subasta de humidores humidors auction

Transcripción

subasta de humidores humidors auction
SUBASTA DE HUMIDORES
HUMIDORS AUCTION
SUBASTA DE HUMIDORES
HUMIDORS AUCTION
Habanos s.a. está de plácemes: el Festival del Habano llega a su XVI Aniversario. Y aunque la Subasta de Humidores de Habanos tiene sus inicios en
1994 no deja de ser ésta una ocasión para celebrar
también esta actividad que por derecho propio ha
devenido en uno de los momentos más importantes del Festival del Habano.
Habanos, S.A. congratulates itself: the Habanos
Festival reaches its 16th Anniversary. And although
the Auction of the Habanos Humidor took place for
the first time in 1994, it is also a good occasion to
celebrate this event that by its own right has become one of the most important moments of the
Habanos Festival.
Los lotes de humidores de esta subasta son una
vez más un homenaje a las marcas de Habanos
más conocidas a nivel mundial: Cohiba. Montecristo.
Partagás, Romeo y Julieta, Partagás, Hoyo de Monterrey
y H.Upmann. Los humidores que conforman estos lotes
son obras de arte por dos razones importantes que las
convierten en piezas únicas: su contenido y su belleza
externa. En su interior atesoran una exquisita selección
de vitolas emblemáticas que fueron, y siguen siendo, las
más deseadas; otras que en su momento fueron exclusivas y también las siempre memorables, las más famosas.
Once more, the humidor lots of this auction pay
tribute to the world best-known Habanos brands:
Cohiba, Montecristo, Partagás, Romeo y Julieta, Hoyo de
Monterrey and H.Upmann. The humidors that form these lots are works of art for two important reasons that
make them unique pieces: for what they keep inside and
for their external beauty. On their inside they treasure an
exquisite selection of flagship vitolas that were and still
are the most sought-after; others that sometime were
exclusive, as well as the vitolas that always are memorable, the most famous.
Todos los Habanos contenidos en los humidores de esta
Subasta fueron elaborados por los mejores torcedores
de las fábricas casas matrices de cada marca y en la elaboración de su ligada participaron los maestros ligadores
más expertos. De la misma manera que en su selección,
los más experimentados especialistas de calidad de Habanos s.a. Esperamos que todo el trabajo y la dedicación
de aquellos que han entregado su experiencia para lograr estas piezas, sea percibido y deleitado por las personas que generosamente participan en esta subasta.
All Habanos contained in the humidors of this Auction
were made by the best cigar rollers of the headquarters
factories of each brand, participating the most expert
master blenders in the preparation of the blend. In the
same way, the most experienced quality specialists of
Habanos, S.A. participated in their selection. We hope
that all the work and skill of those who dedicated their
experience to achieve the making of these works of art
will be appreciated and enjoyed by the persons who so
generously participate in this auction.
Una vez más, Tabacuba y Habanos s.a. agradecen a todos
los participantes su contribución a la salud del pueblo
cubano ya que la recaudación de los ingresos recibidos
será donada integralmente al Ministerio de Salud Pública
de Cuba: un gesto de generosidad y humanidad de todos
ustedes, los eternos enamorados del Habano.
Once more, Tabacuba and Habanos, S.A. express their
gratitude to all the participants for their contribution to
the health of the Cuban people, since the revenue raised
here will be all donated to the Ministry of Public Health
of Cuba: a gesture of generosity and humanity from all of
you, the eternal enthusiasts of the Habano.
Asimismo, agradecemos la colaboración de aquellas instituciones y artistas que han hecho posible este evento;
así como a todas las personas que han contribuido con la
donación de sus piezas únicas a incrementar el valor de
los lotes de esta subasta. A todos;
We also appreciate the collaboration of those institutions
and artists who have made it possible to celebrate this
event, as well as of all those persons who contributed by
donating their unique work of art to make more valuable
the lots of this auction. Our gratitude to all of them.
Muchas gracias.
Thank you very much.
3 S U B A S TA D E H U M I D O R E S / H U M I D O R S A U C T I O N
Lote No. 1 / Lot No. 1
Humidor H. Upmann + Lámpara de Estilo
H Upmann.
H. Upmann Humidor + Old style Lamp.
H. Upmann es una de las marcas de Habanos más antiguas. Desde 1844, año en que fue creada, el vitolario
que la conforma es considerado en el mundo del Habano como el perfecto porque logra una combinación ideal
entre la fortaleza media a suave de su ligada y el aroma y
sabor inconfundibles de sus Habanos.
Los Habanos de H. Upmann tienen personalidad propia.
Belleza, sobriedad y elegancia caracterizan sus presentaciones y envases. Todas las vitolas de esta marca se
elaboran totalmente a mano con tripa larga con hojas
procedentes de las Vegas de Vuelta Abajo, la mejor zona
tabacalera de Cuba.
Características de la obra.
Humidor que recrea la fachada del inmueble donde se
acento la fábrica H Upmann a finales del siglo XX. Esta
pieza está elaborada totalmente a mano en cedro cubano con molduras y detalles decorativos en caoba, maderas seleccionadas cuidadosamente por su aroma y color.
El mueble está compuesto por dos piezas, una superior
que representa la fachada de la fábrica con una capacidad para 350 habanos dispuestos en 8 gavetas y otro
mueble en la parte inferior que destaca por el logo hecho
con la técnica del vitral. En el interior del mismo hay capacidad para 300 habanos en cajones. El humidor cuenta
con un sistema de humificación capaz de conservar en
óptimas condiciones los habanos.
Acompañan al mueble una lámpara de estilo art Nouveau que recrea en su cenefa la secuencia del proceso
del habano, desde su cultivo hasta su degustación.
Dimensiones de la obra.
Humidor parte superior 120 x 83 x 63 cm
y el mueble inferior 58 x 90 x 70 cm.
H. Upmann is one of the oldest brands of Habanos. Established in 1844, its range of vitolas strikes an ideal balance between its flavor, light to medium, and the unmistakable aroma and taste of its Habanos.
The Habanos of H.Upmann have their own personality.
Beauty, sobriety and elegance are characteristics of the
presentations of the packages of this so Antique brand.
All H. Upmann vitolas are Totally Handmade (Totalmente
a Mano) with long filler leaves grown in selected fields in
Vuelta Abajo, the best tobacco region in Cuba.
Characteristics of the work of art.
Humidor that recreates the façade of the building where
the H. Upmann factory was located toward the end of
the 20th Century. This piece has been totally hand-made
in Cuban cedar with moldings and decorative details in
mahogany – carefully selected woods because of their
aroma and color.
The furniture piece has two parts: an upper one representing the factory façade, with a capacity for 350 habanos arranged in 8 drawers, and another one on the lower
side highlighting the logo made in the stained glass technique. Inside there is room for 300 habanos in boxes. The
humidor has a humidifying system capable of conserving
the habanos in optimum conditions.
This humidor has a lamp of Art Nouveau style whose border recreates the whole manufacturing sequence of the
habano, from the cultivation of tobacco leaves up to the
tasting of the habano.
Dimensions of the humidor.
