Alcatel-Lucent OmniPCX Enterprise Communication Server
Transcripción
Alcatel-Lucent OmniPCX Enterprise Communication Server
Alcatel-Lucent OmniPCX Enterprise Communication Server Alcatel-Lucent IP Touch 4028 Phone Alcatel-Lucent 4029 Digital Phone Manual del usuario introducción Cómo utilizar esta guía Le agradecemos la confianza que deposita en Alcatel-Lucent al haber elegido un teléfono de la gama IP Touch 4028 & 4029 Digital Phone. Con el teléfono IP Touch 4028 & 4029 Digital Phone disfrutará de las ventajas de su nuevo diseÑo ergonómico, que mejora el rendimiento de las comunicaciones. • Acciones • Teclado Descolgar. 2ab 5 Cuenta con una amplia pantalla gráfica que, junto con las teclas y la tecla de navegación, permite configurar y programar el c jkl ef 3d mno 6 Colgar. Teclado digital. Teclado alfabético. ordenador, además de realizar llamadas, 2 un auricular confort: forma ergonómica y zona de sujeción de material flexible, teclas audio (escucha amplificada, manos libres, etc.) para facilitarle la vida, Tecla específica del teclado digital. • Navegador un teclado alfabético cómodo para llamar a sus interlocutores por su nombre. Desplazar la tecla de navegación hacia arriba, abajo, izquierda o derecha. Permite ascender un nivel (pulsación breve) o regresar a la página de inicio (pulsación prolongada); durante una comunicación, permite acceder a las distintas páginas (Menú, Person, etc.) y volver a las pantallas de telefonía. • Display y teclas dinámicas García Pedro … • Teclas audio Vista parcial del display. Escucha amplificada, manos libres. Tecla dinámica. Ajuste “menos”. Ajuste “más”. • Teclas programables e iconos • Otras teclas fijas Tecla de llamada. Tecla fija. Icono asociado a una tecla. Tecla MENU. Tecla de acceso a la mensajería. • Otros símbolos utilizados menù Significa que se puede acceder a la función desde la página Menú. perso. Significa que se puede acceder a la función desde la página Person. info. Significa que se puede acceder a la función desde la página Info. Significa que la función depende de la programación. Si fuera necesario, consulte con el instalador. Significa que se puede acceder a la función pulsando una tecla programable (consulte Programar las teclas de la pantalla Person. o de la caja de extensión. Iconos pequeños o texto pueden enriquecer estos símbolos. 3 How Resumen Toc Descubrir su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.6 1. 1.1 1.2 1.3 2. p.9 p.9 p.9 p.10 p.10 p.10 p.10 p.10 p.11 p.11 p.11 p.11 p.12 Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recibir una segunda llamada durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transferir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o externos (conferencia) . Conversar simultáneamente con más de 2 interlocutores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conferencia informal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poner a su interlocutor en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poner a su interlocutor externo en espera (retención) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Incluirse en una comunicación interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar el nivel sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Señalar las llamadas malévolas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13 p.13 p.13 p.13 p.14 p.14 p.14 p.14 p.15 p.15 p.16 p.16 Responder al timbre general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtrado jefe/secretaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capturar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teléfonos agrupados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar a un interlocutor interno por su buscapersonas (bip). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Responder al “bip” sonoro de su buscapersonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar a un interlocutor por su altavoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enviar una copia de un mensaje vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enviar un mensaje vocal a un destinatario/una lista de difusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Difundir un mensaje en los altavoces de un grupo de teléfonos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviar sus llamadas hacia su mensajería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A su regreso, consultar su mensajería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviar las llamadas a su receptor portátil de buscapersonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hacer seguir sus llamadas desde otro teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Efectuar un desvío selectivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anular todos los desvíos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anular un desvío en particular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviar las llamadas si está en comunicación (desvío en ocupado) . . . . . . . . . . . . . . . . . No ser molestado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dejar un mensaje de ausencia a sus llamantes internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consultar los mensajes escritos dejados en su ausencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inicializar su mensajería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personalizar su mensaje vocal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modificar la contraseÑa del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modificar la contraseÑa de la mensajería vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar el timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar el contraste de su pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seleccionar la página de bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elegir el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programar las teclas de la pantalla Person. o de la caja de extensión . . . . . . . . . . . . . . . . Programar las teclas de llamada directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Borrar una tecla programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programar un aviso de cita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conocer el número de su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloquear / Desbloquear un teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurar la toma de audio del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar al puesto asociado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviar las llamadas al número asociado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modificar el número asociado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La configuración Tándem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Crear, modificar o consultar la lista de interfonía (10 números máx.) . . . . . . . . . . . . . . . Anexo Escritura de caracteres acentuados o especiales con el teclado del teléfono Garantía y cláusulas p.17 p.17 p.17 p.18 p.18 p.18 p.19 p.19 p.19 p.19 p.20 Permanecer en contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 Cargar directamente el coste de sus llamadas en las cuentas cliente . . . . . . . . . . . . . . . . p.24 Conocer el coste de una comunicación externa establecida por un usuario interno desde su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.24 Su teléfono se ajusta a sus necesidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.25 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 7.14 7.15 7.16 7.17 7.18 7.19 7.20 El Espíritu de Empresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 5. 7. Durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 3.12 4. Pantallas de bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7 Pantalla de gestión de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.8 Pantalla de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.8 Establecer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar en modo “Manos libres”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poner el altavoz en el curso de la comunicación (auricular descolgado) . . . . . . . . . . . . . Llamar a su interlocutor por su nombre (directorio de la empresa) . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar mediante teclas de llamada programadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar un número de la marcación abreviada colectiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rellamar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reintentar la llamada que no ha obtenido respuesta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solicitar una rellamada automática cuando su interlocutor interno está ocupado. . . . . . Recibir una llamada interna en interfonía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emitir en multifrecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aislarse de su interlocutor (secreto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Administrar sus costes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.24 6.1 6.2 Efectuar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 2.13 3. 6. Descripción de las pantallas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7 p.21 p.21 p.21 p.21 p.21 p.21 p.22 p.22 p.22 p.22 p.22 p.23 5 p.25 p.25 p.25 p.25 p.26 p.26 p.26 p.27 p.27 p.27 p.27 p.28 p.28 p.28 p.28 p.28 p.29 p.29 p.29 p.29 Descubrir su teléfono Display y teclas dinámicas • Ajuste de la inclinación de la pantalla Auricular telefónico Incluye varias líneas y páginas que ofrecen datos sobre las comunicaciones y las funciones a las que se accede mediante las 6 teclas asociadas a las líneas de la pantalla. Piloto luminoso • • Verde intermitente: llamada interna entrante Naranja intermitente: llamada externa entrante Rojo intermitente: llamada prioritaria o alarma Icono de desvío: al pulsar la tecla asociada a este icono se puede programar o modificar la función de desvío. Auriculares conectados. Cita programada. Modo silencioso activado. Teléfono bloqueado. Teclas del visor: al pulsar una tecla del visor, se activa la función que tiene asociada en la pantalla. Navegación Tecla de validación:permite validar las diversas preferencias u opciones que se muestran durante la programación o la configuración. Tecla de navegación izquierda-derecha: permite pasar de una página a otra. Alcatel-Lucent IP Touch 4028 Tecla de navegación arriba-abajo: permite recorrer el contenido de una página. Toma para la conexión de unos auriculares, de un equipo de manos libres o de un altavoz Tecla de retroceso/salida: permite ascender un nivel (pulsación breve) o regresar a la página de inicio (pulsación prolongada) ; durante una comunicación, permite acceder a las diversas páginas de inicio (Menù, Info, etc.) y regresar a las pantallas de telefonía. Páginas de inicio Menù perso. Info. Página de Menùs: contiene el conjunto de funciones y aplicaciones a las que se puede acceder mediante teclas asociadas a los encabezados. Página Perso: contiene teclas de línea y teclas de llamada directa para programar. Página Info: contiene información sobre el teléfono y el estado de las funciones: nombre, número de teléfono, número de mensajes, estado del desvío, recordatorio de citas, etc. Presentación de las llamadas Teclado alfabético Llamada entrante. Comunicación en curso. Llamada en espera*. Comunicación en curso, línea protegidaProhibición de escucha para terceros. Teclas audio Tecla colgarpara finalizar una llamada. Tecla de manos libres/Altavoz:para efectuar o responder a una llamada sin descolgar. • Encendida fija, en modo de manos libres o en modo de auriculares (pulsación breve). • Intermitente, en modo de altavoz (pulsación prolongada). Tecla de silencio/interfono • En conversación: pulse esta tecla para que el interlocutor no lo oiga cuando hable. • Teléfono en reposo: pulse esta tecla para responder automáticamente a las llamadas sin descolgar el auricular. En caso de que se produzcan dos llamadas simultáneas, es posible Tecla de navegación izquierda-derecha: permite consultar las pasar de una a otra pulsando las teclas del visor asociadas a cada una llamadas. de las llamadas. Permite aumentar o reducir el volumen del altavoz, el auricular o el timbre. Teclas de función y teclas programables Caja de extensión Tecla de información: para obtener información sobre las funciones de la página 'Menú' y para programar las teclas de la página 'Person'. El teléfono puede estar equipado con una caja de extensión. Así dispondrá de teclas adicionales configurables como teclas de función, teclas de línea, teclas de llamada, etc. Para colocar las etiquetas: tire hacia usted de la lengüeta de soporte de la cubierta de las teclas y levante esta última. Sitúe la etiqueta bajo el bloque de teclas, en el lugar previsto a tal efecto y vuelva a colocar en su sitio la cubierta. 