Introducción a Mbox - Digidesign Support Archives
Transcripción
Introducción a Mbox - Digidesign Support Archives
Introducción a Mbox Versión 6.7 para sistemas LE en Windows o Macintosh Digidesign 2001 Junipero Serra Boulevard Daly City, CA 94014-3886 EE. UU. Tel.: 650·731·6300 Fax: 650·731·6399 Asistencia técnica (EE. UU.) Tel.: 650·731·6100 Fax: 650·731·6384 Información del producto (EE. UU.) Tel.: 650·731·6102 Tel.: 800·333·2137 Oficinas internacionales Visite la página Web de Digidesign para obtener direcciones de contacto Página Web www.digidesign.com Copyright Guía de usuario con copyright ©2004 de Digidesign, división de Avid Technology, Inc. (en lo sucesivo denominada "Digidesign"). Reservados todos los derechos. Las leyes de derechos de propiedad intelectual prohíben la reproducción de este documento, tanto parcialmente como en su totalidad, sin previa autorización escrita de Digidesign. DIGIDESIGN, AVID y PRO TOOLS son marcas comerciales o marcas registradas de Digidesign o Avid Technology, Inc. Las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Las características, especificaciones, requisitos del sistema y disponibilidad del producto están sujetos a cambios sin previo aviso. PN 932014039-05 REV A 09/04 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, Digidesign, 2001 Junipero Serra Boulevard, Suite 200 Daly City, CA 94014 EE. UU. Tel.: 650-731-6300 declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto Mbox Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción de ondas de radio o televisión (se puede determinar encendiendo y apagando la unidad) se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando una de las medidas siguientes: • Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora. • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consultar con el distribuidor o técnico de radio o televisión si requiere más ayuda. Cualquier modificación que se realice en la unidad, a no ser que sea aprobada por Digidesign, puede ser causa de invalidación para utilizar el equipo. Declaración de conformidad con la normativa de Canadá: Este equipo digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Conformidad con la normativa de Australia cumple con las especificaciones definidas en la Parte 15 de la normativa FCC. Consumo eléctrico 500 mA Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no deberá producir interferencias que puedan ser perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquellas que puedan afectar al funcionamiento del mismo. Conformidad con la normativa europea NOTA: Este equipo ha superado satisfactoriamente las pruebas de cumplimiento con los límites fijados para dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de la normativa FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias que pueden resultar perjudiciales para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. índice Capítulo 1. Bienvenidos a Mbox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Paquete de Mbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Características de Mbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Funciones de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Requisitos del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Registro con Digidesign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Acerca de las guías de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Acerca de www.digidesign.com. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Capítulo 2. Configuración para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Descripción general de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Configuración del sistema Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Instalación de Pro Tools LE y Mbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Software optativo del CD-ROM de instalación de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Inicio de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Configuración de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Configuración y mantenimiento del disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Quitar Pro Tools de Windows XP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Capítulo 3. Configuración para Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Descripción general de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Configuración del sistema para Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Instalación de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Software optativo del CD-ROM de instalación de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Conexión de Mbox al ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Inicio de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Configuración de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Configuración y mantenimiento del disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Desinstalación de Pro Tools en Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Índice iii Capítulo 4. Conexiones y hardware de Mbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 El panel frontal de Mbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 El panel posterior de Mbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Conexión de señales a Mbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Conexión de una grabadora para mezclas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Conexiones MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Capítulo 5. Trabajo con Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Información básica sobre sesiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Controles de transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Listas de regiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Navegación en una sesión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Importación de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Grabación básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Mezclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Módulos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Automatización de mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Mezcla final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Apéndice A. Optimizaciones del sistema Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Opciones avanzadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Apéndice B. Controlador ASIO de Digidesign (sólo en Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Software compatible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Instalación del controlador ASIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Desinstalación del controlador ASIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Configuración del controlador ASIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 iv Introducción a Mbox Apéndice C. WaveDriver de Digidesign (sólo en Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Compatibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Instalación de WaveDriver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Desinstalación de WaveDriver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Configuración de WaveDriver para QuickTime Player (necesario para utilizar iTunes) . . . . . . . . 70 Configuración de WaveDriver para Windows Media Player y programas de otros fabricantes que usan WaveDriver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Cómo agregar programas de otros fabricantes a la lista Opt-In de WaveDriver . . . . . . . . . . . . 71 Apéndice D. Digidesign CoreAudio Driver (sólo en Macintosh) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Limitaciones del controlador CoreAudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Compatibilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Instalación del controlador CoreAudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Desinstalación del controlador CoreAudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Configuración del controlador de CoreAudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Apéndice E. Configuración de MIDI Studio Setup (sólo Windows) . . . . . . . . . . . . . . . 81 MIDI Studio Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Admisión de nombres de parche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Apéndice F. Configuración de AMS (sólo en Mac OS X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Estudio MIDI de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Admisión de nombres de parche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Índice v vi Introducción a Mbox capítulo 1 Bienvenidos a Mbox Bienvenidos a Mbox, el micro estudio portátil del software Pro Tools de Digidesign, diseñado en colaboración con Focusrite. Mbox proporciona a un ordenador con USB dos canales de entrada y salida de audio analógico y digital, y utiliza cuatro preamplificadores y convertidores de señal analógica a digital y digital a analógica de 24 bits con calidad profesional. Paquete de Mbox El paquete de Mbox contiene lo siguiente: • Interfaz de audio de sobremesa Mbox • Discos CD-ROM de instalación que contienen el software Pro Tools LE, DigiRack RTAS (RealTime AudioSuite), módulos adicionales para AudioSuite, software optativo y guías en formato PDF • Esta guía de Introducción a Mbox, que incluye instrucciones para la instalación y configuración de Mbox y una introducción al software Pro Tools LE • La Guía básica de Mbox, concebida para que los usuarios nuevos dispongan de unos métodos que les permitan realizar tareas habituales (por ejemplo, entrada y salida de sonido de Mbox, conexión de micrófonos o instrumentos, y grabación de sesiones) Características de Mbox La interfaz de audio de sobremesa Mbox ofrece lo siguiente: • Dos entradas de audio analógicas con preamplificadores de micrófono y suministro de energía en modo fantasma de 48 V conmutable. • Conectores de entrada analógica que aceptan conectores XLR y de 1/4" (TRS), y que pueden conmutarse entre niveles de micrófono, línea o instrumento. • Dos canales de entrada y salida S/PDIF digital. • Dos salidas de supervisión analógicas. • Convertidores A/D y D/A de 24 bits, compatibles con frecuencias de muestreo de 44,1 kHz y 48 kHz. • Supervisión de grabación analógica con latencia cero y equilibrio ajustable entre entradas y reproducción. • Conmutador mono para añadir la señal de entrada a los parámetros de mezcla. • Inserción TRS analógica de 1/4" en cada entrada. • Salida de auriculares estéreo de 1/4" (TRS) o de 1/8" con control de nivel ajustable. • Operación mediante USB. • Cable de conexión USB • Tarjeta de registro Digidesign Capítulo 1: Bienvenidos a Mbox 1 Mbox no funciona correctamente si se conecta a un concentrador USB. Si tiene que usar un concentrador para otros periféricos USB, utilice un puerto USB separado y exclusivo para que Mbox funcione correctamente. Funciones de Pro Tools LE El software Pro Tools LE proporciona las siguientes funciones con Mbox: • Reproducción de hasta 32 pistas de audio mono digital y reproducción de hasta 30 pistas mientras se graba un máximo de dos pistas, según la capacidad que tenga el ordenador. • Las sesiones pueden contener hasta 128 pistas de audio (con un máximo de 32 pistas de voz), 256 pistas MIDI, 128 pistas de entrada auxiliar y 64 pistas de atenuador principal. • Se puede trabajar con una resolución de audio de 16 o 24 bits con frecuencias de muestreo de hasta 48 kHz. • Automatización de mezcla y edición de acceso aleatorio, no lineal. • Procesamiento de audio con hasta 5 módulos adicionales RTAS por pista, según la capacidad del ordenador. • Hasta 5 inserciones y 5 envíos por pista. • Hasta 16 buses de mezcla internos. Pro Tools LE utiliza la CPU del ordenador para mezclar y procesar pistas de audio (procesamiento principal). Los ordenadores con velocidades de reloj superiores permiten utilizar un mayor número de pistas y más módulos adicionales. 2 Introducción a Mbox Requisitos del sistema Mbox puede usarse en un ordenador Windows o Macintosh aprobado por Digidesign con el programa Pro Tools LE instalado. Para conocer todos los requisitos del sistema, consulte el apartado sobre compatibilidad en la página Web de Digidesign (www.Digidesign.com/compato). Información sobre compatibilidad Digidesign sólo puede asegurar la compatibilidad y proporcionar asistencia relativa al hardware y al software comprobado y aprobado por Digidesign. Para obtener una lista de ordenadores, sistemas operativos, unidades de disco duro y dispositivos de otros fabricantes aprobados por Digidesign, consulte la información actualizada sobre compatibilidad en la página Web de Digidesign (www.digidesign.com/compato) . Requisitos MIDI Las interfaces MIDI USB dan buenos resultados con los sistemas Pro Tools en equipos Windows y Macintosh. Las interfaces MIDI serie sólo son compatibles con los sistemas Windows. Únicamente las interfaces MIDI USB son compatibles con los sistemas Pro Tools para Mac OS X. No lo son los adaptadores de puerto de módem a puerto serie ni los dispositivos MIDI serie. Si desea obtener una lista de adaptadores compatibles, visite la página Web de Digidesign (www.digidesign.com). Consideraciones sobre el disco duro Configuración y mantenimiento del disco duro Se recomienda que comience con una unidad de audio iniciada recientemente. Desfragmente con asiduidad la unidad de audio para asegurar un rendimiento constante del sistema. Si desea obtener una lista de discos duros aprobados, visite la página Web de Digidesign (www.digidesign.com/compato). Si utiliza una unidad de disco duro ATA/IDE o FireWire, iníciela con la aplicación Administración de discos (Windows) o con la Utilidad de disco que se incluye con el software del sistema Apple (Macintosh). Espacio de almacenamiento en el disco duro Las pistas de audio mono que se graben con una resolución de 16 bits a 44,1 kHz (calidad de CD) requieren aproximadamente 5 MB de espacio en el disco duro por minuto. La misma pista grabada con una resolución de 24 bits requiere unos 7,5 MB por minuto. En la tabla 1 se detalla el espacio de unidad de disco necesario para almacenar diferentes números de pistas con distintas duraciones. La información de esta tabla ayuda a calcular la cantidad de espacio del disco duro que se utiliza. La tabla 1 detalla el espacio de disco duro necesario para almacenar diferentes números de pistas con distintas duraciones, a fin de poder calcular la cantidad de espacio de disco duro que está utilizando. Procure no grabar en el disco duro del ordenador Aunque Pro Tools LE permite grabar en el disco duro del ordenador, se recomienda que no lo haga. Grabar y reproducir en el disco duro del ordenador disminuye el número de pistas y de módulos adicionales que pueden utilizarse. Tabla 1. Espacio requerido en el disco duro para pistas de audio Número de pistas y duración 16 bits a 44,1 kHz 16 bits a 48 kHz 24 bits a 44,1 kHz 24 bits a 48 kHz 1 pista mono, 1 minuto 5 MB 5,5 MB 7,5 MB 8,2 MB 1 pista estéreo (o dos pistas mono), 5 minutos 50 MB 55 MB 75 MB 83 MB 1 pista estéreo (o dos pistas mono), 60 minutos 600 MB 662 MB 900 MB 991 MB 24 pistas mono, 5 minutos 600 MB 662 MB 900 MB 991 MB 7 GB 7,8 GB 10,5 GB 11,6 GB 32 pistas mono, 5 minutos 800 MB 883 MB 1,2 GB 1,3 GB 32 pistas mono, 60 minutos 9,4 GB 10,4 GB 14 GB 15,4 GB 24 pistas mono, 60 minutos Capítulo 1: Bienvenidos a Mbox 3 Registro con Digidesign Rellene y envíe la tarjeta de registro incluida con el sistema Pro Tools Mbox. Los usuarios que se registren recibirán, de forma periódica, avisos y actualizaciones de software. Consulte la tarjeta de registro para información sobre asistencia técnica. Para obtener información adicional, consulte las siguientes guías en pantalla: • La Guía de referencia de Pro Tools explica el funcionamiento del software Pro Tools LE. • La Guía de menús de Pro Tools explica todos los menús en pantalla de Pro Tools. • La Guía de módulos adicionales DigiRack explica cómo utilizar los módulos adicionales RTAS y AudioSuite incluidos en Pro Tools LE. Acerca de las guías de Pro Tools • La Guía de módulos adicionales de Digidesign explica cómo utilizar módulos adicionales Digidesign optativos. La guía Introducción a Mbox explica cómo instalar y usar Mbox para grabar, editar y mezclar varias pistas de audio y MIDI en Pro Tools LE. • La Guía de DigiBase explica detalladamente cómo utilizar las bases de datos de Pro Tools DigiBase y los navegadores para la gestión de datos y medios. Si no tiene mucha práctica con las estaciones de trabajo digitales, se recomienda que lea lo siguiente: • La Guía básica de Mbox ofrece instrucciones sencillas sobre cómo transmitir y obtener sonido con la Mbox, conectar un micrófono o instrumento, grabar una sesión Pro Tools, importar audio de un CD, crear un CD de audio de una sesión de Pro Tools, y otros asuntos. • La guía de métodos abreviados de teclado de Pro Tools contiene una lista de métodos abreviados de teclado para Pro Tools LE. Las versiones en formato PDF de las guías de Pro Tools se instalan automáticamente con Pro Tools LE y pueden abrirse desde el menú Ayuda de Pro Tools (Windows) o el menú Pro Tools (Macintosh). Para ver o imprimir las guías en formato PDF, debe instalar Acrobat Reader (incluido en el CD-ROM de instalación de Pro Tools LE). Puede adquirir ejemplares impresos de los manuales de Pro Tools LE (incluida la Guía de referencia de Pro Tools) en la tienda en línea DigiStore (www.digistore.com). 4 Introducción a Mbox Convenciones utilizadas en esta guía Las guías de Digidesign usan las convenciones que se muestran a continuación para indicar selecciones de menús y comandos con teclas: : Convención Acción File > Save Session En el menú File, elija Save Session Control+N Mantenga pulsada la tecla Control y pulse la tecla N Control+hacer clic Mantenga pulsada la tecla Control y pulse el botón del ratón Hacer clic con el botón derecho (Windows) Pulse el botón derecho del ratón Para llamar la atención sobre información importante, se utilizan los símbolos siguientes: Sugerencias para sacar el máximo partido del sistema Pro Tools. Avisos importantes con información que puede afectar a los datos o al rendimiento del sistema. Métodos abreviados útiles del teclado o el ratón. Referencias cruzadas que remiten a secciones relacionadas de otras guías de Digidesign. Acerca de www.digidesign.com La página Web de Digidesign (www.digidesign.com) es la mejor fuente de información para poder sacar el máximo partido del sistema Pro Tools. A continuación se citan sólo algunos de los servicios y funciones disponibles. Asistencia Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica o de atención al cliente; descargue actualizaciones de software y los manuales en pantalla más recientes; revise los documentos sobre compatibilidad relativos a los requisitos del sistema; busque en la base de respuestas online; participe en el foro de usuarios de Pro Tools de la Digidesign User Conference. Formación y aprendizaje Conviértase en usuario o experto de Pro Tools certificado; aprenda a distancia gracias a los cursos online o infórmese sobre cómo asistir a clase en el aula de un centro de formación de Pro Tools certificado. Productos y desarrolladores Adquiera conocimientos sobre los productos Digidesign; descargue versiones de demostración de programas, infórmese sobre nuestros desarrolladores asociados y sus módulos adicionales, aplicaciones y hardware. Noticias y acontecimientos Esté siempre al día en lo concerniente a Digidesign; adquiera una versión de demostración de Pro Tools. Para más información sobre estos y otros recursos de Digidesign, visite la página Web de Digidesign (www.digidesign.com). Capítulo 1: Bienvenidos a Mbox 5 6 Introducción a Mbox capítulo 2 Configuración para Windows Este capítulo contiene información solamente para sistemas Windows. Si va a instalar Pro Tools en un equipo Macintosh, consulte el capítulo 3, "Configuración para Macintosh". Antes de instalar esta versión de Pro Tools, consulte el archivo léame (Read Me) que figura en el CD-ROM de instalación de Pro Tools. Descripción general de la instalación La instalación de Mbox en un ordenador Windows incluye los siguientes pasos: 1 Configuración de "Configuración del sistema Windows" en la página 7. 2 "Instalación de Pro Tools LE y Mbox" en la Configuración del sistema Windows Configure el sistema Windows de la forma que se indica a continuación: Configuración necesaria Siga estas instrucciones antes de instalar Pro Tools. Configuración recomendada Se recomienda que siga estas instrucciones para optimizar las funciones del sistema o para permitir que ordenadores antiguos ejecuten Pro Tools. Si tiene problemas después de configurar el sistema con las opciones necesarias y recomendadas, véase el apéndice A, "Optimizaciones del sistema Windows" para información sobre la resolución de problemas y configuración avanzada. página 9. 3 Reinicio del ordenador 4 "Configuración de Pro Tools LE" en la página 13. 5 Establecimiento de las conexiones de audio a la unidad Mbox (Véase el capítulo 4, "Conexiones y hardware de Mbox" para más información.) Configuración necesaria Para asegurar un rendimiento óptimo con Pro Tools LE, es preciso configurar los siguientes parámetros del panel de control de Windows XP. Capítulo 2: Configuración para Windows 7 Desactivación de Hyper-Threading Se debe desactivar Hyper-Threading en el BIOS de los ordenadores Pentium IV con esta función. Desactivación de Pasar a inactividad y Administración de energía Consulte la documentación del ordenador para saber cómo acceder al BIOS y desactivar HyperThreading. Cuando utilice Pro Tools, establezca la opción de energía de modo de espera de Windows en Siempre activo. De este modo, se evita que los pases de grabación y reproducción de larga duración se detengan de forma repentina debido al cierre del sistema por falta de recursos. Para activar DMA para cualquier unidad de disco duro IDE: Para configurar Administración de energía de Windows: 1 Elija Inicio > Panel de control. 2 Inicie el sistema. 3 Haga clic en la ficha Hardware. 4 En Administrador de dispositivos, elija Administrador de dispositivos. 