1st Humidor 120 x 83 x 63 cm;
2nd Humidor : 58 x 90 x 70 cm
4 S U B A S TA D E H U M I D O R E S / H U M I D O R S A U C T I O N
Descripción de los Habanos.
Description of the Habanos.
Este humidor contiene 350 Habanos de la marca H.Upmann
dispuestos en 9 bandejas:
25 Magnum 46 (cepo 46 x largo 143 mm),
25 Half Corona (cepo 44 x largo 90 mm),
25 Sir Winston (cepo 47 x largo 178 mm),
la vitola emblemática de la marca H.Upmann brand;
20 Magnum 50 (cepo 50 x largo 160 mm)
y 25 Connoisseur No. 1 (cepo 48x largo 127 mm) que
son vitolas del portafolio estándar. Además contiene, 20
Noellas (cepo 42 x largo 135 mm),
20 Royal Robustos (cepo 52x largo135 mm)
y, 20 Connoisseur A (cepo 52 x largo 140 mm), vitolas exclusivas para la Red de Franquicias La Casa del Habano. Se
agregan además otras vitolas elaboradas especialmente para
este humidor:
25 Magnum Especial (cepo 55 x largo 170 mm),
25 Prominentes (cepo 49 x largo 194 mm),
20 Grandes (cepo 49 x largo168 mm),
y 50 Butifarra No.2 (cepo 58 x largo129 mm).
Finalmente el humidor contiene 50 Upmann No.2 Reserva,
Cosecha 2010. Todas estas vitolas han sido elaboradas de
manera exclusiva para este humidor por maestros torcedores de la Fabrica H.Upmann, casa matriz de la marca.
This humidor contains 350 Habanos of the H´Upmann
brand distributed in 8 drawers ,including among others:
25 Magnum 46 (46 ring gauge x 143 mm long)
25 Half Corona (44 ring gauge x 90 mm long,
25 Sir Winston (47 ring gauge x 178 mm long),
the flagship vitola of the H.Upmann brand;
20 Magnum 50 (50 ring gauge x 160 mm long)
y and Connoisseur No. 1 (48 ring gauge x 127 mm long)
which are vitolas from the brand´s standard portfolio.
It contains as well, 20 Noellas (42 ring gauge x 135 mm long),
20 Royal Robustos (52 ring gauge x 135 mm long)
and, 20 Connoisseur A (52 ring gauge x 140 mm long),
exclusive vitolas made for La Casa del Habano Franchise
Network. Aditionally for this humidor has been manufactured 25 Magnum Especial (55 ring gauge x 170 mm long),
25 Prominentes (49 ring gauge x 194 mm),
20 Grandes (49 ring gauge x 168 mm long),
and 50 Butifarra No.2 (58 ring gauge *129 mm long).
Finally the humidor contains 50 Upmann No.2 Reserva,
Cosecha 2010. All these vitolas have been made exclusively for this humidor by cigar roller masters of the H.Upmann factory, the headquarters of the brand.
Datos del autor del humidor.
Neury Alberto Santana Ges, de formación autodidacta,
pertenece a la Asociación Cubana de Artesanos artistas.
Ha obtenido varios premios en artesanía tanto nacionales como internacionales, como el premio artesanal en
La Feria Iberoamericana de Santa Cruz de Tenerife, España. 1 premio en el 1 Salón de Arquitectura Colonial
(2013). Muchas de sus obras están en colecciones privadas en diferentes países del mundo.
Ha participado Festivales del Habano, tanto en ferias como
en subastas, así como ha colaborado en otras actividades
colaterales de la firma Habanos SA. Esta pieza ha sido creada con la colaboración de Jackmel Llera Cotalero y Ocilia
Guadalupe Mora Escobar.
Humidor Author’s information.
Neury Alberto Santana Ges is a self-taught artisan. He
belongs to the Cuban Association of Artisans and Artists,
ACAA.
He has won several national and international handicrafts awards, including the Handicrafts Award at the
Ibero-American Fair of Santa Cruz de Tenerife, Spain. First
prize in the Colonial Architecture Salon (2013). Many of
his works decorate the private collections in different
countries of the world. He has participated with his works in several auctions of the Habanos Festival.
This piece was created by the collaboration of Jackmel
Llera Cotalero and Ocilia Guadalupe Mora Escobar.
7 S U B A S TA D E H U M I D O R E S / H U M I D O R S A U C T I O N
Lote No. 2 / Lot No. 2
Humidor Hoyo De Monterrey + Vajilla Hoyo
de Monterrey de Porcelana de Sargadelos
Hoyo de Monterrey Humidor
Hoyo de Monterrey es la marca de Habanos cuyo origen
está directamente ligado al nombre de la plantación, del
mismo nombre ubicada en San Juan y Martínez, en el
corazón de la región de Vuelta Abajo, en Pinar del Río.
Hoyo de Monterrey is the brand of Habanos whose origin is directly linked to the plantation that it was named
after. Located in San Juan y Martinez, in the heart of the
Vuelta Abajo tobacco region in Pinar.
Los más aficionados a Hoyo de Monterrey la aprecian
por el suave sabor de su ligada por eso para muchos, es
la marca de los que prefieren deleitarse con Habanos de
menor fortaleza, además de su característico aroma.
The most knowledgeable aficionados of cigars from Hoyo
de Monterrey appreciate their formats for the smooth
taste of their blend and their characteristic aroma. It is
the brand for the many smokers who prefer lighter tasting Habanos.
Todas las vitolas de Hoyo de Monterrey se elaboran totalmente a mano con tripa larga con hojas de tabaco de
la zona de Vuelta Abajo.
Características de la obra.
Las altas columnas de bases cuadradas rematadas por
dos pirámides que buscan el cielo y flanquean la entrada
a las vegas de Hoyo de Monterrey han sido los elementos
que inspiran esta propuesta.
El mueble, confeccionado en cedro, está enriquecido con
detalles que remiten a la historia de la marca. Partiendo de un diseño contemporáneo, muestra su articulada
geometría que remite a la sencillez y elegancia de las cajas de habanos donde sus uniones, tornillos y taraceas
de plata o acero inoxidable incorporan un valor añadido
digno de disfrutar.
Al abrir la puerta del mueble nos sorprende un conjunto
de seis gavetas humificadas para habanos y debajo de
éstas un espacio aprovechado para el almacenamiento
y conservación de vinos; se integran como complementos del mueble principal, dos estuches personalizados y
un mueble contenedor para la vajilla exclusiva de la Empresa española Sargadelos. Este mueble ofrece la posibilidad de desmontar su parte superior, consistente en
una ligera mesa bandeja, para ser colocada como apoyo
auxiliar a una butaca o conjunto de asientos.
All Hoyo de Monterrey cigar vitolas are Totally Handmade (Totalmente a Mano) with long filler leaf tobaccos
from the Vuelta Abajo region.
Characteristics of the work of art.
The tall columns of square bases finished off by two pyramids seeking to reach the heaven, and flank the entrance
to the tobacco plantations of Hoyo de Monterrey, have
been the elements that have inspired this piece.
The humidor made in cedar has been enriched with details that recall the history of the brand. Based on a contemporary design with its articulated geometry that copies the simplicity and elegance of the habanos boxes,
whose joinings, screws and silver or stainless steel inlays
add value worth enjoying.