6 Tecla de mensajes para acceder a los diferentes servicios de mensajería: si esta tecla parpadea, significa que hay un nuevo mensaje de voz o de texto, o una solicitud de rellamada nueva. Tecla de rellamada • Permite llamar al último número marcado (pulsación breve). • Volver a llamar a uno de los 8 últimos números (pulsación larga). Tecla programable (Teclas f1 y f2): el indicador luminoso se enciende cuando está activada la función asociada a la tecla. 1 Descripción de las pantallas Other Página Perso: contiene teclas de línea y teclas de llamada directa para programar. La tecla de navegación arriba-abajo 1.1 permite acceder al grupo de teclas de llamada directa (distintas a las que se muestran de forma predeterminada). Las teclas de llamada directa se programan y modifican a través de la tecla Información. Pantallas de bienvenida Tue 16 jan 2004 Página de Menùs Página Perso Página Info Menù Perso. Info. Anne Hora e icono de estado Fecha Tue 16 jan 2004 Menù Pascal Perso. Info. Bloq Person Barra de desplazamiento: indica la posición dentro de una página Icono de desvío de llamada Fijo: desvío desactivado. Rotando: desvío activado - azul: desvío inmediato - naranja: desvío por ocupado o ausente Página Info: contiene información sobre el teléfono y el estado de las funciones: nombre, número de teléfono, Visualización del contenido de la página seleccionada número de mensajes, estado del desvío, recordatorio de citas, etc. Tue 16 jan 2004 Menù Perso. Anne 77942 Página de Menùs:contiene el conjunto de funciones y aplicaciones a las que se puede acceder mediante teclas asociadas a los encabezados. Desde esta página se puede, entre otras cosas, ajustar el timbre y el contraste de la pantalla, programar la hora de una cita, bloquear el teléfono, establecer la página actual como página predeterminada, configurar la mensajería y acceder a funciones telefónicas como la rellamada a uno de los 10 últimos números o la captura de llamadas. Tue 16 jan 2004 Menù Person Perso. Tecla de navegación izquierda-derecha: permite pasar de una página a otra. Info. Tecla de navegación arriba-abajo: permite recorrer el contenido de una página. Bloq 7 Info. Descripción de las pantallas 1 1.2 Pantalla de gestión de llamadas Fecha Icono de llamada entrante 1.3 Pantalla de aplicación Hora e icono de estado Fecha Tue 16 jan 2004 Nombre de la aplicación Tue 16 jan 2004 Icono de llamada en espera Hora e icono de estado Icono de llamada en curso Pantalla de aplicación Visualización contextual de las funciones accesibles durante la comunicación Conferencia Pantalla de presentación de una llamada entrante. Esta pantalla aparece momentáneamente cuando se recibe una llamada, y muestra el nombre y/o el número de la persona que llama. Pantalla de incidencias Pantalla de aplicación: muestra datos útiles para programar o configurar el teléfono. Pantalla de incidencias: muestra incidencias relacionadas con la programación o la configuración en curso: Cada pestaÑa corresponde una llamada cuyo estado se representa con el icono apropiado (en curso, en espera, nueva llamada entrante). Durante la comunicación, utilice la tecla de navegación izquierda-derecha para consultar las llamadas en espera o entrante. confirmación, rechazo, error, etc. Utilice la tecla de navegación arriba-abajo para ver las funciones accesibles. Estas funciones (transferencia, conferencia, etc.…) dependen directamente de la llamada consultada. Por ejemplo, la función de transferencia no estará disponible entre una llamada en curso o en espera y una llamada entrante. Tecla de retroceso/salida: para pasar de una pantalla de llamada a una pantalla de aplicación. Permite, por ejemplo, buscar un número, programar un recordatorio de cita, etc. durante una comunicación. También se pueden gestionar las llamadas desde la pantalla Person. Durante una comunicación, pulsar la tecla Volver/Salir y abrir la pantalla Person. Las comunicaciones en curso o en espera aparecen en las diferentes teclas de línea. A continuación, podrá hablar con el interlocutor que elija apretando tecla que tenga asociada. 8 Efectuar una llamada 2 Other Establecer una llamada 2.1 bc 3d jkl 6 2a 5 ef 5 marcar directamente descolgar bc 3d jkl 6 2a 5 manos libres 3d 6 o mn O O descolgar ef O 2.3 O n° de su interlocutor O Pablo llamada n° de su interlocutor o mn Recibir una llamada ef bc jkl 2a O o mn 2.2 tecla de llamada programada manos libres pulse la tecla asociada al icono 'llamada entrante' Llamar en modo “Manos libres” Teléfono en reposo: nombre del destinatario usted está en posición manos libres Pablo Conversación 00:23' pulsación breve usted está en comunicación terminar su llamada Durante la comunicación: Para efectuar una llamada al exterior, marcar el número de acceso al exterior antes del número de su interlocutor 0 es el código por defecto para acceder a la red telefónica pública. Pablo Conversación 00:23' usted está en comunicación Para la operadora, marcar el '9' (por defecto). pulsación breve • Si el interlocutor interno o externo no responde: Durante la conversación, puede descolgar su auricular sin interrumpir la llamada. Anuncio AV emitir un mensaje en el altavoz de un teléfono libre O Rell O Mensaje texto enviar un mensaje de voz O solicitar la rellamada del teléfono ocupado Mensaje texto enviar un mensaje escrito O acceder al display siguiente 9 Efectuar una llamada 2 2.4 Poner el altavoz en el curso de la comunicación (auricular descolgado) Escucha amplificada Llamar mediante teclas de llamada programadas 2.6 Pilar 10:30 la tecla Altavoz parpadea Pablo Conversación 00:23' usted está en comunicación perso. acceder a la página 'Person' activar el altavoz (pulsación larga) La tecla se apaga O desactivar el altavoz (pulsación larga) busque al interlocutor que desee en la teclas de llamada programadas llamar al interlocutor de su elección Llamar un número de la marcación abreviada colectiva 2.7 ajustar el volumen (9 niveles) perso. Su teléfono tiene acceso a una marcación abreviada colectiva de números externos programados. una pulsación corta en la tecla altavoz permite pasar al modo manos libres (piloto encendido fijo). 