Gazette OMPI des marques internationales WIPO Gazette of

Transcripción

Gazette OMPI des marques internationales WIPO Gazette of
Gazette OMPI des marques internationales
WIPO Gazette of International Marks
Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
No 37/2006
Date de publication: 19 octobre 2006
Publication Date: October 19, 2006
Fecha de publicación: 19 de octubre de 2006
Nos 894491 - 894998
ORGANISATION MONDIALE DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION
ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL
Gazette OMPI des marques internationales
publiée toutes les semaines par le Bureau international
de l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle
Contenu: enregistrements Nos 894491 à 894998
renouvellements et modifications inscrits au registre international
entre le 9 septembre et le 15 septembre 2006
Date de publication: 19 octobre 2006
Genève - 11e année - No 37/2006
WIPO Gazette of International Marks
published weekly by the International Bureau
of the World Intellectual Property Organization
Contents: registrations Nos. 894491 to 894998
renewals and modifications recorded in the International Register
between September 9 and September 15, 2006
Publication date: October 19, 2006
Geneva - 11th year - No. 37/2006
Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Publicación semanal de la Oficina Internacional
de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual
Contenido: registros Nos 894491 a 894998
Renovaciones y modificaciones inscritas en el Registro Internacional
entre el 9 de septiembre y el 15 de septiembre de 2006
Fecha de publicación: 19 de octubre de 2006
Ginebra - 11o año - No 37/2006
ISSN 1020-4679
PUB: 103
Pour toutes informations, demandes spécifiques ou générales relatives au
contenu de cette gazette, il est recommandé d’envoyer un courrier électronique à
l'adresse suivante: [email protected]
La Gazette OMPI des marques internationales est accessible gratuitement en
ligne sur le site Internet de l’OMPI (http://www.wipo.int/madrid/fr/gazette/)
depuis le 1er septembre 2005, sa version sur support papier ou CD-ROM restant
toujours disponible sur le principe d’un abonnement. Chaque numéro de l’édition en ligne se présente sous la forme d’une reproduction électronique correspondant à l’exemplaire de l’édition papier et offre la possibilité d’effectuer une
recherche sur plein texte.
For all information, specific or general questions concerning the contents of
this Gazette, you are advised to send an e-mail to the following address:
[email protected]
As from September 1, 2005, the WIPO Gazette of International Marks is available
on the WIPO website (http://www.wipo.int/madrid/en/gazette/), free of
charge, in addition to being available on paper or CD-ROM on a subscription
basis. Each issue of the on-line edition is an electronic reproduction of the corresponding issue in the paper edition, but offers the advantage of full text search
facilities.
Para toda información, específica o general, relativa al contenido de esta
Gaceta, se recomienda enviar un correo electrónico a la siguiente dirección:
[email protected]
Desde el 1 de septiembre de 2005, la Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales se encuentra disponible en el sitio Internet de la OMPI (http://
www.wipo.int/madrid/es/gazette/), gratuitamente, además de estar disponible en papel o en CD-ROM mediante suscripción. Cada ejemplar de la
edición en línea reproduce la edición correspondiente en papel, pero ofrece
además la posibilidad de efectuar búsquedas en el texto integral.
SOMMAIRE
Pages
Pages
Remarques relatives à la publication des enregistrements
et des autres inscriptions faites au registre international
des marques
1
Déclarations faites par les parties contractantes du Système
de Madrid en vertu de l’Arrangement, du Protocole et du
règlement d’exécution commun; autres informations
générales; taxes individuelles
6
Formulaires officiels et facultatifs établis par le Bureau
international dans le cadre des procédures en vertu du
Système de Madrid
9
I. Enregistrements
II. Enregistrements internationaux qui n’ont pas fait
l’objet d’un renouvellement
29
269
-
IV. Enregistrements internationaux pour lesquels le
second versement à l’égard de certaines parties
contractantes désignées n’a pas été payé
(règle 40.3)
271
V. Enregistrements internationaux pour lesquels le
second versement à l’égard de certaines parties
contractantes désignées a été payé (règle 40.3)
-
VII. Modifications touchant l’enregistrement international
Désignations postérieures autres que des
premières désignations effectuées en vertu du
Protocole (règle 24.1)b))
Désignations postérieures étant des premières
désignations effectuées en vertu du Protocole
(règle 24.1)c))
Désignations postérieures issues d’une
conversion (règle 24.7)
Continuation des effets des enregistrements
internationaux dans certains États successeurs en vertu de la règle 39 du règlement
d’exécution
Transmissions
Cessions partielles
Fusions d’enregistrements internationaux
Radiations
Radiations effectuées à la demande du
titulaire selon la règle 25
Radiations effectuées suite à la cessation
des effets de la demande de base,
de l’enregistrement qui en est issu ou de
l’enregistrement de base selon la règle 22
Radiations effectuées à l’égard d’une partie
contractante désignée suite au non paiement
de la seconde partie de la taxe individuelle
(règle 34.3)
Renonciations
Limitations
Modification du nom ou de l’adresse du
titulaire
VIII. Enregistrements internationaux susceptibles de
faire l’objet d’une opposition après le délai de
18 mois (règle 16)
X. Inscriptions diverses (règles 20, 20bis, 21, 21bis,
23, 27.4) et 27.5))
XI. Rectifications
393
404
409
410
414
415
417
XII. Reproductions en couleur
III. Enregistrements internationaux dont le
renouvellement a été radié selon la règle 30.3)c)
VI. Renouvellements
IX. Refus, octrois de protection et invalidations
Notifications de refus provisoires
Déclarations en vertu de la règle 17.5)a)
confirmant ou retirant un refus provisoire
Nouvelles déclarations en vertu de la règle
17.5)b), ayant une incidence sur la protection de la marque
Déclarations d’octroi de la protection
Invalidations
455
Formulaires disponibles sur Internet
273
Les formulaires officiels à utiliser dans le cadre d’enregistrements internationaux effectués en vertu de l’Arrangement de
Madrid et du Protocole de Madrid sont disponibles sur le site internet de l’OMPI (http://www.ompi.int) sur la page "Marques internationales".
Des informations utiles, telles que le barème des taxes et des avis
relatifs aux nouveaux membres de l’Union de Madrid, sont
publiées à la même adresse.
301
321
-
346
354
-
Information
Le Bureau international a le plaisir d'informer les utilisateurs
du Système de Madrid qu'une édition en allemand du Guide
pour l'enregistrement international des marques en vertu de
l'Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid (référence: WIPO (Hrsg.), Leitfaden für die internationale Registrierung von Marken, 3. Auflage, ISBN No. 3-452-26015-1, au
prix de 138 EUR) est actuellement disponible auprès la société
d'édition Carl Heymanns Verlag, partenaire du Bureau international de l'OMPI pour la réalisation de ce Guide.
Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 Cologne
Tél. : +49 221 94373 506 - Télécopieur : +49 221 94373 901
Messagerie électronique: [email protected]
Jours chômés
363
363
2006: 14 et 17 avril; 25 mai; 5 juin; 1er août; 7 septembre;
25 et 26 décembre.
2007: 1er et 2 janvier.
370
AVERTISSEMENT
372
374
383
391
L’attention du Bureau international a été attirée à plusieurs
reprises sur le fait que des sociétés adressent à des titulaires
d’enregistrements internationaux de marques des lettres les
invitant, moyennant des sommes importantes, à enregistrer lesdites marques dans des publications d’apparence officielle.
Le Bureau international prévient les titulaires d’enregistrements internationaux et leurs mandataires que de telles publications n’ont absolument aucun effet juridique quant à la
protection des marques concernées et sont donc inutiles.
TABLE OF CONTENTS
Pages
Remarks concerning the publication of registrations and
of other recordals made in the International Register
of Marks
10
Declarations made by Contracting Parties of the Madrid
System under the Agreement, the Protocol and the
Common Regulations; general information;
individual fees
15
Official and Optional forms established by the International 18
Bureau for Operations under the Madrid System
I. Registrations
29
II. International registrations which have not been
the subject of a renewal
269
III. International registrations the renewal of which
has been canceled in accordance with
Rule 30(3)(c)
-
IV. International registrations for which the second
installment in respect of some designated Contracting Parties has not been paid (Rule 40(3))
271
V. International registrations for which the second
installment in respect of some designated
Contracting Parties has been paid (Rule 40(3))
-
VI. Renewals
VII. Changes affecting the international registration
Subsequent designations other than first
designations made under the Protocol
(Rule 24(1)(b))
Subsequent designations that are a first
designations made under the Protocol
(Rule 24(1)(c))
Subsequent designations resulting from
Conversion (Rule 24(7))
Continuation of effects of international
registrations in certain successor States in
accordance with Rule 39 of the Regulations
Transfers
Partial assignments
Mergers of international registrations
Cancellations
Cancellations effected as the request of
the holder under Rule 25
Cancellations effected following the
ceasing of effect of the basic application,
the registration resulting therefrom or the
basic registration under Rule 22
Cancellations effected with respect to a
designated Contracting Party following
the non payment of the second part of the
individual fee (Rule 34(3))
Renunciations
Limitations
Change in the name or address of the holder
VIII. International registrations which may be the
subject of an opposition beyond the 18-month
time limit (Rule 16)
Pages
IX. Refusals, grants of protection and invalidations
Notifications of provisional refusals
Statements under Rule 17(5)(a) confirming
or withdrawing a provisional refusal
Further statements under Rule 17(5)(b)
affecting the protection of the mark
Statements of grant of protection
Invalidations
X. Miscellaneous recordals (Rules 20, 20bis,
21, 21bis, 23, 27(4) et 27(5))
XI. Corrections
393
404
409
410
414
415
417
XII. Color reproductions
455
Forms available on Internet
301
The official forms for use in connection with international
registrations under the Madrid Agreement and Madrid Protocol
are available on WIPO’s website (http://www.wipo.int) on the
page “International Marks”.
Useful information such as the Schedule of Fees and
announcements regarding new members of the Madrid Union is
also published at the same address.
321
Information
273
346
354
363
363
The International Bureau is pleased to inform users of the
Madrid System that a German edition of the Guide to the International Registration of Marks Under the Madrid Agreement
and the Madrid Protocol (reference: WIPO (Hrsg.), Leitfaden
für die internationale Registrierung von Marken, 3. Auflage,
ISBN No. 3-452-26015-1, at the price of 138 EUR) is now
available through our editor Carl Heymanns Verlag, partner of
the International Bureau of WIPO for the publication of this
Guide.
Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 Cologne
Tel. : +49 221 94373 506 - Fax: +49 221 94373 901
E-mail : [email protected]
Non Working days
370
372
374
383
391
2006: April 14 and 17; May 25; June 5; August 1;
September 7; December 25 and 26.
2007: January 1 and 2.
WARNING
On several occasions, the attention of the International
Bureau has been drawn to the fact that certain orgazinations are
sending letters to the owners of international registrations, inviting them to register their marks in publications which appear to
be of an official nature.
The International Bureau warns the owners of international
registrations and their agents that such a publication has absolutely no legal effect in regard to the protection of the said
marks and is therefore unnecessary.
ÍNDICE
Página
Página
Observaciones relativas a la publicación de los registros
y de las otras inscripciones efectuadas en el Registro
Internacional de Marcas
19
Declaraciones que las partes contratantes pueden efectuar
en virtud del Arreglo de Madrid, del Protocolo de Madrid
y del Reglamento Comun; información general;
tasas individuales
24
Formularios oficiales y opcionales establecidos por la
Oficina internacional para los procedimientos en virtud
del Sistema de Madrid
27
I. Registros
II. Registros internacionales que no han sido objeto
de renovación
III. Registros internacionales cuya renovación ha sido
cancelada de conformidad con la Regla 30.3)c)
Invalidaciones
29
269
271
V. Registros internacionales respecto de los cuales
se ha efectuado el segundo pago en relación
con algunas Partes Contratantes designadas
(Regla 40.3)
-
VII. Modificaciones que afectan el registro
internacional
Designaciones posteriores al registro internacional, con excepción de las primeras designaciones efectuadas en virtud de la Regla 24.1)b)
Primeras designaciones posteriores al registro
internacional efectuadas en virtud de la Regla
24.1)c)
Designaciones posteriores resultante de una
transformación (Regla 24.7)
Continuación de los efectos de los registros
internacionales en determinados Estados sucesores, de conformidad con la Regla 39 del
reglamento
Transmisiones
Cesión parcial
Fusión de registros internacionales
Cancelaciones
Cancelaciones efectuadas a petición del
titular, en virtud de la Regla 25
Cancelaciones efectuadas tras una cesación
de los efectos de la solicitud de base,
del registro resultante de ella o del registro
de base, en virtud de la Regla 22
Cancelaciones efectuadas respecto de una
Parte Contratante designada por no haber
efectuado el pago de la segunda parte de
la tasa individual (Regla 34.3)
Renuncias
Limitaciones
Cambio en el nombre o en la dirección del
titular
VIII. Registros internacionales que pueden ser objeto
de una oposición tras el vencimiento del plazo
de 18 meses (Regla 16)
393
404
409
410
414
X. Inscripciones varias (Reglas 20, 20bis, 21, 21bis,
23, 27.4) y 27.5))
XI. Correcciones
IV. Registros internacionales respecto de los cuales
no se ha efectuado el segundo pago en relación
con algunas Partes Contratantes designadas
(Regla 40.3)
VI. Renovaciones
IX. Denegaciones, concesiones de protección
e invalidaciones
Notificaciones de denegación provisional
Declaraciones en virtud de la Regla 17.5)a)
confirmando o retirando una denegación
provisional
Nuevas declaraciones en virtud de la Regla
17.5)b) afectando la protección de la marca
Declaraciones de concesión de protección
415
417
XII. Reproducciones en color
455
Formularios disponibles en Internet
273
Se informa a los usuarios que los formularios utilizados con
respecto a los registros internacionales en virtud del Arreglo de
Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo están disponibles en el sitio web de la OMPI:
(http://www.ompi.int/) en la página "Marcas Internacionales".
301
En la misma dirección de Internet seguirá incorporándose
información útil, como la Tabla de Tasas y los anuncios relativos a los nuevos miembros de la Unión de Madrid.