5 En la ventana Administrador de dispositivos, haga doble clic en los controladores IDE ATA/ATAPI. A continuación, haga doble clic en el canal principal IDE de la unidad de disco duro IDE. 6 Haga clic en la ficha Configuración avanzada. 7 En cada dispositivo, configure el modo de transferencia en "DMA si está disponible" y haga clic en Aceptar. En la mayoría de los casos, la opción DMA ya está correctamente configurada, puesto que Windows XP detecta y activa el modo DMA de forma predeterminada. 8 Si hay otros canales IDE, repita los pasos del 5 al 7. 9 Cierre la ventana Administración de equipos. 1 Elija Inicio > Panel de control. 2 Inicie Opciones de energía. 3 Haga clic en la ficha Combinaciones de energía. 4 En el menú emergente Combinaciones de energía, seleccione Siempre activo. 5 Haga clic en OK. De este modo, las opciones Pasar a inactividad, El sistema hiberna y Apagar los discos duros se establecen en Nunca. Desactivación del suavizado de fuentes ClearType Con Pro Tools se debe desactivar la opción ClearType. Para desactivar el suavizado de fuentes ClearType: 1 Elija Inicio > Panel de control. 2 Haga clic en Pantalla. 3 Haga clic en la ficha Apariencia. 4 Haga clic en el botón Efectos. 5 Seleccione Usar el siguiente método para suavizar los bordes de las fuentes de pantalla. 8 Introducción a Mbox 6 Haga clic en Aceptar para guardar la configuración y cerrar el cuadro de diálogo Efectos. 7 Haga clic en OK. Fin de la configuración del sistema Windows Cuando haya terminado de actualizar la configuración del sistema Windows, reinicie el ordenador. Configuración recomendada Otros controladores de hardware y software que estén instalados en el ordenador también pueden afectar a Pro Tools LE. Para obtener un rendimiento óptimo se recomienda (aunque no es imprescindible) que haga lo siguiente: • Evite la ejecución simultánea de otros programas de Windows con Pro Tools. • Cierre las utilidades de software que se ejecuten en segundo plano, por ejemplo Windows Messenger, calendarios y programas de protección antivirus. • Mientras utiliza Pro Tools, apague todos los dispositivos USB que no sean imprescindibles. • Si la tarjeta de vídeo admite control por bus, active la opción correspondiente en el panel de control del fabricante. • Desactive cualquier tarjeta de red (que no sea 1394 FireWire que se pudiera utilizar para conectar un dispositivo externo al sistema). Para información sobre cómo desactivar tarjetas de red, consulte "Desactivación de tarjetas de red" en la página 63. Instalación de Pro Tools LE y Mbox Para instalar Pro Tools LE en sistemas Windows: 1 Compruebe que Windows esté correctamente configurado y reinicie el ordenador. Para más información, consulte "Configuración del sistema Windows" en la página 7. 2 Inicie una sesión en Windows con privilegios de administrador. Si no tiene privilegios de administrador o no sabe cómo definirlos, consulte la guía del usuario de Windows. 3 Conecte el extremo más pequeño del cable USB al puerto USB de Mbox. 4 Conecte el otro extremo del cable USB a un puerto USB libre del ordenador. Espere a que aparezca el cuadro de diálogo del Asistente para hardware nuevo encontrado y déjelo abierto: no haga clic en Siguiente. Mbox podría no funcionar correctamente si se conecta a un concentrador USB. Si tiene que utilizar un concentrador para otros periféricos USB, conecte el concentrador a un puerto USB diferente; Mbox requiere un puerto USB dedicado para poder funcionar correctamente. 5 Introduzca el CD-ROM de instalación de Pro Tools para Windows en la unidad de CD-ROM. Vaya a la carpeta del programa de instalación de Pro Tools y ábrala. A continuación, haga doble clic en el icono de instalación. 6 Haga clic en Siguiente para que comience la instalación. Capítulo 2: Configuración para Windows 9 7 Seleccione los componentes que desea instalar y haga clic en Siguiente. Si aparece un cuadro de diálogo que indica que el controlador no supera la prueba del logotipo de Windows, haga clic en Continuar. 8 Antes de ir al siguiente paso, espere a que el programa de instalación concluya la instalación de todos los componentes de software, controladores y archivos de sistema PACE. 9 Salga del asistente de instalación cuando se le pregunte si desea instalar QuickTime. Si lo necesita, puede instalar QuickTime más adelante (consulte "Instalación de QuickTime" en la página 10). 10 Reinicie el ordenador. Si el diodo luminoso USB del panel frontal del dispositivo Mbox no se ilumina tras la instalación, intente desenchufar el cable USB del puerto USB de Mbox y volver a enchufarlo. Si el diodo luminoso USB sigue sin iluminarse, apague el ordenador, desconecte Mbox e inicie el ordenador. Una vez que se ha iniciado el ordenador, vuelva a conectar Mbox. MIDI Studio Setup (optativo) Si va a utilizar dispositivos MIDI con Pro Tools, configure MIDI con la función MIDI Studio Setup. Para más detalles, consulte el apéndice E, "Configuración de MIDI Studio Setup (sólo Windows)". Instalación de QuickTime (optativo) Se requiere QuickTime 6.5 o posterior para Pro Tools si planea incluir archivos de vídeo en las sesiones. QuickTime se puede descargar de forma gratuita desde el sitio Web de Apple (www.apple.com). Actualización del firmware de Mbox Se requiere el firmware versión 2.0 o posterior para utilizar Mbox en Windows XP. Antes de actualizar el firmware de Mbox, debe instalarse Pro Tools LE y conectarse Mbox al ordenador. Para comprobar y actualizar el firmware de Mbox: 1 Asegúrese de que se haya instalado Pro Tools y de que se haya conectado Mbox al ordenador. 2 Haga doble clic en el archivo MboxFirmwareUpdater.exe, en el disco local (C:\Archivos de programa\Digidesign\ Pro Tools\Pro Tools Utilities.) 3 Para comprobar la versión del firmware de Mbox, haga clic en el botón Start de la ventana Mbox Firmware Update. En la ventana figura el número de versión del firmware que utiliza Mbox. 4 Haga clic en Start para iniciar la actualización del firmware. 5 Siga las instrucciones en pantalla: • Desconecte Mbox del puerto USB del ordenador. • Vuelva a conectar Mbox al puerto USB del ordenador. El nuevo firmware se carga a Mbox. • Desconecte y vuelva a conectar Mbox. 10 Introducción a Mbox 6 Haga clic en OK. Si todas las luces están encendidas tras haber actualizado el firmware, ejecute de nuevo la actualización. Si continúan sin apagarse, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Digidesign. Consulte la tarjeta de registro para información sobre asistencia técnica. Software optativo del CD-ROM de instalación de Pro Tools En el CD-ROM de instalación de Pro Tools hay varias opciones de software. Controlador ASIO de Digidesign ASIO (Audio Sound Input Output) consiste en un controlador de sonido multicanal y monocliente compatible con programas de audio de otros fabricantes que admiten el estándar ASIO para grabar y reproducir mediante el hardware Digidesign. El controlador ASIO se instala de forma automática cuando se instala Pro Tools. Para más información sobre la configuración del controlador ASIO de Digidesign, consulte el apéndice B, "Controlador ASIO de Digidesign (sólo en Windows)". Si desea utilizar el controlador ASIO sin Pro Tools, elija la versión independiente. La versión independiente del controlador ASIO se puede obtener en la página Web de Digidesign (www.digidesign.com). Digidesign WaveDriver WaveDriver es un controlador de sonido multicanal y monocliente compatible con programas de audio de otros fabricantes que admiten el estándar WaveDriver MME (Multimedia Extensions) para reproducir mediante el hardware Digidesign. WaveDriver se instala de forma automática cuando se instala Pro Tools. Para más información sobre la configuración de WaveDriver de Digidesign, consulte el apéndice C, "WaveDriver de Digidesign (sólo en Windows)". Si desea utilizar el controlador WaveDriver sin Pro Tools, elija la versión independiente. La versión independiente de WaveDriver se puede obtener en la página Web de Digidesign (www.digidesign.com). Sesión de demostración de Pro Tools El CD-ROM de instalación de Pro Tools LE incluye una versión de demostración que puede utilizar para verificar el buen funcionamiento del sistema. Antes de instalar la sesión de demostración en la unidad de audio, asegúrese de que la unidad esté configurada tal como se describe en "Cómo formatear una unidad de audio" en la página 17. Capítulo 2: Configuración para Windows 11 Para instalar la sesión de demostración: 1 Introduzca el CD de instalación de Pro Tools LE en la unidad de CD-ROM. Haga doble clic en el archivo Setup.exe que se encuentra en la unidad D (unidad de CD-ROM):\Additional Files\Pro Tools LE Demo Session Installer. 2 Determine la ubicación de instalación en la unidad de audio y haga clic en Install. 3 Una vez completada la instalación, haga clic en OK. MacOpener MacOpener 6.0.5 y las versiones posteriores permiten montar unidades HFS/HFS+ en un sistema Pro Tools que funcione en Windows, como unidades de transferencia. No utilice MacOpener con unidades formateadas con el sistema de archivos HFS. Resulta recomendable utilizarlo con unidades NTFS o FAT32. Para pasar datos de unidades formateadas con el sistema HFS a unidades NTFS o FAT32, utilice el comando Save Session Copy In de Pro Tools. Aunque los archivos SDII se pueden exportar, o convertir al importarse, no se pueden usar en las sesiones de Pro Tools en Windows. Para instalar y configurar la copia de demostración de MacOpener suministrada con Pro Tools: 1 Introduzca el CD de instalación de Pro Tools en la unidad de CD-ROM. Las unidades de transferencia se pueden usar para el almacenamiento, pero no para la reproducción ni la grabación. En lugar de MacOpener, se puede utilizar MacDrive. Para más información sobre MacDrive, visite el sitio Web de Mediafour (www.mediafour.com). Para compartir sesiones de Pro Tools entre Macintosh y Windows, la opción "Enforce Mac/PC Compatibility" debe estar seleccionada al crear la sesión o al guardar una copia en una unidad de audio de Windows formateada con sistema de archivos NTFS o FAT32. 2 Haga doble clic en el archivo de instalación de MacOpener en la carpeta MacOpener Demo que se encuentra en D (unidad de CDROM):\Additional Files\MacOpener Demo Installer. Siga las instrucciones en pantalla para instalar MacOpener. Una vez completada la instalación, reinicie el ordenador. 3 Elija Inicio > Programas > MacOpener > MacOpener Driver Preferences. 4 Compruebe que MacOpener Driver esté activado. En Driver Settings, seleccione Enable MacOpener Driver. 5 En Extension Mapping, seleccione Do not add the PC extension to the Mac file name. 6 Haga clic en OK para salir de la ventana MacOpener Driver Preferences. 12 Introducción a Mbox 7 Elija Inicio > Programas > MacOpener > Mac Lic.exe. Una vez completada la instalación, cierre el programa de instalación. Las tareas de formateo y mantenimiento de las unidades HFS/HFS+ deben realizarse cuando la unidad está conectada a un Macintosh. Para más información sobre MacOpener y sus limitaciones de rendimiento, consulte la Guía de referencia de Pro Tools. Inicio de Pro Tools LE La primera vez que abra Pro Tools LE, se le pedirá que introduzca un código de autorización para validar el software. Para validar el programa Pro Tools LE: 1 Haga doble clic en el acceso directo Pro Tools LE que se encuentra en el escritorio (o en el archivo ejecutable de la aplicación que se encuentra en el directorio Pro Tools dentro de la carpeta Digidesign). 2 Introduzca el código de autorización en el cuadro de diálogo; tenga en cuenta los espacios, las mayúsculas y las minúsculas. A continuación, haga clic en el botón de validación. El código de autorización se encuentra en la parte interior de la portada de esta guía. Configuración de Pro Tools LE Configuraciones del sistema Pro Tools Pro Tools LE permite ajustar el rendimiento del sistema modificando parámetros del sistema que repercuten en la capacidad de procesamiento, reproducción y grabación. En la mayoría de los casos, los parámetros predeterminados de configuración del sistema brindan el mejor rendimiento posible; ahora bien, quizá los deba ajustar para adaptarlos a sesiones de Pro Tools grandes o que requieren mucho procesamiento. Hardware Buffer Size El tamaño de búfer de hardware (H/W Buffer Size) controla el tamaño de la caché de hardware que se emplea para que admita tareas de procesamiento principal como los módulos adicionales Real-Time AudioSuite (RTAS). ◆ Unos parámetros de H/W Buffer Size más bajos reducen la latencia de supervisión y resultan útiles cuando se graba entrada en directo. ◆ Unos parámetros de H/W Buffer Size más altos permiten un mayor grado de procesamiento y efectos de audio; asimismo, resultan útiles en la mezcla y uso de más módulos adicionales RTAS. Aparte de ralentizar la velocidad de regeneración en pantalla y la latencia de supervisión, unos parámetros de H/W Buffer Size más altos pueden repercutir en la precisión de la automatización de módulos adicionales, los datos de silenciamiento y la temporización para pistas MIDI. Capítulo 2: Configuración para Windows 13 Para cambiar H/W Buffer Size: 1 Elija Setups > Playback Engine. Un aumento del parámetro CPU Usage Limit puede disminuir la velocidad de regeneración en pantalla de los ordenadores más lentos. El valor máximo del parámetro CPU Usage Limit es 85% en ordenadores con un solo procesador y 99% en ordenadores con varios procesadores. (El valor 99% dedica un procesador exclusivamente a Pro Tools.) Para cambiar CPU Usage Limit: Cuadro de diálogo Playback Engine de Mbox 2 En el menú emergente H/W Buffer Size, seleccione el tamaño de búfer de hardware, en muestras. 3 Haga clic en OK. Límite de uso de la CPU La opción de límite de uso de la CPU (CPU Usage Limit) controla el porcentaje de los recursos de la CPU que se asignan a las tareas de procesamiento principal de Pro Tools, por ejemplo, los módulos adicionales Real-Time AudioSuite (RTAS), como se indica: ◆ Un valor de CPU Usage Limit más bajo limita el efecto del procesamiento de Pro Tools en otras tareas que implican un uso intensivo de la CPU, por ejemplo las regeneraciones de pantalla; asimismo, limita la cantidad de recursos del procesador disponibles para las tareas de Pro Tools. Resulta útil si el sistema responde con lentitud o cuando, además de Pro Tools, se ejecutan otras aplicaciones. ◆ Unos parámetros de CPU Usage Limit más altos asignan mayor capacidad de procesamiento a Pro Tools; además, son útiles para reproducir sesiones grandes o utilizar más módulos adicionales en tiempo real. 14 Introducción a Mbox 1 Elija Setups > Playback Engine. 2 En el menú emergente CPU Usage Limit, seleccione el porcentaje de procesamiento de la CPU que desee asignar a Pro Tools. 3 Haga clic en OK. Tamaño del búfer de reproducción DAE La opción de tamaño del búfer de reproducción DAE (DAE Playback Buffer Size) determina la cantidad de memoria que DAE emplea para gestionar búferes de disco, lo cual es importante para el rendimiento del sistema, como se indica a continuación: ◆ Un valor de Size más bajo en DAE Playback Buffer puede mejorar la velocidad de inicio de grabación y reproducción. Sin embargo, un búfer más bajo puede perjudicar la grabación o reproducción de pistas con unidades de disco duro lentas. ◆ Un valor de Size más alto en DAE Playback Buffer puede permitir una mayor densidad de edición en una sesión. No obstante, la elección de un búfer más alto puede causar retrasos antes de la reproducción o la grabación. También puede ralentizar la edición durante la reproducción. Para cambiar el tamaño de búfer de reproducción DAE: 1 Elija Setups > Playback Engine. 2 En el menú emergente DAE Playback Buffer, seleccione un tamaño de búfer. 3 Haga clic en OK. Configuración de hardware de ProTools Cuadro de diálogo Hardware Setup de Mbox En el cuadro de diálogo Hardware Setup puede seleccionar la frecuencia de muestreo y fuente de reloj predeterminadas, y configurar la fuente de reloj del sistema. seleccione la frecuencia de muestreo predeterminada. Frecuencia de muestreo predeterminada El valor establecido en Sample Rate es el que aparece como frecuencia de muestreo predeterminada cuando se crea una sesión. (Este parámetro sólo está disponible en el cuadro de diálogo Hardware Setup cuando no hay abierta una sesión.) La frecuencia de muestreo se puede modificar creando una sesión de Pro Tools y seleccionando una frecuencia distinta en el cuadro de diálogo New Session. Para más información, consulte la Guía de referencia de Pro Tools. 3 En el menú emergente Sample Rate, 4 Haga clic en OK. Fuente de entrada Ch 1–2 El cuadro de diálogo Pro Tools Hardware Setup permite configurar los dos canales de entrada de Mbox para recibir señales analógicas o digitales. Para seleccionar el formato de los canales de entrada 1–2 de Mbox: 1 Elija Setups > Hardware Setup. 2 Elija el formato de los canales de entrada 1–2 llevando a cabo uno de los procedimientos siguientes: • Elija Analog si envía una señal de micrófono, línea o instrumento a través de los conectores de 1/4" TRS o XLR de Mbox. –o– Para cambiar el parámetro Sample Rate predeterminado: 1 Compruebe que no haya abierta ninguna • Elija S/PDIF si envía una señal de un dispositivo digital a la entrada S/PDIF de Mbox. sesión de Pro Tools. 2 Elija Setups > Hardware Setup. Capítulo 2: Configuración para Windows 15 Fuente de reloj En el cuadro de diálogo Hardware Setup, puede seleccionar la fuente del reloj del sistema. Para cambiar el nombre de las rutas de E/S en I/O Setup: 1 Elija Setups > I/O Setup. Internal Si se graba una señal analógica directamente en Pro Tools, se suele utilizar su fuente de reloj interna. La opción Clock Source cambia automáticamente a Internal cuando establece la opción Ch. 1–2 Input como Analog. SPDIF Si se transfiere material a Pro Tools desde un dispositivo digital externo, Pro Tools se suele sincronizar con ese dispositivo digital. La opción Clock Source cambia automáticamente a SPDIF cuando establece la opción Ch. 1–2 Input como SPDIF. Para seleccionar la fuente de reloj: 1 Elija Setups > Hardware Setup. Cuadro de diálogo I/O Setup de Mbox, ficha Input 2 En el menú emergente Clock Source, elija la fuente de reloj. 2 Haga clic en la ficha Input, Output, Insert o 3 Haga clic en OK. El dispositivo de entrada digital debe estar conectado y encendido para que Pro Tools se sincronice con él. Si el dispositivo de entrada no está encendido, Clock Source se debe configurar en Internal. Bus para ver el tipo conexiones correspondientes. 3 Para cambiar el nombre de una ruta o subruta, haga doble clic directamente en el nombre de la ruta, escriba otro nombre y pulse la tecla Retorno. 4 Haga clic en OK. T Configuración de I/O Setup En el cuadro de diálogo de configuración de E/S puede etiquetar las rutas de señal de entrada, salida, inserción y de bus de Pro Tools LE. El cuadro de diálogo I/O Setup proporciona una representación gráfica de las entradas, salidas y rutas de señal de Mbox. Pro Tools LE tiene una configuración de I/O Setup predeterminada que permite comenzar. Use el cuadro de diálogo I/O Setup sólo si desea cambiar el nombre de las rutas de entrada y salida predeterminadas. 16 Introducción a Mbox Consulte la Guía de referencia de Pro Tools (o elija Help > Pro Tools Reference Guide) para más información sobre cómo cambiar el nombre de rutas de E/S. 5 Compruebe que la opción Formato rápido esté Una vez configurado Pro Tools LE y el sistema, conviene guardar una imagen del sistema mediante Norton Ghost. Norton Ghost permite guardar y utilizar configuraciones del sistema conocidas y parámetros que pueden facilitar la recuperación del sistema si en el futuro hubiera algún problema. Para más información acerca de Ghost, visite la página Web de Symantec (www.symantec.com). Configuración y mantenimiento del disco duro Cómo formatear una unidad de audio En Windows, se recomienda comenzar con unidades formateadas de nuevo y dedicadas a audio, por ejemplo una unidad auxiliar que se haya adquirido sólo para audio. Para obtener un rendimiento óptimo, las unidades de audio deben formatearse con el sistema de archivos FAT32 o NTFS. desactivada, haga clic en Iniciar y siga las instrucciones que aparecerán en pantalla. Pro Tools sólo admite unidades de tipo básico. 6 Una vez completado el formateo, cierre la ventana de formateo. Limpieza de discos y unidades de audio El proceso de grabación, edición y eliminación de pistas y sesiones disminuye rápidamente el rendimiento general de las unidades. Se recomienda que ejecute regularmente la función para liberar espacio en disco (o una función equivalente) para verificar el estado de las unidades y, si es necesario, eliminar los archivos temporales y otros datos que no se utilizan. Para usar la función Liberar espacio en disco: 1 Elija Inicio > Panel de control. 2 En la vista clásica, haga clic en Herramientas administrativas. 3 Haga doble clic en Administración de equipos. Para formatear y configurar una unidad de audio: 4 Haga doble clic en Almacenamiento. 1 Con el botón derecho del ratón, haga clic en Mi PC y seleccione Administrar. 5 Haga doble clic en Administración de discos. 2 En Almacenamiento, elija Administración de 6 Seleccione un volumen de la lista y, a discos. continuación, elija Archivo > Opciones. 3 En la ventana de administración de discos, La función Liberar espacio en disco determina en el grado en que el estado del disco afecta al rendimiento del sistema, y permite eliminar archivos temporales o innecesarios del volumen seleccionado. Para más información acerca de cómo utilizar la función Liberar espacio en disco, consulte la documentación de Windows XP. con el botón derecho del ratón haga clic en la unidad que vaya a utilizar para el audio y seleccione Formatear. 4 Para conseguir un rendimiento óptimo, seleccione 32 K en el menú desplegable de tamaño de unidad de asignación. De este modo, se aumenta el rendimiento de lectura y escritura de datos de audio. Capítulo 2: Configuración para Windows 17 Cómo desfragmentar una unidad de audio Desfragmente las unidades de audio regularmente para mantener un buen rendimiento del sistema. Quitar Pro Tools de Windows XP Para desinstalar Pro Tools LE del ordenador, utilice el comando Agregar o quitar programas. Para desfragmentar una unidad de audio: 1 Con el botón derecho del ratón, haga clic en Mi PC y seleccione Administrar. 