XV Festival del Habano - Caribbean News Digital

Transcripción

XV Festival del Habano - Caribbean News Digital
Habanos 5
D I A R I O / D A I LY
03 | 03 | 2013
XV Festival del Habano
Una celebración exitosa
Partagás Gran Reserva
La gran sorpresa de la noche
Subasta de Humidores
Más de un millón de dólares para la Salud cubana
15th Habano Festival: A Successful Event
Partagas Gran Reserva: The Big Surprise of the Night
Humidor Auction Raises Over $1 Million for Cuba’s Healthcare System
XV Festival Habanos
Gran Subasta recauda
más de un millón de dólares
La tradicional subasta de cierre del Festival del
Habano recaudó 890 000 euros que serán destinados completamente a la Salud Pública cubana
M
ás de un millón de dólares (890 000 euros)
fueron recaudados en la tradicional subasta
del Festival del Habano, cuyos ingresos serán
destinados completamente a la Salud Pública cubana.
Seis lotes de lujosos humidores fueron subastados durante la Noche de Gala dedicada en esta
ocasión a la marca Partagás. Los más de mil especialistas y amantes del Habano allí presentes degustaron de una lujosa cena, en la que se maridaron platos de la gastronomía internacional, vinos,
espirituosos y Habanos.
El reconocido actor estadounidense Danny
Glover recibió el Premio Especial del XV Festival
del Habano por sus estrechos lazos de amistad con
Cuba, y la lucha a favor de la paz y la justicia.
Glover significó la injusticia cometida contra cinco cubanos antiterroristas, «cinco hombres valientes,
que merecen regresar a casa con su familia», destacó.
Walfrido Hernández y Luis Sánchez Harguindey, co-presidentes de Habanos S.A. dieron a los
invitados un especial saludo y convidaron a todos
a degustar la primera Gran Reserva de Partagás,
presentada en esa ocasión.
Un momento especial fue la entrega del Premio Habano del Año en la categoría de Comunicación, de manos del ex-tenista alemán Boris Becker
(ganador en tres ocasiones del torneo de Wimbledon), el cual fue dado a Phoenicia Chipre, distribuidor de Habanos en el Medio Oriente y África.
En el área de Negocios, el galardón fue otorgado al subdistribuidor de Habanos S.A. en el Caribe,
Mauricio Abrahamabady. Mientras que en la categoría de Producción lo obtuvo el director de producción del Grupo Tabacuba, Osvaldo Encarnación.
Durante la ceremonia de clausura se sorteó
un humidor especial dedicado al XV Festival del
Habano, como colofón de un evento que reunió
a empresarios, coleccionistas, somelieres, catadores, directivos, artistas, productores y amantes de
los puros cubanos.
El Festival del Habano contó con la actuación
de reconocidos artistas y músicos como Omara
Portuondo, Mayito, Pablo FG, entre otros.
Al cierre quedó abierta la convocatoria a la
próxima edición, que se celebrará del 24 al 28 de
febrero de 2014.
Great Auction Raises
over $1 Million
The traditional auction that brings the Habano
Festival to a close raked in 890,000 euros that
will be funneled entirely into Cuba’s Public Health
Over a million dollars (890,000 euros) were raised during the
traditional auction at the end of the Habano Festival, with all
the funds going into Cuba’s Public Healthcare System.
Six lots of deluxe humidors were sold under the gavel
during the gala night dedicated to the Partagas brand.
More than a thousand Habano experts and lovers enjoyed
a delicious meal in which different dishes from international cuisine, wines, spirits and Habanos were paired.
Celebrated U.S. actor Danny Glover received the 15th
Habano Festival Special Award for his close ties of friendship with Cuba and his battle for peace and justice.
Mr. Glover underscored the injustice imprisonment of
the five Cuban antiterrorists, “five brave men who deserve
to come back home with their families,” he said.
Habanos S.A. co-presidents Walfrido Hernandez and
Luis Sanchez Harguindey gave guests a special salute and
invited everybody to puff on the first Partagas Grand Reserve, just reserved for that occasion.
