Saint Agatha`s

Transcripción

Saint Agatha`s
Saint Agatha’s
Roman Catholic Church
聖亞佳德天主教堂
702 48th Street, Brooklyn, New York 11220
Tel: (718) 436-1080
Fax: (718) 436-8870
July 17, 2016 – 16th Sunday in Ordinary Time
PASTORAL TEAM:
Rev. Vincentius T. Do, Pastor
Rev. Silvio A. Ortiz, Parochial Vicar
Rev. Shengjiao Lin, Parochial Vicar
Sr. Dilecta Yang, Pastoral Associate
Mr. Emilio Arteaga, Parish Deacon
Mr. Raymond Leesha, Business Manager
Mr. Maximo A. Catala, School Principal
Mrs. Gizeth Vecchio, Director of
Faith Formation
OFFICE HOURS:
Monday – Friday 10:00 AM – 12:00 PM
1:00 PM – 9:00 PM
Saturday
10:00 AM – 5:00 PM
Sunday
10:00 AM – 4:00 PM
EQUIPO PASTORAL:
Rvdo. Vincentius T. Do, Párroco
Rvdo. Silvio A. Ortiz, Vicario Parroquial
Rvdo. Shengjiao Lin, Vicario Parroquial
Hna. Dilecta Yang, Asociada Pastoral
Sr. Emilio Arteaga, Diácono Parroquial
Sr. Raymond Leesha, Gerente de Negocios
Sr. Maximo Catala, Director de la Escuela
Sra. Gizeth Vecchio, Directora de
Formación en la Fe
HORARIO DE OFICINA:
Lunes – viernes 10:00 AM – 12:00 PM
1:00 PM – 9:00 PM
Sábado
10:00 AM – 5:00 PM
Domingo
10:00 AM – 4:00 PM
HORARIO DE LAS MISAS:
Lunes
– sábado
8:45 AM (Inglés)
8:45 AM (English)
10:00 AM (Chino)
10:00 AM (Chinese) Miércoles
7:00 PM (Spanish) Miércoles – viernes 7:00 PM (Español)
Sábado
5:00 PM (Inglés)
5:00 PM (English)
7:00 PM (Español)
7:00 PM (Spanish)
9:00 AM (Inglés)
Sunday
9:00 AM (English) Domingo
10:30 AM (Español)
10:30 AM (Spanish)
12:15 PM (Inglés)
12:15 PM (English)
3:00 PM (Chino)
3:00 PM (Chinese)
CONFESIONES:
CONFESSIONS:
Antes y después de las Misas diarias
Before and after weekday Masses
o por cita
or by appointment
MASS SCHEDULE:
Monday – Saturday
Wednesday
Wednesday – Friday
Saturday
BAPTISM:
Baptisms are celebrated in English on the
second and fourth Saturdays of the month.
Parents must contact the rectory at least
one month in advance. The child’s birth
certificate and godparents’ Confirmation
certificates are required.
BAUTISMO: Los Bautismos en Español se
celebran el primer y tercer sábado de cada
mes. Los padres deben llamar a la oficina
al menos con un mes de anticipación. Se
requieren el certificado de nacimiento del
niño y el certificado de Confirmación de
los padrinos.
MARRIAGE:
Couples must contact the rectory at least
six months in advance. Recent Baptismal
certificates are required.
MATRIMONIOS: Las parejas deben llamar
a la oficina al menos con seis meses de
anticipación.
Se requiere una copia
reciente del certificado de Bautismo.