5 ef bc 3d jkl 6 2a o mn n° abreviado 2.5 Llamar a su interlocutor por su nombre (directorio de la empresa) 2.8 menù Rellamar el último número marcado (repetición): Visualización de todos los interlocutores que responden a los criterios de la búsqueda Teclee el apellido o las iniciales o el apellido y nombre de su interlocutor Rellamar rellamada del último número seleccionar el tipo de búsqueda deseada (por apellido, por apellido y nombre* o por iniciales*) tecla de rellamada (pulsación breve). Volver a llamar a uno de los 8 últimos números: O mostrar los apellidos anteriores y siguientes O pulsar la tecla asociada al interlocutor al que desee llamar modificar la búsqueda tecla de rellamada (pulsación larga) *Entrar obligatoriamente el nombre bajo la forma apellido/espacio/nombre. Eventos menù O acceda a la página 'Menù' Rell Este tecla permite mostrar enteros los nombres que aparecen truncados. seleccionar el n° de entre los 8 últimos emitidos 10 iniciar la llamada Lista llam.Sal. Efectuar una llamada 2 Reintentar la llamada que no ha obtenido respuesta 2.9 2.11 menù • Llamar al último llamante: Rellamada del Usted puede responder sin tener que descolgar. Cuando un interlocutor interno llama, su teléfono suena y usted está conectado directamente en modo manos libres. El display indica la identidad del llamante. último llamante • Para activar - Teléfono en reposo: Llam. sin resp. menù Recibir una llamada interna en interfonía Últ. llamante: se enciende el diodo asociado acceda a la página 'Menù' Llamar al último llamante Cuando su interlocutor cuelga, el modo interfonía siempre está activado. • Lista de las últimas llamadas: llamadas int. sin Llam. sin resp. menù responder O • Para desactivar - Teléfono en reposo: llamadas ext. s responder El piloto correspondiente se apaga acceda a la página 'Menù' Rellamada 2.12 seleccionar un nombre o un número Durante una conversación, en ocasiones usted debe emitir códigos en multifrecuencia, por ejemplo dentro del marco de un servidor vocal, de una operadora automática o consulta del contestador. • Borrar la lista de llamadas no contestadas: llamadas int. sin Llam. sin resp. menù responder Pablo Conversación 00:23' O usted está en comunicación llamadas ext. s responder acceda a la página 'Menù' 2.10 Emitir en multifrecuencias O Enviar tonos para activar La función se anula automáticamente con el fin de la comunicación. Solicitar una rellamada automática cuando su interlocutor interno está ocupado interlocutor interno ocupado * Rell se visualiza la aceptación de la rellamada 11 Efectuar una llamada 2 2.13 Aislarse de su interlocutor (secreto) Usted escucha a su interlocutor pero éste no le oye: La tecla se enciende Pablo Conversación 00:23' usted está en comunicación desactivar el micrófono La tecla se apaga reanudar la conversación 12 Durante la conversación 3 Responder a la llamada visualizada: Other Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación 3.1 Atender llamada O Juan Conversación 00:23 2.llam 5 3d 6 o mn usted está en n° del segundo comunicación interlocutor • Otros sistemas para llamar a un segundo interlocutor 5 Juan Conversación 00:23 se pone en espera el primer interlocutor O ef bc 3d jkl 6 2a se pone en espera el tecla de llamada primer interlocutor cuyo icono parpadea • Para localizar al primer interlocutor y finalizar la conversación en curso: ef bc jkl 2a Pablo Conversación 00:23' Marcar directamente. o mn Juan Conversación 00:23 Pablo En conversación tecla asociada al icono 'llamada en espera' Nombre del segundo interlocutor. - Permite llamar al último número marcado (pulsación prolongada). - Volver a llamar a uno de los 10 últimos números (pulsación breve). 3.3 Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida) Tecla de llamada programada. Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera. Para recuperarle: • Para anular su segunda llamada y recuperar la primera: Fin consulta O Pablo Conversación 00:23' Juan Conversación 00:23 Pablo Conversación 00:52 Juan Conversación 00:23 se pone en espera el primer interlocutor tecla asociada al icono 'llamada en espera' En caso de falsa maniobra, cuelgue: Su teléfono suena y recupera a su primer interlocutor. 3.4 3.2 • Desea transferir su interlocutor a otro teléfono: Recibir una segunda llamada durante la conversación usted está en comunicación Pablo Conversación 00:23' usted está en comunicación Pablo llamando nombre o nº de la persona que llama visible 3 segundos 13 5 ef bc 3d jkl 6 2a • Una segundo interlocutor trata de llamarle: Pablo Conversación 00:23' Transferir una llamada o mn Llamar a un segundo interlocutor Juan Conversación 00:23 se pone en espera el primer interlocutor O Durante la conversación 3 • Si responde el destinatario de la transferencia: Conversar simultáneamente con más de 2 interlocutores 3.6 Transf Si está en comunicación con 2 interlocutores, para aÑadir otro más a la conferencia: Usted también puede transferir su llamada inmediatamente sin esperar la respuesta de su interlocutor mediante una de las dos posibilidades indicadas anteriormente. Añadir Pablo Juan 00:23 bc 2a 5 Generalmente no se permite la transferencia entre dos interlocutores externos (depende del país en cuestión y de la programación del sistema). 