Another special moment was the presentation of the
Habano of the Year Award in the Communication category,
handed over by former tennis star Boris Becker –he won
half a dozen Grand Slam titles during his career-to Phoenicia Cyprus, Habano distributor in the Middle East and
Africa.
In the Business category, the award went to Habanos
S.A.’s Caribbean sub-distributor Mauricio Abrahamabady,
while Osvaldo Encarnacion, from Tabacuba Group, grabbed
top honors in the Production category.
During the closing ceremony, a special humidor dedicated to the 15th Habano Festival was raffled to put an
end to an event that gathered businesspeople, collectors,
sommeliers, tasters, executives, artists, producers and lovers of Cuban cigars.
The big Habano bash featured the performance of top
artists and musicians, such as Omara Portuondo, Mayito,
Pablo FG, among others.
Last but not least, next year’s edition, slated for Feb.
24-28, 2014, was enthusiastically summoned.
EDITOR Y DIRECTOR GENERAL José Carlos de Santiago REDACTORA JEFE Ana Ma. Gómez CORRESPONSAL PERMANENTE EN CUBA María Caridad González COORDINACIÓN Juliet Aguilar COORDINACIÓN ESPAÑA Ángel
González DIRECTOR DE ARTE M. Guerrero ASESOR DE DIRECCIÓN DE ARTE Miguel Guerrero TRADUCCIÓN Jorge Coromina COLABORACIÓN EDITORIAL Casa de las Américas y Habanos S.A. HAN COLABORADO EN ESTE
NÚMERO Yuri González, Maite Hernández y Amaury E. del Valle FOTOGRAFÍA Ferval y Alvite Suscripciones y Atención al Cliente Tel.: + 34 (91) 556 00 40, + 53 (7) 204 81 90 PUBLICIDAD Y CORRESPONDENCIA ESPAÑA
Madrid 28020 Madrid C/ Capitán Haya, 16. Tel.: + 34 (91) 556 00 40. Fax: + 34 (91) 555 37 64 CUBA La Habana Calle 10 No. 315 Apto. 3 e/ 3ra. y 5ta. Miramar, Playa. Tel.: + 53 (7) 204 81 90 Fax: + 53 (7) 204 34 81. caribe@
excelencias.co.cu MÉXICO DF Alejandra Maciel Dios Pájaro #25, Secc.Parques, Cuatitlán Izcalli México DF 54720. Telef: +52 (55) 58714034. Móvil: +52 (44) 5523160511 [email protected] / [email protected] Puerto Vallarta, Jalisco Consuelo Elipe Ramos Calle Febronio Uribe 100. Plaza Santa María 404 C. Zona Hotelera. Tel.: +52 (322) 225 0109. [email protected] PANAMÁ Raisa Zayas. Calle 45 y Colombia,
Edificio Miramar, local 27, Bella Vista (Diagonal al parque Urracá) Tel.: +50 (7) 3921579. [email protected] ARGENTINA Buenos Aires Jorge Hantouch Pdte. J. D. Perón 2535. Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.:
+54 (11) 3220-2500. [email protected] HONDURAS Karina Lizeth Rodríguez Torres. Col. Nuevo Loarque Bloque I C.7207. Tegucigalpa, Honduras Cel.:+ (504) 99287571. Tel.: + (504) 2267354. [email protected]
Brasil Emanuela Fernandes Franco Florianápolis SC Brasil. Telf.: +55 (11) 66545303. [email protected] USA Haydhelen Velasquez 2601 NW 105 Ave, Doral, Fl 33172. Fax: +1 (305) 5927004 Cel.: +1 (786) 4128006.
Telf.: +1 (305) 5920827 [email protected] ECUADOR Ledany Contreras Valles Cristóbal de Ayala N50-350 y De los Álamos. San Isidro del Inca. Quito. Provincia Pichincha. Cel.: + (593) 084708837, 5221712.
