zuIN 6
Transcripción
zuIN 6
ZUIN LAUDIO ZURE UDALA BARRUTIK LAUDIO UDALA URRIA 2013 T U AY U N TA M I E N T O P O R D E N T R O / L A U D I O / O C T U B R E 2 0 1 3 Jakinduriaren Liburutegia Biblioteca de la sabiduría LANA BULTZATZEA 1983KO UHOLDEAK El empleo local Inundaciones del 83 BASALARRINA LAUDIO KIROL TALDEA XXX / XXX Residencial El Carmen ÚLTIMAS VIVIENDAS Visite to o l i p o s i p el 2 dormitorios con garaje y trastero desde 204.000 € 3 dormitorios con garaje y trastero desde 228.000 € Entrega inmediata Promueve: Vende: c/Zumalakarregi, 54 (Llodio) 946 720 253 AURKIBIDEA / SUMARIO LAUDIO UDALA AYUNTAMIENTO DE LAUDIO 010 (telefono finkotik, baina tarifa finkorik gabe deitzen dutenentzat / para quienes llamen de un fijo y no tengan tarifa plana) 944 034 800 (telefono finkotik eta tarifa finkoaz – deia doakoa izateko– edo eskukotik dei tzen dutenentzat / para quienes llamen de un fijo con tarifa plana –así la llamada será gratuita– o de un móvil) www.laudiokoudala.net UDALTZAINGOA POLICIA MUNICIPAL Antón Soraluce 944 034 882 GIZARTE ONGIZATE, OSASUN ETA LANKIDETZA BIENESTAR SOCIAL, COOPERACIÓN Y SALUD Juanan Urkijo 944 034 842 GARAPEN AGENTZIA AGENCIA DE DESARROLLO Asun Duñabeitia 94 403 49 84 HIRIGINTZA ETA INGURUMENA URBANISMO Y MEDIO AMBIENTE Jesús Cebolla 944 034 872 OBRA, ZERBITZU ETA MANTENTZE LANAK OBRAS, SERVICIOS Y MANTENIMIENTO Jokin Arruti 944 034 862 EUSKARA EUSKERA Felix Muguruza 944 034 892 KULTURA, KIROLAK ETA JAIAK CULTURA, DEPORTES Y FIESTAS Xabier Ramirez 944 034 902 HEZKUNTZA, EMAKUMEA ETA GAZTERIA EDUCACIÓN, MUJER Y JUVENTUD Maria José Ikaran 944 034 852 OGASUNA HACIENDA Gerardo Elejalde 944 034 823 IDAZKARITZA SECRETARÍA Arantza Lili 944 034 802 ALKATETZA ALCALDÍA Arantza Larrea 944 034 808 zuIN 2/3 ERREDAKZIOA REDACCIÓN: LAUDIO UDALA AYUNTAMIENTO DE LAUDIO JATORRIZKO DISEINUA DISEÑO ORIGINAL: Grafik Sarea Koop. e. MAKETAZIOA MAQUETACIÓN: Cryn Creativos INPRIMATEGIA IMPRESIÓN: Grafilur PAPERA PAPEL: Offset reciclado 120g/m2 (Inapa) PUBLIZITATEA PUBLICIDAD: 946 720 857 [email protected] 6 GAI NAGUSIA / TEMA PRINCIPAL Lana bultzatzea, lehentasun El empleo local, una prioridad 8 NOLA DABIL / CÓMO FUNCIONA Jakinduriaren Liburutegia Biblioteca de la sabiduría 13 ERREPORTAIA / REPORTAJE Los Arlotes 16 ARGAZKIAK / FOTOS Uda eta Jaiak iruditan Verano y fiestas en imágenes 20 ERREPORTAIA / REPORTAJE 1983ko uholdeak: 30 urte oroimenetan blai Inundaciones del 83: una riada de recuerdos 26 HISTORIA Santuak eta Basalarrinako bilerak Los santos y las reuniones en Basalarrina 30 KIROLAK / DEPORTES Laudio Kirol Taldea 2B mailan El Club Deportivo Laudio, en segunda B XXX / XXX ZURE PUBLIZITATEA DEI EGIGUZU 946LLÁ7M2A0NO8S57 D TU PUBLICIDA ZUIN • 8 páginas • Periodicidad quincenal • 9000 ejemplares buzoneados en los hogares de Laudio y en puntos estratégicos MUPI • 8 espacios de alta visibilidad disponibles en la zona centro de Laudio • Periodicidad quincenal • Iluminación nocturna ZUIN BEREZIA • 32 páginas • Periodicidad bimestral • 9000 ejemplares buzoneados en los hogares de Laudio y en puntos estratégicos ZURE PUBLIZITATEA LAUDION XXX / XXX AURKEZPENA / PRESENTACIÓN zuIN zuIN XX/5 4/5 EDITORIALA Lanaren alde lanean Trabajando por el empleo Laudioko langabezia datuak ez dira onak. Arazo handia dugu esku artean, eta konponbidea bilatzeko garaian, ezinbestekoa da enplegua sustatzearen alde ari diren eragile guztiek parte hartzea. Los datos de desempleo en Laudio hacen necesario que en la búsqueda de soluciones a dicho problema participen todos aquellos agentes que contribuyen de una manera u otra a la generación de empleo. Helburu horrekin jarri da abian herriko Enplegu Mahaia, eremu sindikala, sozio-ekonomikoa, instituzionala eta hezkuntzakoa ordezkatzen dituen organoa. Horiek dira mahaiaren lau hankak. Proiektu honen helburua da lan merkatuaren egoera aztertzea eta langabeziaren zenbakiak murrizteko egitasmo adostuak bideratzea. Con ese objetivo ha visto la luz en nuestro municipio la Mesa de Empleo local, un órgano que, teniendo como base la participación de todos los agentes que forman sus cuatro patas (el ámbito socio-económico, sindical, institucional y educativo), busca analizar la situación del mercado laboral de Laudio para, de una manera concertada, tratar de presentar iniciativas encaminadas a paliar la cifra de desempleo. Parte hartzeko foroa den heinean, herritar ororentzat dago zabalik. Izan ere, hausnarketaren, eztabaidaren eta guztion ekarpenen bidez, posible da akordioak eta konponbideak lortzea. Hain zuzen ere, hori da abiatu berri den enplegu mahaiaren filosofia. Horretaz gain, lana eta promozio ekonomikoa sustatzeko ahaleginean, ezinbestekoa izango da Garapen Agentzia ere, Laudioko Udalak helburu horrekin sortu duen tresna. 2013an, Enplegu Mahaia martxan jartzearekin batera, ekintzailetzaren aldeko apustua egin du Garapen Agentziak. Enprende´t programa sortu da, enpresen dinamizatzaile izan nahi dutenei baliabideak eskaintzeko. Eta, dagoeneko, Arza industrialdean kokatuko den Enpresen Haztegiaren proiektua bideratuta dago. Guztiak du helburu argi bat: langabeziaren aurkako borrokan ezin gara lanik egin gabe egon. Como foro participativo que es, está abierto a todo el que quiera participar, y es que sólo desde la reflexión, el debate y las aportaciones de todas y todos será posible alcanzar acuerdos y soluciones. Precisamente, ésta es la filosofía que la Mesa de Empleo local ha mantenido en su recién iniciado trabajo. La Agencia de desarrollo local es la herramienta con la que cuenta el Ayuntamiento de Laudio para incidir en materia de empleo y promoción económica. En esta labor, juega un papel fundamental. Por eso, en este año 2013, junto a la puesta en marcha de la Mesa de Empleo, se ha apostado por el emprendimiento como fórmula de salida al desempleo, se ha puesto en marcha el programa Emprende’t en Laudio, se ha dotado de más recursos a la misma, con la figura del dinamizador de empresas, y ya contamos con un proyecto para instalar en el edificio de Arza un vivero de empresas. Todo con un objetivo claro: en la lucha contra el desempleo, no podemos estar parados. GAI NAGUSIA / TEMA PRINCIPAL K risi ekonomikoa gogotik ari da astintzen Laudio, langabezia datuek erakusten dutenez. EREek eta enpresen itxierek ondorio gogorrak utzi dituzte, eta langabeziaren aurkako borroka lehentasun bihurtu da herrian. Lana sustatzeko politika eraginkor bat garatzeak instituzio eta eremu horretako eragile sozio-ekonomikoak inplikatzea eskatzen du. Horregatik, herritarrek, elkarteek eta bestelako eragileek enplegu mahaia sortzea adostu zuten 2011ko abuztuaren 29ko udalbatzan. Lanaren aldeko herri hitzarmen honek tresnak, eragile ekonomikoak eta politikoak koordinatzea du xede. ENPLEGU MAHAIA Esan bezala, lana sustatzeko politika publikoak eragile publikoen eta pribatuen artean koordinatzeko tresna gisa sortu zen enplegu mahaia. Parte hartzea ardatz duen foro bat da. Bertan, Udalak, sindikatuek, enpresaburuek eta herriko eragile sozial eta ekonomikoek parte hartzen dute. Hitzorduetara, udal ordezkariez gain, beste erakunde hauen ordezkariak ere agertu dira: Confebask, Arabako Merkatarien Ganbera, sindikatuak, Laudioko Udal Lanbide Heziketa Eskola, Laudioko Lanbideko bulegoko zuzendaria, ASASAM eta APILL. Hurrengo bilerari Arabako Diputazioko ordezkaria ere gehituko zaio. Enplegu Mahaia abian jartzeko helburuz, bi bilera egin dira orain artean: 2012ko urriaren 29an eta 2013ko ekainaren 27an. Aurreneko asanbladan, beharrezkotzat jo zuten Laudioko erradiografia sozio-ekonomikoa egitea. Ildo beretik, ekintzailetzaren formula sustatzeko erabakia hartu zen langabeziari aurre egiteko. 