321
Informe
-
346
354
363
La Oficina Internacional tiene el agrado de informar a los
usuarios del Sistema de Madrid que una edición en alemán de la
Guía para el Registro Internacional de Marcas según el Arreglo
de Madrid y el Protocolo de Madrid (referencia: WIPO
(Hrsg.), Leitfaden für die internationale Registrierung von
Marken, 3. Auflage, ISBN No. 3-452-26015-1, al precio de 138
EUR) está actualmente disponible a través de la editora Carl
Heymanns Verlag, asociada de la Oficina Internacional de la
OMPI en la edición de esta Guía.
Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 Cologne
No de teléfono: +49 221 94373 506 - Fax: +49 221 94373 901
Correo-e: [email protected]
Feriados
363
2006: 14 y 17 de abril; 25 de mayo; 5 de junio; 1 de agosto;
7 de septiembre; 25 y 26 de diciembre.
370
2007: 1 y 2 de enero.
372
374
383
En distintas oportunidades, se ha señalado a la Oficina Internacional el hecho de que ciertas organizaciones envían cartas a los
titulares de registros internacionales, invitándolos a registrar sus
marcas en publicaciones que aparentan tener carácter oficial.
La Oficina Internacional advierte a los titulares de registros
internacionales y a sus representantes que dichas publicaciones
carecen de efecto jurídico en cuanto a la protección de sus marcas y que, por lo tanto, son innecesarias.
ADVERTENCIA
391
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
1
Remarques relatives à la
publication des enregistrements et des autres inscriptions
faites au registre international des marques
A. Généralités
1. L'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement
international des marques, du 14 avril 1891, a été révisé en
dernier lieu le 14 juillet 1967 à Stockholm et modifié le 28
septembre 1979. Le Protocole relatif à l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques du
27 juin 1989 est entré en vigueur le 1er décembre 1995 et est
opérationnel depuis le 1er avril 1996.
2. Un règlement d'exécution commun à l'Arrangement et
au Protocole de Madrid est entré en vigueur le 1er avril 1996.
3. Une liste des parties contractantes de l’Arrangement de
Madrid et du Protocole suit ces remarques.
4. En vertu des dispositions de l'Arrangement de Madrid et
du Protocole, l'enregistrement international d'une marque peut
être demandé au Bureau international de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), par l'intermédiaire
de l'Office d'origine, par tout ressortissant de l'une des parties
contractantes de l'Arrangement, du Protocole, ou à la fois de
l'Arrangement et du Protocole, de même que par toute autre
personne, physique ou morale, qui a, dans l'une de ces parties
contractantes, un domicile ou un établissement industriel ou
commercial effectif et sérieux.
5. L'enregistrement international étend ses effets à chacune
des parties contractantes pour lesquelles la protection a été demandée; ces parties contractantes figurent dans la publication
sous le code INID (831) (désignations selon l'Arrangement de
Madrid) ou le code INID (832) (désignations selon le Protocole de Madrid). Chacune de ces parties contractantes a toutefois la possibilité, dans les conditions prévues par
l'Arrangement ou le Protocole, de refuser la protection de la
marque sur son territoire dans un délai déterminé (voir chiffre
6 ci-dessous), ou d'en prononcer, en tout temps, l'invalidation
pour son territoire. Les refus provisoires de protection (sans
toutefois les motifs de refus), les déclarations en vertu de la
règle 17.5)a) confirmant ou retirant un refus provisoire, les
nouvelles déclarations en vertu de la règle 17.5)b) ayant une
incidence sur la protection de la marque, les déclarations
d’octroi de la protection et les invalidations inscrits au registre
international sont publiés sous la rubrique "Refus provisoires,
déclarations en vertu de la règle 17.5)a) et b), octrois de protection et invalidations."
B. Enregistrements
6. La publication de chaque enregistrement international
comprend dans tous les cas les indications suivantes: la date
de l'enregistrement; le numéro de l'enregistrement; le nom et
l'adresse du titulaire; la marque faisant l'objet de l'enregistrement; la liste des produits et des services, groupés selon les
classes de la classification internationale1; la partie contractante dont l'Office est l'Office d'origine; selon le cas, la date
et le numéro de la demande de base et/ou de l'enregistrement
de base; la ou les parties contractantes désignées (selon l'Arrangement et/ou le Protocole), ainsi que la date de notification. Cette date est celle à partir de laquelle court le délai d'un
an durant lequel un refus de protection peut être prononcé selon l'article 5.2) de l'Arrangement ou d'un an ou plus selon
l'article 5.2)a) à c) du Protocole.
1
Il s’agit de la classification instituée par l’Arrangement de Nice concernant
la classification internationale des produits et des services aux fins de
l’enregistrement des marques, du 15 juin 1957, révisé à Stockholm le 14
juillet 1967 et à Genève le 13 mai 1977 et modifié à Genève le 2 octobre
1979. Cette classification comprend 34 classes de produits et 11 classes de
services.
7. La publication comprend également, selon le cas, les
indications suivantes:
i) l’indication de la partie contractante où le titulaire a
son établissement industriel ou commercial effectif
et sérieux, ou son domicile, si l'adresse du titulaire
n'est pas sur le territoire de la partie contractante
dont l'Office est l'Office d'origine;
ii) l'adresse pour la correspondance;
iii) l'indication «Voir reproduction couleur à la fin de
ce volume» ou «Voir l'original en couleur à la fin
de ce volume»;
iv) les symboles pertinents de la classification internationale des éléments figuratifs des marques (classification de Vienne);
v) la translittération en caractères latins et en chiffres
arabes, si la marque ou une partie de la marque se
compose de caractères autres que latins ou de chiffres autres qu'arabes ou romains; à titre facultatif,
une traduction de la marque en français, anglais et/
ou espagnol;
vi) la description de la marque;
vii) les couleurs revendiquées, si le titulaire revendique
la couleur à titre d'élément distinctif de la marque;
à titre facultatif, les parties principales de la marque
qui sont dans chacune des couleurs revendiquées;
marque consistant exclusivement en une ou plusieurs couleurs;
viii) la nature de la marque ou le type de marque (marque tridimensionnelle, marque sonore, marque collective, de certification ou de garantie);
ix) l’indication de l’élément ou des éléments dont la
protection n’est pas revendiquée;
x) la mention qu'un dépôt est un premier dépôt au sens
de l'article 4 de la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle;
xi) la limitation de la liste des produits et services à
l'égard d'une ou plusieurs des parties contractantes
désignées;
xii) la ou les parties contractantes désignées où le titulaire a l'intention d'utiliser la marque.
8. Les rubriques décrivant la nature des indications publiées apparaissent sous la forme d'un code INID selon la norme ST.60 de l'OMPI. Le nom des pays concernés ou des
organisations intergouvernementales concernées est identifié
par un code à deux lettres selon la norme ST.3 de l'OMPI.
Pour les codes ST.60 et ST.3, voir les pages ci-après.
C. Renouvellements
9. La publication du renouvellement comprend, en principe, les mêmes indications que la publication relative à l'enregistrement, sous réserve des modifications intervenues depuis
l'enregistrement.
10. Les dates indiquées sont la date de l’enregistrement international, la date du dernier renouvellement et la date à laquelle le prochain paiement est dû.
11. Le renouvellement est une simple prolongation de l'enregistrement tel qu'il existe au moment où le renouvellement
doit prendre effet; aucune modification ne peut donc être apportée à l'enregistrement par le renouvellement lui-même.
2
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
12. Les désignations postérieures et les modifications prévues par l'Arrangement, le Protocole et le règlement d'exécution peuvent être inscrites au registre international, avant ou
après le renouvellement. Une demande séparée doit à cette
fin être présentée au Bureau international. Lors de la publication du renouvellement, il n'est tenu compte que des modifications inscrites au plus tard à la date d'expiration de
l'enregistrement à renouveler.
D. Désignations postérieures à l'enregistrement
13. On entend par désignation postérieure une requête pour
l'extension des effets d'un enregistrement international à une
partie contractante à laquelle il n'étend pas ses effets. Cette
désignation postérieure peut être demandée en tout temps.
Comme dans le cas de l'enregistrement et, dans les mêmes
conditions, chaque partie contractante ayant fait l'objet d'une
désignation postérieure a la possibilité de refuser la protection
de la marque ou d'en prononcer l'invalidation (voir chiffre 6
ci-dessus); les délais indiqués au chiffre 6 ci-dessus courent
dans ce cas à partir de la date de notification de la désignation
postérieure.
E. Classification des éléments figuratifs
14. Si la marque faisant l'objet d'un enregistrement international est une marque figurative ou une marque verbale comprenant un élément figuratif, la publication de cet
enregistrement indique, sous la reproduction de la marque, les
catégories et divisions de la classification des éléments figuratifs des marques instituée par l'Arrangement de Vienne du 12
juin 1973, dans lesquelles sont rangés les éléments figuratifs
de cette marque (article 4 de l'Arrangement de Vienne). La
cinquième édition de la classification des éléments figuratifs
est entrée en vigueur le 1er janvier 2003.
F. Divers
15. Abréviations
Une lettre majuscule (A, B ou C, etc.), qui suit le numéro
d'un enregistrement, signifie qu'il s'agit de la partie cédée de
l'enregistrement portant le même numéro.
16. Guide pour l'enregistrement international des marques en vertu de l'Arrangement de Madrid et du
Protocole de Madrid
Le Bureau international publie un «Guide pour l'enregistrement international des marques en vertu de l'Arrangement de
Madrid et du Protocole de Madrid». Ce Guide, qui est publié
en langues française, anglaise et espagnole peut être commandé auprès du Bureau international; son prix est de 60 francs
suisses.
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
3
Liste des parties contractantes de l'Arrangement de Madrid ou du Protocole
dans l'ordre aphabétique des codes ST.3 correspondants
Lorsqu'un pays est partie à l'Arrangement de Madrid, son nom est suivi de la lettre «A»; lorsqu'un pays est partie au Protocole
de Madrid, son nom est suivi de la lettre «P»; lorsqu'un pays est partie à la fois à l'Arrangement et au Protocole, son nom est
suivi de «A & P».
AG
AL
AM
AN
AT
AU
AZ
BA
BE
BG
BH
BT
BW
BX
BY
CH
CN
CU
CY
CZ
DE
DK
DZ
EE
EG
EM
ES
FI
FR
GB
GE
GR
HR
HU
IE
IR
IS
IT
JP
Antigua-et-Barbuda (P)
Albanie (A & P)
Arménie (A & P)
Antilles néerlandaises (P)
Autriche (A & P)
Australie (P)
Azerbaïdjan (A)
Bosnie-Herzégovine (A)
Belgique (A & P)
Bulgarie (A & P)
Bahreïn (P)
Bhoutan (A & P)
Botswana (P)1
Bureau Benelux des marques*
Bélarus (A & P)
Suisse (A & P)
Chine (A & P)
Cuba (A & P)
Chypre (A & P)
République tchèque (A & P)
Allemagne (A & P)
Danemark (P)
Algérie (A)
Estonie (P)
Égypte (A)
Communauté européenne (P)
Espagne (A & P)
Finlande (P)
France (A & P)
Royaume-Uni (P)
Géorgie (P)
Grèce (P)
Croatie (A & P)
Hongrie (A & P)
Irlande (P)
Iran (République islamique d’) (A & P)
Islande (P)
Italie (A & P)
Japon (P)
KE
KG
KP
KR
KZ
LI
LR
LS
LT
LU
LV
MA
MC
MD
MK
MN
MZ
NA
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SD
SE
SG
SI
SK
SL
SM
SY
SZ
TJ
TM
TR
UA
US
UZ
VN
YU
Kenya (A & P)
Kirghizistan (A & P)
République populaire démocratique de Corée (A & P)
République de Corée (P)
Kazakhstan (A)
Liechtenstein (A & P)
Libéria (A)
Lesotho (A & P)
Lituanie (P)
Luxembourg (A & P)
Lettonie (A & P)
Maroc (A & P)
Monaco (A & P)
République de Moldova (A & P)
Ex-République yougoslave de Macédoine (A & P)
Mongolie (A & P)
Mozambique (A & P)
Namibie (A & P)
Pays-Bas (A & P)
Norvège (P)
Pologne (A & P)
Portugal (A & P)
Roumanie (A & P)
Fédération de Russie (A & P)
Soudan (A)
Suède (P)
Singapour (P)
Slovénie (A & P)
Slovaquie (A & P)
Sierra Leone (A & P)
Saint-Marin (A)
République arabe syrienne (A & P)
Swaziland (A & P)
Tadjikistan (A)
Turkménistan (P)
Turquie (P)
Ukraine (A & P)
Etats-Unis d’Amérique (P)
Ouzbékistan (A)
Viet Nam (A & P)
Serbie-et-Monténégro (A & P)
Pour l’application de l’Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid, la Belgique, le Luxembourg et les Pays-Bas doivent être considérés comme un seul
pays; l’administration commune de ces pays est le Bureau Benelux des marques (code BX).
*
1
à partir du 5 décembre 2006
4
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Normes ST.60 et ST.3 de l’OMPI
1. Les données bibliographiques relatives aux marques internationales sont identifiées par les codes INID de l'OMPI
(«Identification Numérique Internationalement agréée en matière de Données bibliographiques»), à savoir, les codes de la
norme ST.60 («Recommandation relative aux données bibliographiques concernant les marques») et la norme ST.3 («Code
normalisé à deux lettres recommandé pour la représentation
des pays, d'autres entités et d'organisations internationales délivrant ou enregistrant des titres de propriété industrielle»).
Les dates sont indiquées dans le format normalisé
JJ.MM.AAAA.
2. Les différents codes de la norme ST.60 utilisés dans la
Gazette, les données bibliographiques auxquels ils sont associés, ainsi que les notes explicatives, sont indiqués ci- après.
Les codes de la norme ST.3 sont indiqués dans la liste des parties contractanctes de l’Arrangement et/ou du Protocole de
Madrid.
Liste des codes de la norme ST.60 utilisés dans la Gazette
(Les notes explicatives éventuelles figurent à la fin de la présente liste.)
