigna aproximadamente la mitad de la duración de la prueba
al proceso de lectura, y la otra mitad al proceso de escritura.
•
Solo escrituras: la utilidad escribe los datos de los archivos de prueba y mide
la velocidad de transferencia obtenida durante las operaciones de escritura.
•
Solo lecturas: la utilidad lee los datos de los archivos de prueba y mide la velocidad
de transferencia obtenida durante las operaciones de lectura.
n
Tamaño de
transferencia (KB)
La prueba puede crear uno o más archivos para escribir datos de muestra; sin embargo, las
operaciones de escritura requeridas para la preparación de la prueba no se incluyen en el
cálculo del rendimiento.
Esta opción controla la cantidad de datos que la utilidad procurará utilizar para el proceso
de lectura o escritura durante cada paso de E/S. Para algunos programas (por ejemplo
las aplicaciones de audio) los pasos de E/S son de menor tamaño. Para las aplicaciones
de vídeo los pasos de E/S son de mayor tamaño. Dependiendo de la aplicación de cliente
que estés empleando, puedes seleccionar un tamaño de E/S típico para tu aplicación
y realizar una prueba PathDiag para ver los resultados que puedes esperar del cliente
en el cual estás ejecutando la aplicación.
En algunos casos puede convenirte cambiar el Tamaño de transferencia a un tamaño
de E/S más grande para verificar el rendimiento de los switches.
Tasa de transferencia La utilidad puede intentar realizar el proceso de E/S empleando diversas velocidades
(KB/s)
de transferencia fijas. Esto puede ser útil cuando quieres simular el comportamiento
de aplicaciones que tienen una tasa de datos conocida. Puedes seleccionar una tasa de
datos en la que las operaciones de E/S no sobrepasen un límite en concreto.
También hay disponible una configuración especial con una tasa de transferencia sin
límite. Cuando seleccionas una tasa de transferencia sin límite, la herramienta PathDiag
realiza las operaciones de E/S a la máxima velocidad posible, pero el aprovechamiento
de la totalidad del sistema repercute en el funcionamiento de la aplicación.
Tamaño máximo de
archivo (MB)
Esta opción controla el tamaño máximo de los archivos de datos creados para las pruebas
de lecturas o de escrituras. Esta opción puede afectar el cálculo de la tasa de transferencia.
Por ejemplo, independientemente de la velocidad de datos, un archivo pequeño se abre
y se cierra con más frecuencia que un archivo grande, lo cual genera una carga adicional.
El tamaño de archivo predeterminado es de 100 MB.
Ajustar la configuración de Tamaño máximo de archivo es de gran utilidad cuando estás
creando pruebas personalizadas para la herramienta PathDiag. Si solamente quieres
probar la velocidad de transferencia de la E/S del disco, ejecuta varias instancias de
PathDiag empleando el máximo tamaño de archivo admitido, 2000 MB.
50
Parámetro
Descripción (Continúa)
Usar archivo común
designado para las
lecturas
Esta opción cambia la forma en que se usa el parámetro Ruta a la prueba; está pensada
solo para usuarios avanzados. Cuando seleccionas esta opción, el parámetro Ruta a la
prueba debe designar una ruta completa, incluyendo un nombre de archivo. Para sus
pruebas de lectura, la utilidad de diagnóstico emplea el archivo designado.
La utilidad crea el archivo si no existe y lo borra al finalizar la prueba. Por esta razón,
el archivo designado no debería ser un archivo existente, a menos que quieras que
se elimine al finalizar la prueba. Si esta opción está seleccionada, puedes ejecutar la
herramienta PathDiag en varios clientes a la vez y utilizar el mismo nombre de archivo.
Esto permite que las aplicaciones de la herramienta PathDiag que se ejecutan en clientes
múltiples lean un archivo común. (El archivo se crea cuando se necesita, y la última
aplicación en detenerse lo elimina).
Para acceder a las opciones de configuración de las pruebas personalizadas:
1. Haz clic en Prueba personalizada en el cuadro de diálogo Configuración de la herramienta PathDiag.
El cuadro de diálogo se expande para mostrar el área Custom Test Settings.
2. Ajusta los parámetros de prueba personalizados como se describe anteriormente.
3. Haz clic en Aceptar.
51
Cómo configurar una prueba de conectividad de red
Cuando seleccionas Prueba de conectividad de red como parámetro de una prueba personalizada,
la herramienta PathDiag realiza una verificación refinada de la conectividad de red. El área Configuración
de la prueba personalizada en el cuadro de texto Configuración de la herramienta PathDiag de Avid
NEXIS te permite incluir en la lista hasta 8 servidores de red para someterlos a la prueba. Los resultados
se muestran en el área de gráficos Resultados de la prueba de la herramienta PathDiag.