2025eko Laudio irudikatzeko oinarri estrategikoen baitan aztertu zuten alor hori, eta ekainaren 27ko bileran ondorioak azaldu. Azken bilera horretan, beste herri batzuetan izandako esperientzia positiboak ere izan zituzten hizpide; hezkuntza jardunaldiak eta enpresen LANA BULTZATZEA, LEHENTASUN EL EMPLEO LOCAL, UNA PRIORIDAD beharretara egokitutako ikastaroak, adibidez. Bestalde, herriko industrietan kontratuen %60 enplegu mahaiko kideen artean banatzeko ideia proposatu nahi dute. Horregatik, udazkenean egingo den bileran herriko enpresaburuek ere parte hartzea nahi dute, eta gonbita ere egin diete haien ikuspuntua azal dezaten. EKINTZAILEEI BABESA Laudioko Garapen Agentziak enpresaburu izan nahi dutenak laguntzearen aldeko apustua egin du. Erabaki hori 2012ko urriaren 29ko bileran egindako hausnarketaren ondorio da. Finean, norberak lana sortzeko laguntza zerbitzua da. Orain arte Aiarako enpresaburuen klubak egiten zuen lan hori, Amurrioko Udalaren laguntzaz. Alabaina, Aiarako enplegu plana dela medio, 85.000 eurotako diru laguntzarekin, “Emprende`t en Laudio” programa abiatu dute Laudion. Eta Garapen Agentziako giza baliabideak areagotu egin dituzte. Izan ere, enpresak eta ekintzaileak dinamizatzeko ardura ere hartuko du hemendik aurrera Garapen Agentziak. Oraintsu, enpresen haztegia sortze- ko egitasmoa aurkeztu dute. Horren bidez, ekintzaileei espazio edo gune bat eskainiko diete haien proiektua gauzatzeko. LAN BALDINTZA DUINAK EGOERA OKERRENEAN DAUDENENTZAT Langabeziak bereziki gazteei, emakumeei eta 45 urtetik gorakoei eragiten die Laudion. Gizatalde horietan dago langabe gehien. Horregatik, 2012 eta 2013an aurrekontuen zati bat lan merkatutik kanpo geratzen direnentzat gorde da. 2013ko lehen hiruhilekoan irabazi asmorik gabeko elkartearekin hitzarmena sinatu da. Eta, sei hilabetetan zehar, Sartu Araba programaren bidez, formazioa jaso dute 4 herritarrek eta lana egiteko aukera ere izan dute. Zehazki, Basurbil programaren barnean, herriko basoak zaintzen eta txukuntzen aritu dira lanean. Parte hartzeko baldintzak Laudion bizitzea eta luzaroan lanik gabe egotea izan dira. Lanpostua nori eman erabakitzeko orduan, berriz, emakumeen eta gizonezkoen arteko berdintasun irizpideak bermatu dira, eta ordain ekonomikoa ere jaso dute lan egiteagatik. zuIN 6/7 L a crisis económica está golpeando con dureza a nuestro municipio y ello tiene su reflejo negativo en la cifra de desempleo que sufre Laudio. Los EREs y cierres de empresas hacen que la lucha contra el desempleo deba ser una prioridad. El desarrollo de una política efectiva en materia de fomento del empleo requiere de la concertación de las políticas desarrolladas desde las instituciones con los diferentes agentes socioeconómicos involucrados en el ámbito del empleo. Con estas finalidades básicas de participación y concertación social de la ciudadanía y de sus asociaciones y otras organizaciones nace la Mesa de Empleo Local de Laudio como desarrollo del acuerdo plenario del 29 de agosto de 2011 por el que se acordó la puesta en marcha de la Mesa de Empleo Local que canalizara la consecución de un “Pacto Local por el Empleo”, donde confluyan y se coordinen instrumentos y agentes políticos y económicos del municipio, en aras a conseguir el fomento del empleo local. La Mesa de Empleo Local Así, la Mesa de Empleo Local se constituye como la herramienta que permite coordinar a los distintos agentes públicos y privados, a la hora de implementar las políticas públicas de fomento del empleo. Un foro de participación, colaboración y seguimiento en el que toman parte el ayuntamiento, los sindicatos, el empresariado, y en general todos aquellos agentes sociales y económicos que trabajen de forma efectiva en el ámbito del empleo de nuestro municipio. Han acudido a la cita además de los grupos con representación municipal, una representante de CONFEBASK, un representante de la Cámara de Comercio de Araba, representantes sindicales, la escuela municipal de formación profesional, el director de la oficina de Lanbide en Laudio, una representante de ASASAM y un representante de APILL. A la próxima reunión se incorporará la Diputación Foral de Araba. Desde su constitución se ha reunido en dos ocasiones: El 29 de octubre de 2012 en su formato de asamblea de empleo donde se planteó la necesidad de una radiografía de la situación socioeconómica y laboral de Laudio, así como la apuesta por el emprendimiento como fórmula para salir del desempleo. Como consecuencia de la elaboración de las bases estratégicas del Laudio de 2025, éste fue uno de los aspectos que se ha analizado y del que se dio cuenta en la reunión de la Mesa de Empleo del 27 de junio de 2013. En esta última cita se abordaron otras cuestiones o ideas a desarrollar y con resultados positivos en otros municipios donde se han llevado a cabo, como pudieran ser las jornadas educativas o cursillos adaptados a las necesidades de las empresas o industrias tractoras del municipio “con el compromiso de que luego contraten, al menos, al 60% de los participantes”. Es por ello que para la próxima reunión de otoño se va a invitar a varias empresas tractoras del municipio para que aporten su visión. Apoyo a emprendedores La Agencia de Desarrollo Local, como consecuencia de la reflexión de la asamblea de empleo del 29 de octubre de 2012, ha apostado durante este último año por el apoyo al emprendedor local, como mejor forma de incentivar el autoempleo y contribuir de esa manera a la reducción del desempleo. Lo había venido haciendo a través del Club de Nuevas Empresas de Aiara, en colaboración con el ayuntamiento de Amurrio, pero ha sido en 2013 como consecuencia de los recursos provenientes del Plan Comarcal de Empleo en su parte especifica para Laudio (85.000 €) lo que ha permitido la puesta en marcha del programa Emprende’t en Laudio, así como ampliar los recursos de la Agencia de Desarrollo Local con la figura del Dinamizador de Empresas y Emprendedores. El recientemente presentado proyecto de semillero de empresas que permitirá contar con un espacio para los proyectos de emprendimiento que surjan en nuestro municipio completa el impulso que se viene dando desde la Agencia de Desarrollo Local a este ámbito. Empleo en condiciones dignas para los más desfavorecidos La situación de desempleo afecta de manera especial a jóvenes, mujeres y mayores de 45 años. Estos sectores de nuestra población integran el mayor número de paradas y parados de larga duración. Por eso, tanto en los presupuestos de 2012 como en los de 2013 se han recogido partidas presupuestarias para el desarrollo de medidas de empleo que incidan en aquellos a los que la situación de crisis estaba dejando fuera del mercado laboral. En el primer trimestre de 2013 se ha firmado un convenio con la entidad sin ánimo de lucro y de inserción social Sartu Araba para el desarrollo de un programa de empleo y formación que ha permitido que inicialmente 6 vecinas y vecinos de Laudio hayan podido acceder durante un periodo de 6 meses a un trabajo remunerado en tareas de mantenimiento forestal en los montes de Laudio, dentro del programa BASURBIL. Las premisas en torno al que ha funcionado el programa se han basado en que los participantes tenían que ser residentes en Laudio, en situación de desempleo prolongado, respetando el criterio de igualdad entre hombres y mujeres y con las mismas condiciones de retribución económica que las establecidas por el convenio del sector. NOLA DABIL / CÓMO FUNCIONA JAKINDURIAREN LIBURUTEGIA L audioko Liburutegia Lamuza kaleko 19. zenbakian dago. Duela 32 urte hasi zuen ibilbidea, Euskadiko Irakurketa Publikoaren Sarearen barnean. Astegunetan goizez eta arratsaldez irekitzen dute. Goizez, 09:00etatik 14:00etara. Eta, arratsaldez, 16:00etatik 21:00etara. Asteburuetan, berriz, larunbatetan bakarrik zabaltzen dute, 09:00etatik 14:00etara. Eskaintzen dituen zerbitzuen artean, informazio eta erreferentzia bibliografikoak nabarmentzen dira. Hala nola, liburuak irakurri eta kontsultak egiteko aukera, dokumentuak eramateko eskaintza, aldizkariak, DVDak… Ekitaldi kulturalak ere egiten dira. Ho- rien artean daude Bularretik mintzora programa edo bisita gidatuak. Gainera, Internet erabiltzeko beharrezko baliabideak ere jarri dituzte. Bazkide egiteko aukera ere badago. Horretarako, helduek nortasun agiria edo pasaportea aurkeztu behar dute. Umeek, berriz, nagusiekin bete behar dute bazkidetza fitxa. Bata zein bestea doako zerbitzua da. 21.550 liburu Gaur egun, udal Liburutegian 21.550 liburu daude. Horietatik 6.000 euskaraz idatzita daude. Formatuari dagokionez, 20.000 ale liburuak dira. Gainerakoak, ikus-entzunezkoak. Nagusiei zuzendutako liburu kopurua 16.000koa da. Haurrentzat, berriz, 5.500 liburu jotzen dira egokitzat. Horietatik, 5800 euskaraz daude, 15.500 gaztelaniaz eta gainerakoak beste hizkuntza batzuetan (ingelesa, frantsesa, arabiera…). 2010. urtetik gaur arte, nabarmen handitu da euskarazko liburuen kopurua. 2009an, liburu guztien %10 soilik zegoen euskaraz. 2010ean, %17, 2011an %21 eta 2012an %43. Azaldu dutenez, 2013ko erronka argitalpenen %45 euskaraz izatea da. Era horretan, liburu bildumetan euskarak duen tokia handitu egin nahi da, batez ere haur literaturan. 3.400 bazkide Laudioko Liburutegiak 3.400 bazkide ditu. 2.120 adinez nagusiak dira, eta 1.280 haurrak. 