(100) Données concernant l'enregistrement/le renouvellement
Date de l'enregistrement/du renouvellement
(151) Date de l'enregistrement
(156) Date du renouvellement
Numéros d'enregistrement connexes
(161) Numéro(s) d'enregistrement antérieur(s) de l'enregistrement renouvelé
(171) Durée prévue de l'enregistrement
(176) Durée prévue du renouvellement
(180) Date prévue de l’expiration de l’enregistrement/
du renouvellement
(200) Données relatives à la demande
(270) Langue(s) de la demande
(300) Données relatives à la priorité selon la Convention
de Paris et autres données relatives à l'enregistrement de la marque dans le pays d'origine
(320) Date de dépôt de la première demande
(350) Indication de revendication d’ancienneté d’une
ou de plusieurs marque(s) antérieure(s)
(500) Informations diverses
Produits ou services
(511) Classification internationale des produits et des
services aux fins de l'enregistrement des
marques (classification de Nice) et liste des produits et services classés selon cette classification
Indications relatives à l'utilisation de la marque
(526) Renonciation (non revendication de la protection
à l’égard de tout élément de la marque
(527) Indications relatives aux exigences d'utilisation
(531) Classification internationale des éléments figuratifs des marques (classification de Vienne)
(541) Reproduction de la marque lorsque celle-ci est
représentée en caractère standard
(550) Indication relative à la nature de la marque ou au
type de marque
(558) Marque consistant exclusivement en une ou plusieurs couleurs
(561) Translittération de la marque
(566) Traduction de la marque ou de mots contenus
dans la marque
(571) Description de la marque
(580) Date de l'inscription au registre de tout type de
transaction (par exemple, changement de titulaire, changement de nom ou d'adresse, renonciation, cessation de la protection)
(591) Informations concernant les couleurs revendiquées
(700) Informations concernant les parties intéressées par
la demande ou l'enregistrement
(732) Nom et adresse du titulaire de l'enregistrement
(750) Adresse pour la correspondance
(791) Nom et adresse du preneur de licence
(793) Indication des conditions ou rectrictions prévues
dans la licence
(770) Nom et adresse du titulaire précédent (en cas de
changement de titulaire)
(800) Certaines données relatives à l'enregistrement international des marques selon l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des
marques et le Protocole relatif à cet Arrangement.
Données concernant le droit à l'enregistrement
(811) État contractant dont le titulaire est ressortissant
(812) État contractant ou organisation contractante sur
le territoire duquel ou de laquelle le titulaire a un
établissement industriel ou commercial effectif
et sérieux
(813) État contractant ou organisation contractante sur
le territoire duquel ou de laquelle le titulaire a
son domicile
(814) Partie contractante sur le territoire de laquelle le
nouveau titulaire remplit les conditions requises
pour être le titulaire de l'enregistrement international
Données concernant la demande de base ou l'enregistrement de base
(821) Demande de base
(822) Enregistrement de base
Données concernant les parties contractantes visées par
l'enregistrement international, le renouvellement
ou un changement
(831) Désignations selon l'Arrangement de Madrid
(832) Désignations selon le Protocole de Madrid
(833) Parties contractantes intéressées
Informations diverses
(841) État dont le titulaire est ressortissant
(842) Nature juridique du titulaire (personne morale) et
État ainsi que, le cas échéant, territoire à l'intérieur de cet État, où la personne morale est
constituée
Données concernant la limitation de la liste des produits
et services
(851) Limitation de la liste des produits et services
Données concernant les refus de protection et invalidation
(861) Refus total de protection
(862) Refus partiel de protection
(863) Décisions finales confirmant le refus de protection
(864) Autres décisions finales
(865) Invalidation partielle
(866) Radiation partielle
Données concernant un changement apporté à l'enregistrement international
(871) Numéro de la partie cédée de l'enregistrement
international
(872) Numéros des enregistrements internationaux fusionnés
(873) Numéro de l'enregistrement international résultant de la fusion
(874) Nouveau nom ou nouvelle adresse du titulaire
Données concernant un remplacement, une division ou
une fusion
(881) Numéro et date de l'enregistrement national ou
régional ou des enregistrements nationaux ou régionaux remplacés par un enregistrement international et partie contractante concernée (article
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
4bis de l'Arrangement ou article 4bis du Protocole)
(882) Date et numéro de la demande de base, de l'enregistrement qui en est issu ou de l'enregistrement de base faisant l'objet de la division
(883) Données concernant la demande de base, l'enregistrement qui en est issu ou l'enregistrement de
base résultant de la division ou de la fusion
Données concernant les désignations postérieures
(891) Date de la désignation postérieure (règle 24.6) du
règlement d'exécution commun)
Re:
Notes explicatives
Re: code INID (161)
Dans le cadre de la publication de renouvellements d'enregistrements internationaux, ce code est utilisé pour des
enregistrements antérieurs ayant expiré avant l'entrée en
vigueur (en 1966) de l'Acte de Nice.
Re: codes INID (171) et (176)
Dans le cadre de la «Gazette OMPI des marques internationales», les codes (171) et (176) sont respectivement
utilisés à l'égard des enregistrements internationaux et
des renouvellements relevant du règlement d'exécution
de l'Arrangement de Madrid en vigueur jusqu'au 31 mars
1996 et pour lesquels les émoluments et taxes ont été
payés pour 20 ans.
Re: code INID (180)
Le code (180) est utilisé pour indiquer la date à laquelle
le prochain paiement est dû pour maintenir l’enregistrement international en vigueur, que ce soit considéré comme le paiement d’une taxe de renouvellement (en vertu
du Protocole) ou d’un second versement (en vertu de
l’Arrangement).
Re: code INID (350)
Ancienneté: Etat membre de l’organisation contractante,
suivi par (a) Numéro de l’enregistrement; (b) Date de
l’enregistrement; (c) Date de dépôt; (d) Date de priorité,
le cas échéant. Lorsque l’ancienneté d’un enregistrement
international est revendiquée, le code du pays de l’Etat
membre ou des Etats membres sera précédé des lettres
WO.
Re: code INID (527)
Le code (527) peut être utilisé non seulement pour les indications relatives à l'usage effectif mais aussi pour les
indications d'intention d'utiliser la marque.
Re: code INID (580)
Dans le cadre de la «Gazette OMPI des marques internationales» (pour ce qui concerne les enregistrements internationaux, les désignations postérieures et les
rectifications), le code (580) est utilisé pour indiquer la
date de notification par le Bureau international aux parties contractantes désignées, date à partir de laquelle
commence à courir le délai pour émettre le refus de protection selon l'article 5 de l'Arrangement ou l'article 5 du
Protocole.
Re: codes INID (732), (770) et (791)
Ces codes s'appliquent aussi aux cas où il y a plusieurs
titulaires ou preneurs de licence.
Re: codes INID (812) et (813)
À utiliser uniquement lorsque l'adresse du titulaire (ou de
l'un des titulaires) n'est pas sur le territoire de la partie
contractante dont l'office est l'office d'origine ou, si un
changement de titulaire de l'enregistrement international
a été inscrit au registre international, lorsque l'adresse du
nouveau titulaire (ou de l'un des nouveaux titulaires)
n'est pas sur le territoire de la partie contractante ou de
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
5
l'une des parties contractantes à l'égard de laquelle ou
desquelles le nouveau titulaire remplit les conditions requises pour être le titulaire d'un enregistrement international.
codes INID (821) et (822)
Dans certains cas (par exemple, lorsqu'un pays devenu
partie au Protocole continue d'appliquer le système de
demande monoclasse), la demande internationale (relevant exclusivement du Protocole) peut être fondée sur
une ou plusieurs demandes de base - code (821) - et sur
un ou plusieurs enregistrements de base - code (822) -, si
l'enregistrement international porte sur plusieurs classes
de produits ou services.
codes INID (831) à (833)
Aucun de ces codes INID n'est prévu pour le cas où un
changement concerne la totalité des parties contractantes
désignées (dans le cas d'un changement complet de titulaire ).
codes INID (831) et (832)
On entend par «désignation» une extension territoriale
faite dans la demande internationale ou postérieurement
à l'enregistrement international. Les codes (831) ou
(832) seront utilisés dans la publication des enregistrements internationaux, des désignations postérieures, des
renouvellements et des changements partiels de titulaire.
code INID (833)
Ce code sera utilisé dans la publication des renonciations, des limitations et des radiations partielles.
codes INID (841) et (842)
L'information visée par ces codes est facultative aux fins
de l'enregistrement international; elle a pour but de satisfaire aux exigences posées par la législation de certaines
parties contractantes désignées.
code INID (851)
Ce code sera utilisé lorsqu'une limitation de la liste des
produits et services figure dans une demande internationale ou dans une désignation postérieure.
code INID (871)
En cas de cession partielle de l'enregistrement international, la partie cédée (inscrite au nom du nouveau titulaire)
portera le même numéro que l'enregistrement international concerné, suivi d'une lettre majuscule.
code INID (874)
Ce code sera utilisé pour un changement de nom ou
d'adresse du titulaire, lorsque ce changement n'entraînera
pas de changement quant à la personne du titulaire de
l'enregistrement international.
6
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Déclarations faites par les parties contractantes
du Système de Madrid en vertu de l’Arrangement, du Protocole
et du règlement d’exécution commun*
Article 5.2)b) du Protocole
(extension à 18 mois du délai de refus)
Arménie, Australie, Bélarus, Bulgarie, Chine, Chypre,
Communauté européenne, Danemark, Estonie, États-Unis
d’Amérique, Finlande, Géorgie, Grèce, Iran, Irlande, Islande,
Italie, Japon, Kenya, Lituanie, Norvège, Pologne, République
de Corée, Royaume-Uni, Singapour, Slovaquie, Suède, Suisse,
Turquie, Turkménistan, Ukraine.
k)
Règle 20bis.6)a) (la législation applicable ne prévoit pas l’inscription de licences, de sorte que
l’inscription de licences au registre international
est sans effet)
Allemagne, Australie.
a)
b)
Article 5.2)c) du Protocole (un refus fondé sur
une opposition peut être notifié après le délai de
18 mois)
Australie, Chine, Chypre, Danemark, États-Unis d’Amérique, Estonie, Finlande, Grèce, Iran, Irlande, Italie, Kenya,
Lituanie, Norvège, République de Corée, Royaume-Uni, Singapour, Suède, Turquie1, Ukraine.
c) Article 8.7)a) du Protocole (taxes individuelles)
Arménie, Australie, Bélarus, Benelux, Bulgarie, Chine,
Communauté européenne, Cuba, Danemark, Estonie, ÉtatsUnis d’Amérique, Finlande, Géorgie, Grèce, Irlande, Islande,
Italie, Japon, Kyrgyzstan, Norvège, Pays-Bas (à l’égard du
territoire des Antilles néerlandaises), République de Corée,
République de Moldova, Royaume-Uni, Singapour, Suède,
Suisse, Turkménistan, Turquie, Ukraine, Viet Nam.
l)
Règle 20bis.6)b) (la législation applicable prévoit
l’inscription de licences, mais l’inscription de licences au registre international est sans effet)
Chine, Fédération de Russie, Géorgie, Grèce, Japon, Kyrgyzstan, Lituanie, République de Corée, République de Moldova, Singapour.
m)
Règle 34.2)b) (l’Office accepte de percevoir et de
transférer les émoluments et taxes au Bureau international)
Arménie, Australie, Benelux, Chine, Croatie, Fédération
de Russie, Irlande, Kenya, Liechtenstein, Mongolie, Portugal,
République de Moldova, République populaire démocratique
de Corée, Royaume-Uni, Singapour, Slovaquie, Suisse, Viet
Nam.
n)
Règle 34.3)b) (taxe individuelle payable en deux
parties)
Cuba, Japon.
d)
Article 9quater de l’Arrangement et du Protocole (Office commun de plusieurs États contractants)
Belgique, Luxembourg, Pays-Bas.
e)
Article 14.2)d) de l’Arrangement (désignation
postérieure impossible à l’égard d’un enregistrement international effectué en vertu de l’Arrangement avant la date d’adhésion de la partie
contractante concernée)
Aucune.
f)
Article 14.5) du Protocole (désignation postérieure impossible à l’égard d’un enregistrement
international effectué en vertu du Protocole
avant la date d’adhésion de la partie contractante concernée)
Estonie, Namibie, Turquie.
g)
Règle 7.1), telle qu’en vigueur avant le 4 octobre
2001 (présentation d’une désignation postérieure par l’intermédiaire de l’Office d’origine)
Suède.
h)
Règle 7.2) (déclaration d’intention d’utiliser la
marque)
États-Unis d’Amérique, Irlande, Royaume-Uni, Singapour.
i)
Règle 17.5)d) (nonobstant le fait que toutes les
procédures devant l’Office peuvent ne pas être
achevées, notification au Bureau international
de décisions relatives à un refus)
Espagne, Géorgie, Islande, Slovaquie.
j)
Règle 17.5)e) (un refus provisoire d’office n’est
pas susceptible de réexamen devant l’Office)
Chine.
*Ces informations sont aussi publiées sur le site Internet de l’OMPI.
De plus amples informations sur les déclarations mentionnées ci-dessus figurent dans le Guide pour l’enregistrement international des marques en vertu
de l’Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid (Publication de
l’OMPI No. 455). Ce Guide peut également être consulté sur le site Internet
de l’OMPI : http://www.wipo.int/madrid/fr/guide/index.htm
1
à partir du 26 décembre 2006.
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
7
Taxes individuelles selon le Protocole de Madrid
(en francs suisses)
Grèce
185 pour une classe
46 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
924 pour une classe
231 pour chaque classe additionnelle
Irlande
372 pour une classe
106 pour chaque classe additionnelle
Islande
271 pour une classe
54 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
307 pour une classe
54 pour chaque classe additionnelle
Italie
141 pour une classe
148 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
472 quel que soit le nombre
de classes
Japon
Première partie:
226 pour une classe
171 pour chaque classe additionnelle
Seconde partie:
754 pour une classe
754 pour chaque classe additionnelle
Kirghizistan
340 pour une classe
160 pour chaque classe additionnelle
Norvège
430 pour trois classes
121 pour chaque classe additionnelle
République
297 pour chaque classe
de Corée
République
339 pour une classe
de Moldova
28 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
452 pour une classe
57 pour chaque classe additionnelle
Royaume-Uni
386 pour une classe
107 pour chaque classe additionnelle
Singapour
200 pour chaque classe
Suède
243 pour une classe
121 pour chaque classe additionnelle
Suisse
600 pour deux classes
50 pour chaque classe additionnelle
Turkménistan
236 pour une classe
118 pour chaque classe additionnelle
Turquie
491 pour une classe
96 pour chaque classe additionnelle
à partir du 1er novembre 2006:
424 pour une classe
83 pour chaque classe additionnelle
Ukraine
590 pour trois classes
118 pour chaque classe additionnelle
Viet Nam
155 pour une classe
122 pour chaque classe additionnelle
Les taxes suivantes sont payables au lieu du complément
d’émolument lorsque les parties contractantes mentionnées ciaprès sont désignées en vertu du Protocole de Madrid (voir
Barème des émoluments et taxes selon le Règlement d’exécution, points 2.4, 3.4, 5.3 et 6.4):
1.