1 Elija Inicio > Panel de control. 2 En Almacenamiento, elija Desfragmentador de disco. 2 Inicie Agregar o quitar programas. 3 En la ventana Desfragmentador de disco, elija seleccione Digidesign Pro Tools LE. la unidad que desea desfragmentar 4 Haga clic en el botón Desfragmentar y siga las instrucciones en pantalla. 5 Una vez completada la desfragmentación, cierre la ventana de administración de equipos. Procure no grabar en el disco duro del ordenador Aunque Pro Tools permite grabar en el disco duro del ordenador, no es recomendable. Grabar y reproducir en el disco duro del ordenador disminuye el número de pistas y de módulos adicionales que pueden utilizarse. Sólo debe grabar en las unidades del sistema cuando sea necesario (por ejemplo, si el ordenador tiene únicamente un disco duro). 18 Para desinstalar Pro Tools del ordenador: Introducción a Mbox 3 En Programas actualmente instalados, 4 Haga clic en el botón Cambiar o quitar. 5 Para eliminar Pro Tools, siga las instrucciones en pantalla. capítulo 3 Configuración para Macintosh Este capítulo contiene información solamente para sistemas Macintosh. Si va a instalar Pro Tools en un equipo Windows, consulte el capítulo 2, "Configuración para Windows". Antes de instalar esta versión de Pro Tools, consulte el archivo léame (Read Me) que figura en el CD-ROM de instalación de Pro Tools. Descripción general de la instalación La instalación de Mbox en un ordenador Macintosh incluye los siguientes pasos: Configuración del sistema para Mac OS X Para garantizar un rendimiento óptimo de Pro Tools LE, configure los valores siguientes antes de instalar Pro Tools. No utilice la función de actualización automática de software de Mac OS X, ya que podría instalar componentes que aún no se han aprobado para Pro Tools. Para más información sobre versiones aprobadas de Mac OS, consulte la información de compatibilidad actualizada de la página Web de Digidesign (www.digidesign.com). 1 Configuración de "Configuración del sistema Para configurar Mac OS X para Pro Tools LE: para Mac OS X" en la página 19. 1 Inicie la sesión como administrador para 2 "Instalación de Pro Tools LE" en la página 20 3 Reinicio del ordenador 4 "Conexión de Mbox al ordenador" en la página 21. 5 "Configuración de Pro Tools LE" en la instalar Pro Tools LE. Para más información sobre los privilegios de administrador en Mac OS X, consulte la documentación de Mac OS X. 2 Elija Preferencias del Sistema en el menú Apple y haga clic en Economizador. página 22. 3 Haga clic en la ficha de modo de reposo; 6 Establecimiento de las conexiones de audio a desactive la función de Economizador y configure la función de reposo en Nunca. la unidad Mbox (Véase el capítulo 4, "Conexiones y hardware de Mbox" para más información.) 4 Vuelva a Preferencias del Sistema y haga clic en Actualizaciones de software. Capítulo 3: Configuración para Macintosh 19 5 Anule la selección de detección automática de AMS (Audio MIDI Setup) actualizaciones cuando se dispone de conexión a red. (optativo) 6 Cierre el cuadro de diálogo Actualizaciones de software. 7 A continuación, vaya al apartado "Instalación de Pro Tools LE" en la página 20. Instalación de Pro Tools LE Una vez que se ha completado la configuración del sistema Apple, se puede iniciar la instalación de Pro Tools LE. Para instalar Pro Tools LE en Mac OS X: 1 Inicie la sesión como administrador en la cuenta en que desea instalar Pro Tools. Para más información sobre los privilegios de administrador en Mac OS X, consulte la documentación de Mac OS X de Apple. 2 Introduzca el CD-ROM de instalación de Pro Tools LE en la unidad de CD-ROM. Haga doble clic en "Install Pro Tools LE". 3 Introduzca su contraseña de administrador y haga clic en OK para autenticar la instalación. 4 Siga las instrucciones en pantalla para continuar y aceptar el proceso de instalación. 5 En la ventana de instalación, compruebe que la ubicación de la instalación sea la unidad de disco duro de inicio. 6 En la ventana del programa de instalación, elija Custom Install en el menú emergente y haga clic en Install. 7 Para instalar Pro Tools, siga las restantes instrucciones en pantalla. 8 Una vez completada la instalación, haga clic en Restart. 20 Introducción a Mbox Si va a utilizar dispositivos MIDI con Pro Tools, defina las opciones de MIDI con la función de configuración de MIDI y audio de Apple: Audio MIDI Setup (AMS). Para más detalles, consulte el apéndice F, "Configuración de AMS (sólo en Mac OS X)". Si va a utilizar dispositivos MIDI con Pro Tools, defina las opciones de MIDI con la función de configuración de MIDI y audio de Apple: Audio MIDI Setup (AMS). Para más detalles, consulte el apéndice F, "Configuración de AMS (sólo en Mac OS X)". Software optativo del CD-ROM de instalación de Pro Tools En el CD-ROM de instalación de Pro Tools hay varias opciones de software. Controlador CoreAudio de Digidesign CoreAudio es un controlador de sonido multicanal y multicliente con el cual los programas compatibles con CoreAudio pueden grabar y reproducir mediante el hardware de Digidesign. El controlador CoreAudio se instala de forma predeterminada cuando se instala Pro Tools. Para más información sobre la configuración del controlador CoreAudio de Digidesign, consulte el apéndice D, "Digidesign CoreAudio Driver (sólo en Macintosh)". Instalación independiente del controlador CoreAudio Esta versión del controlador CoreAudio se puede instalar en sistemas Pro Tools aprobados por Digidesign que se ejecutan en equipos Macintosh (por ejemplo, si se desinstaló el controlador CoreAudio), pero también se puede instalar como controlador independiente en sistemas Macintosh que no tengan instalada ninguna versión de Pro Tools. Conexión de Mbox al ordenador Antes de iniciar Pro Tools LE, conecte Mbox al ordenador. Para conectar Mbox al ordenador: 1 Conecte el extremo más pequeño del cable USB al puerto USB de Mbox. 2 Con el ordenador encendido, conecte el otro Para más información sobre cómo instalar y configurar el controlador CoreAudio en sistemas con y sin Pro Tools, consulte el archivo en formato PDF de la guía de utilización de CoreAudio. Sesión de demostración de Pro Tools El CD-ROM de instalación de Pro Tools LE incluye una sesión de demostración que puede utilizar para verificar el buen funcionamiento del sistema. Para instalar la sesión de demostración: 1 Introduzca el CD de instalación de Pro Tools LE en la unidad de CD-ROM. Busque y haga doble clic en el icono de la sesión de demostración. 2 Seleccione el disco duro de audio como ubicación de instalación y haga clic en el botón para instalar. extremo del cable USB a un puerto USB del ordenador. Mbox podría no funcionar correctamente si se conecta a un concentrador USB. Si tiene que utilizar un concentrador para otros periféricos USB, conecte el concentrador a un puerto USB diferente; Mbox debe conectarse a un puerto dedicado para poder funcionar correctamente. Inicio de Pro Tools LE La primera vez que inicie Pro Tools LE, se le pedirá que introduzca un código de autorización con el que validar el software. Con los nuevos sistemas Mbox, el código de autorización se encuentra en la parte posterior de la portada de la guía Introducción a Mbox. En las actualizaciones, el código de autorización se halla en la parte interior de la portada de Upgrading Guide (Guía de actualización). 3 Una vez completada la instalación, haga clic en Quit. Capítulo 3: Configuración para Macintosh 21 Para autorizar el programa Pro Tools LE: Hardware Buffer Size 1 Haga doble clic en la aplicación Pro Tools LE (situada en la carpeta Pro Tools dentro de la carpeta Digidesign). El tamaño de búfer de hardware (H/W Buffer Size) controla el tamaño del caché de hardware que se emplea en tareas de procesamiento principal ; por ejemplo, los módulos adicionales Real-Time AudioSuite (RTAS). 2 Cuando se solicite, introduzca el código de autorización en el cuadro de diálogo; tenga en cuenta los espacios, las mayúsculas y las minúsculas. A continuación, haga clic en el botón para validar. Si el diodo luminoso USB en el panel frontal de Mbox no se ilumina tras conectarse e inicia Pro Tools, intente desconectar el cable USB del puerto USB y, a continuación, vuelva a conectarlo. Si el diodo luminoso USB sigue sin iluminarse, apague el ordenador, desconecte Mbox e inicie el ordenador. Una vez que se ha reiniciado el ordenador, vuelva a conectar Mbox y, a continuación, inicie Pro Tools. Configuración de Pro Tools LE ◆ Un valor de Hardware Buffer Size más bajo mejora la precisión del tiempo y la automatización de MIDI, pero limita el número de módulos adicionales RTAS y configuraciones de mezcla que puede ejecutar en el sistema. ◆ Un valor de H/W Buffer Size más alto permite un mayor grado de procesamiento y efectos de audio cuando utiliza configuraciones de mezcla mayores o más módulos RTAS adicionales. Aparte de ralentizar la velocidad de regeneración en pantalla y la latencia de supervisión, unos parámetros de H/W Buffer Size más altos pueden repercutir en la precisión de la automatización de módulos adicionales, los datos de silenciamiento y la temporización para pistas MIDI. Para cambiar H/W Buffer Size: Configuraciones del sistema Pro Tools 1 Elija Setups > Playback Engine. Pro Tools LE permite ajustar el rendimiento del sistema modificando los parámetros del sistema que repercuten en la capacidad de procesamiento, reproducción y grabación. seleccione el tamaño de búfer de hardware, en muestras. 2 En el menú emergente H/W Buffer Size, 3 Haga clic en OK. En la mayoría de los casos, los parámetros predeterminados de configuración del sistema brindan el mejor rendimiento posible; ahora bien, quizá los deba ajustar para adaptarlos a sesiones de Pro Tools grandes o que requieren mucho procesamiento. Cuadro de diálogo Playback Engine de Mbox (Pro Tools 6.x) 22 Introducción a Mbox CPU Usage Limit Tamaño del búfer de reproducción DAE La opción CPU Usage Limit controla el porcentaje de los recursos de la CPU que se asignan a las tareas de procesamiento principal de Pro Tools. La opción DAE Playback Buffer Size determina la cantidad de memoria que DAE emplea para búferes de disco, lo cual es importante para el rendimiento del sistema. Un valor de CPU Usage Limit más bajo limita el efecto del procesamiento de Pro Tools en otras tareas que implican un uso intensivo de la CPU, como las regeneraciones de pantalla; asimismo, resulta útil si el sistema responde con lentitud o si otras aplicaciones se ejecutan al mismo tiempo que Pro Tools. ◆ Un valor de Size más bajo en DAE Playback Buffer puede mejorar la velocidad de inicio de grabación y reproducción. Sin embargo, un búfer más bajo puede perjudicar la grabación o reproducción de pistas con unidades de disco duro lentas. ◆ Unos parámetros de CPU Usage Limit más altos asignan mayor capacidad de procesamiento a Pro Tools; además, son útiles para reproducir sesiones grandes o utilizar más módulos adicionales en tiempo real. ◆ Un aumento del parámetro CPU Usage Limit puede disminuir la velocidad de regeneración en pantalla de los ordenadores más lentos. El valor máximo del parámetro CPU Usage Limit es 85% en ordenadores con un solo procesador y 99% en ordenadores con varios procesadores. (El valor 99% dedica un procesador exclusivamente a Pro Tools.) ◆ Para cambiar CPU Usage Limit: 1 Elija Setups > Playback Engine. 2 En el menú emergente CPU Usage Limit, seleccione el porcentaje de procesamiento de la CPU que desee asignar a Pro Tools. ◆ Un valor de Size más alto en DAE Playback Buffer puede permitir una mayor densidad de edición en una sesión. No obstante, la elección de un búfer más alto puede causar retrasos antes de la reproducción o la grabación. También puede ralentizar la edición durante la reproducción. Para cambiar el tamaño de búfer de reproducción DAE: 1 Elija Setups > Playback Engine. 2 En el menú emergente DAE Playback Buffer, seleccione un tamaño de búfer. 3 Haga clic en OK. Configuración de hardware de ProTools En el cuadro de diálogo Hardware Setup se selecciona la frecuencia de muestreo predeterminada, el formato de los canales de entrada y la fuente de reloj del sistema. 3 Haga clic en OK. Capítulo 3: Configuración para Macintosh 23 Frecuencia de muestreo predeterminada El valor establecido en Sample Rate es el que aparece como frecuencia de muestreo predeterminada cuando se crea una sesión. (Este parámetro sólo está disponible en el cuadro de diálogo Hardware Setup cuando no hay abierta una sesión.) La frecuencia de muestreo se puede modificar creando una sesión de Pro Tools y seleccionando una frecuencia distinta en el cuadro de diálogo New Session. (Consulte "Inicio de una sesión" en la página 37.) Para seleccionar el formato de los canales de entrada 1–2 de Mbox: 1 Elija Setups > Hardware Setup. 2 Elija el formato de los canales de entrada 1–2 llevando a cabo uno de los procedimientos siguientes: • Elija Analog si envía una señal de micrófono, línea o instrumento a través de los conectores de 1/4" TRS o XLR de Mbox. • Elija S/PDIF (RCA) si envía una señal de un dispositivo digital a la entrada S/PDIF de Mbox. Fuente de reloj Para cambiar el parámetro Sample Rate predeterminado: 1 Compruebe que no haya abierta ninguna sesión de Pro Tools. 2 Elija Setups > Hardware Setup. 3 En el menú emergente Sample Rate, seleccione la frecuencia de muestreo predeterminada. 4 Haga clic en OK. En el cuadro de diálogo Hardware Setup, puede seleccionar la fuente del reloj del sistema. Internal Si se graba una señal analógica directamente en Pro Tools, se suele utilizar su fuente de reloj interna. La opción Clock Source cambia automáticamente a Internal cuando establece la opción Ch. 1–2 Input como Analog. S/PDIF Si se graba una señal digital en Pro Tools desde un dispositivo digital externo, Pro Tools se suele sincronizar con ese dispositivo digital. La opción Clock Source cambia automáticamente a S/PDIF cuando la opción Ch. 1–2 Input se establece como S/PDIF. Para seleccionar la fuente de reloj: 1 Elija Setups > Hardware Setup. Cuadro de diálogo Hardware Setup de Mbox Formato de los canales de entrada 1–2 El cuadro de diálogo Hardware Setup de Pro Tools permite configurar los dos canales de entrada de Mbox para recibir señales analógicas o digitales. 24 Introducción a Mbox 2 Seleccione una fuente de reloj. 3 Haga clic en OK. El dispositivo de entrada digital debe estar conectado y encendido. Si no lo está, deje la opción de fuente de reloj en Internal. Configuración de I/O Setup En el cuadro de diálogo de configuración de E/S puede etiquetar las rutas de señal de entrada, salida, inserción y de bus de Pro Tools LE. El cuadro de diálogo I/O Setup proporciona una representación gráfica de las entradas, salidas y rutas de señal de Mbox. Pro Tools LE tiene una configuración de I/O Setup predeterminada que permite comenzar. Use el cuadro de diálogo I/O Setup sólo si desea cambiar el nombre de las rutas de entrada y salida predeterminadas. Para cambiar el nombre de las rutas de E/S en I/O Setup: 1 Elija Setups > I/O Setups. 4 Haga clic en OK. Consulte la Guía de referencia de Pro Tools (o elija Help > Pro Tools Reference Guide) para más información sobre cómo cambiar el nombre de rutas de E/S. Configuración y mantenimiento del disco duro Se recomienda que comience con una unidad de audio recientemente iniciada. Desfragmente con asiduidad la unidad de audio para asegurar un rendimiento constante del sistema. Si utiliza una unidad de disco duro ATA/IDE o FireWire, iníciela con la aplicación Utilidad de disco del sistema Apple. Procure no grabar en el disco duro del ordenador Aunque Pro Tools permite grabar en el disco duro del ordenador, no es recomendable. Grabar y reproducir en el disco duro del ordenador disminuye el número de pistas y de módulos adicionales que pueden utilizarse. Sólo debe grabar en las unidades del sistema cuando sea necesario (por ejemplo, si el ordenador tiene sólo un disco duro). Cuadro de diálogo I/O Setup de Mbox, ficha Input 2 Haga clic en la ficha Input, Output, Insert o Bus para ver el tipo conexiones correspondientes. 3 Para cambiar el nombre de una ruta o subruta, haga doble clic directamente en el nombre de la ruta, escriba otro nombre y pulse la tecla Retorno. Capítulo 3: Configuración para Macintosh 25 Desinstalación de Pro Tools en Mac OS X Si desea desinstalar Pro Tools del ordenador, puede utilizar el CD-ROM de instalación o el archivo de instalación descargado. Para desinstalar Pro Tools del ordenador: 1 Asegúrese de iniciar la sesión como administrador en la cuenta en la que se ha instalado Pro Tools. Para información sobre los privilegios de administrador en Mac OS X, consulte la documentación de Apple OS X. 2 Introduzca el CD-ROM de instalación de Pro Tools 6,7 en la unidad de CD-ROM. Haga doble clic en "Install Pro Tools LE" o "Install Pro Tools TDM", según corresponda. 3 Introduzca su contraseña de administrador y haga clic en OK para autenticar la instalación. 4 En la ventana del programa de instalación, elija Uninstall en el menú emergente y haga clic en Uninstall. 5 Para eliminar Pro Tools, siga las instrucciones en pantalla. 6 Cuando haya finalizado, haga clic en Quit para cerrar la ventana Installer. 26 Introducción a Mbox capítulo 4 Conexiones y hardware de Mbox En este capítulo se explica cómo conectar la interfaz de audio Mbox para realizar tareas de supervisión, reproducción y grabación. Si carece de experiencia en el uso de estaciones de trabajo de audio digitales, lea primero la Guía básica de Mbox. En ella hay información básica sobre la configuración (por ejemplo, sobre la conexión de entradas de audio, auriculares, micrófonos e instrumentos). Las ilustraciones siguientes muestran las dos posibilidades de configuración, según el equipo que tenga en el estudio. Salidas de supervisión Mezclador Grabadora de DAT o CD E/S digital S/PDIF Altavoces alimentados Micrófono Cable USB Mbox instrumento Unidad FireWire Auriculares Ordenador Pantalla Figura 1. Configuración Mbox para micro estudio que ejecuta Pro Tools LE en un ordenador de sobremesa Capítulo 4: Conexiones y hardware de Mbox 27 Cable USB Mbox instrumento Unidad FireWire op Ordenador pt laportátil Auriculares Figura 2. Configuración Mbox para micro estudio en que se ejecuta Pro Tools LE en un ordenador portátil 28 Introducción a Mbox El panel frontal de Mbox Diodo 48V Selector de fuente CH 1 Ganancia Diodo de cresta Selector de fuente CH 2 Diodo de cresta Ganancia Diodo S/PDIF Diodo USB Mix (Ratio) Mono Ganancia de auriculares Salida de auriculares Acerca de la energía en modo fantasma Los micrófonos dinámicos (como el modelo Shure SM57) no necesitan energía en modo fantasma para funcionar, pero tampoco les afecta negativamente. La mayoría de los micrófonos condensadores (como el modelo AKG C3000) necesitan energía en modo fantasma para funcionar. Aunque puede usarse sin problemas con la mayoría de los micrófonos, la energía en modo fantasma puede dañar algunos micrófonos de cinta. Apague siempre la energía en modo fantasma, y espere al menos diez segundos antes de conectar o desconectar un micrófono de cinta. Si tiene dudas sobre los requisitos de energía en modo fantasma del micrófono, póngase en contacto con el fabricante o lea la documentación del micrófono. Selector de fuente Estos conmutadores eligen entre tres tipos de entrada: Figura 3. Panel frontal de Mbox • Entradas Mic (micrófono) para XLR El panel frontal de Mbox contiene las funciones siguientes: • Línea para señales de nivel de línea en entradas TRS o TS Diodo 48V • Inst (instrumento) para otras conexiones TRS o TS de 1/4 pulgadas Cuando está iluminado, este diodo indica que la energía en modo fantasma de 48V está activa en las entradas mic/line. Estas entradas proporcionan energía en modo fantasma para micrófonos que la requieren para poder funcionar. La energía en modo fantasma se activa mediante el conmutador 48V situado en la parte posterior del panel posterior de Mbox. Para más información, consulte "Audio analógico" en la página 34. Controles de ganancia Estos controles giratorios permiten ajustar los niveles de ganancia de las entradas mic/line. Capítulo 4: Conexiones y hardware de Mbox 29 Diodos de cresta Estos diodos se activan justo debajo de los niveles de clipping analógico. En otras palabras, si los diodos peak parpadean de vez en cuando, la señal se acerca a los niveles de clipping, pero no indica necesariamente que se esté produciendo distorsión o clipping. Diodo USB Este diodo indica que la interfaz de audio Mbox ha recibido alimentación de su conexión USB. Una vez se ha iluminado el diodo USB, el audio puede entrar y salir del sistema. Diodo S/PDIF Este diodo indica que los canales 1 y 2 se han configurado para recibir entrada digital en lugar de analógica. Consulte "E/S digital S/PDIF" en la página 32. Control Mix Mbox ofrece la posibilidad de supervisar las señales de entrada analógica mientras se graba, sin los retrasos típicos de los convertidores A/D/A y del procesamiento principal. Esta supervisión de latencia cero analógica se controla mediante el control giratorio mix, que se usa para fusionar y ajustar la proporción de supervisión entre las entradas de Mbox y la reproducción de Pro Tools. El control Mix no tiene efecto cuando se utilizan entradas digitales S/PDIF, ya que controla la señal antes de que alcance los convertidores A/D. 30 Introducción a Mbox Para escuchar sólo la señal de la entrada fuente, gire el control Mix completamente a la izquierda, hasta Input. Para escuchar sólo la salida de Pro Tools, gire el control completamente a la derecha, hasta la palabra Playback. La salida del control Mix se dirige directamente a las salidas de línea TRS, y se refleja en los puertos Headphone y de salida SPDIF. Esta posibilidad de fusionar y controlar los niveles relativos a la reproducción de Pro Tools y de las entradas directas sin latencia puede resultar especialmente útil al doblar. Conmutador mono Este conmutador suma la señal estéreo a una señal mono (transmite esa