2012. urtean, 1.575 herritarren artean 1.200 mailegu egin zituzten, aurreko urtean baino 500 gehiago. Formatua aztertuta, %87 liburuak izan direla azpimarratu beharko litzateke. Ikusi edo entzuteko dokumentuak %13 izan dira. Erabiltzaileen hizkuntza aukeraketari so, euskarazko liburuen eskaera igo egin dela diote arduradunek. Zehazki, 2.575 liburu erabili dira, 2011n baino 1.239 gehiago. Hortaz, euskarazko liburu mailegatuak %25 dira jada. Igoeraren arrazoia Bularretik mintzora programa dela uste dute kudeatzaileek. ‘Bularretik mintzora’ Bularretik mintzora kanpaina 2011n abiatu zuen Udalak. Eusko Jaurlaritzako Euskara Sailaren diru laguntza jasotzen du, eta oso baliagarria da euskarazko mailegatuak: %25 21.550 liburu daude 3.400 bazkide 6.000 euskaraz zuIN 8/9 heziguneak liburutegiekin harremanetan jartzeko. Era horretan, ikasleen heziketa hobetzeko elkarlana sortu eta harremanak sustatzea lortu nahi da; orain arte, izan ere, lotura hori ekitaldi kulturaletan oinarritzen zen. Euskara ardatz harturik, beraz, esan liteke guraso eta haurrei zuzendutako kanpaina sistematizatua dela, 0-6 urte bitarteko umeen irakurzaletasuna sustatzea helburu duena, liburutegiko hezitzaileen laguntzarekin. 1.280 haur. Bazkideen % 38 haurrak dira. Eremu bakoitzeko eragileek beren helburu eta zereginak dituzte. Euskara Sailak diruz laguntzen du kanpaina, proiektua zabaltzearen arduraduna baita. Liburutegiaren ekarpena, hortaz, motxiletan eramateko liburuak prestatzea izan da. Bestalde, gune berezi bat jarriko dute haurren bibliografia, kartelak, gomendioak eta bestelako informazioa eskura egoteko. • Motxila ibiltariak • Maleten mailegua • Irakasle eta gurasoentzat formazio saioak • Irakurketa kluba Ekintza horiekin jarraitzeko asmoa agertu dute, orain arte arrakasta izan baitute liburutegiko erabiltzaileen artean. ALTZARIEN BERRIKUNTZA Azken hilabeteetan egin diren aldaketen artean, haurrentzako gunearen egokitzapena dago. Zehazki, liburuzainaren atzealdean mahaia eta altzariak jarri dituzte. Eremua 0 eta 6 urte bitartekoek erabiltzeko izango da. Gutxi gorabehera, inbertsioa 2.000 eurokoa izan da: Udalak 9 aulki, hiru karro gurpildun, koltxoiak eta sofa bat erosi ditu. Horrela, haurrek neurriko altzariekin irakurtzeko aukera izango dute, bai sofan eserita eta bai koltxonetan etzanda. Programa honek hiru helburu ditu, eta horietako bakoitza gauzatzeko behar adina baliabide material: • Etxean: guraso edo hezitzaileek jarraitzeko aholku sorta, bibliografia gomendagarria, nola irakurri azaltzen duten ikastaroen berri… Eta liburuak mailegatuta eramateko maleta bete liburu. • Eskolan: bibliografia gomendagarria, aholku sorta eta egunerokoan haur literatura sistematizatzeko ikastaroa. • Liburutegian: formazio saioak, bibliografia gomendagarria eta etxera zein eskolara eramateko liburu maletak. 2013ko ekintzak Ikastaroez gain, irakurleen kluba ere abiatuko dute. Zehaztu dutenez, proiektuaren azterketa egiteko datuak pilatuko dituzte. Umeak liburutegira hurbil daitezen, heziguneekin duten lotura sendotuko da. Hala, ikasleek hastean behin maileguan utzitako libururen bat eramango dute. Hurrengo egunean, haurrak liburua eskolara eramango du, aste bateko epean irakurri eta konta dezaten. Datuak bildu ahala baloratuko dute kanpainaren bilakaera. ‘LAUDIO BARRENDIK’ Laudio Barrendik programaren bidez, Liburutegian Laudiori buruz dauden dokumentuak digitalizatuko dituzte. Helburua Laudioren ondare bibliografikoa ezagutaraztea da, materiala eskura jartzea. Horretarako, Liburukliken (Euskal liburutegi digitala) jarduna baliatuko dute. Informazioa biltzeko, Laudioko Udaleko artxiboa eta Euskara eta Kultura sailak lanean dabiltza. Baita San Roke kofradia, Laudio BHI institutua eta Guardian enpresa ere. Alabaina, proiektuak aurrera egin ahala norbanako, enpresa eta instituzio gehiagoren laguntza jasotzea espero dute. HELBURUAK Laudioren inguruko informazio zerbitzua hobetzeko asmoz, hauek dira bilketari eta banaketari jarri dizkioten helburuak: Ikastegia irailean jarri dute martxan. Ordutik, mahaietan elektrizitatea erabiltzeko baliabideak eskaintzen dituzte. Era horretan, ordenagailu eramangarriak eta telefono mugikorrak kargatzeko aukera izango dute ikastera joaten direnen, eta Interneterako konexioa ere bai. Sarerako konexioa kable bidezkoa izango da. Ikastokian 42 pertsonarentzako lekua dago, eta bakoitzak hiru entxufe izango ditu eskura. Interneteko zerbitzua jartzeaz gain, aulki berriak erosi dituzte, zarata gutxiago egiten dutenak. • Herri ondarearen irisgarritasuna, erabilgarritasuna eta hedapena hobetzea: digitalizatuko diren argitalpen asko bakarrak dira. Batzuk, jarduerarik ez duten enpresenak. Beste batzuk, 1983ko uholdeetan kalteak jasandako instituzioenak. Laudiori buruzko informazioak ez du Liburutegian gune berezirik. Horregatik, digitalizatzearekin batera Laudio Barrendik programarako sarbidea egokituko dute. • Dokumentuen kontserbazioa hobetzea: liburu asko egoera txarrean daude. Digitalizazioari esker, argitalpenak garraiatzeak sortzen dituen kalteak saihestuko dira, eta kontserbazioa hobetu. • Liburutegiaren irudia hobetzea: liburutegiko ondarea aspalditik desfasatua dagoelako kritika entzun da, Interneteko konexiorik ez dagoela edo altzariak zaharrak direla. Pixkanaka, gabezia horiei buelta emango zaio; Liburuklik eta Europeana programen bidez, besteak beste. • Produkzio digitalaren sorkuntza erraztea: digitalizazioarekin, dokumentua osatzeko aukera egongo da. ERREPORTAIA / REPORTAJE BIBLIOTECA DE LA SABIDURÍA L a Biblioteca de Llodio/Laudio en su actual ubicación (c/ Lamuza 19) inició su andadura hace 32 años. Pertenece a la Red de Lectura Pública de Euskadi. El horario de la Biblioteca es de lunes a viernes, de 9:00 a 14:00 y de 16:00 a 21:00. Los fines de semana, abre solo los sábados, desde las 09:00 hasta las 14:00. Los servicios que presta son información y referencia bibliográfica, consulta y lectura en sala, préstamo de libros, revistas y DVDs… También organizan actividades culturales como la denominada Bularretik Mintzora o visitas guiadas. Entre los servicios hay que destacar el acceso a Internet. Para hacerse socio de la Biblioteca de Llodio, los adultos deben presentar el DNI, la tarjeta de identificación de extranjero o pasaporte. En el caso de los niños y niñas, tienen que acudir acompañados de un adulto para rellenar la inscripción. Se trata de un servicio gratuito. ron únicamente el 10%. En 2010 el porcentaje aumentó hasta el 17%, en 2011 se llegó al 21% y en 2012 hasta el 42%. A lo largo de 2013 se espera que alcance el 45%. De esta manera, aumenta la presencia de la lengua vasca en el total de la colección y se da respuesta a la demanda cada vez mayor de lectores que solicitan obras en euskera. Esta demanda se aprecia sobre todo entre el público infantil. 3.400 socios La Biblioteca de Llodio tiene casi 3400 socios, siendo 2.120 adultos y 1.280 niñas y niños. Durante el año 2012, 1.575 usuarios han disfrutado de 1.200 préstamos, casi 500 más que el año anterior. Por soportes, la mayoría de los préstamos, el 87%, han sido libros, y el 13% restante documentos sonoros y audiovisuales. En lo referente al idioma de las obras escogidas, lo que llama la atención es el aumento del préstamo de libros en euskera. Se han prestado 2.575 (1.230 más que en 2011), lo que constituye el 25% del total de los documentos prestados. Este aumento se debe al programa Bularretik mintzora. ‘Bularretik mintzora’ Esta campaña se inició en 2011. Está financiada por el Departamento de Euskera y subvencionada por el Gobierno Vasco. Según han explicado, consideran muy importante la relación entre las instituciones educativas y la Biblioteca municipal. De esta manera, se busca establecer una relación de colaboración y cooperación para que el alumnado de Llodio pueda completar su educación de la mejor manera posible, of reciéndoles nuevas vías a la hora de fomentar esa relación que hasta ahora consistía en que la Biblioteca organizaba actividades culturales y las alumnas y alumnos de los colegios asistían. Con el euskera como eje vertebrador, a modo de resumen, se puede decir que se trata de una campaña sistematizada destinada a madres, padres y formadores de los más pequeños, cuyo principal objetivo es fomentar los hábitos de lectura entre las niñas y niños de 0 a 6 años con sus madres, padres y formadores, en colaboración con la Biblioteca. Esta campaña tiene tres sedes, y 21.550 ejemplares Actualmente, el fondo de la Biblioteca lo constituyen unos 21.550 ejemplares, de los cuales 6.000 son en euskera. De estos fondos, 20.000 son libros y el resto DVDs. Para el público adulto están destinados unos 16.000 y para los niños y niñas unos 5.500. De ellos, cerca de 5.800 son en euskera, 15.500 en castellano y el resto es otros idiomas como el inglés, francés, árabe Desde 2010 hasta ahora, la incorporación a los fondos de obras en euskera ha ido en aumento. En 2009, del total de las obras adquiridas, las obras en euskera representa- Nueva zona infantil para niños y niñas hasta 6 años zuIN 10/11 se han diseñado opciones de formación y material clasificado para cada una de ellas: • En casa: con las madres, padres y cuidadores de los niños y niñas: una lista de recomendaciones, una bibliografía adecuada, cursos en la Biblioteca sobre cómo