When we open the door of the humidor we get surprised
to see a set of six humified drawers for habanos, and below them a space used to store and conserve wines; two
personalized cases and a piece of furniture containing
the the exclusive chinaware by the Spanish company Sargadelos like complements integrated in the main piece
of furniture.
It is possible to dismount the upper part of this furniture
piece, consisting of a light tray table to be used as supporting piece next to an armchair or group of seats.
8 S U B A S TA D E H U M I D O R E S / H U M I D O R S A U C T I O N
Por su diseño, materiales, manualidad, acabados y utilidad, es una exquisita obra de arte de valor coleccionable.
Dimensiones de la obra.
Ancho 667 mm x profundidad 468 mmx altura 1480 mm.
Descripción de los Habanos.
Esta obra de arte contiene 350 habanos de la marca
Hoyo de Monterrey. De ellos:
25 Grand Epicure (cepo 55 x 130 mm), vitola seleccionada para una Edicion Limitada en el 2013;
25 Epicure Especial (cepo 50 x 141 mm),
25 Double Coronas (cepo x largo 194 mm),
25 Piramides (cepo 52 x 156 mm),
25 Epicure No.1 (cepo 46 x largo 143 mm)
y 25 Epicure No.2 (cepo 50 x largo124 mm),
50 Le Hoyo de San Juan (cepo 54 x largo 150 mm) que
son vitolas del portafolio estándar. Ademas contiene
25 Epicure de Luxe (cepo 52 x largo 115 mm), vitola exclusiva para la Red de Franquicias La Casa del Habano. Se agregan además 25 Gran Pirámide (cepo 57 x largo 160 mm),
25 Maravillas No.1 (cepo 55 x largo 182 mm),
25 Diademas (cepo 55 x largo 233 mm),
25 “109” (cepo 50 x largo184 mm)
y 25 Particulares (cepo 47 x largo 235 mm), vitolas especiales que han salido al mercado solo como especialidades.
Todas estas vitolas han sido elaboradas por maestros torcedores de la fabrica La Corona, casa matriz de Hoyo de
Monterrey.
Datos del autor del humidor.
Esta pieza ha sido creada por el reconocido diseñador
industrial cubano Luis Ramírez Jiménez y confeccionada
por el proyecto DECUBA – Arte en Maderas, bajo la dirección de Milán Domínguez y Yamirka Sánchez Fernández.
DECUBA, fundado en 1995 e integrado por 35 artistas y
artesanos; especializados en diseñar, producir y comercializar humidores, obras de arte y muebles.
Ha participado en 70 eventos internacionales, 68 de
sus piezas se han subastado en eventos internacionales; de ellas 15 en las cenas de gala de los festivales de
Habanos S.A.
Ha desarrollado los humidores cubanos utilizando las
imágenes de marcas tabacaleras bajo licencia de uso; se
destacan 26 ediciones numeradas de humidores y Colecciones Habanos, comercializadas por Habanos S.A. y sus
Distribuidores Exclusivos, a través de la cadena internacional de tiendas “La Casa del Habano”.
Because of its design, materials, handiness, finishing and
usefulness, it is an exquisite work of art of collectable
worth.
Dimensions of the humidor.
66,7 cm x 46,8 cm x 148 cm.
Description of the Habanos.
This work of art contains 350 Habanos of the Hoyo de
Monterrey brand, including among others: 25 Grand Epicure (55 ring gauge x 130 mm long),
a vitola selected for Edición Limitada 2013;
25 Epicure Especial (50 ring gauge x 141 mm long),
25 Double Coronas (49 ring gauge x 194 mm long),
25 Piramides (52 ring gauge x 156 mm long),
25 Epicure No.1 (46 ring gauge x 143 mm long) and 25
Epicure No.2 (50 ring gauge x 124 mm long),
Le Hoyo de San Juan (54 ring gauge x 150 mm long)
which are vitolas from the brand´s standard portfolio. It
contains as well 25 Epicure de Luxe (52 ring gauge x 115
mm long), an exclusive product for La Casa del Habano
Franchise Network. In addition, it contains 25 Gran Pirámide (57 ring gauge x 160 mm long),
25 Maravillas No 1 (55 ring gauge x 182 mm long),
25 Diademas (55 ring gauge x 233 mm long),
25 “109” (50 ring gauge x 184 mm long) and 25 Particulares (47 ring gauge x 235 mm long), special vitolas that
have been launched to the market only as specialties.
All these vitolas have been made by cigar roller masters
of La Corona factory, the headquarters of Hoyo de Monterrey.
Humidor author ´s information.
This humidor was created by the well-known Cuban industrial designer Luis Ramírez Jiménez and made by the
DECUBA – Arte en Maderas Project under the guidance
of Milán Domínguez and Yamirka Sánchez Fernández.
DECUBA was founded in 1995 and is made up by 35 artists and artisans who specialize in designing, producing
and marketing humidors, works of art and furniture.
They have participated in numerous events and International auctions, including all humidor auctions of the Habano Festivals.
Decuba develops a line of Cuban humidors under license
of use of Habanos S.A. with the Habanos Collections as
outstanding production, marketed by Habanos S.A. and
its Exclusive Distributors through the International store
chain “La Casa del Habano”.
1 1 S U B A S TA D E H U M I D O R E S / H U M I D O R S A U C T I O N
Vajilla Hoyo de Monterrey por Sargadelos.
Hoyo de Monterrey Tobacco Leaf Chinaware.
SARGADELOS es un conglomerado de empresas que
desarrollan actividades diversas que van desde su más
conocida faceta fabril y estudio creativo hasta un importante activismo cultural. Pero, sin duda,
la original mezcla de industria, diseño y
cultura contribuye a darle un distintivo
muy personal a las propuestas y productos creados bajo la marca Sargadelos.
SARGADELOS is an entrepreneurial Group that engages
in different activities ranking from its best-known manufacturing facet and creative study up to an important cultural activity. But, without any doubt, its
original combination of industry, design
and culture gives a very personal touch
to the products created under Sargadelos trademark.
La vajilla diseñada en Sargadelos, especialmente para el XVI Festival del Habano está realizada en porcelana de alta
temperatura, extremadamente fina con
motivos ornamentales en relieve estilizados inspirados
en las hojas del tabaco, a los que se les ha aplicado una
cuidada decoración a mano con pincel, utilizando los dos
colores de las propias hojas del tabaco: en verde y marrón-tabaco.
Chinaware especially designed at SARGADELOS’ for the 16th Habanos Festival as
part of its characteristic relief collection.
Extremely fine, high temperature china,
with ornamental motifs inspired by the tobacco leaves.
Carefully hand-decorated with a fine brush using the two
colors of tobacco leaves: green and tobacco-brown… tobacco leaves from Hoyo de Monterrey.
12 platos llanos
6 platos hondos
6 platos de postre
Una fuente redonda grande
Una fuente plana
6 bajo de platos
6 tazas de café con plato
1 juego completo de repuesto
Tarro Humidor de Tabaco
12 dinner plates
6 soup plates
6 dessert plates
One large round platter
One flat platter
6 under plates
6 coffee cups with plate
1 complete spare set
In addition, one cigar humidor pot
1 2 S U B A S TA D E H U M I D O R E S / H U M I D O R S A U C T I O N
Lote No. 3 / Lot No. 3
Humidor Romeo y Julieta
Romeo y Julieta Humidor
Romeo y Julieta, como marca de Habanos, fue creada en
1875. Sin dudas, su nombre fue inspirado a partir de la
tragedia literaria del mismo nombre, del escritor inglés
William Shakespeare.