3.5 jkl ef 3d O o mn 6 nombre o número del interlocutor Conferencia Número de participantes Insertar Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o externos (conferencia) Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera: 3.7 Conf Pablo Juan 00:23 Juan Conversación 00:23 Conferencia informal En el transcurso de una conferencia a tres, se pueden añadir hasta tres participantes adicionales. seleccione la función 'conferencia' Está en una conferencia a tres Anular la conferencia y recuperar a su primer interlocutor (si la conferencia está activa): Añadir 5 6 ef su interlocutor responde o mn Insertar Colgar a todos los interlocutores (si la conferencia está activa): O 3.8 Si al término de la conferencia, desea dejar a sus dos interlocutores en comunicación: Transf 3d n° de su interlocutor Fin conferencia Fin conferencia bc jkl 2a Poner a su interlocutor en espera • Espera exclusiva: Está en comunicación con un interlocutor. Desea ponerlo en espera y recuperarlo posteriormente en el mismo teléfono. O Poner en esper Pablo Conversación 00:23' usted está en comunicación 14 Pablo En espera su interlocutor está en espera Durante la conversación 3 • Para recuperar a su interlocutor retenido: • Recuperar el interlocutor en espera: Retener/recuperar llamada Pablo En espera La comunicación con la llamada retenida se establece automáticamente al descolgar el auricular del teléfono destinatario de la retención. Pablo Conversación 00:23' tecla asociada al icono 'llamada en espera' • Espera común: para encontrar su interlocutor, desde cualquier teléfono de su instalación que supervise la línea. Servicios Person menù Consulta acceda a la página 'Menù' Espera Pablo Conversación 00:23' usted está en comunicación su interlocutor está en espera Servicios de Retener/recupe captura de llam llamada Recuperar al interlocutor en espera desde cualquier teléfono: Si la llamada retenida no se recupera en un tiempo determinado (por defecto 1min 30s), se dirige hacia la operadora. Pablo Conversación 00:23' tecla asociada al icono 'llamada en espera' 3.9 3.10 Incluirse en una comunicación interna El teléfono de su interlocutor está ocupado. Si este teléfono no está 'protegido', usted puede, si está autorizado a ello, intervenir en la comunicación en curso: Poner a su interlocutor externo en espera (retención) Intrusión Retener/recuperar llamada Intrusión Usted puede poner un interlocutor externo en espera para recuperarlo después en otro teléfono: misma tecla para salir • Protegerse contra la inclusión: Retener llamada Protección contra intrusión Pablo Conversación 00:23' usted está en comunicación 5 En la pantalla del teléfono del destinatario de la retención aparece un mensaje de llamada retenida. pulsar en una tecla programada ef bc 3d jkl 6 2a o mn introducir el número La protección desaparece cuando cuelga. 15 Durante la conversación 3 3.11 Ajustar el nivel sonoro Para ajustar el volumen del altavoz o del teléfono durante una comunicación: O Pablo en conversación usted está en comunicación 3.12 ajustar el nivel sonoro Señalar las llamadas malévolas Malintenc. Esta tecla le permite señalar una llamada malévola. Si la llamada es de origen interna, se señala en el sistema mediante un mensaje especial. 16 El Espíritu de Empresa 4 Other Responder al timbre general 4.1 menù Capturar una llamada 4.3 menù Usted oye sonar un teléfono en un sitio donde nadie puede responder. Si está autorizado, usted puede responder desde su teléfono. Captura llamada Serv. Noche En ausencia de la operadora, las llamadas externas que se le destinan llegan a un timbre general. Para responder: • Si el teléfono que suena pertenece al mismo grupo de captura que el suyo: Captura de llamadasde grupo Servicios Person menù Consulta 4.2 Person menù acceda a la página 'Menù' Servicios acceda a la página 'Menù' Servicios de Captura llamada captura de llam Serv. Noche Consulta Servicios de Captura de llam captura de llam de grupo • Si el teléfono no pertenece al mismo grupo que el suyo: Filtrado jefe/secretaria Captura de llamadasindividual Lista de filtrado : La programación del sistema permite crear grupos 'jefe/secretarias' que permiten dirigir las llamadas del jefe a una o varias secretarias. Person menù • A partir del teléfono jefe o secretaria: Servicios Consulta acceda a la página 'Menù' sus llamadas son filtradas por la persona seleccionada (secretaria,...) Servicios de captura de llam pulsar en una tecla programada Captura indiv. 5 ef bc 3d jkl 6 2a o mn n° del teléfono que suena Por programación del sistema, algunos teléfonos se pueden proteger contra la captura. misma tecla para anular El filtrado se indica en el display del teléfono jefe y por el icono asociado a la tecla 'filtrado”. 17 El Espíritu de Empresa 4 Teléfonos agrupados 4.4 4.5 • Llamada de teléfonos de un grupo: Llamar a un interlocutor interno por su buscapersonas (bip) El teléfono de su interlocutor no responde y usted sabe que dispone de un buscapersonas: algunos teléfonos pueden formar parte de un grupo, usted puede comunicarse con ellos, marcando el número del grupo. bc 2a ab 2 5 c jkl 3 de f 5 o mn jkl ef Buscapersonas 3d bc 2a o mn 6 5 jkl 3d ef mn o 6 6 n° del interlocutor n° del interlocutor N° del grupo • Salir temporalmente de su grupo de teléfono: visualización de la búsqueda en curso Salir del grupo Person menù Servicios Su interlocutor puede responder desde cualquier teléfono de la empresa. acceda a la página 'Menù' Consulta Servicios Fuera gr. enlac. adicionales bc 3d jkl 6 2a 5 4.6 ef Responder al “bip” sonoro de su buscapersonas menù o mn n° de su grupo Respuesta de • Reintegrar su grupo: buscapersonas Usted puede responder al “bip” sonoro utilizando cualquier teléfono de la empresa. Entrar en el grupo su buscapersonas suena Person menù acceda a la página 'Menù' acceda a la página 'Menù' Consulta Consulta Servicios Person menù Servicios Servicios adicionales En gr. enlaces c ab 2 5 jkl 3 f Buscapers. Respuesta busc ef bc 3d jkl 6 2a 5 de o mn o mn 6 n° de su teléfono n° de su grupo La pertenencia de un teléfono a un grupo no incide en la gestión de sus llamadas directas. Usted siempre puede comunicarse con un teléfono concreto del grupo por su propio número. 