Remote Control Remarques concernant l`utilisation Pièces
Transcripción
Remote Control Remarques concernant l`utilisation Pièces
2-661-015-11(1) Notes on use Français 3 Pince 4 Commutateur VOL (volume) +/– Do not subject the unit to: – Extreme heat or cold – Dust, dirt, or sand – High humidity – Vibration – Strong magnetic fields – Mechanical shock – Direct sunlight (for extended periods of time) Remote Control Operating Instructions / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / / Parts and controls Refer to the illustrations on the left. RM-NWS1 1 3-way button (u/>/.) Operation Press u. Press and hold u. © 2005 Sony Corporation Printed in China 3 * Press and hold the top or the bottom of the button to go forwards or backwards quickly. 1 2 Move towards the top (>). Move towards the bottom (.). Function Play/Pause Add a track to a default Bookmark List. /Turn off the power. Go to the beginning of the next track. Scan a playing track forward quickly*. Go to the beginning of the current track. Go backwards quickly*. 4 2 HOLD switch Deactivates operations using the remote when you slide the switch in the direction of the arrow until the yellow mark appears. Slide it back to the original position to reactivate operations. Avant la première utilisation • Les Walkman des séries NW-A1000 et NW-A3000 peuvent être utilisés. Pour plus d’informations sur les modèles disponibles pour ce produit, visitez les sites : Etats-Unis: http://www.sony.com/walkmansupport/ Canada: http://fr.sony.ca/ElectronicsSupport/ Europe: http://www.sonydigital-link.com/DNA/ Chine: http://service.sony.com.cn/KB/ Taïwan: http://www.twsupport.css.ap.sony.com/ Corée: http://scs.sony.co.kr/walkman/ Autres pays ou régions: http://www.css.ap.sony.com/ • Lorsque vous branchez ce produit sur le Walkman, réglez « Sortie Audio » sur « Ecouteur » dans les options de réglages du Walkman. Pour savoir comment procéder, reportez-vous au Guide d’utilisation du Walkman. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. 3 Clip 4 VOL (volume) +/– switch La validité de la marque CE est limitée aux pays où elle est légalement en application, notamment dans les pays de l’EEE (Espace économique européen). Adjusts the volume when you move the switch up and down. Pour les clients aux Etats-Unis English Adding a track to Bookmark list 1 While playing back the track to be added to the Bookmark list, press Before Use • NW-A1000 and NW-A3000 series Walkman units can be used. For details on the models available for this product, visit: USA: http://www.sony.com/walkmansupport/ Canada: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/ Europe: http://www.sonydigital-link.com/DNA/ China: http://service.sony.com.cn/KB/ Taiwan: http://www.twsupport.css.ap.sony.com/ Korea: http://scs.sony.co.kr/walkman/ Other countries or areas: http://www.css.ap.sony.com/ • When you connect this product to the Walkman, set "Audio Output" to "Headphone" in the setup options of the Walkman. For how to do this, refer to the Operation Guide of the Walkman. Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area). For customers in the USA Use "LIMITED WARRANTY" card warranted by Sony Electronics Inc. For customers in Canada Use "Consumer 1 Year Warranty" card warranted by Sony of Canada Ltd. and hold the 3-way button (u). The track is added to the default Bookmark List. "Added to Bookmark List 1." etc., appears on the display of the Walkman, and the Bookmark ) lights up. List icon ( Notes • You cannot remove a track from a Bookmark list using the remote. • For details on changing the default Bookmark list, refer to the Operation Guide of the Walkman. • You cannot add a track to a Bookmark list in the following cases: – while arranging the order of tracks of the default Bookmark list using the Walkman. – while displaying a track list of the default Bookmark list in the Walkman. – when the track you are trying to add has already been in the default Bookmark list. – when you are trying to add more than 100 tracks to the default Bookmark list. Turning off a Walkman Utilisez la carte de garantie limitée garantie par Sony Electronics Inc. Pour les clients au Canada Utilisez la carte de garantie de 1 an garantie par Sony du Canada ltée. Remarques concernant l’utilisation Ne placez pas l’appareil à des endroits : – Extrêmement chauds ou froids – Sales, poussiéreux, sablonneux – Extrêmement humides – Soumis à des vibrations – Soumis à des champs magnétiques – Soumis à des chocs mécaniques – Exposés au rayonnement direct du soleil (pendant des durées prolongées) Pièces et commandes Reportez-vous aux illustrations à gauche. 1 Touche de navigation à 3 positions (u/>/.) 1 Press and hold the 3-way button (u) while the current track is paused. The Walkman turns off. Specifications Jack Connector Cord length Stereo mini-jack Stereo mini-plug, Quadrupole connector Approx. 0.8 m "WALKMAN" is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products. is a trademark of Sony Corporation. Action Appuyer sur u. Maintenir la touche u enfoncée. Remonter (>). Redescendre (.). Fonction Lecture/pause Ajout d’une piste à la liste de signets par défaut./Mise hors tension. Début de la piste suivante. Balayage rapide vers l’avant d’une piste en cours de lecture.* Début de la piste en cours. Retour rapide.* * Appuyez sur le haut ou le bas de la touche en la maintenant enfoncée pour effectuer une avance ou un retour rapide. 