OUR LADY OF PEACE PARISH

Transcripción

OUR LADY OF PEACE PARISH
OUR LADY OF PEACE PARISH
15444 Nordhoff Street, North Hills, Ca 91343
Phone: 818-894-1176 Fax: 818-894-3838
Administrator
Rev. Mike Perucho
Associate Pastor
Rev. William A. Gil
In Residence
Fr. Kenneth Chukwu
In Residence
Fr. Victor Ozoufuanya
Retired In Residence
Rev. Peter Ha Son Le
Deacon Doug & Dolores Jones
Deacon Rey & Lally Guiao
Deacon Francisco & Teresa Sanchez
Deacon Celso & Agnes Roxas
Deacon Gilberto & Maria Hernandez
Martha Barraza, Parish Secretary
Maribel Carrillo, Bulletin Editor
Virtus Coordinator
Receptionists
Christine Hart, Facilities Manager
Ext. 202
Ext. 203
[email protected]
[email protected]
Ext. 601
Ext. 204
Ext. 602
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Ext. 201
Ext. 216
Ext. 200
747.234.8441
November 15, 2015 ~ 15 de noviembre de 2015
Thirty-third Sunday in Ordinary Time ~ Trigésimo Tercer Domingo del Tiempo Ordinario
SCHOOL
9022 Langdon Street, N.H. 91343
School : 818.894.4059
Pre-School: 818.891.4227
Mon. - Thur. 7:30am - 3:30pm
Friday - 7:30am - 1:00pm
Mass Schedule
Weekday - English
Mon.-Sat. 8:30am& 5:30pm,
Vietnamese in Chapel
Wed.7:30pm
Vigil Saturday
5:30pm - English
Sunday Mass in English
8:30am~10:00am~6:00pm
Misa en Español del Domingo
7:00am~12:00pm~2:00pm
Mass in Vietnamese
4:00pm
Filipino Mass
1st Saturday of the Month 7:00pm
Holy Day Vigil:
5:30pm English
Day: English 8:30am & 5:30pm
Español 7:00pm
Vietnamese 8:30pm
Exposition of the Blessed
Sacrament
First Friday ~ Primer Viernes
9:00am to 5:30pm &
6:00pm to 7:00pm
Sacrament of Penance
Sacramento Penitencial
Tuesdays / Thursdays
martes/jueves
6:15pm - 7:00pm
Monthly Adoration
Meditación Adoración
Second Tuesday of the Month
7:00pm in the church.
Reparation to the
Immaculate Heart of Mary
1st Saturday following 8:30am Mass
Daily following 8:30am Mass
Scriptural 2nd Saturday Following
8:30am Mass
Unity in Diversity
We the community of Our Lady of Peace Parish are a welcoming Catholic family, richly
diverse in culture and language, who have chosen to come together because of our common
faith in Jesus Christ. Grounded in Baptism, in Word, and Eucharist, we are committed to give
ourselves in service to share the Gospel message of hope and new life, and to support one
another in living our faith in the world.
Nosotros la comunidad parroquial de Nuestra Señora de la Paz somos una familia católica
acogedora, rica en diversas culturas y lenguajes, la cuales hemos elegido mantenernos unidos
por nuestra fe común en Jesús Cristo. Conectados en el Bautismo, en la Palabra, y en la
Eucaristía, estamos comprometidos a darnos al servicio para compartir el mensaje del
Evangelio de esperanza y nueva vida, y de apoyarnos del uno al otro para vivir nuestra fe en
el mundo.
Sunday Reflection
Dear brothers and sisters in Queridos hermanos y hermanas en Cristo,
Christ,
Saludos y bendiciones para todos ustedes. Al aproximarnos
Greetings and blessings to all of al gran día de Acción de Gracias, siempre es importante que
you. As we approach the great reflexionemos en las muchas bendiciones que tenemos en
day of Thanksgiving, it is always tantos niveles, individualmente, con nuestra familia, con
important that we reflect on the nuestra comunidad y país y con nuestra parroquia. Al
many blessings that we have on acercarme al quinto aniversario de mi ordenación como
so many levels, individually, Diacono este viernes venidero, le doy gracias a Dios por mi
within our family, within our community and country and vocación y al llamado a servir a Él y a la Iglesia. Mi vida
within our parish. As I approach my 5 year anniversary as aun cuando ha sido llena de grandes bendicionesa Deacon this coming Friday, I give thanks to God for my decepciones y también tristeza-pero bendiciones que
vocation and the call to serve Him and the Church. My life constantemente me recuerdan la presencia de Dios en mi
thus far has been filled with great blessings – vida. Y todas estas bendiciones que me dan el deseo de
