abcdefghij - SABER® Grills
Transcripción
abcdefghij - SABER® Grills
Instrucciones de Ensamblaje del Asador Rotisserie Assembly Instructions IMPORTANT SAFEGUARDS: 1. Read all instructions before attempting assembly, installation and use. 2. Do not allow children to operate this product. Provide close supervision if used near children. 3. Do not touch hot surfaces without proper protection. 4. Allow all parts to cool before assembling or disassembling. 5. Do not use accessory attachments unless recommended by Saber Grills, LLC. 6. Do not operate for any use other than intended. 7. Remove motor from grill and store indoors when not in use. 8. Do not use grill for non-rotisserie cooking with motor installed. 9. To protect against electric shock, do not immerse motor, cord or plug in water or other liquids. 10. Do not operate with a damaged cord or plug. 11. Do not allow cord to touch hot surfaces. 12. Unplug cord from outlet when not in use and before cleaning. 13. Turn motor OFF before removing plug from outlet. WARNING Failure to assemble, install and maintain this product as noted could cause bodily injury. Electrical Grounding Instructions: This appliance is equipped with a three-prong (grounded) plug for your protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded three-prong receptacle. Do not cut or remove the grounding prong from this plug. When using an extension cord, for your safety: Use only outdoor type with three-prong grounding plug, approved by UL, marked with a W-A and with a tag stating “Suitable for Use with Outdoor Appliances.” Keep connections dry and off ground. Do not let cord hang over edge of table or other items where it can be pulled by children or tripped over. Do not expose electric motor to grill settings above medium. Damage to internal components may result. 2. 3. 4. 5. Balance food on spit rod between meat forks. Check balance by holding loaded spit rod loosely in hands and rotating. Adjust as needed. Place loaded spit rod into motor. Adjust collar so that it rest snugly against spit rod bracket. Tighten thumb screw. Heat grill and cook according to suggestions in Cooking Tips. If food becomes unbalanced during cooking, use gloves or mittens to remove loaded spit rod and adjust. A cooking cord may be tied as needed to secure the food. When food is done, remove spit rod from motor, remove meat fork on motor side and slide food off spit rod. COOKING TIPS: When buying a roast, look for uniform-shaped cuts of meat to ensure even roasting. To reduce cooking time and ease handling of poultry, cook two smaller birds at once instead of one large bird. Place birds together, legs to shoulders, for compactness and balance. Wrap aluminum foil around wing tips and ends of legs to avoid charring and burning. Apply marinades and sauces with a long handled basting brush frequently. INTERNAL MEAT TEMPERATURES Meat cooked on a grill often browns very fast on the outside. Therefore, use a meat thermometer to ensure it has reached safe internal temperatures. Please refer to the USDA for complete information. Our internal temperature chart is based on USDA standards for meat doneness. Check it out at www.isitdoneyet.gov. USDA Recommended Safe Minimum Internal Temperatures Beef, Veal, Lamb, Steaks, & Roasts Fish Pork Beef, Veal, Lamb Ground Egg Dishes Turkey, Chicken & Duck Whole, pieces & Ground 2. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Lisez toutes les instructions avant de tenter de montage, d'installation et d'utilisation. Ne pas laisser les enfants utiliser ce produit. Fournir une surveillance étroite en cas d'utilisation d'enfants à proximité. Ne pas toucher les surfaces chaudes sans protection adéquate. Laisser toutes les pièces refroidir avant de monter ou de démonter. Ne pas utiliser d 'accessoires que ceux recommandés par Saber Grills, LLC. Ne pas utiliser pour un usage autre que prévu. Retirez le moteur de l'intérieur grill et le ranger lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne pas utiliser le barbecue pour la cuisson non-rôtisserie avec moteur installé. Pour protéger contre les chocs électriques, ne plongez pas le moteur, le cordon ou la fiche dans l'eau ou autres liquides. Do pas fonctionner avec un cordon ou la fiche. Ne laissez pas le cordon toucher des surfaces chaudes. Débranchez le cordon de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé et avant le nettoyage. OFF moteur tourner avant de retirer la prise. ADVERTENCIA El dejar de montar, instalar y mantener este producto como se indica puede causer daños corporales. S’il ne sont pas effectuués conformément aux instructions, l’assemblage. L’assemblage, l’installation et l’entretien de ce produit peuvent entraîner des blessures corporelles. Instrucciones para las conexiones eléctricas a tierra: Este aparato está equipado con un enchufe de tres patas de conexión a tierra, para protegerlo del riesgo de una descarga eléctrica y dabe enchufarse directamente en un receptor para enchufes