18 El Espíritu de Empresa 4 4.7 Llamar a un interlocutor por su altavoz menù Enviar una copia de un mensaje vocal 4.9 Su interlocutor interno no responde. Si usted está autorizado, puede activar remotamente el altavoz de su interlocutor: Anuncio AV mensaje de voz 2a nuevo 5 ef bc 3d jkl 6 visualización de la cantidad de nuevos y antiguos mensajes o mn Msg Pablo código personal si su interlocutor no responde Text mail Reenviar msje Salir Grabe su mensaje usted está conectado con el altavoz del teléfono de su interlocutor (si este último posee la función manos libres) 4.8 bc 3d jkl 6 2a Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno 5 ef Deletree nombr O o mn n° del teléfono destinatario mensaje de tex Enviar bc 3d jkl 6 2a nuevo 5 Text mail nombre del destinatario introducir las primeras letras del nombre Enviar un mensaje vocal a un destinatario/una lista de difusión 4.10 Msje predefin. mensaje de voz 2a nuevo 5 O seleccionar un mensaje predefinido por completar 3d 6 Enviar o mn Mensaje vocal Crear mensaje Salir Grabe su mensaje grabar el mensaje crear un mensaje nuevo 5 Aplicar ef bc 3d jkl 6 2a Text mail xxxxxx xxx ef bc jkl código personal seleccionar un mensaje predefinido Completar enviar el mensaje O o mn xxx xxx O Enviar # ef introducir el número del destinatario Enviar mensaje de texto O O o mn n° del teléfono destinatario completar el mensaje Enviar enviar el mensaje 19 fin del registro Deletree nombr O # nombre del destinatario O Salir fin de la difusión El Espíritu de Empresa 4 4.11 Difundir un mensaje en los altavoces de un grupo de teléfonos Este mensaje, que no requiere respuesta, es difundido por los altavoces de los teléfonos de su grupo: bc 3d jkl 6 2a 5 ef o mn hable, usted dispone de 20 segundos O n° del grupo Solamente los teléfonos en reposo y equipados de altavoces oyen el mensaje. 20 Permanecer en contacto 5 Other Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato) 5.1 Desviar las llamadas a su receptor portátil de buscapersonas 5.4 Este número puede ser el de un domicilio, de un móvil, de un teléfono de coche, de su correo vocal o el de su teléfono interno (operadora, etc.). Buscapersonas Permite que sus interlocutores se comuniquen con usted cuando se está desplazando dentro de la empresa: Desvío inmediato 5 ef bc 3d jkl 6 2a se visualiza la aceptación de desvío o mn se visualiza la aceptación de desvío n° del teléfono destinatario pulsar en una tecla programada Usted puede continuar efectuando sus llamadas. Solamente el teléfono destinatario puede comunicarse con usted. Hacer seguir sus llamadas desde otro teléfono 5.5 Desvío remoto Desviar sus llamadas hacia su mensajería 5.2 Desv. inmed. MV Desea que sus llamadas le sigan: Debe activar la función a partir del teléfono destinatario del desvío. Desvío remoto Otro desvío se visualiza la aceptación de desvío bc 3d jkl 6 2a 5 ef o mn n° de su teléfono A su regreso, consultar su mensajería 5.3 5 pulsar en una tecla programada El indicador luminosos de su teléfono indica la presencia de mensajes. mensaje de voz nuevo 5 ef bc 3d jkl 6 2a visualización del nombre del emisor, la fecha, la hora y el mensaje o mn Volver a oir Msg escuchar el mensaje O Rell rellamar al autor del mensaje Archivar archivar el mensaje 6 ef se visualiza la aceptación de desvío o mn n° de su teléfono menù Puede desviar el número principal y los secundarios a distintos teléfonos. O Borrar menù O Servicios Person Consulta acceda a la página 'Menù' borrar el mensaje O 3d Efectuar un desvío selectivo 5.6 código personal bc jkl 2a O Servicios de des Salir Selección de lín principal O Selección de lín 2a secundaria 5 seleccione el número que desee desviar salir de la consulta 21 bc 3d jkl 6 ef o mn n° del destinatario del desvío Permanecer en contacto 5 5.7 Anular todos los desvíos 5.10 No ser molestado Act./Desact. No Desactivar desv Desactivar 5.8 O programar otro tipo de desvío Consulta Person Servicios No molestar y Act./Desact. No bloqueo molestar Anular un desvío en particular tecla programada correspondiente al tipo de desvío (grupo o selectivo) 5.9 molestar Usted puede hacer momentáneamente su teléfono inaccesible a cualquier llamada. Desviar las llamadas si está en comunicación (desvío en ocupado) se visualiza la aceptación de desvío El mensaje 'No molestar' aparecerá en el aparato de los interlocutores que traten de comunicarse con esta extensión. menù Desvío por línea ocupada Permite que sus interlocutores se comuniquen con usted cuando se está desplazando dentro de la empresa: Desvío menù O 5.11 Usted puede dejar en su teléfono un mensaje que se enviará al display del teléfono que le llama. Otro desvío mensaje de tex acceda a la página 'Menù' Desvío por líne 2a ocupada 5 bc 3d jkl 6 ef se visualiza la aceptación del desvío o mn Msje predefin. O seleccionar un mensaje predefinido bc 2a 5 jkl 3d ef o mn 6 se visualiza la aceptación del desvío O pulsar en una tecla programada Desviar a texto Text mail Desviar a texto nuevo n° destinatario del desvío O Dejar un mensaje de ausencia a sus llamantes internos n° destinatario del desvío Crear mensaje crear un mensaje nuevo 22 Completar seleccionar un mensaje predefinido por completar Text mail xxxxxx xxx Aplicar completar el mensaje Permanecer en contacto 5 5.12 Consultar los mensajes escritos dejados en su ausencia El indicador luminosos de su teléfono indica la presencia de mensajes. O Volver a llamar O Respuesta texto responder con un mensaje de texto nuevo Archivar O rellamar al autor del mensaje Leer mensaje mensaje de tex número de mensajes recibidos grabar el mensaje O visualización del nombre del emisor, la fecha, la hora y el mensaje Siguiente msje mensaje siguiente O salir de la consulta 23 6 Administrar sus costes Other Cargar directamente el coste de sus llamadas en las cuentas cliente 6.1 menù Usted puede cargar el coste de sus comunicaciones externas sobre los números de cuentas asociados a sus clientes. Servicios Person menù acceda a la página 'Menù' Consulta bc 3d jkl 6 2a 5 ef Servicios Código de cuent adicionales empresa bc 3d jkl 6 2a o mn 5 n° de la cuenta cliente concernida ef o mn n° de su interlocutor Conocer el coste de una comunicación externa establecida por un