[email protected] Rusia Juan María Herrero Giménez Calle Ostozhenka 6/2, komnata 614 Tel.: +7 963 961 25 76. [email protected] República Dominicana Rafael García Aznar Boulevard Turístico, Km
2,5 Punta Cana Tel.: 829.755.66.15. [email protected] URUGUAY María Shaw Arocena Tacuarembó 1361/902 - Montevideo 11200 Tel.: + 598 (2) 4014181. [email protected] Costa Rica Silvia Simón Tel.:
+ 506 25518804. [email protected] PERÚ Mariella Stuart Pando Residencial San Felipe, Edificio Casuarinas No. 1102, Lima Tel.: + 5 1 (1) 2616869. [email protected] PORTUGAL Isabel María Gómez
Pignatelli Videira Calzada de Santa Catalina, 15D (1), Cruz – Quebrada Gorundo, Lisboa. Tel.: +351 (969) 767678 [email protected] E-MAIL [email protected] [email protected] DEPÓSITO LEGAL
M -17340- 1997 Edita: ELA. C/ Capitán Haya, 16, 28020 Madrid (España). ISBN: 1138-1841 FOTOMECÁNICA E IMPRESIÓN La Nueva Creaciones Gráficas TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS. LOS CONTENIDOS DE ESTA
PUBLICACIÓN NO PODRÁN SER REPRODUCIDOS, DISTRIBUIDOS, NI COMUNICADOS PÚBLICAMENTE EN FORMA ALGUNA SIN LA PREVIA AUTORIZACIÓN POR ESCRITO DE LA SOCIEDAD EDITORA exclusivas latinoamericanas,
ela, s.a. excelencias turísticas del caribe es una PUBLICACIÓN PLURAL. LA DIRECCIÓN NO SE HACE RESPONSABLE DE LA OPINIÓN DE SUS COLABORADORES EN LOS TRABAJOS PUBLICADOS, NI SE IDENTIFICA CON LA MISMA.
ÙLTIMO CONTROL DE OJD: TIRADA: 75 330 EJEMPLARES. DIFUSIÓN: 62 472 EJEMPLARES. * 29/7/2003
Facebook
Festival del Habano
http://www.facebook.com/FestivalHabano
Twitter
FestivalHabano
http://twitter.com/FestivalHabano
http://habanos.habanosnews.com
www.habanos.com
www.revistasexcelencias.com
www.caribbeannewsdigital.com
15th Habanos Festival
Gran premiación del XV Festival de Habanos
Empresas y personalidades que han contribuido a
la realización de los festivales fueron reconocidas este viernes en la clausura del festival
Q
uince empresas y personalidades que durante 15 años han acompañado, asesorado y
apoyado el Festival del Habano fueron homenajeados durante la clausura de la feria comercial
por la corporación Habanos S.A.
Entidades como Grupo Palco, Grupo Tabacuba, Fondo Cubano de Bienes Culturales, Palmares
S.A de Pinar del Río, Hotel Nacional, Altadis S.A.,
Havana Club Internacional, Cervecería Bucanero
S.A, Los Portales S.A, Cubacafé y la Revista Epicure, así como personalidades como Simon Chase, Fernando Fernández y Raúl Valladares, estuvieron entre los reconocidos.
Una mención especial fue también para el
propio Grupo Habanos, como líder en la organización, comercialización y desarrollo de este producto emblemático de Cuba.
Igualmente, tras intensos días de presentaciones, análisis y tensiones, este viernes se dieron a
conocer los premios de la Feria Comerical del XV
Festival del Habano, en las categorías de mejor diseño de stand modular, diseño libre, el más visitado, y el de comunicación integral.
En la categoría al mejor diseño de stand modular el premio fue para Tecnoazúcar, y la empresa
Comercial Caribex y Humidores Habana, obtuvieron una mención.
En el diseño libre el premio fue para Internacional Cubana de Tabaco S.A, y la Corporación Cuba-
Ron S.A obtuvo una
mención; en tanto,
el stand más visitado fue el de la Corporación CIMEX.
Otro de los momentos más esperados fue la entrega
de los premios Habanosommelier, en
la que obtuvo el primer lugar el cubano
Pedro Tejeda, seguido por el venezolano
José Gregorio Pereira y el inglés Peter Dobrontei.
En la premiación del concurso de fotografía
el gran premio fue para el cubano Brian Collazo,
seguido por su coterráneo Heriberto González en
el primer lugar; mientras que el segundo y tercero
lo obtuvieron Fábrica del Arte y Kilander William
respectivamente.
