Dati tecnici Caractéristiques techniques Technical data Technische

Transcripción

Dati tecnici Caractéristiques techniques Technical data Technische
ITALIANO
FRANÇAIS
ENGLISH
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
MNR 9041874 - 00
DEUTSCH
Quadro elettrico
Armoire électrique
Control cabinet
Schaltschrank
1. Indicazioni di sicurezza
1. Consignes de sécurité
1. Safety notes
1. Sicherheitshinweise
• L'installazione, l'utilizzo e la manutenzione devono essere eseguiti da personale
elettrotecnico qualificato. Seguire le istruzioni di installazione descritte.
Rispettare le prescrizioni e le norme di sicurezza valide per l'installazione e
l'utilizzo (norme di sicurezza nazionali incluse), nonché le regole tecniche
generalmente riconosciute.
• L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être confiées à un personnel
spécialisé dûment qualifié en électrotechnique. Respecter les instructions
d'installation. Lors de l’exécution et de l’exploitation, respecter les dispositions
et normes de sécurité en vigueur (ainsi que les normes de sécurité nationales)
de même que les règles généralement reconnues relatives à la technique.
• Installation, operation, and maintenance may only be carried out by qualified
electricians. Follow the installation instructions as described. When installing
and operating the device, the applicable regulations and safety directives
(including national safety directives), as well as generally approved technical
regulations, must be observed.
2. Breve descrizione
2. Brève description
2. Short description
• Die Installation, Bedienung und Wartung ist von elektrotechnisch qualifiziertem
Fachpersonal durchzuführen. Befolgen Sie die beschriebenen
Installationsanweisungen. Halten Sie die für das Errichten und Betreiben
geltenden Bestimmungen und Sicherheitsvorschriften (auch nationale
Sicherheitsvorschriften), sowie die allgemein anerkannten Regeln der Technik
ein.
L'armadio di comando RAD-SOL-BOX-24V fa parte del sistema fotovoltaico
RAD-SOL-SET-24...
– Tettoia parapioggia premontata e blocco porta superiore
– Controsoffitto inserito
– Area inferiore della porta con fessure di aerazione e stuoia filtrante inserita
– Angolare di fissaggio preassemblato per il montaggio a parete
– Piastra di montaggio preassemblata
– Completamente precablato
Superficie
– Custodia e porta con fondo applicato ad immersione, rivestimento esterno con
polveri
– Struttura RAL 7053
– Piastra di montaggio zincata
L'armoire électrique RAD-SOL-BOX-24V est un élément du système solaire
RAD-SOL-SET-24-...
– Pare-pluie préassemblé et arrêt de porte sur la partie supérieure
– Utilisation d'un plancher intermédiaire
– Porte en zone inférieure avec ouvertures en forme d'ouïe et utilisation de natte
filtrante
– Equerre de fixation préassemblée pour montage mural
– Plaque de montage préassemblée
– Entièrement précâblée
Surface
– Boîtier et porte apprêtés par trempage, revêtement poudre à l'extérieur
– Structure RAL 7053
– Plaque de montage galvanisée
The control cabinet RAD-SOL-BOX-24V is part of the solar system
RAD-SOL-SET-24-...
– Pre-assembled rain shield and upper door latch
– Attached intermediate floor
– Door in lower region with fluted stamping and inserted filter mat
– Pre-assembled mounting bracket for wall fastening
– Pre-assembled mounting plate
– Completely prewired
Surface
– Housing and door dip-coat primed, outside powder-coated
– RAL 7053 structure
– Mounting plate galvanized
3. Contenuto dell'armadio di comando ()
3. Contenu de l'armoire électrique ()
Componenti preinstallati
1 Supporto terminale universale
2 Regolatore di carico
RAD-SOL-CHG-24-10
3 Supporto coperchio
4 Supporto terminale universale
Per supporto del coperchio
5 Coperchio di protezione profilo a U, plastica
6 Morsetto portafusibile con fusibile G
7 Elemento base MAINS-PLUGTRAB (elemento base)
8 Spina MAINS-PLUGTRAB, 24 V AC
9 Morsetto passante
a un piano
10 Morsetto passante
a tre piani, con compensazione del
potenziale
11 Morsetto di terra
Terra funzionale FE
12 Modulo radio
Non incluso nella fornitura
13 Guarnizione
14 Adattatore per antenna
Non incluso nella fornitura
15 Protezione contro le
Non incluso nella fornitura
sovratensioni per antenne con
spina N
16 Batterie 12 V
Non incluso nella fornitura
RAD-SOL-BAT-12-40
2885469
RAD-SOL-BAT-12-100
2885498
17 Capocorda
16 mm² per bullone filettato M6