leer, enseñar y contar y maletas llenas de libros para llevarse en préstamo. • En la escuela: bibliografía adecuada, una lista de recomendaciones, cursos sobre cómo sistematizar la literatura infantil en el currículum diario. • En la Biblioteca: sesiones de formación, bibliografía adecuada, maletas de libros que pueden llevarse en préstamo tanto a casa como a la escuela. Cada grupo de agentes implicados tiene sus objetivos y tareas que llevar a cabo. El Departamento de Euskera financia la campaña, y hasta ahora ha sido el responsable de difundir el proyecto. La Biblioteca se ha ocupado de preparar los libros que las niñas y los niños van a llevar en las mochilas lectoras. Se preparará un rincón especial donde estará al alcance de todos la bibliografía sobre niñas y niños pequeños, carteles, folletos de recomendaciones y diversa información. Además de los cursos que se imparten en la Biblioteca, se realizarán también las sesiones de club de lectura y se recabarán los datos para poder hacer una observación sistematizada del proyecto. Para que las niñas y los niños se acerquen a la Biblioteca, se creará un lazo entre la Biblioteca y las escuelas, a través de las “mochilas escolares”. Una vez a la semana, una niña o un niño de cada clase puede llevarse en préstamo un libro de la Biblioteca en una pequeña mochila. Al día siguiente, la niña o el niño lleva el libro dentro de la mochila a la escuela. Ese libro permanecerá en la escuela una semana para observarlo, leerlo y contarlo. Se realizará una evaluación permanente al proyecto. Según apuntan, tratarán de recabar y reflejar tanto datos cuantitativos como cualitativos para observar cómo transcurre la campaña. Actividades para el 2013 • Motxila ibiltariak • Préstamo de maletas • Formación (profesorado, padres y madres) • Club de lectura • Estas actividades están teniendo una amplia aceptación entre los usuarios de la Biblioteca. RENOVACIÓN DEL MOBILIARIO Entre los cambios que se han realizado en los últimos meses, está la adecuación de una zona infantil. Concretamente se ha colocado detrás de la mesa del bibliotecario una mesa y su correspondiente mobiliario. La zona se ha creado para las niñas y niños que no superen la f ranja de 6 años de edad. La inversión a rondado los 2.000 euros, y el Ayuntamiento ha comprado 9 sillas, 3 carros con ruedas, colchonetas y un sofá. De éste modo, se pretende que los más jóvenes tengan un mobiliario a su medida para disfrutar de la lectura, bien sentados en el sofá o tumbados encima de las colchonetas. Por otro lado, la zona de estudios está en marcha desde septiembre. A partir de ahora, las mesas constan de tomas de electricidad para poder estudiar con ordenadores portátiles, cargar los móviles o acceder a Internet. La conexión se realizará por cable, y cada estudiante tendrá opción de utilizar tres enchufes. El aforo de la zona de estudio será de 42 personas. A parte de la mejora de la electricidad, los estudiantes notarán una confortable diferencia, ya que se han comprado sillas más cómodas y que no hacen tanto ruido. ‘LAUDIO BARRENDIK’ La Biblioteca se embarca en un proyecto de digitalización de la colección local llamado Laudio Barrendik. Se trata de dar a conocer el patrimonio bibliográfico de Llodio y, a través de él, difundir y poner a disposición de todo el mundo esa información mediante Liburuklik (Biblioteca Digital Vasca). Para lograr recopilar la mayor información posible, se cuenta inicialmente con la ayuda del propio Ayuntamiento (Departamento de Cultura, Euskera, Archivo). Así como la asociación Cof radía del Señor Sant Roque, el Instituto de Llodio y la empresa Guardian. Sin embargo, conforme vaya avanzando el proyecto y se vaya difundiendo, se espera lograr la colaboración de más instituciones, empresas y personas. OBJETIVOS Con el fin de lograr una mejora de los servicios de información y difusión de documentos de contenido local, los objetivos de Laudio Barrendik son: • Lograr un mejor acceso, uso y difusión del fondo local: varias de las publicaciones que se van a digitalizar tienen la peculiaridad de ser únicas, debido a que bien provienen de empresas que ya han cesado su actividad, o de instituciones cuyos archivos se destruyeron en las inundaciones de 1983. La información bibliográfica de Llodio no posee físicamente un espacio diferenciado dentro de la Biblioteca. Cuando esté digitalizada la colección local se va a poder acceder a la misma de manera unitaria, al estar englobada dentro de Laudio Barrendik. • Mejorar la conservación del fondo de documentos: varios libros están bastante deteriorados y la consulta de los mismos empeora su estado. Gracias a la digitalización, se va a evitar el aumento del deterioro por su traslado, uso y consulta, y se va a mejorar su conservación. • Mejorar de la imagen de la Biblioteca: desde hace unos años, la Biblioteca recibe críticas por la obsolescencia del fondo, la falta de conexión a Internet y la antigüedad de su mobiliario. Poco a poco se van a ir abordando estas deficiencias, y la inclusión de contenidos de Llodio en Liburuklik y Europeana sería un impulso para cambiar esa imagen de Biblioteca anclada en el pasado. • Facilitar la creación de nuevos contenidos en entornos de producción digitales: con la digitalización, se logrará dar acceso a información que en origen se encontraba disgregada, y podría ser utilizada para crear o unificar esa historia. XXX / XXX ERREPORTAIA / REPORTAJE zuIN 12/13 LOS ARLOTES, Laudioko bizitzaren isla L os Arlotes” taldeak 50 urte beteko ditu aurten. Aitortu behar da, dena den, “Los Arlotes”-en lehen taldea 1951an sortu zela. Lehen talde hau 1961ean atera zen azken aldiz herriko jaietan. Honen ondoren desagertu zen eta 1962an ez ziren atera. Gerora, 1963an oraingo taldea eratu zen eta ordurik hona etengabe aritu dira. Santi Ibarluzea taldekidearen hitzetan, mende erdia baino gehiago daramate Laudion Arloteek: «1963. urtea baino lehenago sortu zen. 1966an banantze bat suertatu zen eta ‘Los Arlotes’ utzi zutenek, 1906an sortu zen eta gerora desagerturik zegoen ‘Rakatapla’ taldea berrosatzeari ekin zioten». Sortze garaiaz honela darrai: «Izan ere, garai hartan gauza guztiak egiteko eskatu behar zen baimena». Horregatik, orduko alkate zen Jose Maria Urkijori eskaera bat helarazi behar izan zioten abesteari berriz ekiteko. «Onartu egin zuen» Honen kariaz, elkartearen historia bilduko duen liburua prestatzen dabiltza. Era berean, kantutegi eguneratu bat argitaratzeko asmoa ere badute. Mauro Gutiérrez, Migel Anjel González, Santi Ibarluzea, Juan Antonio Gaya eta Sabino Aramendi arloteetako batzuk baino ez dira. Guztira, 44 lagunek osatzen dute taldea. «Ofizialak horiek gara, baina badira beste 15 edo 20 lagun elkarte- kideak ez direnak. Gu bezain arloteak dira, baina ez dira txokoaren parte», azaldu du Migel Anjel González lehendakariak. Partaideen artean emakumeak eta gizonak daude. Ibarluzearen esanetan, baina, emakumezkoak ez dira kantuan animatzen: «Guk etortzeko esaten diegu, baina ez dute nahi». Antzina ez zegoen aukera hori: «Elkartera zetozenean, ezin zuten lanik egin. Ez zitzaien harrikoa egiten ere uzten, gonbidatu gisa soilik etorri zitezkeen». Gaur egun, ordea, denetarik egiten dute. Elkarren artean inoiz ez omen dute arazorik izan. Mauro Gutiérrezek, esaterako, 50 urteko ibilbidetik zerbait nabarmentzekotan giro ona aipatzen du. Jende gehienak festarekin lotzen ditu. Ez da kasualitatea: «Deitzen gaituzten toki guztietara joaten gara. San Blasetan, Agate Deunaren bezperan, Santa Luzian, San Roke jaietan… Beti jaietan kantatzen dugu». Alabaina, beste agertoki batzuk ere badituzte. Horien artean daude hainbat ezkontza, JEZ enpresa, Ugao, Okondo eta beste zenbait herri... Edo Araba Euskaraz eta antzeko ekimenak. Azken horretan, kontzertua eskaintzeaz gain, Elkarrek Donostian dituen estudioetan Araban Bagare kantaren bertsioa grabatu zuten Laudio Ikastolarentzat. Asteartero entseguak egiteko geratzen dira. «Txokoan ordu eta erdiz elkartzen gara. Abuztuan, Gabonetan eta aste santuan ez», adierazi du Santi Ibarluzeak. Taldearen izenak ez du sekreturik. Mauro Gutiérrezek pentsatzen du norbaiti ‘arlote piura’ zeramala esan ziotelako jarri izango zutela izena. Lelotzat , Ruperto Urkijoren letra bat dute: «Diotena diotela, hementxe gaude». Ruperto Urkijo, erreferente Abesten dituzten kanta gehienak Ruperto Urkijorenak dira. Dena dela, oraintsu, antzinako bilbainadak lantzeari ekin diote. Hala ere, Ibarluzearen ustez, Urkijo bezalakorik ez dago: «Inguruko leku eta pertsonaiei buruzko gauzak kon- ERREPORTAIA / REPORTAJE tatzen dituelako gustatzen zaigu». Mauro Gutiérrezek, berriz, herriko bizitza poeten gisa idatzi zuelako atsegin du. Horren adibide da kartzelan bukatzeko arriskuaz mintzo den abestia. «Duela