misma señal a los dos altavoces). Esta acción no surte ningún efecto ni en la supervisión de grabación de Pro Tools ni en las salidas principales. Pasar la señal de estéreo a mono resulta útil si graba una entrada mono mientras escucha la reproducción en estéreo o para comprobar la relación de fase de las entradas estéreo. Supervisión al doblar Al desplazar señales hacia el centro o emplear el conmutador mono, en lugar de desplazarlas a la izquierda y a la derecha en las salidas Headphone, puede crear una mezcla de supervisión que ayude a minimizar las distracciones durante el doblaje. En los casos en los que está supervisando micrófonos estéreo, sintetizadores estéreo o cualquier par de fuentes con un buen equilibrio, no se debería utilizar el conmutador Mono. Comprobación de relaciones de fase El conmutador Mono puede utilizarse, además, para realizar una rápida comprobación de las relaciones de fase entre las entradas de canal 1 y 2. Cuando las dos señales de entrada están fuera de fase, al pulsar el conmutador mono se obtendrá un repentino sonido "hueco" resultado de la cancelación de fase. Esta prueba rápida con el conmutador mono puede ayudar a evitar problemas de fase al mezclar más tarde esas pistas. La comprobación frecuente de las relaciones de fase mediante el conmutador mono puede servir también para ayudarle a encontrar la colocación óptima de los micrófonos. Ganancia de auriculares Este control ajusta el nivel de salida de los puertos Headphone frontal y posterior, que envían como salida la señal que se dirige a las salidas 1–2 de Pro Tools LE, y refleja las salidas de línea. El panel posterior de Mbox 48V Salida de auriculares del panel posterior Puerto USB E/S digital S/PDIF Salidas de línea Inserciones Fuente 2 (entrada analógica 2) Fuente 1 entrada analógica 1) Figura 4. Panel posterior de Mbox Salida Headphone del panel frontal El panel frontal de Mbox contiene las funciones siguientes: Utilice el puerto Headphone del panel frontal para conectar altavoces estéreo con un miniconector estéreo de 1/8". Salida Headphone del panel posterior El puerto de 18" del panel frontal se desconecta cuando se inserta un conector estéreo de 1/4" en el puerto Headphone del panel posterior. Utilice la salida Headphone para conectar altavoces estéreo con un conector estéreo TRS de 1/4". Al introducir un conector TRS de 1/4" en el puerto Headphone del panel posterior, queda desactivado el puerto Headphone de 1/8" del panel frontal. Capítulo 4: Conexiones y hardware de Mbox 31 Conmutador 48V Salidas de línea Este conmutador activa la energía en modo fantasma para micrófonos que la requieren para poder funcionar. Estas salidas corresponden a conectores TRS simétricos o TS asimétricos de 1/4". Para supervisar la mezcla, estas salidas pueden conectarse a una tarjeta de mezclas, directamente a un sistema de supervisión como un amplificador estéreo o a otro destino estéreo para supervisar la mezcla. Antes de conectar cualquier tipo de micrófono, compruebe el diodo 48V en el panel frontal de Mbox. El conmutador 48V posterior se encuentra situado justo encima del conector USB y puede activarse involuntariamente al conectar un cable USB. Puerto USB Este conector USB v1.1 estándar se utiliza para conectar el ordenador a Mbox. El sistema incluye un cable USB estándar. Mbox es compatible con puertos USB 2.0. Sin embargo, el bus USB 2.0 cambia a una velocidad menor de USB v.1.1 para adaptarse a Mbox. E/S digital S/PDIF Los conectores SPDIF de entrada y salida son conectores fonográficos (RCA) asimétricos de dos conductores que usan un flujo de datos completo digital de 2 canales y 24 bits. S/PDIF (Sony Philips Digital Interface Format) se utiliza en numerosas grabadoras de CD y grabadoras DAT profesionales y de uso doméstico. Para evitar las interferencias por radiofrecuencia, utilice un cable coaxial de 75 ohmios para transferencias S/PDIF que no sea superior a 10 metros de longitud. 32 Introducción a Mbox Los conectores Line Output 1 y 2 reproducen el audio que se dirige a las salidas analógicas 1 y 2 desde dentro de Pro Tools, respectivamente. Estas salidas analógicas tienen convertidores D/A de 24 bits. Fuente 1 y 2 Estas entradas de audio analógicas simétricas/asimétricas admiten una amplia gama de niveles de entrada, incluidas entradas en los niveles de micrófono, instrumento o línea. Los puertos aceptan conectores de entrada de audio XLR, TRS o TS. La señal de entrada se ajusta mediante el control de ganancia para cada canal, junto con el conmutador Source. Los conectores XLR sólo admiten entradas de nivel de micrófono. Si elige las opciones Line o Inst, la porción XLR del puerto se omite. Asimismo, si se elige Mic, se anula la función de 1/4 pulgadas del conector. Inserciones 1 y 2 Mbox ofrece un punto de inserción en cada canal de entrada. Estos puertos TRS envían y retornan la señal del canal de entrada directamente después del preamplificador y antes del convertidor A/D. Esto permite la inserción de procesadores analógicos como compresores o ecualizadores, que suelen utilizarse como inserciones en las consolas de grabación analógica tradicionales. Consulte "Uso de las inserciones analógicas" en la página 34. No conecte instrumentos, altavoces ni auriculares en los conectores de 1/4 pulgadas denominados "inserts". No son entradas, sino conectores especiales para utilizar un procesador de efectos externo, por ejemplo un compresor o un ecualizador. Conexión de señales a Mbox Mbox puede utilizarse en diversas configuraciones de audio. En esta sección se explica la manera de realizar las conexiones básicas para: • Supervisión • Entradas analógicas y digitales para grabación • Inserciones de hardware Las salidas de línea de Mbox disponen de convertidores D/A de 24 bits capaces de una salida máxima de +4 dBu dBu/+2 dBV (señal simétrica/asimétrica). Estos conectores son puertos TRS; también se admiten conectores TS asimétricos. El audio de Pro Tools se puede supervisar mediante altavoces conectados al ordenador. Para supervisar audio, conecte auriculares, altavoces alimentados o un amplificador externo a Mbox. Para conectar los auriculares: • Conecte auriculares con un miniconector estéreo de 1/8 pulgadas (o con un adaptador) al conector frontal de los auriculares. –o– • Conecte auriculares con un conector estéreo de 1/4 pulgadas (o con un adaptador) al conector posterior de los auriculares. • Reducción de mezcla Supervisión de audio Existen dos puertos denominados Headphone, que permiten elegir entre el puerto TRS de 1/4" del panel posterior o el minipuerto de 1/8" del panel frontal. Las salidas de línea de Mbox reproducen el audio que dirige Pro Tools a las salidas analógicas 1-2. Estas salidas pueden proporcionar salidas izquierda y derecha a una platina de casete de dos pistas para reducción de mezclas o a otro destino estéreo. El nivel de volumen de los conectores de auriculares frontal y posterior se ajusta mediante el control de volumen de auriculares que hay en la parte frontal. La salida de auriculares de Mbox puede producir niveles de salida muy altos. El uso prolongado con un volumen excesivamente alto puede dañar el oído. Ajuste el volumen de los auriculares con cuidado. No puede usarse más de un puerto Headphone al mismo tiempo. Cuando se conectan unos auriculares en los dos puertos Headphone, la salida Headphone del panel frontal permanece inactiva. Capítulo 4: Conexiones y hardware de Mbox 33 Para conectar a un equipo estéreo doméstico: Para conectar una fuente de audio analógica: ■ Mediante cables de 1/4", conecte los puertos line output del panel posterior de Mbox a las entradas apropiadas del equipo estéreo. 1 Conecte directamente un cable XLR o TRS a Los equipos estéreo domésticos suelen utilizar conectores RCA. Puede usar un adaptador o un cable especial para realizar la conversión de las conexiones TRS o TS de Mbox a las conexiones RCA del equipo estéreo doméstico. Para conectar altavoces de supervisión a un amplificador o a altavoces de supervisión autoalimentados: ■ Mediante cables de 1/4", conecte los puertos Line Output del panel posterior de Mbox a las entradas apropiadas del equipo estéreo. Conexión de fuentes de audio a Mbox para grabación Mbox admite la conexión directa de fuentes de audio digital y analógico. Audio analógico Los micrófonos, sintetizadores, mezcladores e instrumentos con captadores magnéticos envían señales de audio analógicas. Los micrófonos y los instrumentos con captadores magnéticos envían las señales más bajas y, en general, requieren preamplificación. Los teclados, preamplificadores y mezcladores envían audio de "nivel de línea", que varía con cada dispositivo entre los valores estándar –10 dBV y +4 dBu. Para admitir esta gran diversidad de fuentes, Mbox ofrece niveles de entrada (y las impedancias asociadas) con ganancia ajustable para cada canal de entrada. 34 Introducción a Mbox los puertos de entrada mic/line de fuente 1 o fuente 2 de Mbox. Estas entradas aceptan conectores XLR o TRS. 2 Vaya de un paso a otro pulsando repetidamente el botón Source de cada canal para desplazarse por las diversas opciones hasta que se ilumine el diodo correspondiente a su elección. Para activar la energía en modo fantasma: ■ Si el micrófono requiere energía en modo fantasma, asegúrese primero de que el micrófono esté conectado y, a continuación, pulse el conmutador correspondiente (denominado 48V). Al activar la energía en modo fantasma se activan 48 V a través deambas entradas de micrófono. Uso de las inserciones analógicas Los canales de entrada analógica de Mbox disponen cada uno de un punto de inserción TRS dedicado. Estas inserciones de hardware interrumpen la ruta de entrada analógica antes de que se convierta en digital y se envíe a Pro Tools. Es en este momento en el que se puede insertar un compresor, un ecualizador u otro efecto de serie en la ruta de señal analógica. Como las inserciones en Mbox son inserciones de hardware que se utilizan para desviar la ruta de la señal antes de que alcance Pro Tools, no están disponibles como inserciones de hardware en Pro Tools. Para más información, véase la Guía de referencia de ProTools. Para insertar un dispositivo, se requiere un cable de inserción TRS que tenga un conector TRS en un extremo que derive a dos conectores (T/S) Y asimétricos. El conector de la punta es el envío, y el del anillo es el retorno. Para insertar un dispositivo en la ruta de señal: 1 Se requiere un cable que derive un conector TRS en un extremo a dos conectores asimétricos. El tipo de conectores asimétricos lo determinan las entradas del dispositivo. 2 Localice los conectores asimétricos y determine cuál corresponde a la punta y cuál al anillo. 3 Conecte el conector asimétrico correspondiente a la punta al puerto de entrada del dispositivo. 4 Conecte el conector asimétrico correspondiente al anillo al puerto de salida del dispositivo. 5 Introduzca el conector TRS en un puerto Insert de Mbox. Audio digital Mbox ofrece entradas y salidas digitales para el formato de audio digital S/PDIF. Acerca de S/PDIF La entrada/salida S/PDIF (Sony/Philips Digital Interchange Format) está disponible en numerosas platinas DAT, reproductores de discos compactos y otros dispositivos digitales. Cada conexión S/PDIF proporciona dos canales de audio digital de 24 bits. 2 Conecte la salida S/PDIF del dispositivo al puerto SPDIF in de Mbox, y la entrada S/PDIF del dispositivo al puerto SPDIF out de Mbox. Si desea configurar la interfaz Mbox para que grabe de una fuente digital, en Pro Tools elija Setups > Hardware Setup. A continuación, en los menús emergentes Clock Source y Ch 1–2, seleccione S/PDIF. Reflejo S/PDIF Pro Tools LE utiliza reflejo S/PDIF para "reflejar" automáticamente el audio que se envía a las salidas de línea 1 y 2 en las salidas S/PDIF RCA. Resulta útil, por ejemplo, si se supervisa una mezcla mediante las salidas de línea y se graba la misma fuente en un dispositivo S/PDIF externo. Conexión de una grabadora para mezclas Una vez haya grabado y mezclado la sesión en Pro Tools, puede interesarle reducir la mezcla en un dispositivo DAT, grabadora de CD, minidisc u otro dispositivo de grabación de 2 pistas estéreo. Conexión de una platina analógica Conecte los puertos Line Output de la parte posterior de Mbox a las entradas analógicas de la grabadora. Las salidas de línea 1 y 2 deben dirigirse a las entradas izquierda y derecha, respectivamente, de la grabadora. Esas salidas son puertos TRS. Quizá sea necesario utilizar cables adaptadores si la platina que se va a utilizar para la reducción de mezcla tiene entradas RCA. Para conectar un dispositivo S/PDIF a Mbox: 1 Utilice dos cables coaxiales de 75 ohmios con conectores RCA macho en ambos extremos (se adquieren por separado). Capítulo 4: Conexiones y hardware de Mbox 35 Conexión de una platina digital Para conectar un dispositivo MIDI al sistema: Si tiene una grabadora de CD, platina DAT u otro dispositivo que acepta S/PDIF, conéctelo a los puertos SPDIF in y SPDIF out RCA de la parte posterior de Mbox. 1 Conecte la interfaz MIDI al ordenador según Si graba en un dispositivo digital desde Pro Tools, compruebe que el modo de reloj de Pro Tools esté configurado en Internal. Conexiones MIDI Al añadir una interfaz MIDI compatible con el sistema, puede aprovechar todas las funciones MIDI de Pro Tools LE, incluida la grabación y edición de pistas MIDI. Consulte la Guía básica de Mbox para información sobre conceptos básicos de MIDI. Las interfaces MIDI USB dan buenos resultados con los sistemas Pro Tools en equipos Windows y Macintosh. Las interfaces MIDI serie sólo son compatibles con los sistemas Windows. Únicamente las interfaces MIDI USB son compatibles con los sistemas Pro Tools para Mac OS X. No lo son los adaptadores de puerto de módem a serie ni los dispositivos MIDI serie. Consulte el apéndice E, "Configuración de MIDI Studio Setup (sólo Windows)" o el apéndice F, "Configuración de AMS (sólo en Mac OS X)" para más información sobre cómo identificar dispositivos MIDI externos conectados a la interfaz MIDI y sobre cómo configurar el estudio MIDI para utilizarse con Pro Tools. 36 Introducción a Mbox las instrucciones de la documentación de la interfaz MIDI. 2 Instale el software del controlador MIDI requerido por la interfaz MIDI. Una vez instalados el hardware y software de la interfaz MIDI, compruebe que funcione correctamente siguiendo el procedimiento que se incluye en la documentación de la interfaz. 3 Conecte el conector MIDI OUT del dispositivo MIDI o controlador al conector MIDI IN de la interfaz MIDI. 4 Conecte el conector MIDI IN del dispositivo MIDI o controlador al conector MIDI OUT de la interfaz MIDI. MIDI no es audio. Para escuchar la salida de los dispositivos MIDI en Pro Tools, dirija la salida de audio del dispositivo MIDI a las entradas de Mbox, y supervise o grabe el audio en la sesión. Consulte "Conexión de señales a Mbox" en la página 33. capítulo 5 Trabajo con Pro Tools LE En este aprendizaje de Pro Tools LE se explican las ventanas principales y funciones más importantes; asimismo, se describe paso a paso cómo grabar audio (véase "Grabación básica" en la página 50). Inicio de una sesión Para crear una sesión: 1 Inicie Pro Tools LE. 2 Elija File > New Session. Todas las funciones descritas en este capítulo se explican con detalle en la Guía de referencia de Pro Tools. Puede acceder a una versión en PDF de la Guía de referencia en el menú Pro Tools. 3 En el cuadro de diálogo New Session, configure la frecuencia de muestreo, la profundidad de bits y las demás opciones de la sesión nueva. Información básica sobre sesiones Los proyectos de Pro Tools LE se crean y guardan como sesiones. En las sesiones se guardan todas las pistas, audio, MIDI y otro tipo de información de sesión. Los archivos de audio y fundido se guardan en carpetas dentro de la carpeta de la sesión. Cuadro de diálogo New Session 4 Seleccione el lugar en el que desea guardar la sesión. Si usa discos duros externos con el sistema Pro Tools, asegúrese de seleccionar la unidad adecuada en el cuadro de diálogo New Session. Carpetas Session File, Audio Files y Fade Files 5 Escriba el nombre de la sesión. Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools LE 37 6 Haga clic en Save. Se abren las ventanas Mix, Edit y Transport de la sesión nueva (véase la figura 5 en la página 39). Ventanas principales Las ventanas Mix, Edit y Transport son las áreas de trabajo principales de Pro Tools. Para mostrar cualquiera de ellas, selecciónelas en el menú Windows. Para alternar entre las ventanas Edit y Mix, pulse las teclas Control + Igual (=) en Windows o Comando + Igual (=) en Macintosh. Ventana Mix Muestra el mezclador Pro Tools con los controles de tiras de canal para volumen, panorámico de audio, aislamiento, silenciamiento y dirección de señales. Ventana Edit Muestra las pistas de la sesión a lo largo de la línea de tiempo, para la edición de audio, MIDI y datos de automatización. Transport Contiene controles de transporte estándar para reproducción, detención, rebobinado, avance rápido, pausa y grabación. La ventana Transport también puede mostrar el contador y los controles MIDI. Espacio de trabajo El navegador de espacio de trabajo es una función de DigiBase disponible en Pro Tools 6 y superior. Para más información, véase la Guía de DigiBase. 38 Introducción a Mbox Reglas Pro Tools LE consta de varias reglas que pueden seleccionarse como base de tiempo de una sesión. Las reglas de base de tiempo que aparecen en la parte superior de la ventana Edit son Bars:Beats, Minutes:Seconds, Samples. La base de tiempo activa determina el formato del contador principal y ofrece la base de la cuadrícula de la ventana Edit. Para seleccionar una regla de base de tiempo: ■ Haga clic en el nombre de la regla en la parte superior izquierda de la ventana Edit (Bars:Beats, Minutes:Seconds o Samples). Ventana Edit Ventana Mix Contador principal Reglas Pistas Ventana Transport Contador principal Pistas Figura 5. Ventanas de sesión principales Configuración del tempo 2 En el cuadro de diálogo Tempo Change, El tempo de la sesión se puede configurar mediante el marcador del inicio de canción, ubicado en la regla Tempo. escriba el valor de BPM (compases por minuto) que desee usar en la sesión (para que el suceso de tempo insertado sustituya al tempo predeterminado). Para configurar el tempo de la sesión con el marcador del inicio de canción: 1 En la regla Tempo, haga doble clic en el marcador del inicio de canción. Marcador del inicio de canción Cuadro de diálogo Change Tempo Marcador del inicio de canción Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools LE 39 3 Para que el valor de BPM se base en un valor de nota distinto (por ejemplo, corchea en lugar de cuarta, que es la predeterminada), en la sección Resolution seleccione un valor de nota. Para usar el módulo adicional Click: 4 Haga clic en OK. Seleccione el botón Click en la ventana Transport. 1 Elija MIDI > Click para activar la opción Click. –o– Uso del módulo adicional Click Este módulo adicional genera un clic sonoro durante la reproducción de la sesión. Funciona como un metrónomo empleado como referencia de tempo para reproducir y grabar. El módulo adicional Click se sincroniza con el tempo y el compás de la sesión de Pro Tools, y tiene en cuenta los cambios que haya en ellos. Botón de clic Controles de clic y tempo en la ventana Transport 2 Cree una pista de entrada auxiliar (Aux Input) mono. 3 Inserte en esa entrada auxiliar nueva el El módulo adicional Click es uno de los muchos que se pueden insertar en una pista de Pro Tools. Consulte "Módulos adicionales" en la página 59. módulo adicional Click. 4 En la ventana del módulo adicional Click, en el menú emergente de biblioteca elija un sonido de clic (dicho menú muestra los valores predeterminados cuando se inserta el módulo adicional). 5 Elija MIDI > Click Options y configure las opciones Click y Countoff según desee. (Haga clic en OK para aplicar estas opciones.) Parámetros de Click Las opciones Note, Velocity, Duration y Output que aparecen en este cuadro de diálogo se utilizan con clics MIDI basados en instrumentos y no afectan al módulo adicional Click. Diodo MIDI IN Se enciende cada vez que el módulo adicional Click recibe un mensaje de clic de la aplicación Pro Tools; de este modo se indica el tempo. Consulte la Guía de referencia de Pro Tools para más información sobre la configuración de las opciones de clic. Módulo adicional Click Accented Controla el nivel de salida del compás con acento (compás 1 de cada barra) del clic sonoro. Unaccented Controla el nivel de salida de los tiempos sin acento del clic sonoro. 40 Introducción a Mbox 6 Comience la reproducción. Se genera un clic a partir del tempo y el compás de la sesión actual, así como de la configuración del cuadro de diálogo Click Options. Uso de la opción de clic con dispositivos MIDI externos 4 Durante la grabación o reproducción, puede activar o desactivar el clic mediante el botón de clic los controles MIDI de la ventana Transport. En Pro Tools también dispone de una opción de clic MIDI que permite el uso de un dispositivo MIDI externo para reproducir un clic. Esta función puede activarse o desactivarse en la ventana Transport; se configura en el cuadro de diálogo MIDI Click Options. Botón de clic Controles de tempo Para configurar y activar un clic MIDI externo: Controles de clic y tempo en la ventana Transport 1 Elija MIDI > Click Options. Cómo guardar sesiones A medida que se crea una sesión añadiendo pistas, cambiando los parámetros de la sesión, etc., querrá guardar el trabajo. En Pro Tools, las sesiones se pueden guardar de tres formas. Para guardar una sesión: ■ Elija File > Save Session, Save Session As o Save Session Copy In. Save Session Guarda la sesión abierta y la deja abierta para continuar trabajando. Cuadro de diálogo Click/Countoff Options 2 Configure los parámetros de clic necesarios para la fuente de sonido MIDI. Consulte el apéndice E, "Configuración de MIDI Studio Setup (sólo Windows)" o el apéndice F, "Configuración de AMS (sólo en Mac OS X)". para más información sobre cómo identificar dispositivos MIDI externos conectados a la interfaz MIDI y sobre cómo configurar el estudio MIDI para utilizarse con Pro Tools. 