Composants préinstallés
1 Crampon terminal universel
2 Régulateur de charge
RAD-SOL-CHG-24-10
3 Support de couvercle
4 Crampon terminal universel
Pour support de couvercle
5 Couvercle de protection en profilé en U, plastique
6 Bloc de jonction-fusibles avec cartouche G
7 Embase MAINS-PLUGTRAB (élément de base)
8 Connecteur MAINS-PLUGTRAB, 24 V AC
9 Bloc de jonction simple
à un étage
10 Bloc de jonction simple
à trois étages, avec équipotentialité
11 Bloc de jonction pour
terre de fonctionnement FE
conducteur de protection
12 Module radio
non compris dans la livraison
13 Joint d'étanchéité
14 Adaptateur d'antenne
non compris dans la livraison
15 Protection antisurtension
non compris dans la livraison
d'antenne avec connecteur N
16 Batteries 12 V
non compris dans la livraison
RAD-SOL-BAT-12-40
2885469
RAD-SOL-BAT-12-100
2885498
17 Cosse
16 mm² pour boulons filetés M6
phoenixcontact.com
Accessoires en sachet
2x RAD-SOL-POLE-MNT
2917065
4x Fusible fin
5x20 F10A
2x Fusible fin
5x20 F2A
1x Câble pour systèmes à énergie solaire, 4 mm², 25 m
Matériel de câblage et de vissage
Accessori nel sacchetto
2x RAD-SOL-POLE-MNT
2917065
4x Fusibile per correnti deboli
5x20 F10A
2x Fusibile per correnti deboli
5x20 F2A
1x Cavo solare
4 mm², 25 m
Materiale per cablaggio e connessione a vite
AVVERTENZA: pericolo causato da tensione elettrica
Per tutti gli interventi sul pannello fotovoltaico, sull'utenza o la batteria non
devono essere presenti i fusibili nei morsetti portafusibili dell'armadio di
comando elettrico.
– Prima di tutti gli interventi sul sistema fotovoltaico rimuovere i tre fusibili
nella sequenza prescritta (1. Pannello fotovoltaico, 2. Batteria, 3. Utenza)
dai morsetti portafusibili nell'armadio di comando. In questo modo le
sorgenti di tensione vengono scollegate dal circuito.
4.1 Inserimento dei fusibili
• Reinserire i fusibili nell'ordine opposto rispetto alla rimozione.
– LOAD utenza (fusibile per correnti deboli 5x20 F2A)
– BATTERY batteria (fusibile per correnti deboli 5x20 F10A)
– PV pannello fotovoltaico (fusibile per correnti deboli 5x20 F10A)
4.2 Possibilità di montaggio ( - )
AVVERTENZA: Pericolo di caduta
Rispettare le disposizioni di sicurezza in vigore per l'impiego di dispositivi
ausiliari di salita e di montaggio, come ad esempio scale o piattaforme di
lavoro.
– Non appoggiare i dispositivi ausiliari di salita e montaggio sull'armadio di
comando.
– Accertarsi sempre che tali dispositivi siano stabili e sicuri.
AVERTISSEMENT : Risque dû à la tension électrique
Lors des travaux sur le panneau solaire, les consommateurs ou la batterie,
aucun fusible du système à énergie solaire ne doit être en place dans les
blocs de jonction-fusibles de l'électronique de l'armoire électrique.
– Avant tous travaux sur le système à énergie solaire, retirer les trois
fusibles des blocs de jonction-fusibles de l'armoire électrique selon l'ordre
indiqué (1. panneau solaire , 2. batterie, 3. consommateurs). Les sources
de tension sont ainsi séparées du circuit électrique.
4.1 Mise en place des fusibles
• Mettre en place les fusibles dans l'ordre inverse.
– Consommateur LOAD (fusible fin 5x20 F2A)
– Batterie BATTERY (fusible fin 5x20 F10A)
– Panneau solaire PV (fusible fin 5x20 F10A)
4.2 Possibilités de montage ( - )
Avertissement : Risque de chute
Lorsqu'un marchepied ou un dispositif d'aide au montage est utilisé, comme
par ex. une échelle ou une plate-forme de travail, les normes de sécurité
applicables doivent être respectées.
– Le marchepied ou le dispositif d'aide au montage ne doit pas être placé
contre l'armoire électrique.
– Toujours veiller à ce que leur positionnement soit sûr.
S'assurer que les pièces accessoires utilisées possèdent bien la taille et la
qualité adéquates permettant de fixer l'armoire électrique de façon sûre.
Accertarsi che gli accessori utilizzati siano delle dimensioni e della qualità
necessari per fissare in maniera sicura l'armadio di comando.
A
B
C
Montaggio a parete
Montaggio a parete
Montaggio a pilone
1
2
3
4
5
6
Bullone di ancoraggio a testa esagonale, lunghezza a seconda delle esigenze
Rondella di sicurezza
Rondella piana
Bullone da macchine a testa esagonale, lunghezza a seconda delle esigenze
Dado esagonale
Palo di montaggio/tubo
Con fori passanti
Due fascette per pali RAD-SOL-POLE-MNT fanno
parte del volume di fornitura.
