Catálogo MiGarden 2015

Transcripción

Catálogo MiGarden 2015
Creando soluciones
Creating solutions
El Grupo Miralbueno está compuesto por
empresas que desarrollan su actividad en el
sector de la maquinaria agrícola, jardinería,
ferretería e industrial. Presentes en 35 países
de todo el mundo, algunas de ellas son líderes
dentro de sus respectivos mercados.
The Miralbueno Group is made up of companies
which develop their activity in the sector of
agricultural machinery, gardening, hardware
and industry. Present in 35 countries all over
the world, some of them leaders in their own
markets.
Con un equipo humano de más de 100 empleados que día
a día se preocupan por mejorar y dar el mejor servicio a
nuestros clientes.
With a staff of over 100 employees that day by day are
worried about improving and providing a better service
to our clients.
Después de 20 años en el mercado, Grupo Miralbueno
se ha consolidado como una empresa de referencia en
el sector.
After 20 years in the market, Miralbueno Group has
become a reference company in the sector.
Grupo Miralbueno ofrece una completa y dinámica gama
de productos y soluciones, de valor añadido con un
servicio ágil y rápido a través de nuestra red mundial de
socios distribuidores.
Miralbueno y sus marcas MI Parts, MI Garden, Mind
Innovation y Boxmind son nombres conocidos a nivel
mundial con una reputación de ofrecer productos con
tecnología de última generación y de gran calidad desde
hace 20 años.
Miralbueno Group offers a wide range of products and
solutions, which are an added value to its fast and
agile service through its world network of associated
distributors.
Miralbueno and its brands MI Parts, MI Garden, Mind
innovation and Boxmind are well known names worldwide
with a reputation for offering products with a state of an
art technology and great quality for 20 years.
AROUND
THE WORLD
Detrás de Grupo Miralbueno, se encuentra una compañía
global, una organización mundial focalizada en el diseño,
fabricación y cadena de suministro de sus productos,
aportando valor al cliente a nivel local, a través de su
política de compromiso, flexibilidad y adaptación de sus
productos a las necesidades de cada mercado.
Behind Miralbueno Group, you will find a global company,
a worldwide organization focused on the design,
manufacturing process and distribution of its products,
providing their local customers an added value through
its commitment policies, flexibility and adaptation of its
products to the needs of each market.
Para ello Miralbueno desarrolla su trabajo en su Sede
Central en Zaragoza (España), la factoría en Bursa
(Turquía), su sede para Sudamérica en Bogotá (Colombia)
y su Oficina Técnica en Shangai (China).
To achieve this Miralbueno develops its work in the
headquarters in Zaragoza (Spain), the factory in Bursa
(Turkey), the main office for South-America in Bogotá
(Colombia) and the technical office in Shangai (China).
Atención personalizada
Personalized service
Servicio Post-Venta
After-sales service
Gestión Logística con más de 5000 m2.
More than 5000 m2 for Logistics
Índice | Index
ÍNDICE | INDEX
SECCIÓN | SECTION
Pg.
MOTOSIERRAS | CHAIN SAWS
10
DESBROZADORAS | BRUSHCUTTERS
14
CORTACÉSPED | LAWN MOWER
26
MOTOAZADAS | PETROL TILLER
36
SOPLADORES | ENGINE BLOWERS
44
CORTASETOS | HEDGE TRIMMER
46
PULVERIZADORES | ENGINE BLOWERS
48
MOTOBOMBAS | WATER PUMPS
54
GENERADORES | GENERATORS
60
COMPRESORES | AIR COMPRESSOR
64
PEINES VAREADORES | SHAKERS
76
TIJERAS | PRUNING SHEARS
86
MOLINO ELÉCTRICO | ELECTRIC MILL
88
MOTORES 4 TIEMPOS OHV | OHV 4 STROKE ENGINES
90
ACCESORIO MOTOAZADA | PETROL TILLER ACCESSORY
100
ACCESORIO DESBROZADORA | BRUSHCUTTER ACCESSORY
114
ACCESORIO VARIOS | SEVERAL ACCESSORY
152
ACCESORIO MOTOSIERRA | CHAIN SAWS ACCESSORY
156
MOTOSIERRAS
CHAIN SAWS
10
Las motosierras MIGARDEN, incorporan elementos
de alta tecnología que las hacen seguras, cómodas
y fáciles de usar para realizar infinidad de tareas
relacionadas con el corte de madera, disponiendo
de una amplia gama que cubren las necesidades de
cada trabajo.
Chainsaws MIGARDEN, they come with the latest
technology which make them safer, comfortable
and easy to use for a countless number of tasks
related with wood cutting; having a wide range of
them that cover the needs for each job.
¿Qué es una motosierra?
Es una máquina manual equipada con un motor de explosión, diseñada
para cortar madera.
What is a chainsaw?
It is a hand tool equipped with a two stroke engine, a bar and a
cutting chain.
¿Para qué se utilizan?
Para todo lo relacionado con el corte de madera, poda, corte de leña,
tala de árboles, limpieza de bosques, etc.
What is it used for?
For everything associated with cutting wood, pruning, lumber cutting,
professional lumbering, forest clearing, etc.
VENTAJAS
• Carburador WALBRO
• Engrase automático con bomba regulable
• Robustas y ligeras
• Carter de aluminio en MTS 46-50-54 c.c.
• Barra y Cadena OREGON según modelo
• Barra carving en MTS 25
ADVANTAGE
• WALBRO carburetor
• Automatic lubrication with adjustable pump
• Sturdy and lightweight
• Carter aluminum MTS 46-50-54
• OREGON Chain depending on model
• Carving Guide bar in MTS 25 model
Motosierras | Chain saws
Trabajar con precisión
Este modelo dispone de una espada especial
de punta estrecha tipo CARVING para
trabajos de precisión que necesitan un corte
fino de calidad. Poda y talla.
It works with precision
This model comes with a special thin tipped
bar called CARVING, for fine works which
require a clean high quality cut.
Para trabajos ligeros
Diseño ergonómico y fácil manejo, para todo
tipo de trabajos.
For light tasks
Ergonomic design and easy to use for all
kinds of tasks.
Potencia y rendimiento
Herramienta robusta y potente para todo
tipo de trabajos forestales y agrícolas,
rendimiento perfecto para uso profesional.
Power and performance
A robust and powerful tool for all kind
of forest and farm work, the perfect
performance for a professional use.
11
MOTOSIERRAS CHAIN SAWS
Engrase automático con regulación de caudal en todos los modelos
Automatic lubrication with flow control on all models
MOD.
Motor
Engine
Barra
Guide bar
Cadena
Chain
Carburador
Carburetor
Peso
completa1
Gross
weight1
Peso
neto2
Net weight2
2T
25,4 c.c.
0,85 Kw
CARVING
10”
25 cm
1/4”
60E
WALBRO
3,600 Kg
3,105 Kg.
2T
25,4 c.c.
0,85 Kw
12”
30 cm
3/8”
0,50 BP
45E
WALBRO
3,850 Kg
3,105 Kg.
2T
39,6 c.c.
1,5 Kw
OREGON
14”
35 cm
OREGON 3/8”
0,50 BP
52E
WALBRO
5,105 Kg
4,455 Kg.
2T
39,6 c.c.
1,5 Kw
OREGON
16”
40 cm.
OREGON 3/8”
0,50 BP
56E
WALBRO
5,550 Kg
4,455 Kg.
MTS 25
MTS 25B
MTS 40Z-14
MTS 40Z-16
1. Peso total con espada y cadena, sin combustible. Total net weight included bar and chain, without petrol.
2. Peso neto sin espada, cadena, ni combustible. Total net weight without bar, chain, or petrol.
12
Motosierras | Chain saws
MOTOSIERRAS CHAIN SAWS
Engrase automático con regulación de caudal en todos los modelos
Automatic lubrication with flow control on all models
MOD.
Motor
Engine
Barra
Guide bar
Cadena
Chain
Carburador
Carburetor
Peso
completa1
Gross
weight1
Peso
neto2
Net weight2
2T
45,6 c.c.
1,8 Kw
OREGON
16”
40 cm.
OREGON
325”
0,50
66E
WALBRO
5,900 Kg
5,090 Kg.
2T
49,8 c.c.
2,0 Kw
OREGON
18”
45 cm.
OREGON
325”
0,50
72E
WALBRO
6,005 Kg
5,090 Kg.
2T
54,0 c.c.
2,2 Kw
OREGON
18”
45 cm.
OREGON
325”
0,58
72E
WALBRO
6,105 Kg.
5,090 Kg.
MTS 46Z
MTS 50Z
MTS 54Z
1. Peso total con espada y cadena, sin combustible. Total net weight included bar and chain, without petrol.
2. Peso neto sin espada, cadena, ni combustible. Total net weight without bar, chain, or petrol.
13
DESBROZADORAS
BRUSHCUTTERS
¿Qué es una desbrozadora?
Es una herramienta manual mecánica, diseñada
para cortar hierba y maleza a ras de suelo.
What is a brush cutter?
Mechanical manual is a tool designed to cut grass
and weeds at ground level.
¿Para qué se utilizan?
Por su manejabilidad es una herramienta con multitud de utilidades,
por mencionar algunas para limpiar de hierba y maleza jardines,
zonas agrícolas, carreteras, áreas forestales, etc.
What is it used for?
Thanks to its handling, it is a tool with a wide range of uses, for
instance, for the clearing of grass and weeds in gardens, farming
fields, road shoulder, and forest areas.
Disponemos de gran variedad de desbrozadoras, de 25 a 63 c.c., en
2T y 4T, en mochila y kit multicutter.
Into our range of products we can offer a broad range of Brush
cutter from 25cc to 63cc, of two and four strokes engine. Backpacks
and multicutter kit are available too.
Desbrozadoras de 2 y 4 tiempos
equipadas con disco de 3 puntas,
arnés y cabezal de nylon
semiautomático.
2 and 4 stroke Brushcutters,
equipped with 3 points disk,
harness and semiautomatic nylon
head.
14
Desbrozadoras | Brushcutters
Ligereza y versatilidad.
Por su ligereza y por su versatilidad realizan
con facilidad cualquier tipo de trabajo. Sin
duda una herramienta para tener siempre a
mano.
Lightness and versatility.
Because of its lightness and versatility it
makes the toughest job easy. Without doubt
a tool to keep handy at all times.
15
DESBROZADORAS BRUSH CUTTERS
Desbrozadoras MI GARDEN con motor 2 tiempos
MI GARDEN brush cutters with 2 strokes engine
DBZ 25
16
DBZ 32
DBZ 42
DBZ 51
DBZ 63
MOD.
Potencia
Power
Cilindrada
Displacement
Gama
Product range
Equipo de corte
Cutting equipment
Ø Barra
Pole Ø
Peso
Weight
DBZ 25
0,75 Kw/
1,1 HP
25,4 c.c.
Doméstico
Home use
Disco 3 puntas y
cabezal de nylon semi-automático
3 thoot & nylon
26 mm
6,5 Kg
DBZ 32
0,9 Kw/
1,25 Hp
32,5 c.c.
Semi-Profesional
Semi-professional
use
Disco 3 puntas y
cabezal de nylon semi-automático
3 thoot & nylon
28 mm
7,5 Kg
DBZ 42
1,25 Kw/
1,8 Hp
42,7 c.c.
Profesional
Professional use
Disco 3 puntas y
cabezal de nylon semi-automático
3 thoot & nylon
28 mm
8 Kg
DBZ 51
1,4 Kw/
2,0 Hp
51,7 c.c.
Profesional
Professional use
Disco 3 puntas y
cabezal de nylon semi-automático
3 thoot & nylon
28 mm
8 Kg
DBZ 63
2,0 Kw/
2,72 Hp
63,3 c.c.
Profesional
Professional use
Disco 3 puntas y
cabezal de nylon semi-automático
3 thoot & nylon
28 mm
9,5 Kg
Desbrozadoras | Brushcutters
DESBROZADORAS BRUSH CUTTERS
Desbrozadoras MI GARDEN con motor Kawasaki 2 tiempos
MI GARDEN brush cutters with 2 strokes Kawasaki engine
DBZ 26
DBZ 34
DBZ 45
DBZ 53
MOD.
Potencia
Power
Cilindrada
Displacement
Gama
Product range
Equipo de corte
Cutting equipment
Ø Barra
Pole Ø
Peso
Weight
DBZ 26
0,77 Kw/
1,03 Hp
26,3 c.c.
Doméstico
Home use
Disco 3 puntas y
cabezal de nylon semi-automático
3 thoot & nylon
26 mm
6,5 Kg
DBZ 34
1,03 Kw/
1,38 Hp
34,4 c.c.
Semi-profesional
Semi-professional
Disco 3 puntas y
cabezal de nylon semi-automático
3 thoot & nylon
28 mm
7,5 Kg
DBZ 45
2,0 Kw/
2,72 Hp
45,5 c.c.
Profesional
Professional
Disco 3 puntas y
cabezal de nylon semi-automático
3 thoot & nylon
28 mm
8 Kg
DBZ 53
2,35 Kw/
3,2 Hp
53,2 c.c.
Profesional
Professional
Disco 3 puntas y
cabezal de nylon semi-automático
3 thoot & nylon
28 mm
9 Kg
17
DESBROZADORAS BRUSH CUTTERS
Desbrozadoras MI GARDEN con motor 4 tiempos
MI GARDEN brush cutters with 4 strokes engine
DBZ 33S / 4T
18
DBZ 33 / 4T
MOD.
Potencia
Power
Cilindrada
Displacement
Gama
Product range
Equipo de corte
Cutting equipment
Ø Barra
Pole Ø
Peso
Weight
DBZ 33S / 4T
0,8 Kw/
1,2 HP
33,5 c.c.
Semi profesional
Semi professional
Disco 3 puntas y
cabezal de nylon semi-automático
3 thoot & nylon
28 mm
7,5 Kg
DBZ 33 / 4T
0,8 Kw/
1,2 HP
33,5 c.c.
Semi profesional
Semi professional
Disco 3 puntas y
cabezal de nylon semi-automático
3 thoot & nylon
28 mm
8 Kg
Desbrozadoras | Brushcutters
DESBROZADORAS BRUSH CUTTERS
Desbrozadoras divisibles MI GARDEN con motor 2 tiempos
MI GARDEN detachable brush cutters with 2 strokes engine
DBZ 25D
DBZ 32D
DBZ 42M
Accesorios opcionales /
Optional accessories
Sierra 3/8 B/P 12¨ 44E
Sierra 3/8 B/P 12¨ 44E
Peso 1,5 Kg.
Weight 1,5 Kg.
40 cm
Ref: 50MTC32/P
Cortasetos
Ángulo de corte regulable
de 45º a 135º
Hedge trimmer change
angle 45º - 135º
Peso 2,5 Kg.
Weight 2,5 Kg.
1 m.
Ref: 50MTC32/H
Extensible 1 metro.
Extensible 1 metro.
Peso 1 Kg.
Weight 1Kg.
Ref: 5070FM8040
MOD.
Potencia
Power
Cilindrada
Displacement
Gama
Product range
Equipo de corte
Cutting equipment
Ø Barra
Pole Ø
Peso
Weight
DBZ 25D
0,75 Kw/
1,1 HP
25,4 c.c.
Doméstico
Home use
Disco 3 puntas y
cabezal de nylon semi-automático
3 thoot & nylon
26 mm
5,5 Kg
DBZ 32D
0,9 Kw/
1,25 HP
32,5 c.c.
Semi profesional
Semi professional
Disco 3 puntas y
cabezal de nylon semi-automático
3 thoot & nylon
26 mm
7 Kg
DBZ 42M
1,25 Kw/
1,8 HP
42,7 c.c.
Profesional
Professional
Disco 3 puntas y
cabezal de nylon semi-automático
3 thoot & nylon
26 mm
9,5 Kg
19
DESBROZADORAS BRUSH CUTTERS
Kit multicutter / Kit multicutter
Todos los equipos están compuestos de arnés, cabezal nylon semiautomático, disco de 3 puntas, y protectores de cabezal.
All equipments come with a harness, a semiautomatic nylon head, a
3 spike disc, and a face shield.
Kit multicutter
Multicutter kit
3 Herramientas en una:
3 tools in one
• 1 Accesorio de poda (Motosierra)
• 1 Accesorio con Cortasetos multiángulo
• 1 Accesorio con Desbrozadora (incluye cabezal de nylon y disco de
corte tres puntas)
• 1 rod with a head for the chainsaw
• 1 rod with a head for the multi-angle hedge cutter
• 1 rod with a head for the brush cutter (which includes a nylon head
and a three spike disc).
MTC 25
Cabezal de nylon y
disco de 3 puntas
Nylon head and 3
spike disc.
Peso 1,5 Kg.
Weight 1,5 Kg.
Ref: KM0408255D
Sierra 3/8 B/P 12¨ 44E
Sierra 3/8 B/P 12¨ 44E
Peso 1,5 Kg.
Weight 1,5 Kg.
40 cm
Ref: 50MTC32/P
Cortasetos
Ángulo de corte regulable de 45º a 135º
Hedge trimmer change
angle 45º - 135º
Peso 2,5 Kg.
Weight 2,5 Kg.
Ref: 50MTC32/H
20
Accesorios opcionales /
Optional accessories
Extensible 1 metro.
Extensible 1 metro.
Peso 1 Kg.
Weight 1Kg.
1 m.
Accesorios incluídos /
Included accessories
Ref: 5070FM8040
Desbrozadoras | Brushcutters
DESBROZADORAS BRUSH CUTTERS
Kit multicutter / Kit multicutter
MTC 32
Accesorios opcionales /
Optional accessories
Cabezal de nylon y
disco de 3 puntas
Nylon head and 3
spike disc.
Peso 1,5 Kg.
Weight 1,5 Kg.
Extensible 1 metro.
Extensible 1 metro.
Peso 1 Kg.
Weight 1Kg.
1 m.
Accesorios incluídos /
Included accessories
Ref: 5070FM8040
Ref: KM0408255D
Sierra 3/8 B/P 12¨ 44E
Sierra 3/8 B/P 12¨ 44E
Peso 1,5 Kg.
Weight 1,5 Kg.
40 cm
Ref: 50MTC32/P
Cortasetos
Ángulo de corte regulable de 45º a 135º
Hedge trimmer change
angle 45º - 135º
Peso 2,5 Kg.
Weight 2,5 Kg.
Ref: 50MTC32/H
MOD.
Potencia
Power
Cilindrada
Displacement
Gama
Product range
Equipo de corte
Cutting equipment
Ø Barra
Pole Ø
Peso
Weight
MTC 25
0,75 Kw/
1,1 HP
25,4 c.c.
Doméstico
Home use
Disco 3 puntas y
cabezal de nylon semi-automático
3 thoot & nylon
26 mm
4,5 Kg
(Sin accesorio
Without
accesorie)
MTC 32
0,9 Kw/
1,25 HP
32,5 c.c.
Semi profesional
Semi professional
Disco 3 puntas y
cabezal de nylon semi-automático
3 thoot & nylon
26 mm
5 Kg
(Sin accesorio
Without
accesorie)
21
DESBROZADORAS BRUSH CUTTERS
Motores de 2 tiempos MI GARDEN / MI GARDEN 2 stroke engine
MOD.
Potencia
Power
Revoluciones
No-load rpm
Cilindrada
Displacement
Depósito
Fuel tank
Peso
Weight
0,75 Kw / 1,1 Hp
7.500 r.p.m.
25,4 c.c.
0,75 L
2,6 Kg
58 +- 1mm
54 mm.
0,90 Kw / 1,25
Hp
6.500 r.p.m.
32,6 c.c.
0,76 L
3,3 Kg.
71 +- 1mm
78 mm.
1,25 Kw / 1,8 Hp
6.500 r.p.m.
42,7 c.c.
1,10 L
3,9 Kg..
71 +- 1mm
78 mm.
1,40 Kw / 2,2
Hp
6.500 r.p.m.
51,7 c.c.
1,10 L
4,0 Kg.
71 +- 1mm
78 mm.
2,0 Kw / 2,7 Hp
6.500 r.p.m.
63,3 c.c.
1,10 L
4,5 Kg..
71 +- 1mm
78 mm.
MT 25
MT 32
MT 42
MT 51
MT 63
22
Desbrozadoras | Brushcutters
DESBROZADORAS BRUSH CUTTERS
Motores de 2 tiempos Kawasaki / Kawasaki 2 stroke engine
MOD.
Potencia
Power
Revoluciones
No-load rpm
Cilindrada
Displacement
Depósito
Fuel tank
Peso
Weight
0,9 Kw / 1,2 Hp
7.000 r.p.m.
26,3 c.c.
0,5 L
2,6 Kg
58 +- 1mm
54 mm.
1,2 Kw / 1,63 Hp
6.500 r.p.m.
34,4 c.c.
0,7 L
3,1 Kg.
71 +- 1mm
78 mm.
1,6 Kw / 2,18 Hp
7.500 r.p.m.
45,4 c.c.
0,9 L
3,9 Kg..
71 +- 1mm
78 mm.
2,4 Kw / 3,2 Hp
7.500 r.p.m.
53,2 c.c.
1L
4,6 Kg.
71 +- 1mm
78 mm.
TJ27E
TJ35E
TJ45E
TJ53E
23
DESBROZADORAS BRUSH CUTTERS
Motores de 4 tiempos OHV GROWAY / OHV GROWAY 4 stroke engine
MOD.
Potencia
Power
Revoluciones
No-load rpm
Cilindrada
Displacement
Depósito
Fuel tank
Peso
Weight
0,8 Kw / 1,2 Hp
6.500 r.p.m.
33,5 c.c.
0,76 L
4 Kg
71 +- 1mm
78 mm.
MT 33
Motores de 4 tiempos OHC GROWAY / OHC GROWAY 4 stroke engine
MOD.
Potencia
Power
Revoluciones
No-load rpm
Cilindrada
Displacement
Depósito
Fuel tank
Peso
Weight
0,7 Kw / 1,0 Hp
7.000 r.p.m.
25 c.c.
0,58 L
2,78 Kg
58 +- 1mm
54 mm.
1,0 Kw / 1,36 Hp
7.000 r.p.m.
35,8 c.c.
0,63 L
3,83 Kg.
71 +- 1mm
78 mm.
MT 25H
MT 35H
24
Desbrozadoras | Brushcutters
25
CORTACÉSPED
LAWN MOWER
¿Qué es el mulching?
El mulching consiste en triturar la hierba cortada de
una manera muy fina antes de devolverla de nuevo
al suelo.
What is mulching?
Mulching consists of grinding down the cut grass
into something very thin before turning it back into
the soil.
Ventajas:
• No tienes que tirar la hierba recogida ni almacenarla en ningún sitio.
• Ahorras tiempo, al no tener que parar a vaciar la bolsa.
• Un césped impecable uniforme y protegido contra la deshidratación.
Advantages:
• You don´t have to throw the grass away or store it anywhere.
• You save time, because you don´t have to stop mowing to empty
the bag.
• A lawn as sparkling as a new rug and protected against dehydration.
¿Cómo cortar el césped?
Para un acabado impecable cada pasada del cortacésped debe de
montar unos centímetros en la anterior pasada.
Cuando la hierba esté demasiado alta la cantidad a montar sobre la
pasada anterior debe ser mayor.
¿Cuándo cortar el césped?
Los distintos tipos de césped tienen hojas y tallos. Si se cortan
por completo el césped se estropeará. Es conveniente segar
frecuentemente, así se evita un crecimiento foliar excesivo, disminuye
la pérdida de fertilizante y se reduce la amenaza de malas hierbas y
gramíneas gruesas.
Como norma general se recomienda cortarlo cuando haya crecido
entre 1,5 y 2,5 cm por encima de la altura recomendada, una vez a la
semana en primavera y otoño, y dos en verano.
26
How to mow your lawn?
To get a perfect finishing with every pass of your lawn mower you
should go some centimeters over the previous cut.
When the lawn is too high the amount to go over must be bigger
than the previous one.
When to mow your lawn?
Lawns have different kinds of leaves and stems. If you mow your
lawn completely you can ruin it. It is much better to cut it frequently,
in this way you will avoid an excessive foliar growth, reduce the loss
of fertilizer and the threat of weeds and thick gramineous.
As a general rule it is preferable to cut it when it is between 1.5 and
2.5 centimeters taller than its recommendable height, once a week in
spring and autumn, and twice a week in summer..
Cortacésped | Lawn mower
Eficientes, ergonómicos, potentes
y fáciles de usar para que cortar
el césped se convierta en un
placer.
Efficient, ergonomic, powerful and
friendly user so that mowing your
lawn turns out to be a pleasure.
27
CORTACÉSPED LAWN MOWER
CTC 42
Regulación altura
de corte 6 posiciones
con una sola palanca.
6 Position for height
cut regulation with just
a single lever.
Rodamientos en todas
las ruedas.
Bearings in all the
wheels.
Mod.: CTC 42
R.P.M.: 3.000
Motor gasolina 139 c.c. / Gasoline engine: 139 c.c.
Altura de corte 25 - 75 mm. (6 pos.) / Cutting height: 25 - 75 mm. (6 pos.)
Ancho de corte 420 mm. / Cutting width: 420 mm.
Tracción No / Pulling: No
Bolsa de tela 40 L / Cloth bag: 40 L
Chasis de acero / Steel chassis
Mulching: Sí / Yes
28
Cortacésped | Lawn mower
CORTACÉSPED LAWN MOWER
CTC 42A
Regulación altura
de corte 6 posiciones
con una sola palanca
6 Position for height
cut regulation with just
a single lever.
Rodamientos en todas
las ruedas
Bearings in all the
wheels.
Mod.: CTC 42A
R.P.M.: 3.000
Motor gasolina 139 c.c. / Gasoline engine: 139 c.c.
Altura de corte 25 - 75 mm. (6 pos.) / Cutting height: 25 - 75 mm. (6 pos.)
Ancho de corte 420 mm. / Cutting width: 420 mm.
Tracción: Sí / Pulling: Yes
Bolsa de tela 40 L / Cloth bag: 40 L
Chasis de acero / Steel chassis
Mulching: Sí / Yes
29
CORTACÉSPED LAWN MOWER
CTC 46M
Regulación
altura de corte
7 posiciones con una
sola palanca.
7 Position for height
cut regulation with
just a single lever.
Rodamientos en todas
las ruedas.
Bearings in all the
wheels.
Mod.: CTC 46M
R.P.M.: 3.000
Motor gasolina 139 c.c. / Gasoline engine: 139 c.c.
Altura de corte 25 - 75 mm. (7 pos.) / Cutting height: 25 - 75 mm. (7 pos.)
Ancho de corte 457 mm./ Cutting width: 457 mm.
Tracción: Sí / Pulling: Yes
Bolsa 60 L / Bag: 60 L
Chasis de acero / Steel chassis
Mulching: Sí / Yes
30
Cortacésped | Lawn mower
CORTACÉSPED LAWN MOWER
CTC 48
Chasis aluminio.
Aluminum chassis.
Regulación altura de
corte 7 posiciones con
una sola palanca
7 Position for height
cut regulation with
just a single lever
Ruedas delanteras 8”
con rodamientos
Front wheels
8” with bearing wheels
Ruedas traseras 11”
con rodamientos
Back wheels
11” with bearing
wheels
Mod.: CTC 48
R.P.M.: 3.000
Motor gasolina 200 c.c. / Gasoline engine: 200 c.c.