3 En el menú emergente Output, seleccione una Save Session As Crea un archivo de sesión duplicado con un nombre proporcionado por el usuario. Deja abierta la sesión duplicada para poder seguir trabajando. No crea una carpeta Audio Files o Fade Files. Puede ser útil si desea probar arreglos diferentes en la sesión sin que afecten a la sesión original. Save Session Copy In Guarda copias del archivo de sesión y de los archivos que se utilizan con ella. Es una opción muy útil para crear una copia final de la sesión sin incluir los archivos de audio o fundido que ya no se usan. fuente de sonido MIDI y haya clic en OK. Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools LE 41 Recursos y configuración del sistema Controles de transporte Puede cambiar las opciones específicas de Pro Tools para optimizar el rendimiento del sistema. La ventana Transport permite acceder a todos los comandos de transporte de Pro Tools LE. En esta ventana se pueden mostrar u ocultar diversos controles de transporte. Cuadro de diálogo Playback Engine El cuadro de diálogo Playback Engine permite ajustar el tamaño de búfer del sistema, así como asignar capacidad de procesamiento de la CPU a Pro Tools. Para configurar los recursos del sistema: ■ Para mostrar la ventana Transport: ■ Elija Windows > Show Transport Window. Vuelta a cero Avance rápido Rebobinar Online Reproducir Ir al final Detener Grabar Elija Setups > Playback Engine. Para sistemas Windows, consulte el capítulo 2, "Configuración para Windows". Para sistemas Macintosh, consulte el capítulo 3, "Configuración para Macintosh". Ventana Transport (en vista expandida) Ventana de utilización del sistema Esta ventana muestra información aproximada sobre la carga de la CPU, el uso de DSP y, en sistemas Macintosh, el rendimiento general del disco. De este modo, el usuario puede evaluar la capacidad de procesamiento del sistema. Medidores de la ventana de utilización del sistema Para ver los recursos y el uso del sistema: ■ 42 Elija Windows > Show System Usage. Introducción a Mbox Para configurar la ventana Transport: ■ Elija Display > Transport Window Shows y seleccione las opciones de vista. La ventana Transport muestra controles estándar de transporte de reproducción, detención y otros. La ventana Transport expandida muestra indicadores de pre-roll y post-roll, inicio, fin y duración para la selección de línea de tiempo, así como el selector transporte principal. Asimismo, la ventana Transport muestra un contador principal y los controles MIDI siguientes: espera de nota, clic, descuento, fusión MIDI, director, medidor y tempo. Pistas Clic Espera de nota Descuento Fusión MIDI Pro Tools LE permite crear pistas de audio y MIDI para grabación de audio y MIDI, submezclas, direcciones, automatización y edición. Controles de tempo Medidores Director Ventana Transport (controles MIDI) Para iniciar y detener la reproducción: 1 En la ventana Transport, haga clic en el botón de reproducción para comenzar la reproducción. 2 En la ventana Transport, haga clic en el botón de detención para detener la reproducción. Para iniciar y detener la reproducción, pulse la barra espaciadora del teclado. Pro Tools LE comienza la reproducción desde la ubicación del cursor o desde el comienzo de la selección actual. La configuración actual del comando Link Edit and Timeline Selection en el menú Operations también afecta a la reproducción. Para más información, véase la Guía de referencia de Pro Tools. Pro Tools permite trabajar con cuatro tipos de pistas: pistas de audio, entradas auxiliares, atenuadores principales y pistas MIDI. Las pistas de audio, las entradas auxiliares y los atenuadores principales pueden ser mono o estéreo. Pistas de audio Puede grabar y reproducir audio a y del disco duro, supervisar la entrada de audio mientras se graba y editar regiones de audio. Entradas auxiliares Canales de mezclador de audio usados para entradas, direcciones y submezclas. Atenuadores principales Ofrecen controles y opciones de canal principal para cualquier salida o ruta de bus. Pistas MIDI Permiten grabar, reproducir y editar datos MIDI. Para crear una pista: 1 Elija File > New Track. Cuadro de diálogo New Track 2 Indique el número y tipo de pistas, y mono o estéreo (para todos los tipos salvo MIDI). 3 Haga clic en Create. Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools LE 43 En la ventana Mix, las pistas de audio, las entradas auxiliares, los atenuadores principales y las pistas MIDI aparecen como tiras de canal verticales. Las pistas de audio, las entradas auxiliares, los atenuadores principales y las pistas MIDI se pueden automatizar. El tipo de pistas se indica mediante los iconos de tipo de pista, situados debajo de los atenuadores. Inserciones Envíos Activación para grabación Aislamiento Atenuador de volumen Entrada Salida Modo de automatización Controles deslizantes de panorámico de audio Silenciamiento Botón de apertura de la ventana Output Indicador de clipping (luz roja) Medidor de nivel Pista de audio Entrada auxiliar Pista MIDI Atenuador principal Selector de voz Pistas en la ventana Mix En la ventana Edit, las pistas se muestran en horizontal en la línea de tiempo. La zona en la que aparece el audio para cada pista es la lista de reproducción. Barra de color Activación de grupo Icono de tipo de pista Volumen Nombre de pista Zona de comentarios de pista Figura 6. Pista de audio estéreo en la ventana Mix Timeline Línea de tiempo Pista de audio Reglas de línea de tiempo y una pista de audio estéreo en la ventana Edit 44 Introducción a Mbox Pistas de audio Las pistas de audio, las entradas auxiliares y los atenuadores principales comparten muchos controles idénticos. Los atenuadores principales tienen las mismas funciones que las pistas de audio y las entradas auxiliares, con algunas excepciones: Selector de entrada La asignación de salida del atenuador principal determina su entrada o fuente (siempre las salidas 1–2). Inserciones Las inserciones en los atenuadores principales son sólo post-atenuador. (Las inserciones en la pista de audio y la entrada principal son pre-atenuador.) Envíos Los atenuadores principales no proporcionan envíos. Utilice una entrada auxiliar si desea enviar una salida a otro destino. Pistas MIDI Las pistas MIDI constan de controles de volumen, aislamiento y silenciamiento, además de los de entrada, salida, canal y programa (parche) MIDI. El volumen, silenciamiento y panorámico de audio MIDI también pueden automatizarse mediante las funciones de automatización de Pro Tools (consulte "Automatización de mezcla" en la página 60 para más información). Listas de regiones Una región es un fragmento de información audio o MIDI que puede tener datos de automatización asociados. Por ejemplo, una región puede ser un bucle, una melodía de guitarra, un verso de una canción, un efecto de sonido, un fragmento de diálogo o todo un archivo de sonido. En Pro Tools, las regiones se crean a partir de archivos de audio o MIDI, y se pueden organizar en listas de reproducción de pistas de audio y MIDI. Todas las regiones grabadas, importadas o creadas mediante edición aparecen en las listas de regiones Audio y MIDI. Es posible arrastrar regiones desde ambas listas hasta pistas y organizarlas como se quiera. También se pueden oír regiones desde las listas, pulsando Opción mientras se hace clic en ellas. Los menús emergentes de listas de regiones brindan funciones útiles para gestionar archivos y regiones. Entre otras, de clasificación, selección o importación y exportación de archivos. Arrastrar límite para modificar el ancho de las listas de regiones Hacer clic en regiones Audio para abrir los menús emergentes de listas de regiones Arrastrar límite para modificar la altura de listas de regiones Hacer clic en regiones MIDI ara abrir los menús emergentes de listas de regiones Hacer clic para ocultar las listas de regiones Listas de regiones Audio y MIDI Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools LE 45 Para navegar mediante los contadores: Para más información sobre listas de regiones, consulte la Guía de referencia de Pro Tools o la Guía de DigiBase. 1 Haga clic en el contador principal e introduzca una ubicación mediante el teclado. 2 Pulse Intro (Windows) o Retorno (Macintosh). Navegación en una sesión Pro Tools LE permite navegar por una sesión de varias maneras; por ejemplo, usando el ratón o introduciendo una ubicación en uno de los contadores. Para navegar a una ubicación en la ventana Edit: 1 En el menú Operations, asegúrese de que la opción Link Edit and Timeline Selection esté activada. 2 Active la herramienta de selección en la parte superior de la ventana Edit haciendo clic en ella. Herramienta de selección Navegación con el contador Pulse la tecla asterisco (*) en el teclado numérico en lugar de hacer clic en el contador. (El cursor siempre aparece en el contador principal de la ventana Transport si se muestra.) Ubicaciones de memoria Las ubicaciones de memoria constituyen otra forma de navegar por las sesiones. Aparecen como marcadores debajo de las reglas de base de tiempo. Para definir una ubicación de memoria: Herramientas de edición en la ventana Edit 3 Haga clic en una pista o una regla de base de tiempo. El cursor se coloca en el punto seleccionado; los contadores muestran la posición actual de tiempo. Hacer clic en una pista o en una regla de base de tiempo 1 Vaya a la ubicación en la que desea guardar un marcador o una ubicación de memoria. –o– Comience la reproducción. 2 Pulse la tecla Intro del teclado numérico cuando el cursor esté detenido o durante la reproducción (o haga clic en el icono de marcadores). En la ventana New Memory Location puede definir un marcador, guardar una selección o una combinación de otras opciones disponibles. Entre ellas está la altura de pista, activaciones de grupos, valores de pre-roll y post-roll, y estados de mostrar/ocultar pistas. Cómo hacer clic en la ventana Edit con la herramienta de selección 46 Introducción a Mbox 3 Elija la configuración de la ubicación de memoria y haga clic en OK. Botones de zoom valores de zoom predefinidos Zoom Cuadro de diálogo New Memory Location Selector de altura de pista Para ir a una ubicación de memoria guardada: 1 Elija Windows > Show Memory Locations. Herramientas de zoom y altura de pista de la ventana Edit 2 En la ventana Memory Locations, haga clic en el nombre de la ubicación de memoria. Para cambiar la altura de una pista: Visualización y zoom Al ver pistas en la ventana Edit, puede ajustar su altura, así como ampliarlas en vertical y horizontal usando el selector de altura de pista y las herramientas de zoom. ■ Haga clic en el selector de altura de pista y elija una altura de pista en el menú emergente. Puede aplicar un gran número de comandos, entre los que se incluyen la selección de la altura de pista, a más de una pista. Mantenga pulsada la tecla Alt (Windows) u Opción (Macintosh) mientras efectúa una operación para aplicarla a todas las pistas. Mantenga pulsadas las teclas Mayús y Alt (Windows) o Mayús y Opción (Macintosh) mientras efectúa una operación para aplicarla a todas las pistas seleccionadas. Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools LE 47 Para acercar o alejar cualquier zona de una pista en la ventana Edit: Uso de las ubicaciones de memoria para el control de zoom 1 Haga clic en la herramienta de zoom para seleccionarla. Las ubicaciones de memoria de Pro Tools permiten guardar muchos atributos con cada marcador o ubicación de memoria, incluidos la altura de pista y la configuración de zoom. Las ubicaciones de memoria creadas, que no son marcadores ni selecciones pero tienen altura de pista, configuración de zoom u otras opciones, podrán usarse para acercar y alejar mediante el uso exclusivo del teclado numérico. 2 Haga clic o arrastre la herramienta de zoom para acercar horizontalmente una pista o regla. –o– Pulse la tecla Opción y haga clic o arrastre la herramienta de zoom para acercar horizontalmente una pista o regla. Para ampliar o reducir por incrementos: ■ En Pro Tools, haga clic en el botón de zoom correspondiente: Para más información sobre creación de ubicaciones de memoria, consulte "Ubicaciones de memoria" en la página 46. • Flecha izquierda (alejar horizontalmente) • Flecha derecha (acercar horizontalmente) • Botones MIDI y de forma de onda para aumentar o reducir el zoom vertical del tipo de pista correspondiente (audio o MIDI) Pro Tools también consta de cinco botones de zoom predefinidos. Puede usarlos para volver a los niveles de zoom establecidos; puede definir el nivel de zoom para cada botón de zoom predeterminado en cada sesión. Para usar una opción de zoom predefinido almacenada: ■ Haga clic en el botón de zoom predeterminado que desee (1–5). Para guardar una configuración de zoom predefinido: ■ Pulse la tecla Comando mientras hace clic en uno de los botones de zoom predeterminado para asignar el zoom horizontal y vertical actuales a dicho botón. 48 Introducción a Mbox Importación de audio Pro Tools LE permite importar archivos de audio del disco. Resulta muy útil si ya tiene grabados en disco archivos de audio o si trabaja con bibliotecas de muestras en CD-ROM que desea utilizar en una sesión nueva. Para importar archivos de audio o regiones desde el disco: ■ Elija File > Import Audio to Track para importar archivos y regiones a nuevas pistas de audio, aparecerán también como regiones en la lista de regiones Audio. –o– ■ En el menú emergente de la lista de regiones Audio, elija Import Audio para importar archivos y regiones sólo a la lista de regiones Audio. Para más información sobre importación de audio a sesiones, consulte la Guía de referencia de Pro Tools. Para importar una pista de audio de un CD: 7 El archivo de audio se puede escuchar 1 Coloque el CD en la unidad de CD del haciendo clic en el icono de altavoz de la ventana de forma de onda. ordenador. 2 Utilice el programa para extraer audio de CD que prefiera. 3 En la sesión, cree una pista. Para ello, elija File > New Track. Creación de una pista de audio estéreo 4 En el cuadro de diálogo New Track, especifique 1 Stereo Audio Track y haga clic en Create. 5 Abra el navegador de espacio de trabajo. Audición de un archivo de audio en el navegador de espacio de trabajo 8 Arrastre el archivo de audio del navegador de espacio de trabajo a la pista de audio que se ha creado en la sesión. Para ello, elija Windows > Show Workspace. El navegador de espacio de trabajo es una ventana en la que se buscan, escuchan y gestionan archivos de audio. Apertura del navegador de espacio de trabajo 6 En el navegador de espacio de trabajo, busque la ubicación en la que ha guardado el audio del CD que extrajo en el paso 2. Acción de arrastrar el archivo de audio del navegador de espacio de trabajo a una pista de audio Si Pro Tools se ejecuta en Mac OS X, el audio se puede importar mediante el comando Movie > Import Audio From Other Movie. Para más información, véase la Guía de referencia de Pro Tools. DigiBase proporciona opciones adicionales para la importación de audio. Para más información, véase la Guía de DigiBase. Navegación con el navegador de espacio de trabajo Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools LE 49 Grabación básica En esta sección se describe cómo grabar audio y MIDI en Pro Tools LE. Preparación para grabar Para preparar una pista de audio para grabación: 1 Verifique las conexiones con los instrumentos. Para más información sobre la conexión de instrumentos a Mbox, consulte el capítulo 4, "Conexiones y hardware de Mbox", así como la Guía básica de Mbox. 2 Cree una pista para grabar eligiendo File > New Track. Especifique 1 Mono Audio Track y haga clic en Create. 3 En la ventana Mix, haga clic en el selector de 5 Utilice los controles de ganancia de Mbox para maximizar la señal que se envía a Pro Tools sin que se produzca clipping. Se produce clipping cuando se envía una señal a un dispositivo de audio que es más alta de lo que pueden aceptar los circuitos. Para evitar este problema, ajuste el control de ganancia en un nivel en el que los diodos peak de la parte frontal parpadeen de vez en cuando. 6 En la parte frontal de Mbox, gire el control mix totalmente a la izquierda (hacia input). Para oír una mezcla equilibrada de la señal de entrada y la de reproducción, sitúe el control mix en el centro. Para más información sobre el uso del control mix durante la grabación, véase la Guía básica de Mbox. Grabación de una pista de audio entrada de la nueva pista. Para grabar una pista de audio: 1 Asigne la entrada para una pista y ajuste los niveles de entrada de forma pertinente. Selector de entrada 2 Haga clic en el botón de grabación de la pista. (Véase la figura 6 en la página 44.) Selección de una entrada en la ventana Mix 3 Para ver la ventana Transport, elija Windows > Show Transport. 4 En el menú emergente, seleccione la entrada de interfaz que desee grabar. Por ejemplo, seleccione Mic/Line 1 si la fuente de audio está conectada al conector de entrada 1 (source 1) en la parte posterior de Mbox. Dirección de una entrada a una pista mono 50 Introducción a Mbox Vuelta a cero Avance rápido Rebobinar Online Reproducir Detener Ventana Transport (en vista expandida) Ir al final Grabar 4 Haga clic en el botón de vuelta a cero para 3 En la ventana Mix, haga clic en el selector de comenzar a grabar desde el principio de la sesión. También puede grabar según una selección o desde la ubicación del cursor en la ventana Edit. salida MIDI de la pista y elija el destino (asignación) de esa pista MIDI seleccionando en el menú desplegable un puerto de interfaz MIDI, un canal o un dispositivo. Las opciones varían según el sistema operativo, la versión de Pro Tools, así como el hardware y los instrumentos que se hayan conectado. 5 Haga clic en el botón de grabación en la ventana Transport para activar la grabación. 6 Haga clic en el botón de reproducción o pulse la barra espaciadora para grabar en todas las pistas activadas para la grabación. 7 Grabe su interpretación. 8 Cuando la grabación haya concluido, haga clic en el botón de detención en la ventana Transport o pulse la barra espaciadora. Para reproducir una pista grabada: 1 Haga clic de nuevo en el botón de grabación para salir del modo de grabación. 2 Para comenzar la reproducción, haga clic en el botón de reproducción en la ventana Transport o pulse la barra espaciadora. 3 Para detener la reproducción, haga clic en el botón de detención en la ventana Transport o pulse la barra espaciadora. Grabación de MIDI salida MIDI (selector) 4 Puede asignar un cambio de programa predeterminado a la pista: haga clic en el botón de programa en la ventana Mix, realice las pertinentes selecciones de programa y banco y, a continuación, haga clic en Done. Las modificaciones de programa predeterminadas se envían cuando se reproduce la pista. 5 En la ventana Mix, active para grabación la pista MIDI. Para configurar una pista MIDI para grabación: 1 En sistemas Macintosh, elija MIDI > Input Devices y compruebe que el dispositivo de entrada esté seleccionado en la ventana MIDI Input Enable. Haga clic en OK para guardar los cambios. 6 Asegúrese de que la opción MIDI > MIDI Thru esté seleccionada y, a continuación, toque algunas notas en el controlador MIDI. El instrumento MIDI asignado a la pista debería sonar y los medidores de la pista deberían registrar la actividad MIDI. 2 Elija File > New Track, especifique 1 MIDI Track y, a continuación, haga clic en Create. Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools LE 51 Para grabar en una pista MIDI: Para reproducir una pista MIDI grabada: 1 Compruebe que la pista MIDI en la que desea grabar esté activada para grabación y que reciba datos MIDI. 1 Para desactivar el modo de grabación de la 2 En la ventana Transport, haga clic en el botón de vuelta a cero para reproducir desde el principio de la pista. También puede reproducir según una selección o desde la ubicación del cursor en la ventana Edit. de vuelta a cero para iniciar la grabación desde el principio de la sesión. También puede grabar según una selección o desde la ubicación del cursor en la ventana Edit. 3 Haga clic en el botón de grabación en la ventana Transport. 4 Para comenzar la grabación, haga clic en el botón de reproducción de la ventana Transport o pulse la barra espaciadora. –o– Si utiliza espera de nota, parpadean los botones de reproducción, grabación y espera de nota. La grabación comienza cuando se empieza a recibir información MIDI. –o– Si usa descuento, haga clic en el botón de reproducción. Los botones de grabación y reproducción parpadean durante el descuento, tras lo cual comienza la grabación. pista MIDI, haga clic en el botón de grabación. 2 En la ventana Transport, haga clic en el botón 3 En la ventana Transport, haga clic en el botón de reproducción para comenzar la reproducción. La información MIDI grabada se reproduce a través del instrumento y canal asignados a la pista. Supervisión de instrumentos MIDI sin mezclador Para supervisar la salida analógica del instrumento MIDI puede usar una entrada auxiliar. Las entradas auxiliares funcionan como entradas para las señales enviadas por bus internamente y las fuentes de audio externas. Para configurar una entrada auxiliar para la supervisión de MIDI: 1 Conecte la salida de audio del instrumento 5 Toque el instrumento MIDI. MIDI a las entradas correspondientes de la interfaz de audio Mbox. 6 Cuando haya terminado de grabar, haga clic 2 Elija File > New Track, especifique una entrada en el botón de detención en la ventana Transport o pulse la barra espaciadora. La información MIDI grabada aparece como una región MIDI en la pista en la ventana Edit y en la lista MIDI Regions. auxiliar mono o estéreo y, a continuación, haga clic en Create. 3 Haga clic en el selector de entrada del canal de entrada auxiliar y elija la entrada a la que está conectado el instrumento MIDI. 4 Ajuste el nivel de la entrada auxiliar con su atenuador de volumen. 