A
B
C
Montage mural
Montage mural
Montage sur poteau
1
2
3
4
5
6
Vis d'ancrage à six pans
Rondelle d'arrêt
Rondelle plate
Vis d'assemblage à six pans
Ecrou hexagonal
Mât de montage/tube
Avec perçages traversants
Deux fixations de mât RAD-SOL-POLE-MNT font
partie des fournitures.
Longueur selon les besoins
Accessories in the pouch
2x RAD-SOL-POLE-MNT
2917065
4x Fine-wire fuse
5x20 F10A
2x Fine-wire fuse
5x20 F2A
1x Solar cable
4 mm², 25 m
Material for wiring and screw connection
WARNING: Risk of electric shock
When carrying out any work on the solar panel, loads, or battery, make sure
that fuses for the solar system are not installed in the fuse terminal blocks of
the control cabinet electronics.
– Before carrying out any work on the solar system, remove the three fuses
from the fuse terminal blocks in the control cabinet in the specified order
(1. Solar panel, 2. Battery, 3. Loads). This will remove the voltage sources
from the circuit.
4.1 Insert fuses
• Insert the fuses in the reverse order:
– Load LOAD (micro-fuse 5x20 F2A)
– Battery BATTERY (micro-fuse 5x20 F10A)
– Solar panel PV (micro-fuse 5x20 F10A)
4.2 Mounting options ( - )
WARNING: Fall hazard
When using climbing and assembly aids, such as ladders or raised
platforms, the relevant safety regulations must be observed.
– The climbing and assembly aids must not be braced on the control
cabinet.
– Always ensure that they are stable.
To fasten the control cabinet securely, ensure that accessories of the right
size and good quality are used.
A
B
C
1
2
3
4
5
6
Wall mounting
Wall mounting
Mast mounting
2014-03-10
Einbauanweisung für den Elektroinstallateur
Installation notes for electricians
Instructions d'installation pour l'électricien
Istruzioni di montaggio per l'elettricista installatore
RAD-SOL-BOX-24V
2917353

2. Kurzbeschreibung
Der Schaltschrank RAD-SOL-BOX-24V ist Teil des Solarsystems
RAD-SOL-SET-24-...
– Vormontiertes Regendach und Türarretierung oben
– Eingesetzter Zwischenboden
– Tür im unteren Bereich mit Kiemenprägungen und eingesetzer Filtermatte
– Vormontierter Befestigungswinkel zur Wandmontage
– Vormontierte Montageplatte
– Komplett vorverdrahtet
Oberfläche
– Gehäuse und Tür tauchgrundiert, außen pulverbeschichtet
– RAL 7053 Struktur
– Montageplatte verzinkt
3. Inhalt des Schaltschranks ()
Vorinstallierte Komponenten
1 Universal-Endhalter
2 Laderegler
RAD-SOL-CHG-24-10
3 Deckelhalterung
4 Universal-Endhalter
Für Deckelhalterung
5 U-Profil-Schutzdeckel
Kunststoff
6 Sicherungsklemme mit G-Sicherung
7 MAINS-PLUGTRAB-Grundgehäuse (Basiselement)
8 MAINS-PLUGTRAB-Stecker, 24 V AC
9 Durchgangsklemme
Einstöckig
10 Durchgangsklemme
Dreistöckig, mit Potenzialausgleich
11 Schutzleiterklemme
Funktionserde FE
12 Funkmodul
Nicht im Lieferumfang enthalten
13 Dichtung
14 Antennenadapter
Nicht im Lieferumfang enthalten
15 AntennenNicht im Lieferumfang enthalten
Überspannungsschutz mit NStecker
16 Batterien 12 V
Nicht im Lieferumfang enthalten
RAD-SOL-BAT-12-40
2885469
RAD-SOL-BAT-12-100
2885498
17 Kabelschuh
16 mm² für M6 Gewindebolzen
Zubehör im Beutel
2x RAD-SOL-POLE-MNT
2917065
4x Feinsicherung
5x20 F10A
2x Feinsicherung
5x20 F2A
1x Solarkabel
4 mm², 25 m
Material zur Verkabelung und Verschraubung
ANT
RAD-SOL-PAN...


4. Montage
WARNUNG: Gefahr durch elektrische Spannung!
Bei allen Arbeiten an Solarpanel, Verbraucher oder Batterie dürfen sich
keine Sicherungen für das Solarsystem in den Sicherungsklemmen der
Schaltschrankelektronik befinden.
– Entfernen Sie vor allen Arbeiten am Solarsystem die drei Sicherungen in
der vorgeschriebenen Reihenfolge (1. Solarpanel, 2. Batterie,
3. Verbraucher) aus den Sicherungsklemmen im Schaltschrank. Dadurch
werden die Spannungsquellen vom Stromkreis getrennt.