de tres patas de conexión a tierra. no corte ni quite la pata de conexión a tierra de este enchufe. Instructions de mise à la terre: Cet appareil est équipé d’une prise à trois broches (prise de terre) pour vous protéger contre les chocs électriques. Elle doit être branchée directement sur une prise murale mise à la terre. Ne pas couper ou retirer la broche de mise à la terre de cette prise. Por su seguridad, cuando use un cable de extensión: Utilice sólamente un cable de extensión con enchufe de tres patas de conexión a tierra para uso al aire libre, aprobado por el UL, marcado con un W-A y con un rótulo que indique “Adecuado para usar con aparatos al aire libre.” Lors de l utilisation d une rallonge, pour votre sécurité: Utiliser uniquement une prise de terre d’extérieur conform aux normes UL, portant l’inscription W-A et une étiquette indiquant << Adapté aux appareils d’extérieur>>. Allow all metal parts to cool before cleaning. Wash with a mild dish soap and plastic bristle brush. Towel dry and store in a cool dry place out of reach of children. NOTE: All metal parts are dishwasher safe EXCEPT motor. Motor should be removed from grill when not in use. Store in a cool dry place. No exponga el motor a niveles mayores de mido en la parrilla. Lo anterior puede causar daños a los componentes internos. Uso: RECAUCION: 9.1kg. de carga máxima de la varilla del asador. 1. De balance de alimentos de la varilla entre las horquillas de la carne. Revsar el balance mediante la celebración. Ajuste según sea necesario. 2. Lugar varilla con la carne en el motor. Ajuste el collar para que se apoya cómodamente sobre soporte de la varilla. Apriete el tornillo. 3. Caliente la parrilla y cocine de acuerdo a las sugerencias a continuación. 4. Si los alimentos se desequilibra durante la cocción, use guantes o manoplas para retirar carga varilla y ajustar. Un cable de cocción, puede ser atado según sea necesario para asegurar el alimento. 5. Cuando dood se hace, sacar la varilla del motor, retire el tenedor de carne en el lado del motor y los alimrentos deslice la varilla. Consejos de cocina: Al comprar una carne asada, busque cortes uniformes en forma de carne para asegurar un tostado. Para facilitar la limpieza de empresas, coloque una bandeja de papel de aluminio debajo de la carne para recoger los zumos. Para reducir el tiempo de cocción y la facilidad de manipulación de aves de corral, cocinar dos aves más pequeñas a la vez en lugar de un gran pájaro. Nalgas aves juntas, las piernas a los hombros, por la compacidad y el equilibrio. Papel de envoltura de aluminio alrededor de puntas de las alas y los extremos de las piernas para evitar la carbonización y la quema. Aplicar adobos y salsas con un cepillo de mango largo rociándolo con frecuencia. El exterior de las carnes preparadas a la parrilla a menudo se dora rápidamente. Por tanto, use un termómetro para carnes para verificar que la carne haya alcanzado una temperatura de cocción interna adecuada. Consulte con el Ministerio de Agricultura de EE UU para obtener información completa y actualizada. Nuestra tabla de temperaturas se basa en las normas del Ministerio de Agricultura de EE UU para establecer el grado de cocción de la carne. Verifiquelas en www. isit doneyet.gov USDA Temperaturas Internas Mínimas Seguras Recomendadas Carne de vaca, Ternera, Cordero, Filetes, y Se asa Pescado Carne de cerdo Carne de vaca, Ternera, Tierra de Cordero Platos de Huevo Turquía, Pollo y Pato Entero, Pedazos y Tierra PARTS LIST LISTA DE PIEZAS LISTE DES PIÈCES Tools required for assembly: Phillips screwdriver (not included) Adjustable Wrench (not included) Estimated assembly time: 15 minutes Herramientas necesarias para el montaje: Destornillador de estrella (no incluido) Llave ajustable (no incluido) Tiempo estimado de montaje: 15 minutos Outils nécessaires pour l'assemblage: Tournevis cruciforme (non inclus) Clé réglable (non inclus) Temps d'assemblage estimé: 15 minutes Key A B C D E F G H Qty. 1 2 1 1 4 6 2 2 I J 2 1 Description Electric Motor Meat Fork Motor Mounting Bracket Rod Mounting Bracket Machine Screw, #10-24 x 1/2” Hex Nuts, #10-24 Roller Bearings #10-24 x 3/4” Flat Head Combo Screw #10-24 Acorn Nut Collar Part No. 3498534 3499116 3498566 3499252 3452132 3451858 3498875 3498848 3456513 3499217 A B Clave A B C D E F G H Cant. 1 2 1 1 4 6 2 2 I J 2 1 C Descriptión Motor eléctrico Tenedores para Carne Soporte de montaje del motor Varilla de soporte de montaje Tornillo, #10-24 x ½” Tuercas hexagonales, #10-24 Los rodamientos de rodillos #10-24 x 3/4” de cabeza plana combo cabeza #10-24 tuerca tipo bellota cuello E D Part No. 3498534 3499116 3498566 3499252 3452132 3451858 3498875 3498848 3456513 3499217 F Légende Qté. A 1 B 2 C 1 D 1 E 4 F 6 G 2 H 2 I J 2 1 G Description Moteur électrique Fourchette Support de montage du moteur Varilla de soporte de montaje Vis à métaux, #10-24 x 1/2” Écrous hexagonaux, n° 10-24 Roulements à rouleaux # 10-24 x 3/4” vis plat comb tête N° 10-24 glands de noix collier H I No de pièce 3498534 3499116 3498566 3499252 3452132 3451858 3498875 3498848 3456513 3499217 J A Maintenir les branchements au sec et s’ils ne touchent pas le sol. Mantenga las conexiones secas y sin tocar el suelo.