Altura de corte 20 - 75 mm. (7 pos.) / Cutting height: 20 - 75 mm. (7 pos.)
Ancho de corte 480 mm. / Cutting width: 480 mm.
Tracción: Sí / Pulling: Yes
Bolsa de tela 75 L / Cloth bag: 75 L
Chasis de aluminio / Aluminum chassis
Mulching: Sí / Yes
31
CORTACÉSPED LAWN MOWER
CTC 48 B&S
Chasis aluminio.
Aluminum chassis.
Regulación
altura de corte
7 posiciones con una
sola palanca.
7 Position for height
cut regulation with just
a single lever.
Ruedas delanteras
8”con rodamientos.
Front wheels
8” with bearing wheels.
Ruedas
traseras 11”con
rodamientos.
Back wheels
11” with bearing wheels.
Mod.: CTC 48 B&S - Briggs & Stratton
R.P.M.: 3.000
Motor gasolina B&S 190 c.c. / Gasoline engine: B&S 190 c.c.
Altura de corte 20 - 75 mm. (7 pos.) / Cutting height: 20 - 75 mm. (7 pos.)
Ancho de corte 480 mm. / Cutting width: 480 mm.
Tracción: Sí / Pulling: Yes
Bolsa de tela 75 L / Cloth bag: 75 L
Chasis de aluminio / Aluminum chassis
Mulching: Sí / Yes
32
Cortacésped | Lawn mower
CORTACÉSPED LAWN MOWER
CTC 51M
3 en 1 / 3 in 1
•Saco recogedor / Collecting bag
•Mulching / Mulching
•Salida lateral / Side discharge
Regulación altura de
corte 7 puntos de
ajuste.
7 Position for height
cut regulation with
just a single lever.
Rodamientos en todas
las ruedas.
Bearings in all the
wheels.
Mod.: CTC 51M
R.P.M.: 3000
Motor gasolina 200 c.c. / Gasoline engine: 200 c.c.
Altura de corte 25 - 75 mm. (7 pos.) / Cutting height: 25 - 75 mm. (7 pos.)
Ancho de corte 500 mm./ Cutting width: 500 mm.
Tracción: Sí / Pulling: Yes
Bolsa de tela 60 L/ Cloth bag: 60 L
Chasis de acero / Steel chassis
Mulching: Sí / Yes
Salida lateral: Sí / Side discharge: Yes
33
CORTACÉSPED LAWN MOWER
Motores OHV 4 tiempos. Cigüeñal vertical
OHV 4 stroke engines. Vertical crankshaft
MOD.
Ref.
Tipo motor
Motor type
Potencia
Power
Revoluciones
No-load rpm
Cilindrada
Displacement
Depósito
Fuel tank
511099/46
OHV*
2 Hp
3.000 r.p.m.
99 c.c.
0,6 L
5110139/72
OHV*
3,5 Hp
3.000 r.p.m.
139 c.c.
1L
5110200/72
OHV*
5,9 Hp
3.000 r.p.m.
200 c.c.
1,5 L
511048200/P1/18
B&S**
6,75 Hp
3.000 r.p.m.
190 c.c.
1L
MT 100V - 22x45
MT 140V - 22x53
MT 200V - 22x62
MT BS 675 - 22x50
*OHV. Motor con válvulas en culata de 4 tiempos con cigueñal vertical. / Overhead valve (ohv) engine 4 stroke with vertical crankshaft connector
**B&S: Briggs & Stratton
34
Cortacésped | Lawn mower
35
MOTOAZADAS
PETROL TILLER
MI GARDEN dispone de varios modelos para que
pueda elegir el más adecuado al tamaño de su
explotación.
Cubrimos diferentes anchos de labor, potencias y prestaciones.
También disponemos de accesorios para complementar el trabajo de
la motoazada.
MI GARDEN offers several models so that you can
choose the best one for you exploitation needs.
We cover different working widths, power and performance needs.
We also have accessories available to complement the work of your
hoeing machine.
MTZ 400
Mod. MTZ 400
Ancho Trabajo: 550 mm. / Tilling Scope: 550mm
Motor: OHV 164V / Engine: OHV 164V
Potencia: 5.0 Hp / Max Power: 5.0 Hp
Transmisión: Engranajes en baño de aceite
/ Driving model: gears in oil bath
Embrague zapatas de ferodo / Clutch: Brake plaquette
Velocidades: 1 / Gear shifthing: 1
Peso: 35 Kg. / Weight: 35 Kg.
36
*Más accesorios Groway en página 100 / More GROWAY accessories at page 100
Motoazadas | Petrol tiller
La motoazada por su polivalencia
es la máquina más apropiada para
los trabajos en huertas.
The hoeing machine is the most
appropriated one for working in
orchards thanks to its versatility.
37
MOTOAZADAS PETROL TILLER
MTZ 500 B
Accesorios opcionales /
Optional accessories
Ruedas agrícolas 400x8
400x8 agricultural tyres
Ref. 924008
Aporcador fijo (No
precisa enganche aperos)
Fixed plough (Hitch tool
not required)
Ref. 92K/1
Aporcador extensible
Ridging plough
attachment
Ref. 92K/2/900
Accesorios incluídos /
Included accessories
Mod. MTZ 500 B
Ancho Trabajo: 800 mm. / Tilling Scope: 800mm
Motor OHV 200/ Engine: OHV 200
Potencia 6.5 Hp / Max Power: 6.5 Hp
Transmisión: Cadena en baño de aceite /
Driving model: Chain in oil bath
Embrague de doble correa /
Double belt clutch
Velocidades: 2 delanteras + 1 trasera /
Gear shifthing: 2 forward + 1 reverse
Peso: 74 Kg. / Weight: 74 Kg
38
Arrancador de patatas
Potatoe´s harvester
Ref. 92K/3
Rueda transporte frontal
Frontal transport wheel
Ref. 925001/18
Arado
Plow
Ref. 92G/2
Rueda transporte
agrícola 3.50-4
Agricultural transport
Wheel 3.50-4
Ref. WM35004
Enganche implementos
Implements tool support
Ref. 924004/37
*Más accesorios Groway en página 100 / More GROWAY accessories at page 100
Motoazadas | Petrol tiller
MOTOAZADAS PETROL TILLER
MTZ 500 C
Accesorios opcionales /
Optional accessories
Ruedas agrícolas 400x8
400x8 agricultural tyres
Ref. 924008
Aporcador fijo (No
precisa enganche aperos)
Fixed plough (Hitch tool
not required)
Ref. 92K/1
Aporcador extensible
Ridging plough
attachment
Ref. 92K/2/900
Arrancador de patatas
Potatoe´s harvester
Ref. 92K/3
Accesorios incluídos / Included accessories
Barra transporte de
fresas
Knife bumper
Ref. 92WM03
Mod. MTZ 500 C
Ancho Trabajo: 800 mm. / Tilling Scope: 800mm
Motor OHV 210 / Engine: OHV 210
Potencia 7 Hp / Max Power: 7 Hp
Transmisión: Cadena en baño de aceite /
Driving model: Chain in oil bath
Embrague de doble correa /
Double belt clutch
Velocidades: 2 delanteras + 1 trasera /
Gear shifthing: 2 forward + 1 reverse
Peso: 74 Kg. / Weight: 74 Kg
Rueda transporte frontal
Frontal transport wheel
Ref. 925001/18
Arado
Plow
Ref. 92G/2
Rueda transporte
agrícola 3.50-4
Agricultural transport
Wheel 3.50-4
Ref. WM35004
Enganche implementos
Implements tool support
Ref. 924004/37
*Más accesorios Groway en página 100 / More GROWAY accessories at page 100
39
MOTOAZADAS PETROL TILLER
MTZ 500 XM
Accesorios opcionales /
Optional accessories
Rueda transporte
agrícola 3.50-4
Agricultural transport
Wheel 3.50-4
Ref. WM35004
Aporcador fijo (No precisa enganche aperos)
Fixed plough (Hitch tool
not required)
Ref. 92K/1
Aporcador extensible
Ridging plough
attachment extensible
Ref. 92K/2/900
Accesorios incluídos /
Included accessories
Mod. MTZ 500 XM
Ancho Trabajo 800 mm / Tilling Scope: 800mm
Motor OHV 200/ Engine: OHV 200
Potencia 6.5 Hp / Max Power 6.5 Hp
Transmisión: Cadena en baño de aceite /
Driving model: Chain in oil bath
Embrague de doble correa /
Double belt clutch
Velocidades: 2 delanteras + 1 trasera /
Gear shifthing: 2 forward + 1 reverse
Peso 74 Kg. / Weight: 74 Kg
40
Arrancador de patatas
Potatoe´s harvester
Ref. 92K/3
Ruedas agrícolas 400x8
400x8 agricultural tyres
Ref. 924008
Arado
Plow
Ref. 92G/2
Rueda transporte
frontal
Frontal transport wheel
Ref. 925001/18
Enganche implementos
Implements tool support
Ref. 924004/37
*Más accesorios Groway en página 100 / More GROWAY accessories at page 100
Motoazadas | Petrol tiller
MOTOAZADAS PETROL TILLER
MTZ 900
Accesorios opcionales /
Optional accessories
Rueda transporte
frontal
Frontal transport
wheel
Ref. 925001/18
Rueda transporte
agrícola 3.50-4
Agricultural transport
Wheel 3.50-4
Ref. WM35004
Aporcador extensible
Ridging plough
attachment
Ref. 92K/2/900
Arrancador de patatas
Potatoe´s harvester
Ref. 92K/3
Mod. MTZ 900
Ancho Trabajo 1.150mm / Tilling Scope: 1.150mm
Motor OHV 210 / Engine: OHV 210
Potencia 7.0 Hp / Max Power 7.0 Hp
Transmisión: Cadena en baño de aceite /
Driving model: Chain in oil bath
Embrague de doble correa /
Double belt clutch
Velocidades: 2 adelante + 1 atrás /
Gear shifthing: 2 forward + 1 reverse
Peso 85 Kg. / Weight: 85 Kg
Accesorios incluídos /
Included accessories
Ruedas agrícolas 400x8
400x8 agricultural tyres
Arado
Plow
Ref. 92G/2
Enganche implementos
Implements tool support
Ref. 924004/37
Ref. 924008
*Más accesorios Groway en página 100 / More GROWAY accessories at page 100
41
MOTOAZADAS PETROL TILLER
MTZ 1000
Accesorios opcionales /
Optional accessories
Rueda transporte
agrícola 3.50-4
Agricultural transport
Wheel 3.50-4
Ref. WM35004
Rueda agrícola 500x12
Agricultural wheel
Ref. 92WM50012
Rueda agrícola 650x12
Agricultural wheel
Ref. 92WM65012
Aporcador extensible
Ridging plough
attachment
Ref. 92K/2/900
Arrancador de patatas
Potatoe´s harvester
Ref. 92K/3
Mod. MTZ 1000
Ancho Trabajo 1.300mm / Tilling Scope: 1.300 mm
Motor OHV 210 / Engine: OHV 210
Potencia 7 Hp / Max Power 7 Hp
Transmisión: Engranajes en baño de aceite /
Driving model: Gears in oil bath
Embrague de discos en baño de aceite /
Disc clutch in oil bath
Velocidades: 3 adelante + 1 atrás /
Gear shifthing: 3 forward + 1 reverse
Peso 100 Kg / Weight: 100 Kg
42
Accesorios incluídos /
Included accessories
Ruedas agrícolas 400x8
400x8 agricultural tyres
Ref. 924008
Arado
Plow
Ref. 92G/2
Enganche implementos
Implements tool support
Ref. 924004/37
*Más accesorios Groway en página 100 / More GROWAY accessories at page 100
Motoazadas | Petrol tiller
MOTOCULTOR ROTARY TILLER
Motocultor Panzer / Panzer rotary tiller
PANZER
Accesorios opcionales /
Optional accessories
Aporcador extensible
Ridging plough
attachment
Ref. 92K/2/900
Arrancador de patatas
Potatoe´s harvester
Ref. 92K/3
Arado
Plow
Ref. 92G/2
Mod. Panzer
Ancho fresa 65 cm. / Working Width: 65 cm.
Motor MT 270 / Engine: MT 270
Potencia 9 Hp / Max Power: 9 Hp
Transmisión: Engranajes en baño de aceite /
Driving model: Gears in oil bath
Embrague de discos en baño de aceite /
Disc clutch in oil bath
Velocidades: 3 adelante + 2 atrás /
Gear shifthing: 3 forward + 2 reverse
Ruedas 400 x 8 / Wheels 400 x 8
Peso 126 Kg / Weight: 126 Kg
Enganche implementos
Implements tool support
Ref. 924004/37P
*Más accesorios Groway en página 100 / More GROWAY accessories at page 100
43
SOPLADORES
ENGINE BLOWERS
Soplador-aspirador ideal para la limpieza de hojas Leaf blower ideal for removing leaves in urban
de ambientes urbanos, parques, jardines y todo tipo areas, parks, gardens and for all kind of facilities.
de instalaciones.
Con acelerador en la empuñadura y cobertura de material especial
para un mejor agarre, turbina optimizada y tubo aplanado en el
extremo para concentrar la salida de aire.
With a built-in handgrip accelerator made of a special material for
a better grasp. Optimized turbine and flat end tube to concentrate
the air output.
SPD 25 - Soplador aspirador | Engine blower & vacuum
El modelo SPD25 de uso doméstico realiza la función de aspirador
solo para hojas y restos vegetales de pequeño tamaño.
Mod. SPD 25
Potencia 0.75 Kw/1,1 HP / Power: 0.75 Kw/1,1 HP
Cilindrada 25.4 cc/ Displacement: 25.4 cc
Volumen aire 7.8 m³/min / Air volume: 7.8 m³/min
Incluye saco aspirador capacidad 40 L. / Attachment: 40 L. vacuum bag
Peso 4.5 Kg / Weight: 4.5 Kg
44
Home use SPD25 model performs the function of suction, and
leaves only small plant residues
Sopladores | Engine blowers
SPD 63 - Soplador | Engine blower
Soplador de gran potencia indicado para uso profesional.
Powerful engine blower for professional use.
Mod. SPD 63
Potencia 2,70 Kw / 3,8 HP / Power: 2,70 Kw / 3,8 HP
Cilindrada 63,3 c.c. / Displacement: 63,3 c.c.
Volumen aire 18 m³/min. / Air volume: 18 m³/min.
Peso 10,5 Kg. / Weight 10,5 Kg.
45
CORTASETOS
HEDGE TRIMMER
46
Es la herramienta adecuada donde haya setos que
arreglar y mantener. No renuncie a dejar un seto
impecable.
It is the appropriated tool to use where there are
hedges to trim and to clean up. Don´t give up having
a sparkling hedge.
¿Qué es un cortasetos?
Es una máquina manual diseñada para la poda de setos, cipreses,
etc.
What is an hedge cutting machine?
It is a hand tool equipped with a two stroke engine, a bar and a
double or simple blade.
¿Para qué se utilizan?
Para realizar el mantenimiento, recortar, perfilar, esculpir cualquier
tipo de seto y dejando un acabado inmejorable.
What is it used for?
For the up keeping, cutting, rounding off, and sculpting any kind of
hedge, giving it the perfect touch.
Cortasetos | Hedge trimmer
Cortasetos CTS 25 | Hedge trimmer CTS 25
Cortasetos semi profesional de doble cuchilla y empuñadura giratoria
hasta 180º para un uso fácil y cómodo, con la robustez que caracteriza
a los productos MI GARDEN.
Semi professional hedge trimmer with a double blade and a 180
degrees turning hand grip, it makes your job easier and more
comfortable, with the strength that characterize all MI GARDEN
products.
Asa giratoria
Rotating handle
60 cm
.
Distancia entre dientes
máx. 28 mm.
Cutting distance
max. 28 mm.
Mod. CTS 25
Potencia 0.75 Kw / 1,1 HP / Power: 0.75 Kw / 1,1 HP
Cilindrada 25,4 cc / Displacement: 25,4 cc
Tipo de cuchilla: Doble de 60 cm. / Blade Type: Double blade 60 cm.
Distancia Dientes 28 mm. / Cutting Distance: 28 mm.
Peso 6 kg. / Weight: 6 kg.
Cortasetos CTS 22 | Hedge trimmer CTS 22
Professional hedge trimmer.
Cortasetos profesional.
75 cm
Mod. CTS 22
Potencia 0.65 Kw / 0,9 HP / Power: 0.65 Kw / 0,9 HP
Cilindrada 22,5 cc / Displacement: 22,5 cc
R.P.M.: 7.500 r/min
Tipo de cuchilla: Simple de 75 cm. / Blade Type: Single blade 75 cm.
Distancia dientes 28 mm. / Cutting Distance: 28 mm
Peso 5,5 kg / Weight 5,5 kg
Cuchilla simple para disminuir
rozamiento y poder aumentar
largo y ancho de corte.
Simple blade able to reduce the
friction and to enlarge the cut’s
length and width
Distancia entre dientes
máx. 28 mm.
Cutting distance
max. 28 mm.
47
PULVERIZADORES
LIQUID SPRAYER & MIST DUSTER
1. Mochilas de fumigación / Backpack sprayers
Para combatir las plagas y enfermedades de todo
tipo de árboles, setos, etc., se utilizan productos
químicos denominados fitosanitarios. MIGARDEN
pone a su disposición dos modelos de pulverizadores
de mochila para la correcta aplicación de dichos
productos.
Trate los productos químicos con respeto.
Las versiones con mochila son ideales para pequeñas superficies
tanto de agricultura como de jardinería, donde sea necesario un
tratamiento de precisión.
¿Cómo actúa el atomizador?
Las versiones con mochila son la herramienta idónea para la
aplicación de productos fitosanitarios, su expulsión se realiza por
efecto venturi, mezclando un gran volumen de aire con una pequeña
cantidad de producto, y así poder rociar todo tipo de cultivos tanto
en invernaderos como en plantaciones al aire libre.
48
To fight plagues and all kind of tree diseases, hedge
diseases, etc., chemical products called phytosanitary
are used. MIGARDEN offers two models of
knapsack sprayers for the correct application of
these products.
Handle chemical products carefully.
The backpack versions are ideal for small surfaces whether it is
a farm or a garden one, or where a precise chemical treatment is
needed.
How does the spray work?
Backpack versions are the ideal tool to spray phytosanitary products,
the spray comes out thanks to the Venturi effect, mixing a large
volume of air with a little dose of the product, and thus spraying all
kinds of crops whether they are greenhouse plants or they are open
air plantations.
Pulverizadores | Liquid sprayer & mist duster
Pulverizador mochila ATM 25 | Backpack sprayer 25 ATM
Uso semi profesional / Semi professional use
Mod. ATM 25
Potencia: 0,75 Kw / 1,1 HP / Power: 0,75 Kw / 1,1 HP
Cilindrada: 25,4 c.c. / Displacement: 25,4 c.c.
Caudal: 3,5 L/min / Flow: 3,5 L/min
Presión de trabajo: Regulable 0-2,5 MPA /
Pressure: Adjustable 0-2.5 MPA
Apta: sólo líquidos / Only liquid
Altura trabajo ideal: +/- 4m. / Preferred Height work: +/- 4m.
Capacidad tanque: 20 L. / Tank capacity: 20 L.
Peso: 9 Kg / Weight: 9 Kg
Atomizador mochila ATM 42 | 42 ATM backpack sprayer
Uso profesional / Professional use
Mod. ATM 42
Potencia: 2,13 Kw / 2,8 HP / Power: 2,13 Kw / 2,8 HP
Cilindrada: 41,5 c.c. / Displacement: 41,5 c.c.
Caudal: 4 L/min - 6 Kg/cm2 / Flow: 4 L/min - 6 Kg/cm2
Apta: polvo y líquido / Dust & liquid
Alcance de trabajo máx.: +/- 12 m. /
Max range: +/- 12 m.
Capacidad tanque: 26 L. / Tank capacity: 26 L.
Peso: 12 Kg / Weight 12 Kg
49
PULVERIZADORES LIQUID SPRAYER & MIST DUSTER
2. Carretillas de fumigación / Fumigation trolley
PULVERIZACIÓN - Siempre libre de enfermedades
PULVERIZATION – Always free from diseases
• Motor de 4 tiempos, potente y silencioso
• Depósito de 100 litros de polietileno traslucido para poder controlar
el nivel de carga de los productos fitosanitarios.
• 1 ó 2 ruedas de transporte para una fácil maniobrabilidad
• Manguera para llegar a cualquier rincón con facilidad
• Powerful and silent 4 stroke engine.
• 100 litres translucent polyethene tank so that you can alwayscheck the level of phytosanitary products.
• 1 or 2 transport wheels to make it easier to maneuver.
• A hose to reach easily any corner.
¿Cómo aplicar correctamente los productos fitosanitarios?
Los productos fitosanitarios son productos químicos y biológicos que
se utilizan para combatir las plagas y enfermedades de los distintos
tipos de árboles. Son productos muy útiles pero al mismo tiempo
peligrosos, por eso es necesario conocerlos bien para su correcta
manipulación.
Para utilizarlos correctamente hay que respetar unas normas básicas:
How to properly implement PPPs?
Plant protection products are chemical and biological products used
to control pests and diseases of different kinds of trees. They are
very useful but at the same time dangerous products, it is necessary
to well know them for proper handling.
• Tener mucho cuidado con las mezclas de productos fitosanitarios,
hay que asegurarse que sean compatibles.
• Elegir el más adecuado a la plaga u hongo que queremos controlar.
• Mezclar y cargar el producto siempre al aire libre.
• No cambiar la dosis recomendada por el fabricante. Si es menor
no hará efecto, y si es mayor se perjudicara a las plantas y se
contaminara el medio.
• No aplicar el producto cuando haga viento ni con temperaturas
superiores a 30º
• Evitar que el producto pueda caer en sitios donde coman o beban
los animales (charcas, etc.)
• Pulverizar concienzudamente, rociando por completo la planta
hasta que el líquido empiece a gotear.
• No comer, beber, o fumar durante la aplicación.
• Usar ropa de protección adecuada, gorro, botas, guantes, mascarilla
o careta, gafas y ropas de manga larga.
50
To use them correctly you must follow some basic guidelines:
• Be very careful when mixing phytosanitary products, you have to
be sure they are compatible.
• Choose the most appropriated one for the plague or fungus you
want to control.
• Mix and pour the product always in open air.
• Do not change the doses recommended by the manufacturer. If it
is less it won´t make any effect and if it is higher it will harm the
plants and the environment will get contaminated.
• Do not spray the product when it is windy or when the
temperatures are over 30º Celsius.
• Avoid spraying the product in places where animals feed or drink
such as ponds, etc.
• Pulverize thoroughly; spray the plant completely until the liquid
starts to drip off.
• Do not eat, drink or smoke while spaying it.
• Wear the appropriated safety equipment such as a hat, boots,
gloves, mask or face mask, and long sleeve clothes.
Pulverizadores | Liquid sprayer & mist duster
PULVERIZADORES LIQUID SPRAYER & MIST DUSTER
2.1 Carretillas de fumigaciónn 4T con bomba de pistones
Trolley sprayers with 4T engine and piston pump
Carretilla fumigación 100 L. una rueda | Trolley sprayer 100 L. one wheel
Accesorios incluídos
Included accessories
Ruedas: 1 / Wheels: 1
Depósito 100 L / Tank capacity: 100 L
Presión max. 20 atm. / Max. pressure: 20 atm.
Caudal 15 - 23 L./min / Flow: 15 - 23 L./min
Motor MT 152 4T / Engine: MT 152 4T
Potencia máx 2,5 HP / Max. power: 2,5 HP
Arranque Manual / Starter: Manual
Bomba Zenyz aluminio /
Zenyz aluminium pump
Ref. 01363933/1
Consultar disponibilidad de bomba COMET
Check availability COMET pump
Incluye pistola y manguera 10 m.
Including gun and hose 10 m.
Carretilla fumigacion 100 L. dos ruedas | Trolley sprayer 100 L. two wheels
Accesorios incluídos
Included accessories
Ruedas 2 / Wheels: 2
Depósito 100 L / Tank capacity: 100 L
Presión max. 20 atm. / Max. pressure: 20 atm.
Caudal 15 - 23 L./min / Flow: 15 - 23 L./min.
Motor MT 152 4T / Engine: MT 152 4T
Potencia máx 2,5 HP / Max. power: 2,5 HP
Arranque Manual / Starter: Manual
Bomba Zenyz aluminio /
Zenyz aluminium pump
Ref. 01363933/2
Consultar disponibilidad de bomba COMET
Check availability COMET pump
Incluye pistola y manguera 10 m.
Including gun and hose 10 m.
51
PULVERIZADORES LIQUID SPRAYER & MIST DUSTER
2.1 Carretillas de fumigación 4T con bomba de pistones
Trolley sprayers with 4T engine and piston pump
Equipo auxiliar para carretillas | Auxiliary equipment for trolley sprayers
Bomba pistones y motor MT 33 4T.
Consultar disponibilidad de equipo MT 152 - 2,5 HP - COMET.
Presión max. 25 atm. / Max. pressure: 25 atm.
Caudal 15 - 25 L./min / Flow: 15 - 25 L./min
Motor MT 33 / Engine: MT 33
Tipo de bomba Pistones / Type: Pistones
Potencia máx 33,5 c.c. - 0,8 Kw / 1,2 HP/
Max. power: 33,5 c.c. - 0,8 Kw / 1,2 HP
Arranque Manual / Starter: Manual
Ref. 509006
52
Piston pump and mt 33 4T engine.
Check availability of equipment MT 152 - 2.5 HP - COMET.
Pulverizadores | Liquid sprayer & mist duster
PULVERIZADORES LIQUID SPRAYER & MIST DUSTER
2.2 Carretillas de fumigación de alta presión de pistones “sin depósito”
Trolley sprayer with high pressure pump “no deposit”
Ref: 5090400TC7040
Accesorios incluídos
Included accessories
Ruedas 2 / Wheels: 2
Presión 2,14 - 4,5 M.P.A./
Pressure: 2,14 - 4,5 M.P.A.
Caudal 15 - 22 L./min/ Flow: 15 - 22 L./min
Motor MT 200 / Engine: MT 200
Potencia máx 6,5 HP / Max. power: 6,5 HP
Arranque Manual/ Starter: Manual
Ref. 5090400TC7040
Ref: 5090TC7040
Accesorios incluídos
Included accessories
Ruedas 2 / Wheels: 2
Presión 2,14 - 4,5 M.P.A. /
Pressure: 2,14 - 4,5 M.P.A.
Caudal 30 - 45 L./min / Flow: 30 - 45 L./min
Motor MT 200 / Engine: MT 200
Potencia máx 6,5 HP/ Max. power: 6,5 HP
Arranque Manual / Starter: Manual
Ref. 5090TC7040
53
MOTOBOMBAS
WATER PUMPS
La motobomba es la herramienta para trasvasar The water pump is a tool used for transferring
agua de un lugar a otro con rapidez y sin perdidas. water from one place to another rapidly and without
leaks.
A la hora de instalar una motobomba debemos tener en cuenta lo
siguiente:
Altura de aspiración
Valor que corresponde a la distancia existente entre la superficie del
agua a extraer y el centro de la motobomba.
Altura de elevación
Valor que corresponde a la distancia existente entre el centro de la
motobomba y el punto más alto de la instalación o el final del tubo.
Pérdidas de carga
Los tubos, llaves de paso, codos, etc., hacen resistencia al paso de
agua y merman la potencia de la motobomba. La pérdida se calcula
en función de la longitud, el diámetro y la estanqueidad de los tubos.