Désignations faites dans la demande internationale ou
postérieures à l’enregistrement international
Antilles
283 pour trois classes
néerlandaises
29 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
561 pour trois classes
57 pour chaque classe additionnelle
Arménie
221 pour une classe
22 pour chaque classe additionnelle
Australie
436 pour chaque classe
Bélarus
600 pour trois classes
50 pour chaque classe additionnelle
Benelux
245 pour trois classes
25 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
350 pour trois classes
25 pour chaque classe additionnelle
Bulgarie
251 pour une classe
15 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective
ou une marque de certification:
502 pour une classe
30 pour chaque classe additionnelle
Chine
310 pour une classe
155 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
929 pour une classe
465 pour chaque classe additionnelle
Communauté
2229 pour trois classes
européenne
461 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
4151 pour trois classes
923 pour chaque classe additionnelle
Cuba
Première partie:
283 pour trois classes
113 pour chaque classe additionnelle
Seconde partie:
158 quel que soit le nombre
de classes
Danemark
487 pour trois classes
124 pour chaque classe additionnelle
Estonie
214 pour une classe
68 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
292 pour une classe
68 pour chaque classe additionnelle
Etats-Unis
367 pour une classe
d’Amérique
367 pour chaque classe additionnelle
Finlande
249 pour trois classes
93 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
358 pour trois classes
93 pour chaque classe additionnelle
Géorgie
281 pour une classe
105 pour chaque classe additionnelle
2.
Renouvellement
Antilles
283 pour trois classes
néerlandaises
29 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
561 pour trois classes
57 pour chaque classe additionnelle
8
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Arménie
221
22
291
700
pour une classe
pour chaque classe additionnelle
Australie
pour chaque classe
Bélarus
quel que soit le nombre
de classes
Benelux
400 pour trois classes
71 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
730 pour trois classes
71 pour chaque classe additionnelle
Bulgarie
196 quel que soit le nombre
de classes
lorsque la marque est une marque collective
ou une marque de certification:
392 quel que soit le nombre
de classes
Chine
620 pour une classe
310 pour chaque classe additionnelle
Communauté
1845 pour trois classes
européenne
615 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
4151 pour trois classes
1230 pour chaque classe additionnelle
Cuba
339 quel que soit le nombre
de classes
Danemark
487 pour trois classes
124 pour chaque classe additionnelle
Estonie
272 quel que soit le nombre
de classes
lorsque la marque est une marque collective:
341 quel que soit le nombre
de classes
Etats-Unis
452 pour une classe
d’Amérique
452 pour chaque classe additionnelle
Finlande
280 pour trois classes
148 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
405 pour trois classes
148 pour chaque classe additionnelle
Géorgie
281 pour une classe
105 pour chaque classe additionnelle
Grèce
185 pour une classe
46 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
924 pour une classe
231 pour chaque classe additionnelle
Irlande
380 pour une classe
190 pour chaque classe additionnelle
Islande
271 pour une classe
54 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
307 pour une classe
54 pour chaque classe additionnelle
Calculateur de taxes
Une feuille de calcul pour calculer les émoluments et taxes (y
compris les taxes individuelles) qui doivent être payés à l’égard
des demandes internationales, des désignations postérieures et
des renouvellements est disponible sur le site internet de
l’OMPI (http://www.ompi.int), sur la page "Marques internationales".
Italie
194 pour une classe
148 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
283 quel que soit le nombre
de classes
Japon
1724 pour chaque classe
Kirghizistan
500 quel que soit le nombre
de classes
Norvège
430 pour trois classes
121 pour chaque classe additionnelle
République
339 pour chaque classe
de Corée
République
283 pour une classe
de Moldova
57 pour chaque classe additionnelle
lorsque la marque est une marque collective:
339 pour une classe
57 pour chaque classe additionnelle
Royaume-Uni
429 pour une classe
107 pour chaque classe additionnelle
Singapour
141 pour chaque classe
Suède
243 pour une classe
121 pour chaque classe additionnelle
Suisse
600 pour deux classes
50 pour chaque classe additionnelle
Turkménistan
236 pour une classe
118 pour chaque classe additionnelle
Turquie
481 quel que soit le nombre
de classes
à partir du 1er novembre 2006:
416 quel que soit le nombre
de classes
Ukraine
590 quel que soit le nombre
de classes
Viet Nam
139 pour une classe
122 pour chaque classe additionnelle
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Formulaires officiels et facultatifs
établis par le Bureau international dans le cadre des procédures
en vertu du Système de Madrid
Demandes internationales :
Formulaires
(a) Demande internationale relevant exclusivement de l’Arrangement .................................................................... MM1
(b) Demande internationale relevant exclusivement du Protocole ............................................................................ MM2
(c) Demande internationale relevant à la fois de l’Arrangement et du Protocole...................................................... MM3
Désignations postérieures :
(d)
Désignation postérieure issue d’une conversion .............................................................................................
(e)
Toute autre désignation postérieure .................................................................................................................
MM16
MM4
Autres procédures :
(f)
Demande d’inscription d’un changement de titulaire......................................................................................
(g)
Demande d’inscription d’une limitation de la liste des produits et services ...................................................
(h)
Demande d’inscription d’une renonciation .....................................................................................................
(i)
Demande d’inscription d’une radiation ...........................................................................................................
(j)
Demande d’inscription d’une modification du nom ou de l’adresse du titulaire ............................................
(k)
Demande d’inscription d’une modification du nom ou de l’adresse du mandataire .......................................
(l)
Demande de renouvellement d’un enregistrement international .....................................................................
(m) Communication distincte relative à la constitution d’un mandataire ..............................................................
(n)
Demande d’inscription d’une licence ..............................................................................................................
(o)
Demande de modification de l’inscription d’une licence ................................................................................
(p)
Demande de radiation de l’inscription d’une licence ......................................................................................
(q)
Revendication d’ancienneté (Communauté Européenne) ...............................................................................
(r)
Déclaration d’intention d’utiliser la marque (États-Unis d’Amérique)...........................................................
(s)
Demande d’inscription d’une restriction du droit du titulaire de disposer de l’enregistrement international.
MM5
MM6
MM7
MM8
MM9
MM10
MM11
MM12
MM13
MM14
MM15
MM17
MM18
MM19
Note: Les formulaires (k), (l), (m) et (s) sont facultatifs.
9
10
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Remarks concerning the publication
of registrations and of other recordals made
in the International Register of Marks
A. General
1. The Madrid Agreement concerning the International
Registration of Marks, of April 14, 1891, was last revised at
Stockholm on July 14, 1967, and amended on September 28,
1979. The Protocol relating to the Madrid Agreement concerning the International Registration of Marks of June 27,
1989 entered into force on December 1, 1995, and has been
operational since April 1, 1996.
2. Common Regulations under the Madrid Agreement and
Protocol entered into force on April 1, 1996.
3. A list of the Contracting Parties to the Madrid Agreement and Protocol follows these remarks.
4. Under the provisions of the Madrid Agreement and Protocol, the international registration of a mark can be requested
of the International Bureau of the World Intellectual Property
Organization (WIPO) through the intermediary of the Office
of origin by any national of the Contracting Parties of the
Agreement, of the Protocol or of both the Agreement and the
Protocol, and also by any other natural person or legal entity
having a domicile or a real and effective industrial or commercial establishment in one of those Contracting Parties.
5. An international registration has effect in each of the
Contracting Parties in respect of which protection has been requested; these Contracting Parties are mentioned in the publication under INID code (831) (designations under the Madrid
Agreement) or INID code (832) (designations under the
Madrid Protocol). However, each of these Contracting Parties
may, in accordance with the conditions provided for in the
Agreement or the Protocol, refuse protection to the mark in its
territory within a given time-limit (see item 6 below) or, at
any time, to pronounce invalidation of such protection on its
prononcer, territory. Provisional refusals of protection (without the grounds for refusal), statements under Rule 17(5)(a)
confirming or withdrawing a provisional refusal, further statements under Rule 17(5)(b) affecting the protection of the
mark, statements of grant of protection and invalidations recorded in the International Register are published under the
item "Provisional refusals, statements under Rule 17(5)(a) and
(b), grants of protection and invalidations".
B. Registrations
6. The publication of each international registration contains, in all cases, the following indications: the date of registration; the registration number; the name and address of the
holder; the mark which is the subject of the registration; the
list of goods and services grouped according to the classes of
the International Classification1; the Contracting Party whose
Office is the Office of origin; where applicable, the date and
number of the basic application and/or basic registration; the
designated Contracting Party or Contracting Parties (under the
Agreement and/or the Protocol), together with the date of notification. This date is the one from which is counted the time
limit of one year during which a refusal of protection may be
pronounced under Article 5(2) of the Agreement or one year
or more under Article 5(2)(a) to (c) of the Protocol.
1
This is the Classification established by the Nice Agreement Concerning
the International Classification of Goods and Services for the Purposes of
the Registration of Marks, of June 15, 1957, revised at Stockholm on July
14, 1967, and at Geneva on May 13, 1977, and amended at Geneva on
October 2, 1979. This classification includes 34 classes of goods and 11
classes of services.
7. Publication also includes, where applicable, the following indications:
(i) the indication of the Contracting Party where the
holder has a real and effective industrial or commercial establishment or his domicile, if the address of the holder is not in the territory of the
Contracting Party whose Office is the Office of origin;
(ii) the address for correspondence;
(iii) the indication «See color reproduction at the end of
this issue» or «See original in color at the end of
this issue»;
(iv) the relevant symbols of the International Classification of the Figurative Elements of Marks (Vienna
classification);
(v) transliteration in Latin characters and Arabic numerals, if the mark, or part of the mark, consists of
characters other than Latin characters or numerals
other than Arabic or Roman numerals; on an optional basis, a translation of the mark into French,
English, and/or Spanish;
(vi) a description of the mark;
(vii) the colors claimed where the holder claims color as
a distinctive feature of the mark; on an optional basis, the principal parts of the mark which are in
each of the colors claimed; mark consisting exclusively of one or several colors;
(viii) the nature of the mark or the type of mark (threedimensional mark, sound mark, collective, certification or guarantee mark);
(ix) the indication of the element or elements for which
protection is disclaimed;
(x) the indication that a filing is a first filing within the
meaning of Article 4 of the Paris Convention for
the Protection of Industrial Property;
(xi) a limitation of the list of goods and services in respect of one or more designated Contracting Parties;
(xii) the designated Contracting Party or Contracting
Parties where the holder has the intention to use the
mark.
8. The data describing the nature of the indications which
are published appear under the form of an INID code according to WIPO Standard ST.60. The names of the countries
concerned or of the intergovernmental organizations concerned are identified by two-letter codes under WIPO Standard ST.3. For the ST.60 and ST.3 codes, see the following
pages.
C. Renewals
9. In principle, the publication of the renewal includes the
same indications as the publication relating to the registration,
subject to any changes which have occurred since the registration.
10. The dates indicated are the date of the international
registration, the date of the last renewal and the date on which
the next payment is due.
11. Renewal is a mere prolongation of the registration as it exists at the time where the renewal must take effect; consequently,
no change can be made to a registration by the renewal itself.
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
12. Subsequent designations and changes provided for under the Agreement, the Protocol and the Regulations, can be
recorded in the International Register before or after renewal. A separate request must be presented to the International
Bureau for this purpose. At the time of publication of renewals, only changes recorded at the latest on the date of expiry of
the registration to be renewed are taken into account.
D. Subsequent designations
13. A subsequent designation is a request to extend the effects of an international registration to a Contracting Party to
which it does not yet extend its effects. A subsequent designation can be filed at any time. As is the case for registration,
and under the same conditions, each Contracting Party which
is the subject of a subsequent designation may refuse protection of the mark or pronounce its invalidation (see item 6
above); The time limits indicated in item 6 above start from
the date of notification of the subsequent designation.
E. Classification of figurative elements
14. Where the mark which is the subject of an international
registration is a figurative mark or a word mark comprising a
figurative element, the publication of that registration indicates, under the reproduction of the mark, the categories and
divisions of the Classification of Figurative Elements of
Marks Established by the Vienna Agreement of June 12,
1973, in which the figurative elements of that mark are placed
(Article 4 of the Vienna Agreement). The fifth edition of the
Classification of Figurative Elements entered into force on
January 1, 2003.
F. Miscellaneous
15. Abbreviations
A capital letter (A, B or C, etc.), which follows the registration number means that it concerns a part of the registration
bearing the same number which has been transferred.
16. Guide to the International Registration of Marks
under the Madrid Agreement and the Madrid
Protocol
The International Bureau publishes a “Guide to the International Registration of Marks under the Madrid Agreement and
the Madrid Protocol”. This Guide, which is published in
English, French, and Spanish, may be ordered from the International Bureau; its price is 60 Swiss francs.
11
12
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
List of Contracting Parties to the Madrid Agreement
or the Madrid Protocol
in the aphabetical order of the corresponding ST.3 codes
Where a country is party to the Madrid Agreement, its name is followed by the letter “A”; where a country is party to the Madrid
Protocol, its name is followed by the letter “P”; where a country is party to both the Agreement and the Protocol, its name is
followed by “A & P”.