El ganador de la Cata a Ciegas resultó ser el
cubano Osiris Oramas, gerente y Habanosommelier del restaurante La Barca, de Habaguanex S.A.
En las palabras de clausura, Herrnán Aguilar,
director general del Grupo Empresarial Tabacuba,
significó la evolución del producto Habano durante estos años, con un funcionamiento muy positivo de la industria.
A su vez, destacó el relanzamiento de diversas
marcas como Vegueros, alegórica a todos los hombres y mujeres que han dedicado su vida a este
oficio tan genuinamente cubano.
15th Habano Festival Awards
Announced
Companies and boldface names that have contributed to the planning of festivals were recognized Friday during the event’s closing ceremony
Fifteen companies and personalities that have been part
of the Habano Festival’s fifteen editions were praised by
Habanos S.A. during the closing of the event’s tradeshow.
Such entities as Grupo Palco, Grupo Tabacuba, Fondo
Cubano de Bienes Culturales, Palmares S.A in Pinar del
Rio, Hotel Nacional, Altadis S.A., Havana Club Internacional, Cerveceria Bucanero S.A, Los Portales S.A, Cubacafé
and Epicure magazine, as well as personalities like Simon
Chase, Fernando Fernandez and Raul Valladares, were
among the awardees. An honorary mention went to the
Habano Group itself as leading company in the sale and
development of that product in the country.
Following intense days of presentations, assessments
and tensions, the 15th Habano Festival awards were presented this Friday in the Best Modular Booth Design, Freestyle Design, Most Visited Booth and Comprehensive Communication categories. In the Best Modular Booth Design the
top honors went to Tecnoazucar, while Comercial Caribex
and Humidores Habana walked away with mentions. In the
Freestyle Design category, the award went to Internacional
Cubana de Tabaco S.A, with CubaRon S.A getting a mention. The most visited booth of all was Corporación CIMEX.
Just another highlight of the award ceremony was the announcement of the Habanosommelier Contest winners, in
which Cuba’s Pedro Tejeda grabbed top honors, followed by
Venezuela’s Jose Gregorio Pereira and Britain’s Peter Dobrontei. As to the photography contest, the big prize winner
was Cuba’s Brian Collazo, followed by fellow Cuban photographer Heriberto Gonzalez (first place), Fábrica del Arte in
second place and Kilander William in third place.
The winner of the blind tasting contest was Cuba’s
Osiris Oramas, general manager and habanosommelier
at the La Barca Restaurant, run by Habaguanex S.A. During his closing keynote speech, Tabacuba director general
Hernán Aguilar underscored the evolution of the Habano
product in the course of these years and praised the more
positive going of the industry. At the same time, he extolled
the relaunches of different brands, like Vegueros, which
pays tribute to the men and women who have dedicated
their lives to such a genuine Cuban trade.
Bar-Restaurante
Melen Club
Comida Internacional.
Calle 1ra. esquina a 24,
Miramar, Playa, La Habana, Cuba.
Teléfono: +(537) 202 9867
Bar: 6:00 p.m. a 6:00 a.m.
Restaurante: 12:00 p.m. a 12:00 a.m.
Comida internacional y criolla estilizada.
Calle 5ta. No. 511 altos e/ Paseo y 2,
Vedado, La Habana, Cuba.
Teléfono: +(537) 836 2025
Comida internacional y criolla.
1ra No. 4603 e/ 46 y 60,
Miramar, Playa, La Habana, Cuba.
Teléfono: +(537) 203 0433
Tapas, comida internacional, tradicional
y de-construcción de alimentos.
Calle 10 No. 513 e/ 5ta. y 7ma.,
Miramar, Playa, La Habana, Cuba.
Teléfono: +(537) 202 2921
R e s tau r a n t e - Pa l a da r
DESDE 1996
Comida Internacional y platos selectos
de la comida cubana.
Calle 31 esquina a 6,
Miramar, Playa, La Habana, Cuba.
Abierto todos los días de 12.00 p.m. a 12.00 a.m.
Celular: (05) 389 5553. Teléfono: +(537) 203 8367
Comida cubana e internacional.