52 Introducción a Mbox Edición Pro Tools LE ofrece distintas herramientas para la edición de audio y MIDI. En la ventana Edit, las pistas de audio y MIDI se pueden editar en regiones o repetir en diferentes ubicaciones para crear bucles, reorganizar secciones o canciones completas, o para montar pistas con el material procedente de varias tomas. Modos de edición Herramientas de edición Herramientas y modos de edición (modo Slip y herramienta inteligente activados) La edición de audio y MIDI se usa para lo siguiente: • Reparar o sustituir errores • Hacer arreglos a canciones y proyectos. El modo de edición determina el movimiento y la colocación de regiones de audio y MIDI (y notas MIDI individuales), el funcionamiento de comandos como Copy y Paste, y el de diversas herramientas (de recorte, selección, mano y líneas). Para más información sobre los modos de edición, consulte la Guía de referencia de Pro Tools. Herramientas de edición Pro Tools LE tiene siete herramientas de edición: zoom, recorte, selección, en forma de mano, búsqueda de audio, líneas e inteligente. Seleccione una de estas herramientas haciendo clic en el botón correspondiente en la ventana Edit. Las herramientas de zoom, recorte, en forma de mano y de lápiz tienen varios modos, que se pueden seleccionar en un menú emergente al hacer clic en la herramienta. • Limpiar la temporización y el ritmo de la pista alineando los golpes a valores de cuadrícula como barras y compases. Recorte Forma de mano Selector Búsqueda de audio • Crear pistas finales con selecciones de varias tomas (también se denominan pistas de compilación) Modos de edición Pro Tools LE tiene cuatro modos de edición: Shuffle, Spot, Slip y Grid. El modo de edición se selecciona haciendo clic en el botón correspondiente en la parte superior izquierda de la ventana Edit. Zoom Inteligente Líneas Herramientas de edición en la ventana Edit Pulse la tecla Esc para alternar entre las herramientas de edición. Para más información sobre las herramientas de edición, consulte la Guía de referencia de Pro Tools. Botones de modos de edición Para establecer el modo de edición, pulse F1 (Shuffle), F2 (Slip), F3 (Spot) o F4 (Grid). Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools LE 53 Edición de regiones Las herramientas de edición de Pro Tools LE se utilizan para editar regiones en la ventana Edit. 5 Desplace el cursor cerca del final de la región de audio (observe que el cursor adopta la forma "["). Recorte del final de una región Región de audio Recorte de regiones Tras haber grabado una pista de audio, en ella dispondrá de una región de audio. Si al comienzo de la región hay un espacio en blanco o si al final hay un espacio de audio vacío, el principio y el final de la región se pueden acortar con la herramienta de recorte en modo Slip. 6 Haga clic en el final de la región y arrastre hacia la izquierda para acortar la región. La región recortada Región de audio en una pista También puede extender una región mediante la herramienta de recorte si existen datos de audio fuera de los límites de la región. Si se extiende el comienzo de la región, arrastre hacia la izquierda; si se trata del final, hágalo hacia la derecha. Para recortar una región de audio: Organización de regiones 1 Seleccione el modo Slip. 2 Seleccione la herramienta de recorte. 3 Desplace el cursor cerca del comienzo de la región de audio (observe que el cursor adopta la forma "["). Hay varias maneras de editar y organizar regiones; el ejemplo siguiente muestra cómo crear y organizar un bucle de batería para componer una pista de ritmo. Para crear y organizar una secuencia de ritmo: 1 Abra o cree una sesión en Pro Tools LE. 2 Especifique el medidor (MIDI > Change Recorte del comienzo de una región Meter) y el tempo (MIDI> Change Tempo) de la sesión. 4 Haga clic en el comienzo de la región y 3 Seleccione el modo Grid. arrastre hacia la derecha para acortar la región. 4 Prepare la grabación con un clic MIDI (véase "Uso del módulo adicional Click" en la página 40 o "Uso de la opción de clic con dispositivos MIDI externos" en la página 41). 54 Introducción a Mbox 5 Grabe una pista de batería (consulte "Grabación de una pista de audio" en la página 50); no olvide que conviene usar la mejor barra (compás). La grabación debería ajustarse a la cuadrícula en el tempo y medidor especificados. 10 Con la región nueva aún seleccionada, elija Edit > Repeat. –o– Importe un archivo de audio, por ejemplo un bucle de batería de una biblioteca de muestras, y colóquelo en una pista de audio (consulte "Importación de audio" en la página 48). 6 Haga clic en la herramienta de selección y, con el selector, arrastre la forma de onda para hacer una selección de un compás La selección se alinea con la cuadrícula especificada. Cómo efectuar una selección en modo Grid. 7 Cree una pista de audio (File > New Track). 8 En el menú emergente de la herramienta en forma de mano, seleccione Separation. 9 Con la herramienta Separation, arrastre la selección al comienzo de la nueva pista de audio. Se crea una región y aparece al principio de la nueva pista. Cuadro de diálogo Repeat 11 En el cuadro de diálogo Repeat, especifique un número de repeticiones y haga clic en OK. Ahora tiene una pista de ritmo nueva con una frase "en bucle" (repetida). Estas herramientas de edición se pueden utilizar para editar regiones de forma mucho más compleja. Por ejemplo, puede separar compases o "golpes" en regiones individuales, y reorganizarlos en modo Grid o Shuffle para crear ritmos que resulten interesantes y atractivos. Listas de reproducción y edición no destructiva Las listas de reproducción permiten crear y recuperar varias versiones de ediciones de pista. Una lista de reproducción puede ser una toma completa, un doblaje o una serie de selecciones de varias tomas. Puede duplicar listas de reproducción para guardar ediciones en su estado actual y seguir editando en la lista de reproducción nueva sabiendo que siempre puede volver a la versión anterior. Para crear varias listas de reproducción para editar: 1 Empiece con una pista en la que desea probar Cómo arrastrar una selección con la herramienta Separation diferentes clases de ediciones. 2 En el menú emergente del selector de lista de reproducción, elija Duplicate. Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools LE 55 Uso de controles de tira de canal de audio Menú emergente del selector de la lista de reproducción Menú emergente del selector de la lista de reproducción 3 Asigne un nombre a la lista de reproducción duplicada y haga clic en OK. 4 Haga las primeras ediciones. 5 Vuelva a la lista de reproducción original seleccionándola en el menú emergente del selector de lista de reproducción. 6 Repita los pasos 2–5 con diferentes tipos de ediciones. De este modo, puede probar distintas ediciones en una pista y alternar entre las listas de reproducción para compararlas. Mezclas El entorno de mezcla de Pro Tools consta de muchos controles de tira de canal conocidos para configurar el volumen, panorámico de audio, aislamiento y silenciamiento. Los controles de mezclador y E/S pueden mostrarse en las ventanas Mix y Edit. Para ver la ventana Mix: ■ Seleccione Windows > Show Mix. Para alternar entre las ventanas Edit y Mix, pulse las teclas Control + Igual (=) en Windows o Comando + Igual (=) en Macintosh. 56 Introducción a Mbox Volume Aumente o disminuya el nivel de la pista arrastrando el atenuador de volumen arriba o abajo. Pan Efectúe un panorámico de audio de pista a la izquierda o derecha en la mezcla arrastrando el control deslizante de panorámico de audio a la izquierda o la derecha. Solo Aísle una pista (silenciando todas las demás) haciendo clic en el botón de aislamiento (Solo). Mute Silencie una pista haciendo clic en el botón Mute. Dirección de señales básica La dirección de señales se logra mediante la asignación de entradas y salidas de pistas. Las entradas de pista de audio pueden ser de cualquier entrada de hardware o ruta de bus. Una vez grabada, la entrada de una pista de audio es su archivo de audio en el disco. Las entradas auxiliares pueden ser cualquier entrada de hardware o ruta de bus interna. En todos los tipos de pistas de audio, las salidas se pueden dirigir a cualquier salida de hardware o ruta de bus interna. Estas funciones de dirección de señal permiten configurar prácticamente cualquier arquitectura de mezclador necesaria para los proyectos, incluidos envíos y retornos para procesamiento de efectos y submezclas. Submezclas de envío y retorno para procesamiento de efectos Cuando cree submezclas para realizar procesamientos de efectos como reverberación o retraso, use envíos y entradas auxiliares para conseguir buses de envío/retorno. Puede usar un módulo adicional en tiempo real (véase "Módulos adicionales" en la página 59) como recurso compartido para todas las pistas que se incluyen en una submezcla. El equilibrio wet/dry de la mezcla se puede controlar mediante los atenuadores de pista (nivel dry) y el atenuador de entrada auxiliar (retorno de efecto o nivel wet). 3 Establezca el nivel de salida del envío. Puede establecer el nivel de envíos en cero pulsando la tecla Opción y haciendo clic en el atenuador de envío. Puede configurar el nivel predeterminado de los nuevos envíos en –∞ o en una ganancia de unidad (0 dB) activando o desactivando la opción Sends Default To "–INF" en la ficha Operation de Preferences. Creación de un retorno Las entradas auxiliares pueden crearse para actuar como canales de retorno para buses, así como entradas de fuentes de hardware. Creación de un envío Pro Tools LE proporciona hasta cinco envíos por pista de audio. Un envío puede ser mono o estéreo, dirigido a una salida o a una de las 16 rutas de bus internas. Módulo adicional en tiempo real Enviar a bus 5-6 Ventana de envío Para asignar un envío en una pista: 1 Asegúrese de que la opción Sends View esté activada en la ventana Mix (Display > Mix Window Shows > Sends View). 2 Haga clic en el botón de envíos de una pista de audio y elija una ruta en el menú emergente. Entrada auxiliar entrada de bus 5-6 Asignación de un envío a una ruta de bus estéreo Pistas de audio y entrada auxiliar configuradas para un envío y un retorno Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools LE 57 Para crear un retorno: 1 Elija File > New Track, especifique una entrada auxiliar mono o estéreo y, a continuación, haga clic en Create. Módulo adicional de interpolación aplicado a mezcla final 2 Haga clic en el selector de entrada de la entrada auxiliar y establézcala en la ruta de bus asignada a los envíos en las pistas de origen. 3 Haga clic en el selector de salida de la entrada salida de mezcla principal asignada al control auxiliar y elija una ruta de salida. Atenuadores principales Los atenuadores principales se usan como salida y bus principal. Pueden controlar cualquier salida mono, estéreo o ruta de bus de una sesión. Así, los controles del atenuador principal pueden usarse para controlar el volumen, el aislamiento y el silenciamiento, o para aplicar inserciones a esas rutas. Cuando se masteriza la mezcla final, se recomienda utilizar un módulo adicional de interpolación en el atenuador principal que controla las salidas principales (para más información sobre interpolación, véase la Guía de referencia de Pro Tools). Atenuador principal que controla las salidas principales Para crear un atenuador principal: 1 Elija File > New Track y especifique una pista de atenuador principal mono o estéreo; a continuación, haga clic en Create. 2 En la ventana Mix, haga clic en el selector de salida de atenuador principal y elija la ruta de salida que desee controlar. Puede elegir entre salidas o buses internos. 58 Introducción a Mbox Para usar un atenuador principal como control de volumen principal para todas las pistas de una sesión: 1 Elija File > New Track y especifique una pista de atenuador principal estéreo; a continuación, haga clic en Create. 2 Establezca las salidas de todas las pistas de Los módulos adicionales en tiempo real se asignan a pistas de la vista de inserciones en las ventanas Mix o Edit. Una vez asignados a una pista, los módulos adicionales aparecen en la vista de inserciones de la pista y pueden abrirse haciendo clic en el botón de inserción. Botón de inserción Ventana de módulo adicional audio de la sesión en las salidas 1–2 y el panorámico de audio de cada pista. 3 Establezca la salida del atenuador principal en la ruta de salida principal (salidas 1–2). Módulos adicionales Los módulos adicionales permiten procesar efectos de ecualización, dinámicos, de retrasos, etcétera. Además, funcionan en tiempo real o no real. Los módulos adicionales RTAS son efectos no destructivos que se insertan en pistas para procesar audio en tiempo real, como un procesador externo de hardware (durante la reproducción). Los módulos adicionales AudioSuite se emplean para procesar y modificar archivos de audio en disco, más que de forma no destructiva en tiempo real. Según la configuración que tenga un módulo adicional AudioSuite en tiempo no real, se crea un archivo de audio completamente nuevo o se altera el archivo de audio fuente original. Módulo adicional Compressor Para insertar un módulo adicional en tiempo real en una pista: 1 La vista de inserciones se debe mostrar en la ventana Mix o Edit. 2 Haga clic en el selector de inserción de la pista y seleccione el módulo adicional que desee usar. Pro Tools incluye un conjunto completo de módulos adicionales DigiRack; puede disponer de muchos más a través de Digidesign o los desarrolladores asociados. Para más información acerca de módulos adicionales, véase la Guía de módulos adicionales DigiRack, la Guía de módulos adicionales Digidesign y el capítulo de módulos adicionales de la Guía de referencia de Pro Tools. Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools LE 59 Automatización de mezcla La automatización de mezcla permite grabar, o automatizar, cambios en niveles de pista y envío, silenciamientos, panorámico de audio y parámetros de módulos adicionales. Las pistas MIDI sólo permiten automatizar el volumen, el panorámico de audio y el silenciamiento. Una vez grabada, la automatización se puede volver a grabar, mostrar y editar gráficamente en la ventana Edit. Vista de pista establecida en volumen Para crear una automatización: 1 En la ventana Automation Enable (Windows > Show Automation Enable), active un tipo de automatización (volumen, panorámico de audio, silenciamiento, nivel de envío, panorámico de audio de envío, silenciamiento de envío o cualquier automatización de módulo adicional). 2 Seleccione un modo de automatización para las pistas que se deben automatizar (Write, Touch o Latch). 3 Inicie la reproducción y, en el transcurso de ésta, comience a grabar la automatización ajustando los atenuadores y demás controles. Pro Tools LE recuerda todas las acciones realizadas en los parámetros activados. Automatización de punto crítico de volumen Automatización del volumen en una pista en la ventana Edit Para más información acerca del uso de la automatización, véase la Guía de referencia de Pro Tools. Mezcla final El comando Bounce To Disk permite escribir una mezcla final en disco, crear un bucle, imprimir efectos o rebotar cualquier submezcla. Tras haber rebotado la mezcla final al disco, se puede emplear otro programa para grabar en disco compacto el archivo resultante. Cuando use el comando Bounce to Disk, la mezcla que se guarda en el disco contendrá: Pistas audibles Se incluyen todas las pistas audibles. No aparecen las pistas silenciadas. Si aísla una pista o región, en la mezcla rebotada sólo aparecen los elementos aislados. Activación de automatización (izquierda) y selección de un modo de automatización de una pista (derecha) Automatización Toda la automatización activada para lectura se reproduce e incorpora a la mezcla rebotada. Inserciones y envíos Todas las inserciones activas, incluidas las inserciones de módulos adicionales en tiempo real y de hardware, se aplican a la mezcla rebotada. 60 Introducción a Mbox Duración de selección o pista Si realiza una selección en una pista, la mezcla rebotada será la duración de la selección. Si no hay ninguna selección en las pistas, el rebote continuará hasta que alcance el final de la sesión. Para usar el comando Bounce To Disk: 1 Elija File > Bounce To Disk. 2 Seleccione cualquier salida mono o estéreo, o ruta de bus como la fuente para el rebote. 3 Seleccione el tipo de archivo (por ejemplo, WAV), formato (mono o estéreo), resolución (por ejemplo, 16 bits) y la frecuencia de muestreo (por ejemplo, 44,1 kHz). Para obtener una reducción de mezclas que pueda escribirse en un CD de audio, asegúrese de seleccionar WAV, estéreo intercalado, 16 bits y 44,1 kHz. 4 Haga clic en Bounce. Uso de interpolación o mezcla final Cuando se utiliza el comando Bounce to Disk o al masterizar a un dispositivo externo, es conveniente emplear un módulo adicional de interpolación. El comando Bounce to Disk no aplica interpolación automáticamente. Para interpolar un archivo de rebote, inserte un módulo adicional Dither de Digidesign, o cualquier otro módulo de interpolación, en un atenuador principal asignado a la ruta de origen de rebote. Es preferible usar atenuadores principales en lugar de entradas auxiliares, ya que las inserciones de atenuador principal son post-atenuador (mejores para interpolación). Para más información acerca del uso de interpolación, consulte la Guía de referencia de Pro Tools. Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools LE 61 62 Introducción a Mbox apéndice a Optimizaciones del sistema Windows Cuando se instala Pro Tools en Windows XP, muchas variables del sistema afectan al rendimiento. Si ha seguido todas las instrucciones sobre la configuración en Windows detalladas en el capítulo 2, "Configuración para Windows" y sigue habiendo problemas, tenga en cuenta las sugerencias siguientes para resolver esos problemas. Se recomienda el uso de Norton Ghost, ya que permite guardar el sistema en un estado de trabajo concreto y volver a él en caso de que se desactive accidentalmente alguna función que sea necesaria para el ordenador. Para más información acerca de Ghost, visite la página Web de Symantec (www.symantec.com). • Repita las instrucciones de instalación que se proporcionan en "Instalación de Pro Tools LE y Mbox" en la página 9. Opciones avanzadas Las siguientes optimizaciones del sistema pueden contribuir a un mejor funcionamiento de Pro Tools en algunos sistemas. Se recomienda usar estas optimizaciones sólo cuando sea necesario, ya que pueden repercutir negativamente o desactivar el funcionamiento de otros programas en el sistema. Desactivación de tarjetas de red En caso necesario, desactive cualquier tarjeta de red (excepto una tarjeta "FireWire" 1394 que se pudiera utilizar para conectar un dispositivo externo al sistema). Solución de problemas Para desactivar una tarjeta de red: Pantalla azul al iniciar Si después de instalar Pro Tools y QuickTime el ordenador queda bloqueado, efectúe las acciones siguientes: • Desinstale Pro Tools con Agregar o quitar programas. • Desinstale QuickTime con Agregar o quitar programas. 1 Con el botón derecho del ratón, haga clic en Mi PC y seleccione Administrar. 2 En Herramientas del sistema, seleccione Administrador de dispositivos. 3 En la ventana Administrador del sistema, haga doble clic en Adaptadores de red; a continuación, haga doble clic en la tarjeta de adaptador de red que desea desactivar. Apéndice A: Optimizaciones del sistema Windows 63 4 En el menú emergente Uso del dispositivo de la ficha General, elija No utilizar este dispositivo (deshabilitar) y haga clic en Aceptar. 5 Cierre la ventana Administración de equipos. Programación del procesador Para ajustar el rendimiento de la programación del procesador: 1 Elija Inicio > Panel de control. 2 En la vista clásica, haga clic en Sistema. 3 Haga clic en la ficha Opciones avanzadas. 4 En el área Rendimiento, haga clic en el botón Configuración. 5 Haga clic en la ficha Opciones avanzadas. 6 En Programación del procesador, seleccione Servicios en segundo plano. 7 En la sección Uso de memoria, seleccione la Se recomienda el uso de Norton Ghost, ya que permite guardar el sistema en un estado de trabajo concreto y volver a él en caso de que se desactive accidentalmente alguna función que sea necesaria para el ordenador. Para más información acerca de Ghost, visite la página Web de Symantec (www.symantec.com). Para desactivar los elementos de inicio del sistema: 1 En el menú Inicio, elija Ejecutar. 2 Escriba "msconfig" y haga clic en Aceptar. Se abre la Utilidad de configuración del sistema. opción Caché del sistema. 3 En la ficha General, elija Inicio selectivo. 8 Haga clic dos veces en Aceptar. Para que los 4 Anule la selección de Cargar elementos de cambios surtan efecto se debe reiniciar el ordenador. inicio y haga clic en Aceptar. Puntos que tener en cuenta sobre el inicio Cuantos menos elementos esté utilizando el ordenador, más recursos estarán disponibles para Pro Tools LE. Algunas aplicaciones de inicio pueden consumir innecesariamente recursos de la CPU: se deben cerrar. Tenga cuidado al desactivar cualquiera de los elementos de inicio siguientes: • Número de serie de medio portátil (necesario para aplicaciones que utilizan una clave de protección contra copia) • Dispositivos "Plug and Play" • Registro de sucesos • Servicios criptográficos 64 • El cliente DHCP, TCP/IP Net BIOS y otros elementos de redes (a menos que el ordenador no tenga conexiones de red o Internet, en cuyo caso estos elementos pueden desactivarse) Introducción a Mbox 5 Haga clic en Reiniciar para volver a iniciar el ordenador. 