urte asko, Arloteak idi eta karroza batekin jaitsi ziren Bilbora: Orduko alkateak Bilbora deitu zuen Arloteak ikusiz gero txakurtegian sartzeko eskatuz». Abestiak gertaera hori kontatzen du. Juan Antonio Gayaren esanetan, bologintzaz ere ardurdatu dira Arloteak: «Kantatzeaz gain Aiarako Kuadrilako kirol autoktonoena den Aiarako boloa elikatu dugu, 1980an Ruperto Urkijo bolo kluba sortu zen arte». Horregatik, arloteen kantutegian maiz azaltzen dira boloaren inguruko aipamenak, Goazen Gardeara abestian kasu. Ospakizun urtea 50. urtemuga ospatzeko ekitaldi sorta martxoaren 27an hasi zuten, Ruperto Urkijo jaio zen egunean. Lamuza plazan kokatuta dagoen estatuaren aurrean kantatu eta lore batzuk jarri zizkioten. Ekainean, Etxebarriko txakolindegia ezagutzera joan ziren. Izan ere, sortzaileak kanta bat sortu zuen toki haren omenez. Ondoren, Areatzan izan ziren, han dagoen plaka bisitatzeko. «Letra okerra zuen abesti bat zuzendu genuen. ‘En el monte Gorbea’ jarria zuten, baina ‘Luciano y Clara’ izena darama kanta orijinalak!». Omenaldia bainutegian bukatu zuten, termetan gozatzera joateko ohitura baitzuen Ruperto Urkijok. «Gorbeiako gurutzea zapaltzea baino ez zitzaigun falta izan!», diote umoretsu. Diotenez, denbora honetan guztian adina da Arloteengan aldatu den gauza bakarra. Aurrera begira, jai guztietan presente egotea eta Rupertoren pasarteak kantatzen jarraitzea espero dute. Horregatik, herritarrei eskaera bat egin diete: «Ez dugu oparirik nahi, baina Ruperto Urkijoren letraren bat etxean dutenek fotokopia bat ateratzen uztea gustatuko litzaiguke, gure helburu bakarra Ruperto Urkijoren obrak ezagutaraztea delako». LOS ARLOTES, reflejo de la vida de Laudio E l grupo “Los Arlotes” cumple este año su 50 aniversario. Se debe tener en cuenta, sin embargo, que el grupo original se creó en 1951. Este primer grupo salió por última vez en las fiestas de 1961 luego desapareció y no salió en 1962. Posteriormente, en 1963 se reorganizó el grupo actual que no ha cesado en su actividad hasta la actualidad. En palabras de Santi Ibarluzea, miembro de “Los Arlotes”, llevan en Llodio más de medio siglo: «Se creó antes de 1963. En 1966 hubo una escisión, y aquellos que dejaron “Los Arlotes” refundaron el grupo “Rakatapla” que aunque creado en 1906, en aquellos momentos estaba desaparecido». Sobre esta época sigue así: «En aquellos tiempos había que pedir permiso para todo. Se le hicieron peticiones al señor alcalde, José María Urquijo, para poder salir Los Arlotes de nuevo. Lo autorizó». Con este motivo están preparando un libro que recopilará la historia de la asociación. También publicarán un cancionero actualizado. Mauro Gutiérrez, Miguel Ángel González, Santi Ibarluzea, Juan Antonio Gaya y Sabino Aramendi son cinco de los 44 arlotes que forman el grupo. «Naturalmente, zuIN 14/15 oficiales somos 44, pero hay otras 15 o 20 personas que son igual de arlotes que nosotros pero no pertenecen a la sociedad», apunta Miguel Ángel González, el presidente. Entre los participantes hay mujeres y hombres. Al principio no podían acudir las mujeres. «Si venían a la sociedad, no podían venir a trabajar ni fregar, solo de invitadas. Ahora ya hacen de todo. Nunca ha habido aquí ningún problema con las mujeres», añade Mauro Gutiérrez, y destaca el buen ambiente que ha reinado a lo largo de toda la historia y también hoy en día. Mucha gente los relaciona con la fiesta. No es casualidad: «A donde nos llaman, ahí vamos. San Blas, Santa Águeda, Santa Lucía, San Roque… Siempre cantamos en fiestas». Pero también han actuado en bodas, empresas como JEZ o pueblos como Ugao-Miraballes u Okondo. O, en el Araba Euskaraz… Con motivo del último certamen de dicha fiesta, además de ofrecer un concierto, grabaron en los estudios de Elkar de Donostia una versión de la canción Araban Bagare para la ikastola de Laudio. Todos los martes quedan para ensayar. «Nos juntamos en la sociedad hora y media para cantar. Excepto en agosto, navidades y Semana Santa. A las mujeres les decimos siempre que vengan, pero no quieren», señala Santi Ibarluzea. como ‘Vamos a Gardea’. El nombre del grupo no guarda ningún secreto. «Seguro que dirían… ‘¡que pintas de arlotes tienes!’. Y de ahí», ha explicado Gutiérrez. Tienen como himno una letra de Ruperto Urquijo: «Que digan lo que digan ya estamos aquí». Año de celebración Ruperto Urquijo, referente La mayoría de las canciones que cantan son de Ruperto Urquijo, aunque hace poco han empezado a preparar algunas bilbainadas de antaño. «Nos gusta Urquijo, porque relata zonas, personajes… de Laudio», afirma Ibarluzea. Para Mauro Gutiérrez, Urquijo cuenta la vida de Llodio cantando; «escribía como poeta». Ejemplo de ello es la letra que dice ‘En Bilbao a la perrera no nos han de meter’. «Hace muchos años, el alcalde llamó a Bilbao para decirles que metieran a la perrera a los Arlotes que bajaban de Llodio en la carroza de bueyes», cuenta Santi Ibarluzea. Además de cantar, Los Arlotes también se han preocupado de mantener «el deporte autóctono por excelencia de la cuadrilla de Ayala, el bolo-ayales hasta el año 1980 que se crea el club Bolatoki Ruperto Urquijo», explica Juan Antonio Gaya. Por eso, también está presente en el repertorio de Los Arlotes canciones que hacen alusión al juego de bolos, Empezaron a celebrar el 50 aniversario el 27 de marzo, día en el que nació Ruperto Urquijo: «Le cantamos unas canciones y le pusimos unas flores en la estatua de Lamuza». En junio hicieron una excursión para conocer el txakolí de Etxebarri, ya que Ruperto Urquijo le dedicó a la zona una canción. También visitaron Areatza, lugar donde le pusieron una placa al poeta laudioarra. «Corregimos la placa que tenía el título de la canción mal puesta: el original es ‘Luciano y Clara’ y tenían escrito ‘En el monte Gorbea’. Luego nos fuimos al balneario donde él iba a tomar las aguas termales. Para finalizar el día, fuimos a comer al barrio Iturriotz de Dima. ¡Solo nos faltó subir a la cruz de Gorbeia!». En todo este tiempo solo ha cambiado la edad de Los Arlotes. De cara al futuro, esperan seguir estando presentes en todas las fiestas y relatando lo que Ruperto escribía. Por eso, han hecho un llamamiento a la ciudadanía para recopilar todas las letras posibles del artista laudioarra: «No queremos que nos regalen nada, pero nos gustaría que nos las dejasen para sacar fotocopias, porque la única finalidad que tenemos los Arlotes es que la gente conozca la obra de Ruperto». Argazkia: www.aiaraldea.com UDA IRUDITAN / VERANO EN IMÁGENES Argazkiak: www.aiaraldea.com Uda hemengo familietan igarotzen duten haur sahararrei ongi etorria egiteko EAEn antolatutako “Oporrak bakean” jaia. Fiesta realizada a nivel de la CAV para dar la bienvenida a los y niñas saharauis que pasan el verano entre diferentes familias. Argazkia: www.aiaraldea.com Laudio Kirol Taldea 2B mailara igo zela eta, herriko plazan harrera egin zitzaien. Recibimiento del Club Deportivo Laudio tras la victoria que supuso el ascenso a la categoría 2B. Argazkia: www.aiaraldea.com Aretako jaiak. Fiestas de Areta. Ugarteko jaiak. Fiestas de Ugarte Euskal Herriko Joaldunen Eguna, Tuntturo zanpantzar taldeak antolatua Fiesta de los zanpantzarres de todo Euskal Herria organizado por el grupo laudioarra Tuntturro. Argazkia: www.aiaraldea.com zuIN 16/17 Argazkia: www.aiaraldea.com ESAITen mendi martxa Laudiotik igaro zen unea El momento que pasó por Laudio la marcha de montaña organizada por ESAIT a favor de la selección vasca. Argazkia: www.aiaraldea.com Udalak antolatutako mural tailerrean herriko hamaika horma margotu dituzte gazteek. Dentro del taller de muralismo la juventud ha pintado varias paredes del municipio. Pirritx, Porrotx eta Marimototsek plazan eskainitako emanaldia. Espectáculo realizado por Pirritx, Porrotx y Marimotots en la plaza. Argazkiak: www.aiaraldea.com Argazkia: www.aiaraldea.com Latiorroko jaiak. Fiestas de Latiorro. Laudio eta Bilbo lotu zituen, lehenbizikoz, I. Burdin Hesia lasterketak. La carrera denominada Cinturon del Hierro unió por primera vez Laudio y Bilbo. JAIAK IRUDITAN / LAS FIESTAS EN IMÁGENES Argazkia: www.aiaraldea.com Pregoiaren ekitaldia abuztuaren 14an. Acto del pregón el 14 de agosto. Argazkiak: www.aiaraldea.com Txupinazo egunean plaza jendez lepo bete zen. La plaza se lleno el día del chupinazo. Argazkia: www.aiaraldea.com Txosna Batzordeak estilo askotako kontzertu ugari antolatu ditu. La comisión de txosnas ha of recido muchos conciertos de varios estilos. Pirulo Txouren kontzertua. Concierto de Pirulo Txou. Jaietako kuadrillen kalejira. Kalejira de las cuadrillas. Argazkia: www.aiaraldea.com zuIN 18/19 Argazkia: www.aiaraldea.com Berakatz Eguneko sokadantza. Sokadantza del día de ajos. Argazkia: www.aiaraldea.com Baserritar