San Rafael No. 469 e/ Lealtad y Campanario,
Centro Habana, La Habana, Cuba.
Teléfono: +(537) 860 1705
Comida criolla.
Calle 190 No. 1501 e/ 15 y 17,
Siboney, La Habana, Cuba.
Teléfono: +(537) 271 4791
Restaurante- Bar- Cafetería
Comida italiana
Calle 11 No. 7210 e/ 72 y 74,
Playa, La Habana, Cuba.
Teléfono: +(537) 203 3634
ABIERTO TODOS LOS DÍAS 24 HORAS
XV Festival Habanos
Habano: Pasos con fundamentos
Habano: Well-Founded Steps
Un Puro requiere de 539
pasos para convertirse en
un maravilloso y excelente
Habano Premium
A cigar takes 539 steps before becoming a marvelous and excellent premium Habano
E
l Habano requiere unos
539 pasos para que
desde la semilla
se
convierta en puro, y pueda
comercializarse y fascinar a
miles de amantes en el mundo, aseguró Eumelio Espino
Marrero, asesor científico
del Instituto de Investigaciones del Tabaco (IIT), en
conferencia magistral sobre
el tema impartida en el XV
Festival del Habano.
Ante delegados de cerca
de 70 naciones, el especialista explicó las razones
que lo condujeron a presentar en el encuentro internacional un tema tan importante para la producción de los Habanos, para lo cual definió qué
representa cada paso, es decir, el conjunto de las
actividades dentro de la cadena productiva.
El también creador de muchas de las variedades
que se cultivan hoy en el país aclaró cuales son esos
pasos, que van desde la fase agrícola, la producción
de semilla, la preparación de suelo, la recolección,
la producción de la capa, la pre-industrial hasta la
industrial, que deben respetarse y cumplirse con
todo rigor para poder obtener, al final, un producto
tan maravilloso como el Habano.
El investigador, también reconocido como
Hombre Habano en la categoría de producción,
explicó que su conferencia formaba parte de una
pequeña selección de una investigación mayor y
más profunda y abarcadora, incluida en su próximo
libro, el cual espera vea la luz a mediados de año.
The Habano takes some 539 different steps for the seed
to become a cigar, be sold and dazzle thousands of people
around the world, said Eumelio Espino Marrero, a scientific
consultant with the Tobacco Research Institute (IIT is the
Spanish acronym) during a master lecture on that topic
held during the 15th Habano Festival.
Before delegates from nearly 70 nations, the expert
spelled out the reasons that led him to bringing up such
a major topic of the Habano-making industry before those
attending the Festival as he defined what each and every
step means, that is, the set of activities within the production chain.
Mr. Marrero, responsible for many of the tobacco species being grown today in the country, took time to details
those steps, starting with the farming stage, the seedlings,
the preparation of soils, the harvest, the wrappers and the
pre-industry all the way to the factories. Those steps, he
said, take strict compliance for the sake of the end product,
a “marvelous” product called Habano.
The researcher, recipient of the Habano of the Year
Award in the Production category, said his lecture is nothing but a small selection within a much larger and deeper
research study to be included in his upcoming book, due
out in the summer of 2013.
Un amante apasionado de los Habanos
el ex-Número uno del tenis mundial, el alemán Boris Becker, confiesa su preferencia por todas las marcas de Habanos Premium
S
oy un amante apasionado de los Habanos, en
especial de las vitolas Cohiba Behike, aunque
también prefiero Partagás, Romeo y Julieta, y
Montecristo, aunque, todavía me restan muchas
marcas por probar, confesó el extenista alemán Boris Becker, ex-número uno del tenis mundial en la
década de los 80 y 90, en conferencia de prensa en
ocasión de celebrarse el XV Festival del Habano.
Acompañado por su esposa, la holandesa Lilly
Kerssenberg, el deportista explicó su amor y preferencia por los puros cubanos, debido -resaltó-, a
la influencia de su padre, que también adoraba los
excelentes tabacos, y confesó que comenzó a fumar
hace unos 15 años, cuando se retiró del deporte.