4.1 Sicherungen einsetzen
• Setzen Sie die Sicherungen in der umgekehrten Reihenfolge ein:
– Verbraucher LOAD (Feinsicherung 5x20 F2A)
– Batterie BATTERY (Feinsicherung 5x20 F10A)
– Solarpanel PV (Feinsicherung 5x20 F10A)
4.2 Montagemöglichkeiten ( - )
WARNUNG: Absturzgefahr
Bei der Verwendung von Steig- und Montagehilfen, wie z. B. Leitern oder
Arbeitsbühnen, sind die einschlägigen Sicherheitsvorschriften zu beachten.
– Die Steig- und Montagehilfe darf nicht am Schaltschrank abgestützt
werden.
– Achten Sie immer auf einen sicheren Stand.
1
2
A
3
4
3
3
2
5
B

C
6
Stellen Sie sicher, dass die verwendeten Zubehörteile die richtige Größe
und Qualität besitzen, um den Schaltschrank sicher zu befestigen.
With feed-through holes
Two mast clamps RAD-SOL-POLE-MNT are
enclosed in the shipment.
Hex head anchor screw
Retaining washer
Flat washer
Hex head machine screw
Hex nut
Mounting pole/pipe
A
B
C
Wandmontage
Wandmontage
Mastmontage
1
2
3
4
5
6
Sechskant-Ankerschraube, Länge nach Bedarf
Sicherungsscheibe
Flache Unterlegscheibe
Sechskant-Maschinenschraube, Länge nach Bedarf
Sechskantmutter
Montagemast/Rohr
Length as required
Length as required
Longueur selon les besoins
Accessories for sealing the fluted stampings on the control cabinet door
RAD-SOL-VENT-COVER 2917049
Accessoire pour l'obturation des ouvertures en forme d'ouïe de l'armoire
RAD-SOL-VENT-COVER 2917049
Accessori per la chiusura delle fessure di aerazione nella porta dell'armadio di
comando:
RAD-SOL-VENT-COVER 2917049
Pre-installed components
1 Universal end bracket
2 Charge controller
RAD-SOL-CHG-24-10
3 Cover holder
4 Universal end bracket
For cover holder
5 U-shaped protective cover
Plastic
6 Cartridge fuse terminal block
7 MAINS-PLUGTRAB header (base unit)
8 MAINS-PLUGTRAB plug, 24 V AC
9 Feed-through terminal block
Single-level
10 Feed-through terminal block
Three-level, with equipotential bonding
11 Protective Conductor Terminal Functional earth ground (FE)
12 Wireless module
Not included in the scope of supply
13 Grommet
14 Antenna adapter
Not included in the scope of supply
15 Antenna surge protection with Not included in the scope of supply
N-plug
16 12 V batteries
Not included in the scope of supply
RAD-SOL-BAT-12-40
2885469
RAD-SOL-BAT-12-100
2885498
17 Cable lug
16 mm² for M6 threaded bolt
4. Mounting
4. Montage
4. Montaggio
3. Contents of the control cabinet ()
DE
EN
FR
IT
You will find a detailed description on installation and wiring of the control
cabinet in the solar system manual.
Mit Durchgangsbohrungen
Zwei Mastschellen RAD-SOL-POLE-MNT sind im
Lieferumfang enthalten.
Zubehör zum Verschließen der Kiemenprägungen in der Schaltschranktür:
RAD-SOL-VENT-COVER 2917049
Im Handbuch des Solarsystems finden Sie eine ausführliche Beschreibung
zur Montage und Verdrahtung des Schaltschranks.
Vous trouverez dans le manuel du système solaire une description détaillée
concernant le montage et le câblage de l'armoire électrique.
Nel manuale del sistema fotovoltaico è presente una descrizione dettagliata
del montaggio e del cablaggio dell'armadio di comando.
Dati tecnici
Tipo
Dati generali
Materiale custodia
Dimensioni L / A / P
Peso
Caractéristiques techniques
Cod. art.
alluminio
Type
Caractéristiques générales
Matériau du boîtier
Dimensions l / H / P
Poids
Technical data
Référence
Aluminium
Type
General data
Housing material
Dimensions W / H / D
Weight
Technische Daten
Order No.
Aluminum
Typ
Allgemeine Daten
Gehäusematerial
Abmessungen B / H / T
Gewicht
Artikel-Nr.