Eguneko azoka. Feria del día del baserritarra. Argazkia: www.aiaraldea.com Kuadrillen arteko bazkaria. Comida popular de las cuadrillas. Kofradiaren bazkaria. Comida de la Cofradía. Rakataplak antolatutako 36. Tortilla eta Untxi Txapelketa. El XXXVI concurso gastronómico de tortilla y conejo organizado por Rakatapla. XXX / XXX ERREPORTAIA / REPORTAJE 1983ko uholdeak: 30 urte oroimenetan blai Inundaciones del 83: una riada de recuerdos 1 983ko abuztuaren 26a Laudio goitik behera aldatu zuen eguna da. Odoloste egunaren bezpera zen, ostirala. Herria jaietan zegoen. Arratsaldeko 16:00ak ziren euria gogor eta gogoz botatzen hasi zuenean. Ordutik aurrerakoa aski ezaguna da: uholdeek herria suntsitu zuten. Eta jendeak, auzolanean eraiki. Tanta hotza Nola Laudion hala eskualdean, kalte ugari eragin zituen “tanta hotza” izenarekin ezagunagoa den fenomenoak. Bereziki, Euskal Herriko ipar isurialdea harrapatu zuten uholdeek, eta 500 eta 600 litro inguru bota zituen metro koadroko. Egun horretan uholdeak izan zirela, gauza jakina da hori, baina askok eta askok ez dakite bat ez, bi uholde gertatu zirela. Lehena 16:00etan hasi zen, Nerbioiko ibaiadarrek gainezka egin zutenean. Aldaikoerreka eta Larrazabal errekek ur gehiegi zeramatenez, Zumalakarregi etorbidea urez bete zen. Hain zuzen ere, bi erreka horiek izan ziren uholdeen iturburuak, ez Nerbioi ibaia. Euriteen ondorioz, ordea, Nerbioi ibaiak ere gainezko egin zuen, eta urak bete-betean iritsi ziren herriraino. Argindarra eta telefonoa eten egin ziren. Datuek esaten dute 21:30ean Nerbioi ibaiaren ur maila bere ibilgua baino lau metro gorago zegoela. Goizaldeko ordu bietan atertu zuen. Hainbat pertsonak kalera ateratzea erabaki zuten. Horietako batzuek haien denda edo lonjak ikustera. Ordu bat ere ez zen igaro izango, eta berriz hasi zuen euria goian-behean. Orduan jazo zen zuIN 20/21 bigarren uholdea; arrisku eta kalte gehien eragin zituena: 6 hildako. Urak maila gorena 07:00etan hartu zuen: ohi baino 5,5 metro gorago iritsia zen, hain zuzen ere. Ordutik aurrera beheraka joan zen. Sei hildako Batez ere, herriko zubiak eta erdigunea hondatu zituen uholdeak. Baita sei lagun lurperatu ere. Araceli Pozo laudioarra eta lau guardia zibil: Miguel Salgado, Luis Postigo, Pedro Narbona eta Alejo Garcia. Seigarren hildakoa Juan Jose Castillo izan zen, egoera ikusita autoa Malkuartun utzi eta Landaluzerantz oinez etxeratzea erabaki zuen herritarra. Haren gorpua La Peñan (Basauri) azaldu zen, desagertu eta hamazazpi egunera. Auzolana Hurrengo egunetan elkartasuna eta auzolana izan ziren herrian nagusi. Gutxi gorabehera, 2.000 boluntario aritu ziren hango eta hemengo txokoak garbitzen. Eliza bilakatu zen janarien eta edarien biltoki. Udaletxean, berriz, egunero egiten ziren koordinazio bilerak, hurrengo orduetako zereginak adosteko. Gasteiztik, Nafarroatik eta Espainiatik ere etorri zen jendea laguntzera. Tartean, animaliak lurperatzeko are kamioiak. Odoloste eguna bertan behera geratu zen. Gardeako baserri batean afaltzeko prestatzen ari ziren odoloste sortak ibaiak eraman zituen. Hala, usaina jasanezina zela-eta, bi orduz behin garbiketa txandak egin behar izan zituzten hainbat lagunek. Batzoki, Azul eta La Estacion tabernek ere sekulako kalteak jasan zituzten. Baita industrialdeak, zubiek eta herriko dendek ere. Esaten dutenez, kalteak ia 20.000 milioi pezetara heldu ziren. Uholdeak igaro eta gero hasi ziren Laudio konpontzeko lanak. Ibaiertza atontzen urte mordoa eman zuten. Festek inoiz utzi duten ajerik luzeena. ERREPORTAIA / REPORTAJE Las inundaciones derribaron el municipio, las ciudadanas y ciudadanos lo reconstruyeron. E l 26 de agosto del 1983 cambió de arriba abajo Laudio. Era viernes, víspera del Día de las Morcillas. El pueblo estaba sumergido en las fiestas patronales. Eran las 16:00 cuando comenzó a llover sin parar. Lo que sucedió a partir de ahí es bastante conocido: las inundaciones derribaron el municipio. Y las ciudadanas y ciudadanos lo reconstruyeron. La gota fría El fenómeno meteorológico que hundió Laudio es conocido como la gota fría. Las precipitaciones afectaron especialmente a la zona norte del País Vasco. En Laudio, se calcula que cayeron entre 500 y 600 litros de agua por metro cuadrado. Lo que no es conocido, es que ese día se sucedieron dos inundaciones. La primera comenzó a las 16:00 horas, cuando los riachuelos que desembocan en el río Nervión se desbordaron. Concretamente, fueron los ríos Aldaikoerreka y Larrazabal los que arrasaron la avenida Zumalakarregi, y no el río Nervión. Debido a las fuertes lluvias, el río se salió de su cauce e invadió el pueblo. Los y las laudioarras se quedaron sin luz y teléfono. Y es que se calcula que a las 21:30 de la noche el nivel del agua estaba cuatro metros más alto de lo habitual. Escampó a las dos de la madrugada. Mucha gente decidió salir a la calle para observar la situación. Algunos para conocer el estado de sus tiendas y lonjas. No obstante, la paz meteorológica apenas duró una hora, puesto que comenzó de nuevo a llover. Fue esta segunda tromba de agua la que causó más daño; un total de seis muertos. Según señalan los expertos, el zuIN 22/23 agua alcanzó un nivel máximo de 5,5 metros. Ocurrió a las siete de la mañana del día siguiente, el 27 de agosto del 1983. A partir de ahí, el nivel del agua fue descendiendo. Seis muertos Las inundaciones hicieron desaparecer los puentes y el centro de Laudio. También la vida de seis personas. Araceli Poza y cuatro guardias civiles: Miguel Salgado, Luis Postigo, Pedro Narbona y Alejo García. La sexta persona que murió fue Juan José Castillo, un vecino del barrio de Landaluze que decidió abandonar el coche en Malkuartu ante aquella situación. Castillo optó por bajar a pie a su casa, pero se lo llevó el río. Su cuerpo apareció en el barrio La Peña de Basauri diecisiete días después. Trabajo comunitario Durante los días siguientes mucha gente salió a la calle para of recer ayuda y reconstruir el pueblo. La solidaridad y la entrega de las personas fueron inmensas. Así lo demuestra la cif ra de voluntarios que participaron en la limpieza y reconstrucción de la zona: 2.000 personas. La iglesia se convirtió en refugió y almacén de alimentos y bebidas. En el ayuntamiento, se centralizaron las reuniones para coordinar y organizar el trabajo comunitario. Llegaron a Laudio numerosas personas de Vitoria, Navarra y otros lugares del estado español para ayudar en los rescates y tareas de limpieza. Ante ésta situación, se suspendieron los últimos días de las fiestas de San Roque. En total, se calcula que los daños de las inundaciones alcanzaron los 20.000 millones de pesetas. Los bares Batzoki, Azul y La Estación quedaron destruidos. Pero los mayores daños se registraron en los puentes, en las fábricas y en las tiendas del pueblo. Después de que la lluvia amainase, comenzaron los trabajos de reparación. A partir de ahí, se iniciaron las obras para acondicionar el río. Es por eso que, sin lugar a duda, las inundaciones del 1983 fueron la resaca más dura y larga que han dejado las fiestas de Laudio. ERREPORTAIA / REPORTAJE Uholdeek herria suntsitu zuten, jendeak auzolanean eraiki. LIPMESA (QUINTON HAZELL ESPAÑA, S.A. DIV. LIPMESA) ENTREPRESAREN LANGILERIAREN EGOERA KONTUTAN HARTUZ, LAUDIO UDALAREN ADIERAZPEN INSTITUZIONALA. ONARTUTA, 2013KO ABUZTUAREN 26KO OSOKO BILKURAN, TALDE POLITIKO GUZTIEK HORREN ALDEKO BOTOA EMANDA: BILDU, EAJ, PSE-EE, PP ETA OMNIA. LIPMESA (QUINTON HAZELL ESPAÑA, S.A. DIV. LIPMESA) entrepresaren langileriaren eskaera dela eta, Udalbatza honek zera adierazi eta ebatzi du: LIPMESA (QUINTON HAZELL ESPAÑA, S.A. DIV. LIPMESA) entrepresaren langileriari elkartasun osorik eta ahaidetasun sendoena. DECLARACIÓN INSTITUCIONAL DEL AYUNTAMIENTO DE LLODIO ANTE LA SITUACIÓN DE LOS TRABAJADORES DE LA EMPRESA LIPMESA (QUINTON HAZELL ESPAÑA, S.A. DIV. LIPMESA). APROBADA EN EL PLENO CELEBRADO EL 26 DE AGOSTO DE 2013, CON EL VOTO FAVORABLE DE TODOS LOS GRUPOS POLÍTICOS, BILDU, EAJ/PNV, PSE-EE, PP Y OMNIA. Ante la solicitud de los trabajadores de la empresa LIPMESA (QUINTON HAZELL ESPAÑA, S.A. DIV. LIPMESA) este Ayuntamiento-Pleno acuerda y declara: Su más firme apoyo y completa solidaridad con los trabajadores de la empresa LIPMESA (QUINTON HAZELL ESPAÑA, S.A. DIV. LIPMESA). LIPMESA (QUINTON HAZELL ESPAÑA, S.A. DIV. LIPMESA) entrepresaren ekintza Laudio Udal mugartean jarraitzea aho batezko ebazpen sendoa. Acuerdo firme y unánime manifestando el interés municipal en que la actividad laboral y económica de la empresa LIPMESA (QUINTON HAZELL ESPAÑA, S.A. DIV. LIPMESA) continúe dentro del término municipal de Llodio. Ahalik eta hedapen zabalena lortzeko, honako Adierazpen Instituzional hau Arabako Foru Aldundira, Eusko Jaurlaritzara eta