Becker, quien llegó a La Habana como invitado especial de la nueva edición del Festival del Habano, contó que fumar le ayuda a relajarse, a pensar, y disfruta de
ese producto que consume preferiblemente en horas
de la noche, cuando está en casa junto a su mujer.
El ex-tenista, ganador de seis títulos de Grand
Slam, destacó el encuentro en la sede de Ballet Na-
cional de Cuba, con su directora, la Prima Ballerina
Assoluta Alicia Alonso, que le invitó al próximo evento internacional de danza, a celebrarse en el 2014, y
al cual prometió asistir.
A pesar de ser su primera visita a la Isla antillana, aseguró sentirse impresionado con la hospitalidad de los cubanos, que valoró de increíble desde
el primer instante que llegó al Hotel Saratoga,
donde se encuentra hospedado.
Comentó que la víspera visitó una fábrica de
tabacos, donde recibió una amplia explicación sobre la elaboración de los Habanos, y en la noche
del viernes tuvo la oportunidad de ir al Barrio Chino, donde intentó aprender a bailar música salsa,
así como luego acudió a cenar al restaurante El
Templete, ubicado en el Centro Histórico, al cual
calificó de fascinante.
Interrogado sobre las campañas antitabaco que se
desarrollan en el mundo, el deportista germano sentenció que hay una gran diferencia entre fumar cigarrillos
y puros, pues fumar Habanos es todo un evento.
A Passionate Habano Lover
Former German tennis star Boris Becker fesses up
his preference for all premium Habano brands
“I’m a passionate lovers of Habanos, especially the Cohiba Behike vitolas, though I also prefer Partagas, Romeo
y Julieta and Montecristo, and even though there’re some
brands I haven’t puffed on yet,” said former German tennis
star Boris Becker, the ATP number one player in the 1980s
and 90s, during a press conference held within the framework of the 15th Habano Festival.
Traveling with his Dutch wife Lilly Kerssenberg, Mr.
Becker explained his love and preference for Cuban cigars,
an influence rubbed off on him by his father, who also
adored those top-notch cigars. He started smoking some
15 years ago after his retirement.
Becker, who traveled to Havana as a special guest for
this new edition of the Habano Festival, admitted that smoking helps him to relax and think as he revels in this products
he prefers mostly at night, when he’s home with his wife.
The winner of six Grand Slam titles met Friday with Prima
Ballerina Assoluta Alicia Alonso, head of Cuba’s National Ballet
Company, who also invited the former tennis star to attend the
coming editions of the International Ballet Festival scheduled
for 2014. Mr. Becker promised to be there next year.
Even though this is his first visit to the island nation, Mr.
Becker said he was quite impressed by the hospitality of
the Cuban people, something he felt the moment he got to
the Saratoga Hotel where he’s staying.
He also visited a cigar factory on Friday where he received a well-detailed explanation on the making of Habanos. Later in the evening, he swung by the Chinatown in
Havana where he tried to learn how to dance salsa music,
and then ate at the El Templete Restaurant, in Old Havana’s
historic center, where he found the food stunning.
Asked about the antismoking campaigns around the
world, the German sportsman said there’s a big difference
between smoking cigarettes and cigar, and when it comes
to Habanos, that’s really something.
CubaRon
Historia, cultura
y calidad
History, Culture and Quality
Varadero, Caney y Santiago
son marcas de rones insignias que la empresa CubaRon
exhibe hoy con orgullo en el
XV Festival del Habano
Varadero, Caney and Santiago are flagship rum brands
that the CubaRon company is
proudly showcasing at the
15th Habano Festival
El XV Festival del Habano es
el lugar ideal para mostrar
la carpeta de productos de
TecnoAzúcar, así como el sitio idóneo para proponer el
Ron Santero 12 años, el cual
puede combinarse muy bien
con algunos de los Habanos
más selectos.
The big bash of Cuba’s premium cigars is no doubt the
right place to showcase
the company’s portfolio of
products, let alone unveil
the 12-year Santero rum
that could make a perfect
pair with some of the most
selective Habanos
Tecnoazúcar
Apuesta válida por el comercio
Bets Wisely on More Trade
XV Festival del Habano / 15th habano’s Festival
Patrocinadores / Sponsors
Agradecimientos / Acknowledgments
Habanos, S.A. quiere agradecer de manera especial a todos
los que brindaron su estimada y valiosa colaboración al logro
de nuevos y mayores resultados del XV Festival del Habano.