Por ello, es quizás una marca, no sólo para el disfrute y
deleite, sino también para hacer soñar a sus más fieles
apasionados.
Dentro de las marcas de Habanos, Romeo y Julieta ofrece una de las más amplias gamas de vitolas, todas elaboradas totalmente a mano con hojas de las vegas de
la más conocida región tabacalera cubana, Vuelta Abajo,
en Pinar del Río.
Romeo y Julieta, as Habanos brand, was created in 1875.
Undoubtedly, this name was inspired by the tragedy play
of the same name, written by the English playwright William Shakespeare. In this sense the brand not only provides the enjoyment and delight for its most loyal enthusiasts but also make them to dream.
Among the Habanos brands, Romeo y Julieta is characterized by a wide range of sizes Totally Handmade (Totalmente a Mano) with leaves grown on the tobacco plantations of Vuelta Abajo, known worldwide as the best
Cuban tobacco region, in Pinar del Río.
Romeo y Julieta is a classic medium flavor Habano.
Romeo y Julieta es un clásico Habano de sabor medio.
Characteristics of the work of art.
Características del humidor Romeo y Julieta.
The artists captured by the charm of this brand propose
a piece full of different artistic languages enriching this
composition.
Los artistas atrapados por el encanto de esta marca proponen una obra llena de diferentes lenguajes que enriquece esta composición.
La base del mueble representa por la fortaleza y la sensualidad de las vegas de tabacos, dentro de las que los
vegueros son los verdaderos protagonistas de las grandes cosechas y escogidas. A través de una talla exquisita
a relieve en el frente del mueble y en su parte superior se
recrea una estructura en forma de balcón, que da paso a
una estructura clásica donde se refleja todo el ambiente
dramático y romántico de la marca.
Este mueble se compone de cuatro columnas y en sus
costados dos líneas de gaveteros, los que accionan con
tiradores según las vitolas de la marca.
Se utilizaron en la obra nuestro cedro criollo, que ayuda
a conservar y enriquecer el aroma del tabaco, así como
maderas de Caoba y sangre de doncella que reafirman la
gama de colores que embellece la obra.
The base of the humidor represents the force and sensuality of tobacco plantations, where the tobacco farmers are the real leading characters of the big harvests
and leaf sorting. An exquisite sculpture in the front and
upper part of the humidor recreates the balcony scene of
romantic love story of Romeo y Julieta giving the same
atmosphere to the brand that bears the same name.
This humidor consists of four columns having in its both
sides two lines of drawers, all with handles for the different vitolas of the brand.
The humidor was made of Cuban cedar, which allows to
conserve and enrich the cigar aroma, using as well the
mahagony and maiden’s blood woods, which strengthen
the range of colors that give beauty to this work of art.
1 4 S U B A S TA D E H U M I D O R E S / H U M I D O R S A U C T I O N
Dimensiones de la obra.
Dimensions of the humidor.
142 cm de largo x 97 cm de ancho de alto x 77cm de
profundidad.
142 cm long x 97 cm wide in the height x 77 cm in depth
Descripción de los Habanos.
Esta excelente pieza contiene 380 Habanos de la marca
Romeo y Julieta de ellos:
20 Short Churchills (cepo 50 x largo 124 mm),
20 Wide Churchills (cepo 55 x largo 130 mm),
20 Julietas (cepo 33 x largo 120 mm),
20 Petit Churchills (cepo 50 x largo 102 mm),
20 Belicosos (cepo52 x largo140 mm),
20 Cazadores (cepo 43 x largo162 mm),
20 Exhibición No.3 (cepo 46 x largo 143 mm);
20 Exhibición No.4 (cepo 48 x largo 127 mm) vitolas que
corresponden al portafolio estandar.
50 Cedros de luxe (cepo 50 x largo 141mm) vitola exclusiva
para la Red de Franquicias La Casa del Habano, contiene
además 50 Romeo de Luxe (cepo 52 x largo 162 mm),
vitola seleccionada para una Edición Limitada en el 2013,
20 Romeo (cepo52 x largo 162 mm),
20 Hermosos No.2 (cepo48 x largo 157 mm),
20 petit piramides (cepo 50 x largo 127mm),
20 Fabulosos No.6 (cepo 52x largo180 mm)
y 20 Exhibición No. 2 (cepo49 x largo194 mm). Vitolas
especiales que han salido al mercado solo como especialidades.
Como exclusividad, 20 Churchills (cepo 47 x largo x 178 mm)
Reserva del 2012.
Todas las vitolas han sido elaboradas por maestros torcedores de la Fabrica La Corona.
Datos del autor del humidor.
Marlene Silvera Segura escultora, graduada de la escuela de Artes San Alejandro y el Instituto de Diseño de la
Habana.
Moisés Gonzales acosta de formación autodidacta
,miembro de la ACAA por mas de 15 años,la obra de
estos artistas han sido reconocida en múltiples exposiciones nacionales e internacionales, muchas de sus
obras han sido subastadas en Festivales del Habano y
también son partes de colecciones privadas en diferentes países del mundo.
En la realización de esta obra participo el maestro ebanista José Antonio Gonzales miembro de la ACAA, su
obra se destaca en la decoración de diferentes hoteles y
salones de nuestro país.
Description of the Habanos.
This excellent piece contains 380 Habanos of Romeo y Julieta brand, including among others: 20 Short Churchills
(50 ring gauge x 124 mm long),
20 Wide Churchills (55 ring gauge x 130 mm long),
20 Julietas (33 ring gauge x 120 mm long),
20 Petit Churchills (50 ring gauge x 102 mm long),
20 Belicosos (52 ring gauge x 140 mm long),
20 Cazadores (43 ring gauge x 162 mm long),
20 Exhibición No.3 (46 ring gauge x 143 mm long; in addition),
20 Exhibición No.4 (48 ring gauge x 127 mm long);
50 Cedros de Luxe (50 ring gauge x 141 mm long) vitolas
that are from the standard portfolio.
Aditionally contains 50 Romeo de Luxe (52 ring gauge x
162 mm long), vitola belonging to Edición Limitada 2013,
20 Romeo (52 ring gauge x 162 mm long),
20 Hermosos No.2 (48 ring gauge x 157 mm long),
20 Petit Piramides (50 ring gauge x 127 mm long)
20 Fabulosos No.6 (52 ring gauge x 180 mm long)
and 20 Exhibición No. 2 (49 ring gauge x 194 mm long).
As exclusivity, 20 Churchills (47 ring gauge x 178 mm
long) Reserva of 2012.
All the vitolas have been made by cigar roller masters of
La Corona factory.
Humidor author’s information.
This humidor was designed and developed by artists
Marlene Silvera Segura and Moisés González Acosta.
Marlene Silvera Segura is a sculptor, who graduated from
San Alejandro School of Art and Design Institute. She is a
member of FCNC.