Email: [email protected]
牧靈同工團:
主任司鐸:杜萬桑神父
助理司鐸:西爾維奧·歐提茲神父
助理司鐸:藺聖教神父
牧民助理:楊美仙修女
堂區執士:艾美路·阿特亞加先生
業務經理:蕾蒙·李莎先生
小學校長:馬克西莫·卡塔拉先生
信仰培育主任:吉薩·維基奧女士
辦公時間:
週一至週五
週六
主日
彌撒時間:
週一至週六
週三
週三至週五
週六
週日
10:00 AM – 12:00 PM
1:00 PM – 9:00 PM
10:00 AM – 5:00 PM
10:00 AM – 4:00 PM
8:45 AM(英語)
10:00 AM(國語)
7:00 PM(西班牙語)
5:00 PM(英語)
7:00 PM(西班牙語)
9:00 AM(英語)
10:30 AM(西班牙語)
12:15 PM(英語)
3:00 PM(國語)
兒童要理班: 週日1:00 PM
國語慕道班: 週日1:00 PM
週三11:00 AM
國語聖經班: 週一10:00 AM
告解聖事:
平日彌撒前後或與神父預約時間
婚姻聖事:
新郎新娘必須提早至少六個月聯繫堂
區,並要提供個人的領洗證。
聖洗聖事:
國語兒童洗禮通常在
主日彌撒中舉行。家長必須提早至少
一個月聯繫堂區,並要提供孩子的出
生證和代父母的堅振聖事證書。
Website: stagatha-brooklyn.org
kind people at your parish, who were interested in our
religious articles and some expressed their intention to visit
the Holy Land when the peace prevails. Please remember
that you are included in our prayers. Thank you for your
support in helping us and our brothers and sisters in Christ
with compassion, dignity and respect. May you enjoy
God’s many glorious blessings!
Peace be with you,
Roni Salsa, Executive Director
Bethlehem Christian Families
PASTOR’S PERSPECTIVE
Dear Parishioners:
Why is Rose smiling? Rose Marshall is the happiest
she’s been in years. Every Sunday, her son Jack picks her
up at her Rush Avenue home, drives her to St. Mary’s
Church, opens the car door for her, gets her “handy-dandy
rolling walker” from the trunk and sets it in front of his
mother. Then Rose walks into church with no help from
anyone.
“This new ramp has made me a new woman,” said
Rose, who was baptized at St. Mary’s in 1924 and has been
a member ever since. Rose said the old ramp was “iffy,”
she didn’t “feel confident” and always had her son “give me
a little push.” The new ramp was installed by Heritage
Access in January, thanks to a gift from Bill Wallace, who
remembered St. Mary’s in his will.
“A few years back, Bill told me he named St. Mary’s in
his will. He didn’t want to make a big fuss, but said he’d
like the money to be used for improvements at the
church,” said Father Tom. “I can’t think of a better
improvement than seeing Rose’s smile as she walks up that
new ramp.”
Like Bill at St. Mary’s, Thomas Towey has recently left a
large portion of his estate to St. Agatha’s. Like St. Mary’s,
we will put it toward the building of our elevator to make
life easier for our senior parishioners. We are extremely
grateful to Mr. Towey’s relatives and the Law Firm of
Connors and Sullivan for faithfully carrying out his last will.
We promise to continue keeping Thomas Towey in our
prayers.
I would like to take this opportunity to also thank all
our parishioners who have quietly put St. Agatha’s in their
will. I assure you that your gift will be put to good use, and
your generosity remembered for years to come.
Fr. Vincentius Do, Pastor
BETHLEHEM CHRISTIAN FAMILIES
The Bethlehem Christian Families mission would like to
express humble appreciation to you for allowing us to visit
your Church on the weekend of July 9-10. With your
kindness and generosity, the sales of the olive wood
carvings received a total amount of $2300.
It was really a great excitement to observe so many
FAREWELL
Time flies so fast! Before we know it, it’s already time
to say farewell to Seminarian Hung Cao and Fr. Pedro
Batista.
Seminarian Hung has been with us for 9 weeks,
experiencing different aspects of life in the parish. We
thank him for his help and we wish him God’s blessings as
he continues his preparation for the priesthood.
Fr. Pedro has been with us for 3 weeks, covering our
Spanish ministry while Fr. Ortiz is away. We thank Fr.
Pedro for his generosity and we hope to welcome him to
our parish again in the near future.