Esta pérdida se expresa en metros
54
When it comes to installing a water pump we must keep in mind the
following:
Height of the suction
Value which corresponds to the existing distance between the surface
of the water to be suctioned and the centre of the water pump.
Lifting height
Value which corresponds to the existing distance between the centre
of the water pump and the highest point of the installation or the
end of the tube.
Flow losses
Pipes, shut off valves, piping elbows, etc., create a resistance against
the flowing water and reduce the performance of the water pump.
The leak is calculated based on the distance, the diameter and the
sealing of the tubes. This leak is expressed in metres.
Motobombas | Water pumps
Cómo elegir la motobomba adecuada:
How choose the water pump
1º Calcular la longitud en metros (L) de la tubería.
1º Calculate pipe length in meters (L)
L = L1 + L2 + K
L = L1 + L2 + K
L1: Longitud en metros de la tubería desde el agua hasta la motobomba
L1: Length in meters of pipe from the water to the waater pump.
L2: Longitud en metros de la tubería desde la motobomba hast el
punto de salida del agua
L2: Length in meters of the pipe from the water pump until the
water dispensing.
K: Pérdidas de agua por empalmes o conexiones
K: Water loss for joints or connections.
2º Calcular la altura de aspiración en metros (H)
2º Calculate the suction height in meters (H)
H = H1 + H2 + Pr
H = H1 + H2 + Pr
H1: Altura de aspiración en metros entre el nivel del agua y la
motobomba.
H1: Suction height in meters between the water level and the water
pump.
H2: Altura en metros desde la motobomba hasta el punto de salida
de agua.
H2: Height in meters from the water pump to the water exit point.
Pr: Presión que se desea obtener en el punto de salida de agua
expresada en metros (1 bar = 10 metros).
Pr: Pressure to be obtained at the exit point of water in meters (1
bar=10 meters)
Bomba
Pump
Pr
Pr
H
Q
L2
H2
L1
H1
L = L1+L2+K
Toma de agua / water tapping point
55
MOTOBOMBAS WATER PUMPS
1. Motobombas caudal auto aspirantes / Water self-priming pumps
MOD.
Motor
Engine
Potencia
Power
Racord aspiraciónimpulsión
Suction-drive joint
Elev. max
Total head
Caudal
Flow
Cap. Aspiración
Suction Head
2T
MT42
1,7 HP
25 mm/1”
22 m.
7.000 L/h
7 m.
4T
MT152
2,5 HP
40 mm/1,5¨
20 m.
27.000 L/h
5 m.
4T
OHV200
6,5 HP
50 mm/2¨
30 m.
36.000 Kg
5 m.
4T
OHV200
6,5 HP
75 mm/3¨
30 m.
60.000 L/h
5 m.
MTB 25
MTB 40
MTB 50
MTB 80
56
Motobombas | Water pumps
MOTOBOMBAS WATER PUMPS
2. Motobombas de presión auto aspirantes / Water self-priming pressure pumps
MOD.
Motor
Engine
Potencia
Power
Racord
aspiración
Suction joint
Racord impulsión
Drive joint
Elev. max
Total head
Caudal
Flow
Cap. Aspiración
Suction Head
4T
OHV160
5,5 HP
40 mm/1,5”
40 mm/1,5” x 1
25 mm/1” x 2
55 m.
20.000 L/h
6 m.
4T
OHV200
6,5 HP
50 mm/2¨
50 mm/2” x 1
40 mm/1,5” x 2
65 m.
30.000 L/h
6 m.
MTB 38P
MTB 50P
57
MOTOBOMBAS WATER PUMPS
3. Motobomba de ácidos auto aspirantes / Corrosive acid self-priming pump
MOD.
Motor
Engine
Potencia
Power
Racord aspiraciónimpulsión
Suction-drive joint
Elev. max
Total head
Caudal
Flow
Cap. Aspiración
Suction Head
4T
OHV200
6,5 HP
60 mm/2”
30 m.
35.000 L/h
7 m.
MTB 50AC
4. Motobomba aguas sucias auto aspirantes / Dirty water self-priming pump
MOD.
MTB 80AS
* Paso especial de rosca ancha / Special wide thread pitch
58
Motor
Engine
Potencia
Power
Racord aspiraciónimpulsión
Suction-drive joint
Elev. max
Total head
Caudal
Flow
Cap. Aspiración
Suction Head
4T
OHV200
6,5 HP
75 mm/3”*
25 m.
45.000 L/h
7 m.
Motobombas | Water pumps
59
GENERADORES
GENERATORS
La corriente “REGULADA”
The electric current is “CONTROLLED”
El condensador en los generadores es la pieza encargada de suministrar una corriente de buena calidad. La corriente es regulada por
las sucesivas descargas del condensador que mantiene una tensión
estable pero una frecuencia irregular. El AVR o Regulador Automático
de Voltaje es el sistema electrónico que regula la tensión de un modo
preciso, en función de la carga soportada por el generador.
The capacitor in the generators is the piece responsible for supplying
a high quality current. The power is regulated by means of successive electric shocks coming from the capacitor which keeps a regular
electric voltage but an irregular frequency. The AVR or Automatic
Voltage Regulator is the electronic device that controls the current in
a precise way, depending on the load burden by the generator.
¿Cómo calcular la potencia necesaria?
How does it calculate the needed power?
Normalmente, el grupo no tiene que trabajar a su potencia máxima
(por ejemplo con taladros o con otro tipo de máquinas similares), ya
que los aparatos necesitan la potencia a intervalos. En estos casos, la
potencia máxima puede ser el valor de referencia para elegir el grupo.
Usually, the generator does not have to deliver all its power (such
as with electric drills or with other similar machines), because
these electric tools need the power at intervals. In these cases, the
maximum power of the tool can be the reference value to help you
choose the generator you need.
En el caso de máquinas que necesitan potencia uniforme y permanente (durante más de 30 minutos) deberá tenerse en cuenta la
potencia continua a la hora de elegir el grupo electrógeno.
Después de las anteriores consideraciones, hay que tener en cuenta
la potencia necesaria para poner en marcha la máquina que se vaya
a alimentar. Los aparatos de tipo inductivo necesitan una potencia de
arranque superior a la que necesitan para su funcionamiento una vez
puestos en marcha.
60
In the case of machines which need steady and constant power
(for more than 30 minutes) you should bear in mind the continuous
output power when choosing a power generator.
After these remarks, you must take into account the power you
need to start off the machine which you are going to supply power
to. Inductive type machines need a start off power higher than the
needed for working once it is running.
Generadores | Generators
MOD.
Motor/HP
Engine/HP
KVA máx.
KVA max.
KVA constante
KVA constant
Arranque
Starter
Voltaje
Voltage
Nivel sonoro
Sound level
7m.
Peso
Weight
VL 152 /
2,5HP
1,50
1,12
Manual
230V/50Hz
67dB
25Kg
OHV* 90 /
3,0HP
1,62
1,25
Manual
230V/50Hz
67dB
28Kg
OHV* 200 /
6,5HP
3,12
2,75
Manual
230V/50Hz
67dB
43Kg
OHV* 200 /
6,5HP
3,75
3,12
Manual
230V/50Hz
67dB
45Kg
GEN 1200
GEN 1300
GEN 2500
GEN 3200
*O.H.V.: Motor con válvulas en culata de 4 tiempos con cigueñal horizontal. / Overhead valve (ohv) engine 4 stroke with crankshaft connector
61
GENERADORES GENERATORS
MOD.
Motor/HP
Engine/HP
KVA máx.
KVA max.
KVA constante
KVA constant
Arranque
Starter
Voltaje
Voltage
Nivel sonoro
Sound level
7m.
Peso
Weight
OHV* 390 /
13HP
5,62
5,25
Manual
230V/50Hz
93dB
76Kg
OHV* 390 /
13HP
6,87
6,50
Manual
230V/50Hz
93dB
78Kg
OHV* 390 /
13HP
6,87
6,50
Manual/
Eléctrico
230V/50Hz
93dB
83Kg
OHV* 390 /
13HP
3,12 II
6,87 III
2,50 II
6,50 III
Manual
230V/50Hz
400V/50Hz
93dB
90Kg
GEN 4500
GEN 5500
GEN 5500AE**
GEN 5500T
*O.H.V.: Motor con válvulas en culata de 4 tiempos con cigueñal horizontal. / Overhead valve (ohv) engine 4 stroke with crankshaft connector
**A.E.: Arranque eléctrico (Incluye batería) / Electric start (Battery included)
62
Generadores | Generators
GENERADORES GENERATORS
MOD.
Motor/HP
Engine/HP
KVA máx.
KVA max.
KVA constante
KVA constant
Arranque
Starter
Voltaje
Voltage
Nivel sonoro
Sound level
7m.
Peso
Weight
OHV* 410 /
16HP
8,75
8,12
Manual/
Eléctrico
230V/50Hz
95dB
96Kg
OHV* 620 /
20HP
bicilíndrico
3,75 II
11,87 III
3,12 II
10,62 III
Eléctrico
230V/50Hz
400V/50Hz
97dB
175Kg
GEN 7000AE**
GEN 9500T AE**
*O.H.V.: Motor con válvulas en culata de 4 tiempos con cigueñal horizontal. / Overhead valve (ohv) engine 4 stroke with crankshaft connector
**A.E.: Arranque eléctrico (Incluye batería) / Electric start (Battery included)
63
COMPRESORES
AIR COMPRESSOR
64
Compresores | Air compressor
COMPRESORES AIR COMPRESSOR
Compresores portátiles 12V MI PARTS (Serie doméstica)
Portable compressors MI PARTS 12V (Hobby series)
Ref. 8923012
Ref. 8922012
Ref. 89Q118D3
Voltaje
Voltage
Presión máx.
Max. pressure
Caudal
Flow
Consumo máx.
Max.
consumption
Tiempo máx.
utilización
Max. working time
Manguera
Hose
Cableado
Cabling
Conexión
Connection
8923012
12 V.
100 P.S.I.
7 Kg./cm2
35 L/min.
14 A.
Ciclos 12-15 min.
Espiral 5 m.
2,70 m.
A mechero
To lighter
8922012
12 V.
150 P.S.I.
10 Kg./cm2
45 L/min.
23 A.
Ciclos 12-15 min.
Espiral 5 m.
2,70 m.
Pinzas batería
Battery clamps
89Q118D3
12 V.
150 P.S.I.
10 Kg./cm2
72 L/min.
30 A.
Ciclos 40 min.
Espiral 5 m.
2,20 m.
Pinzas batería
Battery clamps
Ref.
65
COMPRESORES AIR COMPRESSOR
Compresores portátiles coaxiales 220V monofásicos MI PARTS (Serie doméstica)
Coaxial 220V single phase portable compressors MI PARTS (Hobby Series)
Ref. KS69045S - Kit multifunción 5 útiles | Multifunction toll kit
•
•
•
•
•
66
Pistola soplado / Blow gun
Pistola petroleado / Oil gun
Pistola de pintura / Paint gun
Pistola inflado con manómetro / Inflation gun with gauge
Manguera espiral con enchufes rápidos / Spiral hose with quick couplings
Compresores | Air compressor
COMPRESORES AIR COMPRESSOR
Compresores portátiles coaxiales 220V monofásicos MI PARTS (Serie doméstica)
Coaxial 220V single phase portable compressors MI PARTS (Hobby series)
Ref. 89902025E
Ref. 89902050E
Ref. 88903050E
Ref.
Voltaje
Voltage
Presión máx.
Max. pressure
Caudal
Flow
Potencia
Power
Calderín
Tank
R.P.M.
R.P.M.
Nivel sonoro
Sound level
Medidas
(L. x Al. x An.)
Measures
(L. x W. x H.)
Peso
Weight
89902025E
230 V.
50 Hz.
II
8 Bar.
170 L/min.
10,92 m3/h.
2 Hp.
1,5 Kw.
25 L.
2.850
97 dB-A.
560 x 560 x 270
cm.
24 Kg.
89902050E
230 V.
50 Hz.
II
8 Bar.
220 L/min.
13,2 m3/h.
2 Hp.
1,5 Kw.
50 L.
2.850
97 dB-A.
830 x 710 x 310
cm.
37 Kg.
88903050E*
230 V.
50 Hz.
II
8 Bar.
350 L/min.
21 m3/h.
3 Hp.
2,2 Kw.
50 L.
2.850
97 dB-A.
830 x 710 x 310
cm.
42 Kg.
*Bicilíndrico / Twin cylinder
67
COMPRESORES AIR COMPRESSOR
Compresores portátiles por correa 220V monofásicos MI PARTS
(Serie profesional)
220V single phase belt portable compressors MI PARTS (Pro series)
Ref.
Voltaje
Voltage
Presión máx.
Max. pressure
Caudal
Flow
Potencia
Power
Calderín
Tank
R.P.M.
R.P.M.
Nivel sonoro
Sound level
Medidas
(L. x Al. x An.)
Measures
(L. x W. x H.)
Peso
Weight
887202100E*
230 V.
50 Hz.
II
10 Bar.
250 L/min.
15 m3/h.
2 Hp.
1,5 Kw.
100 L.
1.240
72 dB-A.
1050 x 760 x 450
cm.
53 Kg.
887203100E*
230 V.
50 Hz.
II
10 Bar.
330 L/min.
19,8 m3/h.
3 Hp.
2,2 Kw.
100 L.
1.550
74 dB-A.
1050 x 760 x 450
cm.
54 Kg.
887203200EM*
230 V.
50 Hz.
II
10 Bar.
330 L/min.
19,8 m3/h.
3 Hp.
2,2 Kw.
200 L.
1.550
74 dB-A.
1400 x 940 x 540
cm.
102 Kg.
887030270E*
230 V.
50 Hz.
II
10 Bar.
450 L/min.
25,2 m3/h.
3 Hp.
2,2 Kw.
270 L.
1400
78 dB-A.
1500 x 1060 x 600
cm.
112 Kg.
*Todos los modelos son bicilíndricos / All models are twin cylinder
68
Compresores | Air compressor
COMPRESORES AIR COMPRESSOR
Compresores por correa bicilíndricos 380V trifásicos MI PARTS (Serie profesional)
Twin cylinder belt 380V tri-phase compressors MI PARTS (Professional series)
Disponibles en 230v. III trifásicos (Consultar)
Available in 230v. Three-phase (Under request)
Ref.
Voltaje
Voltage
Presión máx.
Max. pressure
Caudal
Flow
Potencia
Power
Calderín
Tank
R.P.M.
R.P.M.
Nivel sonoro
Sound level
Medidas
(L. x Al. x An.)
Measures
(L. x W. x H.)
Peso
Weight
887203200ET**
400 V.
50 Hz.
III
10 Bar.
330 L/min.
19,8 m3/h.
3 Hp.
2,2 Kw.
200 L.
1.550
74 dB-A.
1400 x 940 x 540
cm.
103 Kg.
887255300ET*
400 V.
50 Hz.
III
10 Bar.
550 L/min.
33 m3/h.
5,5 Hp.
4 Kw.
270 L.
1.420
79 dB-A.
1500 x 1080 x 600
cm.
120 Kg.
887275500ET*
400 V.
50 Hz.
III
10 Bar.
850 L/min.
51 m3/h.
7,5 Hp.
5,5 Kw.
500 L.
1.400
76 dB-A.
1970 x 590 x 1300
cm.
270 Kg.
887210500ET*
400 V.
50 Hz.
III
10 Bar.
1.250 L/min.
75 m3/h.
10 Hp.
7,5 Kw.
500 L..
1.300
77 dB-A.
1970 x 590 x 1320
cm.
300 Kg.
*Compresores estáticos sobre depósito de 4 patas, con cabezal de doble
etapa y cilindro de hierro fundido. Equipados con telepresostato con guarda
motor y válvula de descarga. todos los modelos equipan refrigerador de cobre
entre etapas.
*Air compresor static deposit of 4 feet, with dual-stage head and cylinder of
cast iron. Equipped with motor and presure switch with built-in start valve
and overload protection. All models equipped refrigerator copper star stages.
**Transport wheels included
**Ruedas de transporte incluídas
69
COMPRESORES AIR COMPRESSOR
Compresores portátiles autónomos gasolina MI PARTS (Serie profesional)
Gasoline portable compressors MI PARTS (Professional series)
Ref. 9988734025
70
Ref. 8873651111
Ref.
Motor
Engine
Presión máx.
Max. pressure
Caudal
Flow
Potencia
Power
Calderín
Tank
R.P.M.
R.P.M.
Medidas
(L. x Al. x An.)
Measures
(L. x W. x H.)
Peso
Weight
9988734025
MT-120
10 Bar.
350 L/min.
21 m3/h.
4 Hp.
25 L.
1.100-1.400
1070 x 770 x 430
cm.
60 Kg.
8873651111
MT-200
10 Bar.
600 L/min.
36 m3/h.
6,5 Hp.
11 + 11 L.
1.300-1.700
820 x 790 x 700
cm
82 Kg.
Compresores | Air compressor
COMPRESORES AIR COMPRESSOR
Fabricado por
Campagnola
Manufactured by
Campagnola
Compresores portátiles autónomos gasolina con motor Kohler
Autonomous portable compressors Kohler gasoline engine
Ref. 904457000008
Ref. 904426000008
Compresor Hobby air / Air compressor Hobby air
Compresor profesional / Professional air compressor
Ref.
Motor
Engine
Presión máx.
Max. pressure
Caudal
Flow
Potencia
Power
Calderín
Tank
R.P.M.
R.P.M.
Medidas
(L. x Al. x An.)
Measures
(L. x W. x H.)
Peso
Weight
904457000008*
SH 265
11,5 Bar.
236 L/min.
14 m3/h.
6,5 Hp.
20 L.
2.850
480 x 800 x 450
cm.
33 Kg.
904426000008*
SH 265
11,5 Bar.
517 L/min.
31 m3/h.
6,5 Hp.
11 + 11 L..
1.300 - 1.700
730 x 630 x 750
cm.
69,50 Kg.
*Motor KOHLER mod. SH265 / KOHLER engine mod. SH265
71
COMPRESORES AIR COMPRESSOR
Cabezales bicilíndricos para compresores / Air pump for compressors
Culatas aleteadas en aluminio para una mejor disipación del calor.
Cilindros en acero fundido.
Cárter sobredimensionado para una mejor lubricación.
Cuerpo de aluminio para una mejor disipación del calor.
Placa de válvulas de alta resistencia. Cilindro de hierro fundido.
M-380
M-280
A
B
C
D
E
F
G
L
M
N
A
B
C
D
E
F
G
L
M
N
280
324
280
235
255
97
162
132
76
9
341
383
330
186
284
165
156
140
91
9
M-570
72
Head in aluminium for better heat desipating.
Cylinder in molten steel.
The carter oversize to better lubrication and cooling oil.
Valves made of stainless steel special for long life.
M-590
A
B
C
D
E
F
G
L
M
N
A
B
C
D
E
F
G
L
M
N
363
424
370
210
307
124
174
146
105
11
405
489
430
306
344
131
190
170
110
11
Compresores | Air compressor
COMPRESORES AIR COMPRESSOR
Cabezales bicilíndricos para compresores / Air pump for compressors
M-700
M-600
A
B
C
D
E
F
G
L
M
N
A
B
C
D
E
F
G
L
M
N
442
507
430
352
370
150
248
198
79
13
496
564
430
479
428
175
290
240
97
13
Caudal
Flow
Presión máx.
Max. pressure
Potencia
necesaria
Power
Required
R.P.M.
R.P.M.
Polea cabezal
Head pulley
Ancho
Weight
Fondo
Depth
Peso
Weight
M-280
350 L/min.
21 m3/h.
10 Bar.
3 Hp.
2,2 Kw.
1550
280x1 -A
162.
132
8,5 Kg.
M-380
460 L/min.
29,4 m3/h.
10 Bar.
3-4 Hp.
2,2-3 Kw.
1450
156
140
12 Kg.
M-570
600 L/min.
36 m3/h.
12 Bar.
5,5 Hp.
4 Kw.
1450
370x1 -A
174
146
15 Kg.
M-590
660 L/min.
40 m3/h.
12 Bar.
5,5 Hp.
4 Kw.
1300
430x2 -A
190
170
23 Kg.
M-600
850 L/min.
51 m3/h.
12 Bar.
7,5 Hp.
5,5 Kw.
1420
430x2 -A
248
198
32 Kg.
M-700
1.300 L/min.
78 m3/h.
12 Bar.
10 Hp.
7,5 Kw.
1350
430x2 -A
290
240
45 Kg.
Ref.
330x1 -A
*Se entregan sin aceite / Delivered without oil
73
COMPRESORES AIR COMPRESSOR
Recambios compresores correas / Compressor spare parts belt
RECAMBIOS
SPARE PARTS
2/50-2/100
3/50-3/10-3/200
3/270
5,5/270
5,5/270
55/500
7,5/270
7,5/500
10/500
M280
M380
M570
M590
M600
M700
PRESOSTATO
PRESSURE SWITCH
MOTOR
MOTOR
CABEZAL
HEAD
POLEA CABEZAL
HEAD PULLEY
FILTRO DE AIRE
AIR FILTER
KIT DE JUNTAS
GASKET KIT
PLACA VÁLVULAS
VALVE PLATE
ACEITE ASPIRACIÓN
BAÑO DE ACEITE
OIL SUCTION
OIL BATH
PURGA DE
CONDENSADOS
PURGE
CONDENSED
Opcional / Optional
74
Compresores | Air compressor
75
PEINES VAREADORES
SHAKERS
Los peines vareadores son la herramienta que le permite la recolección
de frutos secos y aceitunas en pequeñas fincas, rentabilizando con
ellos las pequeñas explotaciones. Gracias a su telescópico y a la
ligereza de sus materiales, permite un fácil manejo y el acceso a
cualquier parte del árbol. El diseño de los peine,s además de no dañar
la planta, permite llegar a las partes más frondosas y tupidas del
árbol.
Harvesting rakes are the perfect tool for harvesting dried chestnuts
and olives in small farms, making them profitable in small exploitations.
Thanks to its telescope and to the lightness of its materials, it is
easy to handle and it allows you to reach any part of the tree. The
design of its rakes not only does not damage the plant but it allows
you to get to the most leafy and densest part of the tree.
Serie profesional: Peine vareador neumático de palmeo
Professional series: Combs pneumatic olive shaker
COLIBRÍ
Fabricado por
Campagnola
Manufactured by
Campagnola
22,5 cm
Accesorios opcionales /
Optional accessories
PROLONGACIÓN TELESCÓPICA
CON EMPUÑADURA / EXTENSION
WITH TELESCOPIC HANDLE
Prolongación telescópica de aluminio con
empuñadura mini 100 a 150 cm. / Aluminum
telescopic extension with mini handle
100-150 cm.
Ref. 904402905610
Prolongación telescópica de aluminio
con empuñadura mini 150 a 250 cm /
Aluminum telescopic extension with mini
handle 150-250 cm.
Ref. 904462905610
Presión de trabajo: 6 bar / Working presure: 6 bar
Consumo de aire: 150 l./min. / Air consumption: 150 l./min.
Se suministra sin prolongador / No telescopic extension
Peso: 1 kg. / Weight: 1 kg.
76
Prolongación telescópica de aluminio
con empuñadura mini 200 a 330 cm. /
Aluminum telescopic extension with mini
handle 200-330 cm.
Ref. 904433905610
Peines vareadores | Shakers
PEINES VAREADORES SHAKERS
Serie domésticos: Peine vareador neumático de palmeo
Hobby series: Combs pneumatic olive shaker
PV 1200N
.
1m
0m
1,7
.
Vibraciones x min.: 1.200 / Beats x min. 1.200
Presión de trabajo: 6-8 bar / Working presure: 6-8 bar
Consumo de aire: 130 l./min. / Air consumption: 130 l./min.
Longitud de manguera: 20 m. / Cable lenght: 20 m.
Longitud pértiga telescópica: 1,70-2,70 m. / Telescopic Pole lenght: 1,70-2,70 m.
Peso: 5 kg. / Weight: 5 kg.
Accesorios incluídos /
Included accessories
Tubo de aire con racores / Air tube
Púas intercambiables y destornillador /
Replaceable spikes & screwdriver
77
PEINES VAREADORES SHAKERS
Serie domésticos: Peine vareador eléctrico 12V de palmeo
Hobby series: 12V combs electric olive shaker
PV 820E
Accesorios incluídos /
Included accessories
Mochila porta-batería
battery pack holder
-3 m
2m
Batería 20 AH AGM
Battery 20 AH AGM
Arnés Sujección
Holding strap
Motor: 12 V. / Engine: 12 V.
Potencia: 104 W. / Power: 104 W.
Longitud cable: 11 m. / Cable length: 11 m.
Longitud pértiga telescópica: 2-3 m. / Telescopic Pole length: 2-3 m.
Vibraciones x min.: 820 / Beats x min.: 820
Autonomía: 5-8 hrs. (depende utilización) / Autonomy: 5-8 hrs.
Peso sin batería: 7,5 Kg. / Weight no battery: 7,5 Kg.
Peso batería: 6 kg. / Weight battery: 6 Kg.
78
Peines vareadores | Shakers
PEINES VAREADORES SHAKERS
Accesorio opcional para baterías AGM y PLOMO
Optional accessory for agm and lead-acid batteries
Cargador bateria 12-24V / Optional 12-24V battery charger
Entrada: 230 V. / Input: 230 V.
Salida: 12V (7,5A) / Output: 12V (7,5A)
Salida: 24V (5A) / Output: 24V (5A)
Ref: KM0406120C
79
PEINES VAREADORES SHAKERS
Serie semi-profesional: Peine vareador eléctrico 12V
Semi-professional series: 12V combs electric olive shaker
Cabezal curvo que permite más anchura de trabajo y la caida de la
oliva más proxima al tronco del olivo.
Una nueva era en la recolección de las aceitunas gracias al nuevo
sistema basado en la oscilación opuesta de 2 peines provistos de
varillas o dedos de carbono.
Este sistema (movimiento oscilatorio opuesto) garantiza bajísimas
vibraciones al usuario mientras que resulta particularmente eficaz en
la recolección de las aceitunas (incluso las más difíciles) haciéndolas
caer en el perímetro del árbol, además tiene un comportamiento
respetuoso con el árbol..
Diseñados y fabricados
en ITALIA
Made in ITALY
Harvest olive shaker is distinguished by curve combs head for a
larger working width and for olive falling down closer to the olive
tree trunk.
It is a new stage on the olive collection work, thanks to the new
patented system, based on an opposed movement of two combs,
with long carbon fibre rods.
The opposed movement of the two combs, gives to the machine
an extremly low vibrations rate and, in the same time, increases the
collection capability, even of the most difficult olive types, without
any demagements neither to the branches nor to the olives, leaving
the fruits falling down at the base of the tree.
Vareador HARVEST | HARVEST olive shaker raker
Accesorios opcionales
Optional accessories
12V-22AH AGM con mochila y cargador
12V-22AH AGM backpack battery
and Charger
Ref: 9034039
Longitud de la máquina: 2.200 mm. / Lenght: 2200 mm.
Prolongación: 1.000 mm. / Pole Extension: 1000 mm.
Ancho de peine: 210 mm. / Combs width : 210 mm.
10 varillas de carbono 304 mm. / 10 carbon fibre rods of 304 mm.
Peso: 2,2 kg. / Weight: 2,2 kg.