LIPMESA (QUINTON HAZELL ESPAÑA, S.A. DIV. LIPMESA) entrepresaren Komite eta Zuzendaritzari helaraztea. A efectos de su máxima difusión, la presente Declaración Institucional será notificada a la Diputación Foral de Alava, Gobierno Vasco, así como al Comité de Empresa y Dirección de LIPMESA (QUINTON HAZELL ESPAÑA, S.A. DIV. LIPMESA). Laudion, 2013ko abuztuaren 20a En Laudio/Llodio, a 20 de agosto de 2013 HISTORIARI SO Santuak eta Basalarrinako bilerak Los santos y las reuniones en Basalarrina Juan Carlos Navarro Ullés Gure arbasoengan kristautasunak jaiotzetik izan duen eragina sekulakoa izan da. Bereziki, Erdi Aroan. San Migelen arkangelua (irailak 29) eta San Martin (azaroak 11) bezalako erlijio ikurrak herriko zenbait lekutan egiten ziren ekitaldi politikoen parte ziren. Besteak beste, hauteskundeetako ordezkariak aukeratzeko prozesuetan, karguak hartzeko zin-egiteetan eta ediktuen argitalpenetan. Juan G. Atienzak idazten zuenaren arabera, San Migel gizakien bide zuzena zein zen esaten zuen epailetzat hartzen zuten. Eta ongiaren eta gaizkiaren garaipenak proportzionalak izateko esku hartzen zuen. Bestetik, San Martinekiko zaletasuna Galiziatik iritsi zen, Santiago, San Jorge edo San Migel santuena baino lehenago. San Martin soldadu izatetik fraide izatera igarotako hungariarra zen. 397 urtean hil zen, Tourseko (Frantzia) gotzaina zela. Bi santu horiek, Migel eta Martin, oso maiz aipatzen dira Arabako Ermandadearen bizitza politikoare- kin zerikusia duten dokumentuetan; herrien bilgunea izan zen erakunde hori, eta 1417an eman zituen aurreneko pausoak, Juan II.a erregearen agintaldian, eta zabalduz joan zen urteekin, “herri, lur eta eskualde horietan delitu larri ugari” egin zirelako, eta elkar hartzen zuten, armarrian ageri den idazkiak dioen bezala, “Gaizkileen aurrean justizia handitzeko”. Laudioko harana 1491n sartu zen ermandadean, errege katolikoen jarrera gogorragatik. zuIN 26/27 Ez dago santu horiek eta ekitaldi publikoak lotzen dituen harreman zuzenik; egun horiek data seinalatua zutenez egutegia, egun horietarako deitzen zituzten, eta, hala, erlijioaren garrantzia errazago gogoratzen zen. Herri gehiena nekazaritzatik eta abeltzaintzatik bizi zen. Urtean zehar oso okupatuta zeuden; “igandeetan eta gordetzeko festetan” hartzen zuten atseden apurren bat, eta, hein batean, egun horiexek izaten zituzten ekitaldi erlijiosoetarako eta deialdi publikoetarako ere. Asko dira era horretako bilerak. 1502an, Isabel I.a Gaztelako erregina katolikoak Araba eta ermandadeetan, Laudion barne, alarde bat egiteko agindu zuen aldizkari militarrean “Datorren Sant Migel egunerako”. 1576ko San Migel egunean kargu publikoak hautatzeko egin ziren bozketetan, Juan Sobrino de la Plaza aukeratu zuten alkate eta Lauidioko Haraneko epaile. Era berean, Prokuradore Nagusia eta Santa Katalina egunean (azaroak 25) Arabako Batzar Nagusietan Laudioko ordezkaria nor izango zen erabaki zuten. Horretarako, ordea, San Martin egunerako akreditazioak aurkeztea ezinbestekoa zen izendapena ez baliogabetzeko. Hala dio Laudioko Haraneko alkate eta ordezkarien izendapena jasotzen duen liburuak. “En el campo y Junta de Baçalarrin, lugar acostumbrado para hacer las Elesçiones de oficios Públicos y tratar las demás cosas convenientes al servicio de Dios nuestro señor y bien y utilidad del dicho Valle, día de Señor San Miguel de septiembre que se contaron a veinte y nueve días del mes de septiembre de mil y seiscientos y quince anos, estando juntos y congregados la Justicia y regimiento del dicho Valle y escuderos hijosdalgo del según tenían de costumbre para efecto de elegir y nombrar alcaldes y regidores y otros oficios públicos que ay en el dicho Valle...» Ia 400 urteetan, 1615etik 1874 urtera, ospatu ziren horrela hauteskundeak. Elizako kanpaiak jo eta “mendizaleak” bidaltzen zituzten –udaltzain gisakoak izaten ziren, eta herria osatzen zuten lau auzoetako bakoitzak, Goienuri, Larra, Larrazabal eta Olarte, bereak izaten zituen izendatuta- han eta hemen barreiatuta zeuden auzokideei abisu ematera. Non zegoen Batzalarrina? Felix Mugurutza Montalbán Hori da laudioarrok geure historiari begira izan dugun hutsune handienetakoa: gure batzarrak egiteko toki historikoa non zen ez dakigu. Hainbat balizko leku iradoki izan da, zorionez, gaur egun badakigu non zen: Batzalarrina mahaia eliza ondoko iturritxoa dagoen tokian zegoen. Beti bezala, dokumentazio historikoari esker jakin izan dugu. Estanislao Urquijo Landaluce (18161889) aiarar ahaltsua izan zen gure herriko lehenengo markesa. Eta 1876. urtean Laudiora etorri zen unetik, herriaren itxura erabat aldatu zen bere karguz eta aginduz egindako obrekin. Horien artean, ur edangarria herriaren erdigunera ekartzearena, zegoena oso kutsatuta zegoelako. Horretarako Iñarrondo errekatik ura hartu zuen eta, zeramikazko hodi batzuen bitartez, eliza ondoko iturri berrira ekarri zuen. Hor iturria egin zuen, animalientzako aska errege-bidearen ondoan (egun liburu-denda bat dagoen tokian) eta, ibaiaz bestaldean, gutako askok ezagutu dugun jantziak ikuzteko toki bat, tren geltokiaren aurrean. Plazatxoko iturria oraingoaren tokian zegoen baina beranduago itxuraz aldatu zuen: jatorrizkoa barruan dago, geroko harri landuekin “forratuta” dago, aingeru irudi batzuekin apainduta eta.... Herritar gehienak harrizko mahai baten inguruan batzen ziren, Basalarrinako zelaian. Bertan, bozketa bidez kargu bakoitzerako aurkeztutako ordezkariak hautatzen zituzten. Alde batetik, Oñaztarren bandokoak eta bestetik Ganboarrenak. Alegia, Anuntzibaitarrak eta Ugartetarrak, harana gobernatzen zuten bi familia handienetako kideak. Erabakitzen ziren postuak honako hauek ziren: alkata, epaile arrunta, bi erregidore, prokuradore nagusia, ermandadeko alkatea eta bi lagun leialak. Eta iturri hori egiteko proiektuan honako ohar argigarri hau azaltzen da: “en la plazuela de la Iglesia, en el sitio que ocupa la mesa de elecciones forales” (1854). Zer esanik ez, “forales” hitzak lehentsuago desagertuta zeuden ‘foru zaharren araberakoa’, ‘hauteskunde tradizionalak’ esanahia du. Lekuz aldatuko zen seguru asko, (oraindik aipatzen delako 1874. urtean) erabat galdu zen arte, funtziorik ez zuelako. Bando bakoitzaren buruak haren hautagaitza aurkezten zuen. Izena paper batean idatzi eta zilarrezko txintxarri batean sartzen zen. Ondoren, kobrez eginiko pitxer batean sartzen zuten, haur batek bi boletako bat aukeratu eta eskribau batek publiko egiten zuen. Dokumentuetan jasotzen denez, hurrengo igandeko meza nagusian izaten zen zin-egitea. Amaitzeko, gogora dezagun eliza zaharra iturri horren aurrean zegoela. Alde zaharrena, egungo errepidearen aldera dagoena da. Egun ikusten duguna (Herriko Plazaren aldera dagoena, kanpandorrea eta abar), XVIII. mendearen erdialdean eraiki zen. HISTORIARI SO ¿Dónde estaba la mesa de Batzalarrina? Felix Mugurutza Montalbán Esa es la cuestión que más ha oscurecido la historiografía de nuestro pueblo, ya que se perdió por completo la referencia de la ubicación del lugar de reuniones del pueblo. Se ha especulado con diversas ubicaciones pero, a día de hoy, ya lo sabemos con certeza: la mesa juntera de Batzalarrina estaba en el lugar que hoy ocupa la fuente frente al pórtico de la iglesia. Duda resuelta, una vez más, gracias a la documentación histórica. El ayalés Estanislao Urquijo Landaluce (1816-1889) fue el primero de los marqueses de Urquijo. Cuando arribó a Llodio en 1876 acometió infinidad de obras que cambiaron la fisonomía del pueblo. Entre todas ellas, la de canalizar agua potable desde el arroyo de Iñarrondo hasta la fuente de la plaza de la iglesia. El sobrante iba a parar a un abrevadero en pleno camino real (en donde hoy se ubica una librería) y luego a un lavadero al otro lado del río, en frente de la estación y que muchos hemos conocido. La fuente de la plazoleta no es la que vemos hoy porque su núcleo original está forrado con posteriores piedras de sillería y los angelotes, etc., encargo también hecho por el marqués. Y en el proyecto para hacer aquella primera fuente y hablando de su ubicación exacta, se cita “en la plazuela de la Iglesia, en el sitio que ocupa la mesa de elecciones forales” (1854). Por supuesto, ese “forales” habla de las elecciones antes de la entonces reciente abolición de los fueros, es decir, de los sistemas basados en la tradición. Luego probablemente aquella mesa cambiaría de ubicación (vemos que aún se cita aún en 1874 de más arriba) hasta que se perdió definitivamente al quedar desligada de su función. Recordemos, para finalizar, que aquella mesa se encontraba justo en frente de la antigua iglesia (la parte más antigua es la que da hacia la calle Nerbioi. Los añadidos hacia la Herriko plaza, la torre etc. se construyeron no hace tanto: a mediados del