AG
AL
AM
AN
AT
AU
AZ
BA
BE
BG
BH
BT
BW
BX
BY
CH
CN
CU
CY
CZ
DE
DK
DZ
EE
EG
EM
ES
FI
FR
GB
GE
GR
HR
HU
IE
IR
IS
IT
JP
KE
KG
KP
KR
Antigua and Barbuda (P)
Albania (A & P)
Armenia (A & P)
Netherlands Antilles (P)
Austria (A & P)
Australia (P)
Azerbaijan (A)
Bosnia and Herzegovina (A)
Belgium (A & P)
Bulgaria (A & P)
Bahrain (P)
Bhutan (A & P)
Botswana (P)1
Benelux Trademark Office*
Belarus (A & P)
Switzerland (A & P)
China (A & P)
Cuba (A & P)
Cyprus (A & P)
Czech Republic (A & P)
Germany (A & P)
Denmark (P)
Algeria (A)
Estonia (P)
Egypt (A)
European Community (P)
Spain (A & P)
Finland (P)
France (A & P)
United Kingdom (P)
Georgia (P)
Greece (P)
Croatia (A & P)
Hungary (A & P)
Ireland (P)
Iran (Islamic Republic of ) (A & P)
Iceland (P)
Italy (A & P)
Japan (P)
Kenya (A & P)
Kyrgyzstan (A & P)
Democratic People's Republic of Korea (A & P)
Republic of Korea (P)
KZ
LI
LR
LS
LT
LU
LV
MA
MC
MD
MK
MN
MZ
NA
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SD
SE
SG
SI
SK
SL
SM
SY
SZ
TJ
TM
TR
UA
US
UZ
VN
YU
ZM
Kazakhstan (A)
Liechtenstein (A & P)
Liberia (A)
Lesotho (A & P)
Lithuania (P)
Luxembourg (A & P)
Latvia (A & P)
Morocco (A & P)
Monaco (A & P)
Republic of Moldova (A & P)
The former Yugoslav Republic of Macedonia (A & P)
Mongolia (A & P)
Mozambique (A & P)
Namibia (A & P)
Netherlands (A & P)
Norway (P)
Poland (A & P)
Portugal (A & P)
Romania (A & P)
Russian Federation (A & P)
Sudan (A)
Sweden (P)
Singapore (P)
Slovenia (A & P)
Slovakia (A & P)
Sierra Leone (A & P)
San Marino (A)
Syrian Arab Republic (A & P)
Swaziland (A & P)
Tajikistan (A)
Turkmenistan (P)
Turkey (P)
Ukraine (A & P)
United States of America (P)
Uzbekistan (A)
Viet Nam (A & P)
Serbia and Montenegro (A & P)
Zambia (P)
For the application of the Madrid Agreement and the Madrid Protocol, Belgium, Luxembourg and the Netherlands are deemed to be a single country; the
common Office for these countries is the Benelux Trademark Office (code BX).
*
1
As from December 5, 2006
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
WIPO Standards ST.60 and ST.3
1. The bibliographic data in respect of international marks
are identified by the WIPO INID codes (INID stands for
"Internationally agreed Numbers for the Identification of
Data"), that is, the codes of Standard ST.60 ("Recommendation concerning bibliographic data relating to marks") and
Standard ST.3 (Recommended standard two-letter code for
the representation of States, other entities and international organizations issuing or registering industrial property titles").
The dates are given in Standardized DD.MM.YYYY format.
2. The various codes of Standard ST.60 used in the Gazette
and the bibliographic data to which they relate are given below, together with explanatory notes. The ST.3 Standard
codes are indicated in the list of Countracting Parties of the
Madrid Agreement and/or Protocol.
List of Codes of Standard ST.60 used in the Gazette
(Any explanatory notes appear at the end of this list)
(100) Data concerning the registration/renewal
Date of the registration/renewal
(151) Date of the registration
(156) Date of the renewal
Related registration numbers
(161) Earlier registration number(s) of the renewed
registration
(171) Expected duration of the registration
(176) Expected duration of the renewal
(180) Expected expiration date of the registration/
renewal
(200) Data concerning the application
(270) Language(s) of the application
(300) Data relating to priority under the Paris Convention
and other data relating to registration of the mark
in the country of origin
(320) Date of filing of the first application
(350) Indication of seniority claimed from earlier
mark(s)
(500) Various information
Goods and/or services
(511) The International Classification of Goods and
Services for the Purposes of the Registration of
Marks (Nice Classification) and the list of goods
and services classified according thereto
Indications regarding the use of the mark
(526) Disclaimer
(527) Indications regarding use requirements
(531) International Classification of the Figurative Elements of Marks (Vienna Classification)
(541) Reproduction of the mark when the mark is represented in standard characters
(550) Indication relating to the nature or kind of mark
(558) Mark consisting exclusively of one or several
colors
(561) Transliteration of the mark
(566) Translation of the mark or of words contained in
the mark
(571) Description of the mark
(580) Date of recording of any kind of transaction in
the Register (e.g., change in ownership, change
in name or address, renunciation, termination of
protection)
(591) Information concerning colors claimed
13
(700) Information concerning parties concerned with the
application/registration
(732) Name and address of the holder of the registration
(750) Address for correspondence
(791) Name and address of the licensee
(793) Indication of conditions and/or restrictions under
the license
(770) Name and address of the previous holder (in case
of change in ownership)
(800) Certain data relating to the international registration of marks under the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks
and the Protocol Relating to that Agreement
Data concerning entitlement
(811) Contracting State of which the holder is a national
(812) Contracting State or Contracting Organization in
the territory of which the holder has a real and
effective industrial or commercial establishment
(813) Contracting State or Contracting Organization in
the territory of which the holder has his domicile
(814) Contracting Party in the territory of which the
new holder fulfills the conditions to be the holder of the international registration.
Data concerning the basic application or the basic registration
(821) Basic application
(822) Basic registration
Data concerning the Contracting Parties covered by the
international registration, the renewal or a
change
(831) Designations under the Madrid Agreement
(832) Designations under the Madrid Protocol
(833) Interested Contracting Parties
Various information
(841) State of which the holder is a national
(842) Legal nature of the holder (legal entity) and
State, and, where applicable, territory within that
State where the legal entity is organized
Data concerning the limitation of the list of goods and
services
(851) Limitation of the list of goods and services
Data concerning refusal of protection and invalidation
(861) Total refusal of protection
(862) Partial refusal of protection
(863) Final decisions confirming the refusal of protection
(864) Other final decisions
(865) Partial invalidation
(866) Partial cancellation
Data concerning a change in respect of the international
registration
(871) Number of the assigned part of the international
registration
(872) Numbers of the international registrations which
have been merged
(873) Number of the international registration resulting
from the merger
(874) New name and/or address of the holder
Data concerning replacement, division or merger
(881) Number(s) and date(s) of national or regional
registration(s) replaced by an international registration and Contracting Party concerned (Article
4bis of the Madrid Agreement and Article 4bis
of the Protocol)
14
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(882) Date and number of the basic application, the
registration resulting therefrom or the basic registration which is the subject of the division or
merger
(883) Data concerning the basic application, the registration resulting therefrom or the basic registration resulting from the division or merger
Data concerning subsequent designations
(891) Date of subsequent designation (Rule 24(6) of
the Common Regulations)
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Explanatory Notes
INID code (161)
Within the publication of renewals of international registrations, this code is used for prior registrations having
expired before the entry into force (in 1966) of the Nice
Act.
INID codes (171) and (176)
Within the «WIPO Gazette of International Marks», the
codes (171) and (176) are respectively used for international registrations and renewals bound by the Regulations under the Madrid Agreement in force until March
31, 1996 and in respect of which fees have been paid for
20 years.
INID code (180)
The code (180) is used to indicate the date on which the
next payment is due to maintain the international registration in force, whether this is regarded as the payment
of a renewal fee (under the Protocol) or a second installment (under the Agreement).
INID code (350)
Seniority: Member State of Contracting Organization,
followed by (a) Registration number; (b) Registration
date; (c) Filing date; (d) Date of priority, where applicable. Where the seniority is claimed from an international
registration, the country code of the Member State or
States will be preceded by the letters WO.
INID code (527)
The code (527) may be used not only for indications relating to actual use but also for indications of intention to
use the mark.
INID code (580)
Within the “WIPO Gazette of International Marks” (as
regards international registrations, subsequent designations and corrections), code (580) is used to indicate the
date of notification by the International Bureau to the
designated Contracting Parties, from which date the time
limit to notify the refusal of protection under Article 5 of
the Agreement or Article 5 of the Protocol starts.
INID codes (732), (770) and (791)
These codes also cover several holders, or licensees.
INID codes (812) and (813)
Only applicable where the address of the holder (or of
one of the holders) is not in the territory of the Contracting Party whose Office is the Office of origin or, where a
change in the ownership of the international registration
has been recorded in the International Register, where
the address of the transferee (or of one of the Contracting
Parties) in respect of which the transferee fulfills the conditions to be the holder of an international registration.
INID codes (821) and (822)
In some cases (e.g., where a country which has become
party to the Protocol still applies the single class application system), the international application (exclusively
governed by the Protocol) can be based on one or more
basic applications (code (821)) and basic registrations
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
Re:
(code (822)) if the international registration covers several classes of goods and/or services.
INID codes (831) to (833)
No INID codes are provided for where a change can only
affect all the designated Contracting Parties (in the case
of total change in ownership).
INID codes (831) to (832)
By «designation» is meant a territorial extension made in
the international application or subsequent to the international registration. Code (831) and/or code (832) will be
used in the publication of international registrations, subsequent designations, renewals and partial changes in
ownership.
INID code (833)
This code will be used in the publications of renunciations, limitations and partial cancellation.
INID codes (841) and (842)
The information covered by these codes is optional for
the purposes of international registration and is intended
to comply with requirements under the laws of some designated Contracting Parties.
INID code (851)
This code will be used where a limitation of the list of
goods and services is included in an international application or in a subsequent designation.
INID code (871)
In the case of a partial assignment of the international
registration, the assigned part (recorded in the name of
the transferee) will bear the same number as the international registration concerned, followed by a capital letter.
INID code (874)
This code is used where the name and/or address of the
holder changes without any change in the ownership of
the international registration.
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
15
Declarations made by Contracting Parties of the
Madrid System under the Agreement, the Protocol and the
Common Regulations*
Article 5(2)(b) of the Protocol
(extension to 18 months of the refusal period)
Armenia, Australia, Belarus, Bulgaria, China, Cyprus, Denmark, Estonia, European Community, Finland, Georgia, Greece,
Iceland, Iran, Ireland, Italy, Japan, Kenya, Lithuania, Norway,
Poland, Republic of Korea, Singapore, Slovakia, Sweden, Switzerland, Turkey, Turkmenistan, Ukraine, United Kingdom, United States of America.
k)
Rule 20bis(6)(a) (recording of licenses not provided for in the domestic law, so that the recording of licenses in the International Register has
no effect)
Australia, Germany.
(a)
(b)
Article 5(2)(c) of the Protocol (possible notification of refusals based on an opposition after the
18-month time limit)
Australia, China, Cyprus, Denmark, Estonia, Finland,
Greece, Iran, Ireland, Italy, Kenya, Lithuania, Norway, Republic
of Korea, Singapore, Sweden, Turkey1, Ukraine, United Kingdom, United States of America.
(c) Article 8(7)(a) of the Protocol (individual fees)
Armenia, Australia, Belarus, Benelux, Bulgaria, China, Cuba, Denmark, Estonia, European Community, Finland, Georgia,
Greece, Iceland, Ireland, Italy, Japan, Kyrgyzstan, Netherlands
(with respect to the territory of the Netherlands Antilles), Norway, Republic of Korea, Republic of Moldova, Singapore, Sweden, Switzerland, Turkey, Turkmenistan, Ukraine, United
Kingdom, United States of America, Viet Nam.
l)
Rule 20bis(6)(b) (recording of licenses provided
for in the domestic law, but the recording of licenses in the International Register has no effect)
China, Georgia, Greece, Japan, Kyrgyzstan, Lithuania,
Republic of Korea, Republic of Moldova, Russian Federation,
Singapore.
m)
Rule 34(2)(b) (the Office accepts to collect and
forward fees to the International Bureau)
Armenia, Australia, Benelux, China, Croatia, Democratic People's Republic of Korea, Ireland, Kenya, Liechtenstein,
Mongolia, Portugal, Republic of Moldova, Russian Federation, Singapore, Slovakia, Switzerland, United Kingdom, Viet
Nam.
n)
Rule 34(3)(b) (individual fee payable in two
parts)
Cuba, Japan.
(d)
Article 9quater of the Agreement and Protocol
(Common Office of several Contracting States)
Belgium, Luxembourg, Netherlands.
(e)
Article 14(2)(d) of the Agreement (in respect of
international registrations effected under the
Agreement prior to the date of accession of the
Contracting Party concerned, no subsequent
designation)
None.
(f)
Article 14(5) of the Protocol (in respect of international registrations effected under the Protocol prior to the date of accession of the
Contracting Party concerned, no subsequent
designation)
Estonia, Namibia, Turkey.
(g)
Rule 7(1), as in force before October 4, 2001
(presentation of subsequent designations
through the Office of origin)
Sweden.
(h)
Rule 7(2) (declaration of intention to use the
mark)
Ireland, Singapore, United Kingdom, United States of
America.
i)
Rule 17(5)(d) (notwithstanding the fact that all
procedures before the Office may not have been
completed, notification to the International Bureau by the Office of decisions concerning refusals)
Georgia, Iceland, Slovakia, Spain.
j)
Rule 17(5)(e) (ex officio provisional refusals not
open to review before the Office)
China.
*This information is also published on WIPO’s website.