usuario interno desde su teléfono 6.2 menù Person Servicios Consulta acceda a la página 'Menù' Consulta y devo Datos de de llamadas tarificación 24 Su teléfono se ajusta a sus necesidades 7 7.1 Modificar la contraseÑa del equipo 7.3 Other Inicializar su mensajería el indicador luminoso parpadea introduzca la contraseña y luego grabe su nombre siguiendo las instrucciones de la guía vocal acceda a la página 'Menù' 5 El código personal se utiliza para acceder a su mensajería y para bloquear su teléfono. Personalizar su mensaje vocal 3d 6 menù Por defecto, usted puede reemplazar el anuncio de bienvenida por un anuncio personal bc 3d jkl 6 2a 5 ef Mensaje bienv. Opciones pers. 5 3d 6 Mensaje vocal Fin 7.4 validar Aplicar O o mn entrar el nuevo código para verificar Saludo persona Grabar anuncio grabar el mensaje O Aplicar O Este código actúa como una contraseña que controla el acceso a las funciones de programación y de bloqueo del teléfono por parte del usuario (código por defecto: 0000). para regresar al anuncio por defecto Aceptar ef o mn o mn Saludo persona O 6 nuevo código (4 cifras) código personal Guía estándar 3d ef bc jkl 2a bc jkl 2a o mn antiguo código (4 cifras) 5 voz nuevo ef bc jkl 2a Ningún mensaje Clave Teléf. Person menù 7.2 menù Volver a grabar volver a registrar un mensaje O Modificar la contraseÑa de la mensajería vocal menù fin del registro Volver a oir Ningún mensaje 2a voz nuevo 5 bc 3d jkl 6 ef Opciones pers. Opciones admin. o mn código personal volver a escuchar el mensaje Clave Mi contraseña 5 ef bc 3d jkl 6 2a o mn # nuevo código (4 cifras) Mientras no se haya inicializado su mensajería, el código personal es 1515. 25 Su teléfono se ajusta a sus necesidades 7 T Activar/desactivar el modo timbre discreto: Ajustar el timbre 7.5 menù ¤ Un pitido antes del timbr Teléf. Person menù O ¤ 3 pitidos × Un pitido antes del timbr antes del timbr para activar Llamada O × 3 pitidos antes del timbr para desactivar T Ajustar el volumen del timbre cuando se recibe una llamada: acceda a la página 'Menù'; T Elegir la melodía: O Pablo llamando su teléfono suena Llam. int. O Llam. ext. ajustar el volumen del timbre Llamada priorit. O 7.6 Ajustar el contraste de su pantalla menù seleccionar el tipo de llamada al que se desea asociar el tono Person menù Seleccionar la melodía elegida (16 melodías) Teléf. Lumin acceda a la página 'Menù' T Ajustar el volumen del timbre: O Volumen timbre O aumentar o disminuir el contraste seleccionar el volumen elegido: (12 niveles) 7.7 Seleccionar la página de bienvenida menù T activar/desactivar el modo silencioso: Esta función permite elegir la página que aparece de forma predeterminada en el teléfono. Más opciones ¤ Modo silencio × Modo silencio menù para activar Person para desactivar T Activar /desactivar el modo reunión (timbre progresivo): Más opciones ¤ Timbre × Timbre progresivo progresivo para activar para desactivar seleccione la página predeterminada 26 Teléf. Homepage Su teléfono se ajusta a sus necesidades 7 Otras posibilidades: Elegir el idioma 7.8 menù Modificar acceda a la página 'Menù' bc 3d jkl 6 2a 5 borrar Programar las teclas de llamada directa (Teclas f1 y f2) 7.10 ef o mn seleccionar el idioma elegido entrar su código personal 7.9 Borrar modificar el contenido de la entrada visualizada Idioma Teléf. Person menù O Marca. abrev. Programar las teclas de la pantalla Person. o de la caja de extensión perso. O para programar un número pulse una tecla programable (F1 o F2) Servicios para programar una función En las teclas de la pantalla 'Person.' y de la caja de extensión, puede programar números de teléfono o funciones. Marca. abrev. 10:30 perso. acceda a la página 'Perso' mediante el navegador pulsar la tecla que desee programar para programar un número O Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla Servicios para programar una función Borrar una tecla programada 7.11 menù Para programar un número: Marca. abrev. bc 2a 5 jkl 3d ef menù Aplicar Teléf. Programar tecla 6 introducir el número introducir el nombre acceda a la página 'Menù' validar Para programar una función: Servicios Person o mn Pág. personal acceder a la página ‘perso’ si es necesario Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla 27 Borrar O seleccionar la tecla para borrar pulse una tecla programable (F1 o F2) Su teléfono se ajusta a sus necesidades 7 Programar un aviso de cita 7.12 menù Bloquear / Desbloquear un teléfono 7.14 Usted puede definir la hora de una rellamada temporal (una vez al día) o una rellamada permanente (todos los días a la misma hora). Bloq menù Cita menù Cita de cita acceda a la página 'Menù' bc 3d jkl 6 2a 5 5 3d 6 el teléfono queda bloqueado / desbloqueado ef o mn ef bc 3d jkl 6 2a bc jkl 2a 5 menù o mn acceda a la página 'Menù' según las instrucciones que se muestren en la pantalla, escriba su contraseÑa o confirme marcar la hora de la cita ef Configurar la toma de audio del teléfono 7.15 o mn Marcar el número del destinatario de la cita menù De forma predeterminada, en la toma de audio del teléfono se pueden conectar unos cascos, un dispositivo de manos libres o un altavoz. El icono 'Cita programada' aparece en la página de bienvenida. • A la hora programada su teléfono suena: Conector Jack Teléf. Person menù acceda a la página 'Menù' Auriculares O Si su teléfono se desvía a otro teléfono, la rellamada no sigue el desvío. Manos libres externo O Altavoz externo • Para anular su cita: 7.16 Cita menù Llamar al puesto asociado Borrar Es posible asociar el número de otro puesto a su número de puesto (ver Modificar el número asociado). Para llamarlo: acceda a la página 'Menù' El icono 'Cita programada' desaparece de la página de bienvenida. 