Cómo configurar una prueba de conectividad de red:
1. Haz clic en Prueba personalizada en el cuadro de diálogo Configuración de la herramienta PathDiag.
El cuadro de diálogo se expande para mostrar el área Custom Test Settings.
2. Selecciona Prueba de conectividad de red desde el menú Método de acceso a archivos.
La lista de hosts de red muestra los sistemas disponibles en tu red.
3. Introduce el nombre del host o la dirección IP del sistema de red al cual quieres aplicar la prueba.
4. (Opción) Fijar el tamaño del búfer del ping de datos. El tamaño predeterminado del búfer es de
8192 bytes, y el máximo de 64 KB.
52
5. Haz clic en Aceptar.
Cuando ejecutas la Prueba de conectividad de red, los resultados se muestran en el área de gráficos
Resultados de la prueba de la herramienta PathDiag.
La siguiente tabla describe los resultados del test.
Resultados de Conectividad de red
Categoría
Descripción
Fuente
La dirección IP del sistema de cliente
Destino
El nombre de host y la dirección IP del sistema de destino
Envd
El número de paquetes enviados
Recb
El número de paquetes recibidos
TER bajo (ms)
El tiempo mínimo de envío y recepción (en milisegundos)
TER alto (ms)
El tiempo máximo de envío y recepción (en milisegundos)
TER med (ms)
El tiempo promedio de envío y recepción (en milisegundos)
EdE bajo
El número mínimo de enrutadores de envío que se hallan en el camino entre el sistema
de origen y el de destino
EdE alto
El número máximo de enrutadores de envío que se hallan en el camino entre el sistema
de origen y el de destino
EdE med
El número promedio de enrutadores de envío que se hallan en el camino entre el sistema
de origen y el de destino
% perdido
El porcentaje de paquetes perdidos durante la prueba
53
Cómo iniciar y detener la prueba
Puedes iniciar y detener la prueba actualmente configurada mediante los botones Iniciar y Detener.
Para iniciar la prueba actualmente configurada:
t
Haz clic en Inicio en la ventana principal de la herramienta PathDiag.
La prueba se ejecuta durante el tiempo especificado y se detiene automáticamente. El tiempo
de prueba transcurrido y el tiempo restante para el final de la prueba se muestran en el Área de
control. Si seleccionaste la opción Bucle en el cuadro de diálogo Configuración de la herramienta
PathDiag, la prueba se ejecutará por tiempo indefinido. En estos casos la palabra BUCLE aparece
en el visualizador de Tiempo restante de la ventana principal.
Para detener la prueba actualmente en curso:
t
Haz clic en Detener, en la ventana principal de la herramienta PathDiag.
Resultados de la prueba
En esta sección se ofrece información que te ayuda a interpretar los resultados de la prueba mostrados
en la ventana principal de la herramienta PathDiag.
Cálculo de la velocidad media
Se calcula la velocidad media de transferencia datos durante la prueba. En este cálculo se incluye
el tiempo que emplea la utilidad en abrir y cerrar los archivos de prueba, de manera que el tamaño
del archivo de prueba (que puedes configurar para las pruebas personalizadas) podría repercutir en
el cálculo de la tasa de transferencia total.
Además, si la salida es lenta al comienzo de la prueba, esto podría verse reflejado en la velocidad media.
Por ejemplo, si el ancho de banda deseado es de 4,0 MB/s, la velocidad media real al final de la prueba
podría resultar ser de 3,98 o 3,99 MB/s.
Gráfico de rendimiento
El gráfico donde se muestran los resultados obtenidos a lo largo del tiempo puede ser de utilidad para
los usuarios con experiencia, pues ofrece información sobre el rendimiento del sistema.
Busca lo siguiente:
•
Tendencias: ¿El rendimiento del sistema es consistente a lo largo del tiempo? ¿Hay una tendencia
a la baja o a la alta en el rendimiento medido a lo largo del tiempo? Si detectas una tendencia,
es posible que convenga realizar la prueba durante un periodo más largo para que puedas determinar
si la tendencia persiste cuando la duración es mayor o si surge un patrón repetitivo.
Es normal que la lectura máxima del ancho de banda sea mayor que el ancho de banda de escritura
máximo.
•
Patrones: ¿Se está produciendo una caída momentánea en el rendimiento a intervalos consistentes
o variados? La aparición de patrones puede deberse a la forma de empleo y la configuración de
un sistema en particular (por ejemplo, estrategias de caché de datos o memoria física), o podría
ser síntoma de que el sistema está recibiendo una carga excesiva de forma periódica.