Motor: 12 V. / 12V. electrical engine
Potencia max.: 170 W. / 170 W. engine power
Absorción en vacío: 2,5 Amp. / No load battery consumption: 2,5 Amp.
Absorción media en trabajo: 4 a 5 Amp. / Working Load: 4-5 Amp.
Frecuencia de oscilación del cabezal: 1.550+1.600/min. /
Working frequency: 1.550+1.600/minutes
Fusible protección: 15 Amp. / 15 Amp. fuse
Cable 15 mts. con pinzas para batería /
15 m. battery cable with quick charging clip
80
12V-60AH LI-PO con mochila y cargador
12V-60AH LI-PO backpack battery
and Charger
Ref: 90340321V
Peines vareadores | Shakers
PEINES VAREADORES SHAKERS
Serie semi-profesional: Peine vareador eléctrico 12V
Semi-professional series: 12V combs electric olive shaker
Diseñados y fabricados
en ITALIA
Made in ITALY
Vareador HARVEST TELESCÓPICO | TELESCOPIC HARVEST olive shaker raker
Accesorios opcionales
Optional accessories
ción
le
nga
rolo n po
m p nsio
0 m exte
100 mm
.+
0
mm 100
750 ic +
0/2 cop
185 Teles
pico m
scó 0 m
Tele 0/275
185
12V-22AH AGM con mochila y cargador
12V-22AH AGM backpack battery
and Charger
Ref: 9034039
12V-60AH LI-PO con mochila y cargador
12V-60AH LI-PO backpack battery and
Charger
Ref: 90340321V
Longitud de la máquina: 1.850-2.750 mm. / Lenght: 1.850-2.750 mm.
Prolongación: 1.000 mm. / Pole Extension: 1.000 mm.
Ancho de peine: 210 mm. / Combs width: 210 mm.
10 varillas de carbono 304 mm. / 10 carbon fibre rods of 304 mm.
Peso: 2,5 kg. / Weight: 2,5 kg.
Motor: 12 V. / 12V. electrical engine
Potencia max: 170 W. / 170 W engine power
Absorción en vacío: 2,5 Amp. / No load battery consumption: 2,5 Amp.
Absorción media en trabajo: 4 a 5 Amp. / Working Load: 4-5 Amp.
Frecuencia de oscilación del cabezal: 1.550+1.600/min /
Working frequency: 1.550+1.600/min.
Fusible protección: 15 Amp. / 15 Amp. fuse
Cable 15 mts. con pinzas para batería /
15 m. battery cable with quick charging clip
81
PEINES VAREADORES SHAKERS
Serie profesional: Peine vareador eléctrico 12V
Professional series: 12V combs electric olive shaker
El vareador Powersolid se caracteriza por el movimiento opuesto de
los peines, con varillas de carbono reforzadas y por el motorreductor
colocado en la empuñadura que ofrece una distribución excelente
de los pesos, una penetrabilidad y una ergonomía de trabajo que
satisface a los usuarios más exigentes.
Una elevada potencia del motor 500W unida al sistema de recolección
con movimiento opuesto permiten notables producciones, sin dañar
las ramas y haciendo caer las aceitunas en el radio del árbol.
Diseñados y fabricados
en ITALIA
Made in ITALY
POWERSOLID electrical olive shaker is distinguished by a new
patented system, based on an opposed movement of two combs,
with long carbon fibre rods and by the motor and the gearmotor
located in the hand grip. It gives the result of a lighter and better
balanced machine, with an exceptional capability of going deeper into
the branches of any kind of trees and with a perfect ergonomical
handling, to be successful with the most demanding users.
The powerful 500W engine, joined to the opposed collection
movement, gives the machine a very high production rates, without
any demagements neither to the branches nor to the olives, leaving
the fruits falling down at the base of the tree.
Vareador POWERSOLID | POWERSOLID olive shaker raker
Accesorios opcionales
Optional accessories
za
pie
ola
as
un iece
en ne p
al
o
tot just
ud
git t in
lon ngh
. de al le
mm . tot
m
70
24 70 m
24
Longitud: 2.470 mm. / Lenght : 2.470 mm.
Peso: 3,0 kg. / Weight 3,0 kg.
Ancho de peine: 280 mm. / Combs width : 280 mm.
14 varillas de carbono reforzadas 304 mm. / 14 carbon fibre rods of 304 mm.
Motor: 12 Volt. / 12V. electrical engine
Potencia: 500 W. / 500 W. engine power
Absorción media en trabajo: 6 Amp. / Working Load: 6 Amp.
Absorción en vacío: 4 Amp. / No load battery consumption: 4 Amp.
Motor en asa con reductora / Geared motor handle
Más manejable y motor más protegido / Better handling and engine protection
Cable 15 mts. con pinzas para batería / 15 m. battery cable with quick charging clip
Barra de aluminio con fibra de carbono / Aluminium pole with carbon fibre
Frecuencia de oscilación: 1.550+1.500/min / Working frequency: 1.550+1.500/minutes
82
12V-22AH AGM con mochila y cargador
12V-22AH AGM backpack battery and
Charger
Ref: 9034039
12V-60AH LI-PO con mochila y cargador
12V-60AH LI-PO backpack battery and
Charger
Ref: 90340321V
Peines vareadores | Shakers
PEINES VAREADORES SHAKERS
Serie profesional: Peine vareador eléctrico 12V
Professional series: 12V combs electric olive shaker
Diseñados y fabricados
en ITALIA
Made in ITALY
Vareador POWERSOLID TELESCÓPICO | TELESCOPIC POWERSOLID olive shaker raker
Accesorios opcionales
Optional accessories
.
mm
30 ic
27 cop
0 / eles
193 . t
ico mm
óp 30
esc 27
Tel 0 /
193
12V-22AH AGM con mochila y cargador
12V-22 AH AGM backpack battery
and Charger
Ref: 9034039
12V-60AH LI-PO con mochila y cargador
12V-60AH LI-PO backpack battery
and Charger
Longitud: 1.930-2.730 mm. / Lenght: 1.930-2.730 mm.
Peso: 3,5 kg. / Weight: 3,5 kg.
Ancho de peine: 280 mm. / Combs width: 280 mm.
14 varillas de carbono reforzadas 304 mm. / 14 carbon fibre rods of 304 mm
Motor: 12 V. / 12V. electrical engine
Potencia: 500 W. / 500 W. engine power
Absorción media en trabajo: 6 Amp. / Working Load: 6 Amp.
Absorción en vacío: 4 Amp. / No load battery consumption: 4 Amp.
Motor en asa con reductora / Geared motor handle
Más manejable y motor más protegido /
Better handling and engine protection
Cable 15 mts. con pinzas para batería /
15 m. battery cable with quick charging clip
Barra de aluminio con fibra de carbono / Aluminium pole with carbon fibre
Frecuencia de oscilación: 1.550+1.500/min /
Working frequency: 1.550+1.500/minutes
Ref: 90340321V
83
PEINES VAREADORES SHAKERS
Serie profesional: Peine vareador eléctrico 30V con centralita
Professional series: 30V combs electric olive shaker with
electronic control unit
Diseñados y fabricados
en ITALIA
Made in ITALY
Vareador POWERSOLID PLUS TELESCÓPICO | TELESCOPIC PLUS POWERSOLID olive shaker raker
Accesorios opcionales
Optional accessories
m.
30 m
/ 27 scopic
le
1930
ico mm. te
scóp
Tele / 2730
1930
12V-22 AH AGM con mochila y cargador
12V-22 AH AGM backpack battery
and Charger
Ref: 9034039
30V-30 AH Li Po con mochila y cargador
30V-30 AH Li Po backpack battery
and Charger
Alimentación: 12 V. / Power: 12 V.
Longitud: 1.930-2.730 mm. / Lenght : 1930-2730 mm.
Peso: 3,5 kg. / Weight 3,5 kg.
Ancho de peine: 280 mm. / Combs width : 280 mm.
14 varillas de carbono reforzadas 304 mm./
14 carbon fibre rods of 304 mm. reinforced
Motor: 30 V. con centralita / 30 V. electrical engine with switchboard
Potencia: 500 W. / 500 W. engine power
Absorción media en trabajo: 10 Amp. / Working Load: 10 Amp.
Absorción en vacío: 6 Amp. / No load battery consumption: 6 Amp.
Motor en asa con reductora / Geared motor handle
Más manejable y motor más protegido / Better handling and engine protection
Cable 17 mts. con pinzas para batería / 17 m. battery cable with quick charging clip
Barra de aluminio con fibra de carbono / Aluminium pole with carbon fibre
Térmico de parada con rearme automático / Thermal shutdown with automatic reset
Regulador automático de velocidad constante / Automatic combs speed control
Desconectador automático de bajada voltaje a 10,5V. /
Automatic disconnect at 10.5V voltage drop.
84
Ref: 90340303V
Peines vareadores | Shakers
PEINES VAREADORES SHAKERS
Serie profesional: Peine vareador eléctrico 30V con centralita
Professional series: 30V combs electric olive shaker with
electronic control unit
El vareador ELITE se caracteriza por el movimiento opuesto de
los peines, varillas de carbono con la novedad de posicionamiento
manual y por el motorreductor ubicado en la empuñadura que ofrece
una distribución excelente de los pesos, una penetrabilidad y una
ergonomía de trabajo que satisface a los usuarios más
exigentes.
Su potencia de 500W y su amplia dimensión de peine le convierten en
el Vareador de mayor producción del mercado.
Una elevada potencia del motor 500W unida al sistema de recolección
con movimiento opuesto permiten notables
producciones, sin dañar las ramas y haciendo caer las aceitunas en
el radio del árbol.
Diseñados y fabricados
en ITALIA
Made in ITALY
ELITE electrical olive shaker is distinguished by a new patented
system, based on an opposed movement of two combs, with long
and manually adjustable carbon fibre rods and by the motor and the
gearmotor located in the hand grip. It gives the result of a lighter
and better balanced machine, with an exceptional capability of going
deeper into the branches of any kind of trees and with a perfect
ergonomical handling, to be successful with the most demanding
users.
Thanks to the powerful 500W engine and to the comb large size,
ELITE con be considered the electrical olive shaker with the most
relevant collection capability on the market.
The powerful 500W engine, joined to the opposed collection
movement,gives the machine a very high production rates, without
any demagements neither to the branches nor to the olives, leaving
the fruits falling down at the base of the tree.
Vareador ELITE TELESCÓPICO | TELESCOPIC ELITE olive shaker raker
Accesorios opcionales
Optional accessories
m.
0m
280 copic
s
0/
198 . tele
pico 0 mm
scó
0
Tele / 28
0
198
Alimentación: 12 V. / Power: 12 V.
Longitud: 1.980-2.800 mm. / Lenght : 1.980-2.800 mm.
Peso: 4,0 kg. / Weight 4,0 kg.
Ancho de peine: 300 mm. / Combs width : 300 mm.
12 varillas de carbono orientables 240 mm. /
12 carbon fibre rods of 240 mm.
Motor: 30 V. con centralita / 30 V. electrical engine with switchboard
Potencia: 500 W. / 500 W. engine power
Absorción media en trabajo: 6 Amp. / Working Load: 6 Amp.
Absorción en vacío: 5 Amp. / No load battery consumption: 5 Amp.
Motor en asa con reductora / Geared motor handle
Cable 17 mts. con pinzas para batería /
17 m. battery cable with quick charging clip
Barra de aluminio / Aluminum bar
Térmico de parada con rearme automático /
Thermal shutdown with automatic reset
Regulador automático de velocidad constante / Automatic combs speed control
Desconectador automático de bajada voltaje a 10,5V. /
Automatic disconnect at 10.5V voltage drop
12V-22 AH AGM con mochila y cargador
12V-22 AH AGM backpack battery
and Charger
Ref: 9034039
30V-30 AH Li Po con mochila y cargador
30V-30 AH Li Po backpack battery
and Charger
Ref: 90340303V
85
TIJERAS
PRUNING SHEARS
¿Para qué se utilizan?
Para podar arbustos, árboles y todo tipo de plantas ornamentales,
aunque su uso principal es la poda de viña, olivos, cítricos, etc.
What is it used for?
For pruning shrubs, trees and all sort of ornamental plants, although
its main use is for the pruning of vines, olive trees, lemon trees, etc.
¿Cómo funcionan?
Su distribuidor más próximo le dará todo tipo de explicaciones y
advertencias para que pueda sacarle el máximo rendimiento a su
tijera. Conseguirá unas excelentes prestaciones con un mínimo
mantenimiento.
How does it work?
Your nearest dealer will provide you with all the information and
advice you need so that you can make the most out of your pruning
shears. You will get the best performance with minimum maintenance.
Rapidez y precisión de corte
Permite trabajar con seguridad y sin fatiga, con un mínimo costes de
mantenimiento. Hojas de corte especialmente diseñadas para la poda
de olivos, naranjos, viveros, frutales y poda urbana. Pensadas para la
poda de viñas y olivos en explotaciones intensivas.
Quick and with a precise cut
It allows you to work safely without getting tired, and with minimum
maintenance cost. Especially design blades for the pruning of olive
trees, orange trees, tree nursery, fruit trees and urban pruning.
Thought for the pruning of vines and intensive olive tree exploitations.
Tijera neumática de poda profesional | Professional pneumatic pruning shear
Fabricado por
Campagnola
Manufactured by
Campagnola
Presión de corte: 9 bar / Cutting pressure: 9 bar
Consumo de aire: 80 L / min / Air consumption: 80 l / min
Diámetro máximo de corte: 30 mm. / Max cutting: 30 mm.
Material del cuerpo: Fibra de carbono / Main body material: carbon fibre
Material de la cuchilla: Acero templado / Blade material: tempered steel
Tamaño: Longitud 251 mm; Altura 114 mm; Ancho 50 mm /
Size: Lenght 251 mm. Height 114 mm. Width 50mm
Peso 508 gr. / Weight 508 gr.
Ref.: 90440625NPOF
86
Tijeras | Pruning shears
TIJERAS PRUNING SHEARS
Tijera electrónica de poda GT-30 | Electronic pruning shear GT-30
Tijera ergonómica y ligera de fácil manejo, permite efectuar cortes de
hasta 30 mm., según tipos de madera. El botón/pulsador superior
reduce la apertura de la cuchilla para realizar cortes más pequeños y así
dar más velocidad a la fase de corte y ahorrar más batería.
Ergonomic shear easy to use that allows to make cuts of 30 mm
depending on different types of Wood. The upper push button
reduces blade opening in order to make smaller cuts and to make
cutting phase quickier and save more battery.
Sistema de seguridad temporizado
Sistema de agarre cuchilla por impulsos y abertura automática
3 posiciones de abertura de corte
Timing security system
Pulse blade working and automatic opening
3 cut opening positions
Incluye / Includes
• Cable alimentación / Powering cable
• Arnés con batería / Harness with battery
• 24V-4,5Ah Ni-Mh
• Cargador de batería / Battery loader
• Piedra de afilar / Grindstone
• Funda porta-tijeras / Shear cover
• Llave reguladora / Regulation valve
• Aceite engrase / Oil lubrication
• Tijera de poda GT-30 / Pruning shear GT-30
Motor eléctrico de 24V / 24V Electric engine
Potencia 370W / Power: 370W
Diámetro máximo de corte: 30 mm. / Max cutting: 30 mm.
Peso tijera sin cable 840 gr. / Weight cordless shears: 840 gr.
Batería 24V.-4,5Ah Ni-Mh / Battery: 24V.-4,5Ah Ni-Mh
Peso batería: 1950 gr. / Battery weight: 1950 gr.
Indicador nivel: Carga - Mantenimiento - Avería / Level indicator: Charging - Maintenance - Breakdown
Autonomía +/- 8 horas (Dependiendo utilización) / Battery life: +/- 8 horas (Depending on use)
Tiempo medio de carga de batería +/-4 h. / Needed Time to charge battery: +/-4 h.
Opcional / Optional
Batería LI-Po 24V 8 Ah. con autonomía de 24
horas (dependiendo de utilización).
LI-Po battery 24V 8 Ah. with autonomy of 24
hours (depending on use).
Ref.: 9034300/26
87
MOLINO ELÉCTRICO
ELECTRIC MILL
88
MOLINO CASERO - MOLINO DE CEREALES MOLINO PARA GRANO - TU GRANJA EN CASA
HOBBY MILL - CEREAL MILL - GRAIN MILL YOUR FARM AT HOME
Molino de cereales casero, muele maíz, cebada, trigo etc.
La mejor opción para la fabricación casera de piensos para nuestros
animales de granja.
Hobby Mill, it grinds corn, barley, wheat etc.
Self-processing fodder best option for our farm animals.
Molino eléctrico | Electrical mill
Molino eléctrico de cereal | Electrical mill for cereal
Tolva metálica 40 cm. / Metal hopper: 40 cm.
15 cm.
4 niveles de filtrado /
4 sizes of grinding
60 cm.
Depósito 38 cm. / Thank capacity: 38 cm.
Tolva metálica 40 x 15 cm / Metal hopper: 40 x 15 cm
Depósito 38 x 60 cm / Thank capacity: 38 x 60 cm
Motor monofásico / Single phase motor
Tensión 230v/50hz / Voltage: 230v/50hz
Potencia 2000w / Potency: 2000w
Peso 10 Kg. / weight: 10 Kg.
Medida de rejillas de filtrado 2-4-6 y 8 mm. /
Filter grids measure: 2-4-6 y 8 mm.
Ref: 904302TLD
89
MOTORES 4 TIEMPOS OHV
OHV 4 STROKE ENGINES
MOD.
Ref.
Tipo motor
Motor type
Potencia
Power
Revoluciones
No-load rpm
Cilindrada
Displacement
Tipo cigüeñal
Cramkshaft
Depósito
Fuel tank
Peso
Weight
WM152FS
Válvulas
laterales/
SV
2.5 Hp
4.200 r.p.m.
97 c.c.
S
1.4 L
7.6 Kgs.
MT 152 - 15X50
883OHV120Q
OHV*
4.0 Hp
3.600 r.p.m.
118 c.c.
Q
3.6 L
12 Kgs.
883OHV120S
OHV*
4.0 Hp
3.600 r.p.m.
118 c.c.
S
3.6 L
12 Kgs.
883OHV160L
OHV*
5.5 Hp
3.600 r.p.m.
163 c.c.
L
3.6 L
15 Kgs.
MT 120 - 19.05 X 58.5
MT 120 - 18X50
MT 160 - 20X50
*O.H.V.: Motor con válvulas en culata de 4 tiempos con cigueñal horizontal. / Overhead valve (ohv) engine 4 stroke with crankshaft connector
90
Motores 4 tiempos OHV | OHV 4 stroke engines
MOTORES 4 TIEMPOS OHV 4 STROKE ENGINES
MOD.
Ref.
Tipo motor
Motor type
Potencia
Power
Revoluciones
No-load rpm
Cilindrada
Displacement
Tipo cigüeñal
Cramkshaft
Depósito
Fuel tank
Peso
Weight
92168FAQ
OHV*
5.5 Hp
3.600 r.p.m.
163 c.c.
Q
3.6 L
15 Kgs.
883OHV160V
OHV*
5.5 Hp
3.600 r.p.m.
163 c.c.
V
3.6 L
15 Kgs.
5.5 Hp
3.600 r.p.m
con reductora
1:2
y embrague
3.600 r.p.m
with 1:2
reduction and
clutch.
163 c.c.
S
3.6 L
18 Kgs.
5.5 Hp
3.600 r.p.m
con reductora
1:2
3.600 r.p.m
with 1:2
reduction
163 c.c.
S
3.6 L
16 Kgs.
MT 160 - 19.05 x 58.5
MT 160 - 19 x 72.2
883OHV
160SR
OHV*
MT 160 - 20 x 50
883OHV
160SR1
OHV*
MT 160 - 20 x 50
*O.H.V.: Motor con válvulas en culata de 4 tiempos con cigueñal horizontal. / Overhead valve (ohv) engine 4 stroke with crankshaft connector
91
MOTORES 4 TIEMPOS OHV 4 STROKE ENGINES
MOD.
Ref.
Tipo motor
Motor type
Potencia
Power
Revoluciones
No-load rpm
Cilindrada
Displacement
Tipo cigüeñal
Cramkshaft
Depósito
Fuel tank
Peso
Weight
WM168FBS
OHV*
6,5 Hp
3.600 r.p.m.
196 c.c.
S
3,6 L
17 Kgs.
WM168FBQ
OHV*
6,5 Hp
3.600 r.p.m.
196 c.c.
Q
3.6 L
17 Kgs.
8830HV200V
OHV*
6,5 Hp
3.600 r.p.m.
196 c.c.
V
3,6 L
17 Kgs.
92168FB500
OHV*
6.5 Hp
3.600 r.p.m.
196 c.c.
V
3.6 L
17 Kgs.
MT 200 - 20 x 50
MT 200 - 19,05 x 58,50
MT 200 - 19 x 72,7
MT 200 - 19x30
*O.H.V.: Motor con válvulas en culata de 4 tiempos con cigueñal horizontal. / Overhead valve (ohv) engine 4 stroke with crankshaft connector
92
Motores 4 tiempos OHV | OHV 4 stroke engines
MOTORES 4 TIEMPOS OHV 4 STROKE ENGINES
MOD.
Ref.
Tipo motor
Motor type
Potencia
Power
Revoluciones
No-load rpm
Cilindrada
Displacement
Tipo cigüeñal
Cramkshaft
Depósito
Fuel tank
Peso
Weight
92168FBE
OHV*
AE**
sin
conmutador
W/O
Commutator
6,5 Hp
3.600 r.p.m.
196 c.c.
V
3,6 L
18 Kgs.
6,5 Hp
3.600 r.p.m.
con reductora
1:2
y embrague
3.600 r.p.m
with 1:2
reduction and
clutch.
196 c.c.
S
3.6 L
22 Kgs.
196 c.c.
S
3,6 L
19 Kgs.
212 c.c.
Q
3.6 L
18 Kgs.
MT 200 AE - 19 x 30
8830HV200SR
OHV*
MT 200 - 20 x 50
8830HV200SR1
OHV*
6,5 Hp
3.600 r.p.m.
con reductora
1:2
3.600 r.p.m
with 1:2
reduction
921000/P5/23
OHV*
7 Hp
3.600 r.p.m.
MT 200 - 20 x 50
MT 210 - 19,05 x 58,5
*O.H.V.: Motor con válvulas en culata de 4 tiempos con cigueñal horizontal. / Overhead valve (ohv) engine 4 stroke with crankshaft connector
**A.E.: Arranque eléctrico (no incluye batería) / Electric start ( Battery not included)
93
MOTORES 4 TIEMPOS OHV 4 STROKE ENGINES
MOD.
Ref.
Tipo motor
Motor type
Potencia
Power
Revoluciones
No-load rpm
Cilindrada
Displacement
Tipo cigüeñal
Cramkshaft
Depósito
Fuel tank
Peso
Weight
924004/39
OHV*
7 Hp
3.600 r.p.m.
212 c.c.
V
3.6 L
18 Kgs.
883OHV270Q
OHV*
9.0 Hp
3.600 r.p.m.
270 c.c.
Q
6L
27 Kgs.
WM177FS
OHV*
9.0 Hp
3.600 r.p.m.
270 c.c.
S
6L
27 Kgs.
883OHV270V
OHV*
9.0 Hp
3.600 r.p.m.
270 c.c.
V
6L
27 Kgs.
MT 210 - 19 x 30
MT 270 - 25,4x72,2
MT 270 - 25X60
MT 270 - 22.16X106
*O.H.V.: Motor con válvulas en culata de 4 tiempos con cigueñal horizontal. / Overhead valve (ohv) engine 4 stroke with crankshaft connector
94
Motores 4 tiempos OHV | OHV 4 stroke engines
MOTORES 4 TIEMPOS OHV 4 STROKE ENGINES
MOD.
Ref.
883OHV270EV
Tipo motor
Motor type
OHV*
AE**
Potencia
Power
Revoluciones
No-load rpm
Cilindrada
Displacement
Tipo cigüeñal
Cramkshaft
Depósito
Fuel tank
Peso
Weight
9.0 Hp
3.600 r.p.m.
270 c.c.
V
6L
29 Kgs.
9.0 Hp
3.600 r.p.m.
con reductora
1:2
y embrague
3.600 r.p.m
with 1:2
reduction and
clutch.
270 c.c.
S
6L
33 Kgs.
270 c.c.
S
6L
30 Kgs.
337 c.c.
S
6.5 L
31 Kgs.
MT-270AE - 22.16X106
883OHV270SR
OHV*
MT 270 - 25X60
883OHV270SR1
OHV*
9.0 Hp
3.600 r.p.m.
con reductora
1:2
3.600 r.p.m
with 1:2
reduction
883OHV340S
OHV*
11.0 Hp
3.600 r.p.m.
MT 270 - 25X60
MT-340 - 25X60 MM
*O.H.V.: Motor con válvulas en culata de 4 tiempos con cigueñal horizontal. / Overhead valve (ohv) engine 4 stroke with crankshaft connector
**A.E.: Arranque eléctrico (no incluye batería) / Electric start ( Battery not included)
95
MOTORES 4 TIEMPOS OHV 4 STROKE ENGINES
MOD.
Ref.
Tipo motor
Motor type
Potencia
Power
Revoluciones
No-load rpm
Cilindrada
Displacement
Tipo cigüeñal
Cramkshaft
Depósito
Fuel tank
Peso
Weight
71ZS0HV340VH
OHV*
11.0 Hp
3.600 r.p.m.
337 c.c.
V
6.5 L
31 Kgs.
WM188FS
OHV*
13.0 Hp
3.600 r.p.m.
389 c.c.
S
6.5 L
31 Kgs.
92188FSEC
OHV*
AE** con
conmutador
W
Commutator
13.0 Hp
3.600 r.p.m.
389 c.c.
S
6.5 L
33 Kgs.
92188FSE
OHV*
AE** sin
conmutador
W/O
Commutator
13.0 Hp
3.600 r.p.m.
389 c.c.
S
6.5 L
33 Kgs.
MT-340 - 22,16 X 106
MT 390 - 25X60
MT 390AE - 25X60
MT 390AE - 25X60
*O.H.V.: Motor con válvulas en culata de 4 tiempos con cigueñal horizontal. / Overhead valve (ohv) engine 4 stroke with crankshaft connector
**A.E.: Arranque eléctrico (no incluye batería) / Electric start ( Battery not included)
96
Motores 4 tiempos OHV | OHV 4 stroke engines
MOTORES 4 TIEMPOS OHV 4 STROKE ENGINES
MOD.
Ref.
Tipo motor
Motor type
Potencia
Power
Revoluciones
No-load rpm
Cilindrada
Displacement
Tipo cigüeñal
Cramkshaft
Depósito
Fuel tank
Peso
Weight
92188FQ
OHV*
13.0 Hp
3.600 r.p.m.
389 c.c.
Q
6.5 L
31 Kgs.
92188FQEC
OHV*
AE** con
conmutador
W
Commutator
13.0 Hp
3.600 r.p.m.
389 c.c.
Q
6.5 L
33 Kgs.
92188FQE
OHV*
AE**
sin
conmutador
W/O
Commutator
13.0 Hp
3.600 r.p.m.
389 c.c.
Q
6.5 L
33 Kgs.
13.0 Hp
3.600 r.p.m.
389 c.c.