Moisés González Acosta is a self-taught artist, but his
work has been recognized and honored. The works of
both artists decorate many smoking rooms, and Casas
del Habano lounges and protocol rooms around the
world. They have participated in auctions and other activities of great importance for Habanos, S.A.
Master cabinetmaker José Antonio González, member
of the ACAA, whose works decorate different hotels and
halls in Cuba participated in the making of this piece.
1 7 S U B A S TA D E H U M I D O R E S / H U M I D O R S A U C T I O N
Lote No. 4 / Lot No. 4
Humidor Partagás
Partagás Humidor
Dentro de las marcas más notorias de Habanos, Partagás
es, sin dudas, la que mejor expresa el carácter único de
la naturaleza del tabaco cubano. Desde 1845, las vitolas
que conforman esta marca se elaboran en la mundialmente conocida Fábrica Partagás.
Among the most well known brands of Habanos Partagás is, undoubtedly, the one that the best represents the
unique character of the nature of the Cuban cigar. Since
1845, the vitolas of this brand are made in the worldwide
famous Partagás factory.
El carácter de su ligada es de una riqueza y aroma inimitables.
Por eso, Partagás, con más de un siglo y medio de existencia, sigue siendo la marca preferida de los que gustan
los sabores intensos.
The character of its blend is of an unmistakable richness
and aroma. That is why, Partagás, after over a century
and a half remains the favorite brand for those who enjoy more intense flavors.
Todas las vitolas que conforma la marca son elaboradas
con tripa larga, totalmente a mano, con hojas provenientes de las vegas de Vuelta Abajo, en la zona más occidental de la Isla de Cuba.
All the vitolas of this brand are Totally Handmde (Totalmente a Mano) with long filler tobacco leaves from the
fields of Vuelta Abajo in the westernmost part of the island of Cuba.
Características de la obra
Characteristics of the work of art
Humidor hecho totalmente a mano en cedro y caoba,
maderas debidamente seleccionadas por su aroma y color. El mueble representa una prensa de las usadas en
las fábricas de tabacos para prensar los cajones previamente envasados para su ajuste y acabado. El diseño que
muestra las características de la marca como su fortaleza
y elegancia.
Humidor, totally hand-made in cedar and mahogany.
Woods duly selected for their aroma and color. The humidor represents a press like those used in cigar factories
to press the previously packed boxes for adjustment and
finishing. The design shows the strength and elegance
that are the brand characteristics.
En la confección del mueble se han utilizado elementos
fundidos en bronce, que recrean en toda su magnitud y
elegancia el logo de la marca. Las puertas tienen apertura central dejando en su centro el hierro. En su interior
contiene 12 gavetas con capacidad para 350 habanos y
en la parte inferior dos gavetas con el sistema de humidificación electrónico capaces de conservar en óptimas
condiciones todos los habanos.
Dimensiones del humidor
1.40m x 1.22m x 0.60 m
Bronze-forged elements were used in the construction of
this humidor to recreate the brand’s logo in its all magnitude and elegance. The doors open in the center, leaving
the hot stamp in the middle. Inside it has 12 drawers with
capacity for 350 habanos, and in the lower part, there
are two drawers with an electronic humidification system that allows the conservation of all the habanos in
optimum conditions.
Humidor dimensions
1.40 x 1.22 x 0.60 m
1 8 S U B A S TA D E H U M I D O R E S / H U M I D O R S A U C T I O N
Descripción de los Habanos.
Description of the Habanos.
Este humidor contiene 350 Habanos de la marca Partagas.
De ellos:
20 Serie D No.4 (cepo 50 x largo 124 mm),
20 Serie D No.5 (cepo 50 x largo 110 mm),
20 Serie E No.2 (cepo 54 x largo x 140 mm),
y 20 Serie P No.2 (cepo52 x largo156 mm), la vitola más
emblemática de la Serie Partagas; ademas,
20 “8-9-8” (cepo 43 x largo170 mm), reconocida por su
particular presentación;
20 Presidentes (cepo47 x largo 178 mm ),
20 Súper Partagás (cepo 40 x largo140 mm),
20 Churchills de Luxe (cepo 47 x largo178 mm), estas vitolas son del portafolio estándar;
25 Selección Privada (cepo 50 x largo 160 mm), vitola
seleccionada para una Edición Limitada en el 2014, 20
Salomones (cepo 57 x largo184 mm), un producto exclusivo para la red de franquicias de La Casa del Habano,
20 Sobresalientes (cepo 53 x largo153 mm), una vitola
que conforma La Replica Antigua del 2007 como producto exclusive para La Casa del Habano, se agregan además
20 Robustos Extra (cepo 50 x largo 155 mm),
20 Serie E No. 1 (cepo 54 x largo 170 mm)
y 20 Serie P. No.3 (cepo 54 x largo 180mm) formatos que
no se encuentran en la marca.
This humidor contains 350 Habanos, including among
others:
20 Serie D No.4 (50 ring gauge x 124 mm long),
20 Serie D No.5 (50 ring gauge x 110 mm long),
20 Serie E No.2 (54 ring gauge x 140 mm long),
and 20 Serie P No.2 (52 ring gauge x 156 mm long), flagship violas of the Partagás Series; in addition,
20“8-9-8”(43 ring gauge x 170 mm long), recognized by
its peculiar presentation;
20 Presidentes (47 ring gauge x 178 mm long),
20 Super Partagás (40 ring gauge x 140 mm long),
20 Churchills de Luxe (47 ring gauge x 178 mm long),
25 Seleccion Privada (50 ring gauge x 160 mm long),
which are vitolas from the standard portfolio;
20 Salomones (57 ring gauge x 184 mm long), an exclusive product for La Casa del Habano Franchise Network
and the special vitolas,
20 Sobresalientes (53 ring gauge x 153 mm long), a vitola
that made up the Réplica Antigua 2007 as exclusive product for La Casa del Habano and 20 Robustos Extra (50
ring gauge x 155 mm long),
20 Serie E No. 1 (54 ring gauge x 170 mm long)
and 20 Serie P. No.3 (54 ring gauge x 180mm long) sizes that
are not found in the brand. As exclusiveness it contains
20 Lusitanias Gran Reserva (49 ring gauge x 194 mm long),
and 45 Serie D.No.6 (50 ring gauge x 190mm long)a new
product to be launched to the market in 2014.
Como una exclusividad contiene, 20 Lusitanias Gran Reserva (cepo 49 x largo 194 mm),
y 45 Serie D.No.6 (cepo 50 x largo 90 mm) nuevos productos que se lanzan al Mercado en el 2014.
Todas las vitolas han sido elaboradas por maestros torcedores de la Fábrica Partagas, casa matriz de esta marca.
Datos del autor del humidor.
Neury Alberto Santana Ges, de formación autodidactica,
pertenece a la Asociación Cubana de Artesanos Artistas
(ACAA). Ha obtenido varios premios en artesanía tanto
nacionales e internacionales, como el premio artesanal
en la Feria Iberoamericana de Santa Cruz de Tenerife,
España y primer premio en el 1 Salón de Arquitectura
Colonial (2013).