Entre otros a: / Habanos, S.A. wants to especially thank all those
that provided their appreciated and valuable collaboration for new
and bigger achievements during the 15th Habano Festival to:
Asociación Culinaria de Cuba, Asociación Cubana de Comunicadores Sociales, Asociación Cubana de Artesanos y
Artistas, Grupo Santander / La Casa del Alfarero, Consejo
Nacional de las Artes Plásticas, Fondo Cubano de Bienes
Culturales, Proyecto DeCuba, Porcelana Sargadelos, Camelot
S.A., Consejo Regulador Rioja, Grupo Excelencias, S & J Arte
Natural, Eliane Cabrera, Hotel Meliá Cohiba.
XV Festival Habanos
Museo del Ron
Havana Club
N
o hay viajero que pase por Cuba sin probar su Ron, y sin dudas el mejor lugar para hacerlo
es el Museo del Ron Havana Club. Es este el sitio ideal al que uno puede ir si se quieren
conocer los secretos que guarda el cultivo de la caña, la destilación de sus aguardientes primarios, su añejamiento y las mezclas de los Maestros Roneros para obtener los diferentes rones.
En pleno Centro Histórico de La Habana Vieja, el Museo del Ron ofrece un recorrido por
la historia de este elixir de dioses, recreando incluso las condiciones de una minifábrica de ron,
con maquetas de los centrales azucareros, espacios para las bodegas de añejamiento, todo ello
acompañado de catas especiales, donde se pueden disfrutar desde los rones más jóvenes a los
más añejos, incluyendo el incomparable Havana Club Selección de Maestros.
Maridajes de rones con Habanos, clases de coctelería o el disfrute de espectáculos nocturnos
inspirados en los años 50 del siglo pasado son otras opciones que ofrece el Museo del Ron, un
espacio que desde su fundación en el año 2000 ha recibido más de dos millones de turistas de
todo el planeta.
Havana Club Rum Museum
No traveler leaves Cuba without sipping its rum. And make no
mistakes about it: the best place to do that is the Havana Club
Rum Museum.
This is also the perfect spot to unravel the secrets of sugarcane farming, the distilling of its primary liquors, the aging
process and the blending made by the Rum masters in their
bid to come up with different rums.
Right in the heart of Havana’s historic core, the rum Museum offers a grand tour through the history of this divine elixir
by recreating the industrial conditions in scale model of sugar
mills and spaces reserved for the aging cellars. And this much
comes along with special tastings of both younger and older
rums, including the unmatchable Havana Club Seleccion de
Maestros.
Pairing of rum and Habanos, cocktail worshops, or a
chance to enjoy 1950’s style night shows are some of the additional options the Havana Club Rum Museum has to offer, a
place where over 2 million turists from around the globe have
walked past the turnstiles since its foundation back in 2000.
Presente en los Festivales del Habano desde sus inicios en 1998, el Grupo
Humidif presenta un grupo de nuevos y
exclusivos humidores en esta XV edición
Present at the Habano Festival since its
opening edition back in 1998, the Humidif
Group is unveiling new and exclusive
humidors for this 15th gathering
Humidif
Personalización y lujo
Customization and Luxury
Perteneciente a la Compañía
CIMEX, esta empresa expone
en el XV Festival del Habano
sus mejores joyas, genuinamente cubanas
Coral Negro
Owned by CIMEX Co, this company is flaunting its finest
jewels –genuinely Cuban– at
the 15th Habano Festival
Hermosura y perfección
Beauty and Perfection
XV Festival Habanos
Subasta XV Festival del Habano
H
abanos, S.A. está de pláceme: el Festival del
Habano llega a su XV Aniversario. Y aunque
la Subasta de Humidores de Habanos tiene
sus inicios en 1994, no deja de ser ésta una ocasión para celebrar también esta actividad que por
derecho propio ha devenido en uno de los momentos más importantes del Festival del Habano.
