Kaltkammer-DruckgieBmaschinen Cold Chamber Pressure Die
Transcripción
Kaltkammer-DruckgieBmaschinen Cold Chamber Pressure Die
ОТДЕЛ ПРОМЫШЛЕННЫХ КАТАЛОГОВ ВНИИГЩ. Kaltkammer-DruckgieBmaschinen Cold Chamber Pressure Die Casting Machines Machines a couler sous pression a chambre froide Macchine per la pressofusione a camera fredda Maquinas de fundicion a presion camara fria Maquinas de fundir sob pressao camara fria 1st j 415 ms T2lst | 23 ms V1 1st | 0,50 m/s V2 1st 14.45 m/s T3lstl cm/s bar 50 100 150 200 250 300 350 «0 150 500 550 600 580-54 1180 197 D0x3200 Machines a couler sous pression a chambre froide Maquinas de fundicion a presion camara fria Macchine per la pressofusione a camera fredda Maquinas de fundir sob a pressao camara fria DAK 720-71 DAK 720-62 DAK 720-54 DAK 880-88 DAK 880-71 DAK 880-62 8.000 8.000 8.000 9.300 9.300 9.300 825 825 825 900 900 900 364 364 364 364 364 364 180 180 180 180 180 180 350-1000 350-1000 350-1000 400-1100 400-1100 400-1100 1300x1300 1300x1300 1300x1300 1410x1410 1410x1410 1410x1410 825 825 825 900 900 900 165 165 165 180 180 180 0-350 0-280 0 - 280 0-350 0-350 0-280 713 623 548 881 713 623 600 550 500 650 600 550 1539-4523 1036-3484 942-2617 1667-6670 1539-4523 1036-3484 70-120 60-110 60-100 70-140 70-120 60-110 1853-631 2203-655 1936-697 1819-455 1853-631 2203 - 655 447-1313 376-1263 428-1188 511-2044 502-1473 422-1420 8000x3200x3400 7630x3200x3400 7480x3200x3400 9300x3600x3500 8750x3600x3500 8380x3600x3400 Anderungen der technischen Daten vorbehalten. We reserve the right to change the technical data without prior notice. Sous reserve de modifications techniques. Reservado el derecho de modificacion de datos. Reservase о direito de alterar os dados tecnicos. Con riserva di modifiche. Kaltkammer-DruckgieBmaschinen Cold Chamber Pressure Die Casting Machines 1daN~1kp 1 kINWOOkp DAK 450-54 DAK 580-62 DAK 580-54 Zuhaltekraft Locking force Force defermeture Fuerza de cierre Forga defechamento Forza di chiusura kN 5.000 6.400 6.400 SchlieGhub Closing stroke Course defermeture Carrera de cierre Curso defechamento Corsa di chiusura mm 675 750 750 Auswerferkraft Ejector force Force de I'ejecteur Fuerza de expulsion Forga do extrator Forza di estrazione kN 241 300 300 Auswerferhub Ejector stroke Course de I'ejecteur Carrera de expulsion Curso do extrator Corsa espulsore mm 150 165 165 Formhohe Die height Epaisseur du moule Espesor moldes Espessura do molde Spessore stampo mm 300 - 800 300-900 300-900 Aufspannplatte Size of platen Dimensions des plateaux Dimensions de platos Dimensoes das placas Dimensioni piatre mm 1060x1060 1180x1180 1180x1180 Saulenabstand Space between tie bars Passage entre colonnes Espacio entre barras Espago entre colunas Passagio colonne mm 675 750 750 Saulendurchmesser Tie bar diameter Diametre de colonnes Diametro de barras Diametro das colunas Diametro colonne mm 135 150 150 GieBposition Shot position Injection excentree Centres de inyeccion Posigoes de injegao Spostamento iniezione mm 0-280 0-280 0-280 GieBkraft max. Maximum casting force Force d'injection maxi Fuerza de inyeccion Forga maxima de injegao Forza d'iniezione max. kN 548 623 548 GieGhub Casting stroke Course du piston d'injection Carrera de inyeccion Curso do pistao de injegao Corsa pistone mm 500 550 500 GieGvolumen* Casting volume* Volume d'injection* Volumen de inyeccion* Volume de injegao* Volume iniettabile* cm3 942-2617 1036-3484 942-2617 GielSkolbendiameter Diametros del piston de iny. Injection plunger diameter Diametro do pistao de injegao Diametre du piston d'injection Diametro pistone mm 60-100 60-110 60-100 Presion especifica de inyeccion Spez. GieRdruck Specific injection pressure Pressao especifica de injegao Pression d'injection specifique Pressione specifica iniezione daN/cm 2 1936-697 2203-655 1936-697 cm' 268 - 743 303-1018 344-957 mm 6700x2700x3140 7200x2900x3200 7060x2900x3200 Zugehb'rige Trennflache