Muchas de sus obras están en colecciones privadas en
diferentes países del mundo.
Ha participado en varios Festivales del Habano, en ferias
y en subastas. Ha trabajado en otras especialidades de
la firma Habanos sa. Esta pieza ha sido creada con la colaboración de Jackmel Llera Cotalero y Ocilia Guadalupe
Mora Escobar.
All the vitolas have been made by cigar roller masters of
the Partagás factory, headquarters of this brand.
Humidor Author’s information.
Neury Alberto Santana Ges is a self-taught artisan. He
belongs to the Cuban Association of Artisans and Artists,
ACAA. He has won several national and international
handicrafts awards, including the Handicrafts Award at
the Ibero-American Fair of Santa Cruz de Tenerife, Spain.
First prize in the Colonial Architecture Salon (2013). Many
of his works decorate the private collections in different
countries of the world.
He has participated with his works in several auctions of
the Habanos Festival.
This piece was created by the collaboration of Jackmel
Llera Cotalero and Ocilia Guadalupe Mora Escobar.
2 1 S U B A S TA D E H U M I D O R E S / H U M I D O R S A U C T I O N
Lote No. 5 / Lot No. 5
Humidor Montecristo
Montecristo Humidor
Montecristo es la marca más conocida de Habanos en el
mundo, y es un clásico en la subasta de humidores del
Festival del Habano.
El origen de su nombre es parte de la historia y la cultura del tabaco cubano; gracias a las lecturas del lector
de tabaquería de la obra “El Conde de Montecristo”, de
Alejandro Dumas, los torcedores de la fábrica llegaron a
apreciar tanto la novela que decidieron ponerle el nombre del protagonista a los habanos que ellos producían.
Con el tiempo, la marca llegó a superar la fama de la propia novela.
Desde 1935, Montecristo es una referencia en todo el
mundo. Sus aromáticas y exquisitas vitolas se distinguen
por su equilibrada ligada de fortaleza y sabor de medio a
fuerte. Tanto para los más expertos y conocedores como
para los que se acercan por primera vez al mundo del
Habano es capaz de cautivarlos y deleitarlos a todos.
Características de la obra.
Esta colosal pieza en forma de mesa de torcedor combina el maravilloso mundo de Edmundo Dantés, con el
fascinante espacio donde el torcedor culmina su obra
maestra, el Habano.
La obra representa una mesa de torcedor convertida en
humidor y su concepción está dedicada por una parte
marca Montecristo y por otra a los tabaqueros, de cuyas
manos nace el Habano. Esta especial pieza tiene sobre
la parte central un cristal que contiene fragmentos de
hojas de tabaco, que aparentan estar suspendidos en el
aire y dan paso al grabado de la marca para luego divisar los puros conservados en una de las dos gavetas
frontales de la parte central. En la parte se observan dos
torres con decoraciones alusivas al contenido general de
la obra y el sello de la marca que las une, indicando de
esta manera la fuerza de la marca.
La obra cuenta con 18 gavetas de diversas capacidades
confeccionadas con cedro antiguo y un gran espacio en
cada lateral, justo debajo de las estructuras de las torres,
con capacidad para 3 cajas selladas o mazos de tabaco
cada una. Adicionalmente cuenta con 9 pequeñas gavetas en la estructura que une a ambas torres. Justo encima de estas gavetas se observan 4 pergaminos que pueden almacenar un puro cada uno. El mueble tendrá en
su conjunto capacidad para más de 900 puros. En cada
Montecristo is the best known brand of Habanos throughout the world.
The origin of its name is part of the history and culture
of the Cuban cigar: thanks to the readings in the factory
from Alexandre Dumas’ book “The Count of Monte Cristo, the rollers came to appreciate the novel so much that
it was decided to put the name of its hero on the Habanos that they produced. Over time, the brand has surpassed the fame of the novel itself.
Since 1935, Montecristo has become a worldwide benchmark for cigar enthusiasts. Its aromatic and exquisite
vitolas are distinguished by their balanced medium to full
flavor capable of captivating and delighting both expert
smokers and those who enter to the world of Habanos
for the first time.
Characteristics of the work of art.
This colossal humidor in the form of a cigar roller table
combines Edmund Dantés marvelous world with the fascinating space where the cigar roller gives the final touches to his masterpiece, the Habano.
This cigar roller table turned into a humidor and its concept have been dedicated, on one side, to the Montecristo trademark, and on the other to the cigar makers, in
whose hands the Habanos are born. This special Humidor
has, in its central upper part, a glass containing tobacco
leaf fragments as if suspended in the air, followed by the
brand’s engraving, highlighting finally the cigars conserved in one of the two front central drawers. Behind, two
towers can be seen with decorations that allude to the
general content of the literary work and the brand seal
uniting them to indicate the force of the brand.
The humidor has 18 drawers of different capacities,
made of old cedar, and a large space on each side, right
underneath the tower structures, with capacity for three
sealed boxes or tobacco bundles each. Additionally it has
9 small drawers in the structure joining both towers. Right above these drawers are four parchments that can
store one cigar each. The humidor as a whole will have
a capacity for more than 900 cigars. Inside the humidor,
In each lateral side there is a central humidifier that supplies the required humidity to each drawer through the
grooves in each one of them. Precious woods such as
mahogany, beech and cedar were used to make this hu-
2 2 S U B A S TA D E H U M I D O R E S / H U M I D O R S A U C T I O N
lateral interior existe un humidificador central que suministra la necesaria humidificación a cada gaveta a través
de las ranuras que cada una posee. En la elaboración de
esta obra se usaron maderas preciosas tales como caoba, haya y cedro. Sus gavetas fueron confeccionadas a
partir de cedro antiguo recuperado de muebles antiguos
de más 100 años de uso.
Dimensiones de la obra.
Alto: 117 cm Ancho: 133 cm, Profundidad: 83 cm.
Descripción de los Habanos.
Este humidor contiene 360 habanos de la marca Montecristo. De ellos:
20 Petit Edmundo (cepo 52 x largo 110 mm),
20 Edmundo (cepo 52 x largo 135 mm),
20 Double Edmundo (cepo 50 x largo 155 mm),
20 Master y 20 Eagle (cepo 54 x largo 150 mm),
las más apreciadas vitolas de la Línea Montecristo Open;
20 Montecristo A (cepo 47x largo 235 mm),
considerada la más elegante de las vitolas del portafolio
estándar,
20 Montecristo No.3 (cepo 42 x largo 142 mm),
20 Montecristo No.4 (cepo 42 x largo 129 mm),
20 Montecristo No.2 (cepo 52 x largo156 mm), las vitolas
especiales 20 Montecristo B (cepo 42 x largo 135 mm),
20 Montecristo C (cepo46 x largo x 143 mm),
20 Montecristo D (cepo 43 x largo 170 mm ).
Se agregan 20 Double Coronas (cepo 49 x largo 194),
20 Gran Edmundo (cepo 52 x largo 150 mm),
20 Montecristo 520 (cepo 55 x largo 155mm), formatos
seleccionados para la Ediciones Limitadas 2001-2010 y
2012, 20 Maravillas No.1 (cepo 55 x largo x 182 mm).
