1] Find the correct pattern of holes for your car and mount

Transcripción

1] Find the correct pattern of holes for your car and mount
1
1] Find the correct pattern of holes for your
car and mount with the correct screws •
Zoek het juiste gatenbeeld voor uw wagen
en monteer met de juiste schroeven. •
Bestimm das richtige Lochmuster für Ihren
Wagen und befestig mit den richtigen
Schrauben • Trouvez les trous correspondants pour votre voiture et montez avec des
vis adaptés • Busque el correcto patrón de
agujeros que corresponda a su vehículo y
utilice los correctos pernos.
2] End the number plate slightly and put
it underneath the side edges of the bot1362003i.indd 1
2
tom plate • Zet de nummerplaat in licht
gebogen vorm onder de zijranden van de
onderplaat • Schieb das leicht gebogene
Nummernschild unter die Seitenränder der
Unterplatte • Montez la plaque d’immatriculation légèrement courbée sous les
cotés à gauche et à droite de la sous plaque
• Inserte la placa en los laterales de la
base, doblando la placa ligeramente
3] shift the number plate to nearly underneath the upper edge until it is fixed. The
upper red edge of the number plate is covered by the red edge of the bottom plate
3
• Schuif de nummerplaat vlak onder de
bovenste rand tot deze vastzit. De bovenste
rode rand van de nummerplaat wordt bedekt door de rode rand van de onderplaat •
Schieb das flachgedrückte Nummernschild
unter den oberen Rand, bis es anstößt. Der
obere rote Rand des Nummernschildes wird
vom roten Rand der Unterplatte bedeckt •
Glissez la plaque d’immatriculation sous
le rebord en haut jusqu’à la fin. Le rebord
rouge de la plaque d’immatriculation est
maintenant complètement couvert par le
rebord rouge de la sous plaque • Empuje
la placa hacia arriba, justamente por de-
4
bajo del bordo superior, hasta que quede
bien sujetada. El borde superior rojo de la
placa estará cubierto por el bordo rojo de
la base.
4] Click the moving lower edge into the
bottom plate at an angle of 45o • Klik de
bewegende onderrand in de onderplaat on
der een hoek van 45o • Klick den flexiblen
Unterstreifen in einem Winkel von 45o in
die Unterplatte • Montez la partie amovible dans la sous plaque sous un angle de
45o • Sujete el borde inferior movible en la
base, bajo un ángulo de 45o.
5
5] Next press the lower edge from the outside inward until it is completely fixed •
Druk dan de onderrand van buiten naar
binnen vast tot deze volledig vastzit •
Drück anschließend den Unterstreifen von
außen nach innen, bis dieser festsitzt •
Poussez cette partie vers l’interieur jusqu’à
fermeture complète • Apriete el borde inferior, desde sus extremos hacia el centro,
hasta que quede bien sujetado.
6] Disassembly goes in reverse order by
means of a screwdriver to click open the
left and right locks. Turn the lower edge
6
down • Demontage gaat omgekeerd te
werk met behulp van een schroevendraaier,
waarmee u de sluiting links en rechts openklikt. Onderrand naar beneden draaien. •
Mit Hilfe eines Schraubenziehers, mit dem
Sie die Sicherung links und rechts lockern,
erfolgt Demontage in umgekehrter Reihenfolge. Unterstreifen nach unten bewegen •
Le démontage se fait à l’aide d’un tournevis
en libérant la fermeture à gauche et à draite
de la sous plaque. Bougez le rebord vers le
bas. • Para soltar la placa, proceda en orden inverso. Utilice un destornillador para
abrir el cierre a la izquierda y a la derecha.
Gire el borde inferior hacia abajo.
7
7] Shift the number plate from underneath
the upper edge and remove • De nummerplaat onder de bovenste rand uitschuiven
en verwijderen • Das Nummernschild vom
oberen Rand aus herausziehen und entfernen • Tirez la plaque d’immatriculation
du rebord d’en haut et enlevez la • Tire la
placa del borde superior y remuévala.
10-10-2005 13:51:28

Documentos relacionados