•
Alteraciones en el rendimiento cuando la carga varía: ¿Qué ocurre cuando otros usuarios hacen
que incremente la carga de un subsistema (o cuando la herramienta PathDiag se ejecuta en otro
cliente)? Estas interacciones se observan mejor en el gráfico de resultados de rendimiento a lo largo
del tiempo.
54
Estrategia de cálculo
Las mediciones de salida aparecen en el gráfico de forma periódica (aproximadamente cada 5 segundos)
y son como una especie de instantánea donde se muestra el rendimiento calculado en el momento de
trazarse el gráfico. De esta manera se reduce la cantidad de datos trazados sobre el gráfico, lo que evita
la sobreacumulación de puntos. En consecuencia, el gráfico de rendimiento podría no detectar una caída
o pico momentáneo que ocurra entre dos puntos trazados. El cálculo de la velocidad media se verá
afectado por tales picos y caídas, incluso si una variación momentánea no aparece reflejada en el gráfico.
La interpretación de los resultados de la prueba
Si tus resultados arrojan cifras por debajo del rendimiento óptimo, comprueba si tu ancho de banda
está limitado. Se puede usar la consola de administración Avid NEXIS Management Console para
comprobar el ancho de banda del usuario y del dispositivo (consulta la Guía de administración de
Avid NEXIS). Si tus necesidades de ancho de banda superan las reservas establecidas en Avid NEXIS
Management Console, tu administrador de Avid NEXIS puede ajustar los límites.
Estos resultados son orientativos para sistemas homologados por Avid; el rendimiento en tu sistema
podría ser distinto.
55
4 Utilidad Avid NEXIS Log
La utilidad Avid NEXIS Log empleada por el Soporte al Cliente de Avid muestra la información de
registro de la conexión del cliente Avid NEXIS. Esta utilidad se instala con el software cliente Avid
NEXIS y ayuda a diagnosticar problemas de los sistemas cliente utilizando una interfaz de usuario
común para Windows, Mac y Linux. La utilidad Log comprime y asigna registros de tiempo a los
registros continuos.
Con la utilidad Log puedes:
•
Cargar perfiles predefinidos (basados en casos de resolución de problemas comunes) que utilizan
filtros de seguimiento para recoger datos
•
Guardar instantáneas de los resultados de Perfil a un archivo
•
Añadir perfiles específicos a la lista mediante el asesoramiento del Soporte al Cliente de Avid
Cómo ejecutar la utilidad Avid NEXIS Log
Para ejecutar la utilidad Log:
1. Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
t
(Windows) Haz clic en Start, Programas, Avid, Avid NEXIS Client, Avid NEXIS Log Utility.
t
(Mac) En el Finder, haz clic en el menú Ir y selecciona Aplicación, AvidNEXIS,
Avid NEXISLogUtility.app.
t
(Linux) Click Application, System Tools, Avid NEXIS Log Utility.
Se abre la utilidad Log.
2. Basándote en los síntomas del software cliente, selecciona un perfil del menú de selección
Seleccionar Perfil:
-
Default: utiliza este perfil si no estás seguro de qué perfil utilizar. Estos registros registran
problemas generales del cliente Avid NEXIS.
-
Client Hang: captura estos registros si el editor se detiene al capturar, reproducir, consolidar
o transcodificar a un espacio de trabajo Avid NEXIS y quieres ver si el fallo del cliente está
relacionado con funciones de Avid NEXIS. Muchos de estos fallos podrían significar un
problema con el editor.
-
File or Workspace Access: toma estos registros si el cliente Avid NEXIS no puede montar
espacios de trabajo, archivos de acceso dentro de un espacio de trabajo o errores recibidos
al acceder a archivos de espacio de trabajo.
-
I/O Timeouts: toma estos registros si el cliente de edición Avid NEXIS muestra mensajes
de agotamiento del tiempo de espera (“semaphore timeout”), error en la escritura demorada
(“delayed write failures”) o pérdida de frames al trabajar con contenidos audiovisuales en un
espacio de trabajo.
-
Redistribution Problems: toma estos registros si el cliente Avid NEXIS presenta errores, muestra
mensajes o pierde frames mientras el sistema Avid NEXIS efectúa un proceso de redistribución.
Aunque se espera que el rendimiento del cliente baje durante una redistribución de Avid NEXIS,
estos problemas son menos probables con cargas ligeras de Avid NEXIS y resoluciones bajas.
3. Haz clic en Load.
La configuración para el perfil seleccionado está cargada.
4. (Opción) Haz clic en “Current Settings” para cambiar los ajustes en la configuración.
5. Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
t
Haz clic en Take Snapshot, selecciona Save Snapshot para guardar la captura en un archivo.
t
Haz clic en “Start Continuous Log”. Los registros se recopilan hasta que haces clic en “Stop
Continuous Log”, momento en el que se comprimen y guardan en el sistema cliente.
Dependiendo de tu sistema operativo, los directorios de registro predeterminados para la utilidad
Avid NEXIS Log son:
-
Windows (estaciones de trabajo y servidores): C:\Users\<nombre de
usuario>\NEXISLogUtility
-
Mac OSX: /Users/<nombre de usuario>/NEXISLogUtility
-
Linux: /home/<nombre de usuario>/NEXISLogUtility
6. Haz clic en “Show Display” o “Save Snapshot” para ver o guardar los resultados.
57
Cambiar las configuraciones del archivo de registro
Utility Profile
La configuración predeterminada recomendada está guardada en cada perfil. No se pueden guardar
cambios a los ajustes predefinidos. No obstante, se puede usar una configuración predefinida como
una plantilla desde la que crear una prueba especial.
Para cambiar los ajustes de prueba de la utilidad Avid NEXIS Log:
1. Realiza una de las siguientes acciones para abrir la utilidad Avid NEXIS Log:
t
(Windows) Haz clic en Start, Programas, Avid, Avid NEXIS Client, Avid NEXIS Log Utility.
t
(Mac) En el Finder, haz clic en el menú Ir y selecciona Aplicación, AvidNEXIS,
Avid NEXISLogUtility.app.
t
(Linux) Click Application, System Tools, Avid NEXIS Log Utility.
2. Selecciona un perfil del menú Select Profile.
3. Haz clic en Load.
La configuración para el perfil seleccionado está cargada.
n
Para ver la configuración de prueba que se cargó, haz clic en el botón Configure.
4. Haz clic en “Current Settings” en la sección Tools para cambiar los ajustes en la configuración.
5. Selecciona o deselecciona los cambios que quieras en las secciones Snapshot Options, Trace Buffer
Filtering y Continuous Logging de la ventana.
6. Haz clic en el botón Browse para definir dónde quieres que se guarden los archivos de registro
o escribe la nueva ruta.
58
7. Haz clic en Apply para guardar los cambios y cargarlos en la configuración de prueba.
Haz clic en Reset para restaurar todas las configuraciones a sus valores anteriores.
8. Cierra la ventana.
9. Ejecuta la utilidad; consulta “Cómo ejecutar la utilidad Avid NEXIS Log” en la página 56.
59
5 Referencia de adaptador de red
Esta apéndice describe las configuraciones predeterminadas para clientes Windows que están configuradas
automáticamente por el programa Avid NEXIS Client, y los valores configurados por los drivers
adaptados para clientes Mac. Este apéndice también incorpora el procedimiento para modificar las
configuraciones si fuera necesario.
Configuración de adaptador de red de 1 Gb para
Windows
Al instalar el software cliente y cada vez que inicies el Client Manager, sobre todo en clientes Windows,
se comprueban algunos ajustes de adaptador de red y se cambian automáticamente si es necesario.
Los siguientes ajustes para Windows se ofrecen a modo de referencia.
Adaptadores de red de 1 Gb
Opción
Ajuste
Búferes de recepción
1024
Búferes de transmisión
1024
Modificar la configuración de adaptador de red
Pro/1000 Network de 1 Gb (Windows)
En circunstancias normales, no tienes que cambiar la configuración del adaptador de red. El instalador
de Client Manager comprueba las diferentes plataformas de hardware (Intel y Myricom) y hace cambios
solamente en ellas.
Para otros adaptadores, puedes cambiar los ajustes manualmente. El siguiente procedimiento
se proporciona como referencia.
Para acceder a las propiedades del puerto de red:
1. Haz clic en Inicio y escribe devmgmt.msc en el cuadro de texto Buscar.
Si estás usando Windows 8, puedes ver el cuadro de texto Buscar pulsando la tecla Windows en
el teclado y empezar a escribir en el escritorio de Windows 8.
Se abre el cuadro de diálogo Administrador de dispositivos.
2. Haz doble clic en la categoría Adaptadores de red para expandir la lista.
3. Haz clic derecho en el primer puerto de red de Intel PRO/1000 y selecciona Propiedades.
4. Haz clic en la pestaña Avanzadas.
5. Haz clic en Opciones de rendimiento en la lista de Ajustes, después haz clic en Propiedades.
a.
Haz clic en Control de flujo y cambia el valor a Rx&Tx Habilitado.
b. Haz clic en Tasa de moderación de interrupción y cambia el valor a Habilitado.
c.