More detailed information on the above mentioned declarations may be found
in the Guide to the International Registration of Marks under the Madrid
Agreement and the Madrid Protocol (WIPO Publication No. 455). This guide
is also available on WIPO’s website at:
http://www.wipo.int/madrid/en/guide
1
As from December 26, 2006
16
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Individual Fees under the Madrid Protocol
(in Swiss francs)
The following fees are payable in place of complementary
fees when the Contracting Parties mentioned below are designated under the Protocol (see Schedule of Fees under the Regulations, items 2.4, 3.4, 5.3 and 6.4):
1. Designations made in the international application or
subsequent to the international registration
Netherlands
283 for three classes
Antilles
29 for each additional class
where the mark is a collective mark:
561 for three classes
57 for each additional class
Armenia
221 for one class
22 for each additional class
Australia
436 for each class
Belarus
600 for three classes
50 for each additional class
Benelux
245 for three classes
25 for each additional class
where the mark is a collective mark:
350 for three classes
25 for each additional class
Bulgaria
251 for one class
15 for each additional class
where the mark is a collective mark or
a certification mark:
502 for one class
30 for each additional class
China
310 for one class
155 for each additional class
where the mark is a collective mark:
929 for one class
465 for each additional class
Cuba
First Part:
283 for three classes
113 for each additional class
Second Part:
158 independent of the number
of classes
Denmark
487 for three classes
124 for each additional class
Estonia
214 for one class
68 for each additional class
where the mark is a collective mark:
1292 for one class
68 for each additional class
European
2,229 for three classes
Community
461 for each additional class
where the mark is a collective mark:
4,151 for three classes
923 for each additional class
Finland
249 for three classes
93 for each additional class
where the mark is a collective mark:
358 for three classes
93 for each additional class
Georgia
281 for one class
105 for each additional class
Greece
Iceland
Ireland
Italy
185 for one class
46 for each additional class
where the mark is a collective mark:
924 for one class
231 for each additional class
271 for one class
54 for each additional class
where the mark is a collective mark:
1307 for one class
54 for each additional class
372 for one class
106 for each additional class
141 for one class
148 for each additional class
where the mark is a collective mark:
472 independent of the number
of classes
Japan
Kyrgyzstan
Norway
First Part:
226 for one class
171 for each additional class
Second Part:
754 for one class
754 for each additional class
340 for one class
160 for each additional class
430 for three classes
121 for each additional class
297 for each class
Republic
of Korea
Republic
339 for one class
of Moldova
28 for each additional class
where the mark is a collective mark:
452 for one class
57 for each additional class
Singapore
200 for each class
Sweden
243 for one class
121 for each additional class
Switzerland
600 for two classes
50 for each additional class
Turkey
491 for one class
96 for each additional class
as from November 1, 2006:
424 for one class
83 for each additional class
Turkmenistan
236 for one class
118 for each additional class
Ukraine
590 for three classes
118 for each additional class
United Kingdom 386 for one class
107 for each additional class
United States of 367 for one class
America
367 for each additional class
Viet Nam
155 for one class
122 for each additional class
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
2.
Renewal
Netherlands
283 for three classes
Antilles
29 for each additional class
where the mark is a collective mark:
561 for three classes
57 for each additional class
Armenia
221for one class
22 for each additional class
Australia
291 for each class
Belarus
700 independent of the number
of classes
Benelux
400 for three classes
71 for each additional class
where the mark is a collective mark:
730 for three classes
71 for each additional class
Bulgaria
196 independent of the number
of classes
where the mark is a collective mark
or a certification mark:
392 independent of the number
of classes
China
620 for one class
310 for each additional class
Cuba
339 independent of the number
of classes
Denmark
487 for three classes
124 for each additional class
Estonia
272 independent of the number
of classes
where the mark is a collective mark:
341 independent of the number
of classes
European
1,845 for three classes
Community
615 for each additional class
where the mark is a collective mark:
4,151 for three classes
1,230 for each additional class
Finland
280 for three classes
148 for each additional class
where the mark is a collective mark:
405 for three classes
148 for each additional class
Georgia
281 for one class
105 for each additional class
Greece
185 for one class
46 for each additional class
where the mark is a collective mark:
924 for one class
231 for each additional class
Fee Calculator
A spreadsheet for calculating the fees (including individual
fees) payable in respect of international applications, subsequent designations and renewals is available on WIPO’s website on the Internet (http://www.wipo.int), on the page
"International Marks".
Iceland
271 for one class
54 for each additional class
where the mark is a collective mark:
307 for one class
54 for each additional class
Ireland
380 for one class
190 for each additional class
Italy
194 for one class
148 for each additional class
where the mark is a collective mark:
283 independent of the number
of classes
Kyrgyzstan
500 independent of the number
of classes
Japan
1724 for each class
Norway
430 for three classes
121 for each additional class
Republic
339 for each class
of Korea
Republic
283 for one class
of Moldova
57 for each additional class
where the mark is a collective mark:
339 for one class
57 for each additional class
Singapore
141 for each class
Sweden
243 for one class
121 for each additional class
Switzerland
600 for two classes
50 for each additional class
Turkey
481 independent of the number
of classes
as from November 1, 2006:
416 independent of the number
of classes
Turkmenistan
236 for one class
118 for each additional class
Ukraine
590 independent of the number
of classes
United Kingdom 429 for one class
107 for each additional class
United States of 452 for one class
America
452 for each additional class
Viet Nam
139 for one class
122 for each additional class
17
18
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Official and Optional forms established
by the International Bureau for Operations under
the Madrid System
International Applications:
Forms
(a) International application governed exclusively by the Agreement ...................................................................... MM1
(b) International application governed exclusively by the Protocol .......................................................................... MM2
(c) International application governed by both the Agreement and Protocol............................................................ MM3
Subsequent Designations:
(d)
Subsequent designation resulting from conversion .........................................................................................
(e)
Any other subsequent designation ...................................................................................................................
MM16
MM4
Other Operations:
(f)
Request for the recording of a change in ownership .......................................................................................
(g)
Request for the recording of a limitation of the list of goods and services .....................................................
(h)
Request for the recording of a renunciation ....................................................................................................
(i)
Request for the recording of a cancellation .....................................................................................................
(j)
Request for the recording of a change in the name or address of the holder...................................................
(k)
Request for the recording of a change in name or address of representative ..................................................
(l)
Request for renewal of an international registration .......................................................................................
(m) Separate communication relating to appointment of representative ...............................................................
(n)
Request for the recording of a license .........................................................................................................
(o)
Request for the modification of a recording of a license.................................................................................
(p)
Request for the cancellation of a recording of a license..................................................................................
(q)
Claim of seniority (European Community) .....................................................................................................
(r)
Declaration of intention to use the mark (United States of America) .............................................................
(s)
Request for the recording of a restriction of holder’s right of disposal...........................................................
MM5
MM6
MM7
MM8
MM9
MM10
MM11
MM12
MM13
MM14
MM15
MM17
MM18
MM19
Note: Forms (k), (l), (m) and (s) are optional.
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
19
Observaciones relativas a la publicación
de los registros y de las otras inscripciones efectuadas en el
Registro Internacional de Marcas
A. Generalidades
1. El Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional
de Marcas, del 14 de abril de 1891, fue revisado por última
vez en Estocolmo, el 14 de julio de 1967 y modificado el 28
de septiembre de 1979. El Protocolo concerniente al Arreglo
de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas, del 27
de junio de 1989, entró en vigor el 1 de diciembre de 1995 y es
de aplicación desde el 1 de abril de 1996.
2. El Reglamento Común del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo entró en vigor el 1 de abril
de 1996.
3. Las presentes observaciones están seguidas por una lista
de las Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid y en el Protocolo concerniente a ese Arreglo.
4. En virtud de las disposiciones del Arreglo de Madrid y
del Protocolo concerniente a ese Arreglo, el registro internacional de una marca puede ser solicitado a la Oficina Internacional de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual
(OMPI), por conducto de la Oficina de origen, por cualquier
nacional de una Parte Contratante en el Arreglo, el Protocolo o
tanto el Arreglo como el Protocolo, y también por cualquier
persona natural o jurídica que tenga un domicilio o un establecimiento comercial o industrial real y efectivo en una de esas
Partes Contratantes.
5. El registro internacional surte efecto en cada una de las
Partes Contratantes respecto de las que se ha solicitado la protección; esas Partes Contratantes se mencionan en la publicación con el código INID (831) (designaciones en virtud del
Arreglo de Madrid) o el código INID (832) (designaciones en
virtud del Protocolo de Madrid). Sin embargo, cada una de
esas Partes Contratantes, de conformidad con las condiciones
previstas en el Arreglo o el Protocolo, podrá denegar la protección de la marca en su territorio dentro de un plazo determinado (véase el punto 6, más adelante) o, en cualquier
momento, pronunciar la invalidación de esa protección en su
territorio. Las denegaciones provisionales de protección (que
no exponen los motivos de la denegación), las declaraciones
en virtud de la Regla 17.5)a) que confirma o retira una denegación provisional, las nuevas declaraciones en virtud de la
Regla 17.5)b) que afectan la protección de la marca, declaraciones de concesión de protección e invalidaciones inscriptas
en el Registro Internacional, son publicadas bajo el apartado
“Denegaciones provisionales, declaraciones en virtud de la
Regla 17.5)a) y b), concesiones de protección e invalidaciones”.
B. Registros
6. La publicación de cada registro internacional contiene, en
todos los casos, las indicaciones siguientes: la fecha de registro; el número de registro; el nombre y la dirección del titular; la marca que es objeto del registro; la lista de productos y
servicios agrupados según las clases de la Clasificación
Internacional1; la Parte Contratante cuya Oficina es la Oficina
de origen; cuando corresponda, la fecha y el número de la solicitud de base o el registro de base; la Parte o Partes Contratantes designadas (en virtud del Arreglo y/o del Protocolo),
junto con la fecha de notificación. A partir de esta fecha se
cuenta el plazo de un año durante el cual puede pronunciarse
la denegación de la protección en virtud del Artículo 5.2) del
Arreglo, o un año o más en virtud del Artículo 5.2)a) a c) del
Protocolo.
1
Se trata de la Clasificación establecida por el Arreglo de Niza relativo a la
Clasificación Internacional de Productos y Servicios para el registro de las
Marcas, del 15 de junio de 1957, revisado en Estocolmo el 14 de julio de 1967
y en Ginebra el 13 de mayo de 1977, y modificado en Ginebra el 2 de octubre
de 1979. Esta clasificación incluye 34 clases de productos y once clases de
servicios.
7. La publicación también incluye, según corresponda, las
indicaciones siguientes:
i)
la indicación de la Parte Contratante en que el titular tiene un establecimiento comercial o industrial
real y efectivo o su domicilio, si la dirección del titular no se encuentra en el territorio de la Parte
Contratante cuya Oficina es la Oficina de origen;
ii)
la dirección para la correspondencia;
iii)
la indicación "Véase la reproducción en color al final de este número" o "Véase el original en color al
final de este número";
iv)
los símbolos pertinentes de la Clasificación Internacional de Elementos Figurativos de las marcas
(Clasificación de Viena);
v)
la transliteración en caracteres latinos y números
arábigos, si la marca consiste total o parcialmente
en caracteres no latinos o números no arábigos ni
romanos; o si se prefiere, una traducción de la marca al español, francés y/o al inglés;
vi)
una descripción de la marca;
vii)
los colores reivindicados, cuando el titular reivindique el color como elemento distintivo de la marca;
si se prefiere, pueden indicarse las partes principales de la marca que son de cada uno de los colores
reivindicados;
viii)
la naturaleza o tipo de la marca (marca tridimensional, sonora, colectiva, marca de certificación o de
garantía);
ix)
la indicación del elemento o elementos para el (los)
cual (es) no se reivindica protección;
x)
la indicación de que un depósito es un primer depósito a los efectos del Artículo 4 del Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial;
xi)
una limitación de la lista de productos y servicios
respecto de una o más Partes Contratantes designadas;
xii)
la Parte o Partes Contratantes designadas en las que
el titular tenga la intención de utilizar la marca.
8. Los datos que describen la naturaleza de las indicaciones
que se publican se señalan con un código INID, de conformidad con la Norma ST.60 de la OMPI. Los nombres de los países o las organizaciones intergubernamentales de que se trata
se señalan con los códigos de dos letras previstos en la Norma
ST.3 de la OMPI. Por lo que respecta a los códigos ST.60 y
ST.3 de la OMPI, véanse las páginas siguientes.
C. Renovaciones
9. En principio, la publicación de la renovación incluye las
mismas indicaciones que la publicación relativa al registro,
con sujeción a cualquier modificación que se haya producido
desde el registro.
10. Las fechas indicadas son la fecha del registro internacional, la fecha de la última renovación y la fecha en que el
próximo pago debe ser efectuado.
11. La renovación es una mera prolongación del registro,
tal como existe en el momento en que debe surtir efecto la renovación; por sí misma no aportará ninguna modificación al
registro.
20
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
12. Las designaciones posteriores y las modificaciones previstas en el Arreglo, el Protocolo y el Reglamento, pueden
inscribirse en el Registro Internacional antes o después de la
renovación. A tal efecto, debe presentarse a la Oficina Internacional una petición aparte. En el momento de la publicación de la renovación, se tienen en cuenta únicamente las
modificaciones inscritas a más tardar en la fecha de expiración del registro que ha de renovarse.
D. Designaciones posteriores
13. Una designación posterior es una petición de extender
los efectos de un registro internacional a una Parte Contratante en la que aún no surte efecto. Una designación posterior
puede presentarse en cualquier momento. Tal como en el caso del registro, y en las mismas condiciones, cada Parte Contratante que es objeto de una designación posterior puede
denegar la protección de la marca o pronunciar su invalidación (véase el punto 6, más arriba); los plazos indicados en el
punto 6 comienzan a contarse a partir de la fecha de notificación de la designación posterior.
E. Clasificación de los elementos figurativos
14. Cuando la marca que es objeto de un registro internacional sea una marca figurativa o una marca verbal que incluye un elemento figurativo, en la publicación de ese
registro, debajo de la reproducción de la marca, se indican las
categorías y las divisiones de la Clasificación de los Elementos Figurativos de las Marcas establecida por el Arreglo de
Viena del 12 de junio de 1973, en las que se ordenan los elementos figurativos de esa marca (Artículo 4 del Arreglo de
Viena). La quinta edición de la Clasificación de los Elementos Figurativos entró en vigor el 1 de enero de 2003.
F. Varios
15. Abreviaturas
Una letra mayúscula (A, B o C, etc.), inmediatamente
después del número de registro, constituye una referencia a la
parte transmitida del registro que lleva el mismo número.
16. Guía del Registro Internacional de Marcas en virtud
del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese
Arreglo
La Oficina Internacional publica una "Guía del Registro Internacional de Marcas en virtud del Arreglo de Madrid y del
Protocolo concerniente a ese Arreglo". Esta Guía, publicada
en francés, inglés y español, puede encargarse a la Oficina Internacional y su precio es de 60 francos suizos.