ST. MAXIMILIAN KOLBE’S RELICS
The relics of St. Maximilian Kolbe will be enshrined at
the San Damiano Mission at Holy Family church (85 North
15th Street, Brooklyn) from July 18 to July 20. On July 18,
there will be an Enshrining Mass at 12:15 pm, an Evening
Prayer at 5:00 pm, and a Healing Mass at 7:30 pm. On July
19, there will be an evening of reflection and Mass
beginning at 7:00 pm, all in Polish. The church will be open
for extended hours from July 18 to July 20 to allow pilgrims
to come and venerate the relics. Please join us as we
celebrate this Franciscan saint and his courageous witness
to the faith.
BUS TRIP
You are invited to join OLPH’s Circle of Friends on a bus
trip to Resorts Casino in Atlantic City, NJ, on Thursday, July
28. Coach bus will be leaving at 9:30 am from 5th Avenue
in front of Our Lady of Perpetual Help Church (between
59th Street and 60th Street). The cost is $40 per person,
must be at least 21 years old with a valid photo ID. For
reservation, please contact Sr. Lucille Aliperti at OLPH (718439-5100 or 347-603-3738) before July 21.
PILGRIMAGE
You are invited to join the God Day Committee on a
pilgrimage to honor our Heavenly Father on Sunday, August
7, at the National Blue Army Shrine of the Immaculate
Heart of Mary in Washington, New Jersey. Buses will leave
at 8:00 am from OLPH (corner of 6th Avenue and 60th
Street). The cost is $30 per person. Please bring your own
lunch. For reservation and more information, please
contact Patricia Gavaghen (718-492-5293) or Patricia
Sanchez (347-528-4197).
LA PERSPECTIVA DEL PÁRROCO
Queridos feligreses:
¿Por qué está
sonriendo
Rose?
Rose Marshall esta de
lo más feliz de lo que
ha estado en años.
Todos los domingos,
su hijo Jack la recoge
en su casa de la
Avenida Rush, la lleva
a la iglesia de Santa
María, le abre la puerta del carro, le trae su andador de la
cajuela y la coloca delante de su madre. Entonces Rose
entra a la iglesia sin la ayuda de nadie.
“Esta nueva rampa me ha hecho una nueva mujer,” dijo
Rose, quien fue bautizado en la Iglesia de Santa María en
1924 y ha sido miembro desde entonces. Rose dijo que la
rampa vieja era “dudoso,” ella no “tenía confianza” y
siempre tenía a su hijo para darle “un pequeño empujón.”
La nueva rampa de acceso fue instalada por la compañía
Heritage Access en enero, gracias a un regalo de Bill
Wallace, que se recordó de la Iglesia de Santa María en su
testamento.
“Hace algunos años, Bill me dijo que nombro a la Iglesia
de Santa María en su testamento. No quería hacer un gran
escándalo, pero dijo que le gustaría que el dinero se
utilizará para las mejorías en la iglesia,” dijo el padre Tom.
“No puedo pensar en una mejor mejoría que ver la sonrisa
de Rose mientras camina en la nueva rampa.”
Al igual que Bill en la Iglesia de Santa María, Thomas
Towey ha dejado recientemente una gran parte de su
patrimonio a la Iglesia de Santa Ágatha. Al igual que en la
Iglesia de Santa María, vamos a ponerlo hacia la
construcción de el ascensor. Estamos muy agradecidos a los
familiares del Sr. Towey y el bufete de abogados de Connors
y Sullivan por llevar a cabo fielmente su última voluntad.
Nos comprometemos a seguir manteniendo a Thomas
Towey en nuestras oraciones.
Me gustaría aprovechar esta oportunidad para
agradecer también a todos nuestros feligreses que han
puesto a la Iglesia de Santa Ágatha en sus testamentos
silenciosamente. Les aseguro que su regalo será de buen
uso, y su generosidad recordada por muchos años.
Padre Vicente Do, Párroco
DESPEDIDA
¡El tiempo vuela tan rápido! Antes de darnos cuenta, ya
es hora de decirle adiós a Seminarista Hung Cao y Padre
Pedro Batista.