Haz clic en Tasa de aceleración de interrupción y cambia el valor a Adaptativo.
d. Asegúrate de que el valor de Búferes de recepción sea 1024.
e.
Aseúrate de que el valor de Búferes de transmisión sea 1024.
f.
Haz clic en Aceptar para cerrar la ventana Opciones de rendimiento.
61
6. Haz clic en la pestaña Administración de energía.
a.
Deshabilita la opción para ahorro de energía “Reducir la energía si el cable está desconectado”.
b. Deshabilita la opción para ahorro de energía “Reducir velocidad de conexión durante el modo
de espera”.
7. Haz clic en el botón Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Propiedades del adaptador de red.
8. (Opción) Si se trata de un adaptador de red con dos puertos, repite los pasos del 3 al 7 para
configurar el segundo puerto de la tarjeta Intel PRO/1000.
9. Reinicia el sistema cliente.
Configuraciones de red para clientes Mac de 1 Gb
Para clientes Mac, asegúrate de utilizar el instalador de driver personalizado del kit Avid. En clientes
Mac de 1 Gb, el driver personalizado establece el valor de MTU en 1500. No se hacen cambios para
clientes Mac de 10 Gb.
Configuraciones de red para clientes Linux
El instalador de cliente Avid y Client Manager no comprueban ni cambian ningún ajuste de
adaptador de red en sistemas Linux.
62
Configuración de adaptador de red Myricom de 10 Gb
en clientes Windows
Al instalar Client Manager, los ajustes del driver Myricom se configuran automáticamente. La siguiente
tabla proporciona la configuración del adaptador Myricom de 10 Gb como referencia.
Configuración de red para Myricom de 10 GB
Opción
Ajuste
Control de flujo
Activado
Interrumpir retardo combinado
2
Búferes de recepción
2048
MTU
1500
Ajuste de escala en lado de recepción Desactivado
(RSS)
En circunstancias normales, no tienes que cambiar la configuración del adaptador de red. El instalador
del cliente comprueba las diferentes plataformas de hardware (Intel y Myricom) y hace cambios
solamente en ellas.
Para otros adaptadores, puedes cambiar los ajustes manualmente. El siguiente procedimiento
se proporciona como referencia.
Para configurar el adaptador de red Myricom de 10 Gb en clientes Windows:
1. Haz clic en Inicio y escribe ncpa.cpl en el cuadro de texto Buscar.
(En Windows 8, abre el cuadro de texto Buscar pulsando la tecla Windows en el teclado
y empieza a escribir en el escritorio).
63
2. Haz clic derecho en el adaptador Myricom y selecciona Propiedades.
3. Haz clic en Configurar.
64
4. Haz clic en la pestaña Avanzadas.
5. Haz clic en Aceptar.
Tras cambiar la configuración del driver Myricom, reinicia tu sistema cliente.
65
Lista de conceptos clave
A
Abrir Management Console en Client Manager 15
Acceder a la Ayuda de Client Manager 40
Activar
Conectarse automáticamente 32
Actualización de drivers
Windows 4
Actualización de drivers de
Mac OS 6
adaptador 1Gb
configuración en Linux 62
configuración en Mac 62
configuración en Windows 60
Adaptador de red de 10 Gb
cliente UHRC 26
configuración preferida de Client Manager 26
configurar como conexión predeterminada 25
Adaptador de red de 10 Gb
conexión a chasis Avid NEXIS 25
Adaptador de red de 10Gb
Consulta también Adaptador de red Myricom de 10Gb
Adaptador de red Intel Pro/1000
instalación de drivers 4
Adaptador de red Intel Pro/1000
transmitir/recibir configuración de descriptores 60
Adaptador de red Intel Pro/1000
descripción 4
Adaptador de red Myricom de 10 Gb
configuración en Mac 7
configuraciones en Windows 63
driver 5
instalación en Mac 6
instalación en Windows 5
Adaptador Ethernet
configuración (Windows) 22
tipos compatibles 4
Consulta también adaptador de red Intel Pro/1000
Adobe Flash Player
desinstalar 8
Adobe Flash Player 10 8
Agregar hosts remotos 19
ancho de banda
configurar cuota de reserva 41
límites 40
reservar (Client Manager) 40
ancho de banda, reservas
cancelar (liberar) 41
configurar cuota de reserva 41
crear 41
descripción 40
liberar 41
reserva automática 41
API de archivos Win32 (indicador de Protocolo
de acceso a archivos de PathDiag) 46