disappointments and sadness too – but blessings that corresponder como sea posible. Les invito a mirar nuestras
constantly remind of God’s presence in my life. And it is propias bendiciones y a ser también una bendición para los
those blessings that give me the desire to give back in demás.
whatever way is possible. I invite us to look at our own En los últimos tres meses, otras bendiciones han sido
derramadas sobre nuestra comunidad en los trabajos que
blessings and be a blessing to others as well.
hemos podido realizar para el mejoramiento de nuestra
Within the last three months, other blessings have been comunidad. Aquí está un ejemplo de alguna de las mejoras
bestowed upon our community as we have worked on a esta fecha: el Jardín del Convento (proyecto de un Eagle
improving our facilities. Here is a snapshot of some of the Scout Kevin Colman); la creación de un Salón del
improvements thus far: Convent Garden (Eagle Scout Ministerio Juvenil (para jóvenes de preparatoria) en el
project by Kevin Coleman); creation of a Youth Ministry Convento con una área de recreación, área de estudio,
Room (for high school teens) in the Convent with a lounge computadoras y televisión; el alumbrado en todas las áreas
area, study area, computers and TV; improved and de la propiedad de la parroquia; piso nuevo en el baño de
upgraded Lighting throughout the parish property; new mujeres en el convento; instalación de cortinas en los
flooring in women's bathroom in convent; installation of cuartos de reunión y la reparación de otros; reparación del
new window coverings in convent meeting rooms and the mecanismo de todas las ventanas del convento para que
repairs of others; repairs of all window mechanisms in abran y cierren debidamente para conservar el aire y el
convent to open and close properly in order to conserve air calor; instalación de aire acondicionado con reloj en los
and heat; and installation of AC timers within our school salones de la escuela para conservar energía. Estas son
to help conserve energy. These are blessings that have bendiciones que hemos logrado gracias a las generosas
been made possible through the generosity given into our donaciones al fondo de construcción y mantenimiento por
building fund by different individuals throughout the parte de diferentes personas de la parroquia. Pero, todavía
parish. But, there is still more to be done.
falta mucho por hacer. Como les mencione hace dos
As mentioned two weeks ago, we are in need of a new gas semanas, necesitamos una línea nueva de gas con un costo
line estimated to cost $50,000 in order to heat our church estimado en $50,000 para poder calentar la iglesia este
this winter. We are receiving $20,000 from the invierno. Vamos a recibir $20,000 de la Arquidiócesis por
Archdiocese through Together in Mission. The remainder medio de Unidos en Misión. Nosotros tenemos que pagar la
must come from us. I continually invite you to pray about diferencia. Continuamente les invito a que reflexionen en
what you can give to assist your parish with this project. oración con cuanto pueden ayudar a su parroquia para este
We are working together to continue providing an proyecto. Estamos trabajando juntos para continuar
environment that is prayerful and spirited, as well as proveyendo un ambiente que sea espiritual y de oración,
functional to meet the needs of the thousands of people pero también funcional para cubrir las necesidades de las
who come here to worship on a weekly basis. Orange miles de personas que asisten a orar semanalmente. Los
envelopes are available throughout the church that go sobres anaranjados están disponibles en todas las áreas de la
directly to our building fund. May God continue to bless iglesia y estos donativos van directamente a nuestro fondo
you in abundance and may he bless our community as de construcción. Que Dios continúe bendiciéndolos en
abundancia y que bendiga también nuestra comunidad.
well.