Seminarista Hung ha estado con nosotros durante 9
semanas, experimentando diferentes aspectos de la vida en
la parroquia. Le damos las gracias por su ayuda y le
deseamos las bendiciones de Dios, mientras continúa su
preparación para el sacerdocio.
Padre Pedro ha estado con nosotros durante 3 semanas,
cubriendo nuestro ministerio hispano, mientras que Padre
Ortiz está lejos. Le agradecemos a Padre Pedro por su
generosidad y esperamos darle la bienvenida en un futuro
cercano de nuevo a nuestra parroquia.
RELIQUIAS DE SAN MAXIMILIANO KOLBE
Las reliquias de San Maximiliano Kolbe serán
consagradas en la Misión de San Damian en la Iglesia de la
Sagrada Familia (85 North 15th Street, Brooklyn) del 18 de
julio al 20 de julio. El 18 de julio, habrá una misa de
consagración a las 12:15 pm, una oración a las 5:00 pm, y
una misa de sanación a las 7:30 pm. El 19 de julio, habrá
una noche de reflexión y un misa a las 7:00 pm, todo en
polaco. La iglesia tendrá horas extendidas del 18 de julio al
20 de julio para permitir que los peregrinos vengan y
veneren las reliquias. Por favor, únase a nosotros para
celebrar este santo franciscano y su valiente testimonio de
la fe.
VIAJE EN AUTOBÚS
Usted está invitado a unirse al Círculo de Amigos de de
la Iglesia de Nuestra Señora del Perpetuo Socorro en un
viaje de autobús al Resorts Casino en Atlantic City, Nueva
Jersey, el jueves, 28 de julio. El autobús saldrá a las 9:30 am
de la 5ª Avenida en frente de la Iglesia de Nuestra Señora
del Perpetuo Socorro (entre la calle 59 y la calle 60). El
costo es de $40 por persona, debe ser al menos 21 años de
edad con una identificación con foto. Para la reserva, por
favor, póngase en contacto con Sor Lucille Aliperti en OLPH
(718-439-5100 o 347-603-3738) antes del 21 de julio.
PEREGRINAJE
Usted está invitado a unirse al Comité del Día del Dios
en peregrinación en honor a nuestro Padre Celestial el
domingo, 7 de agosto, en el Santuario Nacional del Ejercito
Azul del Inmaculado Corazón de María en Washington,
Nueva Jersey. Los autobuses saldrán a las 8:00 am desde la
Iglesia de Nuestra Señora del Perpetuo Socorro (esquina de
la 6ta Avenida y la calle 60). El costo es de $30 por persona.
Favor de traer su propio almuerzo. Para reservas y más
información, póngase en contacto con Patricia Gavaghen
(718-492-5293) o Patricia Sánchez (347-528-4197).
GRAN EVENTO
La Iglesia la Visitación y el Comité Guadalupano de la
Iglesia la Visitación los invita a su Gran Evento el 26 de
agosto; evento ubicando en la Iglesia la Visitación (98
Richards St, Brooklyn). Empezando con el Santo Rosario a
las 7:30 pm, Concierto 8 pm - 11 pm y sin faltar la
Exposición del Santísimo. Por primera vez se presenta la
hermana “GELA” en un concierto. Precio de boleto: $10.
Para más información, llame a Rafael Navor (347-6451320), Marcelo Ramirez (347-251-5947) o Alberto Saucedo
(347-499-1437).
DÍA AL AIRE LIBRE
Conozcan su Misericordia, el Ministerio Cristo Te Ama
invita a todos a un paseo en autobús para el Santuario de la
Virgen María en West Haverstraw, New York, el día sábado
3 de septiembre. Habrá música, alabanzas, testimonios y
Predica de la Palabra. Costo autobús $35. Autobús sale de
Sta. Agatha a las 7 am y regresa a las 6 pm. Para boletos,
llamar a Altagracia Valdez (718-404-4832).