V
6.5 L
31 Kgs.
MT 390 - 25,4 X 72,2
MT 390 AE - 25,4 X 72,2
MT 390AE - 25,4 X 72,2
92188FV
OHV*
MT 390 - 22,16X106
*O.H.V.: Motor con válvulas en culata de 4 tiempos con cigueñal horizontal. / Overhead valve (ohv) engine 4 stroke with crankshaft connector
**A.E.: Arranque eléctrico (no incluye batería) / Electric start ( Battery not included)
97
MOTORES 4 TIEMPOS OHV 4 STROKE ENGINES
MOD.
Ref.
Tipo motor
Motor type
Potencia
Power
Revoluciones
No-load rpm
Cilindrada
Displacement
Tipo cigüeñal
Cramkshaft
Depósito
Fuel tank
Peso
Weight
92188FVEC
OHV*
AE** con
conmutador
W
Commutator
13.0 Hp
3.600 r.p.m.
389 c.c.
V
6.5 L
33 Kgs.
92188FE
OHV*
AE** sin
conmutador
W/O
Commutator
31 Kgs.
MT 390AE - 22,16 X 106
13.0 Hp
3.600 r.p.m.
389 c.c.
V
No contiene
depósito
combustible
Fuel tank
not included
13.0 Hp
3.600 r.p.m.
con reductora
1:2
y embrague
3.600 r.p.m
with 1:2
reduction
and clutch
389 c.c.
S
6,5 L
37 Kgs.
13.0 Hp
3.600 r.p.m.
con reductora
1:2
3.600 r.p.m
with 1:2
reduction
389 c.c.
S
6,5 L.
33 Kgs.
MT 390AE - 22,16 x 50
8830HV390SR
OHV*
MT 390 - 25 x 60
8830HV390SR1
OHV*
MT 390 - 25 x 60
*O.H.V.: Motor con válvulas en culata de 4 tiempos con cigueñal horizontal. / Overhead valve (ohv) engine 4 stroke with crankshaft connector
**A.E.: Arranque eléctrico (no incluye batería) / Electric start ( Battery not included)
98
Motores 4 tiempos OHV | OHV 4 stroke engines
MOTORES 4 TIEMPOS OHV 4 STROKE ENGINES
MOD.
Ref.
Tipo motor
Motor type
WMGX620QM
OHV*
AE**
WMGX620Q
OHV*
AE**
Potencia
Power
20 Hp
Revoluciones
No-load rpm
3.600 r.p.m.
Cilindrada
Displacement
639 c.c.
Tipo cigüeñal
Cramkshaft
Depósito
Fuel tank
Peso
Weight
Q
No contiene
depósito
combustible
Fuel tank
not included
42 Kgs.
Q
No contiene
depósito
combustible
Fuel tank
not included
43 Kgs.
MT 620 AE - 25,4 x 72,2***
(Sin silencioso / W/O Muffler)
20 Hp
3.600 r.p.m.
639 c.c.
MT 620 AE - 25,4 x 72,2***
(Con silencioso / W/O Muffler)
*O.H.V.: Motor con válvulas en culata de 4 tiempos con cigueñal horizontal. / Overhead valve (ohv) engine 4 stroke with crankshaft connector
**A.E.: Arranque eléctrico (no incluye batería) / Electric start ( Battery not included)
***Motor bicilíndrico / Twin cylinder engine
99
ACCESORIO MOTOAZADA
PETROL TILLER ACCESSORY
100
Accesorio motoazada | Tiller accessory
ACCESORIO MOTOAZADA PETROL TILLER ACCESSORY
Aporcador / Ridging plough attachment
Ref. 0117R71RPFA (24 cm.) (**)
Ref. 0117BPFA (24 cm.) (**BOEAC)
Ref. 0117BOEA (20-40 cm.) (**BOEAC)
Arado fijo / Fixed plow
Ref. 0117BOOSVA - 6” (**BNGS)
Ref. 0117ROSVA - 7” (*CE/BE)
Ref. 0117R1SVA - 8” (*CE/BE)
Aporcador / Ridging plough attachment
Ref. 0117R1EA (20-40 cm.) (*CGS/BGS)
Ref. 0117R2EA (25-45 cm.) (*CGS/BGS)
Ref. 0117R3EA (30-52 cm.) (*CGS/BGS)
Arado reversible / Reversible plow
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
0117RT21P00GA 6” (*CE/BE)
0117RT21OGA 7” (*CE/BE)
0117RT211GA 8” (*CE/BE)
0117RT212GA 9” (*CE/BE)
Arrancador de patatas / Patatoe´s harvester
Ref. 0117B00PA Patín fijo (**BOOPAC)
Ref. 0117R1PA Patín regu. (*CGS/BGS)
Ref. 0117R2PA Patín regu. (*CGS/BGS)
Rastrillo / Harrow
Ref. 0117R51HR 50-100 cm. (*CGS/BGS)
* Consulte tabla adaptadores (páginas 108-112) / See table adapters (pages 108-112)
** Consulte con modelo de máquina / Consult machine model
***Todos los adaptadores, enganches y soportes no están incluidos en el precio del implemento. / All adapters, hangers and brackets are not included in the price of the implement.
101
ACCESORIO MOTOAZADA PETROL TILLER ACCESSORY
Arado desplazable teja / Displaceable plow
Ref. 0117ROOFV 5” (*CE/BE)
Ref. 0117ROFV 6” (*CE/BE)
Arado desplazable brazo y teja /
Arrancador de patatas / Patatoe´s harvester
Displaceable plow
Para arado desplazable.
For displaceable plow.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
0117R00DV 5” (*CE/BE)
0117R0DV 6” (*CE/BE)
0117R1DV 7” (*CE/BE)
0117R2DV 8” (*CE/BE)
Ref. 0117R00DVPA - Para arados/For plows 5”
Ref. 0117R10DVPA - Para arados/For plows 6” y 7”
Rueda control arado desplazable /
Aporcador para arado desplazable /
Soporte cambio accesorios /
Control wheel
Ridger / Furrower
Support change accessories
**25 mm.
Ref. 0117DVR
Ref. 0117R00DVEA 20-40 cm. para 5”
Ref. 0117R10DVEA 20-40 cm. para 6” y 7”
Ref. 0135001
* Consulte tabla adaptadores (páginas 108-112) / See table adapters (pages 108-112)
** Consulte con modelo de máquina / Consult machine model
*** Todos los adaptadores, enganches y soportes no están incluidos en el precio del implemento. / All adapters, hangers and brackets are not included in the price of the implement.
102
Accesorio motoazada | Tiller accessory
ACCESORIO MOTOAZADA PETROL TILLER ACCESSORY
Acaballonadores semi-profesionales / Semi-professional ridge plough
Discos acaballonador/ Ridge plough wheels
Para eje exagonal de 23 mm.
Hexagonal shaft of 23 mm.
Ref. 0134001 - (Altura / Height 230 mm.)
Ref. 0134002 - (Altura / Height 280 mm.)
Ref. 0117RESK/1 330 mm. (**)
Acaballonador profesional / Ridge plough
Ref. 0117RHSK - (Altura / Height 330 mm.) H 23 mm.
Ref. 0117RESK - (Altura / Height 330 mm.)**
Ref. 0117RESKU - (Altura / Height 330 mm.)**Extensible / Extensible
* Consulte tabla adaptadores (páginas 108-112) / See table adapters (pages 108-112)
** Consulte con modelo de máquina / Consult machine model
*** Todos los adaptadores, enganches y soportes no están incluidos en el precio del implemento. / All adapters, hangers and brackets are not included in the price of the implement.
103
ACCESORIO MOTOAZADA PETROL TILLER ACCESSORY
Cultivador extensible / Tined cultivator
Ref. 0117RRDG3C 25-70 cm. 3 brazos rigidos
Ref. 0117RSDG5C 27-85 cm. 5 brazos flexible
Ref. 0117RRDG5C 27-85 cm. 5 brazos rigidos
ADAPTADOR (*CE/BE)
Ref. 0117TLUCR OPCIONAL RUEDA CONTROL
(**OPCIONAL 7 brazos rigidos/flexibles)
Ejes fijos / Set of fixed connections
Cultivador extensible auto-regulable /
Adaptador rueda metálica (NC) /
Self-regulating tines cultivator
Set of connections for metal wheels (NC)
Ref. 0117RSDMG5C 35-100 cm. 5 brazos flexibles
Ref. 0117RRDMG5C 35-100 cm. 5 brazos rigidos.
ADAPTADOR (*CE/BE)
Ref. 0117TLUCR OPCIONAL RUEDA CONTROL
Ejes desplazables / Displaceable connections
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
011732HNC 23 mm.
011762HNC 26 mm.
011752RNC Ø 25 mm.
011782RNC Ø 28 mm.
011703RNC Ø 30 mm.
Ejes desplazables / Displaceable connections
Para rueda metálica y neumática.
For pneumatic & metal wheels.
Para rueda metálica y neumática.
For pneumatic & metal wheels.
Uni. con desbloqueo para rueda neumática
y metálica.
Uni. with un-lock for pneumatic & metal
wheels.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
011732HFEJ 23 mm.
011762H32HFEJ 26 mm.
011752R32HFEJ Ø 25 mm.
011782R32HFEJ Ø 28 mm.
011703R32HFEJ Ø 30 mm.
011732HDETJB23 23 mm.
011762H32HDEJB23 26 mm.
011752R32HDEJB23 Ø 25 mm.
011782R32HDEJB23 Ø 28 mm.
011703R32HDEJB23 Ø 30 mm.
011732HDETJB23T 23 mm.
011762H32HDETJB23T 26 mm.
011752R32HDETJB23T Ø 25 mm.
011782R32HDETJB23T Ø 28 mm.
011703R32HDETJB23T Ø 30 mm.
* Consulte tabla adaptadores (páginas 108-112) / See table adapters (pages 108-112)
** Consulte con modelo de máquina / Consult machine model
*** Todos los adaptadores, enganches y soportes no están incluidos en el precio del implemento. / All adapters, hangers and brackets are not included in the price of the implement.
104
Accesorio motoazada | Tiller accessory
ACCESORIO MOTOAZADA PETROL TILLER ACCESSORY
Juego ruedas neumáticas sin ejes /
Juego de ruedas metálicas sin ejes /
Juego de ruedas metálicas sin ejes /
Set of pneumatic wheels
Set of metal wheels
Set of metal wheels
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
011784 (400x8)
0117A84 (400x8) taco alto
0117014 (400x10)
0117015 (500x10)
0117215 (500x12)
011721X0856 (6.50-80x12)
Ref. 0117B62M Ø 260 x 50
Ref. 0117B603M Ø 300 x 60
Ref. 0117B0103M Ø 300 x 100
Ref. 0117B643M Ø 340 x 60
NC Adapter (pag. 104)
Juego ruedas transporte para fresas
Rueda delantera retráctil /
Lateral wheels transportation for tines
Retractable front wheel
Ref. 0117RP3LTR Ø 400 mm. (**)
Ref. 0117FTR Ø250x50 (**) fija
Ref. 01172ETR Ø200x50 (**)
Ref. 0117ETR Ø250x50 (**)
Ref. 0117B0104M Ø 400 x 100
Ref. 0117B0125M Ø 520 x 100
Ref. 0117B0106M Ø 600 x 120
Juego fresa 24 cuchillas / Spares tines
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
0117PC32HFJ 23 mm. pequeña
0117GC32HFJ 23 mm. grande
0117FJ62HNCGCDTSFJ 26 mm.
0117FJ52RNCPCDTSFJ Ø 25 mm.
0117FJ82RNCPCDTSFJ Ø 28 mm.
0117FJ03RNCPCDTSFJ Ø 30 mm.
* Consulte tabla adaptadores (páginas 108-112) / See table adapters (pages 108-112)
** Consulte con modelo de máquina / Consult machine model
*** Todos los adaptadores, enganches y soportes no están incluidos en el precio del implemento. / All adapters, hangers and brackets are not included in the price of the implement.
105
ACCESORIO MOTOAZADA PETROL TILLER ACCESSORY
Fresas helicoidales / Helicoid tines
Ref. 0117HFJ (**Adaptador)
Discos acaballonadores / Hilling discs
Juego contrapesos rueda 20+20 Kg. /
Contrapeso frontal. 25Kg. /
20+20 Kg. Set of counterweights
Front wheel weight. 25 Kg.
Ref. 0117B8X0048C (400X8)
Ref. 0117B01X0058C (500X10)
Ref. 0117B21X0058C (500X12) (6.50-80x12)
Ref. 0117BGFC (**Adaptador)
Barra porta-aperos / Toolholder bar
Para barra porta-aperos
For tool carrier bar
Ref. 0117RAD Ø 350 mm.
Ref. 0117RPB 1 m. (*CE/BE)
Ref. 0117PBCR (Rueda de control OPCIONAL/
OPTIONAL control wheel)
Apto para / Suitable for:
• Aporcadores / Ridging plough attachment:
0117R1EA-0117R2EA
• Arr. patatas / Patatoe´s harvester:
0117R1PA-0117R2PA
• Dis. acaballonadores / Hilling discs:
0117RAD
* Consulte tabla adaptadores (páginas 108-112) / See table adapters (pages 108-112)
** Consulte con modelo de máquina / Consult machine model
*** Todos los adaptadores, enganches y soportes no están incluidos en el precio del implemento. / All adapters, hangers and brackets are not included in the price of the implement.
106
Accesorio motoazada | Tiller accessory
ACCESORIO MOTOAZADA PETROL TILLER ACCESSORY
Adaptador / Support
BE (*)
Adaptador / Support
CE (*)
Adaptador / Support
B0EAC (**)
B00PAC (**)
Adaptador / Support
BEFGS (**)
Adaptador / Support
CGS (*)
Adaptador / Support
BNGS (**)
Adaptador / Support
BGS (*)
Barra soporte contrapeso / Counterbalance support
Ref. 011730FC (**)
* Consulte tabla adaptadores (páginas 108-112) / See table adapters (pages 108-112)
** Consulte con modelo de máquina / Consult machine model
*** Todos los adaptadores, enganches y soportes no están incluidos en el precio del implemento. / All adapters, hangers and brackets are not included in the price of the implement.
107
ACCESORIO MOTOAZADA PETROL TILLER ACCESSORY
Soportes y enganches. TABLA ADAPTADORES / Support & hooks. ADAPTERS TABLE
Marca / Brand
Modelo / Model
Enganche / Hook
Tipo CE / BE
Soporte / Suport
Tipo CGS / BGS
AGRIA
AGRIA 3001/3001G
01170003ACE
01170003ACGS
AGRIA
AGRIA 601 BH
0117106ACE
0117106ACGS
AGRIA
AGRIA 602 D
01174206ACE
01174206ACSG
AGRIA
AGRIA 602 DE
01174206ACE
01174206ACSG
AGRIA
AGRIA 604 CK
01174206ACE
01174206ACSG
AGRIA
AGRIA 604 D
01174206ACE
01174206ACSG
AGRIA
AGRIA 7000 A
01170007ACE
01170007ACGS
AGRIA
AGRIA 7000 B
01170007ACE
01170007ACGS
AGRIA
AGRIA 7000 C
01170007ACE
01170007ACGS
AGRIA
AGRIA 7700 B
0117B0077ACE
0117B0077ACGS
AGRIA
AGRIA 7700 M
0117M0077ACE
0117M0077ACGS
AGRIA
AGRIA 7707 G RV VERSO
0117VRABE
----
AGRIA
AGRIA 7708 RV
0117VR8077ABE
0117VR8077ABGS
AGRIA
AGRIA 7709 RV
0117VR8077ABE
0117VR8077ABGS
AGRIA
AGRIA 7710 G RV
0117VRABE
0117VRABGS
AGRIA
AGRIA 7713 -7714
0117141377ACE
0117413177ACGS
ALFA CASPER
----
0117007FLACGS
BARBIERI
BARBIERI B/60
011706BBE
011706BBGS
BARBIERI
BARBIERI B/80
011708BCE
011708BCGS
BARBIERI
BARBIERI GAZZELLA
011708BCE
011708BCGS
BARBIERI
BARBIERI GHEPARD
0117GCE
0117LGCHS
BARBIERI
BARBIERI LEOPARD
0117LBE
0117LBGS
BCS
BCS 710/720/730
0117037SCBCE
0117037SCBCGS
BCS
BCS 740
0117047SCBCE
0117047SCBCGS
BENASSI
BENASSI BL 105 H
0117001LBBE
0117001LBBGS
BENASSI
BENASSI BL 120
0117001LBBE
0117001LBBGS
BENASSI
BENASSI BL 450 H
011754LBCE
011754BLCGS
BENASSI
BENASSI BL 85
----
011758LBCGS
BENASSI
BENASSI BL90
011709LBBE
011709LBBGS
BENZA
108
----
0117HVCGS
BERTOLINI
BERTLOLINI 411 DIESEL
0117104BCE
0117104BCGS
BERTOLINI
BERTOLINI 314 DIESEL
0117613BCE
0117413BCGS
BERTOLINI
BERTOLINI 206
----
0117602BCGS
BERTOLINI
BERTOLINI 314
0117613BCE
0117413BCGS
BERTOLINI
BERTOLINI 318
----
0117813BCGS
BERTOLINI
BERTOLINI 318 DIESEL
----
0117813BCGS
BERTOLINI
BERTOLINI series 400
0117104BCE
0117104BCGS
BRUMITAL
BRUMITAL BRUMI 327
0117727BBE
0117723BBGS
BRUMITAL
BRUMITAL BRUMI 331
0117133BBE
0117133BBGS
BRUMITAL
BRUMITAL REKORD
0117SBBE
0117SBBGS
BRUMITAL
BRUMITAL SIMPLEX
0117SBBE
0117SBBGS
BRUMITAL
BRUMITAL SPRINT KLEIN 4T
0117KBBE
0117KBBGS
BRUMITAL
BRUMITAL SPRINT MINI KLEIN
0117KBBE
0117KBBGS
BRUMITAL
BRUMITAL SPRINT MINI SPECIAL
0117SBBE
0117SBBGS
CAMPEON
CAMPEON PRO-100
011709CBE
011709CBGS
CAMPEON
CAMPEON PRO-90
011709CBE
011709CBGS
Accesorio motoazada | Tiller accessory
ACCESORIO MOTOAZADA PETROL TILLER ACCESSORY
Soportes y enganches. TABLA ADAPTADORES / Support & hooks. ADAPTERS TABLE
Marca / Brand
Modelo / Model
Enganche / Hook
Tipo CE / BE
Soporte / Suport
Tipo CGS / BGS
DORI
DORI TK 540 PRO
011737CE
011737CGS
EUROSYSTEMS
EUROSYSTEMS EURO 102
0117201ORUEBE
0117201ORUEBGS
EUROSYSTEMS
EUROSYSTEMS EURO 5
----
01175ORECGS
FERRARI
FERRARI 310 GX160
0117047SCBCE
0117047SCBCGS
FERRARI
FERRARI 320 GX200
0117037SCBCE
0117037SCBCGS
FERRARI
FERRARI 320 GX240
0117037SCBCE
0117037SCBCGS
FERRARI
FERRARI 320 L70
0117037SCBCE
0117037SCBCGS
FERRARI
FERRARI 330 15LD350
0117037SCBCE
0117037SCBCGS
FERRARI
FERRARI 330 GX270
0117037SCBCE
0117037SCBCGS
FERRARI
FERRARI 340 ACT340
0117047SCBCE
0117047SCBCGS
FERRARI
FERRARI 340 GX270
0117047SCBCE
0117047SCBCGS
FERRARI
FERRARI 340 L100
0117047SCBCE
0117047SCBCGS
FERRARI
FERRARI 72S
----
0117S27FCGS
FORT
FORT 180 6LD400
0117081FBE
0117081FBGS
FORT
FORT 180 6LD400 AEF
0117081FBE
0117081FBGS
FORT
FORT 180 IM359
0117081FBE
0117081FBGS
FORT
FORT MINITIGRE 15LD315
0117081FBE
0117081FBGS
FORT
FORT MINITIGRE EX17
0117081FBE
0117081FBGS
GOLDONI
GOLDONI BINGO
0117BGCE
0117BGCGS
GOLDONI
GOLDONI series JOLLY
0117JGCE
0117JGCGS
GOLDONI
GOLDONI SUPER SPECIAL 140
0117LBE
0117LBGS
GOLDONI
GOLDONI SUPER SPECIAL 150
0117LBE
0117LBGS
GRILLO
GRILLO series 11500 / 2500 / 3500
011700011GCE
011700011GCGS
GRILLO
GRILLO G107D 15LD400
0117721GBE
0117721GBGS
GRILLO
GRILLO G107D A 349
0117721GBE
0117721GBGS
GRILLO
GRILLO G107D LGA280 OHC
0117721GBE
0117721GBGS
GRILLO
GRILLO G127
0117721GBE
0117721GBGS
GRILLO
GRILLO series G131
0117131GBE
0117131GBGS
GRILLO
GRILLO series G55
0117721GBE
0117721GBGS
HONDA
HONDA F 501
011737CE
011737CGS
HONDA
HONDA F 506
011737CE
011737CGS
HONDA
HONDA F 510
011739CE
011739CGS
HONDA
HONDA F 560
011739CE
011739CGS
HONDA
HONDA F 720
011739CE
011739CGS
HONDA
HONDA F 810
011739CE
011739CGS
HONDA
HONDA F340
011737CE
011737CGS
HONDA
HONDA F360
011737CE
011737CGS
HONDA
HONDA FG 314
0117BUPCE
0117BUPCGS
HONDA
HONDA FG 315
0117BUPCE
0117BUPCGS
011739CE
011739CGS
ISEKI
KAMA
011739CE
011739CGS
KUBOTA
KAMA KDT-610E
011737CE
011737CGS
LAMPACRESCIA
0117CLBE
0117CLBGS
LANDER
LANDER 211 PRO 15LD400
0117002SLBE
0117002SLBGS
LANDER
LANDER 120 6LD360
011737CE
011737CGS
LANDER
LANDER 121 6LD400
011737CE
011737CGS
109
ACCESORIO MOTOAZADA PETROL TILLER ACCESSORY
Soportes y enganches. TABLA ADAPTADORES / Support & hooks. ADAPTERS TABLE
Marca / Brand
Modelo / Model
Enganche / Hook
Tipo CE / BE
Soporte / Suport
Tipo CGS / BGS
LANDER
LANDER 128 IM350
011737CE
011737CGS
LANDER
LANDER 208 15LD315
0117002SLBE
0117002SLBGS
LANDER
LANDER 210 6LD360
0117002SLBE
0117002SLBGS
LANDER
LANDER 211 15LD400
0117002SLBE
0117002SLBGS
LANDER
LANDER 211 PRO M-431
0117002SLBE
0117002SLBGS
LANDER
LANDER 211A 6LD400
0117002SLBE
0117002SLBGS
LANDER
LANDER 212 15LD440
0117002SLBE
0117002SLBGS
LANDER
LANDER 213 M-490
0117002SLBE
0117002SLBGS
LANDER
LANDER 214 3LD510
0117002SLBE
0117002SLBGS
LANDER
LANDER 215 M-540
0117002SLBE
0117002SLBGS
LANDER
LANDERC-50
011737CE
011737CGS
LANDER
LANDERC-92 IM-350
0117BE
011709SLBGS
LANDER
LANDERC-95DS 15LD315
011709SLBE
011709SLBGS
LANDER
LANDERC-95DS 6LD360
011709SLBE
011709SLBGS
LANDER
LANDERC-96DS 6LD400
011709SLBE
011709SLBGS
011709SLBE
011709SLBGS
LANDER
110
LANDERC-96DS MINSEL M-431
MAQVER
MAQVER EURO-102
011709CBE
011709CBGS
MAQVER
MAQVER EURO-102 DIESEL
011709CBE
011709CBGS
MAQVER
MAQVER G55
0117721GBE
0117721GBGS
MAQVER
MAQVER TJ 50 S
011737CE
011737CGS
MECCANICA BENASSI
BENASSI MTC620D
0117026CTMCE
0117026CTMCGS
MECCANICA BENASSI
BENASSI RL328 KD/L
0117003LRCE
0117003LRCGS
MECCANICA BENASSI
BENASSI MTC420
----
0117024CTMCGS
MECCANICA BENASSI
BENASSI MTC421
----
0117124CTMCGS
MECCANICA BENASSI
BENASSI RL325 E/H/KD/SP
0117003LRCE
0117003LRCGS
MECCANICA BENASSI
BENASSI MF223
0117322FMBE
0117322FMBGS
MECCANICA BENASSI
BENASSI MF223 D/H/E
0117322FMBE
0117223FMBGS
MECCANICA BENASSI
BENASSI MTC620
0117026CTMCE
0117026CTMCGS
MECCANICA BENASSI
BENASSI MTC621
0117026CTMCE
0117026CTMCGS
MECCANICA BENASSI
BENASSI RL 308 L/KD/LD/LL
0117003LRCE
0117003LRCGS
MECCANICA BENASSI
BENASSI RL308 H GX 160/SP 168
0117003LRCE
0117003LRCGS
MECCANICA BENASSI
BENASSI RL349 SP/H
0117003LRCE
0117003LRCGS
MIGARDEN
MTZ-500
011737CE
011737CGS
MIGARDEN
MTZ-500XM
011737CE
011737CGS
MIGARDEN
MTZ-900
011737CE
011737CGS
MIGARDEN
MTZ-1000
011737CE
011737CGS
MIGARDEN
PANZER
0117037SCBCE
0117037SCBCGS
MOLLON
0117MCE
0117MCHS
NIBBI
011737CE
011737CGS
OVAC
011700011GCE
011700011GCGS
PASBO
0117POBSAPBE
0117POBSAPBGS
PASQUALI
PASQUALI SB 30 15LD350
0117037SCBCE
0117037SCBCGS
PASQUALI
PASQUALI SB20 15LD315
0117037SCBCE
0117037SCBCGS
PASQUALI
PASQUALI SB20 GX200
0117037SCBCE
0117037SCBCGS
PASQUALI
PASQUALI SB30 GX240
0117037SCBCE
0117037SCBCGS
PASQUALI
PASQUALI TB10 GX160
011702BSPCE
011702BSPCGS
Accesorio motoazada | Tiller accessory
ACCESORIO MOTOAZADA PETROL TILLER ACCESSORY
Soportes y enganches. TABLA ADAPTADORES / Support & hooks. ADAPTERS TABLE
Marca / Brand
Modelo / Model
Enganche / Hook
Tipo CE / BE
Soporte / Suport
Tipo CGS / BGS
PASQUALI
PASQUALI XB 40 GX240
0117047SCBCE
0117047SCBCGS
PASQUALI
PASQUALI XB40 L100
0117047SCBCE
----
PASQUALI
PASQUALI XB60 3LD510
011706BXCE
011706BXCGS
0117PBE
0117PBGS
PIVA
PUBERT
PUBERT PRIMO
0117BUPCE
0117BUPCGS
PUBERT
PUBERT QUATRO
011739CE
011739CGS
0117311PESBE
0117311PESBGS
SEP
SEP 113
SEP
SEP 113 DIESEL
0117311PESBE
0117311PESBGS
SEP
SEP 1700 DIESEL SPECIAL
01170003ACE
01170003ACGS
SEP
SEP 1700 SPECIAL
01170003ACE
01170003ACGS
SEP
SEP 506
011756PESBE
011756PESBGS
SEP
SEP 65B
011756PESBE
011756PESBGS
SEP
SEP 65D
011756PESBE
011756PESBGS
STAFOR
STAFOR PB 25 B BRIGGS
011788PCE
011788PCGS
STAFOR
STAFOR 04 B BRIGGS
011788PCE
011788PCGS
STAFOR
STAFOR PB 23 B BRIGGS
011788PCE
011788PCGS
STAFOR
STAFOR PB 25 H
011788PCE
011788PCGS
STAFOR
STAFOR PB 25 H6
011788PCE
011788PCGS
STAFOR
STAFOR S 25 H
011788PCE
011788PCGS
STAFOR
STAFOR S 700 BS
011739EC
011739CGS
STAFOR
STAFOR S 700 H GC 160
011739EC
011739CGS
STAFOR
STAFOR S 800 BS
011739EC
011739CGS
STAFOR
STAFOR S 800 H GC 160
011739EC
011739CGS
STAFOR
STAFOR S 802 BS
011739EC
011739CGS
STAFOR
STAFOR S 802 H GX 160
011739EC
011739CGS
STAFOR
STAFOR UTILO 155 H
011788PCE
011788PCGS
TRIUNFO
TRIUNFO TK 540 N
011737CE
011737CGS
TRIUNFO
TRIUNFO TK 540 S
011737CE
011737CGS
TRUSS
TRUSSTD 3598 GX160
01178953TBE
01178953TBGS
TRUSS
TRUSSTD 3598 15LD315
01178953TBE
01178953TBGS
TRUSS
TRUSSTD 3598 6LD400
01178953TBE
01178953TBGS
TRUSS
TRUSSTD 3598 M-430
01178953TBE
01178953TBGS
TRUSS
TRUSSTG 150 M-150
01178953TBE
01178953TBGS
TRUSS
TRUSSTG-H160
01178953TBE
01178953TBGS
TRUSS
TRUSSTM 4003 3LD450
01173004TBE
01173004TBGS
TRUSS
TRUSSTM 4003 6LD400
01173004TBE
01173004TBGS
TRUSS
TRUSSTM 4003 M-430
01173004TBE
01173004TBGS
TRUSS
TRUSSTM 5102 3LD510
01172015TBE
01172015TBGS
01172015TBE
01172015TBGS
TRUSS
TRUSSTM 5102 6LD400
TRUSS
TRUSSTM 5102 M-540
01172015TBE
01172015TBGS
TRUSS
TRUSSTM4003 M-490
01173004TBE
01173004TBGS
VERTS LOISIRS
VL 320 GX200
0117037SCBCE
0117037SCBCGS
VERTS LOISIRS
VL 320 GX240
0117037SCBCE
0117037SCBCGS
VERTS LOISIRS
VL 330 GX240
0117037SCBCE
0117037SCBCGS
111
ACCESORIO MOTOAZADA PETROL TILLER ACCESSORY
Soportes y enganches. TABLA ADAPTADORES / Support & hooks. ADAPTERS TABLE
Marca / Brand
Modelo / Model
Enganche / Hook
Tipo CE / BE
Soporte / Suport
Tipo CGS / BGS
VERTS LOISIRS
VL 330 GX270
0117037SCBCE
0117037SCBCGS
VERTS LOISIRS
VL 340 ACT340
0117047SCBCE
0117047SCBCGS
VERTS LOISIRS
VL 340 GX270
0117047SCBCE
0117047SCBCGS
VERTS LOISIRS
VL 340 L100
0117047SCBCE
0117047SCBCGS
VERTS LOISIRS
VL 456 CR
011739CE
011739CGS
VERTS LOISIRS
VL 456 XR
011739CE
011739CGS
VERTS LOISIRS
VL BE
011739CE
011739CGS
VERTS LOISIRS
VL ME
011788PCE
011788PCGS
----
0117HVCGS
VH
VIKING
VIKING VH-400
011737EC
011737CGS
VIKING
VIKING VH-440
011737EC
011737CGS
VIKING
VIKING VH-540
011737EC
011737CGS
YANMAR
YANMAR TE 500
011737EC
011737CGS
YANMAR
YANMAR TE 600
011737EC
011737CGS
YANMAR
YANMAR YK
011739CE
011739CGS
011739CE
011739CGS
YVAN BEAL
* Consulte para otras máquinas y modelos / Please, contact us for other power tools or models
112
Accesorio motoazada | Tiller accessory
113
ACCESORIO DESBROZADORA
BRUSHCUTTER ACCESSORY
114
Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory
115
ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY
Hilo nylon / Trimmer line
Force line
Force line
• Alta resistencia en cualquier condición climatológica.