RAD-SOL-BOX-24V
2917353
Aluminium
489 mm / 822,4 mm / 337,7 mm
17 kg
© PHOENIX CONTACT 2014
PNR 103588 - 01
DNR 83084901 - 01
РУССКИЙ
TÜRKÇE
Электрошкаф
Kontrol panosu
ESPAÑOL
Armario de distribución
1. Правила техники безопасности
1. Güvenlik notları
1. Advertencias de seguridad
1. Instruções de segurança
• Монтаж, эксплуатацию и работы по техобслуживанию разрешается
выполнять только квалифицированным специалистам по
электротехническому оборудованию. Соблюдайте приведенные
инструкции по монтажу. При установке и эксплуатации соблюдайте
действующие инструкции и правила техники безопасности (в том числе и
национальные предписания по технике безопасности), а также
общетехнические правила.
• Montaj, işletme ve bakım yalnız yetkin elektrik personeli tarafından yapılmalıdır.
Belirtilen montaj talimatlarına uyun. Cihazı kurarken ve çalıştırırken geçerli
güvenlik yönetmelikleri (ulusal güvenlik yönetmelikleri dahil) ve genel teknik
yönetmelikler gözetilmelidir.
• La instalación, el manejo y el mantenimiento deben ser ejecutados por personal
especializado y cualificado en electrotecnia. Siga las instrucciones de
instalación descritas. Para la instalación y el manejo, cumpla las disposiciones
y normas de seguridad vigentes (también las normas de seguridad nacionales),
así como las reglas generales de la técnica.
• A instalação, operação e manutenção devem ser executadas por pessoal
eletrotécnico qualificado. Siga as instruções de instalação descritas. Observar
a legislação e as normas de segurança vigentes para a instalação e operação
(inclusive normas de segurança nacionais), bem como as regras técnicas
gerais.
2. Descripción resumida
2. Descrição breve
El armario de control RAD-SOL-BOX-24V forma parte del sistema solar
RAD-SOL-SET-24-...
– Techo contra la lluvia premontado y sistema de bloqueo de puertas arriba
– Fondo intermedio empleado
– Puerta en la zona inferior con agallas y estera de filtro incorporada
– Escuadra de fijación premontada para la instalación de la pared
– Placa de montaje premontada
– Completamente precableado
Superficie
– Caja y puerta imprimadas por inmersión, con recubrimiento de polvo en su
exterior
– RAL 7053 estructura
– Placa de montaje cincada
O armário de distribuição RAD-SOL-BOX-24V é parte do sistema solar
RAD-SOL-SET-24-...
– Telhado de proteção contra chuva e trava superior da porta
– Piso duplo inserido
– Porta na parte inferior com aberturas tipo guelras e manta de filtro inserida
– Suporte angular pré-montado para instalação na parede
– Placa de montagem pré-montada
– Fiação completamente preparada
Superfície
– Caixa e porta com banho de pintura de fundo, parte externa com pintura
pulverizada
– Estrutura RAL 7053
– Placa de montagem galvanizada
3. Contenido del armario de control ()
3. Conteúdo do armário ()
Componentes preinstalados
1 Tope final universal
2 Regulador de carga
RAD-SOL-CHG-24-10
3 Soporte de la tapa
4 Tope final universal
Para el soporte de la tapa
5 Capuchón de protección del cobertor en U, plástico
6 Borne para fusible con fusible G
7 Carcasa de base MAINS-PLUGTRAB (elemento de base)
8 Conector MAINS-PLUGTRAB, 24 V CA
9 Borne de paso
de un piso
10 Borne de paso
en tres pisos, con conexión equipotencial
11 Borne de conexión a tierra
tierra funcional FE
12 Módulo radio
no incluido en el volumen de suministro
13 Junta
14 Adaptador de antena
no incluido en el volumen de suministro
15 Protección contra
no incluido en el volumen de suministro
sobretensiones de antenas con
conector N
16 Baterías 12 V
no incluido en el volumen de suministro
RAD-SOL-BAT-12-40
2885469
RAD-SOL-BAT-12-100
2885498
17 Terminal de cable
16 mm² para pernos roscados M6
Componentes pré-instalados
1 Suporte terminal universal
2 Regulador de carga
RAD-SOL-CHG-24-10
3 Suporte da tampa
4 Suporte terminal universal
Para suporte da tampa
5 Tampa de proteção de perfil em U, plástico
6 Terminal de segurança com fusível G
7 Carcaça base MAINS-PLUGTRAB (elemento base)
8 Conector MAINS-PLUGTRAB, 24 V AC
9 Borne de passagem, em um nível
10 Borne de passagem, três andares, com compensação de potencial
11 Terminal de condutor de proteção, terra funcional FE
12 Módulo de rádio, não está incluído no escopo do fornecimento
13 Vedação
14 Adaptador de antena, não está incluído no escopo do fornecimento
15 Proteção da antena contra sobretensão com conector N, não está incluído no
escopo do fornecimento
16 Baterias 12 V, não está incluído no escopo do fornecimento
RAD-SOL-BAT-12-40
2885469
RAD-SOL-BAT-12-100
2885498
17 Terminal elétrico
16 mm² para pino roscado M6
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
MNR 9041874 - 00
PORTUGUÊSE
Quadro de comando
phoenixcontact.com
2. Краткое описание
Распредшкаф RAD-SOL-BOX-24В является частью системы солнечных
панелей RAD-SOL-SET-24-...
