Instruction for use part 2 of 2

Transcripción

Instruction for use part 2 of 2
Instruction for use part 2 of 2
GM25
March 2016. Version 002
Read part 1 and part 2 before use
14 KG
Carers and
home users
Cuidadoresy
Usuarios
Assistentiedutenti
Opiekunowie
Re-issue
and stores
Professional and
technical users
Reedicióny
Tiendas
Ortopedie
Sklepy
Profesionalesy
UsuariosTécnicos
TerapistieTecnici
Profesjonalisci
Product Labels
• EachJenxproducthasanumberofpictorialsafetylabelsattached,pleaserefertotheexplanationsbelow.
• ElnumerodeserieestáescritoenlapegatinaCE(vealaimage),queestáenelproducto.
• Siemprequesepongaencontactoconnosotrosindiquenosestenumero.
• CadaprodutoJenxtemumnúmerodeetiquetasdesegurançapictóricaemanexo,referem-seàsexplicaçõesabaixo.
• KazdywyróbirmyJenxoznaczonyjestszeregiemetykietbezpieczeostwawformiepiktogramów.Ichopisyzamieszczonoponizej.
• Donotleavechildunattended
• Nodejeelniñosinvigilancia
• NÃOUTILIZEcomodispositivode
mobilidade.
• Nuncautilizeoprodutoemsoloirregular
ousuperfíciesdesniveladas.
• Niepozostawiajdzieckabezopieki
• Attention/Warning
• Regulaciones
• Atenção/Aviso
• Attenzione/Avvertenza
• Uwaga!
• PleasereadInstructionforUse
• Porfavorlealasintruciones
• Leiaasinstruções
• Leggereleistruzioni
• Prosimy,przeczytajinstrukcje
• DONOTUSEasamobilitydeviceNever
useproductonroughgroundoruneven
surface.
• NOUSARESTOPRODUCTOcomoun
dispositivodemovilidad.
• Nousarestoproductoensueloosobre
supericiesirregulars.
• NÃOUTILIZEcomodispositivodemobilidade.Nuncautilizeoprodutoemsolo
irregularousuperfíciesdesniveladas.
• NIEUZYWAJWYROBU,jakourzadzenia
transportowego.Nigdyniekorzystaj
zwyrobunanierównej,lubpochyłej
nawierzchni.
• Onlyforindooruse
• Soloparausoenelinterior
• Apenasparautilizaremexteriores
• Soloperutilizzoalchiuso
• Tylkodouzytkuwewnatrzpomieszczen
• Alwaysfastenandadjustpositioning
strapsandbeltstosuitthechild.
Adjusttosuitchangesinclothing.Allow
oneingerswidthbetweenthebeltand
thechild.
• Presioneyajustesiemprelascorreas
posicionadorasyloscinturonesparaque
elproductosirvaalniño.Ajustesiempre
teniendoencuentaloscambiosderopa.
Dejesiempreelespaciodeundedode
anchoentreelcinturóneelniño.
• Aperteeajustefaixasecintosdeposicionamentoparaseadequarácriança.
Ajustedeacordocomamudançade
roupa.Permitemlarguradeumdedoentre
acorreiaeacriança.
• Allacciarelecintureelecinghiedi
posizionamentoeregolarleinbasealle
esigenzedelbambinoeinbaseagli
indumentiindossatidalbambino.Veriicare
diriuscireainserireunditotralacinturaed
ilbambino.
• Upewnijsie,zewszystkiepasysawuzyciu
xKg
• UserWeightLimit(changespermodeland
size)
• Pesolimitedelusuario(cambiapormodelo
ydimensiones)
• Limitepesodecliente(alterapormodeloe
tamanho)
• Portatamassima(dipendedalmodelloe
dallamisura)
• Maksymalnadopuszczalnawagauzytkownika(zaleznaodwyrobuijegorozmiaru)
• ConformstoCEMarkingRegulationsMedical
DevicesDirective(MDD)93/42EEC).
• ConformidadconlaMarcaciónCERegulaciones
DirectivadeDispositivosMedicos(MDD)93/42EEC)
• CompatívelcomasNormasdeIdentiicaçãoda
CEDirectivadeDispositivosMédicos(MDD)93/42
EEC)
• ConformealledisposizioniCEDirettivariguardantei
dispositivimedici93/42CEE
• Wyróbzgodnyzwymaganiamizasadniczymiprzepisówdot.oznakowaniaCEDyrektywaWyrobów
Medycznych(MDD)93/42EEC
Specification
50 kg
600 x 615 mm
-30°
+10°
Castors
Tilt in Space
- 30°
+ 10°
1
2
3
4
Chair Height/lock
1
3
2
Instruction for use part 2 of 2
JM01
March 2016. Version 002
Read part 1 and part 2 before use
25 KG
Carers and
home users
Cuidadoresy
Usuarios
Assistentiedutenti
Opiekunowie
Re-issue
and stores
Professional and
technical users