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
21
Lista de Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid relativo al
Registro Internacional de Marcas y en el Protocolo concerniente a ese
Arreglo en orden alfabético de los correspondientes códigos ST.3
Cuando se trata de un país parte en el Arreglo de Madrid, su nombre estará seguido por la letra "A"; cuando se trata de un país
parte en el Protocolo concerniente al Arreglo de Madrid, su nombre estará seguido por la letra "P"; cuando se trata de un país
parte tanto en el Arreglo como en el Protocolo, su nombre estará seguido por "A & P".
AG
AL
AM
AN
AT
AU
AZ
BA
BE
BG
BH
BT
BW
BX
BY
CH
CN
CU
CY
CZ
DE
DK
DZ
EE
EG
ES
EM
FI
FR
GB
GE
GR
HR
HU
IE
IR
IS
IT
JP
KE
Antigua y Barbuda (P)
Albania (A & P)
Armenia (A & P)
Antillas Holandesas (P)
Austria (A & P)
Australia(P)
Azerbaiyán (A)
Bosnia y Herzegovina (A)
Bélgica (A & P)
Bulgaria (A & P)
Bahrein (P)
Bhoután (A & P)
Botswana (P)1
Oficina de Marcas del Benelux*
Belarús (A & P)
Suiza (A & P)
China (A & P)
Cuba (A & P)
Chipre (A & P)
República Checa (A & P)
Alemania (A & P)
Dinamarca (P)
Argelia (A)
Estonia (P)
Egipto (A)
España (A & P)
Comunidad Europea (P)
Finlandia (P)
Francia (A & P)
Reino Unido (P)
Georgia (P)
Grecia (P)
Croacia (A & P)
Hungría (A & P)
Irlanda (P)
Irán (República Islámica del) (A & P)
Islandia (P)
Italia (A & P)
Japón (P)
Kenya (A & P)
KG
KP
KR
KZ
LI
LR
LS
LT
LU
LV
MA
MC
MD
MK
MN
MZ
NA
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SD
SE
SG
SI
SK
SL
SM
SY
SZ
TJ
TM
TR
UA
US
UZ
VN
YU
ZM
Kirguistán (A & P)
República Popular Democrática de Corea (A & P)
República de Corea (P)
Kazajstán (A)
Liechtenstein (A & P)
Liberia (A)
Lesotho (A & P)
Lituania (P)
Luxemburgo (A & P)
Letonia (A & P)
Marruecos (A & P)
Mónaco (A & P)
República de Moldova (A & P)
Ex República Yugoslava de Macedonia (A & P)
Mongolia (A & P)
Mozambique (A & P)
Namibia (A & P)
Países Bajos (A & P)
Noruega (P)
Polonia (A & P)
Portugal (A & P)
Rumania (A & P)
Federación de Rusia (A & P)
Sudán (A)
Suecia (P)
Singapur (P)
Eslovenia (A & P)
Eslovaquia (A & P)
Sierra Leona (A & P)
San Marino (A)
República Árabe Siria (A & P)
Swazilandia (A & P)
Tayikistán (A)
Turkmenistán (P)
Turquía (P)
Ucrania (A & P)
Estados Unidos de América (P)
Uzbekistán (A)
Viet Nam (A & P)
Serbia y Montenegro (A & P)
Zambia (P)
*
A los efectos de la aplicación del Arreglo de Madrid y el Protocolo concerniente a ese Arreglo, Bélgica, Luxemburgo y los Países Bajos se consideran como un
único país; la oficina común para esos países es la Oficina de Marcas del Benelux (código BX).
1
a partir del 5 de diciembre de 2006
22
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Normas ST.60 y ST.3 de la OMPI
1. Los datos bibliográficos relativos a las marcas internacionales se identifican mediante los códigos INID de la OMPI
(INID significa "Identificación Numérica Internacionalmente
acordada en materia de Datos"), es decir, los códigos de la
Norma ST.60 ("Recomendación relativa a los datos bibliográficos sobre marcas") y la Norma ST.3 ("Códigos normalizados de dos letras recomendados para la representación de
Estados, otras entidades y organizaciones intergubernamentales"). Las fechas figuran en el formato normalizado
DD.MM.AAAA.
2. Los distintos códigos de la Norma ST.60 utilizados en la
Gaceta y los datos bibliográficos a los que se refieren figuran
más adelante, junto con las notas explicativas. Los códigos de la
Norma ST.3 se indican en la lista de Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid y/o en el Protocolo concerniente a ese Arreglo.
Lista de códigos de la Norma ST.60 utilizados en la Gaceta
(Las notas explicativas figuran al final de esta lista)
(100) Datos relativos al registro/renovación
Fecha del registro / la renovación
(151) Fecha del registro
(156) Fecha de la renovación
Números de registro relacionados
(161) Número o números de registro anterior del registro renovado
(171) Duración prevista del registro
(176) Duración prevista de la renovación
(180) Duración prevista del registro / renovación
(200) Datos relativos a la solicitud
(270) Idioma(s) de la solicitud
(300) Datos relativos a la prioridad en virtud del Convenio de París y otros datos relativos al registro de la
marca en el país de origen
(320) Fecha de presentación de la primera solicitud
(350) Indicación de la reivindicación de antigüedad
de marcas anteriores
(500) Información diversa
Productos y/o servicios
(511) La Clasificación Internacional de Productos y
Servicios para el registro de la Marcas (Clasificación de Niza) y la lista de productos y/o servicios clasificados de conformidad con ella
Indicaciones relativas a la utilización de la marca
(526) Renuncia a invocar derechos exclusivos
(527) Indicaciones relativas a los requisitos de utilización
(531) De conformidad con la Clasificación Internacional de los Elementos Figurativos de las Marcas (Clasificación de Viena)
(541) Reproduccion de la marca cuando la marca esté
representada con caracteres normalizados
(550) Indicación relativa a la naturaleza o tipo de la
marca
(558) La marca consiste exclusivamente de uno o varios colores
(561) Transcripción de la marca
(566) Traducción de la marca o de las palabras contenidas en la marca
(571) Descripción de la marca
(580) Fecha de inscripción de cualquier tipo de
transacción respecto de solicitudes o registros
(por ejemplo, cambio en la titularidad, cambio
de nombre o dirección, renuncia, fin de la protección)
(591) Información relativa a los colores reivindicados
(700) Información relativa a las partes afectadas por la
solicitud / el registro
(732) Nombre y dirección del titular del registro
(750) Dirección para envío de correspondencia
(770) Nombre y dirección del titular anterior (en el
caso de un cambio de titularidad )
(791) Nombre y dirección del licenciatario
(793) Indicación de las condiciones y/o restricciones
respecto de la licencia
(800) Algunos datos relativos al registro internacional en
virtud del Arreglo de Madrid relativo al Registro
Internacional de Marcas y al Protocolo del Arreglo
Datos relativos a la legitimación
(811) Estado contratante del que es nacional el titular
(812) Estado contratante u organización contratante
en cuyo territorio el titular tiene un establecimiento industrial o comercial real y efectivo
(813) Estado contratante u organización contratante
en cuyo territorio tiene su domicilio el titular
(814) Estado contratante en cuyo territorio el nuevo
titular tiene el punto de conexión necesario para ser titular de un registro internacional
Datos relativos a la solicitud de base o al registro de
base
(821) Solicitud de base
(822) Registro de base
Datos relativos a las Partes Contratantes cubiertas por
el registro internacional, la renovación o un cambio
(831) Designaciones en virtud del Arreglo de Madrid
(832) Designaciones en virtud del Protocolo de Madrid
(833) Partes Contratantes afectadas
Información diversa
(841) Estado del que es nacional el titular
(842) Naturaleza jurídica del titular (persona jurídica)
así como Estado y, cuando sea aplicable, territorio dentro del Estado, en el que está organizada la persona jurídica
Datos relativos a la limitación de la lista de productos y
servicios
(851) Limitación de la lista de productos y servicios
Datos relativos a la denegación de protección e invalidaciones
(861) Denegación total de la protección
(862) Denegación parcial de la protección
(863) Decisiones finales que confirman la denegación
de la protección
(864) Otras decisiones finales
(865) Invalidación parcial
(866) Cancelación parcial
Datos relativos a un cambio en el registro internacional
(871) Número de la parte cedida de un registro internacional
(872) Números de los registros internacionales que se
han fusionado
(873) Número del registro internacional resultante de
la fusión
(874) Nuevo nombre y/o dirección del titular
Datos relativos al reemplazo, a la división o la fusión
(881) Número o números y fecha o fechas del registro
o registros nacionales o regionales sustituidos
por un registro internacional y Parte Contractante afectada (Artículo 4bis del Arreglo de Madrid y Artículo 4bis del Protocolo)
(882) Fecha y número de la solicitud de base, del registro resultante de la misma o del registro de
base que sean objeto de la división
(883) Datos relativos a la solicitud de base, al registro
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Notas explicativas
Ref.: Código INID (161)
En el marco de la publicación de renovaciones de registros internacionales, este código se utiliza para los registros anteriores que hayan caducado antes de la entrada en vigor (en 1966) del Acta de Niza.
Ref.: Códigos INID (171) y (176)
En la "Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales",
los códigos (171) y (176) se utilizan respectivamente
para los registros internacionales y las renovaciones
regidos por el Reglamento del Arreglo de Madrid, en
vigor hasta el 31 de marzo de 1996 y respecto de los
cuales se han abonado las tasas por 20 años.
Ref.: Código INID (180)
El código (180) se utiliza para indicar la fecha en que
deberá efectuarse el próximo pago a fin de mantener el
registro internacional en vigor, ya considérese dicho pago como una renovación (en virtud del Protocolo) o como el pago del segundo período de diez años (en virtud
del Arreglo).
Ref.: Código INID (350)
Antigüedad: Estado Miembro de la Organización Contratante, seguido de: (a) el número de registro; (b) la
fecha de registro; (c) la fecha de presentación; (d) la
fecha de prioridad, cuando proceda. Cuando se
reivindique la antigüedad de un registro internacional,
el código de país del Estado o Estados miembros estará
precedido por las letras WO.
Ref.: Código INID (527)
El código (527) puede utilizarse no sólo para indicaciones relativas a la utilización, sino también para indicaciones relativas a la intención de utilizar la marca
Ref.: Código INID (580)
En la "Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales"
(por lo que respecta a los registros internacionales, las
designaciones posteriores y las correcciones), el código
(580) se utiliza para indicar la fecha de notificación por
la Oficina Internacional a las Partes Contratantes designadas, a partir de la cual comienza a contarse el plazo para notificar la denegación de la protección en virtud del Artículo 5 del Arreglo o del Artículo 5 del
Protocolo.
Ref.: Códigos INID (732), (770) y (791)
Estos códigos abarcan también los casos de varios titulares o licenciatarios.
Ref.: Códigos INID (812) y (813)
Se aplican únicamente cuando la dirección del titular (o
de uno de los titulares) no se encuentre en el territorio
de la Parte Contratante cuya Oficina es la Oficina de
origen o, si se ha inscrito en el Registro Internacional
un cambio en la titularidad de registro internacional,
cuando la dirección del nuevo titular (o de uno de los
nuevos titulares) no se encuentre en el territorio de la
Parte Contratante, o una de las Partes Contratantes, respecto de la cual el nuevo titular cumple las condiciones
necesarias para ser titular de un registro internacional.
Ref.: Códigos INID (821) y (822)
En algunos casos (por ejemplo, cuando un país que
haya pasado a ser parte en el Protocolo siga aplicando
un sistema de solicitud monoclase), la solicitud internacional (regida exclusivamente por el Protocolo) puede
basarse en una o más solicitudes de base (código (821))
y registros de base (código (822)) si el registro internacional ampara varias clases de productos y/o servicios.
23
Ref.: Códigos INID (831) a (833)
No existen códigos INID para los casos en los que el
cambio afecte a todas las Partes Contratantes designadas (en el caso de un cambio total en la titularidad ).
Ref.: Códigos INID (831) a (832)
Se entenderá por "designación" una extensión territorial
efectuada en la solicitud internacional o posterior al
registro internacional. El código (831) y/o el código
(832) se utilizarán en la publicación de los registros internacionales, designaciones posteriores, renovaciones
y cambios parciales de titularidad.
Ref.: Código INID (833):
Este código será utilizado en la publicación de renuncias, limitaciones y cancelación parcial.
Ref.: Códigos INID (841) y (842):
La información que abarcan estos códigos es facultativa
a los fines del registro internacional y tiene el propósito
de cumplir con los requisitos previstos en las leyes de
algunas Partes Contratantes designadas.
Ref.: Código INID (851):
Este código será utilizado cuando se incluya una limitación a la lista de productos y servicios en una solicitud internacional o en una designación posterior.
Ref.: Código INID (871):
En el caso de una cesión parcial de un registro internacional, la parte cedida (inscrita a nombre del nuevo titular) llevará el mismo número que el registro internacional de que se trata, seguido de una letra mayúscula.