• Excelente resistencia a la soldadura y al deshilachado.
• Disponible en forma redonda y forma cuadrada.
• La forma cuadrada mejora el corte y reduce el esfuerzo del motor
de la desbrozadora.
• High resistance in all weather conditions.
• Excellent resistance to welding and frayed.
• Available in round and square shape.
• The square shape improves cutting and reduces the strain on the
engine of brush cutter.
Nylon Force Line blister / Nylon Force Line blister
Redondo
Rounded
Ø
Largo
Length
Presentación
Pack
1,3 mm.
15 m.
Blister
N031160153
1,6 mm.
15 m.
N031200153
2,0 mm.
15 m.
N031240153
2,4 mm.
15 m.
Blister
N031240873
2,4 mm.
87 m.
Blister
Ref.
N031130153
116
Cuadrado
Square
Ø
Largo
Length
Presentación
Pack
N034300123
3,0 mm.
12 m.
Blister
Blister
N034300513
3,0 mm.
51 m.
Blister
Blister
N034330103
3,3 mm.
10 m.
Blister
N034330423
3,3 mm.
42 m.
Blister
N034350083
3,5 mm.
8 m.
Blister
Ref.
N031300153
3,0 mm.
15 m.
Blister
N034350383
3,5 mm.
38 m.
Blister
N031300563
3,0 mm.
56 m.
Blister
N034400063
4,0 mm.
6 m.
Blister
N031350103
3,5 mm.
10 m.
Blister
N034400293
4,0 mm.
29 m.
Blister
N031350413
3,5 mm.
41 m.
Blister
N031400083
4,0 mm.
8 m.
Blister
N031400323
4,0 mm.
32 m.
Blister
Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory
ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY
Hilo nylon / Trimmer line
Nylon Force Line bobina / Nylon Force Line spool
Redondo
Rounded
Cuadrado
Square
Ø
Largo
Length
Presentación
Pack
N031242622
2,4 mm.
262 m.
Bobina / Spool
N034301532
N031301682
3,0 mm.
168 m.
Bobina / Spool
N031351392
3,5 mm.
139 m.
Bobina / Spool
N031400952
4,0 mm.
95 m.
Bobina / Spool
Ref.
Ø
Largo
Length
Presentación
Pack
3,0 mm.
153 m.
Bobina / Spool
N034331272
3,3 mm.
127 m.
Bobina / Spool
N034351122
3,5 mm.
112 m.
Bobina / Spool
Ref.
Nylon Force Line precortado / Nylon Force Line precut
Cuadrado
Square
Ø
Largo
Length
Presentación
Pack
3,0 mm
425 mm
Precortado / Precut 25 uds
N034334255
3,3 mm
425 mm
Precortado / Precut 20 uds
N034354255
3,5 mm
425 mm
Precortado / Precut 20 uds
N034404254
4,0 mm
425 mm
Precortado / Precut 15 uds
Ref.
N034304256
117
ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY
Hilo nylon / Trimmer line
Allium line
Allium line
• Su aditivo de partículas de aluminio hace que sea extremadamente
resistente al desgaste, reduciendo la posibilidad de rotura.
• Más rígido para mejorar el corte, generando una potencia de corte
extrema.
• Larga duración.
• Disponible en forma redonda y forma cuadrada.
• La arista de la forma cuadrada propician una sección robusta para
los cortes más exigentes.
• Its additive of aluminum particles makes it extremely resistant to
wear and tear, reducing the possibility of breakage.
• More rigid to improve cut generating an extreme cut power.
• Long – lasting.
• Available in round and square shape.
• The square shape edge enables a robust section that meets even
the most difficult cuts.
Nylon Allium Line blister / Nylon Allium blister
Redondo
Rounded
Ø
Largo
Length
Presentación
Pack
N011240441
2,4 mm.
44 m.
Blister
N014300261
N011300281
3,0 mm.
28 m.
Blister
N014350191
N011350201
3,5 mm.
20 m.
Blister
N014400291
N011400321
4,0 mm.
32 m.
Blister
Ref.
118
Cuadrado
Square
Ref.
Largo
Length
Presentación
Pack
3,0 mm.
14 m.
Blister.
3,0 mm.
28 m.
Blister
3,5 mm.
41 m.
Blister
Ø
Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory
ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY
Hilo nylon / Trimmer line
Nylon Allium Line bobina / Nylon Allium Line spool
Redondo
Rounded
Cuadrado
Square
Ø
Largo
Length
Presentación
Pack
N011242622
2,4 mm.
262 m.
Bobina / Spool
N014301532
N011301682
3,0 mm.
168 m.
Bobina / Spool
N011351242
3,5 mm.
124 m.
Bobina / Spool
N011400952
4,0 mm.
95 m.
Bobina / Spool
Ref.
Ø
Largo
Length
Presentación
Pack
3,0 mm.
153 m.
Bobina / Spool
N014351122
3,5 mm.
112 m.
Bobina / Spool
N014400872
4,0 mm.
87 m.
Bobina / Spool
Ref.
Nylon Allium Line precortado / Nylon Allium Line precut
Cuadrado
Square
Ref.
N014304256
Ø
Largo
Length
Presentación
Pack
3,0 mm.
425 mm.
Precortado / Precut 25 uds.
N014334255
3,3 mm.
425 mm.
Precortado / Precut 20 uds.
N014354255
3,5 mm.
425 mm.
Precortado / Precut 20 uds.
N014404254
4,0 mm.
425 mm.
Precortado / Precut 15 uds.
119
ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY
Hilo nylon / Trimmer line
Dual line
Dual line
• Combinación de dos materiales.
• Un robusto núcleo con extremada resistencia a la abrasión.
• Una resistente cubierta que refuerza aún más la resistencia a la
abrasión y rotura
• Mejora el rendimiento del su desbrozadora, reduce el régimen de
trabajo de su motor y en consecuencia alarga la vida del mismo.
• Disponibilidad en forma redonda y cuadrada.
•La forma cuadrada del Dual Line supone una revolucionaria
novedad en el mercado.
• Combination of two materials.
• Strong core extremely resistant to abrasion.
• A resistant cover that further reinforces resistance to abrasión and
breakage.
• It Improves the performance of your trimmer, reduces the rating of
the engine and consequently lengthens its life.
• Available in round and square shape.
• Dual line square shape means a revolutionary novelty in the market.
Nylon Dual Line blister / Nylon Dual Line blister
Redondo
Rounded
Ø
Largo
Length
Presentación
Pack
N021160153
1,6 mm.
15 m.
Blister
N021200153
2,0 mm.
15 m.
Blister
N021240153
2,4 mm.
15 m.
N021240871
2,4 mm.
87 m.
N021300141
3,0 mm.
N021300561
3,0 mm.
Ref.
120
Cuadrado
Square
Ø
Largo
Length
Presentación
Pack
N024160153
1,6 mm.
15 m.
Blister
N024200153
2,0 mm.
15 m.
Blister
Blister
N024240153
2,4 mm.
15 m.
Blister
Blister
N024240741
2,4 mm.
74 m.
Blister
14 m.
Blister
N024300121
3,0 mm.
12 m.
Blister
56 m.
Blister
N024300471
3,0 mm.
47 m.
Blister
Ref.
Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory
ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY
Hilo nylon / Trimmer line
Nylon Dual Line bobina / Nylon Dual Line spool
Redondo
Rounded
Ø
Largo
Length
Presentación
Pack
N021242622
2,4 mm.
262 m.
Bobina / Spool
N021301682
3 mm.
168 m.
Bobina / Spool
Ref.
Cuadrado
Square
Ø
Largo
Length
Presentación
Pack
N024242232
2,4 mm.
223 m.
Bobina / Spool
N0243014222
3,0 mm.
142 m.
Bobina / Spool
Ref.
83%
de nuestros clientes eligen hilo
de desbrozadora Groway por su
calidad y precio inmejorable
83%
of our customers chose Groway
thread trimmers because of its
quality and unbeatable price
121
ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY
Hilo nylon / Trimmer line
Silent line
Silent line
• Fabricado con un alto grado de durabilidad.
• Excelente resistencia a la abrasión.
•Proporciona un trabajo más silencioso, disminuyendo la
contaminación acústica.
• Genera un extremadamente bajo nivel de ruido (por debajo
de 100 dba a 5.500 r.p.m.), reduciendo además la resistencia
aerodinámica y propiciando una disminución del esfuerzo del
motor de su desbrozadora y un ahorro de combustible del 20%
aproximadamente.
• Disponible en forma lobulada y forma especial cuadrada (núcleo
interior cuadrado, sobre el que se ha generado un proceso de
trenzado en el exterior, suponiendo una novedad en el mercado).
•
•
•
•
Manufactured with a high degree of durability.
Excellent resistance to abrasion.
Provides a quieter work, reducing noise pollution.
Generates an extremely low noise level (below 100 dba at 5,500
rpm), further reducing the aerodynamic resistance encouraging
a reduction of your trimmer engine’s effort and fuel savings of
around 20%.
• Available in special lobed shape and square shape (square inner
core, on which it has generated a twister process on the surface,
being new in the market).
Nylon Silent Line blister / Nylon Force Line blister
Ø
Largo
Length
Presentación
Pack
N043160153
1,6 mm.
15 m.
Blister
N043200153
2,0 mm.
15 m.
N043240153
2,4 mm.
N043240441
2,4 mm
N043300141
3,0 mm
N043300281
3,0 mm
Ref.
122
INT
EXT
INT
EXT
Ø
Largo
Length
Presentación
Pack
N044270181
2,7 mm.
18 m.
Blister
Blister
N044270361
2,7 mm.
36 m.
Blister
15 m.
Blister
N044300141
3,0 mm.
14 m.
Blister
44 m
Blister
N044300281
3,0 mm.
28 m.
Blister
14 m
Blister
N044350411
3,5 mm.
41 m.
Blister
28 m
Blister
N043350411
3,5 mm
41 m
Blister
N043400321
4,0 mm
32 m
Blister
Ref.
Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory
ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY
Hilo nylon / Trimmer line
Nylon Silent Line bobina / Nylon Silent Line spool
EXT
Ø
Largo
Length
Presentación
Pack
N044272162
2,7 mm
216 m
Bobina / Spool
Bobina / Spool
N044301682
3,0 mm
168 m
Bobina / Spool
Bobina / Spool
N044351242
3,5 mm
124 m
Bobina / Spool
N044400952
4,0 mm
95 m
Bobina / Spool
Ø
Largo
Length
Presentación
Pack
N043242622
2,4 mm
262 m
Bobina / Spool
N043301682
3,0 mm
168 m
N045331392
3,3 mm
139 m
N043351242
3,5 mm
124 m
Bobina / Spool
N043400952
4,0 mm
95 m
Bobina / Spool
Ref.
INT
EXT
INT
Ref.
Nylon Silent Line precortado / Nylon Silent Line precut
INT
EXT
Ø
Largo
Length
Presentación
Pack
N044304256
3,0 mm
425 mm
Precortado / Precut 25 uds
N044354255
3,5 mm
425 mm
Precortado / Precut 20 uds
N044404254
4,0 mm
425 mm
Precortado / Precut 15 uds
Ref.
123
ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY
Hilo nylon / Trimmer line
Trifase line
Trifase line
• Trifase, tres componentes en uno (Silent, nucleo reforzado y
Trigon).
• Máxima flexibilidad y duración del mercado gracias a sus tres
componentes.
• Nylon de primera calidad formato Trigon con nucleo interior de
resistencia.
• Genera un extremadamente bajo nivel de ruido (por debajo
de 100 dba a 5.500 r.p.m.), reduciendo además la resistencia
aerodinámica y propiciando una disminución del esfuerzo del
motor de su desbrozadora y un ahorro de combustible del 20%
aproximadamente.
• Diseñado en forma lobulada es el nylon más innovador del mercado.
•
•
•
•
Nylon Trifase Line blister / Nylon Silent Line blister
Manufactured with a high degree of durability.
Excellent resistance to abrasion.
Provides a quieter work, reducing noise pollution.
Generates an extremely low noise level (below 100 dba at 5,500
rpm), further reducing the aerodynamic resistance encouraging
a reduction of your trimmer engine’s effort and fuel savings of
around 20%.
• Available in special lobed shape and square shape (square inner
core, on which it has generated a twister process on the surface,
being new in the market).
Nylon Trifase Line bobina / Nylon Silent Line spool
Trifase
Ref.
124
Ø
Largo
Length
Presentación
Pack
Trifase
Ref.
Ø
Largo
Length
Presentación
Pack
N053240151
2,4 mm.
15 m.
Blister
N053242302
2,4 mm.
230 m.
Bobina / Spool
N053240351
2,4 mm.
35 m.
Blister
N053301452
3,0 mm.
145 m.
Bobina / Spool
N053240751
2,4 mm.
75 m.
Blister
N053351052
3,5 mm.
105 m.
Bobina / Spool
N053300121
3,0 mm.
12 m.
Blister
N053400802
4,0 mm.
80 m.
Bobina / Spool
N053300251
3,0 mm.
25 m.
Blister
N053300501
3,0 mm.
50 m.
Blister
N053350181
3,5 mm.
18 m.
Blister
N053350361
3,5 mm.
36 m.
Blister
N053400281
4,0 mm.
28 m.
Blister
Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory
125
ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY
Pantalla protección / Faceshield
Pantalla protectora con visor de malla / Faceshield with mesh visor
Pantalla protectora con visor de malla y protector auditivo /
Faceshield with mesh visor&earmuffs
Ref KM1504002
Pantalla protectora con visor plástico / Faceshield with PC visor
Ref 50MASK05
Llave bujia / Spanners
Llave de bujía combinada 17 x 19 mm.
17 x 19 mm., Combination spanners
Ref KM1504001
126
Ref 507191CS40
Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory
ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY
Arnés desbrozadora / Harness for brush cutters
Arnés simple uso doméstico / Single Harness – Domestic use
• Cinturón acolchado para aumentar
•
•
•
•
la comodidad
Totalmente ajustable
Material de alta resistencia para
un uso intensivo
Sistema de seguridad de
liberación rápida
Sopote con gancho
Arnés doble std universal / Double universal Harness - Standard
• Padded belt to increase comfort
• Completely adjustable
• Quick release safety system
• Bracket with hook
Ref 502062
Ref 50902601
Arnés doble uso profesional / Double Harness - Professional use
Arnés doble profesional universal / Double Harness - Professional use
STD DBZ-32, DBZ-42, DBZ-51
• Arnés ergonómico con correa
acolchada para los hombros, con
orificios de ventilación traseros
• Totalmente ajustable
• Sistema de seguridad de
liberación rápida
• Soporte con gancho
Ref 50D517/2/49
• Ergonomic harness with padded
shoulder straps, with a back
ventilation hole
• Completely adjustable
• Quick release safety system.
• Bracket with hook
• Arnés ergonómico con correa
• Ergonomic harness with padded
•
•
•
•
•
•
•
•
acolchada para los hombros, con
orificio de ventilación trasero
Cinturón acolchado
Totalmente ajustable
Material de alta resistencia para
un uso intensivo
Sistema de seguridad de
liberación rápida
Soporte con gancho
•
•
shoulder straps, with a back
ventilation hole
Padded belt
Completely adjustable
High resistance material for an
intensive use
Quick release safety system.
Bracket with hoo
Ref 50088
127
ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY
Cabezales / Trimmer heads
Cabezal carga rápida Polietileno Ø 120 universal / Polyethylene quick loading head Ø 120 universal
Kit adaptador de
arandelas /
Kit of adpator washers
and reduction rings
Ref. 513182191705
Carcasa inferior /
Under cover
Ref. 513192191705
Guía nylon /
Line retainer
Ref. 51314210905
Muelle / Spring
Ref. 513113191705
Introduzca el nylon por uno de los extremos
hasta que aparezca por el lado opuesto.
Insert line from the one eyelet to the
opposite one.
Una vez pasado la mitad del nylon que desee
colocar, gire presionando levemente en el
sentido de las agujas del reloj para recoger el
nylon dentro del cabezal.
Once the previous step is done turn the knob
clockwise, with a little pressure on the know,
to get the line inside.
Estirar de ambos extremos para dejar fijo el
carrete.
Pull the line on both ends.
Cuerpo principal
polietileno /
Spool without line
Ref. 513183191705
Ref. 51315121
Carcasa superior /
Housing
Ref. 51313210905
128
Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory
ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY
Cabezales / Trimmer heads
Cabezal carga rápida Polietileno con adaptador 10 mm x 1.25 LH.F / Polyethylene quick loading head adapter 10 mm x 1.25 LH.F
Cuerpo principal
polietileno /
Spool without line
Ref. 51311210905
Tope muelle /
Core
Ref. 51312210905
Carcasa superior /
Housing
Ref. 51313210905
Cabezales de Polietileno de alta resistencia.
High resistance polyethylene heads
Carcasa inferior /
Under cover
Ref. 51317121
Guía nylon /
Line retainer
Ref.51319210905
a
b
c
Ref. 51314210905
a: Adaptador macho
7 mm x 1.0 LH* /
Stud 7 mm x 1.0 LH*
Muelle /
Spring
Ref. 51315210905
Ref. 51310310905
b: Adaptador macho
8 mm x 1.25 LH* /
Stud 8 mm x 1.25 LH*
Ref. 51311310905
c: Adaptador macho
10 mm x 1.25 LH* /
Stud 7 mm x 1.25 LH*
Ref. 51312310905
a
b
a: Espaciador Ø 8 mm.*
Spacer Ø 8 mm.*
Ref. 51313310905
b: Espaciador Ø 10 mm.*
Spacer Ø 10 mm.*
Ref. 51314310905
a
b
c
a: Adaptador hembra
8 mm x 1.25 LH*/
Bushing 8mm. x 1.25LH*
Ref. 51316210905
b: Adaptador hembra
10 mm x 1.0 LH*/
Bushing 10mm. x 1.0LH*
Ref. 51317210905
c: Adaptador hembra
10 mm x 1.25 LH /
Bushing 10mm x 1.25 LH
Ref. 51318210905
*No incluído / Not included
129
ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY
Cabezales / Trimmer heads
Cabezal carga rápida aluminio Ø 120 universal / Aluminum quick loading head Ø 120 universal
Kit adaptador de
arandelas /
Kit of adpator washers
and reduction rings
Ref. 513182191705
Carcasa inferior /
Under cover
Ref. 513192191705
Guía nylon /
Line retainer
Ref. 51314210905
Muelle / Spring
Ref. 513113191705
Introduzca el nylon por uno de los extremos
hasta que aparezca por el lado opuesto.
Insert line from the one eyelet to the
opposite one.
Una vez pasado la mitad del nylon que desee
colocar, gire presionando levemente en el
sentido de las agujas del reloj para recoger el
nylon dentro del cabezal.
Once the previous step is done turn the knob
clockwise, with a little pressure on the know,
to get the line inside.
Estirar de ambos extremos para dejar fijo el
carrete.
Pull the line on both ends.
Cuerpo principal
polietileno /
Spool without line
Ref. 513123191705
Ref. 51314121
Carcasa superior /
Housing
Ref. 51313210905
130
Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory
ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY
Cabezales / Trimmer heads
Cabezal carga rápida aluminio con adaptador 10 mm x 1.25 LH.F / Aluminum quick loading head adapter 10 mm x 1.25 LH.F
Cuerpo principal
polietileno /
Spool without line
Ref. 51311210905
Tope muelle /
Core
Ref. 51312210905
Carcasa superior /
Housing
Ref. 51313210905
Cabezales de Polietileno con refuerzo de
aluminio.
Polyethylene heads Aluminium Lined.
Carcasa inferior /
Under cover
Guía nylon /
Line retainer
Ref.51319210905
Ref. 51316121
a
b
c
Ref. 51314210905
a: Adaptador macho
7 mm x 1.0 LH* /
Stud 7 mm x 1.0 LH*
Muelle / Spring
Ref. 51315210905
Ref. 51310310905
b: Adaptador macho
8 mm x 1.25 LH* /
Stud 8 mm x 1.25 LH*
Ref. 51311310905
c: Adaptador macho
10 mm x 1.25 LH* /
Stud 7 mm x 1.25 LH*
Ref. 51312310905
a
b
a: Espaciador Ø 8 mm.* /
Spacer Ø 8 mm.*
Ref. 51313310905
b: Espaciador Ø 10 mm.* /
Spacer Ø 10 mm.*
Ref. 51314310905
a
b
c
a: Adaptador hembra
8 mm x 1.25 LH*/
Bushing 8 mm x 1.25 LH*
Ref. 51316210905
b: Adaptador hembra
10 mm x 1.0 LH* /
Bushing 10 mm x 1.0 LH*
Ref. 51317210905
c: Adaptador hembra 10 mm
x 1.25 LH /
Bushing 10 mm x 1.25 LH
Ref. 51318210905
*No incluído / Not included
131
ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY
Cabezales / Trimmer heads
Cabezal carga rápida Polietileno Ø 130 universal / Polyethylene quick loading head Ø 130 universal
Kit adaptador de
arandelas /
Kit of adpator washers
and reduction rings
Ref. 513147091705
Carcasa inferior /
Under cover
Ref. 513157091705
Guía nylon /
Line retainer
Ref. 513173091705
Muelle / Spring
Ref. 513177091705
Introduzca el nylon por uno de los extremos
hasta que aparezca por el lado opuesto.
Insert line from the one eyelet to the
opposite one.
Una vez pasado la mitad del nylon que desee
colocar, gire presionando levemente en el
sentido de las agujas del reloj para recoger el
nylon dentro del cabezal.
Once the previous step is done turn the knob
clockwise, with a little pressure on the know,
to get the line inside.
Estirar de ambos extremos para dejar fijo el
carrete.
Pull the line on both ends.
Cuerpo principal
polietileno /
Spool without line
Ref. 513105091705
Ref. 51316321
Carcasa superior /
Housing
Ref. 513115091705
132
Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory
ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY
Cabezales / Trimmer heads
Cabezal carga rápida Polietileno con adaptador 10 mm x 1.25 LH.F / Polyethylene quick loading head adapter 10 mm x 1.25 LH.F
Carcasa inferior /
Under cover
Ref. 513163091705
Guía nylon /
Line retainer
Ref. 513173091705
a
b
a: Adaptador M8x1.25
hembra / Adaptor
M8x1.25 left female
Ref. 513193091705
Cabezales de Polietileno de carga rápida y
fácil montaje.