Our Lady of Peace… pray for us.
Nuestra Señora de la Paz. . . Ruega por nosotros.
TODAY’S READINGS
First Reading — Those who lead the many to justice shall be
like the stars forever (Daniel 12:1-3).
Psalm — You are my inheritance, O Lord! (Psalm 16).
Second Reading — Where there is forgiveness, there is no
longer offering for sin (Hebrews 10:11-14, 18).
Gospel — Heaven and earth will pass away, but my words
will not pass away (Mark 13:24-32).
The English translation of the Psalm Responses from the Lectionary for Mass © 1969, 1981, 1997, International
Commission on English in the Liturgy Corporation. All rights reserved.
READINGS FOR THE WEEK
Monday:
1 Mc 1:10-15, 41-43, 54-57, 62-63;
Ps 119:53, 61, 134, 150, 155, 158;
Lk 18:35-43
Tuesday: 2 Mc 6:18-31; Ps 3:2-7; Lk 19:1-10
Wednesday: 2 Mc 7:1, 20-31; Ps 17:1bcd, 5-6, 8b, 15;
Lk 19:11-28 or (for the memorial of the
Dedication) Acts 28:11-16, 30-31;
Ps 98:1-6; Mt 14:22-33
Thursday: 1 Mc 2:15-29; Ps 50:1b-2, 5-6, 14-15;
Lk 19:41-44
Friday:
1 Mc 4:36-37, 52-59; 1 Chr 29:10bcd,
11-12; Lk 19:45-48
Saturday: 1 Mc 6:1-13; Ps 9:2-4, 6, 16, 19;
Lk 20:27-40
Sunday:
Dn 7:13-14; Ps 93:1-2, 5; Rv 1:5-8;
Jn 18:33b-37
SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES
Sunday:
Monday:
Tuesday:
Wednesday:
Saturday:
Thirty-third Sunday in Ordinary Time
St. Margaret of Scotland; St. Gertrude
St. Elizabeth of Hungary
Dedication of the Basilicas of Ss. Peter and
Paul; St. Rose Philippine Duchesne
Presentation of the Blessed Virgin Mary
MASS INTENTIONS FOR THE WEEK
Saturday, November 14
5:30 p.m. Sebastiana Revoltar
Deceased
Sunday, November 15
7:00 a.m. Amelia & Jesus Sanchez
Deceased
8:30 a.m. Leopoldo Ozaeta
Deceased
10:00 a.m. Souls in Purgatory
12:00 p.m. Sara Colin & America Ortiz Deceased
2:00 p.m. Guadalupe Armas
Deceased
4:00 p.m. Mr. and Mrs. Rolando
Deceased
6:00 p.m. People of the Parish
Monday, November 16
8:30 a.m. Arturo Carrillo Sr.
Sp. Intention
5:30 p.m. Ma. Christine & Carl Dayrit Sp. Intention
Tuesday, November 17
8:30 a.m. Esther & Rodrigo Maranan
Sp. Intention
5:30 p.m. Sal Vasquez
Sp. Intention
Wednesday, November 18
8:30 a.m. Huberto Buslon Sr.
Deceased
5:30 p.m. Tita Cano
Deceased
Thursday, November 19
8:30 a.m. Thanksgiving
Sp. Intention
5:30 p.m. Emilia Altaves
Deceased
Friday, November 20
8:30 a.m. Lizette Carlton
Sp. Intention
5:30 p.m. Rachel Merced
Sp. Intention
Saturday, November 21
8:30 a.m. Gloria Angel
Sp. Intention
La colecta de la próxima semana para la Campaña
Católica para el Desarrollo Humano (CCHD) necesita su
ayuda. CCHD fue fundada para eliminar el ciclo de
Thank you for supporting our parish with your
pobreza en los Estados Unidos otorgando fondos a
weekly offering.
organizaciones que ayudan a las personas a ayudarse a sí
mismas. Con su tradición de mejoras en la educación, en
November 8, 2015 … $12,060.00
 You may sign-up for an online gift-giving at la vivienda y en el desarrollo económico de las
www.parishpay.com.
comunidades, CCHD continúa teniendo un impacto
 Don't forget to include OLP in your will or in memory of positivo en las comunidades en todo el país. Su
your loved one.
contribución servirá para defender la dignidad humana y
 For more information or wish to register as an OLP
llegar a todos los que viven al margen. Por favor,
Parishioner, please call the Rectory at 818-894-1176.
contribuya a la colecta para CCHD.
Next week’s Collection for the Catholic Campaign for Human Development (CCHD) needs your help. CCHD was
founded to end the cycle of poverty in the United States by funding organizations that help people help
themselves. With the tradition of improving education, housing situations, and economic development, CCHD
continues to make a positive impact in communities nationwide. Your contribution will defend human dignity and
help those living on the margins of our society. Please give to the CCHD Collection.
Valley Care Community Consortium En colaboración con el
Ministerio de Salud de Nuestra Señora de la Paz
