Instruction for use part 2 of 2
Transcripción
Instruction for use part 2 of 2
Instruction for use part 2 of 2 GM25 March 2016. Version 002 Read part 1 and part 2 before use 14 KG Carers and home users Cuidadoresy Usuarios Assistentiedutenti Opiekunowie Re-issue and stores Professional and technical users Reedicióny Tiendas Ortopedie Sklepy Profesionalesy UsuariosTécnicos TerapistieTecnici Profesjonalisci Product Labels • EachJenxproducthasanumberofpictorialsafetylabelsattached,pleaserefertotheexplanationsbelow. • ElnumerodeserieestáescritoenlapegatinaCE(vealaimage),queestáenelproducto. • Siemprequesepongaencontactoconnosotrosindiquenosestenumero. • CadaprodutoJenxtemumnúmerodeetiquetasdesegurançapictóricaemanexo,referem-seàsexplicaçõesabaixo. • KazdywyróbirmyJenxoznaczonyjestszeregiemetykietbezpieczeostwawformiepiktogramów.Ichopisyzamieszczonoponizej. • Donotleavechildunattended • Nodejeelniñosinvigilancia • NÃOUTILIZEcomodispositivode mobilidade. • Nuncautilizeoprodutoemsoloirregular ousuperfíciesdesniveladas. • Niepozostawiajdzieckabezopieki • Attention/Warning • Regulaciones • Atenção/Aviso • Attenzione/Avvertenza • Uwaga! • PleasereadInstructionforUse • Porfavorlealasintruciones • Leiaasinstruções • Leggereleistruzioni • Prosimy,przeczytajinstrukcje • DONOTUSEasamobilitydeviceNever useproductonroughgroundoruneven surface. • NOUSARESTOPRODUCTOcomoun dispositivodemovilidad. • Nousarestoproductoensueloosobre supericiesirregulars. • NÃOUTILIZEcomodispositivodemobilidade.Nuncautilizeoprodutoemsolo irregularousuperfíciesdesniveladas. • NIEUZYWAJWYROBU,jakourzadzenia transportowego.Nigdyniekorzystaj zwyrobunanierównej,lubpochyłej nawierzchni. • Onlyforindooruse • Soloparausoenelinterior • Apenasparautilizaremexteriores • Soloperutilizzoalchiuso • Tylkodouzytkuwewnatrzpomieszczen • Alwaysfastenandadjustpositioning strapsandbeltstosuitthechild. Adjusttosuitchangesinclothing.Allow oneingerswidthbetweenthebeltand thechild. • Presioneyajustesiemprelascorreas posicionadorasyloscinturonesparaque elproductosirvaalniño.Ajustesiempre teniendoencuentaloscambiosderopa. Dejesiempreelespaciodeundedode anchoentreelcinturóneelniño. • Aperteeajustefaixasecintosdeposicionamentoparaseadequarácriança. Ajustedeacordocomamudançade roupa.Permitemlarguradeumdedoentre acorreiaeacriança. • Allacciarelecintureelecinghiedi posizionamentoeregolarleinbasealle esigenzedelbambinoeinbaseagli indumentiindossatidalbambino.Veriicare diriuscireainserireunditotralacinturaed ilbambino. • Upewnijsie,zewszystkiepasysawuzyciu xKg • UserWeightLimit(changespermodeland size) • Pesolimitedelusuario(cambiapormodelo ydimensiones) • Limitepesodecliente(alterapormodeloe tamanho) • Portatamassima(dipendedalmodelloe dallamisura) • Maksymalnadopuszczalnawagauzytkownika(zaleznaodwyrobuijegorozmiaru) • ConformstoCEMarkingRegulationsMedical DevicesDirective(MDD)93/42EEC). • ConformidadconlaMarcaciónCERegulaciones DirectivadeDispositivosMedicos(MDD)93/42EEC) • CompatívelcomasNormasdeIdentiicaçãoda CEDirectivadeDispositivosMédicos(MDD)93/42 EEC) • ConformealledisposizioniCEDirettivariguardantei dispositivimedici93/42CEE • Wyróbzgodnyzwymaganiamizasadniczymiprzepisówdot.oznakowaniaCEDyrektywaWyrobów Medycznych(MDD)93/42EEC Specification 50 kg 600 x 615 mm -30° +10° Castors Tilt in Space - 30° + 10° 1 2 3 4 Chair Height/lock 1 3 2 Instruction for use part 2 of 2 JM01 March 2016. Version 002 Read part 1 and part 2 before use 25 KG Carers and home users Cuidadoresy Usuarios Assistentiedutenti Opiekunowie Re-issue and stores Professional