Y además 20 Montecristo Petit No.2 (cepo 52 x largo120
mm), vitola de la marca Montecristo que salió al Mercado en el 2013.
Todas las vitolas han sido elaboradas por maestros torcedores de la Fábrica H.Upmann, casa matriz de esta marca.
Datos del autor.
Obra realizada por el grupo de Artesanos y Artistas “Humidores Habana”, bajo la dirección de José Ernesto Aguilera Reina. Este grupo cuenta con amplia experiencia en
la elaboración de humidores de excepcional factura para
los Festivales del Habano, así como forma exclusiva de
las Series Especiales Réplica Antigua de Habanos SA.
El proyecto posee una importante participación en eventos internacionales y exposiciones en Museos y Galerías
de renombre.
midor. Its drawers were made from old cedar recovered
from the antique furniture used for more than 100 years.
Dimensions of the humidor.
117 cm x 133 cm x 83 cm.
Description of the Habanos.
This humidor contains 360 Habanos including among others :
20 Petit Edmundo (52 ring gauge x 110 mm long),
20 Edmundo (52 ring gauge x 135 mm long),
20 Double Edmundo (50 ring gauge x 155 mm long),
20 Master and 20 Eagle (54 ring gauge x 150 mm long),
the most appreciated vitolas of the Línea Montecristo Open;
20 Montecristo A (47 ring gauge x 235 mm long),
considered the most elegant vitola of the brand’s standard portfolio;
20 Montecristo No.3 (42 ring gauge x 142 mm long),
20 Montecristo No.4 (42 ring gauge x 129 mm long),
20 Montecristo No.2 (52 ring gauge x 156 mm long), the special vitolas 20 Montecristo B (42 ring gauge x 135 mm long),
20 Montecristo C (46 ring gauge x 143 mm long),
20 Montecristo D (43 ring gauge x 170 mm long),
20 Double Coronas (49 ring gauge x 194mm long),
20 Gran Edmundo (52 ring gauge x 150 mm long),
20 Montecristo 520 (55 ring gauge x 155 mm long),
formats selected for the Edición Limitada, 2001, 2010
and 2012, 20 Maravillas No.1 (55 ring gauge x 182 mm
long). In addition, and 20 Montecristo Petit No.2 (52 ring
gauge x 120 mm long), vitolas of the Montecristo introduced into the Market in 2013.
All the vitolas have been made by cigar roller masters of
the H. Upmann factory, headquarters of this brand.
Humidor author’s information.
Work of art made by the group of Craftsmen and Artists
of “Humidores Habana”, directed by José Ernesto Aguilera Reina. Group of craftsmen with great experience in
the making of exclusive humidors for the Habanos Festival, as well as for the Series Especiales Réplica Antigua
de Habanos, S.A.
They have had ample participation in international
events, among them the recent solo show in several localities of the state of California, United States.
Their works of art have been present in the Festival Auctions since 2005, admired for their original designs and
interesting technological innovations introduced in the
Habanos humidors.
Sus obras han estado presentes en las Subastas del Festival desde año 2005 y las mismas han gozado de una clara
aceptación del exigente público presente a partir de sus
originales y desafiantes diseños, así como sus interesantes innovaciones tecnológicas incorporadas a los humidores que confeccionan.
2 5 S U B A S TA D E H U M I D O R E S / H U M I D O R S A U C T I O N
Lote No. 6 / Lot No. 6
Humidor Cohiba
Cohiba Humidor
Cohíba sorprendió al mundo de los buenos fumadores
en 1966.
Es la marca de mayor prestigio en el mundo del tabaco.
Su nombre se hizo famoso con una rapidez extraordinaria porque resume en su esencia los orígenes de Cuba, su
historia y su cultura en general.
Para la elaboración de sus famosas vitolas se utilizan hojas de tabaco que son “la selección de la selección” de las
5 mejores Vegas de las áreas de San Juan Martínez y San
Luis, en la región de Vuelta Abajo, que son para su uso
exclusivo. Es la única marca de Habanos en la que dos
de los tres tipos de hojas (seco y ligero), utilizadas en su
elaboración, experimentan una tercera fermentación en
barriles. Pero todo el proceso de elaboración de las vitolas de Cohiba se caracteriza por el esmero y dedicación
de los experimentados torcedores que la fabrican, cuyo
resultado se expresa en el inconfundible sabor y aroma;
además de la belleza de las capas que visten sus habanos.
Cohiba first surprised the world of fine smoking in 1966.
It is the most prestigious brand in the world of cigars. Its
name became famous with extraordinary speed in essence because it encapsulates the origins of Cuba, its history
and its culture.
In the manufacturing of its famous vitolas only tobacco
leaves that are “the selection of the selection” from the
5 best tobacco plantations (Vegas) of San Juan Martinez
and San Luis in the Vuelta Abajo region, are chosen for
its exclusive use. Cohiba is the only brand of Habanos in
which two of the three types of leaves (seco and ligero)
used in the filler undergoes an additional fermentation in
barrels. The whole manufacturing process for all Cohiba
vitolas is blessed by the care and dedication of the experienced rollers who make them. The result is expressed in
an unmistakable taste and aroma; besides the beauty of
the wrapper leaves that dress them.
En una subasta de Habanos la marca Cohíba y sus siempre
apreciadas vitolas son de obligatoria presencia porque es
la máxima expresión de lo que define la exclusividad, el lujo
y el éxito. Cohíba es el Habano que todos aspiran fumar.
The Cohiba brand and its always appreciated vitolas
must be presented in every auction of Habanos because this brand is the maximum expression of exclusivity,
luxury and success.Cohiba is the Habanos that everyone
aspires to smoke.
Características de la obra.
Characteristics of the work of art.
Esta pieza minimalista integra la fantasía del autor con
la sobriedad y modernismo de Cohiba. Cuenta con una
estructura rectangular que deja entrever un espacio en
su centro donde queda suspendida una pieza escultórica
inspirada en la imagen de la marca y que ha sido confeccionada en diversos metales como plata, alpaca, bronce
y cobre.
This minimalist humidor combines the author’s fantasy
with the sobriety and modern concept of Cohiba. It has a
rectanguar structure that allows to have a glimpse of its
interior space in the central part where a sculptoric piece inspired in the image of the brand is suspended; this
image has been reproduced in different metals like silver,
alpaca, bronze and copper.
Este especial humidor cuenta con 16 gavetas en dos gaveteros verticales a ambos lados con capacidad total de
más de 900 puros. En cada gavetero existe un humidificador central que suministrará la necesaria humidificación
a cada gaveta a través de las ranuras que cada una posee.
En la parte inferior tiene a ambos lados dos espacios para
almacenar cajas de Habanos selladas o mazos de puros.
En la elaboración de esta obra se usaron maderas preciosas tales como caoba, haya y cedro, y se usaron elementos de plata y otros metales en su decoración general.
Sus gavetas fueron confeccionadas a partir de cedro antiguo recuperado de muebles antiguos de más 100 años
de uso. La ebanistería y la orfebrería son las técnicas artesanales más relevantes en este humidor.