Área de configuración (herramienta PathDiag) 45, 48
Área de control (herramienta PathDiag) 47
Área de mensajes
herramienta PathDiag 45
área de mensajes
Client Manager 42
Área de resultados (herramienta PathDiag) 46
Asignación de letras de unidades
Consulta también puntos de montaje
Asignación de unidades sin letras
Consulta también puntos de montaje
Asignación de unidades UNC (sin letras) 20
Asignar puntos de montaje 36
Autodiagnóstico (indicador de Protocolo de acceso
a archivos de PathDiag) 46
Avid NEXIS Administration Tool
Consulta Consola de Administración
Avid NEXIS Administration tool
Ver Management Console
Avid NEXIS Client Manager
Consulta Administrador de clientes
Avid NEXIS Management Console
Consulta Consola de Administración
Ayuda
acceso 40
B
Bandwidth
cuadro de diálogo 41
Borrar
registros de Client Manager 43
Borrar
datos de la caché (Client Manager) 42
Botón Conectar 32
Botón Desconectar 33
Botones (Client Manager) 29
66
Lista de conceptos clave
C
Cambiar la configuración del adaptador de 1 Gb
(Windows) 60
Cambio de contraseñas de Avid NEXIS 15
Cambio rápido de usuario 13
Cancelar (liberar) reservas de ancho de banda 41
Centro de redes y recursos compartidos (Windows) 11
Cerrar Client Manager 34
Client Manager
abrir Management Console 15
acceder a la ayuda 40
área de mensajes 42
borrar datos de la caché 42
borrar registros 43
botones 29
cambiar contraseñas de Avid NEXIS 15
cambio rápido de usuario 13
carga del software 9, 10
cerrar 33, 34
conectar a red de almacenamiento compartido 13
conectar automáticamente 13, 32
conectarse a un sistema Avid NEXIS 32
conexión desde clientes 12, 19
conexiones Ethernet de Linux 12
conexiones Ethernet de Mac 12
configuración de propiedades de visualización 20
configurar puntos de montaje 36
configurar tipo de cliente 21
cuadro de diálogo Bandwidth 41
cuadro de diálogo Preferencias 19
desconexión del sistema Avid NEXIS 33
desmontar espacios de trabajo 34
filtrar visualización 40
guardar registros 43
icono de la bandeja de Windows 14
iniciar oculto 20
iniciar sesión 42
instalación del software 8
montar automáticamente espacios de trabajo 34
montar espacios de trabajo 34
ordenar lista 39
propiedades de visualización
Asignación de unidades UNC 20
pruebas de conexión inicial 32
recuperar detalles de los espacios de trabajo 38
reserva de ancho de banda 40
salir 34
ventana 28
ver registros 42
visualización de los espacios de trabajo 37
visualizar al iniciar 20
y red de almacenamiento compartido 12
Client systems
configurar tipo de cliente 21
Cliente
conexiones dobles de 1 Gb 5
conexiones dobles de 10 Gb 5
configurar 22
instaladores de sistemas 9, 10
nombres de host 32
propiedades de red 22
cliente UHRC
adaptador de red de 10 Gb 26
Clientes
agregar hosts remotos 19
configurar 22
Conectar a red de almacenamiento compartido 13
Conectarse automáticamente (a sistemas Avid NEXIS) 32
Conexiones cliente
de 10Gb 5
Conexiones de sistemas cliente
de 10Gb 5
Conexiones directas
compatibilidad 16
definición 16
Conexiones dobles de 1 Gb 5
Conexiones dobles de 10 Gb 5
Configuración de cortafuegos 20
Mac 12
Windows (perfiles de red) 11
configuración de cortafuegos
Linux 12
Configuración de red audiovisual enrutada 16
Configurar
Client Manager 32
clientes 22
configurar
cuota de reserva de ancho de banda 41
puntos de montaje 36
Contraseñas
Avid NEXIS, cambiar 15
contraseñas
caracteres ASCII 15
crear
prueba de conectividad de red
(herramienta PathDiag) 52
prueba estándar (herramienta PathDiag) 48
pruebas personalizadas (herramienta PathDiag) 49
reservas de ancho de banda 41
D
Datos en caché, borrar 42
Desconexión del sistema Avid NEXIS 33
Descripciones de red de cliente 16
Desinstalación
cliente de Linux 10
cliente para Mac 10
Desinstalar
Adobe Flash Player 8
el cliente en Windows 9
67
Lista de conceptos clave
desmontar
espacios de trabajo 34
Drivers
actualización (Mac OS) 6
actualización (Windows) 4
adaptador de red Intel Pro/1000 4
instalación 5
Myricom 5
ubicación en el kit 4, 5
E
E/S (herramienta PathDiag) 46
Errores (herramienta PathDiag) 46
Espacios de trabajo