Polyethylene heads quick charge and easy
assembly.
a: Adaptador M10x1.00 hembra (solo para ST) /
Adaptor M10x1.00 left female (Fits ST only)
Ref. 513114091705
Ref. 51315321
Muelle / Spring
Ref. 513194091705
a: Adaptador M10x1.25 hembra* /
Adaptor M10x1.25 left female*
Ref. 513124091705
a: Adaptador M10x1.50 hembra (solo para HU) /
Adaptor M10x1.50 left female (Fits HU only)
Ref. 513154091705
a: Adaptador M12x1.50 hembra /
Adaptor M12x1.50 left female
Ref. 513164091705
Cuerpo principal
polietileno /
Spool without line
Ref. 513105091705
a: Adaptador M12x1.75 hembra (solo para HU) /
Adaptor M12x1.75 left female (Fits HU only)
Ref. 513174091705
a: Adaptador M14x1.50 hembra (solo para ST) /
Adaptor M14x1.50 left female (Fits ST only)
Ref. 513184091705
b: Adaptador M8x1.25 macho /
Adaptor M8x1.25 left male
Carcasa superior /
Housing
Ref. 513115091705
Ref. 513104091705
b: Adaptador M10x1.25 macho /
Adaptor M10x1.25 left male
Ref. 513144091705
*No incluído / Not included
133
ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY
Cabezales / Trimmer heads
Cabezal carga rápida aluminio Ø 130 universal / Aluminum quick loading head Ø 130 universal
Kit adaptador de
arandelas /
Kit of adpator washers
and reduction rings
Ref. 513147091705
Carcasa inferior /
Under cover
Ref. 513157091705
Guía nylon /
Line retainer
Ref. 513173091705
Muelle / Spring
Ref. 513177091705
Introduzca el nylon por uno de los extremos
hasta que aparezca por el lado opuesto.
Insert line from the one eyelet to the
opposite one.
Una vez pasado la mitad del nylon que desee
colocar, gire presionando levemente en el
sentido de las agujas del reloj para recoger el
nylon dentro del cabezal.
Once the previous step is done turn the knob
clockwise, with a little pressure on the know,
to get the line inside.
Estirar de ambos extremos para dejar fijo el
carrete
Pull the line on both ends.
Cuerpo principal
polietileno /
Spool without line
Ref. 513127091705
Ref. 51318321
Carcasa superior /
Housing
Ref. 513115091705
134
Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory
ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY
Cabezales / Trimmer heads
Cabezal carga rápida aluminio con adaptador 10 mm x 1.25 LH.F / Aluminum quick loading head adapter 10 mm x 1.25 LH.F
Carcasa inferior /
Under cover
Ref. 513163091705
Guía nylon /
Line retainer
Ref. 513173091705
a
b
a: Adaptador M8x1.25
hembra / Adaptor
M8x1.25 left female
Ref. 513193091705
Cabezales de Polietileno con refuerzo de
aluminio.
Polyethylene heads Aluminium Lined.
a: Adaptador M10x1.00 hembra (solo para ST)*
/ Adaptor M10x1.00 left female (Fits ST only)*
Ref. 51317321
Ref. 513114091705
Muelle / Spring
Ref. 513194091705
a: Adaptador M10x1.25 hembra /
Adaptor M10x1.25 left female
Ref. 513124091705
a: Adaptador M10x1.50 hembra (solo para HU)*
/ Adaptor M10x1.50 left female (Fits HU only)*
Ref. 513154091705
a: Adaptador M12x1.50 hembra* /
Adaptor M12x1.50 left female*
Cuerpo principal
polietileno /
Spool without line
Ref. 513127091705
Ref. 513164091705
a: Adaptador M12x1.75 hembra (solo para HU)*
/ Adaptor M12x1.75 left female (Fits HU only)*
Ref. 513174091705
a: Adaptador M14x1.50 hembra (solo para ST)* /
Adaptor M14x1.50 left female (Fits ST only)*
Ref. 513184091705
b: Adaptador M8x1.25 macho* /
Adaptor M8x1.25 left male*
Carcasa superior /
Housing
Ref. 513115091705
Ref. 513104091705
b: Adaptador M10x1.25 macho* /
Adaptor M10x1.25 left male*
Ref. 513144091705
*No incluído / Not included
135
ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY
Cabezales / Trimmer heads
Cabezal Polietileno con adaptador y recarga rápida 10 mm x 1.25 LH.F / Polyethylene head with adapter and quick recharge 10 mm x 1.25 LH.F
Carrete nylon /
Spool LH
Ref. 513184355
a
b
c
a: Adaptador hembra
10 mm. x 1.25 LH /
Bushing 10mm.x1.25LH
Ref. 13173091705
b: Adaptador hembra
10 mm. x 1.00 LH* /
Bushing 10mm.x1.00LH*
Ref. 513178255
Cabezales de Polietileno de carga rápida
Polyethylene heads quick charge.
Guía nylon / Eyelet
Ref. 513163355
c: Adaptador hembra
8 mm. x 1.25 LH* /
Bushing 8mm.x1.25LH*
Ref. 513178255
REF.: 51311222
Tapón / Cap
Ref. 513193355
Carcasa direccional /
Knob
Ref. 513164355
a
b
c
a: Adaptador macho
7 mm. x 1.00 LH* /
Stud 7 mm. x 1.00 LH*
Carcasa superior /
Cover
Tope muelle / Core
Ref. 513159255
Ref. 513194355
Ref. 513173355
b: Adaptador macho
8 mm. x 1.25 LH* /
Stud 8 mm. x 1.25 LH*
Ref. 513183355
Adaptador macho
10 mm. x 1.25 LH* /
Stud 10 mm. x 1.25
LH*
Ref. 513104355
*No incluído / Not included
136
Muelle / Spring
Ref. 513144355
Carcasa inferior /
Eyelet carrier
Ref. 513174355
Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory
ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY
Cabezales / Trimmer heads
Cabezal Aluminio Universal 4 hilos / Universal Aluminium head 4-wire
Ref. 51312011
Cabezal de aluminio universal 6 hilos con rodamiento en cabeza / Head 6-wire universal aluminum upper bearing
Rodamiento de eje libre.
Free shaft bearing.
Sujección del nylon sin
necesidad de tornillos.
Nylon clamping without screws.
Efecto de corte Mulching.
Mulching cutting system.
Ref. 50900409102
137
ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY
Cabezales de Aluminio de larga duración/ Long lasting Aluminum heads.
Cabezal de aluminio 8 hilos / Aluminium head 8-wire
Cabezal de aluminio 8 hilos Mod. BEETLE /
Aluminium head 8-wire Mod. BEETLE
Ref. 51313011
Cabezal de aluminio 2 hilos Mod. HAWK /
Ref. 50019040
Nylon shark de diente de sierra / Sawtheeth nylon shark
Aluminium head 2-wire Mod. HAWK
Especial para cabezal Hawk
Special for hawk trimmer head
Ref.
Ref. 51316001
138
50903050
Ø
Largo
Length
Presentación
Pack
3 mm.
50 m.
Blister
Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory
139
ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY
Equivalencias / Equivalence
Marca / Brand
Adaptador / Adaptor
MS400, 106146
M10X1,25 LH F
106389, 106144, 106436, 106145
M8X1,25 LH F
LT250C
M8X1,25 LH M
170, 180, 190, 200
M8X1,25 LH M EFCO
210, 220
M10X1,25 LH F
VIP21, VIP25, VIP30, VIP34, VIP34D, VIP34F, VIP42, VIP35F, VIP52, VIP52D, VIP52F, VIP42D, VIP42F
M8X1,25 LH F
ARMITSU
ACC15, ACC17, ACD-17,ACD18, ACE30, ACZEK, AM-16D, AM-24, AM-24D, AM-31, AM-31K,
AM-31KL, AM40, AM510
M8X1,25 LH M
BLUEBIRD
SBC23E, 27E, NBC31EA, NBC38E, M47, M54
M10X1 LH F ST
BC337, BC377, NB26, NB03, NB04, NB31, NB40, MS3500, NB40, NB 411, NB50, BD330, C250, LT-250
M10X1 LH F ST
MS340, BC12, BC210, BC212, MS5250, BC210, BC212, MS30C, MS30U
M10X1,25 LH M
BC250, LT250, BC330, BC400, SD330, BC250, PRO370, PRO400, MS3300, MS4000, MS4500
M10X1,25 LH F
MS3300, MS4000, MS4500, MS3310, MS-4010, MS-4510
M12X1,5 LH F ST
MS3300, MS4000, MS4500, MS3310, MS-4010, MS-4510
M12X1,5 LH F - M14X1,5 LH F
BC225, C225, LT225, MS220, MS2300, MS2600, MS3100, LT154, NB, NB01F, NB02, NB16F, NB211,
NBF171, NB26, NB31, LT225, LT255, NB2, NB271, MS-250, MS3200, MS5200, MS2810
M8X1,25 LH F
SRM2300L, SRM2300U, SRM2090L, SRM2090U, SRM250EL, ARM400A, RM460, RMA2530,
SRA2190, 250EU, SRM310, 310U, RM380, SRM302BDX, SRM3800, SRM4600, SRM2450L,
2450U, SRM3500, SRM3550, SRM2510, RM460, SRA2190, RMA2530,
SRM2600L, 2600U, SRM3150L, 3150U, SRM343SL, C
M10X1,25 LH F
CLS4600, CLS5800, CLS5810
M12X1,75 LH F HU
8060, 8100, 8200, 8250R, STARK26TR
M8X1,25 LH F
8250RL, 8220IC, 8260IC, STARK26IC, 8250/IC/ICD, 8300NEW, 8250ICD, 8250ICNEW, 8350/IC, 8400/IC,
8460/IC, 8530/IC, 8550BOSS, 8355, 8405, 8465, 8535
M8X1,25 LH M EFCO
200 Series -200, 2201C, 260/d, 2601C, 2601CVA, 261/A, 300 Series 300A/AIC, 301,310, 350,
400 Series 400/AIC, 400A, 410, 450, 460/AVS
M8X1,25 LH M EFCO
1200, 1500,1600, 1700, 1900, 2000, 2100, 2200, 2331, 2340, 2500, 3000, 3451, 4000, 4500
M8X1,25 LH M
ST160, 180, 200, 210
3/8-24 UNF LH F
BCH38, BCH40, BCH48, PBC3800, PBC4000
M10X1,25 LH F
NBA524, PMB522, TXD508
M10X1,25 LH M
TM523
M7X1 LH M
HBC30, HBC30B, HBC30C, 38, 40, HK14, HK18, HK24, HK28, HK33, HK38, PCB3600, PCB3600B,
PCB3600E, PLT3400, ST155, 175C, 185C, 285C, 385C, ST485, ST485C, BCH32CDI, BCH33, BCH33DI,
BCH33TO, BCH33B, BCH40, BCH48
M8X1,25 LH F
BCH20, BCH24, BCH2D, BCH32C, BCH33, BCH33B, BCH33DI, BCH33TO, ST80, ST100, ST120, ST160,
ST180, ST200, ST210, ST360, ST385, SXD20, TK518, NBA524, PMB522, TXD508
M8X1,25 LH M
UMK422LTE, UMK422UT4E, UMK422LT4E
M10X1,25 LH F
UH41, SXD-25HE
M8X1,25 LH M EFCO
ALKO
ALPINA
ALPINA / CASTOR
DOLMAR
ECHO
EFCO
GREEN MACHINE
HOMELITE
HONDA
140
Modelo / Model
Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory
ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY
Equivalencias / Equivalence
Marca / Brand
HUSQVARNA
IKRA
ISEK / SHINDAIWA
JONSERED
KAAZ
KAAZ-IDEAL
KOMATSU ZENOAH
MAKITA
MARUYAMA
Modelo / Model
Adaptador / Adaptor
Mondo MEGA, Mondo Maxi, 26L
3/8-24 UNF LH F
232L, 232LCAT, 32R, 225RJ, 225R, RD, 232R, 232RCAT, 322L, 325LX/XT, 325RJX, 322RJ, 325RX/RXT
M10X1,258 LH F HU
235RCAT, 240R, 240RBD, 250RX, 245R, 245RX, 265RX, 140R, 165R, 244R, 244GX, 36R, 39R, 16R, 18RL,
22RL, 240RJ, 142RB, 152RB, 252RX
M12X1,75 LH F HU
24R (before 1987)
M7X1 LH M
16R, 25R - before 1987
M8X1,25 LH M
BT1045
M8X1,25 LH M
DYB351, DYB453, DYB354, DYB454
M10X1,25 LH M
DYB201, DYB202, DYB231, DYB232
M7X1 LH M
IAX180, 190, 250, 350, 400, 500
M8X1,25 LH F
RS38
M10X1 LH F ST
BP40COMBI, BP2040C, BR400, BR450, GR32L, GR32LCAT, GR41, GR44, GR26D, GR26L, GR26COMBI,
GR2026D, GR2026L, GR2026CL, GR3032D, GR3032L, GT21, GT22, GT24, GT26D, GT26L, RS44
M10X1,25 LH F HU
GR32D, GR32DCAT, GR36, GR36CAT, GR41, G50, R38, R45, RS30, RS38, RS40, RS45, RS51PRO, RS52,
GR2036, BP2052, BP240C
M12X1,75 LH F HU
G25RD
M8X1,25 LH F
LR200, LR220, LR260, LR300
M8X1,25 LH M
410, J40/BD/HD, J400/GX, JLKT200, JLQT200, JQ/40/50, JQG4K, K40D/BD, KQ30/NE, KT10, KT18/1S/30,
KW30NE, K40D/BD, KQ30/NE, KT10/18/1S/30, KW30NE, RQ30/40, RX350/351L, TI70, 240/410,
V190/35/40, V420/520, VNX540, VRX360/440/540, VX221/251C/360/360S, VX440
M10X1,25 LH F
V20, S20
M7X1 LH M
JQ, JQ40, JQ50, VRX540, JQG4K, JQT200, KQ30, T170, T240, T410, J400GX, V25, V35, V40, VX360, K40D,
K408D, S25, SX230, SX260
M8X1,25 LH F
BC431FWM, BC531DWM, BC532DWM, BK531DL, FBC22, FBC26
M10X1,25 LH M
BC220DL, BC221DL, BC17, BC23, BC32
M7X1 LH M
BC254A, BC260DM, BC260DUM, BC340DWM, BC340FW, BC341DWH, BC431DWM, BC432FWM, BCD20,
BCF01, BK245FLK, BK345FL, BK346FL, BK435FL, BK436FL, BK530DL
M8X1,25 LH M
DBC3300, DBC4000, DBC4000C
M12X1,5 LH F ST
DBC3300, DBC4000, DBC4000C
M12X1.5 LH F - M14X1,5 LH F
RBC230, RBC260, RBC310, RBC410, RBK410, RBC525
M8X1,25 LH M
23
M10X1,5 LH F HU
BC200C, BC260, BC260H, MC260, MC260S
M10X1,25 LH F
32, 35
M10X1,25 LH M
BC184, BC184C, BC220DE, BC230, BC241, BC326, BC330, BC402, BC480, BC331BK, MB100, MB250,
MB300, MB400
M8X1,25 LH M
141
ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY
Equivalencias / Equivalence
Marca / Brand
MC CULLOCH
MURUNAKA
NIKKARI
OLEOMAC
PARTNER
POULAN
RED MAX
ROBIN
RYOBI
142
Modelo / Model
Adaptador / Adaptor
SUPERMAC26, MAC30A, 30AV, PRATER30, EUROPA92/35A, EUROPA, MS24, MS52, PROMAC38AV,
BP38AV, WINDORKIT26, VERSAILLES38, BP26AV, BP35AV
M10X1,5 LH M MC
100A, 90/A, 95A, 99A, EB3, MAC80, MAC85A, MAC90, MAC90A, MAC95A, PS1, PS2, PS3, PS4, PS5, SEB4,
SM100, SMAC30AV, SMAC38AV, SMAV38AV
M10X1,25 LH F
TD2100, MAC32, MAC37
M10X1,25 LH M
MAC22/23/30/38
M8X1,25 LH F
BP30AV, DELTA, MS33, MS40, MAC22, MAC23, MAC30, S'MAC30AV, TD2400, TD3300, TD4000
M8X1,25 LH M
TM33DX/F43L, TM33DX/F43, T200DX/F43L, T200DX/F43, TM33JX, /F404L, T200JX/F404L, BC330DX,
BC400DX, BK404FX
M10X1,5 LH F HU
G13K
M10X1,25 LH F
BC480DX, G3/5, G8K, GL3K, T240DX/F53/L, T240DX/F53
M10X1,25 LH M
BC180DX, BC181DX, BC200DX, BC240DX, TM21DX/F3L, TM24DX/F3L
M8X1,25 LH F
38, PNB522, TXD50B, NBA524, SXD40, FK514
M10X1,25 LH M
SDX20, RK521, TDK518
M8X1,25 LH M
TR60E, TR101E, 720, SPART26TR, 725B
M8X1,25 LH F
200, 220, 260, 300, 310, 400, 410, 433BP, 440, 440BP, 722S, 726S, 726T, 727D, 727C, 727S, 727T, 733S,
733T, 740S, 740T, 750S, 750T, 8420, 85100, TR60E, TR100E, 720, 725B, SPARTA26TR
M8X1,25 LH M EFCO
B400
M10X1 LH F ST
200, 203, 205, B250C, B250V(before1987), T250, B323, B325
M10X1,25 LH F HU
B370, B380, B180, B440, B450, B405, B250C/V, B250U, B450G, B450/C, B265J, B405
M12X1,75 LH F HU
PRO MODELS: 165,175,185,195,200,800,900,2620,2820
3/8-24 UNF LH F
150,200,2620,800,900
M10X1,5 LH F HU
BC430DWM, BC440DWM
M10X1,25 LH M
BC220DL,BC221DL
M7X1 LH M
IVB50L, NB03,NB04,NB411L,NB50L
M10X1 LH F ST
BH3500, BH 3600
M10X1,25 LH F
VBK411, NB02, NB16F, NB211, NB26, NB281A, NB31, NB31AU, NB351, NBA231,
NBK411, NBT415, IVBF231, NB231, NB23F, NBK171, NBF231, BH2500A
M8X1,25 LH F
NBR30, NBR40,NB351,NB30K
M8X1,25 LH M
RD260
M10X1,25 LH F HU
RD260
M10X1,5 LH F HU
RD5224,RD5225,RSB2801, RSH1100
M10X1,25 LH M
RD330, RD430, RD519
M12X1,75 LH F HU
RD1605, RD2414,RD3818, RD3318
M8X1,25 LH F
RD180K, RD180KS,RD180S,3318, REK385BP
M8X1,25 LH M
Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory
ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY
Equivalencias / Equivalence
Marca / Brand
SHINDAIWA
SHINDAIWA/ISEKI
SHINGU
SOLO
STIHL
TANAKA
TAS TANAKA
WEED EATER
ZENOAH
YAMAHA
Modelo / Model
Adaptador / Adaptor
B35,B40, B45,BP35,C35,RC35,RC45,F18
M10X1,25 LH M
C20/230,LT18/20,T18/20/A,T230/XR,T23E,T35
M7X1 LH M
BP35,BP45,C23,C25,C27,C250,DYB251,DYB252,DYB254,DYB261,DYB262,DYB321,DYB322,
F20,R20,R25,R35F,T25,T27,T250,T260,T270,T350,YARDWARE220
M8X1,25 LH M
PK4036DD,PK4846DD
M10X1,5 LH M MC
200,250,350,S22PNC,S32PNC
M7X1 LH M
S20,G1823E,G1823DE,G2523E,G2523DE,PK2325E,PK2326DE,PG3330DD,
PK4035DD,PK4845DD,650,P750,P850
M8X1,25 LH M
123,125 MULTIMOT
M10X1 LH F ST
100,130S,014,119,400,FS135,FS136,S100,S400
M10X1,25 LH F
124,126,127,128,130,134,137,140,141
M12X1,5 LH F ST
124,126,127,128,130,134,137,140,141
M12X1,5 LH F - M14X1,5 LH F
FS125,S200,S300
M8X1,25 LH F
FS44, FS52, FS56, FS66, FS86, FR106, FS74, FS74R, FE55, FS36, FS88, FR108, FS40,
FS76, FS76R, FS106, FS108, FS48, FS52, FS62, FS81; FS96
M10X1 LH F ST
FS160,FS220,FS55/R, FS25-4/R, FS65-4/R, FS80R, FS85/R/RT
M10X1,5 LH F HU
420,FS08,FS150/180,FS20,FS200,FS280/K,FS353AV,FS360,FS410,FS420,FR350/450,FS350/450/400K/45
0K, FS400/L,FS500,FS550
M12X1,5 LH F ST
420,FS08,FS150/180,FS20,FS200, FS280/K,FS353AV,FS360,FS410,FS420,FR350/450,
FS350/450/400K/450K,FS400/L,FS500/FS550
M12X1,5 LH F - M14X 1,5 LH F
FS50,FS51,FS60,FS65,FS80,FS80E,FS90,FS90AVE,FS96
M8X1,25 LH M
AST250/5000/7000,SUM250,SUM301/321/321E/351/400,SUM421/500/7000,TBC16/160/162/
20/2000,SUM205/215/220/2200,TBC225-255,TCB23/232/2507250DH/262/265/265SDH262/
TBC265,TBC2,65SDH/30/300/322/355/37/373/4000/422/422BDH,TBC4500/500/
5000/500DH/501/202/TB
M8X1,25 LH M
SUM3
M10X1,25 LH F
TBC162,TBC202,TBC205,TBX215,AST7000
M8X1,25 LH F
1000,609,PRO195,XR100,XR105,XR125,XR200,XR90,XR95,YP140,YP160,YP200
M10X1,5 LH F HU
PRO37
M10X1,25 LH M
22, 599
M8X1,25 LH M
FBC22,FBC26
M10X1,25 LH M
TBC50D
M10X1,25 LH M
TBC20D, TBC30D, YBC40D
M8X1,25 LH M
143
ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY
Usos cabezales / Trimmer heads utilization
25 - 33 c.c.
> 33 c.c.
> 33 c.c.
Carga
rápida
Tap
&
Go
≤ 4.0 mm
Carga
rápida
Tap
&
Go
≤ 4.0 mm
Carga
rápida
Tap
&
Go
≤ 3.5 mm
> 25 c.c.
≤ 4x4 mm
≤ 4x3,5 mm
≤ 4 mm
≤ 3,5 mm
≤ 4 mm
≤ 4 mm
≤ 3,5 mm
≤ 2,4 mm
≤ 4 mm
≤ 4 mm
> 25 c.c.
> 25 c.c.
> 25 c.c.
> 25 c.c.
144
Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory
ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY
Usos cabezales / Trimmer heads utilization
FORCE
DUAL
ALLIUM
SILENT
TRIFASE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
145
ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY
Sierra de poda intercambiable / Pruning saw
Ref. 50MTC32/P10 - 10”
Ref. 50MTC32/P - 12”
Cortasetos multiángulo intercambiable / Hedge trimmer multiangle
Ref. 0408255H
146
Desbrozador intercambiable / Interchangeable trimmer
Ref. 0408255D
Prolongación tansmision 1 m. / Extending transmission 1 m.
Ref. 5070FM8040
Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory
ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY
Discos de corte / Blade
Disco 2 puntas especial siega / Brush cutter special mowing
Disco 2 puntas especial siega recto / Brush straight mowing
25,4 mm
Ø
Grosor
Thickness
5090D02221
255 mm
2,4 mm
5090D02321
300 mm
1,4 mm
5090D02322
300 mm
2,4 mm
Ref.
25,4 mm
Ø
Grosor
Thickness
5090D02311
300 mm
1,4 mm
5090D02312
300 mm
2,4 mm
Ref.
Disco 2 puntas triturador / Brush cutter disposer
Disco 3 puntas triturador / Brush cutter disposer
25,4 mm
Ø
Grosor
Thickness
5090D02303
300 mm
3,0 mm
5090D02304
300 mm
4,0 mm
Ref.
25,4 mm
Ø
Grosor
Thickness
5090D03313
300 mm
3,0 mm
5090D03314
300 mm
4,0 mm
Ref.
147
ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY
Discos de corte / Blade
Disco 3 puntas corte ancho / Brush cutter wide cut
Disco 3 puntas / Brush cutter blade
25,4 mm
Ø
Grosor
Thickness
5090D03231
230 mm
1,4 mm
5090D03262
255 mm
2,4 mm
Ref.
25,4 mm
Ø
Grosor
Thickness
5090D03251
255 mm
2,4 mm
5090D03252
255 mm
1,4 mm
5090D03253
255 mm
2,4 mm
5090D03301
300 mm
1,4 mm
5090D03302
300 mm
2,4 mm
5090D03303
300 mm
3,0 mm
Ref.
Disco 4 puntas / Brush cutter blade
Disco 8 puntas / Brush cutter blade
25,4 mm
Ref.
148
Ø
Grosor
Thickness
25,4 mm
Ref.
Ø
Grosor
Thickness
5090D04271
255 mm
1,4 mm
5090D08251
255 mm
1,4 mm
5090D00272
255 mm
2,4 mm
5090D00252
255 mm
2,4 mm
Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory
ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY
Discos de corte / Blade
Disco 40 dientes de golpe / Brush cutter blade blow
Disco 80 dientes de golpe / Brush cutter blade blow
25,4 mm
Ø
Grosor
Thickness
5090D40231
230 mm
1,4 mm
5090D40252
255 mm
2,4 mm
Ref.
25,4 mm
Ø
Grosor
Thickness
5090D80251
255 mm
1,4 mm
5090D80252
255 mm
2,4 mm
Ref.
Disco Widia amarillo 15 dientes / Yellow Widia blade
Disco Widia plata 20 dientes / Silver Widia blade
25,4 mm
Ref.
5090DT15251B
Ø
Grosor
Thickness
255 mm
1,4 mm
25,4 mm
Ref.
5090DT20253
Ø
Grosor
Thickness
255 mm
1,8 mm
149
ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY
Discos de corte / Blade
Disco Widia 24 dientes / Widia blade
Disco Widia Rojo 36 dientes / Red Widia blade
25,4 mm
Ref.
5090DT24255/2
Ø
Grosor
Thickness
255 mm
1,4 mm
25,4 mm
Ref.
5090DT36251B
Disco Widia plata 36 dientes / Silver Widia blade
Ø
Grosor
Thickness
255 mm
1,4 mm
Disco Widia Plata 40 dientes / Silver Widia blade
25,4 mm
Ref.
5090DT36251A
150
Ø
Grosor
Thickness
255 mm
1,4 mm
25,4 mm
Ref.
5090DT40251A
Ø
Grosor
Thickness
255 mm
1,4 mm
Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory
ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY
Discos de corte / Blade
Disco Widia azul 40 dientes / Blue Widia blade
Disco Widia Rojo 40 dientes / Red Widia blade
25,4 mm
Ref.
5090DT40251D
Ø
Grosor
Thickness
255 mm
1,8 mm
25,4 mm
Ref.
5090DT40251E
Ø
Grosor
Thickness
255 mm
1,4 mm
Disco Widia plata 60 dientes / Silver Widia blade
25,4 mm
Ref.
5090DT60251
Ø
Grosor
Thickness
255 mm
1,4 mm
151
ACCESORIO VARIOS
SEVERAL ACCESSORY
152
Accesorio varios | Several accessory
153
ACCESORIO VARIOS SEVERAL ACCESSORY
Bidones de transporte de combustible / Jerrycan for transport of fuel
Bidones de transporte de combustible HOMOLOGADOS | Approved jerrycan for transport of fuel
Ref D5511231
Ref D5521037
Ref D5521038
Bidones de polietileno reforzado de alta densidad | Jerrycan in reinforced high density polyethylene
Bidones con embudo anti-retorno
Jerrycan with non-return funnel
Ref D5521036
154
Ref D5521035
Ref D5521034
Ref D5521039
Accesorio varios | Several accessory
ACCESORIO VARIOS SEVERAL ACCESSORY
Bujías / Spark plug
10
Ref.