Reedicióny
Tiendas
Ortopedie
Sklepy
Profesionalesy
UsuariosTécnicos
TerapistieTecnici
Profesjonalisci
Product Labels
• EachJenxproducthasanumberofpictorialsafetylabelsattached,pleaserefertotheexplanationsbelow.
• ElnumerodeserieestáescritoenlapegatinaCE(vealaimage),queestáenelproducto.
• Siemprequesepongaencontactoconnosotrosindiquenosestenumero.
• CadaprodutoJenxtemumnúmerodeetiquetasdesegurançapictóricaemanexo,referem-seàsexplicaçõesabaixo.
• KazdywyróbirmyJenxoznaczonyjestszeregiemetykietbezpieczeostwawformiepiktogramów.Ichopisyzamieszczonoponizej.
• Donotleavechildunattended
• Nodejeelniñosinvigilancia
• NÃOUTILIZEcomodispositivode
mobilidade.
• Nuncautilizeoprodutoemsoloirregular
ousuperfíciesdesniveladas.
• Niepozostawiajdzieckabezopieki
• Attention/Warning
• Regulaciones
• Atenção/Aviso
• Attenzione/Avvertenza
• Uwaga!
• PleasereadInstructionforUse
• Porfavorlealasintruciones
• Leiaasinstruções
• Leggereleistruzioni
• Prosimy,przeczytajinstrukcje
• DONOTUSEasamobilitydeviceNever
useproductonroughgroundoruneven
surface.
• NOUSARESTOPRODUCTOcomoun
dispositivodemovilidad.
• Nousarestoproductoensueloosobre
supericiesirregulars.
• NÃOUTILIZEcomodispositivodemobilidade.Nuncautilizeoprodutoemsolo
irregularousuperfíciesdesniveladas.
• NIEUZYWAJWYROBU,jakourzadzenia
transportowego.Nigdyniekorzystaj
zwyrobunanierównej,lubpochyłej
nawierzchni.
• Onlyforindooruse
• Soloparausoenelinterior
• Apenasparautilizaremexteriores
• Soloperutilizzoalchiuso
• Tylkodouzytkuwewnatrzpomieszczen
• Alwaysfastenandadjustpositioning
strapsandbeltstosuitthechild.
Adjusttosuitchangesinclothing.Allow
oneingerswidthbetweenthebeltand
thechild.
• Presioneyajustesiemprelascorreas
posicionadorasyloscinturonesparaque
elproductosirvaalniño.Ajustesiempre
teniendoencuentaloscambiosderopa.
Dejesiempreelespaciodeundedode
anchoentreelcinturóneelniño.
• Aperteeajustefaixasecintosdeposicionamentoparaseadequarácriança.
Ajustedeacordocomamudançade
roupa.Permitemlarguradeumdedoentre
acorreiaeacriança.
• Allacciarelecintureelecinghiedi
posizionamentoeregolarleinbasealle
esigenzedelbambinoeinbaseagli
indumentiindossatidalbambino.Veriicare
diriuscireainserireunditotralacinturaed
ilbambino.
• Upewnijsie,zewszystkiepasysawuzyciu
xKg
• UserWeightLimit(changespermodeland
size)
• Pesolimitedelusuario(cambiapormodelo
ydimensiones)
• Limitepesodecliente(alterapormodeloe
tamanho)
• Portatamassima(dipendedalmodelloe
dallamisura)
• Maksymalnadopuszczalnawagauzytkownika(zaleznaodwyrobuijegorozmiaru)
• ConformstoCEMarkingRegulationsMedical
DevicesDirective(MDD)93/42EEC).
• ConformidadconlaMarcaciónCERegulaciones
DirectivadeDispositivosMedicos(MDD)93/42EEC)
• CompatívelcomasNormasdeIdentiicaçãoda
CEDirectivadeDispositivosMédicos(MDD)93/42
EEC)
• ConformealledisposizioniCEDirettivariguardantei
dispositivimedici93/42CEE
• Wyróbzgodnyzwymaganiamizasadniczymiprzepisówdot.oznakowaniaCEDyrektywaWyrobów
Medycznych(MDD)93/42EEC
Specification
50 kg
760 x 650 mm
-30°
+10°
Castors
Tilt in Space
- 30°
+ 10°
1
2
3
4
Chair Height/lock
Chair Height/lock
1
3
2

Documentos relacionados

Manual - RehaGirona

Manual - RehaGirona • Cada produto Jenx tem um número de etiquetas de segurança pictórica em anexo, referem-se às explicações abaixo. • Kazdy wyrób firmy Jenx oznaczony jest szeregiem etykiet bezpieczeostwa w formie...

Más detalles

Therapy Aids

Therapy Aids • NÃO UTILIZE como dispositivo de mobilidade. Nunca utilize o produto em solo irregular ou superfícies desniveladas. • NIE UZYWAJ WYROBU, jako urzadzenia transportowego. Nigdy nie korzystaj z wyr...

Más detalles