Los invita a las Clases de Nutrición
La salud empieza con buena nutrición!
Ayude a disminuir el riesgo de problemas serios de salud como enfermedades cardiovasculares y algunos tipos de
cáncer.
11/21/15 Manteniendo su peso saludable y las calorías diaria que necesita
MARRIAGE ENCOUNTER WEEKEND
NOVEMBER 20, 21, 22, 2015
INCARNATION COMMUNITY
CENTER GLENDALE, CALIFORNIA
A Marriage Encounter Weekend will increase a
couples’ awareness to the importance of strong
marriages and solid families for the building up of the
Civilization of Love. It will also help married couples
to understand and deepen their faith and to grow in
their love for one another and their families. The goal
of a Marriage Encounter Weekend is not simply for
couples to live together for life but to love one
another for life. We are all aware of the Synod of
Bishops on the family which run from October 4 – 25.
And at the Festival of Families in Philadelphia, our
Holy Father said “The most beautiful thing God
made was the family. He created man and woman and
He gave them everything. Let’s listen to the spirit and
experience a Marriage Encounter Weekend. For more
information and to make your reservation, please
email Guing Ramos at [email protected]
or call 213 637-7330.
WORLDWIDE MARRIAGE
ENCOUNTER
Do you want to give your spouse a gift that will last a
lifetime? Give them the gift of a Worldwide Marriage
Encounter Weekend to receive the tools needed to
make the most of this precious gift. Deepen your
communication, strengthen your relationship,
rekindle your romance and renew your sacrament by
attending the next WWME weekend Feb 26-28 at the
Best Western Canoga Park. Contact Jeanine and Russ
Walker at 805-648-4244 or go online at
www.twocanlove.org. We help make good marriages
better.
Men’s Priesthood Discernment Group
All men (18+ years) interested in discerning a
vocation to the priesthood are invited to monthly
prayer meetings that will be held on the 2nd
Friday of every month: 11/13 & 12/11 from 7:00 PM 9:00PM
CONGRATULATIONS
CHAMPIONS
Our Lady of Peace School
Girls A Volleyball Team
WON
Gold - 1st Place
@
The Fast & Furious
Volleyball Tournament
The last time OLP won a championship was in 2009
PARISH DIRECTORY
PHONE: 818-894-1176 FAX 818-894-3838
SCHOOL OFFICE
Rectory Office Hours - Horario de Oficina
Monday -Friday 9-7:30pm Saturday 9-3pm / Closed 12 - 1 PM & Sunday
Ext. 201 [email protected]
Martha Barraza, Parish Secretary
Ext. 216
[email protected]
Maribel Carrillo, Bulletin Editor
Virtus Coordinator
[email protected]
Receptionists
[email protected]
Music Ministry: John Bonaduce
Ext. 214
[email protected]
818.262.8375
Youth Choir: Pablo de Lazaro
School Principal: Lourdes Jasso
[email protected]
Pre-school Director: Rosalie Lemos
[email protected]
[email protected]
School Office Mgr . - Irene Contreras
School Office Asst. - Cathy Hernandez [email protected]
www.facebook.com/OLPeaceParish www.facebook.com/OLPeaceSchool
FAITH FORMATION
818-894-4059
818-891-3578
Mon. Wed. Fri. & Sat. 8am - 1:30pm
Tue. 3pm-8pm Thu. 8am-8pm
Religious Ed. Dre.: Ma. Dolores Ruelas [email protected]
Office Assistant:
Martha Escobar [email protected]
RCIA:
Sister Grace Yip. Ext 215 [email protected]
RICA:
Jesus Moreno
818.754.7653
Confirmation
Stephanie Gomez
Adult Confirmation Marylin McCafferty
Youth Ministry
Krysta Paalisbo Ext. 205
BAPTISM ~ BAUTIZO
English: Children must be registered at the Rectory two
months in advance and bring child’s Birth-Certificate.
Baptisms are the “Last Saturday” of the month, 10:00am.
The pre-Baptismal Session is the first Wednesday of the VOCATIONS
month at 7:00pm. in Convent.
Interested/Discerning Priesthood, Diaconate, or Religious Life,
Español: Los niños necesitan ser registrados en la Rectoría please contact Fr. Mike Perucho. www.lavocations.org
con 2 meses de anticipación y traer el acta de nacimiento. Los FILIPINO COMMUNITY
bautizos son el “Tercer Sábado” del mes a las 10:00am. La Filipino Council: Christine Hart
818.612.5060