神父的话
主爱的兄弟姐妹:
为什么罗斯一直在笑?罗斯•马歇尔现在感
到好多年从未有过的快乐。每个星期天,她的儿子
杰克从她位于拉什大街的家里,开车带她到圣玛
利亚教堂,为她打开车门,从后备箱拿出手推车,
放在他的妈妈前面,然后罗斯在没有任何人的帮
助下,自己走进教堂。
“这个新的坡道让我成为一个新人”,罗斯说。
罗斯从 1924 年领洗就成为圣玛丽亚教堂的成员。
罗斯说旧的坡道让她“感到没有信心,总是需要
她儿子推上去”。这个新的坡道在一月的时候由汉
基公司安装的,是来自比尔•华莱士的礼物,他在
遗嘱中提到了圣玛利亚教堂。
汤姆神父说:“几年前,比尔告诉我说他把圣
马利亚教堂放在他的遗嘱里面。他不愿意声张出
去,但他愿意把这些钱用在教堂的改善上。我想不
出比看到罗斯从这条新坡道走上来的微笑更好的
改善了”。
就像圣玛利亚教堂的比尔,托马斯•托维最近
也留下了他遗产的大部分给圣亚佳德教堂。就像
圣玛利亚教堂一样,我们会把钱放在安装电梯的
费用里,使我们的年长教友更容易一些。我们衷心
地感谢托维先生的家属和遗产公司实现了托维的
遗嘱,我们也许诺为他祈祷。
我藉此机会,感谢所有把圣亚佳德教堂悄悄放
入遗嘱中的教友们,我确定你们的礼物会好好的
利用,而你们的慷慨则流传千古。
主任司铎:杜万桑神父
白冷基督徒家庭
白冷基督教家庭团体诚挚地感谢你们允许我
们在七月九日和十日在你们的教堂展售。因着你
们的友好大方,我们的橄榄树雕一共收获两千三
百美金。
我们很高兴遇到很多友善的堂区教友,他们
对我们的圣物很感兴趣,也有一些人愿意在和平
安定之后去圣地朝圣。我们会在祈祷中记得你
们,感谢你们的支持,使我们能以慈悲、尊严和
尊重来帮助基督内的兄弟姐妹。愿天主丰厚地降
福你们!
主内平安
白冷基督徒家庭的执行董事:罗尼•莎莎
再会
时间过得很快,眨眼之间到了和高春兴修士
及伯铎神父说再会的时候了!
高修士和我们在一起九个星期,体验堂区不
同的层面。我们谢谢他的帮助并愿天主继续在他
准备成为神父的路上降福他。
伯铎神父和我们一起三周,在奥提兹神父不
在的时候,帮忙西班牙文服务。我们感谢伯铎神
父的慷慨并欢迎他再次回来。
圣马西连•国柏的圣髑
圣马西连•国柏的圣髑将从七
月十八日到二十日存放于圣家堂
的圣达弥盎(85 North 15th Street,
Brooklyn)。七月十八日中午
12:15将有一台安放弥撒,下午五
点有晚祷,以及晚上七点半的治愈弥撒。七月十
九日晚上七点有波兰文的反省及弥撒。从七月十
八日到二十日之间,教堂将延长开放时间,使大
家来敬礼圣髑。请和我们一起庆祝这位方济会的
圣人,以及他为信仰所做的勇敢见证。
炼狱:净化我灵
天主教会的教导:「那些道德上没有任何污
点的人在死後,直接进入天堂。那些死於大罪而
又毫无悔意的人,他们死後,灵魂直接坠入地
狱。然而,也有一些灵魂,在天主的恩宠中去
世,却仍带着某些小罪,或尚未完成的补赎。炼
狱就是那『中间地带』,为了那些仍带着小罪的
灵魂被净化以进入天堂。」
您关切您的灵魂吗?请参加艾立勤神父主讲
的讲习会:
在费城:九月三日(星期六)上午九点半至
下午五点,九月四日(星期日)下午两点至五
点。地点:Holy Redeemer Chinese Church (915
Vine Street, Philadelphia, PA 19107)。联络人:梁
修文(484-354-2403)。
在新泽西:九月十日(星期六)上午九点半
至下午五点。地点:Diocese of Metuchen (146
Metlars Lane, Piscataway, NJ 08854)。联络人:安
宜以(908-656- 4185)或吴承旨(201-889-8307)。
MASS INTENTIONS
for the week
Sunday, July 17 – 16th Sunday in Ordinary Time
9:00 AM
Joan & Jason Carpenter
10:30 AM (Sp) Daniel Perez (+) / Rosalba Gomez (+) / Juan
Guariones Diaz (+)
12:15PM
For the People of the Parish
3:00 PM (Ch) Intention read at Mass
Monday, July 18
8:45 AM
Stephanie Gonzalez by Reyna Gonzalez
Tuesday, July 19
8:45 AM
Marcela Bikar (health) by Joanne O’Conor
Wednesday, July 20
8:45 AM
Intention read at Mass
10:00AM (Ch) Intention read at Mass
7:00 PM (Sp) Intention read at Mass
Thursday, July 21