von-bis Casting area from-to Surface plan de joint de-a Superficie de inyeccion de-hasta Area injetavel de-ate Superficie iniettabile da-a Abmessungen (I x bx h) Dimensions ( I x wx h ) Dimensions (base x haut.) Dimensiones (base x alt) Dimensoes (c x a x I) Dimensioni (basex h) * GieBvolumen = 2/3 GieBkolbenhub x GieBkolbenflache (DIN 24480) Technische Daten gema'B DIN 24480 * Casting volume = 2/3 piston stroke x piston surface (DIN 24480) Technical Data according to DIN 24480 * Volume d'injection = 2/3 course du piston x surface du piston (DIN 24480} Caracteristiques Techniques conforme a DIN 24480 * Volumen de inyeccion = 2/3 carrera piston de inyeccion xsuperficie piston (DIN 24480) Datos tecnicos conforme a DIN 24480 'Volume defundigao = 2/3 do curso do pistao de injegao xsuperficie do pistao de injegao (DIN 24480) Dados tecnicos conforme DIN 24480 * Volume injezione = 2/3 corsa pistone x area pistone (DIN 24480) Dati tecnici conforma DIN 24480 Warmkammer-DruckgieBrnaschinen Hot Chamber Pressure Die Casting Machines Machines a couler sous pression a chambre chaude Macchine automatiche per la pressofusione a camera calda Maquinas de camara caliente para la fundicion a presion Maquinas de fundir sob pressao camara quente Magnesium-Warmkammer-DruckgieBmaschinen Magnesium Hot Chamber Pressure Die Casting Machines Machines a couler sous pression le magnesium a chambre chaude Macchine automatiche per la pressofusione del magnesio a camera calda Maquinas de camara caliente para la fundicion a presion de magnesio Maquinas de fundir sob pressao camara quente para magnesio Werkzeugbau und Automation wie: Spruh-, Entnahme-, Heiz- und Kiihlgerate Manufacture of Dies and Automation Equipment such as Spraying Devices, Extration Units and Die Temperature Control Units Outillage et automatisation tels que: Appareils de poteyage, prehesion et de thermoregulation des moules Construzione stampi ed automazione con apparecchi lubrificazione apparecchi di termoregolazione apparecchi manipolatori Fabricacion de moldes у automatizacion como: Dispositivos de pulverizado, termoreguladores para moldes Construgao de moldes para automagao tais como: Pulverizador e uso de termoreguladores Zukunft aus einem Guss Oskar Freeh GmbH + Co. Schorndorfer StraBe 32 D-73614Schorndorf-Weiler Telefon (071 81) 702-0 Telefax (071 81) 75430 http://www.frech.com FRECH France S.A.R.L, 25, rue Lavoisier, B.P.22, F-92802 Puteaux Cedex, France, Tel. 0033-1-47751805, Fax 0033-1-47763274 FRECH USA Inc., 6000 S. Ohio Street, Michigan City, IN 46360 Tel. 001-219-874-2812, Fax 001-219-874-2434 FRECH Italia S.R.L., Via 6. Parini 20,1-21047 Saronno (Varese) Tel. 0039-02-96701487/88, Fax 0039-02-96701491 FRECH do Brasil Ltda., Av. Jose Ribeiro Junqueira, 413 C, BR-04821-020 Sao PauloSP, Brasil, Tel. 0055-11-247 80 70, Tel. 0055-11-520 12 93, Fax. 0055-11-247 80 70 FRECH U.K. Ltd., The Production Centre, Boundary Industrial Estate Fordhouses,GB-WolverhamptonWV107EL Tel. 0044-1902-786616, Fax 0044-1902-786626 FRECH Far East Ltd., 401, Golden Gate Commercial Building,136-138 Austin Road, Tsimshatsui, Kowloon.Hong Kong,Tel. 00852-27210690, Fax 00852-23141720 FRECH Espafia S.A., Poligono Ind. »Els Xops«, Nave N' 2, E-08185-Lliga de Vail, Barcelona, Tel. 0034-93-8490655, Fax. 0034-93-8490355 FRECH Austria GmbH, KoaserbauerstraBe 6, A-4810 Gmunden Tel. 0043-7612-7043012 , Fax 0043-7612-70432 FRECH Polska Sp.z.o.o., ul. Powstahcow SI. 9, PL-46-320 Praszka Tel. 0048-343-591929, Fax 0048-343-591934 FRECH Asia Pte Ltd., 25 International Business Park, #02-53 German Centre, Singapore 60 99 16, Tel. 0065-562-8999, Fax 0065-562-8998 FRECH Taiwan Ltd., No. 13, Wu-Chuan 6 Road, Wu-Ku Industry Park, Taipei Hsien, Taiwan R.O.C., Tel. 00886-2-2298 2114, Fax 00886-2-2298 2483 FRECH China Representative Office, German Centre 208,1233 Siping Road, Shanghai 200092, China, Tel. 0086-21-65013003, Fax 0086-21-65159347