clase Pre-Bautismal es el primer viernes del mes a las 6:45pm. Filipino Choir: Sonny Guirnela
818.648.5877
en el salón parroquial.
VIETNAMESE COMMUNITY
MARRIAGE ~ MATRIMONIOS
General info-from Parish to VC: Duc Pham
Call Martha Barraza at the Parish Rectory at ext. 200 for an
VN School Info. & OLP Environment: Thanh Tran 818.429.6537
appointment 6 months prior to marriage.
818.769.9972
VN School Information & RCIA: Dai Ngo
Llame a Martha Barraza en rectoría a la ext. 200 para una cita
Liturgical
Ministry:
Anthony
Nguyen
818.274.8784
con 6 meses de anticipación.
LITURGICAL MINISTRIES
Extraordinary Ministers of Holy
Communion : Angie Orfano
Lectors: Althea John
Altar Society: Lynda Gomez
Altar Servers: Troy Cruz
Ushers: John Garcia
Adoration Ministry: Ramon Tuazon
Sacristan: Procer Francisco
SPIRITUAL LIFE
Holy Name of Jesus Prayer Group:
Agnes & Celso, Fridays, 7:00-9:00 pm, Rm B
Legion of Mary: Blanca Nolledo
Tuesdays, 5:30-7:00pm, St. Barbara Rm
OUTREACH MINISTRIES
Bereavement Ministry: Joe de Leon
Homebound Ministry Jaime Herrera
Health Ministry: Beth Boyd
818.635.6555
818.780.6172
818.881.4622
818.356.0487
818.892.5348
657.217.7457
818.667-8998
818.894.1456
818.772.9675
818.906.3634
Justice & Peace, Thailand Missioners,
Respect Life
MEND (Food Program)
Every 2nd & 4th Friday of the month 9:00-11:00am.
Dcn. Doug & Dolores Jones
ESL: Blanca Nolledo
818.894.1176
818.894.1456
Mon. Wed. Fri. 6-9pm Room A
M.O.M: Chuong & Phuong
Knights of Columbus: Vladi Rivera
818.700.2780
818.357.4777
MINISTERIOS LITÚRGICOS
Ministerio de Eucaristía: María Mejía
Lectores: Tony Ruano
Betty Nieto
Ministerio de los Enfermos:
Guillermo Carrasco
Hospitalidad: Mauricio Méndez
Monaguillos: José Estévez
FORMACIÓN/ VIDA ESPIRITUAL
Legión de María Español: Norma Reyes
Sábados, 6:30-8:30 pm, St. Bárbara
Grupo de Oración Emmanuel:
Cristina Carmona
Miércoles, 7-9 pm, Salón Parroquial
Grupo Familiar Robles de la Paz:
Lorena & Pedro Ramírez
Lunes, 7-9 pm, Salón Parroquial
Encuentro Matrimonial:
Feliciano and Marta Hernandez
Escuela de la Cruz: Luis Delgado
Armando Vargas
Lunes, 7-9 pm, Upper Rm
Kairos Kai Metanoia: Jaime Manzo
Miércoles, 7-9 pm, San Fernando Rm
Movimiento Familiar Cristiano
Sergio y Rosa Rodríguez
Juan y María Calzada
Estudio Bíblico: José Casares
Martes, 7-9 pm, San Fernando Rm.
Divina Misericordia: Orsa Pinto
Jueves, 6-8 pm, Capilla
Guadalupanos: Isidro Medellín
818.893.0232
818.984.2674
818.317.3588
818.221.9693
818.652.6113
818.390.5841
818.894.2048
818.941.6537
818.201.4436
818-916-1421
818-458-6598
818.849.4524
818.317.5915
805.822.2488
818.364.0348
818.624.1868
818.272.1978
818.310.0255
THANKSGIVING MASS
Multicultural Mass of praise and thanksgiving to God for all of our blessings.
9:00 a.m. Thanksgiving morning
We will have beautiful music from our combined choirs.
At the Offertory,
you are invited to bring canned goods and non-perishable items to the altar.
Misa Multicultural de alabanza y acción de gracias a Dios por todas
nuestras bendiciones. La mañana de acción de gracias a las 9:00 a.m.
Tendremos la música hermosa de nuestros coros combinados.
En el ofertorio, están invitados a traer productos enlatados y
productos no perecederos para el altar.
The Justice and Peace Committee is having its
9th Annual Thanksgiving Luncheon for the lonely, the homeless, and those in need on
Thanksgiving Day, November 26, 2015, from 11 a.m. to 1 p.m.
THIS IS A GREAT WAY TO HELP IN THANKSGIVING FOR ALL OF OUR BLESSINGS.
You can also make a donation to help provide this meal for 500 people.
Thank you and may God bless you.

Documentos relacionados

OUR LADY OF PEACE PARISH

OUR LADY OF PEACE PARISH Parish Secretary Martha Barraza Ext. 201 Email: [email protected] Bulletin Editor Maribel Carrillo Ext. 216 Email: [email protected] Virtus Coordinator Email: [email protected] John Bona...

Más detalles

OUR LADY OF PEACE PARISH

OUR LADY OF PEACE PARISH OUR LADY OF PEACE PARISH 15444 Nordhoff Street, N. Hills, Ca 91343

Más detalles