This special humidor has 16 drawers in two vertical sections on both sides with a total capacity for more than
900 cigars. Each drawer section has a central humidifier
that will provide the necessary humidity to each drawer
through the grooves in each of them. In the lower part
it has two spaces, one on each side, to store sealed Habanos boxes or cigar bundles. Precious woods such as
mahogany, beech and cedar were used to make this humidor, as well as silver elements and other metals in its
general decoration. Its drawers were made of old cedar
recovered from antique furniture used for more than 100
years. Cabinetmaking and silversmithing are the most
relevant handicraft techniques with the most relevant
used in this humidor.
2 6 S U B A S TA D E H U M I D O R E S / H U M I D O R S A U C T I O N
Dimensiones de la obra.
Dimensions of the humidor.
Alto: 140.5 cms, Ancho: 109.5 cms, Profundidad: 76 cms.
Height: 140.5 cm, width: 109.5 cm and depth: 76 cm.
Descripción de los Habanos.
Description of the Habanos.
Este majestuoso humidor contiene 550 Habanos de la
marca Cohiba, distribuida en las siguientes vitolas:
25 Genios (cepo 52 x largo140 mm),
25 Mágicos (cepo 52 x largo115 mm)
y 25 Secretos (cepo 40 x largo 110 mm), formatos de la
Línea Cohiba Maduro 5, que se caracteriza por la capa
100 % natural;
25 Lanceros (cepo 38 x largo 192 mm),
25 Robustos (cepo50 x largo 124 mm),
25 Coronas Especiales (cepo 38 x 152 mm),
25 Espléndidos (cepo 47 x largo178 mm), apreciadas
vitolas de la Línea Clásica de la marca;
25 Siglo II (cepo 42 x largo 129 mm),
25 Siglo III (cepo 42 x largo 155 mm),
25 Siglo IV(cepo 46 x largo 143 mm ),
25 Siglo V (cepo 43x largo 170 mm),
25 Siglo VI (cepo 52 x largo 150 mm), todas ellas de la
Línea 1492.
Ademas 25 BHK 56 (cepo 56 x largo166 mm),
25 BHK 54 (cepo 54 x largo 144 mm ),
25 BHK 52 (cepo 52 x largo119 mm), los tres formatos
que conforman la Línea Cohiba Behike, lanzada al Mercado con importante éxito en el 2011;
25 Pirámides Extra (cepo 54 x largo 160 mm), vitola incorporada a la marca en el 2012; y las vitolas especiales 25
Cohiba 1966 ( cepo 52 x largo 166 mm) vitola seleccionada
para una de las Ediciones Limitadas del 2011,
25 Sublimes Extras (cepo 54 x largo184 mm), vitola seleccionada para la Colección Habanos 2008;
25 Petit Robustos (cepo 50 x largo 102 mm),
25 Majestuoso (cepo 58 x largo 160 mm),
y 25 Robustos Especiales (cepo 50 x largo 192mm),
vitolas que no existen en la marca Cohiba. Finalmente
25 Robustos Supremos (cepo 58 x largo 127mm) Edición
Limitada 2014.
This majestic humidor contains 550 Habanos of Cohiba
brand, distributed in the following vitolas:
25 Genios (52 ring gauge x 140 mm long),
25 Mágicos (52 ring gauge x 115 mm long)
and 25 Secretos (40 ring gauge x 110 mm long), formats
of the Linea Cohiba Maduro 5, distinguished by the 100%
natural ripe wrapper;
25 Lanceros (38 ring gauge x 192 mm long),
25 Robustos (50 ring gauge x 124 mm long),
25 Coronas Especiales (38 ring gauge x 152 mm long),
25 Espléndidos (47 ring gauge x 178 mm long), appreciated vitolas of the Línea Clásica of the brand; 25 Siglo
II (42 ring gauge x 129 mm long),
25 Siglo III (42 ring gauge x 155 mm long),
25 Siglo IV(46 ring gauge x 143 mm long),
25 Siglo V (43 ring gauge x 170 mm long),
25 Siglo VI (52 ring gauge x 150 mm long), all of them
from the Línea 1492.
Also 25 BHK 56 (56 ring gauge x 166 mm long),
25 BHK 54 (54 ring gauge x 144 mm long),
25 BHK 52 (52 ring gauge x 119 mm long), the three formats that make up the Línea Cohiba Behike, successfully
launched to the market in 2011;
25 Pirámides Extra (54 ring gauge x 160 mm long), latest
vitola added to the brand in 2012;
and the special vitolas 25 Cohiba 1966 (52 ring gauge x
166 mm long) vitola produced for one of the Ediciones
Limitadas of 2011,
25 Sublimes Extras (54 ring gauge x 184 mm long), a vitola selected to be part of the Colección Habanos 2008
(Habanos Collection);
25 Petit Robustos (50 ring gauge x 102 mm long),
25 Majestuoso (58 ring gauge x 160 mm long),
and 25 Robustos Especiales (50 ring gauge x 192 mm
long), vitolas that are not available in the Cohiba brand.
Finally 25 Robustos Supremos ( 58*127 ) Limited Edition 2014.
Todas las vitolas han sido elaboradas por maestros torcedores de la Fábrica El Laguito, casa matriz de esta marca.
Datos del autor del humidor.
Obra realizada por el grupo de Artesanos y Artistas “Humidores Habana”, bajo la dirección de José Ernesto Aguilera Reina. Este grupo cuenta con amplia experiencia en
la elaboración de humidores de excepcional factura para
los Festivales del Habano, así como de forma exclusiva
de las Series Especiales Réplica Antigua de Habanos SA.
El proyecto posee una importante participación en eventos internacionales y exposiciones en Museos y Galerías
de renombre. Sus obras han estado presentes en las
Subastas del Festival desde año 2005 y las mismas han
gozado de una clara aceptación del exigente público presente a partir de sus originales y desafiantes diseños, así
como sus interesantes innovaciones tecnológicas incorporadas a los humidores que confeccionan.
All the vitolas were made by cigar roller masters of El
Laguito factory, the headquaters of this brand.
Humidor author’s information.
Work of art made by the group of Craftsmen and Artists
of “Humidores Habana”, directed by José Ernesto Aguilera Reina. Group of craftsmen with great experience in
the making of exclusive humidors for the Habanos Festival, as well as for the Series Especiales Réplica Antigua
de Habanos, S.A. They have had ample participation in
international events, among them the recent solo show
in several localities of the state of California, United States. Their works of art have been present in the Festival
Auctions since 2005, admired for their original designs
and interesting technological innovations introduced in
the Habanos humidors.
2 9 S U B A S TA D E H U M I D O R E S / H U M I D O R S A U C T I O N
H. UPMANN
HOYO DE MONTERREY
MONTECRISTO
ROMEO Y JULIETA
PARTAGÁS
COHIBA

Documentos relacionados

Catálogo Subasta de Humidores

Catálogo Subasta de Humidores Humidor took place for the first time in 1994, it is also a good occasion to celebrate this event that by its own right has become one of the most important moments of the Habanos Festival. Once mo...

Más detalles

edición limitada 2011 allones extra of ramón

edición limitada 2011 allones extra of ramón stores with more than 140 stores all around the world. H.Upmann is one of the most historic Habanos* brands. The blend of the brand, characterised by its aroma and light to medium flavour, is made ...

Más detalles