2 Commutateur HOLD Permet de désactiver les opérations en cours à l’aide de la télécommande lorsque vous faites glisser le commutateur dans le sens de la flèche jusqu’à ce que la marque jaune apparaisse. Faites-le glisser dans le sens contraire pour réactiver les opérations. Permet de régler le volume en déplaçant le commutateur vers le haut et vers le bas. Ajout d’une piste à une liste de signets 1 Lors de lecture de la piste à ajouter à la liste de signets, appuyez sur la touche de navigation à 3 positions (u) et maintenez-la enfoncée. La piste est ajoutée à la liste de signets par défaut. Le message « Ajoutée à la Liste de Signets 1. » etc., s’affiche sur l’écran du Walkman, et l’icône de la liste de signets ( ) s’allume. Remarques • Vous ne pouvez pas supprimer une piste d’une liste de signets à l’aide de la télécommande. • Pour plus d’informations sur le changement de liste de signets par défaut, reportezvous au Guide d’utilisation du Walkman. • Vous ne pouvez pas ajouter de piste à une liste de signets dans les cas suivants : – lorsque vous réorganisez l’ordre des pistes de la liste de signets par défaut à l’aide du Walkman ; – lorsque vous affichez une liste de pistes de la liste de signets par défaut sur le Walkman ; – lorsque la piste que vous essayez d’ajouter existe déjà dans la liste de signets par défaut ; – lorsque vous essayez d’ajouter plus de 100 pistes à la liste de signets par défaut. Mise hors tension d’un Walkman 1 Appuyez sur la touche de navigation à 3 positions (u) et maintenezla enfoncée, une fois la piste en cours arrêtée. Le Walkman s’éteint. Spécifications Prise Connecteur Longueur du cordon Mini-prise stéréo Mini-fiche stéréo, connecteur à quatre pôles Environ 0,8 m « WALKMAN » est une marque déposée de Sony Corporation pour est une désigner des produits stéréo dotés d’écouteurs. marque de Sony Corporation. Componentes y controles Consulte las ilustraciones de la izquierda. 1 Botón de 3 modos (u/>/.) 3 1 2 4 Operación Pulse u. Mantenga pulsado u. Desplácelo hasta la parte superior (>). Desplácelo hasta la parte inferior (.). Español MANDO A DISTANCIA RM-NWS1 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA Función Reproducir/Pausa Añadir una pista a la lista Marcador predefinida. Ir al principio de la pista siguiente. Buscar rápidamente una pista en reproducción hacia adelante.* Ir al principio de la pista actual. Retroceder rápidamente.* * Mantenga pulsada la parte de superior o inferior del botón para retroceder o avanzar rápidamente. 2 Interruptor HOLD Si desliza el interruptor en la dirección de la flecha hasta que aparezca la marca amarilla, las operaciones se desactivarán mediante el mando a distancia. Para volver a activar las operaciones, deslícelo hasta su posición original. 3 Clip 4 Interruptor VOL (volumen) +/– Desplácelo hacia arriba y hacia abajo para ajustar el volumen. Antes de utilizar la unidad • Este mando puede utilizarse con los Walkman de las series NW-A1000 y NW-A3000. Para obtener información sobre los modelos compatibles con este producto, visite la siguiente dirección: EE.UU.: http://www.sony.com/walkmansupport/ Canadá: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/ Europa: http://www.sonydigital-link.com/DNA/ China: http://service.sony.com.cn/KB/ Taiwán: http://www.twsupport.css.ap.sony.com/ Corea: http://scs.sony.co.kr/walkman/ Otros países o regiones: http://www.css.ap.sony.com/ • When you connect this product to the Walkman, set "Audio O • Cuando conecte el producto al Walkman, ajuste "Salida de audio" en "Auricular" en las opciones de configuración del Walkman. Para obtener información sobre el procedimiento, consulte la Guía de funcionamiento del Walkman. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. La validez de la marca CE se limita sólo a los países en los que se aplique legalmente, principalmente en los países del Espacio Económico Europeo (EEE). Notas sobre el uso No exponga la unidad a: – Calor o frío extremos – Polvo, suciedad o arena – Humedad alta – Vibraciones – Campos magnéticos intensos – Golpes – Luz solar directa (durante períodos de tiempo prolongados) Adición de una pista a la lista Marcador 1 Mientras reproduce la pista que desea añadir a la lista Marcador, mantenga pulsado el botón de 3 modos (u). La pista se añadirá a la lista Marcador predefinida. Aparecerá el mensaje “Agregadas a la lista Marcador 1.” etc. en la pantalla del Walkman y el icono de lista Marcador ( ) se iluminará. Notas • No puede eliminar pistas de una lista Marcador con el mando a distancia. • Para obtener más información sobre cómo cambiar la lista Marcador predefinida, consulte la Guía de funcionamiento del Walkman. • No puede añadir pistas a una lista Marcador en estos casos: – al establecer el orden de las pistas de la lista Marcador predefinida en el Walkman. – al mostrar una lista de pistas de la lista Marcador predefinida en el Walkman. – si la pista que desea añadir ya se encuentra en la lista Marcador predefinida. – si intenta añadir más de 100 pistas a la lista Marcador predefinida. Apagado del Walkman 1 Mantenga pulsado el botón de 3 modos (u) mientras la pista actual tenga la pausa activada. El Walkman se apagará. Especificaciones Toma Minitoma estéreo Conector Miniclavija estéreo, Conector cuádrupl Longitud del cable Aprox. 0,8 m "WALKMAN" es una marca comercial registrada de Sony Corporation que representa los productos estéreo con auriculares. es una marca comercial de Sony Corporation.