6 Tras reiniciar el equipo, aparecerá un mensaje de Configuración del sistema. Abra Pro Tools y compruebe si ha disminuido el rendimiento antes de solicitar que no vuelva a aparecer el cuadro de mensaje. Si no se observa ninguna mejora, ejecute "msconfig" y vuelva a poner Inicio selectivo en Inicio normal. También puede desactivar los elementos de inicio y los procesos que no sean imprescindibles de uno en uno. apéndice b Controlador ASIO de Digidesign (sólo en Windows) Introducción ASIO no es un controlador multicliente. Sólo lo puede utilizar una aplicación a la vez. Desactive los sonidos del sistema Windows. También se recomienda emplear una tarjeta de sonido independiente para videojuegos y otros usos generales. ASIO consiste en un controlador de sonido multicanal y monocliente compatible con programas de audio de otros fabricantes que admiten el estándar ASIO para grabar y reproducir mediante las interfaces de audio de Digidesign siguientes: Consulte la página Web de Digidesign (www.digidesign.com) para obtener los controladores más recientes de otros fabricantes para Pro Tools e información sobre problemas conocidos. • Interfaces de audio Pro Tools|HD • Digi 002 • Digi 002 Rack • Mbox Se admite reproducción full-duplex de audio de 24 o 16 bits a frecuencias de muestreo de hasta 96 kHz, en función del hardware de Digidesign y el programa del controlador ASIO que se utilice. El controlador ASIO de Digidesign proporciona hasta 18 canales de entrada y salida, según el hardware de Pro Tools: • Hasta ocho canales de entrada y salida con sistemas Pro Tools|HD • Hasta 18 canales de entrada y salida con Digi 002 y Digi 002 Rack • Hasta dos canales de entrada y salida con Mbox Software compatible Esta versión del controlador ASIO se puede usar en sistemas Pro Tools aprobados por Digidesign que utilizan Windows XP. Si desea utilizar el controlador ASIO sin Pro Tools, elija la versión independiente. La versión independiente del controlador ASIO se puede obtener en la página Web de Digidesign (www.digidesign.com). Para obtener una lista de programas compatibles con el controlador ASIO, consulte la información sobre compatibilidad en la página Web de Digidesign (www.digidesign.com/ compato). Apéndice B: Controlador ASIO de Digidesign (sólo en Windows) 65 Digidesign sólo puede asegurar la compatibilidad y proporcionar asistencia relativa al hardware y al software que haya comprobado y aprobado. En la página Web de Digidesign (www.digidesign.com/compato) puede encontrar una lista de los ordenadores, sistemas operativos, dispositivos y programas compatibles con ASIO de otras empresas aprobados por Digidesign. 7 Haga clic en Siguiente. 8 Desmarque la casilla de verificación ASIO Driver. 9 Haga clic en Siguiente. 10 Cuando haya finalizado el proceso de supresión, cierre la ventana Agregar o quitar programas. Configuración del controlador ASIO Instalación del controlador ASIO El controlador ASIO se instala de forma automática cuando se instala Pro Tools. La configuración del controlador ASIO se efectúa en el programa ASIO del fabricante. Consulte la documentación del programa. Por ejemplo, si usa Propellerhead Reason, haga clic en el panel de control de ASIO. Si desea utilizar el controlador ASIO sin Pro Tools, elija la versión independiente. La versión independiente del controlador ASIO se puede obtener en la página Web de Digidesign (www.digidesign.com). Desinstalación del controlador ASIO Para desinstalar del ordenador el controlador ASIO, siga los pasos que se exponen a continuación. Para quitar el controlador ASIO: 1 Haga clic en Inicio. 2 Haga clic en Panel de control. 3 Haga doble clic en Agregar o quitar programas. 4 En Programas actualmente instalados, seleccione Digidesign Pro Tools. 5 Haga clic en el botón Cambiar o quitar. 6 Haga clic en el botón Modificar. 66 Introducción a Mbox Botón del panel de control de ASIO Ejemplo de configuración con el programa Propellerhead Reason búfer (según el hardware de Digidesign que tenga): Panel de control del controlador ASIO La configuración del controlador ASIO para el sistema Pro Tools se efectúa en el panel de control del controlador ASIO. • 128 muestras • 256 muestras • 512 muestras • 1.024 muestras • 2.048 muestras Un búfer de tamaño pequeño presenta la ventaja de baja latencia en la ruta de supervisión de grabación. La latencia es el retraso que se da entre el momento en que una señal llega por las entradas de audio y el momento en que sale por las salidas durante la grabación. Panel de control de ASIO de Digidesign No se puede acceder al panel de control de ASIO de Digidesign en los casos siguientes: • Cuando se ejecuta Pro Tools. • Cuando se graba o reproduce en un programa de audio que no admite el controlador ASIO. • Cuando se utiliza el programa de audio de otro fabricante que presenta una opción para mantener "abierto" el controlador ASIO aunque no se esté grabando ni reproduciendo. Antes de poder abrir el panel de control del controlador ASIO se debe cerrar el programa de audio. Control del tamaño de búfer Cuando se reproduce un archivo en un programa de audio cliente, éste divide el archivo en secciones pequeñas (búferes) que envía al controlador ASIO. El controlador ASIO copia estos búferes en los búferes de hardware de Digidesign siguiendo un esquema de doble búfer. La opción Buffer Size permite determinar el tamaño de los dos búferes que el controlador ASIO emplea en el hardware Digidesign. Puede elegir entre los siguientes tamaños de Por su parte, un búfer de tamaño grande refuerza la inmunidad del controlador ASIO frente a pérdida de audio durante la grabación y la reproducción. Al ejecutar determinadas acciones en ciertos programas de audio compatibles con ASIO, se puede interrumpir la actividad del controlador ASIO y hacer que se produzcan ruidos no deseados durante la grabación o la reproducción. Este problema se puede paliar eligiendo búferes de tamaño mediano o grande (por ejemplo, 256, 512 o 1.024). El cambio de tamaño de búfer del controlador ASIO no repercute en la configuración de tamaño de búfer del cuadro de diálogo Pro Tools Playback Engine. Dispositivo El tipo de dispositivo siempre se configura en el hardware de Pro Tools instalado. Botón Advanced El botón Advanced abre el cuadro de diálogo Hardware Setup del hardware de Digidesign que se utiliza. Apéndice B: Controlador ASIO de Digidesign (sólo en Windows) 67 68 Introducción a Mbox apéndice c WaveDriver de Digidesign (sólo en Windows) Introducción WaveDriver es un controlador de sonido multicanal y monocliente compatible con programas de audio de otros fabricantes que admiten el estándar WaveDriver MME (Multimedia Extensions) para reproducir mediante las siguientes interfaces de audio de Digidesign: • Interfaces de audio Pro Tools|HD WaveDriver no es multicliente. Sólo lo puede utilizar una aplicación a la vez. Desactive los sonidos del sistema Windows. También se recomienda emplear una tarjeta de sonido independiente para videojuegos y otros usos generales. Utilice el controlador ASIO de Digidesign con muestreadores y software de sintetizador de otros fabricantes (consulte la guía de utilización del controlador ASIO). • Digi 002 • Digi 002 Rack • Mbox Se admite reproducción de audio de 24 o 16 bits a frecuencias de muestreo de hasta 48 kHz, en función de lo que admitan el hardware y el programa WaveDriver que se use. WaveDriver proporcionará dos canales de salida. Consulte la página Web de Digidesign (www.digidesign.com) para obtener los controladores más recientes de otros fabricantes para Pro Tools e información sobre problemas conocidos. Compatibilidad Esta versión del controlador WaveDriver se puede usar en sistemas Pro Tools aprobados por Digidesign que utilizan Windows XP. Si desea utilizar el controlador WaveDriver sin Pro Tools, elija la versión independiente. La versión independiente de WaveDriver se puede obtener en la página Web de Digidesign (www.digidesign.com). Apéndice C: WaveDriver de Digidesign (sólo en Windows) 69 Software compatible 5 Haga clic en el botón Cambiar o quitar. Para obtener una lista de programas compatibles con el controlador WaveDriver, consulte la información sobre compatibilidad en la página Web de Digidesign (www.digidesign.com/ compato). 6 Haga clic en el botón Modificar. Digidesign sólo puede asegurar la compatibilidad y proporcionar asistencia relativa al hardware y al software que haya comprobado y aprobado. En la página Web de Digidesign (www.digidesign.com/compato) puede encontrar una lista de los ordenadores, sistemas operativos, dispositivos y programas de compatibles con WaveDriver de otras empresas aprobados por Digidesign. Instalación de WaveDriver WaveDriver se instala de forma automática cuando se instala Pro Tools. Si desea utilizar el controlador WaveDriver sin Pro Tools, elija la versión independiente. La versión independiente de WaveDriver se puede obtener en la página Web de Digidesign (www.digidesign.com). 7 Haga clic en Siguiente. 8 Desmarque la casilla de verificación WaveDriver. 9 Haga clic en Siguiente. 10 Cuando haya finalizado el proceso de supresión, cierre la ventana Agregar o quitar programas. Configuración de WaveDriver para QuickTime Player (necesario para utilizar iTunes) Para que el hardware de Digidesign pueda reproducir a través de iTunes para Windows, seleccione las opciones de SoundOut de QuickTime y a continuación configure WaveDriver como waveOut. Para configurar WaveDriver como dispositivo predeterminado de iTunes: 1 Cierre todas las aplicaciones de otros fabricantes que utilicen WaveDriver (incluida iTunes). 2 Elija Inicio > Programas > QuickTime > Desinstalación de WaveDriver Para desinstalar del ordenador el controlador WaveDriver, siga los pasos que se exponen a continuación. 1 Haga clic en Inicio. 2 Haga clic en Panel de control. 3 Haga doble clic en Agregar o quitar programas. 4 En Programas actualmente instalados, seleccione Digidesign Pro Tools. 70 Introducción a Mbox QuickTime Player. 3 En QuickTime Player, elija Edit > Preferences > QuickTime Preferences. 4 En el menú emergente, seleccione Sound Out. 5 En la lista desplegable debajo de Choose a device for playback, seleccione la opción waveOut (y el nombre del dispositivo de Digidesign, si está). 6 Cierre QuickTime Player. 7 Vuelva a iniciar iTunes. Quizá deba añadir también iTunes a la lista Opt-In de WaveDriver. Consulte "Cómo agregar programas de otros fabricantes a la lista Opt-In de WaveDriver" en la página 71. Configuración de WaveDriver para Windows Media Player y programas de otros fabricantes que usan WaveDriver WaveDriver se configura en Dispositivos de sonido y audio del Panel de control (en el caso de programas cuyo Dispositivo predeterminado es Windows en la opción Reproducción de sonido, por ejemplo Windows Media Player), o como preferencia de programas con WaveDriver de otros fabricantes. Para que WaveDriver tenga Windows como Dispositivo predeterminado en la opción Reproducción de sonido (por ejemplo, para Windows Media Player): 1 En el Panel de control, abra Dispositivos de sonido y audio. 2 Haga clic en la ficha Audio. 3 En la lista desplegable Dispositivo predetermi- nado de la sección Reproducción de sonido, seleccione la interfaz de audio de Digidesign. 4 Cierre el Panel de control. Cuando use Win- dows Media Player, la salida de audio se dirigirá automáticamente al dispositivo de Digidesign. Para configurar WaveDriver para programas de otros fabricantes: ■ En el programa de otro fabricante, seleccione la interfaz de audio de Digidesign como preferencia del hardware de reproducción. Consulte la documentación del programa. Quizá deba añadir también el programa WaveDriver de otro fabricante a la lista Opt-In de WaveDriver. Consulte "Cómo agregar programas de otros fabricantes a la lista Opt-In de WaveDriver" en la página 71. Cómo agregar programas de otros fabricantes a la lista Opt-In de WaveDriver WaveDriver utiliza la lista Opt-In para controlar el acceso de aplicaciones de otros fabricantes al hardware de Digidesign. Algunas aplicaciones de audio de otros fabricantes quizá no funcionen con el controlador WaveDriver si no se incluyen en la lista Opt-In. Consulte la página Web de Digidesign () para obtener la información más actualizada sobre cómo agregar y suprimir aplicaciones de la lista Opt-In de WaveDriver. Para poder modificar la lista Opt-In de WaveDriver se debe editar el Registro de Windows. Editar el Registro de Windows es arriesgado. Si no se realiza correctamente puede dar problemas; por lo tanto, preste mucha atención a las instrucciones para agregar y suprimir aplicaciones. Quizá deba añadir también el programa WaveDriver de otro fabricante a la lista Opt-In de WaveDriver. Consulte "Cómo agregar programas de otros fabricantes a la lista Opt-In de WaveDriver" en la página 71. Apéndice C: WaveDriver de Digidesign (sólo en Windows) 71 72 Introducción a Mbox apéndice d Digidesign CoreAudio Driver (sólo en Macintosh) Introducción CoreAudio consiste en un controlador de sonido multicanal y multicliente con el cual los programas compatibles con CoreAudio pueden grabar y reproducir mediante las siguientes interfaces de audio de Digidesign: El controlador CoreAudio de Digidesign proporciona hasta 18 canales de entrada y salida, según el hardware de Pro Tools: • Hasta ocho canales de entrada y salida con sistemas Pro Tools|HD • Hasta 18 canales de entrada y salida con Digi 002 y Digi 002 Rack • Hasta dos canales de entrada y salida con Mbox • Interfaces de audio Pro Tools|HD • Digi 002 • Digi 002 Rack • Mbox Se admite grabación y reproducción full-duplex de audio de 24 bits a frecuencias de muestreo de hasta 96 kHz, en función del hardware de Digidesign y el programa del controlador CoreAudio que se utilice. En los sistemas Pro Tools TDM que tienen más de una tarjeta y varias entradas y salidas, con CoreAudio sólo se puede usar la E/S principal que está conectada a la primera tarjeta. Consulte la página Web de Digidesign (www.digidesign.com) para obtener los controladores más recientes de otros fabricantes para Pro Tools e información sobre problemas conocidos. Apéndice D: Digidesign CoreAudio Driver (sólo en Macintosh) 73 Limitaciones del controlador CoreAudio El controlador CoreAudio presenta las limitaciones siguientes: Pro Tools no es una aplicación de CoreAudio. Por lo tanto, necesita acceso exclusivo al hardware de Digidesign. No se pueden usar simultáneamente aplicaciones de CoreAudio y Pro Tools. Si desea utilizar Pro Tools, antes de iniciarlo compruebe que no haya abierta ninguna aplicación de CoreAudio. Si desea utilizar una aplicación de CoreAudio, antes de iniciarla compruebe que Pro Tools esté cerrado. ◆ ◆ El controlador CoreAudio no se puede emplear para efectuar comprobaciones previas de archivos de sonido en Finder. Si un archivo de sonido se ubica en la ventana de navegación Mac OS X, junto a él aparece una barra de transporte de QuickTime. Esta barra de transporte permite escuchar el archivo de sonido. El sonido siempre se reproduce a través del controlador de audio interno de Macintosh (a través de su altavoz o del conector de auriculares). Ahora bien, si hace doble clic en un archivo de sonido, se abre la aplicación QuickTime y el controlador CoreAudio se puede usar para reproducirlo. ◆ El controlador CoreAudio no se puede utilizar para reproducir sonidos del sistema. Compatibilidades Esta versión del controlador CoreAudio se puede usar en sistemas Pro Tools que se ejecutan en equipos Macintosh aprobados por Digidesign; también se puede utilizar como controlador independiente en sistemas Macintosh aprobados por Digidesign que no tengan instalada ninguna versión de Pro Tools. 74 Introducción a Mbox Software compatible Si desea obtener una lista de software compatible con CoreAudio, visite la página Web de Digidesign (www.digidesign.com/compato). Digidesign sólo puede asegurar la compatibilidad y proporcionar asistencia relativa al hardware y al software que haya comprobado y aprobado. En la página Web de Digidesign (www.digidesign.com/compato) puede encontrar una lista de los ordenadores, sistemas operativos, dispositivos y programas compatibles con CoreAudio de otras empresas aprobados por Digidesign. Instalación del controlador CoreAudio El controlador CoreAudio se instala de forma predeterminada cuando se instala Pro Tools. Instalación independiente del controlador CoreAudio Esta versión del controlador CoreAudio se puede instalar en sistemas Pro Tools aprobados por Digidesign que se ejecutan en equipos Macintosh (por ejemplo, si se desinstaló el controlador CoreAudio), pero también se puede instalar como controlador independiente en sistemas Macintosh que no tengan instalada ninguna versión de Pro Tools. Para más información sobre cómo instalar y configurar el controlador CoreAudio en sistemas con y sin Pro Tools, consulte el archivo en formato PDF de la guía de utilización de CoreAudio. Cuadro de diálogo Digidesign CoreAudio Manager Desinstalación del controlador CoreAudio Utilice este cuadro de diálogo para cambiar el tamaño de búfer del controlador CoreAudio, acceder al cuadro de diálogo Hardware Setup del hardware de Digidesign, y controlar el volumen y el silenciamiento del controlador. Además, Digidesign CoreAudio Manager identifica el hardware de Digidesign que tiene instalado, el número de canales de entrada y salida que admite, así como el número de clientes (aplicaciones) conectados. Para desinstalar el controlador CoreAudio: 1 Encienda el ordenador. 2 Lleve a cabo uno de estos procedimientos: • En el CD de instalación de Pro Tools, busque y haga doble clic en el archivo Install CoreAudio. –o– • En la página Web de Digidesign, descargue, busque y haga doble clic en el archivo Install CoreAudio. 3 En la ventana Install CoreAudio, seleccione Uninstall en el menú emergente Custom Install. No se puede acceder al cuadro de diálogo Digidesign CoreAudio Manager en los casos siguientes: • Cuando se ejecuta Pro Tools. • Cuando otra aplicación utiliza Direct IO (por ejemplo Ableton Live Digi Edition). 4 Cuando haya concluido el proceso de desinstalación, cierre el instalador de CoreAudio. Digidesign CoreAudio Manager se inicia de forma automática la cuando la primera aplicación cliente accede al controlador CoreAudio. Si desea impedir que una aplicación acceda a CoreAudio, mantenga pulsada la tecla Mayús justo antes de que la aplicación intente acceder al controlador, cosa que suele suceder cuando se inicia la aplicación. Algunas aplicaciones (por ejemplo iChat y Mail de Apple) no acceden a CoreAudio hasta la primera vez que reproducen un sonido. En este caso, mantenga pulsada la tecla Mayús justo antes de la reproducción de sonido para excluir el uso del hardware de Digidesign para la reproducción. Configuración del controlador de CoreAudio Este controlador se puede configurar mediante la aplicación Digidesign CoreAudio Manager o desde la mayoría de las aplicaciones cliente compatibles con CoreAudio de otros proveedores (por ejemplo, BIAS Peak o Logic Audio). Para más información, consulte la documentación del fabricante. Para poder utilizar el controlador CoreAudio, algunas aplicaciones (por ejemplo iTunes o QuickTime Player de Apple) también necesitan la configuración de las preferencias de Sonido o de la utilidad Apple Audio MIDI Setup. Apéndice D: Digidesign CoreAudio Driver (sólo en Macintosh) 75 Figura 7. Cuadro de diálogo Digidesign CoreAudio Setup Tamaño del búfer Puede elegir entre los siguientes tamaños de búfer (según el hardware de Digidesign que tenga): • 64 muestras • 128 muestras • 256 muestras • 512 muestras • 1.024 muestras • 2.048 muestras Los búferes de tamaño pequeño presentan la ventaja de baja patencia en la ruta de supervisión de grabación, pero por otro lado requieren más recursos de la CPU y pueden contribuir a la pérdida de audio durante la grabación o la reproducción. La latencia es el retraso que se da entre el momento en que una señal llega por las entradas de audio y el momento en que sale por las salidas durante la grabación. 76 Introducción a Mbox Los búferes de tamaño grande refuerzan la inmunidad de CoreAudio frente a la pérdida de audio durante la grabación y la reproducción, pero por otro lado pueden provocar un retraso considerable cuando las entradas se controlan en el proceso de grabación. Al ejecutar determinadas acciones en ciertos programas de audio de otros fabricantes, se puede interrumpir la actividad del controlador CoreAudio y hacer que se produzcan ruidos no deseados durante la grabación. Este problema se puede paliar eligiendo búferes de tamaño mediano o grande (por ejemplo, 512 o 1.024). El cambio de tamaño de búfer del controlador CoreAudio no repercute en la configuración de tamaño de búfer del cuadro de diálogo Pro Tools Playback Engine. Para configurar el tamaño de búfer del hardware en el controlador CoreAudio: 1 Inicie Digidesign CoreAudio Manager (se ubica en/Aplicaciones/Digidesign). 2 En el menú desplegable H/W Buffer Size, seleccione el tamaño del búfer de hardware en muestras. Por lo general, se recomiendan tamaños pequeños. Ahora bien, si tiene problemas de rendimiento, por ejemplo ruido no deseado durante la grabación o la reproducción, inténtelo solucionar aumentando el tamaño del búfer de CoreAudio. El tamaño del búfer también se puede cambiar desde la aplicación cliente si es la única aplicación cliente que está conectada al controlador CoreAudio. Si hay dos o más aplicaciones cliente activas, no se pueden modificar ni la frecuencia de muestreo ni el tamaño del búfer. Botón HW Setup Botón Prefs Este botón abre el cuadro de diálogo Hardware Setup del hardware de Digidesign. Para más información, consulte la Guía de introducción del sistema Pro Tools o la Guía de referencia de Pro Tools. Este botón abre el cuadro de diálogo Preferences de la aplicación Digidesign CoreAudio Manager. Digidesign CoreAudio Manager tiene varias opciones de control y configuración. Cuando termine de ajustar las opciones, haga clic en OK para cerrar las ventanas de preferencias de Digidesign CoreAudio Manager. Para configurar los parámetros de HW Setup: 1 Inicie Digidesign CoreAudio Manager (se ubica en/Aplicaciones/Digidesign). 2 Para abrir el cuadro de diálogo Hardware Setup, haga clic en el botón HW Setup. El botón HW Setup sólo está disponible si ninguna aplicación cliente utiliza el controlador CoreAudio. Figura 9. Cuadro de diálogo Digidesign CoreAudio Manager Seleccione esta opción para ocultar el panel de Digidesign CoreAudio Manager hasta que la primera aplicación cliente acceda al controlador CoreAudio. Para abrir el panel de Digidesign CoreAudio Manager, haga clic en el icono de esta aplicación en el Dock. Figura 8. Cuadro de diálogo Hardware Setup 3 Configure el cuadro de diálogo para el hardware de Digidesign. Si tiene más de una interfaz de audio conectada al sistema ProTools TDM, asegúrese de seleccionar y configurar únicamente la interfaz de audio principal conectada a la tarjeta principal. Para más información sobre el cuadro de diálogo Hardware Setup, consulte la Guía de introducción o la Guía de referencia de Pro Tools. 