7.13 Conocer el número de su teléfono Person Servicios Servicios asocia Llam. asociado Consulta info. El número de la extensión se mostrará en la página 'Info'. Acceda a la página Info mediante el navegador. iniciar la llamada 28 Su teléfono se ajusta a sus necesidades 7 Desviar las llamadas al número asociado 7.17 Esta configuración permite agrupar dos puestos bajo un solo número de llamada. Su puesto es el puesto principal, y el segundo puesto, generalmente un teléfono DECT, es el puesto secundario. Cada puesto tiene su propio número de directorio, pero el número del tándem es el del puesto principal. Cuando reciba una llamada, sonarán a la vez los dos puestos. Cuando uno de los dos puestos atienda la llamada, el otro dejará de sonar. Cuando todas las líneas del puesto principal estén ocupadas, el puesto secundario (DECT) no sonará. Siempre se puede llamar al puesto secundario desde el número propio, pero en este caso la funcionalidad tándem no se tiene en cuenta. La mayoría de las funciones son comunes a los dos puestos (por ej., desvíos, recordatorio de cita, mensajes diversos, etc.) pero otras son propias de cada puesto (por ej., directorio individual, repetición, fuera de servicio, bloqueo del puesto, etc.). Para obtener más información sobre esta configuración, póngase en contacto con el responsable de la instalación. Si ha definido previamente un número asociado, puede desviar sus llamadas a ese número. Servicios Person Servicios asocia Consulta Desbordar hacia socio Desb. hacia soci O para desviar cuando usted no responde La configuración Tándem 7.19 lín. ocup. Crear, modificar o consultar la lista de interfonía (10 números máx.) 7.20 para desviar de forma inmediata cuando su línea comunica menù Desb. x lín. O ocup./no resp. para desviar si usted no responde o si está ocupado acceda a la página 'Menù' hacia socio para anular la función de desvío al asociado Interfonía Modificar el número asociado 7.18 menù El número asociado puede ser un número de la extensión, de la mensajería vocal o del buscapersonas. menù Asociado Servicios Person acceda a la página 'Menù' 5 ef bc 3d jkl 6 2a o mn entrar su código personal Servicios Aplicar Desactivar desb O Person Modificar 5 ef bc 3d jkl 6 2a o mn aparece un mensaje de confirmación de la programación introducir el nuevo número asociado 29 seguir las indicaciones del display menù Anexo Escritura de caracteres acentuados o especiales con el teclado del teléfono La siguiente tabla describe todos los caracteres acentuados o especiales que puede escribir con el teclado. La columna 'Teclado' describe la combinación de caracteres en el teclado que hay que pulsar para que aparezca el carácter deseado. El término 'no disponible' en la columna 'Teclado' muestra los caracteres que no se pueden escribir con el teléfono. Carácter ¡ ¢ £ ¥ § © º ® ° ± ² ³ µ ¶ ¹ ª ¿ À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Teclado ~! n/a ~$ ~Y n/a ^c ^m ^r ^0 n/a ^2 ^3 n/a n/a ^1 ^f ~? `A ´A ^A ~A ”A n/a n/a ~C `E ´E ^E ”E `I Carácter Teclado Í Î Ï Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö Ø Ù Ú Û Ü Ý à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í ´I ^I ”I ~D ~N `O ´O ^O ~O ”O n/a `U ´U ^U ”U ´Y `a ´a ^a ~a ”a n/a n/a ~c `e ´e ^e ”e `i ´i I Carácter Teclado Carácter Teclado î ï ð ñ ò ó ô õ ö ø ù ú û ü ý ÿ Ă ă Ą ą Ć ć Č č Ď ď Đ đ Ę ę Ě ě Ĺ ĺ Ľ ľ ^i ”i ~d ~n `o ´o Ł ł Ń ń Ň ň Ő ő Œ œ Ŕ ŕ Ř ř Ś ś Ş ş Š š Ţ ţ Ť ť Ů ů Ű ű Ÿ Ź ź Ż ż Ž ž n/a n/a n/a n/a n/a n/a ^o ~o ”o n/a `u ´u ^u ”u ´y ”y n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a Garantía y cláusulas howtoc Independientemente de la garantía legal de la cual goza, este terminal está garantizado un año, piezas y mano de obra a partir de la fecha que figura en su factura. Cuando haga alusión a la garantía se le exigirá la presentación de la factura. Sin embargo, esta garantía no se aplica: en caso de utilización no conforme a las instrucciones que figuran en el manual de instrucciones del usuario, de defectos o deterioros provocados por el desgaste natural, de deterioros procedentes de una causa exterior al terminal (ejemplo: golpe, caída, exposición a una fuente de humedad, etc.), de una instalación no conforme, de modificaciones o reparaciones realizadas por personas no homologadas por el fabricante o el revendedor. Atención: nunca ponga el teléfono en contacto con el agua. No obstante, para limpiarlo, puede utilizar un paÑo suave ligeramente húmedo. No utilice nunca disolventes (tricloretileno, acetona, etc.) que pueden daÑar las superficies plásticas del teléfono. No vaporice nunca con productos de limpieza. Para evitar que el conector de línea del teléfono se dañe accidentalmente, compruebe que el cable está correctamente colocado en su compartimento. El altavoz y el micrófono del auricular del teléfono pueden atraer objetos metálicos potencialmente peligrosos para el oído. La redacción de los apartados no es contractual y puede sufrir modificaciones Algunas funciones del teléfono dependen de la configuración del sistema y de la activación de una clave de software. Declaración de conformidad Países UE: Alcatel-Lucent Enterprise declara que los productos Alcatel-Lucent IP Touch 4028 y 4029 Digital Phone cumplen las exigencias básicas de la Directiva 1999/5/CE del Parlamento europeo y del Consejo. El instalador puede facilitarle una copia de esta declaración de conformidad. Información relativa al medio ambiente 'Este símbolo indica que, una vez finalizada su vida útil, este producto debe recogerse y tratarse por separado en los países miembros de la Unión Europea, así como en Noruega y Suiza. Eliminando correctamente este producto, contribuirá a la conservación de los recursos naturales y a la prevención de los eventuales efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana derivados de la manipulación inadecuada de los residuos. Para obtener información adicional sobre la recuperación y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su proveedor'. Alcatel-Lucent Enterprise se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos en beneficio de su clientela. Alcatel, Lucent, Alcatel-Lucent y el logotipo de Alcatel-Lucent son marcas comerciales de Alcatel-Lucent. Las demás marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios. La información aquí contenida está sujeta a modificación sin previo aviso. Alcatel-Lucent no se responsabiliza de las posibles inexactitudes aquí expuestas. Copyright © 2008 Alcatel-Lucent. Reservados todos los derechos. MU19005ACAC-E900ed01-0843