filtrado 37
ordenar lista 39
recuperar detalles 38
tamaños en ISIS y NEXIS 38
espacios de trabajo
asignación de unidades 36
desmontar 34
montar 13, 34
montar automáticamente 34
puntos de montaje 36
reservas de ancho de banda 40
Espacios de trabajo montados
funcionamiento al desconectarse de Avid NEXIS 33
Establecer
propiedades de la pantalla 20
tipo de cliente 21
Estrategia de medición (herramienta PathDiag) 54
F
Filtrar lista de espacios de trabajo 40
G
Gráfico de rendimiento (herramienta PathDiag) 54
Guardar logs 43
H
Habilitar
columnas de ancho de banda 20
habilitar
Bandwidth (cuadro de diálogo) 41
cuadro de diálogo Bandwidth 41
red de dominios 20
reserva automática (reservas de ancho de banda) 41
Herramienta Administration
Consulta Management Console
Herramienta de Administración
Consulta Consola de Administración
Herramienta PathDiag
acerca de 44
área de configuración 45
área de mensajes 45
comenzar 44
herramienta PathDiag
API de archivos Win32 (indicador de Protocolo
de acceso a archivos) 46
área de configuración 48
área de control 47
área de resultados 46
autodiagnóstico (indicador de protocolo
de acceso a archivos) 46
cálculo de la velocidad media 54
comenzar pruebas 54
detener pruebas 54
errores 46
estrategia de medición 54
gráfico de rendimiento 54
gráfico de resultados de prueba 47
indicador de operación E/S 46
indicador de protocolo de acceso a archivos 46
interfaz 45
interpretación de resultado de prueba 54
Lectura o Escritura de picos MS/100
(gráfico de resultados de prueba) 47
lectura reciente o escritura reciente
(gráfico de resultados de prueba) 47
media de lectura o escritura (gráfico de resultados
de prueba) 47
prueba de conectividad de red 52
prueba estándar 48
pruebas de diagnóstico 48
pruebas personalizadas 49
registrar resultados de pruebas 48
resultados de interpretación 54
resultados de prueba 46
seleccionar automáticamente (indicador de protocolo
de acceso a archivos) 46
tamaño de transferencia 50
Usar archivo común designado para las lecturas 49
velocidad actual (Mb/s) 46
velocidad de transferencia 50
velocidad media (MB/s) 46
Hosts remotos, agregar 19
I
Iconos
estado de la conexión 14
iconos
Client Manager 29
iniciar sesión
Client Manager 42
PathDiag tool 48
68
Lista de conceptos clave
Instalación
drivers de Intel Pro/1000 4
instalación
Client Manager 8
opciones 9, 10
Instalación de software de cliente
Linux 10
Mac 10
Instalación del software cliente
Windows 9
interfaz de usuario
botones 29
descripción 28
ventana 28
Internet protocol
propiedades de Linux 24
Interpretar los resultados de prueba de la herramienta
PathDiag 54
L
Lectura o escritura reciente (herramienta PathDiag) 47
Lectura pico o Escritura pico (herramienta PathDiag) 47
Lectura vs Escritura (herramienta PathDiag) 50
liberar reservas de ancho de banda 41
Linux
clientes 24
configuración de cortafuegos 12
dirección IP 24
instalación de software cliente 10
propiedades de rede de cliente 22
Log Utility
acerca de 56
cambiar configuraciones de perfil 58
ejecución 56
M
Mac
clientes 23
Conexiones dobles de 1 Gb 5
Conexiones dobles de 10 Gb 5
configuración de cortafuegos 12
dirección IP 23
instalación de software de cliente 10
propiedades de red del cliente 22
Management Console
abrir en Client Manager 15
Máscara de subred 22
Método de acceso a archivos (herramienta PathDiag) 49
Microsoft Windows
Consulta también Windows
icono de la bandeja de Client Manager 14
Opción de conexión automática 13
Montar
espacios de trabajo 13
montar
espacios de trabajo (automáticamente) 34
Montar automáticamente (espacios de trabajo) 34
Mostrar
ancho de banda en bits por segundo 20
reservas de ancho de banda 40
mostrar propiedad
Tipo de cliente 20
Mostrar propiedades
Calcular espacio libre en 20
Iniciar Client Manager en modo oculto 20
Mostrar ancho de banda en bits por segundo 20
permitir columnas de ancho de banda 20
Usar asignación de unidades UNC (sin letras) 20
N
Nombres de host 32
O
Ordenar lista de espacios de trabajo 39
OS X
Consulta Mac
P
Preferences 19
Probar la conexión de red 32
