Fata la parte
Transcripción
Fata la parte
Fata la parte (Juan del Encina 1468-1529) Fata la parte tutt'ogni cal, qu'es morta la muller de Miçer Cotal Porque l'hai trovato con un españolo en su casa solo, luego l´hai maçato. Lui se l'ha escapato por forsa y por arte. Fatales noticias, escuchen todos, ha muerto la mujer de Miçer Cotal. Porque la ha encontrado con un español, en su casa solos, luego la ha matado. El se ha escapado por fuerza y por arte. Fata la parte tutt'ogni cal, qu'es morta la muller de Miçer Cotal Restava diciendo, porque l'hovo visto, ¡o válasme Cristo!, el dedo mordiendo, gridando y piangendo: - ¡Españoleto, guarte! Fatales noticias, escuchen todos, ha muerto la mujer de Miçer Cotal. Quedaba diciendo porque yo lo he visto ¡Oh válgame Cristo!, el dedo mordiendo, gritando y lamentandose: ¡Español guárdate! Fata la parte tutt'ogni cal, qu'es morta la muller de Miçer Cotal ¡Guarda si te pillo, don españoleto! Supra del mi leto te faró un martillo, tal que en escrevillo piangeran le carte. Fatales noticias, escuchen todos, ha muerto la mujer de Miçer Cotal. ¡Guarda si te pillo, don españolito! sobre mi lecho te golperará un martillo de tal forma que en el estribillo hasta el papel de la canción llorará. Fata la parte tutt'ogni cal, qu'es morta la muller de micer Cortal Miçer mi compare, gracia della e de ti. Lasa fare a mi y non te curare. Assai mal me pare lui encornudarte. Fatales noticias, escuchen todos, ha muerto la mujer de Miçer Cotal. Miçer mi compadre, gracias a ella y a ti. Si por mi fuera nunca te salvaras. Muy mal me parece, el cornearte. Asociación Cultural Accento. Avda. de Cantabria 21 6º 4. 28042 Madrid. 914.090.581 Asociación Cultural Accento. Avda. de Cantabria 21 6º 4. 28042 Madrid. 914.090.581