YAMAMOTO / RISO / LD / TORCH
mm
mm
mm
Equivalencia
Equivalence
CHAMPION
Equivalencia
Equivalence
BOSCH
Equivalencia
Equivalence
NGK
14
CJ8
WS7E
BM6A
78682100
BUJIA NS6A (YAMAMOTO) MOTOSIERRAS-DESBROZA
19
9,50
78982100
BUJIA (YAMAMOTO) OHV ( DEL 110 a 390) MT-620
19
21,00
14
N9Y
W78
BP6ES
9215152/P1/6
BUJIA (RISO) MOTOR G-150 / G-200
21
12,70
14
---
WR8AC
BR4HS
508183/2/36
BUJIA (LD) MOTOSIERRA MTS-18
16
9,50
10
---
---
---
50MT33/48
BUJIA TORCH A5RTC MT-22 / 31 / 33 / 100
16
12,70
10
---
---
CR5HSB
mm
mm
mm
Equivalencia
Equivalence
CHAMPION
Equivalencia
Equivalence
BOSCH
Equivalencia
Equivalence
NGK
BUJIA NGK BM7A MOTOSIERRAS/DESBROZADORAS
19
9,50
14,00
CJ6
WS5E
----
085BP6ES
BUJIA NGK BP6ES GC135 / GC160
21
19,00
14,00
N9Y
W7D
----
085BPR5ES
BUJIA NGK BPR5ES GCV135/GCV160 (CORTACESPED)
21
19,00
14,00
RN11Y
WR8D
----
085BPR6ES
BUJIA NGK BPR6ES GENERADORES
(MT-110 A MT-390) MT-620
21
19,00
14,00
RN9Y
WR7D
----
Ref.
085BM7A
NGK
085CMR7H
BUJIA NGK CMR7H
16
12,70
10,00
----
----
----
085CR5HSB
BUJIA NGK CR5HSB MT-22 / MT-31 / MT-33 / MT-100
STHIL 4T
16
12,70
10,00
----
----
----
085BM6A
BUJIA NGK BM6A MOTOSIERRAS/DESBROZADORAS
19
9,50
14,00
CJ8
WS7E
----
085CMR5H
BUJIA NGK CMR5H MT-25 / MT-35
16
12,70
10,00
----
----
----
085MBPM6A
BUJIA NGK BPM6A MOTOSIERRA/DESBROZADORA
(PROYECTADA)
19
9,50
14,00
----
WSR7F
----
085B6HS
BUJIA NGK B6HS PIVA / MOLLON / CAMPEON / CM
21
12,70
14,00
L85
W7A
----
085BMR4A
BUJIA NGK BMR4A HONDA MT-152
19
9,50
14,00
----
----
----
085BR4HS
BUJIA NGK BR4HS MT-150 MT-200
21
12,70
14,00
----
WR8AC
----
085B2LM
BUJIA NGK B2LM Briggs & Stratton / TECUMSEH
21
9,50
14,00
J19LM
----
----
085B4LM
BUJIA NGK B4LM Briggs & Stratton
21
9,50
14,00
J17LM
W9EO
----
085BM6F
BUJIA NGK BM6F MC CULLOCH / HOMELITE
16
6,70
14,00
DJ8J
HSBE
----
085BM7F
BUJIA NGK BM7F MC CULLOCH / HOMELITE
16
6,70
14,00
DJ7J
HS5E
----
085AB6
BUJIA NGK AB6 MINSEL/AGRIA/MOLLON
21
12,70
18,00
D10
M10A
----
085CMR6A
BUJIA NGK CMR6A STHIL 4T
16
6,70
10,00
----
----
----
Para otros modelos de bujías NGK consultar / For other models consult NGK
155
ACCESORIO MOTOSIERRA
CHAIN SAWS ACCESSORY
156
Accesorio motosierra | Chain saws accessory
Banco de trabajo forestal / Woodworking bench
Banco trabajo forestal corte madera
Banco de trabajo forestal, desarrollado y diseñado para disponer de
una sujeción ideal a la hora de trabajar con troncos o tablones de
madera. Ligero y de fácil manejo proporciona la estabilidad necesaria
para realizar labores de corte.
Forestal Wood-working bench holder
Woodworking bench developed and designed for having just the right
clamping, ideal when it comes to working with logs or timber boards.
Light and easy to handle, providing the required stability to perform
any cutting tasks.
Se suministran sin motosierra.
Supplied without chainsaw
Banco trabajo / Woodworking bench
Medidas 120 x 41 x 70 cm / Dimensions: 120 x 41 x 70 cm.
Peso máximo soportado 100 Kgs. / Max weight load: 100 Kgs.
Ref 503/SL3040
Banco forestal / Woodworking bench
Banco forestal abatible / Folding Forestal Wood-working bench
Banco forestal con soporte para motosierra
Forestal Wood-working bench holder wth support for chainsaw
Banco forestal abatible
Folding Forestal Wood-working bench holder
Peso máximo soportado 100 Kg. / Max weight load: 100 Kg.
Acople para motosierra / Attach chainsaw
Medidas 89 x 75 x 90 cm. / Measures: 89 x 75 x 90 cm.
Peso máximo soportado 100 Kg. / Max weight load: 100 Kg.
Soporte dentado para mayor sujección / Serrated saddle for added grip
Medidas 100 x 75 x 90 cm. / Measures: 100 x 75 x 90 cm.
Ref 50900403LS
Ref 50900403LS-1
157
ACCESORIO MOTOSIERRA CHAIN SAWS ACCESSORY
Afilador manual cadena motosierra / Manual chain saw sharpener
Limas redondas / Round files
Mango de lima de plástico / Plastic file handle
Mango de lima de plástico adaptable en limas redondas y planas
Plastic file handle fits round and flat files
Ref. 502370FC40PL - Ø 4 mm.
Ref. 506130FC40PL - Ø 4,8 mm.
Ref. 504631FC40PL - Ø 5,0 mm.
Mango de lima de madera / Comfortable wooden made file handle
158
Ref. 50E10DH40
Kit limatón con guía / File holder
Mango de lima de madera adaptable en limas redondas y planas
Comfortable wooden made file handle fits round and flat files
Kit limatón 4mm. con guía direccional, mango madera
File holder 4mm., wooden handle
Ref. 50P11DH40
Ref. 50A0430GF40
Accesorio motosierra | Chain saws accessory
ACCESORIO MOTOSIERRA CHAIN SAWS ACCESSORY
Afilador manual cadena motosierra / Manual chain saw sharpener
kit limaton / File holder
Guía profesional de afilado / Professional sharpening guide
Kit limatón 4mm. con guía direccional, mango plástico
File holder 4mm., plastic handle
Ref. 50B0430GF40
Bolsa juego afilado / Sharpening kits
Bolsa plegable de fácil transporte
Con fácil acople al cinturón de herramientas
Easy to carry rolled up pouch
Easy to attach on waist belt
Ref. 50K0043040: 4 mm.
Ref. 50K0843040: 4,8 mm.
Ref. 50T0410DG40: 4 mm.
Ref. 50T8410DG40: 4,8 mm.
Ref. 50T5510DG40: 5 mm.
Afilador manual de precisión / Manual sharpener
Afilador manual de precisión (Se suministra sin lima)
Manual sharpener (without file)
Ref. 500103040
159
ACCESORIO MOTOSIERRA CHAIN SAWS ACCESSORY
Afilador cadena motosierra / Chain saw sharpener
Mini afilador manual 12v / Chain saw sharpener 12v
Kit piedras afilar / Sharpener stones
Mini-afilador de cadena.
Chain saw sharpener.
Ref 501103040
Afilador de barra 12v / Chain sharpener 12v
Ref 504003040
160
Ref. 50S0043040 - 4 mm.
Ref. 50S0843040 - 4,8 mm.
Ref. 50S50553040 - 5,5 mm.
Afilador de barra 230v / Chain sharpener 230v
Ref 502003040
Accesorio motosierra | Chain saws accessory
ACCESORIO MOTOSIERRA CHAIN SAWS ACCESSORY
Afilador cadena motosierra / Chain saw sharpener
Afilador cadena motosierra / Chain saw sharpener
Afilador cadena motosierra / Chain sharpener
Afilador de cadena motosierra uso semiprofesional 80W
Semi professional chain sharpener 80W
Afilador de cadena uso profesional
Use professional chain sharpener
Voltaje: 230 V / Voltage: 230 V
Frecuencia: 50 Hz / Frequency: 50 Hz
Potencia: 80 W / Power: 80 W
RPM sin carga: 4.800 / No load RPM: 4.800
Ø Disco (EXT./INT.):: 108x23x3,2 mm / WHEEL Ø (EXT./INT.):: 108x23x3,2 mm
Voltaje: 230 V / Voltage: 230 V
Frecuencia: 50 Hz/ Frequency: 50 Hz
Potencia: 220 W/ Power: 220 W
RPM sin carga: 3000 / No load RPM: 3000
Ø Disco (EXT./INT.): 145 / 22,3 mm / WHEEL Ø (EXT./INT.): 145 / 22,3 mm
Ref 50ES0403001
Ref 503000
Discos afilador cadena motosierra / Grinding disks
Ref.:
500403003D
100 mm.
10 mm.
3,2 mm.
ES0403002D
100 mm.
10 mm.
3,4 mm.
500403001D2
104 mm.
22 mm.
3,2 mm.
500403001D3
104 mm.
22 mm.
4,5 mm.
500403001D1
105 mm.
22 mm.
3,2 mm.
500403001D
108 mm.
23 mm.
3,2 mm.
500403006D1
145 mm.
22 mm.
3,2 mm.
500403006D2
145 mm.
22 mm.
4,7 mm.
161
ACCESORIO MOTOSIERRA CHAIN SAWS ACCESSORY
Remachador de cadena de banco / Rivet spinner
Ref 5010BC3040
Rompedor de cadena de bolsillo / Manual chainsaw chain breaker
Rompedor de cadena de banco / Chain breaker
Ref 5010RC3040
Mordazas barra motosierras / Filing clamp
Para realizar un mantenimiento estable y sencillo de la cadena
For stable and easy chain maintenance
Ref 5010BP3040
162
Ref 50VF3040
Accesorio motosierra | Chain saws accessory
ACCESORIO MOTOSIERRA CHAIN SAWS ACCESSORY
Funda espadín / Scabbard Guide Bar Cover
Funda espadín / Scabbard guide bar cover
Ref. 5090040B12RP - (12”)
Ref. 5090040B14RP - (14”)
Ref. 5090040B16RP - (16”)
Ref. 5090040B18RP - (18”)
Ref. 5090040B20RP - (20”)
Ref. 5090040B22RP - (22”)
Ref. 5090040B24RP - (24”)
Llave multifuncion para motosierras / Multifunction key for chainsaws
Ref. 50TR304
163
ACCESORIO MOTOSIERRA CHAIN SAWS ACCESSORY
Tipos de cadena / Chain saws type
164
Accesorio motosierra | Chain saws accessory
ACCESORIO MOTOSIERRA CHAIN SAWS ACCESSORY
Tipos de cadena / Chain saws type
Cadena semi-profesional ÓPTIMA
Semi professional OPTIMA chain
CUCHILLAS SEMI-CHISEL con esquinas redondeadas. Funciona más
rápida y tolera mejor los errores de afilado. Excelente rendimiento en
condiciones de polvo y suciedad.
SEMI-CHISEL BLADES with rounded corner. It works faster and
better tolerates not perfect sharp - Excellent performance in dusty
and dirty environments.
ORIFICIOS Y LABRADOS EN EL ESLABÓN MOTRIZ para una mejor
distribución de aceite por toda la ranura de la barra.
HOLES IN THE LINK AND STYLED DRIVE fot better distribution of
oil throughout the bar slot. DEEP HEEL SLOPE to reduce recoil.
TALÓN DE PROFUNDIDAD en pendiente para reducir el retroceso.
Cadena semi-profesional ÓPTIMA 3/8” BP / Chain semi-professional OPTIMA 3/8 “BP
Tabla de usos CADENA ÓPTIMA | ÓPTIMA CHAIN Table of measures
SEMI-CHISEL
5133BS38043BP
3/8” BP
0,43 - 1,1 mm
5/32”
4 mm
30º
0º
.025”
.65 mm
5133BS38050BP
3/8” BP
0,50 - 1,3 mm.
5/32”
4 mm
30º
0º
.025”
.65 mm
Se suministra en rollos de 100 pies / 30,5 m. - Supplied in rolls of 100 ft / 30.5 m.
165
ACCESORIO MOTOSIERRA CHAIN SAWS ACCESSORY
Tipos de cadena / Chain saws type
Cadena semi-profesional ÓPTIMA 325” / Chain semi-professional OPTIMA 325“
Tabla de usos CADENA ÓPTIMA | ÓPTIMA CHAIN Table of measures
SEMI-CHISEL
5133BS325050
325”
0,50 - 1,3 mm
3/16”
4,8 mm
30º
10º
.025”
.65 mm
5133BS325058
325”
0,58 - 1,5 mm.
3/16”
4,8 mm
30º
10º
.025”
.65 mm
5133BS325063
325”
0,63 - 1,6 mm.
3/16”
4,8 mm
30º
10º
.025”
.65 mm
Se suministra en rollos de 100 pies / 30,5 m. - Supplied in rolls of 100 ft / 30.5 m.
166
Accesorio motosierra | Chain saws accessory
ACCESORIO MOTOSIERRA CHAIN SAWS ACCESSORY
Tipos de cadena / Chain saws type
Cadena semi-profesional ÓPTIMA 3/8” / Chain semi-professional OPTIMA 3/8“
Tabla de usos CADENA ÓPTIMA | ÓPTIMA CHAIN Table of measures
SEMI-CHISEL
5133BS38050
3/8”
0,50 - 1,3 mm
7/32”
5,5 mm
25º
10º
.025”
.65 mm
5133BS38058
3/8”
0,58 - 1,5 mm.
7/32”
5,5 mm
25º
10º
.025”
.65 mm
5133BS38063
3/8
0,63 - 1,6 mm.
7/32”
5,5 mm
25º
10º
.025”
.65 mm
Se suministra en rollos de 100 pies / 30,5 m. - Supplied in rolls of 100 ft / 30.5 m.
167
ACCESORIO MOTOSIERRA CHAIN SAWS ACCESSORY
Tipos de cadena / Chain saws type
Cadena profesional de alto rendimiento PREMIA
High performance professional PREMIA chain
CUCHILLAS CHISEL de alto rendimiento con esquina cuadrada para
un mejor y preciso corte (mayor durabilidad).
CHISEL BLADES high performance with square corner for better and
accurate cutting (durability).
CUCHILLAS SEMI-CHISEL con esquina redondeada funciona más
rápida y tolera mejor los errores de afilado, excelente rendimiento en
condiciones de polvo y suciedad.
SEMI-CHISEL BLADES with rounded corner. It works faster and
better tolerates not perfect sharp - Excellent performance in dusty
and dirty environments.
ORIFICIOS Y LABRADOS EN EL ESLABÓN MOTRIZ para una mejor
distribución de aceite por toda la ranura de la barra.
HOLES IN THE LINK AND STYLED DRIVE fot better distribution of
oil throughout the bar slot.
Cuchillas con TRATAMIENTO DE ENDURECIMIENTO para alargar la
duración del afilado.
HARDENING TREATMENT to extend the duration of grinding.
TALÓN DE PROFUNDIDAD EN PENDIENTE para reducir el retroceso.
SEÑAL DE REFERENCIA en el diente de corte para un afilado preciso
(solo en cadnas chisel).
DEEP HEEL SLOPE to reduce recoil.
REFERENCE SIGNAL in the cutting teeth for precise cutting sharp
(only chisel chains).
Cadena profesional de alto rendimiento PREMIA 1/4” / Chain professional PREMIA 1/4“
Tabla de usos CADENA PREMIA | PREMIA CHAIN Table of measures
SEMI-CHISEL
5133AS14050
1/4”
0,50 - 1,3 mm
5/32”
Se suministra en rollos de 100 pies / 30,5 m. - Supplied in rolls of 100 ft / 30.5 m.
168
4,0 mm
30º
10º
.025”
.65 mm
Accesorio motosierra | Chain saws accessory
ACCESORIO MOTOSIERRA CHAIN SAWS ACCESSORY
Tipos de cadena / Chain saws type
Cadena profesional de alto rendimiento PREMIA 3/8” B/P / Chain professional PREMIA 3/8 “ B/P
Tabla de usos CADENA PREMIA | PREMIA CHAIN Table of measures
SEMI-CHISEL
5133AS38043BP
3/8” B/P
0,43 - 1,1 mm.
5/32”
4,0 mm
30º
0º
.025”
.65 mm
5133AS38050BP
3/8” B/P
0,50 - 1,3 mm.
5/32”
4,0 mm
30º
0º
.025”
.65 mm
Se suministra en rollos de 100 pies / 30,5 m. - Supplied in rolls of 100 ft / 30.5 m.
169
ACCESORIO MOTOSIERRA CHAIN SAWS ACCESSORY
Tipos de cadena / Chain saws type
Cadena profesional de alto rendimiento PREMIA 325” / Chain professional PREMIA 325“
Tabla de usos CADENA PREMIA | PREMIA CHAIN Table of measures
CHISEL
5133AC325050
325”
0,50 - 1,3 mm
3/16”
4,8 mm
30º
10º
.025”
.65 mm
5133AC325058
325”
0,58 - 1,5 mm.
3/16”
4,8 mm
30º
10º
.025”
.65 mm
5133AC325063
325”
0,63 - 1,6 mm.
3/16”
4,8 mm
30º
10º
.025”
.65 mm
Se suministra en rollos de 100 pies / 30,5 m. - Supplied in rolls of 100 ft / 30.5 m.
170
Accesorio motosierra | Chain saws accessory
ACCESORIO MOTOSIERRA CHAIN SAWS ACCESSORY
Tipos de cadena / Chain saws type
Cadena profesional de alto rendimiento PREMIA 325” / Chain professional PREMIA 325”
Tabla de usos CADENA PREMIA | PREMIA CHAIN Table of measures
SEMI-CHISEL
5133AS325050
325”
0,50 - 1,3 mm
3/16”
4,8 mm
30º
10º
.025”
.65 mm
5133AS325058
325”
0,58 - 1,5 mm.
3/16”
4,8 mm
30º
10º
.025”
.65 mm
5133AS325063
325”
0,63 - 1,6 mm.
3/16”
4,8 mm
30º
10º
.025”
.65 mm
Se suministra en rollos de 100 pies / 30,5 m. - Supplied in rolls of 100 ft / 30.5 m.
171
ACCESORIO MOTOSIERRA CHAIN SAWS ACCESSORY
Tipos de cadena / Chain saws type
Cadena profesional de alto rendimiento PREMIA 3/8” / Chain professional PREMIA 3/8 “
Tabla de usos CADENA PREMIA | PREMIA CHAIN Table of measures
CHISEL
5133AC38050
3/8”
0,50 - 1,3 mm
7/32”
5,5 mm
25º
10º
.025”
.65 mm
5133AC38058
3/8”
0,58 - 1,5 mm.
7/32”
5,5 mm
25º
10º
.025”
.65 mm
5133AC38063
3/8”
0,63 - 1,6 mm.
7/32”
5,5 mm
25º
10º
.025”
.65 mm
Se suministra en rollos de 100 pies / 30,5 m. - Supplied in rolls of 100 ft / 30.5 m.
172
Accesorio motosierra | Chain saws accessory
ACCESORIO MOTOSIERRA CHAIN SAWS ACCESSORY
Tipos de cadena / Chain saws type
Cadena profesional de alto rendimiento PREMIA 3/8¨ / Chain professional PREMIA 3/8¨
Tabla de usos CADENA PREMIA | PREMIA CHAIN Table of measures
SEMI-CHISEL
5133AS38050
3/8”
0,50 - 1,3 mm
7/32”
5,5 mm
25º
10º
.025”
.65 mm
5133AS38058
3/8”
0,58 - 1,5 mm.
7/32”
5,5 mm
25º
10º
.025”
.65 mm
5133AS38063
3/8”
0,63 - 1,6 mm.
7/32”
5,5 mm
25º
10º
.025”
.65 mm
Se suministra en rollos de 100 pies / 30,5 m. - Supplied in rolls of 100 ft / 30.5 m.
173
ACCESORIO MOTOSIERRA CHAIN SAWS ACCESSORY
Tipos de cadena / Chain saws type
Cadena profesional de alto rendimiento PREMIA 404” / Chain professional PREMIA 404”
Tabla de usos CADENA PREMIA | PREMIA CHAIN Table of measures
CHISEL
5133AC404058
404”
0,58 - 1,5 mm
7/32”
5,5 mm
35º
10º
.030”
.75 mm
5133AC404063
404”
0,63 - 1,6 mm.
7/32”
5,5 mm
35º
10º
.030”
.75 mm
Se suministra en rollos de 100 pies / 30,5 m. - Supplied in rolls of 100 ft / 30.5 m.
174
Accesorio motosierra | Chain saws accessory
175
CONDICIONES GENERALES DE VENTA
GENERAL SALES CONDITIONS
Miralbueno Asientos y Componentes, se reserva
el derecho a modificar el contenido del presente
catálogo sin previo aviso, pudiendo los productos,
sufrir modificaciones sin que varíen sus
características esenciales.
• Cualquier mercancía que a su entrega por el transportista tenga el
embalaje defectuoso y/o roto, se deberá hacer constar de inmediato
en el talón de entrega del transportista, y notificarlo a Miralbueno. El
plazo máximo para reclamar a la Agencia de Transporte es de 4 días
desde su recepción.
• Cualquier posible reclamación respecto a incidencias en la cantidad de
la mercancía deberá efectuarla en el plazo de 4 días desde la recepción
de la misma y si fuese el caso de reclamación por vicios internos de la
mercancía deberá efectuarse dentro del plazo de 30 días desde la
entrega.
• La disposición de la mercancía no supondrá la propiedad de la misma,
sino como depositario, hasta su total pago.
• Las condiciones pactadas de pago, podrán ser revisadas en función de
facturación alcanzada y considerada insuficiente para ser financiada.
• Los pedidos inferiores a 100€ supondrán un coste adicional en factura
por gastos de manipulación y embalaje (consultar)
GARANTIAS
• El periodo de garantía es el estipulado por la Ley para este tipo de
productos (Ley de Garantías de Bienes de Consumo 23/2003, 10 de
julio). El mal uso o manipulación de la mercancía excluye o anula la
garantía. En el caso de una garantía de un producto compuesto de
varias partes, se repondrá únicamente la parte defectuosa y no el
producto en su totalidad.
• Si tras la revisión del producto por nuestro Dpto de Calidad se verificase
su correcto funcionamiento, llevará un cargo adicional por gastos de
manipulación e inspección. Así como la repercusión del coste de los
portes de envío de nuevo.
• En caso de no cumplirse los requisitos establecidos para el
cumplimiento de la garantía, los portes serán por cuenta del cliente.
REPARACIONES
• Las reparaciones fuera de garantía tendrán un coste por mano de obra
por hora (consultar)
• De la mercancía enviada para reparar si el presupuesto de reparación
no es aceptado, tendrá un cargo adicional por tiempo de inspección y
valoración (consultar)
• Los portes serán por cuenta del cliente.
176
Miralbueno Asientos y Componentes, reserves the
right to modify the catalogue without giving any
prior notice.
• Customer must inform to the transport driver through on his
transport document, as well as Miralbueno, about any shipment
delivered by transport with defective packaging. Expiry time to
demand transport company will be before 24 hours since delivery
time.
• Any possible complaint about quantity discrepancies should be done
before 4 days since delivery time and any complaint about quality
discrepancies should be done before 30 days since delivery time
• An extra cost will be invoiced as per labour and packing expenses
in all orders below 100 €.
GUARANTEES
• Guarantee period will be 2 years for home use and 1 year for
professional use since invoice date, bad use or bad handling of the
products declares invalid the guarantee. If the products is compound
of many parts ,only the defective part will be replaced .
• If our Quality Department verifies that the product sent works
properly, Miralbueno will invoice an extra cost concerning labour
cost and evaluation.
• Also transport cost will be charged.
REPAIRS
• All repairs out of warrantee will be charged with a labour cost per
hour.
• If any good is sent to repair and once the quotation of this repair
has been sent and not accepted by customer, an additional cost
per time of inspection and evaluation will be charged.
• In case of failure to comply with requirements of the warranty,
shipping costs will be borne by the customer.
Condiones generales de venta | General sales conditions
POLÍTICA DE DEVOLUCIONES
RETURN POLICY
• Las solicitudes de devolución se tramitarán exclusivamente
• All return applications will be only dealed by fullfilling rightly our
form called “Return Application”. The mentioned document must be
sent by fax ( +34 976 771053) or e-mail to your sales agent or to
our account [email protected] in order to be evaluated.
This form will be submitted to our customer with a TRACKING
NUMBER, that will let us to identify this process. Customer must
send the goods to Miralbueno always with this TRACKING
NUMBER written on a visible place without any damage in the
original packing of the goods. Time between the return acceptance
and the reception of the goods must not be more than 15 days.
Miralbueno will not accept any goods’ return where a “ return
application form “ has not be issued and approved by our
Commercial Department. Also all goods must be sent under “
transport prepaid “ conditions. If not the goods will be rejected and
resent charging all transport expenses to the sender.
• Miralbueno will not accept any return of goods bought or
manufactured under customer’s request - well due to quantity, well
due to reference-. If the delivery delay is not accepted by customer,
they must send us the cancellation of this order in a term that will
let us to cancel this order with our supplier/manufacturer. In this
cases, Miralbueno will not be responsible of these delivery delays.
cumplimentado correctamente el formulario para tal fin llamado
“SOLICITUD DE DEVOLUCIÓN”. Dicho documento será enviado por fax
(976-771053) o por mail a su comercial o bien a la cuenta genérica
[email protected] para su evaluación y aprobación si es
oportuno y entonces se asignará un NÚMERO de aceptación de
devolución en la misma hoja de solicitud enviada, que se hará llegar al
cliente para su posterior seguimiento y tramitación en 3 días laborables.
La mercancía deberá llegar a nuestras instalaciones identificada con el
NUMERO DE DEVOLUCIÓN asignado en lugar visible, sin dañar el
embalaje original de la mercancía. El tiempo transcurrido desde la
aceptación de devolución a la recepción de la misma en nuestras
instalaciones tiene un plazo de 15 días de vigencia. No se admitirán
devoluciones de material que no se haya cursado mediante “Solicitud
de Devolución” y no se haya aprobado por nuestro Dpto. Comercial, así
como mercancía enviada por Agencia de Tte. a Portes Debidos, salvo
autorización expresa por nuestra parte ya que nos veríamos obligados
a rechazar la mercancía y remitírsela con gastos a su cargo.
• La mercancía denominada “mercancía bajo pedido”, es decir, aquellos
artículos adquiridos bajo petición expresa del cliente, bien por cantidad
o referencia NO se admitirán devoluciones, en caso de no interesar por
plazo de entrega, deberá anularse el pedido con antelación suficiente
que posibilite su cancelación con nuestro proveedor-fabricante. En
estos casos Miralbueno no se responsabiliza de los plazos de entrega.
177
VISITA NUESTRA WEB
VISIT OUR WEBSITE
Consulta la opinión de
nuestros usuarios
See the view
our users
Visitanos y pregunta
cualquiera de tus dudas.
Toda la información de
nuestros productos
Calidad garantizada.
Visit us and ask
any of your questions.
All information above
our products.
Guaranteed quality.
www.miralbueno.com
178
179

Documentos relacionados