\ Temperatura interna de la carne: 145° F 145° F 160° F 160° F 160° F 165° F CLEANING: 1. 1. Importantes mesures de sécurité: 1. Lea todas las instrucciones antes de intentar el montaje, instalación y uso. 2. No permita que los niños usen este producto. Proporcionar una estrecha vigilancia si se usa cerca de niños. 3. No toque las superficies calientes sin la protección adecuada. 4. Permita que todas las partes que se enfríe antes de montar o desmontar. 5. No utilice accesorios menos que lo recomiende Saber Grills, LLC. 6. No utilice para ningún otro uso que se pretendía. 7. Retire el motor de la parrilla cuando no esté en el interior y almacenar en uso. 8. No use la parrilla para cocinar no asador con el motor instalado. 9. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable del motor, o el enchufe en agua u otros líquidos. 10. Do no funcionar con un cable o enchufe dañado. 11. No permita que el cable toque superficies calientes. 12. Desconecte el cable del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. 13. Apague el motor antes de desenchufarlo. Ne pas laisser pendre le cordon d’alimentation sur le rebord d’une table ou autre pour éviter de s’y prendre les pieds ou que des enfants tirent dessus. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa u otro lado de manera que los niños puedan tirarlo o tropezarse. USE: CAUTION: 20lb. maximum load for rotisserie rod. 1. Precauciones Importantes: Assemblage de la rôtissoire 145° F 145° F 160° F 160° F 160° F 165° F Limpieza: 1. Permita que todas las piezas metálicas que se enfríe antes de limpiarlo. Lave con un jabón suave y un cepillo de cerdas de plástico. Seque con una toalla y guárdela en un lugar fresco y seco fuera del alcance de los niños. NOTA: Todas las partes metálicas son aptas para lavavajillas motor EXCEPT. 2. El motor debe ser eliminado de la parrilla cuando mot en uso. Conservar en un lugar fresco y seco. Ne pas exposer le moteur à Moyen. Cela risque d’endommager les composants internes. Utilisez: ATTENTION: 9.1kg de charge maximum pour la tige de rôtissoire. 1. 2. 3. 4. 5. équilibre alimentaire sur la broche entre les fourchettes à viande. Vérifiez l'équilibre en maintenant la broche chargés en vrac dans les mains et la rotation. Ajuster au besoin. Lieu chargé broche dans le moteur. Réglez col de sorte qu'il reste parfaitement contre le support broche. Serrer la vis de pouce. Préchauffez le gril et faire cuire selon les suggestions ci-dessous. Si la nourriture est déséquilibrée pendant la cuisson, utiliser des gants ou des mitaines pour enlever la broche chargée et ajuster. Un cordon de cuisson peut être lié au besoin d'assurer la nourriture. Lorsque dood est terminée, retirez la broche du moteur, retirez fourchette à viande sur le côté du moteur et de la nourriture glisser la broche. B C Conseils culinaires: Lorsque vous achetez un rôti, comparer réduction uniforme en forme de viande pour assurer une cuisson uniforme. Pour faciliter le nettoyage, placez une tôle en aluminium sous la viande pour attraper jus. Pour réduire le temps de cuisson et de faciliter la manipulation de la volaille, cuire deux petits oiseaux à la fois au lieu d'un grand oiseau. oiseaux Butt ensemble, les jambes sur les épaules, de compacité et de l'équilibre. Envelopper de papier d'aluminium autour de bouts d'aile et les extrémités des jambes pour éviter la carbonisation et la gravure. Appliquer marinades et les sauces avec un pinceau à long manche arrosant fréquemment. D Températures internes de la viande La viande cuite sur le grill souvent bruns très rapide à l'extérieur. Par conséquent, utilisez un thermomètre à viande pour s'assurer qu'elle a atteint des températures internes sûres. S'il vous plaît se référer à l'USDA pour des informations complètes. Notre tableau de température interne est basée sur des normes de l'USDA pour la cuisson de la viande. Check it out au www.isitdoneyet.gov. USDA recommandée minimale de sécurité températures internes Boeuf, veau, agneau, steaks, rôtis et Poissons Porc Boeuf, veau, agneau haché Plats aux œufs Plats aux œufs Turquie, entier Poulet et Canard, pièces et sol E 145° F 145° F 160° F 160° F 160° F 165° F Nettoyage: 1. Laisser toutes les pièces métalliques pour refroidir avant de le nettoyer. Laver avec un savon doux et brosse en plastique. Sécher avec une serviette et conserver dans un endroit frais et sec de la portée des enfants. NOTE: Toutes les parties métalliques sont lavables au lave routiers sécuritaires SAUF. 2. Le moteur doit être retiré de la grille lors de mot en cours d'utilisation. Conserver dans un endroit frais et sec. © 2012 Saber Grills, LLC., Columbus, GA 31902 Printed in China Assembly instructions © 2012 09/18/12 • 3499131