– Предустановленный дождевой навес и фиксатор двери вверху
– Вставленная полка
– Дверь в нижней части с выштампованными жалюзи и вставленным
фильтрующим ковриком
– Предустановленный крепежный уголок для настенного монтажа
– Предустановленная монтажная пластина, С полной проводкой
Поверхность
– Корпус и дверь с грунтовкой погружением, снаружи с порошковым
покрытием
– Структура RAL 7053, Монтажная пластина, оцинкованная
3. Содержимое распредшкафа ()
Предустановленные компоненты
1 Универсальный концевой фиксатор
2 Зарядное устройство
RAD-SOL-CHG-24-10
3 Крепеж крышки
4 Универсальный концевой фиксатор, Для крепежа крышки
5 Защитная крышка U-профиль Пластмасса
6 Предохранительная клемма с плавким предохранителем
7 Основной корпус MAINS-PLUGTRAB (базовый элемент)
8 Штекер MAINS-PLUGTRAB, 24 В пер. тока
9 Проходные клеммы, одноярусный
10 Проходные клеммы, Трехэтажный с выравниванием потенциалов
11 Заземляющая клемма, Функциональная земля FE
12 Функциональный модуль, не входит в комплект поставки
13 Уплотнение
14 Антенный адаптер, не входит в комплект поставки
15 Защита антенны от перенапряжения со штекером N, не входит в
комплект поставки
16 Аккумуляторы 12 В, не входит в комплект поставки
RAD-SOL-BAT-12-40
2885469
RAD-SOL-BAT-12-100
2885498
17 Кабельный наконечник
16 мм² для пальцев с резьбой М6
Принадлежности в мешочке
2x RAD-SOL-POLE-MNT
2917065
4x Слаботочный предохранитель
5x20 F10A
2x Слаботочный предохранитель
5x20 F2A
1x Солнечный кабель
4 мм², 25 м
Материал для кабельных и резьбовых соединений
2. Kısa tanım
Kontrol panosu RAD-SOL-BOX-24V güneş enerjisi sistemi
RAD-SOL-SET-24-...'ün bir parçasıdır
– Hazır montajlı yağmur siperi ve üst kapı mandalı
– Eklenmiş ara zemin
– Alt bölgedeki yivli baskılı ve ara parça filtre şilteli kapı
– Ön montajlı duvara montaj braketi bağlantısı
– Önceden takılmış montaj plakası
– Tamamen kablolanmış
Yüzey
– Muhafaza ve kapı daldırma boyama astarlı, dıştan toz boya kaplama
– RAL 7053 yapı
– Galvanize montaj plakası
3. Kontrol panosunun içindekiler ()
Takılı olan bileşenler
1 Üniversal durdurucu
2 Şarj cihazı
RAD-SOL-CHG-24-10
3 Kapak taşıyıcı
4 Üniversal durdurucu
Kapak taşıyıcı için
5 U şeklinde koruma kapağı
Plastik
6 Kartuş sigortalı klemens
7 MAINS-PLUGTRAB soket (taban ünitesi)
8 MAINS-PLUGTRAB fiş, 24 V AC
9 Geçiş klemensi
Tek katlı
10 Geçiş klemensi
Üç seviye, eşpotansiyel bağlantılı
11 Koruyucu İletken Terminali
Fonksiyonel toprak (FE)
12 Kablosuz modül
Teslimat kapsamına dahil değildir
13 Gromet
14 Anten adaptörü
Teslimat kapsamına dahil değildir
15 N fişli anten aşırı gerilim
Teslimat kapsamına dahil değildir
koruması
16 12 V aküler
Teslimat kapsamına dahil değildir
RAD-SOL-BAT-12-40
2885469
RAD-SOL-BAT-12-100
2885498
17 Kablo pabucu
M6 dişli vida için 16 mm²
Torba içinde aksesuarlar
2x RAD-SOL-POLE-MNT
2917065
4x İnce telli sigorta
5x20 F10A
2x İnce telli sigorta
5x20 F2A
1x Solar kablo
4 mm², 25 m
Kablaj ve vidalı bağlantı için malzeme
4. Montaj
4. Монтаж
ОСТОРОЖНО: Наличие опасного электрического напряжения
Во время всех работ с солнечными панелями, потребителями или
аккумуляторами в предохранительных клеммах коммутационной
электроники не должны находиться предохранители для системы
солнечных панелей.
– Перед выполнением любых работ с системой солнечных панелей
удалить все три предохранителя из предохранительных клемм в
распредшкафу в предписанном порядке (1. солнечная панель, 2.