Propiedades de visualización
cuadro de diálogo de ancho de banda 41
Propiedades de visualización de Client Manager
Asignación de unidades sin letras (UNC) 20
Cuadro de diálogo Enable Bandwidth
(habilitar ancho de banda) 41
Habilitar columnas de ancho de banda 20
Iniciar Client Manager en modo oculto 20
Medir espacio libre en 20
Mostrar ancho de banda en bits por segundo 20
Tipo de cliente 20
Protocolo de acceso a archivos (herramienta PathDiag) 46
Protocolo de Internet
propiedades de Mac 23
Propiedades de red de clientes Windows 22
Prueba de conectividad de red
configuración 52
prueba de conectividad de red
tabla de resultados 53
tamaño del búfer de datos de ping 52
Pruebas de conexión
Consulta también herramienta PathDiag
pruebas de diagnóstico (herramienta PathDiag) 48
69
Lista de conceptos clave
Pruebas personalizadas (herramienta PathDiag)
lecturas vs escrituras 50
método de acceso a archivos 49
tamaño de transferencia 50
tamaño máximo de archivo 50
Usar archivo común designado para las lecturas 49
velocidad de transferencia 50
Pruebas personalizadas (herramienta PathDiag) 49
puntos de montaje
como letras de unidades 36
como rutas UNC 36
configurar 36
R
Recibir descriptores (configuración del adaptador
de red Ethernet) 60
Red
perfiles de red (Windows) 11
red
propiedades 22
Red de contenidos audiovisuales conmutada
definición 16
Red de contenidos audiovisuales enrutada 16
definición 16
Red de contenidos conmutada
ejemplo 16
Red de contenidos enrutada
ejemplo 17
Red no optimizada para contenidos audiovisuales 16
Referencia de adaptador de red 60
registros
Client Manager 42
herramienta PathDiag 48
Registros de
cliente 56, 58
reserva automática (reservas de ancho de banda) 41
reservar ancho de banda 40
Resolución de problemas 2
Resultados de la prueba (herramienta PathDiag)
E/S 46
errores 46
gráfico 47
interpretación 54
Rutas de UNC (Convención Universal de Nombres)
Consulta también puntos de montaje
Rutas UNC (Universal Naming Convention) 20
Servicios de formación 3
Servicios de formación de
Avid 3
Soporte online 2
Soporte online de Avid 2
T
Tabla de resultados de prueba de conectividad de red 53
Tamaño de archivo máximo (herramienta PathDiag) 50
Tamaño de transferencia (PathDiag) 50
Tamaño del búfer del ping de datos (prueba de
conectividad de red) 52
tareas de administración
borrar los datos de la caché 42
configurar propiedades de visualización de Client
Manager 20
utilizar registros 42
TCP/IP 22
Transmitir descriptores
(configuración del adaptador de red Ethernet) 60
U
Usar archivo común designado para las lecturas 49
Utilidad Avid Benchmark 32
Utilidad Benchmark 32
V
Velocidad actual (herramienta PathDiag) 46
Velocidad de transferencia (PathDiag) 50
Velocidad media (herramienta PathDiag)
cálculo de 54
Velocidad media (PathDiag tool)
gráfico de escritura/lectura 47
resultados de prueba 46
Ver
resultados de PathDiag 46
ver
registros de Client Manager 42
Visualización
columnas de ancho de banda 20
datos de espacios de trabajo 38
de Client Manager al inicio 20
Visualización del espacio
en GB 20
en longitud del contenido 20
S
Salir de Client Manager 34
Seguridad
perfiles de red Windows 11
seguridad
configuración de cortafuegos en Linux 12
configuración de cortafuegos en Mac 12
70
Lista de conceptos clave
W
Windows
Consulta también Windows de Microsoft
actualización 9
cambio rápido de usuario 13
Centro de redes y recursos compartidos 11
conexiones dobles de 1 Gb 5
conexiones dobles de 10 Gb 5
configuración del cortafuegos 20
desinstalar la versión anterior 9
instalación de software NEXIS Client 9
perfiles de red 11
propiedades de red de cliente 22
Windows 8
Consulta también Windows de Microsoft
Windows de Microsoft
Windows 8 cuadro de texto Buscar 60
Windows 8
Cuadro de texto Buscar
71
Avid
Soporte técnico
Información sobre el producto
75 Network Drive
Burlington, MA, 01803-2756,
EE. UU.
Visita el Centro de Soporte
online en www.avid.com/support
Para más información sobre el
producto y la empresa, visita nuestro
sitio web: www.avid.com

Documentos relacionados