4 Cuando termine, haga clic en OK para aceptar los nuevos parámetros especificados. Auto-Quit Manager when Last Client Quits Seleccione esta opción para que Digidesign CoreAudio Manager se cierre cuando ya no haya aplicaciones cliente que utilicen el controlador CoreAudio. Use D-Control Stereo Routing (L/R to 1/5) Seleccione esta opción para configurar el controlador CoreAudio de forma que salga a través de las salidas 1 y 5 de dirección estéreo estándar de D-Control. Mirror Analog Outs 1 & 2 to Digital Outs (sólo 002) Si se utiliza Digi 002 o Digi Rack 002, seleccione esta opción para reflejar las salidas principales a través de las salidas digitales que están seleccionadas en el panel HW Setup. Apéndice D: Digidesign CoreAudio Driver (sólo en Macintosh) 77 Botón Connect Este botón está disponible cuando se inicia Digidesign CoreAudio Manager y no se puede conectar con el hardware de Digidesign (por ejemplo, cuando se inicia Pro Tools y el hardware está desconectado o apagado). Antes de intentar la conexión, compruebe que Pro Tools esté cerrado; asimismo, compruebe que el hardware esté conectado y encendido. A continuación, haga clic en el botón Connect para establecer la conexión con el hardware. Si antes de pulsar el botón Connect se ha iniciado una aplicación y desea que dicha aplicación emplee el controlador CoreAudio para reproducir, cierre la aplicación y ábrala de nuevo para que se conecte correctamente con Digidesign CoreAudio Manager. Botón Quit Emplee este botón para cerrar Digidesign CoreAudio Manager. Antes de pulsar el botón Quit, compruebe que estén cerradas todas las aplicaciones cliente. Si al salir aún quedan aplicaciones conectadas, quizá aparezca un mensaje de error en el que se indique que el hardware de Digidesign ya no está disponible. Quizá haya que modificar las preferencias de la aplicación para poder usar otro hardware para reproducir o, posiblemente, cerrar y volver a abrir la aplicación para poder reanudar la reproducción sin más problemas. Configuración de las preferencias de Sonido de Apple o de la utilidad Apple Audio MIDI Setup Para poder usar el hardware de Digidesign con las aplicaciones habituales de reproducción compatibles con CoreAudio (por ejemplo, iTunes o QuickTime Player de Apple), además del cuadro Digidesign CoreAudio Setup debe configurar las preferencias de Sonido o las de la utilidad Audio MIDI Setup. Sin embargo, no hace falta hacerlo en la mayoría de las aplicaciones cliente compatibles con CoreAudio (por ejemplo, BIAS Peak o Cubase SX), ya que la configuración del tamaño de búfer de CoreAudio y los canales de entrada y salida se pueden configurar desde la aplicación misma. Preferencias de Sonido de Apple Para configurar las preferencias de Sonido: 1 Inicie Preferencias del Sistema (menú Apple > Preferencias del Sistema). 2 Haga clic en Sonido. 3 Haga clic en la ficha Salida. Como dispositivo para la salida de audio, seleccione Digidesign HW. Preferencias de Sonido, ficha Salida 78 Introducción a Mbox 4 Haga clic en la ficha Entrada. Como 3 En el menú desplegable Default Input de dispositivo para la entrada de audio, seleccione Digidesign HW. System Settings, seleccione Digidesign HW. 4 En el menú desplegable Default Output de System Settings, seleccione Digidesign HW. Deje configurado en Built-in audio controller los cuadros desplegables System Output y Selected Audio Device. El controlador CoreAudio no se puede utilizar para sonidos del sistema. Preferencias de Sonido, ficha Entrada 5 Cierre Preferencias del Sistema. Apple Audio MIDI Setup Para configurar Apple Audio MIDI Setup: 1 Inicie Audio MIDI Setup (en Inicio/Aplicaciones/Utilidades). 2 Seleccione la ficha Audio Devices. Utilidad Apple Audio MIDI Setup, ficha Audio Devices Apéndice D: Digidesign CoreAudio Driver (sólo en Macintosh) 79 80 Introducción a Mbox apéndice e Configuración de MIDI Studio Setup (sólo Windows) Ventana MIDI Studio Setup MIDI Studio Setup MIDI Studio Setup (MSS) permite configurar los controladores MIDI y los módulos de sonido conectados al sistema, además de controlar la dirección de los datos MIDI entre el equipo MIDI y Pro Tools. MSS busca de forma automática interfaces MIDI; asimismo, permite especificar un nombre personalizado para cada uno de los puertos MIDI del documento de MIDI Studio Setup. La ventana MIDI Studio Setup está dividida en tres secciones. Los controles de la interfaz se ubican en la parte superior de la ventana. Todos los instrumentos definidos aparecen en la lista Name que hay en la parte izquierda de la ventana. A la derecha, en la sección Properties, se muestran en detalle los parámetros MIDI. Además, MSS admite nombres de archivos de parche basados en XML para almacenar e importar nombres de parches para los dispositivos MIDI externos. Se pueden importar y exportar todas las configuraciones de MIDI Studio Setup que se creen dentro de MSS. Ventana MIDI Studio Setup Controles de la interfaz Create Este botón agrega un instrumento a la lista Name. Delete Este botón suprime el instrumento o los instrumentos que estén seleccionados en la lista Name de los instrumentos. Import Permite importar un archivo de MIDI Studio Setup. Apéndice E: Configuración de MIDI Studio Setup (sólo Windows) 81 Export Permite exportar el archivo de MIDI Studio Setup activo. Show Duplicate Emulated Ports Si utiliza una interfaz MIDI que admite el registro de tiempo (por ejemplo, MIDI I/O), si se selecciona la opción Show Duplicate Emulated Outputs, la ventana MIDI Studio Setup muestra los puertos de salida con el registro de tiempo de DirectMusic y los puertos de salida emulados duplicados sin registro de tiempo. Algunas interfaces MIDI no cargan ni descargan correctamente sus controladores si Pro Tools no se cierra y se vuelve a abrir. Para más información, consulte la documentación que se proporciona con la interfaz MIDI. Lista de instrumentos En esta lista figuran todos los instrumentos que están definidos. Cuando se selecciona un instrumento de la lista, en la sección Properties de la ventana se muestran sus propiedades. Sección Properties En esta sección se pueden modificar los datos de los nuevos instrumentos o del instrumento que está seleccionado en la lista. Si en la lista de instrumentos se selecciona un instrumento que ya se había definido, la sección Properties cambia para mostrar las propiedades de ese instrumento seleccionado. Para definir un instrumento con MIDI Studio Setup: 1 Elija Setups > MIDI Studio Setup. 2 Haga clic en Create. 3 En el campo Instrument Name, escriba el nombre del instrumento y pulse Intro. Si no especifica un nombre para el instrumento, el campo Instrument Name recibe de forma automática los datos de los menús desplegables Manufacturer y Model. 4 Seleccione un fabricante y un modelo para el nuevo dispositivo en los menús desplegables correspondientes. (Si los menús emergentes Manufacturer y Model no proporcionan un nombre para el dispositivo, elija None.) 5 En el menú desplegable Input Port, elija el puerto de entrada de la interfaz MIDI que está conectado a la salida MIDI del instrumento. 6 En el menú desplegable Output Port, elija el puerto de salida de la interfaz MIDI que está conectado a la entrada MIDI del instrumento. 7 Active los canales MIDI pertinentes (1–16) de las opciones Send Channels y Receive Channels (determinan los canales que envían y reciben MIDI). Instrument Name Este campo muestra el nombre que el usuario ha asignado al instrumento seleccionado actualmente. Sección Properties de MIDI Studio Setup 82 Introducción a Mbox Manufacturer En este menú emergente figura una relación de fabricantes de equipos MIDI. Esta lista se obtiene de los archivos de dispositivos MIDI basados en XML. Para más información, consulte "Admisión de nombres de parche" en la página 83. Si el puerto de salida se establece en None, el instrumento definido no aparece como opción en un selector de salida MIDI. Send Channels La cuadrícula de los canales de envío establece los canales de envío del dispositivo MIDI que se ha especificado en el campo Instrument Name. Model Menú emergente que ofrece una lista de dispositivos MIDI filtrados por nombre de fabricante. Esta lista se obtiene de los archivos de dispositivos MIDI basados en XML que se proporciona con la instalación de Pro Tools. Para más información, consulte "Admisión de nombres de parche" en la página 83. Input Port Este menú desplegable muestra una lista con los puertos de entrada de la interfaz MIDI disponibles. El puerto de la interfaz MIDI que se configura y aparece es el puerto a través del cual se envían datos MIDI desde el dispositivo MIDI externo especificado en el campo Instrument Name en la interfaz MIDI. Si el puerto de entrada se establece en None, el instrumento definido no aparece como opción en un selector de entrada MIDI. Receive Channels La cuadrícula de los canales de recepción establece los canales de recepción del dispositivo MIDI que se ha especificado en el campo Instrument Name. Admisión de nombres de parche Pro Tools es compatible con XML (Extensible Markup Language o lenguaje de marcado extensible) para almacenar e importar nombres de parches para los dispositivos MIDI externos. Pro Tools instala archivos de nombres de parche MIDI (.midnam) para los nombres de parche predeterminados de numerosos dispositivos MIDI habituales. Dichos archivos constan en directorios, ordenados por fabricante, en Archivos de programa\Archivos comunes\ Digidesign\MIDI Patch Names\Digidesign. Output Port Este menú desplegable muestra una lista con los puertos de salida de la interfaz MIDI disponibles. El puerto de la interfaz MIDI que se configura y aparece es el puerto a través del cual se envían datos MIDI desde la interfaz MIDI externa especificada en el campo Instrument Name. Para importar archivos de nombres de parche MIDI a Pro Tools: 1 Compruebe el nombre de dispositivo MIDI en la ventana de MIDI Studio Setup (consulte "MIDI Studio Setup" en la página 81). 2 Compruebe que la salida de pista MIDI esté correctamente asignada al dispositivo MIDI. Apéndice E: Configuración de MIDI Studio Setup (sólo Windows) 83 3 Haga clic en el botón de programa de la pista MIDI. 6 Haga clic en Open. El cuadro de diálogo de selección de parche se llena con nombres de parches; en la esquina superior izquierda de la ventana, aparece el menú emergente Patch Name Bank. Botón de programa Botón de programa, ventana Edit Botón de programa Cuadro de diálogo de selección de parche con nombres de parche Botón de programa, ventana Mix 4 En el cuadro de diálogo de selección de parche, haga clic en el botón Change. Cuando los nombres de parches se hayan importado a Pro Tools, están disponibles para el dispositivo MIDI en todas las sesiones. Para borrar nombres de parches: ■ En el cuadro de diálogo de selección de parche, haga clic en el botón Clear y haga clic en Done. Botón Change Cuadro de diálogo de selección de parche 5 En el cuadro de diálogo Open que aparece, busque el nombre del fabricante enArchivos de programa\Archivos comunes\Digidesign\MIDI Patch Names\Digidesign\<nombre del fabricante> y seleccione el archivo de nombre de parche MIDI (.midnam) para el dispositivo MIDI. 84 Introducción a Mbox Los archivos de nombres de parche (.midnam) se pueden modificar en cualquier editor de texto. También puede utilizar software de edición y bibliotecas de parches para crear sus propios nombres de parches. apéndice f Configuración de AMS (sólo en Mac OS X) Estudio MIDI de audio Pro Tools reconoce los puertos en la interfaz MIDI como genéricos. En Mac OS X, se usa la utilidad Audio MIDI Setup (AMS) de Apple para identificar los dispositivos MIDI conectados a la interfaz MIDI y configurar el estudio MIDI para utilizarlo con Pro Tools. Para configurar el estudio MIDI en AMS: 1 Inicie Audio MIDI Setup (en Aplicaciones/Utilidades). –o– En Pro Tools, seleccione Setups > Edit MIDI Studio Setup. 2 Haga clic en la ficha MIDI Devices. AMS busca interfaces MIDI conectadas al sistema. Si la interfaz MIDI está correctamente conectada, aparece en la ventana con todos los puertos numerados. Audio MIDI Setup (ficha MIDI Devices) 3 Para los dispositivos MIDI conectados a la interfaz MIDI, haga clic en Add Device. Aparece un dispositivo externo nuevo con la imagen predeterminada del teclado MIDI. 4 Arrastre el icono del nuevo dispositivo a una ubicación adecuada en la ventana. 5 Conecte el dispositivo MIDI a la interfaz MIDI. Para ello, haga clic en la flecha del puerto de salida correspondiente del dispositivo, y arrastre una conexión o "cable" a la flecha de entrada del puerto correspondiente de la interfaz MIDI. Apéndice F: Configuración de AMS (sólo en Mac OS X) 85 2 Seleccione un fabricante y un modelo para el nuevo dispositivo en los menús emergentes correspondientes. (Si los menús emergentes Manufacturer y Model no proporcionan un nombre para el dispositivo, escriba uno.) Asignación de nombres a nuevos dispositivos MIDI Establecimiento de conexiones de entrada y salida MIDI 6 Haga clic en la flecha del puerto de entrada correspondiente y arrastre un cable a la flecha de salida del puerto correspondiente de la interfaz MIDI. Para eliminar una conexión, seleccione el cable y pulse Supr. Para eliminar todas las conexiones, haga clic en Clear Cables. 7 Repita los pasos 3–6 con cada dispositivo MIDI durante la configuración. Para configurar un dispositivo OMS externo: 1 Seleccione el icono del dispositivo externo y haga clic en Mostrar información (o haga doble clic en el icono del nuevo dispositivo). Icono de dispositivo externo 86 Introducción a Mbox AMS hace referencia a uno o más archivos con el sufijo ".middev" en el directorio Root/Library/Audio/MIDI Devices for Manufacturer and Model names. Pro Tools instala dos de esos archivos que contienen información de muchos dispositivos MIDI del mercado, "Legacy Devices.middev" y "Digidesign Devices.middev". Si el nombre del fabricante o del modelo no está disponible para dispositivos MIDI externos en los menús AMS Manufacturer o Model, puede añadirlos cambiando el nombre de alguno de los archivos .middev disponibles en cualquier editor de textos (como TextEdit). 3 Haga clic en la flecha More Properties para expandir el cuadro de diálogo y, a continuación, active los canales MIDI adecuados (del 1 al 16) para las opciones Transmits y Receives. (De esta forma se determinan los canales que el dispositivo va a utilizar para enviar y recibir MIDI.) Para utilizar sus propios iconos personalizados, puede colocar las imágenes TIFF en /Library/Audio/MIDI Devices/Generic/Images; de este modo, aparecen como opciones disponibles en la ventana AMS del dispositivo. 5 Haga clic en OK. Los nombres de dispositivo introducidos aparecen como opciones de entrada y salida en Pro Tools. Admisión de nombres de parche Activación de canales MIDI 4 Haga clic en la imagen del dispositivo. La ventana se amplía para mostrar imágenes de varios dispositivos MIDI (como teclados, módulos, interfaces y mezcladores). Seleccione un icono para el dispositivo. Pro Tools es compatible con XML (Extensible Markup Language o lenguaje de marcado extensible) para almacenar e importar nombres de parches para los dispositivos MIDI externos. Pro Tools instala archivos de nombres de parche MIDI (.midnam) para los nombres de parche predeterminados de numerosos dispositivos MIDI habituales. Dichos archivos constan en directorios, ordenados por fabricante, en /Library/Audio/MIDI Patch Names/Digidesign/. Para importar archivos de nombres de parche MIDI a Pro Tools: 1 En la ventana Audio MIDI Setup, compruebe el dispositivo MIDI (consulte "Estudio MIDI de audio" en la página 85). 2 Compruebe que la salida de pista MIDI esté correctamente asignada al dispositivo MIDI. 3 Haga clic en el botón de programa de la pista MIDI. Selección del icono de un dispositivo Apéndice F: Configuración de AMS (sólo en Mac OS X) 87 El cuadro de diálogo de selección de parche se llena con nombres de parches; en la esquina superior izquierda de la ventana, aparece el menú emergente Patch Name Bank. Botón de programa Botón de programa, ventana Edit Botón de programa Botón de programa, ventana Mix 4 En el cuadro de diálogo de selección de parche, haga clic en el botón Change. Botón Change Cuadro de diálogo de selección de parche 5 En el cuadro de diálogo Open, busque el nombre del fabricante en/Library/Audio/MIDI Patch Names/Digidesign/<> y seleccione el archivo de nombre de parche MIDI (.midnam) para el dispositivo MIDI. 6 Haga clic en Open. 88 Introducción a Mbox Cuando los nombres de parches se hayan importado a Pro Tools, están disponibles para el dispositivo MIDI en todas las sesiones. Para borrar nombres de parches: ■ En el cuadro de diálogo de selección de parche, haga clic en el botón Clear y haga clic en Done. Los archivos de nombres de parche (.midnam) se pueden modificar en cualquier editor de texto. También puede utilizar software de edición y bibliotecas de parches para crear sus propios nombres de parches. índice alfabético A aislamiento (botón) 56 altura de pista cambiar 47 AMS (Audio MIDI Setup) 85 configurar dispositivos MIDI en 86 archivos de fundido 37 atenuador de volumen 56 atenuadores principales 43, 45, 58 crear 58 audio analógico 34 dirigir 50, 56 editar 53 importar 48, 49 preparar 50 supervisar 33 Audio (lista de regiones) 45 auriculares control de ganancia 31 salida panel frontal 31 panel posterior 31 automatización 60 crear 60 de mezcla 60 autorizar en Pro Tools 22 B Bounce to Disk (comando) 60 búsqueda de audio (herramienta) 53 C clic 41 clic MIDI 41 Click (módulo adicional) Accented (parámetro) 40 Unaccented (parámetro) 40 Clock Source 24 clústeres de 32 K 17 código de autorización Windows 13 comandos de teclado 5 conexiones de audio altavoces y auriculares de supervisión autoalimentados 34 equipo estéreo doméstico 34 configuración del sistema 42 Clock Source 24 CPU Usage Limit 23 frecuencia de muestreo 15 fuente de reloj 16 Hardware Buffer Size 22 I/O Setup 16, 25 Input Format 24 para Windows 7 Sample Rate 24 Tamaño del búfer de reproducción DAE 23 conmutador mono 30 control mix 30 Ratio 30 controlador ASIO 11, 65 Controlador CoreAudio 20, 73 CoreAudio 20 CPU Usage Limit 23 D DAE Playback Buffer Size 23 desfragmentar Windows 18 disco duro y unidad del sistema Macintosh 25 y unidad del sistema Windows 18 Índice alfabético 89 90 E G E/S S/PDIF 32 edición (herramientas) 53 búsqueda de audio 53 forma de mano 53 inteligente 53 líneas 53 recorte 53 selector 53 zoom 53 edición (modos) 53 Grid 53 seleccionar 53 Shuffle 53 Slip 53 Spot 53 Edit (ventana) 38 editar 53 regiones 54 en forma de mano (herramienta) 53 energía modo de espera de Windows 8 energía en modo fantasma 32, 34 cuándo utilizarla 29 indicador 29 entradas analógicas 32 auxiliares 43, 45, 52, 56 digitales 32 envíos 45, 57 asignar 57 espacio de trabajo (navegador) 38 eventos de tempo 39 ganancia auriculares 31 entrada 29 grabar audio 50 MIDI 52 Grid (modo) 53 F L FAT32 17 firmware 10 frecuencia de muestreo 15 fuente de reloj 16 fuentes analógicas 32, 34 conectar 34, 35 instrumento 29 línea 29 micrófono 29 seleccionar 29 latencia véase supervisar limpieza de disco 17 líneas (herramienta) 53 listas de reproducción 55 crear 55 Introducción a Mbox H Hardware Buffer Size 22 HFS 12 hibernar 8 I I/O Setup Macintosh (configuración) 16, 25 Windows (configuración) 16 importar audio 48, 49 indicadores conexión USB 30 de cresta 30 energía en modo fantasma 29 nivel de cresta 30 S/PDIF (entrada) 30 Input Format 24 inserciones 32 analógicas en Mbox 34 módulos adicionales 59 instalación de hardware 7 USB 9 inteligente (herramienta) 53 M MacOpener 12 Mbox características 1 funciones panel frontal 29 panel posterior 31 mezclar 56 MIDI conexiones 36 editar 53 supervisar 52 MIDI (controles) 41, 42 MIDI (lista de regiones) 45 Mix (ventana) 38, 56 modo de edición (botones) 53 modo de espera de Windows 8 módulos adicionales 59 Mute (botón) 56 Pro Tools LE instalar (Windows) 9 Program Change (cuadro de diálogo) 84, 88 Q QuickTime 10 R NTFS 17 recorte (herramienta) 53 reflejo S/PDIF 35 regiones 45 crear 45 editar 54 organizar 54 recortar 54 reglas 38 reproducción iniciar y detener 43 requisitos del sistema MIDI 36 retornos 58 crear 58 P S panorámico de audio (control deslizante) 56 pistas 43 atenuadores principales 43, 45, 58 audio 43, 45 crear 43 entradas auxiliares 43, 45, 56 grabar audio 50 grabar MIDI 52 MIDI 43, 45 reproducir audio 51 reproducir MIDI 52 tipos 43 Playback Engine (cuadro de diálogo) 42 Pro Tools autorizar 22 configuración del software 22 funciones 2 validar 22 ventanas principales 38 Windows (configuración) 13 S/PDIF (indicador de entrada ) 30 salidas analógicas 32 digitales 32 Sample Rate 24 selector (herramienta) 53 sesiones 37 crear 37 duplicar 41 guardar 37, 41 guardar copias 41 navegar 46 Shuffle (modo) 53 Slip (modo) 53 Spot (modo) 53 submezclar 57 supervisar 33 al doblar 30 audio 33 latencia cero 30 MIDI 52 N Índice alfabético 91 T Z tamaño de clúster 17 tempo 39 configurar 39 tira de canal de audio (controles) Mute 56 Pan 56 Solo 56 Volume 56 Transport MIDI (controles) 42 Transport (ventana) 38, 42 zoom 47 zoom (herramienta) 53 zoom (predeterminado) guardar 48 seleccionar 48 U ubicaciones de memoria 46, 48 definir 46 seleccionar 47 unidades de disco duro formatear 25 mantenimiento 18 mantenimiento de Windows 17 requisitos de espacio 3 tamaño de clúster 17 USB 9 indicador de conexión 30 puerto 21 utilización del sistema (ventana) 42 V validar Pro Tools 22 validar software Pro Tools Windows (configuración) 13 valores de zoom predefinidos 48 varios procesadores 23 ventanas 38 Edit (ventana) 38 Mix (ventana) 38, 56 Transport (ventana) 38, 42 W WaveDriver 11 Windows configuración necesaria del sistema 7 modo de espera 8 Windows XP mantenimiento 17 92 Introducción a Mbox