аккумулятор, 3. потребители). Это отделяет источники напряжения
от электроцепи.
4.1 Установка предохранителей
• Устанавливать предохранители в обратной последовательности:
– Потребитель LOAD (слаботочный предохранитель 5x20 F2A)
– Аккумулятор BATTERY (слаботочный предохранитель 5x20 F10A)
– Солнечная панель PV (слаботочный предохранитель 5x20 F10A)
4.2 Способы монтажа ( - )
ОСТОРОЖНО: Опасность падения
При использовании приспособлений для подъема и монтажа,
как, например, лестниц или рабочих платформ обязательно
соблюдать соответствующие предписания по технике безопасности.
– Приспособление для подъема и монтажа нельзя опирать о
распредшкаф.
– Всегда обеспечивать надежную опору.
Убедиться в том, что применяемые принадлежности обладают
соответствующим размером и качеством для надежного крепления
распредшкафа.
A
B
C
Настенный монтаж
Настенный монтаж
Со сквозными отверстиями
Монтаж на мачту, В комплект поставки входят два мачтовых хомута
RAD-SOL-POLE-MNT.
1
2
3
4
5
6
Шестигранный якорный винт., Длина по необходимости
Стопорная шайба
Плоская подкладная шайба
Шестигранный машинный винт, Длина по необходимости
Шестигранная гайка
Монтажная мачта/труба
UYARI: Elektrik çarpma riski
Güneş enerjisi paneli, yükler veya akü üzerinde herhangi bir çalışma
yaparken, güneş enerjisi sistemine ait olan sigortaların kontrol panosundaki
sigortalı klemenslere takılı olmadığından emin olun.
– Güneş enerjisi sistemi üzerinde herhangi bir çalışma yapmadan önce,
kontrol panosundaki sigortalı klemenslerdeki üç sigortayı belirtilen sırada
sökün (1. güneş enerjisi paneli, 2. Akü, 3. Yükler). Bu sayede gerilim
kaynakları devreden ayrılır.
4.1 Sigortaların takılması
• Sigortaları ters sırada takın:
– Yük YÜK (mikro sigorta 5x20 F2A)
– Akü AKÜ (mikro sigorta 5x20 F10A)
– Güneş paneli PV (mikro sigorta 5x20 F10A)
4.2 Montaj seçenekleri ( - )
UYARI: Düşme tehlikesi
Merdivenler veya kaldırılmış platformlar gibi tırmanma ve montaj yardımları
kullanılırken, ilgili güvenlik kurallarına dikkat edilmelidir.
– Tırmanma ve montaj yardımları kontrol panosundan destek almamalıdır.
– Daima stabil olduklarından emin olun.
Kontrol panosunu güvenli bir şekilde tespit etmek için, doğru boyda ve
yüksek kalitede aksesuarlar kullanıldığından emin olun.
A
B
C
Duvara montaj
Duvara montaj
Direk montajı
1
2
3
4
5
6
Altıgen başlı bağlantı cıvatası
Sabitleme rondelası
Yassı rondela
Altıgen başlı makine cıvatası
Altıgen somun
Direğe/boruya montaj
Uzunluğu gerektiği gibi
ADVERTENCIA: Peligro por tensión eléctrica
Para ningún trabajo en panel solar, consumidores o batería podrán
encontrarse fusibles del sistema solar en los bornes de la electrónica del
armario de control.
– Antes de cualquier trabajo en el sistema solar, retire en el orden
establecido los tres fusibles (1: panel solar, 2: batería, 3: consumidores)
de los bornes en el armario de control. De este modo se desconectarán
del circuito eléctrico las fuentes de tensión.
4.1 Aplicación de los fusibles
• Coloque los fusibles en el orden inverso al de desmontaje:
– Consumidor LOAD (fusible para baja intensidad 5x20 F2A)
– Batería BATTERY (fusible para baja intensidad 5x20 F10A)
– Panel solar PV (fusible para baja intensidad 5x20 F10A)
4.2 Posibilidades de instalación ( - )
ADVERTENCIA: riesgo de caídas
Al usar ayudas de acceso o montaje, como p. ej. escaleras o niveles de
trabajo, deberán observarse las normas pertinentes de seguridad.
– La ayuda de acceso y montaje no podrá apoyarse sobre el armario de
control.
– Observe siempre que tenga un apoyo firme y seguro.
Uzunluğu gerektiği gibi
Kontrol panosu kapısındaki yivli baskılar için sızdırmazlık aksesuarları
RAD-SOL-VENT-COVER 2917049
Solar sistem kılavuzunda kontrol panosunun montajı ve kablajı ile ilgili
ayrıntılı bir açıklama bulunmaktadır.