XVIII. L a tenaz influencia del cristianismo, desde su nacimiento y especialmente en la Edad Media, intervino, sin ninguna duda, en la vida cotidiana de nuestros antepasados. Juan Carlos Navarro Ullés Símbolos religiosos como el del Arcángel San Miguel (29 de septiembre) o San Martín (11 de noviembre), fueron mediadores en muchos de los actos políticos que se celebraban en los lugares más variopintos de los pueblos, formando parte, entre otros, en los procesos electorales de sus dirigentes, en el juramento de cargos o en la publicación de edictos. Escribía Juan G. Atienza que San Miguel «fue considerado como un juez que decidía el camino recto de los humanos, y que intervenía para proporcionar el triunfo de los que se tenían por buenos f rente al mal» Por su parte, la devoción a San Martín, –húngaro de procedencia que pasó de soldado a monje y murió en el año 397 siendo obispo de Tours, en Francia–, se introdujo en la península Ibérica por Galicia, antes incluso que la de Santiago, San Jorge o San Miguel. A estos dos santos, Miguel y Martín, se cita profusamente en la documentación relacionada con la vida política de la Hermandad de Álava, una agrupación de pueblos que dio sus primeros pasos en 1417, bajo el reinado de Juan II, y fue remodelándose a través de los años porque «en esas dichas villas e sus tierras e en las Comarcas de ellas se habían cometido e perpetrado muchos e enormes e grabes delitos», y se unían, como dice la leyenda de su escudo de armas, «en aumento de la justicia contra malhechores». El Valle de Llodio entró a formar parte de esta hermandad en 1491, por una controvertida disposición de los Reyes Católicos. No hay una relación directa entre los santos citados y los actos públicos que se celebraban en sus conmemoraciones, solamente se convocaban para esas fechas por el hecho de que la festividad se situaba en un punto clave del calendario, y la importancia religiosa podía ser recordada con facilidad. Aquel pueblo, labrador y ganadero en su mayoría, durante todo el año estaba muy ocupado; apenas descansaba los “domingos y fiestas de guardar” que, en parte, destinaba a los actos puramente religiosos y convocatorias públicas. zuIN 28/29 Son múltiples los ejemplos de estas reuniones: En el año 1502, la reina Isabel I de Castilla, “la Católica”, ordenaba que la provincia de Álava y sus hermandades, la de Llodio incluida, «hiziesen su alarde –revista militar– para el día de Sant Miguel primero que biene» En las votaciones de cargos públicos del día de San Miguel de 1576, Juan Sobrino de la Plaza fue elegido Alcalde y Juez Ordinario del Valle de Llodio, y en ellas también se designó el Síndico Procurador General, concejal que representaba al pueblo en las Juntas Generales de Álava a celebrar poco después, en la festividad de Santa Catalina (25 de noviembre), y que debía presentar sus credenciales con antelación, el día de San Martín, como los demás procuradores de la Provincia porque en caso contrario serían sancionados. Así se recoge en uno de los libros de “Elesçiones de Alcaldes y Rexidores deste Valle de Llodio”: «En el campo y Junta de Baçalarrin, lugar acostumbrado para hacer las Elesçiones de oficios Públicos y tratar las demás cosas convenientes al servicio de Dios nuestro señor y bien y utilidad del dicho Valle, día de Señor San Miguel de septiembre que se contaron a veinte y nueve días del mes de septiembre de mil y seiscientos y quince anos, estando juntos y congregados la Justicia y regimiento del dicho Valle y escuderos hijosdalgo del según tenían de costumbre para efecto de elegir y nombrar alcaldes y regidores y otros oficios públicos que ay en el dicho Valle...» Se convocaron aquellas elecciones, las de 1615 al igual que las de años anteriores y posteriores durante casi 400 años hasta 1874, tocando las campanas de la iglesia y enviando a “montaneros” –algo así como alguaciles nombrados para cada uno de los cuatro barrios en que se dividía el pueblo, los de Goienuri, Larra, Larrazabal y Olarte–, a dar el aviso verbal a los vecinos que vivían desperdigados. La mayor parte del pueblo se reunía junto a una «mesa de piedra, bajo del árbol de la campa llamada de Basalarrin» (1764), y se decidía, por sorteo, entre los dos candidatos presentados para cada cargo, uno por el bando “oñacino” y otro por el “gamboíno”, que en Llodio era lo mismo que decir “Anuncibai” o “Ugarte”, las dos principales familias que dominaban el Valle. Los puestos eran los de un Alcalde y Juez Ordinario, dos regidores, un Procurador General, un Alcalde de Hermandad, y dos fieles. El cabecilla de estos bandos proponía su candidato, el nombre escrito en papel se metía en un “cascabel” de plata que se depositaba en un jarro de cobre, un muchacho sacaba una de las dos bolas, y el escribano hacía público el nombre del elegido. El domingo inmediato siguiente, durante la misa mayor, «a Cruz parada y al tiempo de la procesión» que se realizaba alrededor de la iglesia de San Pedro de Lamuza, ante la puerta principal y al lado del cementerio, juraban «en forma de que harían bien y fielmente goardando a dicho Valle sus libertades y exenciones y privilegios y goardar a dicha república, acudiendo a todo lo necesario, [...] y que harían con rectitud sus oficios como eran obligados. Y a las fuerças del dicho juramento prometieron de lo dicho ansi cumplir y hacer» ROPA & COMPLEMENTOS DE PRIMERAS MARCAS · LEHEN MARKETAKO JANTZIAK & OSAGARRIAK P R Ó X I M A A P E RT U R A E N O C T U B R E Zumalakarregi, 56 · 01400 Laudio-Llodio · facebook.com/Vendettaoutlet · tel. 94 602 22 67 XXX / XXX/ DEPORTES KIROLAK Laudio Kirol Taldea 2B mailan El Club Deportivo Laudio, en segunda división B zuIN 30/31 L audio Kirol Taldea zentzu guztietan igo da mailaz. 2B mailan jokatzeko igoera fasea irabazi ondoren, garaipenekin abiatu dute aurtengo liga. 2012/2013 denboraldiko liga irabazi ondoren, ekainaren 28an jokatu zuten 2B mailara igotzeko fasea. Mila pertsona inguru bildu ziren Ellakuriko zelaian partida ikusteko. Zaleak alde zituela, 1-0 garaitu zuen Mar Menor taldea, eta, ondorioz, 2B mailan lehiatzeko txartela eskuratu. Errege kopan, fin Udan denboraldi-aurrea prestatzen ibili ostean, sasoiko iritsi dira zuri-gorriak ligara. Izan ere, Errege kopan Real Union taldea egokitu zitzaien. Irailaren 4an jokatu zuten, eta 3-1 irabazi zieten irundarrei. Bigarren kanporaketan Ecija taldearen kontra jokatu behar izan zuten. Partida irailaren 11 n jokatu zen, laudioarrek 0 eta 2 garaitu zuten eta, ondorioz, hurrengo txandara pasatuko dira. Aurtengo taldea honako jokalari hauek osatzen dute: Jose Carlos Gonzálezek, Sergio Herrerak, Gorka Martinezek, Mikel Juarisitk, Gaizka Bergarak, Oier Larrainzarrek, Andoni Lomberak, Ander Larruzeak, Ander Artabek, Ander del Alamok, Joseba Agirrek, Mikel de Gregoriok, Alex Casadok, Gorka Erañak, Joseba del Olmok, Jarein Domingezek, German Beltranek, Raul Salcedok, Kepa del Olmok, Ander Lambarrik, Gorka Luarizek eta Mikel Muniozgurenek. E l Club Deportivo Laudio ha subido de categoría en todos los sentidos. Después de ganar el playoff de ascenso a la división 2B, han comenzado la liga con varias victorias. La temporada pasada, fueron primeros en la liga regular, y jugaron 28 de junio en Ellakuri el partido definitivo que les dió la oportunidad de ascender a la segunda división. En el campo de fútbol del Laudio y en la plaza se reunieron alrededor de 1.000 personas para dar ánimos a los futbolistas. El partido contra Mar Menor finalizo con el 1-0 a favor de los laudioarras. Por lo tanto, el club logró subir de categoría en la temporada 2013/2014. Buen inicio en la Copa del Rey Tras el verano y la pretemporada, los rojiblancos han llegado en buena forma al inicio de la temporada. El 4 de septiembre debutaron contra el Real Unión en el primer partido de la Copa del Rey, superando al contrario por 3-1. El segundo contrincante fue el equipo de Écija. El partido se jugó el 11 de septiembre, y los laudioarras vencieron 0 a 2, por lo que pasan a la siguiente ronda. La plantilla de este año está formado por Joseé Carlos González, Sergio Herrera, Gorka Martínez, Mikel Juarisiti, Gaizka Bergara, Oier Larrainzar, Andoni Lombera, Ander Larruzea, Ander Artabe, Ander del Alamo, Joseba Agirre, Mikel de Gregorio, Alex Casado, Gorka Eraña, Joseba del Olmo, Jarein Domíngez, Germán Beltrán, Raúl Salcedo, Kepa del Olmo, Ander Lambarri, Gorka Luariz y Mikel Muniozguren. EXPERTOS EN REFORMAS EN COMUNIDADES • DISEÑO Y PROYECTO TÉCNICO • GESTIÓN DE PERMISOS MUNICIPALES • ASESORAMIENTO PARA EL CUMPLIMIENTO DE NORMATIVA • EJECUCIÓN DE LA OBRA • ENTREGA EN EL TIEMPO ACORDADO SOMOS ESPECIALISTAS Y POR ESO TENEMOS EL MEJOR PRECIO. COMPRUÉBELO 94 672 08 32 Virgen del Carmen, 25 - 01400 LLODIO / Álava [email protected]