and technical users Reedicióny Tiendas Ortopedie Sklepy Profesionalesy UsuariosTécnicos TerapistieTecnici Profesjonalisci Product Labels • EachJenxproducthasanumberofpictorialsafetylabelsattached,pleaserefertotheexplanationsbelow. • ElnumerodeserieestáescritoenlapegatinaCE(vealaimage),queestáenelproducto. • Siemprequesepongaencontactoconnosotrosindiquenosestenumero. • CadaprodutoJenxtemumnúmerodeetiquetasdesegurançapictóricaemanexo,referem-seàsexplicaçõesabaixo. • KazdywyróbirmyJenxoznaczonyjestszeregiemetykietbezpieczeostwawformiepiktogramów.Ichopisyzamieszczonoponizej. • Donotleavechildunattended • Nodejeelniñosinvigilancia • NÃOUTILIZEcomodispositivode mobilidade. • Nuncautilizeoprodutoemsoloirregular ousuperfíciesdesniveladas. • Niepozostawiajdzieckabezopieki • Attention/Warning • Regulaciones • Atenção/Aviso • Attenzione/Avvertenza • Uwaga! • PleasereadInstructionforUse • Porfavorlealasintruciones • Leiaasinstruções • Leggereleistruzioni • Prosimy,przeczytajinstrukcje • DONOTUSEasamobilitydeviceNever useproductonroughgroundoruneven surface. • NOUSARESTOPRODUCTOcomoun dispositivodemovilidad. • Nousarestoproductoensueloosobre supericiesirregulars. • NÃOUTILIZEcomodispositivodemobilidade.Nuncautilizeoprodutoemsolo irregularousuperfíciesdesniveladas. • NIEUZYWAJWYROBU,jakourzadzenia transportowego.Nigdyniekorzystaj zwyrobunanierównej,lubpochyłej nawierzchni. • Onlyforindooruse • Soloparausoenelinterior • Apenasparautilizaremexteriores • Soloperutilizzoalchiuso • Tylkodouzytkuwewnatrzpomieszczen • Alwaysfastenandadjustpositioning strapsandbeltstosuitthechild. Adjusttosuitchangesinclothing.Allow oneingerswidthbetweenthebeltand thechild. • Presioneyajustesiemprelascorreas posicionadorasyloscinturonesparaque elproductosirvaalniño.Ajustesiempre teniendoencuentaloscambiosderopa. Dejesiempreelespaciodeundedode anchoentreelcinturóneelniño. • Aperteeajustefaixasecintosdeposicionamentoparaseadequarácriança. Ajustedeacordocomamudançade roupa.Permitemlarguradeumdedoentre acorreiaeacriança. • Allacciarelecintureelecinghiedi posizionamentoeregolarleinbasealle esigenzedelbambinoeinbaseagli indumentiindossatidalbambino.Veriicare diriuscireainserireunditotralacinturaed ilbambino. • Upewnijsie,zewszystkiepasysawuzyciu xKg • UserWeightLimit(changespermodeland size) • Pesolimitedelusuario(cambiapormodelo ydimensiones) • Limitepesodecliente(alterapormodeloe tamanho) • Portatamassima(dipendedalmodelloe dallamisura) • Maksymalnadopuszczalnawagauzytkownika(zaleznaodwyrobuijegorozmiaru) • ConformstoCEMarkingRegulationsMedical DevicesDirective(MDD)93/42EEC). • ConformidadconlaMarcaciónCERegulaciones DirectivadeDispositivosMedicos(MDD)93/42EEC) • CompatívelcomasNormasdeIdentiicaçãoda CEDirectivadeDispositivosMédicos(MDD)93/42 EEC) • ConformealledisposizioniCEDirettivariguardantei dispositivimedici93/42CEE • Wyróbzgodnyzwymaganiamizasadniczymiprzepisówdot.oznakowaniaCEDyrektywaWyrobów Medycznych(MDD)93/42EEC Specification 50 kg 760 x 650 mm -30° +10° Castors Tilt in Space - 30° + 10° 1 2 3 4 Chair Height/lock Chair Height/lock 1 3 2
Documentos relacionados
Manual - RehaGirona
• Cada produto Jenx tem um número de etiquetas de segurança pictórica em anexo, referem-se às explicações abaixo. • Kazdy wyrób firmy Jenx oznaczony jest szeregiem etykiet bezpieczeostwa w formie...
Más detallesTherapy Aids
• NÃO UTILIZE como dispositivo de mobilidade. Nunca utilize o produto em solo irregular ou superfícies desniveladas. • NIE UZYWAJ WYROBU, jako urzadzenia transportowego. Nigdy nie korzystaj z wyr...
Más detalles