Montaje en pared
Montaje en pared
Montaje en poste
1
2
3
4
5
6
Tornillo Allen de anclaje
Arandela de retención
Arandela plana
Tornillo Allen mecanizado
Tuerca hexagonal
Poste de montaje/tubo
con orificios de paso
en el volumen de suministro se incluyen dos
abrazaderas RAD-SOL-POLE-MNT.
longitud según se necesite
longitud según se necesite
Accesorios para cerrar las agallas en la puerta del armario de control:
RAD-SOL-VENT-COVER 2917049
En el manual de usuario del sistema solar encontrará una descripción
detallada del montaje y el cableado del armario de control.
Принадлежности для закрывания выштампованных жалюзи в двери
распредшкафа: RAD-SOL-VENT-COVER (2917049)
2917353

ANT
RAD-SOL-PAN...

ATENÇÃO: Perigo por corrente elétrica!
Para todos os trabalhos no painel solar, nos consumidores ou na bateria,
não pode ter fusíveis inseridos nos bornes fusível do sistema eletrônico do
armário de distribuição.
– Retire antes de quaisquer trabalhos os três fusíveis na sequência
prescrita (1. painel solar, 2. bateria, 3. consumidores) dos bornes de
fusíveis no armário de distribuição. Assim, as fontes de tensão são
separadas do circuito elétrico.
4.1 Inserir fusíveis
• Inserir os fusíveis na sequência invertida:
– Consumidores LOAD (fusível fino 5x20 F2A)
– Bateria BATTERY (fusível fino 5x20 F10A)
– Painel solar PV (fusível fino 5x20 F10A)
4.2 Opções de montagem ( - )
ATENÇÃO: Perigo de queda
Ao utilizar dispositivos de ascensão ou montagem, p. ex., escadas ou
plataformas de trabalho aéreo, devem ser observadas as normas de
segurança aplicáveis.
– O dispositivo de ascensão não pode ser apoiado no armário de
distribuição.
– Sempre observe a posição segura.
Asegúrese de que los accesorios utilizados tienen el tamaño y la calidad
adecuados para sujetar el armario de control de modo seguro.
A
B
C
RAD-SOL-BOX-24V
4. Montagem
4. Montaje
2014-03-10
Instrução de montagem para o eletricista
Instrucciones de montaje para el instalador eléctrico
Elektrik personeli için montaj talimatı
Инструкция по установке для электромонтажника
Acessórios no saco plástico
2x RAD-SOL-POLE-MNT
2917065
4x Fusível fino
5x20 F10A
2x Fusível fino
5x20 F2A
1x Cabo do painel solar
4 mm², 25 m
Material para cabeamento e aparafusagem
Accesorios en bolsa
2x RAD-SOL-POLE-MNT
2917065
4x Fusible para baja intensidad
5x20 F10A
2x Fusible para baja intensidad
5x20 F2A
1x Cable solar
4 mm², 25 m
Material para cableado y prensaestopas
Geçiş delikleri ile
Sevkiyata iki adet RAD-SOL-POLE-MNT direk
kelepçesi dahildir.
PT
ES
TR
RU

1
2
A
3
4
3
3
2
5
B

C
6
Garanta que as peças acessórias utilizadas sejam de tamanho e qualidade
corretos para fixar o armário de distribuição de forma segura.
A
B
C
Montagem na parede
Montagem na parede
Montagem em mastro
1
2
3
4
5
6
Parafuso sextavado de ancoragem, comprimento conforme necessário
Arruela trava
Arruela plana
Parafuso de máquina sextavado, comprimento conforme necessário
Porca sextavada
Mastro/tubo de montagem
Com orifícios de passagem
Duas abraçadeiras de mastro RAD-SOL-POLEMNT estão no volume de fornecimento.
Acessórios para fechar as aberturas de guelra na porta do armário de
distribuição:
RAD-SOL-VENT-COVER 2917049
No manual do sistema solar, encontra-se uma descrição detalhada da
montagem e ligação do armário de distribuição.
В руководстве по эксплуатации системы солнечных панелей содержится
подробное описание монтажа и электропроводки распредшкафа.
Технические характеристики
Тип
Общие характеристики
Материал корпуса
Размеры Ш / В / Г
Масса
Артикул №
Алюминий
Teknik veriler
Tip
Genel veriler
Muhafaza malzemesi
Ölçüler W / H / D
Ağırlık
Datos técnicos
Sipariş No.
Alüminyum
Tipo
Datos generales
Material de la carcasa
Dimensiones An. / Al. / Pr.
Peso
Dados técnicos
Código
Aluminio
Tipo
Dados Gerais
Material da caixa
Dimensões L / A / P
Peso
Código
RAD-SOL-BOX-24V
2917353
Alumínio
489 mm / 822,4 mm / 337,7 mm
17 kg
© PHOENIX CONTACT 2014
PNR 103588 - 01
DNR 83084901 - 01

Documentos relacionados