8:45 AM
Intention read at Mass
7:00 PM (Sp) Intention read at Mass
Friday, July 22 – St. Mary Magdalene
8:45 AM
Intention read at Mass
7:00 PM (Sp) Intention read at Mass
Saturday, July 23 – St. Bridget, Religious
8:45 AM
Intention read at Mass
5:00 PM
Jose Montero & Julia Rivera (+)
7:00 PM (Sp) Intention read at Mass
Sunday, July 24 – 17th Sunday in Ordinary Time
9:00 AM
For the People of the Parish
10:30 AM (Sp) Adrian Cordero (+) / Jose y Maria Alvarez
(36 Aniv. de Boda) / Accion de gracias al
Sagrado Corazon de Jesus / Ana Lorenza
Valerio (+) / Silverio Silva (+)
12:15PM
Antionette Cariello (+)
3:00 PM (Ch) Intention read at Mass
DEVOTIONS
Miraculous Medal Novena
Monday after 8:45 AM Mass
Saint Agatha Novena
Thursday after 8:45 AM Mass
Eucharistic Adoration
First Thursday 11:00 AM - 12:00 PM, Convent (Chn)
First Friday 9:30 AM - 6:30 PM, Upper Church (Spn)
First Saturday 9:30 AM - 10:30 AM, Convent (Eng)
2000 Hail Mary’s
Fourth Saturday 6:30 AM - 4:00 PM in the Chapel
ACTIVITIES
AA Meeting
Tuesday & Saturday 7:30 PM, Rectory
“One New Generation” Youth Ministry
2nd & 4th Wednesday 7:30 PM, Chapel
Golden Age Club
Thursday 1:00 PM, Rectory
Rosary Society
Thursday after First Sunday 1:00 PM, Rectory
Holy Name Society
Thursday after Second Sunday 1:00 PM, Rectory
GA Meeting
Thursday 7:00 PM, Rectory
Girl Scouts
Every other Thursday 7:00 PM, Kelly Hall
Boy Scouts – Troop 182
Friday 7:00 PM, Kelly Hall
ADORACIÓN EUCARÍSTICA
Primer viernes, 9:30 AM - 6:30 PM, en la Iglesia
GRUPOS PARROQUIALES
Legión de Maria
Cada lunes, 7:00 PM, Rectoría
Grupo Carismático Hispano
Cada martes, 7:30 PM, auditorio de la Escuela
Ultreya Cursillista
Cada miércoles, 7:30 PM, sótano de la Rectoría
Grupo Biblico Apologético
Cada jueves, 7:30 PM, sótano de la Iglesia
Grupo la Santa Cena del Señor
Cada viernes, 7:30 PM, sótano de la Iglesia
Comité de Caridad de Santa Agatha
Primer viernes, 7:30 PM, Rectoría
Grupo Guadalupano
Cada sábado, 12:30 PM, sótano de la Rectoría
Comité de la Virgen de la Nube
Primer & tercer sábado, 6:30 PM, sótano de la Iglesia

Documentos relacionados