Los lotes de humidores de esta subasta son una
vez más un homenaje a las marcas de Habanos más
conocidas a nivel mundial: Cohiba. Montecristo.
Partagás, Romeo y Julieta, Partagás, Hoyo de Monterrey y H.Upmann. Los humidores que conforman
estos lotes son obras de arte por dos razones im-
portantes que las convierten en piezas únicas: su
contenido y su belleza externa. En su interior atesoran una exquisita selección de vitolas emblemáticas
que fueron, y siguen siendo, las más deseadas; otras
que en su momento fueron exclusivas y también las
siempre memorables, las más famosas.
Una vez más, Tabacuba y Habanos, S.A. agradecen a todos los participantes su contribución a
la salud del pueblo cubano, ya que la recaudación
de los ingresos recibidos será donada integralmente al Ministerio de Salud Pública de Cuba: un gesto de generosidad y humanidad de todos ustedes,
los eternos enamorados del Habano.
Lote No. 1
Humidor H. Upmann
Lote No. 3
Humidor Romeo y Julieta + vajilla completa
Romeo y Julieta de Sargadelo
Romeo y Julieta Humidor + complete Romeo y
Julieta Sagardelos chinaware
Dimensiones / Dimensions
Humidor 100 x 90 x 60 cm
Mesa / Table: 60 x 100 x 70 cm
Este humidor contiene 350 Habanos.
This humidor contains 350 Habanos.
Lote No. 4
Humidor Partagas
Dimensiones / Dimensions
Humidor 142 x 180 x 80 cm
Esta excelente obra contiene 350 Habanos de
la marca Romeo y Julieta.
This excellent piece contains 350 Habanos of Romeo
y Julieta brand.
Dimensiones / Dimensions
Humidor 70 x 100 x 60 cm con mesa incluida /
with table included.
Este humidor contiene 350 Habanos.
This humidor contains 350 Habanos.
AUCTION 15th HABANOS FESTIVAL
Habanos, S.A. congratulates itself: the Habanos Festival
reaches its 15th Anniversary. And although the Auction of
the Habanos Humidor took place for the first time in 1994,
it is also a good occasion to celebrate this event that by its
own right has become one of the most important moments
of the Habanos Festival.
Once more, the humidor lots of this auction pay tribute
to the world best-known Habanos brands: Cohiba, Montecristo, Partagás, Romeo y Julieta, Hoyo de Monterrey and
H.Upmann. The humidors that form these lots are work of
art for two important reasons that make them unique pieces: for what they keep inside and for their external beauty.
On their inside they treasure an exquisite selection of flagship vitolas that were and still are the most sought-after;
others that sometime were exclusive, as well as the vitolas
that always are memorable, the most famous.
Once more, Tabacuba and Habanos, S.A. express their
gratitude to all the participants for their contribution to the
health of the Cuban people, since the revenue raised here
will be all donated to the Ministry of Public Health of Cuba:
a gesture of generosity and humanity from all of you, the
eternal enthusiasts of the Habano.
Lote No. 2
Humidor Hoyo De Monterrey
Dimensiones / Dimensions
Humidor 134 x 87 x 60 cm
Esta obra contiene 350 Habanos de la
marca Hoyo de Monterrey.
This work of art contains 350 Habanos of the
Hoyo de Monterrey brand.
Lote No. 6
Humidor Cohiba
Dimensiones / Dimensions
Humidor 140 x 100 x 100 cm
Esta majestuosa obra contiene 550
Habanos de la marca Cohiba.
This majestic humidor contains 550
Habanos of Cohiba brand.
Lote No. 5
Humidor Montecristo
Dimensiones / Dimensions
Humidor 80 x 60 x 160 cm
Este humidor contiene 360 vitolas
de la marca Montecristo.
This humidor contains the 360 vitolas of
Montecristo brand.

Documentos relacionados

Casa del Habano 25 aniversario

Casa del Habano 25 aniversario Jacinto Taguada, from the Partagas Factory. They put an entertaining spin on Nocedo’s study by reading excerpts from some of the most traditional books, the volumes that have inspired larger-than-l...

Más detalles