Ref.: Código INID (874):
Este código se utiliza cuando cambia el nombre y/o la
dirección del titular sin que se produzca cambio alguno
en la titularidad del registro internacional
24
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Declaraciones que las partes contratantes
pueden efectuar en virtud del Arreglo de Madrid, del Protocolo de Madrid
y del Reglamento Común*
a)
Artículo 5.2)b) del Protocolo
(plazo de denegación extendido a 18 meses)
Armenia, Australia, Belarús, Bulgaria, China, Chipre,
Comunidad Europea, Dinamarca, Eslovaquia, Estados Unidos
de América, Estonia, Finlandia, Georgia, Grecia, Irán, Irlanda, Islandia, Italia, Japón, Kenya, Lituania, Noruega, Polonia,
Reino Unido, República de Corea, Singapur, Suecia, Suiza,
Turkmenistán, Turquía, Ucrania.
b)
Artículo 5.2)c) del Protocolo (posibilidad de notificar una denegación basada en una oposición
después de la expiración del plazo de 18 meses)
Australia, China, Chipre, Dinamarca, Estados Unidos de
América, Estonia, Finlandia, Grecia, Irán, Irlanda, Italia,
Kenya, Lituania, Noruega, Reino Unido, República de Corea,
Singapur, Suecia, Turquía1, Ucrania.
c) Artículo 8.7)a) del Protocolo (tasas individuales)
Armenia, Australia, Belarús, Benelux, Bulgaria, China,
Comunidad Europea, Cuba, Dinamarca, Estados Unidos de
América, Estonia, Finlandia, Georgia, Grecia, Irlanda, Islandia, Italia, Japón, Kirguistán, Noruega, Países Bajos (con respecto a las Antillas neerlandesas), Reino Unido, República
de Corea, República de Moldova, Singapur, Suecia, Suiza,
Turkmenistán, Turquía, Ucrania, Viet Nam.
k)
Regla 20bis.6)a) (la ley nacional no prevé la inscripción de licencias, por tanto la inscripción de
licencias en el Registro Internacional no surte
efecto)
Alemania, Australia.
l)
Regla 20bis.6)b) (la ley nacional prevé la inscripción de licencias, pero las inscripciones de licencias en el Registro Internacional no surten
efecto)
China, Federación de Rusia, Georgia, Grecia, Japón, Kirguistán, Lituania, República de Corea, República de Moldova,
Singapur.
m)
Regla 34.2)b) (la Oficina acepta percibir y transferir las tasas a la Oficina Internacional)
Armenia, Australia, Benelux, China, Croacia, Eslovaquia, Federación de Rusia, Irlanda, Kenya, Liechtenstein,
Mongolia, Portugal, Reino Unido, República de Moldova,
República Popular Democrática de Corea, Singapur, Suiza,
Viet Nam.
n)
Regla 34.3)b) (tasa individual a pagarse en dos
partes)
Cuba, Japón.
d)
Artículo 9quater del Arreglo y del Protocolo
(Oficina común de varios Estados contratantes)
Bélgica, Luxemburgo, Países Bajos.
e)
Artículo 14.2)d) del Arreglo (con respecto a los
registros internacionales efectuados bajo el
Arreglo antes de la fecha de adhesión de la Parte
Contratante en cuestión, no es posible la designación posterior)
Ninguna.
f)
Artículo 14.5) del Protocolo (con respecto a los
registros internacionales efectuados bajo el Protocolo antes de la fecha de adhesión de la Parte
Contratante en cuestión, no es posible la designación posterior)
Estonia, Namibia, Turquía.
g)
Regla 7.1), tal como estaba en vigor antes del 4
de octubre de 2001 (presentación de la designación posterior a través de la Oficina de origen)
Suecia.
h)
Regla 7.2) (declaración de intención de utilizar
la marca)
Estados Unidos de América, Irlanda, Reino Unido, Singapur.
i)
Regla 17.5)d) (no obstante el hecho de que todos
los procedimientos ante la Oficina pueden no
haber terminado aún, la Oficina notifica a la
Oficina Internacional las decisiones relativas a
las denegaciones)
Eslovaquia, España, Georgia, Islandia.
j)
Regla 17.5)e) (la denegación provisional de oficio no está sujeta a revisión ante dicha Oficina)
China.
*Esta información aparece también publicada en el sitio Web de la OMPI.
Se puede obtener información detallada acerca de las declaraciones y notificaciones ahí mencionadas en la Guía para el Registro Internacional de
Marcas según el Arreglo y el Protocolo de Madrid (publicación de la OMPI
No. 455). La Guía también está disponible en el sitio Web de la OMPI:
http://www.wipo.int/madrid/es/guide/index.htm.
1
A patir del 26 de diciembre de 2006.
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
25
Tasas individuales bajo el Protocolo de Madrid
(en francos suizos)
Se adeudarán las siguientes tasas en lugar de los complementos de tasa cuando las Partes Contratantes mencionadas a
continuación sean designadas en virtud del Protocolo (véase
la Tabla de Tasas prescritas en el Reglamento, puntos 2.4, 3.4,
5.3 y 6.4):
1.
Designaciones efectuadas en la solicitud internacional
o con posterioridad al registro internacional
Antillas
283 por tres clases
Holandesas
29 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
561 por tres clases
57 por cada clase adicional
Armenia
221 por una clase
22 por cada clase adicional
Australia
436 por cada clase
Belarús
600 por tres clases
50 por cada clase adicional
Benelux
245 por tres clases
25 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
350 por tres clases
25 por cada clase adicional
Bulgaria
251 por una clase
15 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva o de
una marca de certificación:
502 por una clase
30 por cada clase adicional
China
310 por una clase
155 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
929 por una clase
465 por cada clase adicional
Comunidad
2229 por tres clases
Europea
461 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
4151 por tres clases
923 por cada clase adicional
Cuba
Primera parte:
283 por tres clases
113 por cada clase adicional
Segunda parte:
158 independientemente del número
de clases
Dinamarca
487 por tres clases
124 por cada clase adicional
Estonia
214 por una clase
68 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
292 por una clase
68 por cada clase adicional
Estados Unidos 367 por una clase
de América
367 por cada clase adicional
Finlandia
249 por tres clases
93 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
358 por tres clases
93 por cada clase adicional
Georgia
Grecia
Irlanda
281 por una clase
105 por cada clase adicional
185 por una clase
46 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
924 por una clase
231 por cada clase adicional
372 por una clase
106 por cada clase adicional
Islandia
271 por una clase
54 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
307 por una clase
54 por cada clase adicional
Italia
141 por una clase
148 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
472 independientemente del número
de clases
Japón
Primera parte:
226 por una clase
171 por cada clase adicional
Segunda parte:
754 por una clase
754 por cada clase adicional
Kirguistán
340 por una clase
160 por cada clase adicional
Noruega
430 por tres clases
121 por cada clase adicional
República
297 por cada clase
de Corea
República
339 por una clase
de Moldova
28 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
452 por una clase
57 por cada clase adicional
Reino Unido
386 por una clase
107 por cada clase adicional
Singapur
200 por cada clase
Suecia
243 por una clase
121 por cada clase adicional
Suiza
600 por dos clases
50 por cada clase adicional
Turkmenistán
236 por una clase
118 por cada clase adicional
Turquía
491 por una clase
96 por cada clase adicional
a partir del 1 de noviembre de 2006
424 por una clase
83 por cada clase adicional
Ucrania
590 por tres clases
118 por cada clase adicional
Viet Nam
155 por una clase
122 por cada clase adicional
26
2.
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Renovación
Antillas
283 por tres clases
Holandesas
29 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
561 por tres clases
57 por cada clase adicional
Armenia
221 por una clase
22 por cada clase adicional
Australia
291 por cada clase
Belarús
700 independientemente del número
de clases
Benelux
400 por tres clases
71 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
730 por tres clases
71 por cada clase adicional
Bulgaria
196 independientemente del número
de clases
cuando se trata de una marca colectiva o de
certificación:
392 independientemente del número
de clases
China
620 por una clase
310 por cada clase adicional
Comunidad
1845 por tres clases
Europea
615 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
4151 por tres clases
1230 por cada clase adicional
Cuba
339 independientemente del número
de clases
Dinamarca
487 por tres clases
124 por cada clase adicional
Estonia
272 independientemente del número
de clases
cuando se trata de una marca colectiva:
341 independientemente del número
de clases
Estados Unidos 452 por una clase
de América
452 por cada clase adicional
Finlandia
280 por tres clases
148 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
405 por tres clases
148 por cada clase adicional
Georgia
281 por una clase
105 por cada clase adicional
Grecia
185 por una clase
46 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
924 por una clase
Calculador de Tasas
La hoja de cálculo para calcular las tasas (incluidas las tasas individuales) pagaderas con respecto a las solicitudes internacionales, designaciones posteriores y renovaciones, está disponible en
el sitio Web de la OMPI en Internet (http://www.ompi.int) en la
página "Marcas Internacionales"
231 por cada clase adicional
380 por una clase
190 por cada clase adicional
Islandia
271 por una clase
54 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
307 por una clase
54 por cada clase adicional
Italia
194 por una clase
148 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
283 independientemente del número
de clases
Japón
1724 por una clase
Kirguistán
500 independientemente del número
de clases
Noruega
430 por tres clases
121 por cada clase adicional
República
339 por cada clase
de Corea
República
283 por una clase
de Moldova
57 por cada clase adicional
cuando se trata de una marca colectiva:
339 por una clase
57 por cada clase adicional
Reino Unido
429 por una clase
107 por cada clase adicional
Singapur
141 por cada clase
Suecia
243 por una clase
121 por cada clase adicional
Suiza
600 por dos clases
50 por cada clase adicional
Turkmenistán
236 por una clase
118 por cada clase adicional
Turquía
481 independientemente del número
de clases
a partir del 1 de noviembre de 2006
416 independientemente del número
de clases
Ucrania
590 independientemente del número
de clases
Viet Nam
139 por una clase
122 por cada clase adicional
Irlanda
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Formularios oficiales y opcionales establecidos
por la Oficina internacional para los procedimientos en virtud
del Sistema de Madrid
Solicitudes Internacionales:
Formularios
(a) Solicitud internacional regida exclusivamente por el Arreglo ............................................................................. MM1
(b) Solicitud internacional regida exclusivamente por el Protocolo.......................................................................... MM2
(c) Solicitud internacional regida tanto por el Arreglo como por el Protocolo ......................................................... MM3
Designaciones Posteriores:
(d)
Designación posterior resultante de una transformación.................................................................................
(e)
Cualquier otra designación posterior ...............................................................................................................
Otros Procedimientos:
(f)
Petición de inscripción de un cambio en la titularidad ....................................................................................
(g)
Petición de inscripción de una limitación de la lista de productos y servicios................................................
(h)
Petición de inscripción de una renuncia ..........................................................................................................
(i)
Petición de inscripción de una cancelación .....................................................................................................
(j)
Petición de inscripción de un cambio en el nombre o dirección del titular.....................................................
(k)
Petición de inscripción de un cambio en el nombre o dirección del mandatario ............................................
(l)
Petición de renovación de un registro internacional........................................................................................
(m) Comunicación independiente relativa al nombramiento de un mandatario ....................................................
(n)
Petición de inscripción de una licencia............................................................................................................
(o)
Petición de modificación de una inscripción de una licencia ..........................................................................
(p)
Petición de cancelación de una inscripción de una licencia ............................................................................
(q)
Reivindicación de antigüedad (Comunidad Europea) .....................................................................................
(r)
Declaración de la intención de utilizar la marca (Estados Unidos de América) .............................................
(s)
Petición de inscripción de una restricción del derecho de titular a disponer del
registro internacional .......................................................................................................................................
Nota: Los formularios (k), (l), (m) y (s) son opcionales.
MM16
MM4
MM5
MM6
MM7
MM8
MM9
MM10
MM11
MM12
MM13
MM14
MM15
MM17
MM18
MM19
27
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
29
I. ENREGISTREMENTS / REGISTRATIONS / REGISTROS
Nos 894 491 à / to / a 894 998
(151) 08.06.2006
894 491
(180) 08.06.2016
(732) Akcionarsko dru®tvo za proizvodnju
konditorskih proizvoda "Soko Nada −tark"
Kumodra®ka 249
11000 BEOGRAD (YU).
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
5.5; 25.1; 29.1.
(591) Rouge, jaune, jaune clair, vert et blanc. / Red, yellow,
light yellow, green and white. / Rojo, amarillo, amarillo
claro, verde y blanco.
(511) NCL(8)
30 Chocolat au lait ayant une haute teneur en lait.
30 Milk chocolate with a high milk content.
30 Chocolate con leche de alto contenido lácteo.
(822) YU, 14.01.2005, 48075.
(831) AL, AM, AT, BA, BG, BX, BY, CN, CZ, DE, ES, FR,
HR, HU, IT, KZ, LV, MD, MK, PL, PT, RO, RU, SI,
SK, UA.
(832) AU, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, LT, NO, SE, TR, US.
(527) GB, IE, US.
(270) français / French / francés
(580) 28.09.2006
(151) 07.06.2006
894 492
(180) 07.06.2016
(732) FRANCK MULLER WATCHLAND SA
22, route de Malagny
CH-1294 Genthod (CH).
(842) Société anonyme, Suisse
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces
matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes;
joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et
instruments chronométriques.
14 Precious metals and their alloys and goods made
of or coated with these materials not included in other classes;
jewellery, precious stones; horological and chronometric
instruments.
14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de
estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases;
joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos
cronométricos.
(822) CH, 13.02.2006, 544286.
(300) CH, 13.02.2006, 544286.
(831) AM, AT, BX, CN, DE, ES, FR, IT, MC, PT, RU.
(832) GB, JP, KR, SG, TR, US.
(527) GB, SG, US.
(851) KR.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
14 Etuis à cigarettes en métaux précieux, fumecigarettes en métaux précieux, coffrets à cigares en métaux
précieux, cendriers pour fumeurs en métaux précieux, coffrets
à bijoux en métaux précieux, épingles de parure, colliers,
médaillons, boucles d'oreille, boutons de manchettes, bagues,
chaînes (bijouterie) en métaux précieux, boucles en métaux
précieux, broches, bracelets, fixe-cravates, pierres précieuses,
à savoir diamant, spinelles, corail, perles, agate, quartz, jade,
émeraude, saphir, rubis, opale, chalcedony, alexandrite, rubis,
grenat, topaze, zircon, tourmaline, aquamarine, malachite,
turquoise, oeil du tigre, saphir, pierre de la lune; pierres
précieuse artificielles; articles d'horlogerie et instruments
chronométriques, à savoir mouvements, cadrans, aiguilles,
verre, ressort de montres, chaînes de montre, boîte de montre,
bracelets de montres, réveille-matin, horloges et montres
électriques, horloges et montres électroniques, horloges et
montres à quartz, chronographes, chronomètres, montres de
table, montres-bracelet, montres de poche.
14 Cigarette cases of precious metal, cigarette
holders of precious metal, cigar cases of precious metal,
ashtrays of precious metal for smokers, jewellery cases of
precious metal, ornamental pins, necklaces, medallions,
earrings, cuff links, rings, chains jewellery of precious metal,
buckles of precious metal, brooches, bracelets, tie pins,
precious stones, namely diamond, spinels, coral, pearls, agate,
quartz, jade, emerald, sapphire, rubies, opal, chalcedony,
alexandrite, rubies, garnet, topaz, zircon, tourmaline,
aquamarine, malachite, turquoise, tiger's eye, sapphire,
moonstone; artificial precious stones; timepieces and
chronometric instruments, namely movements, dials, clock and
watch hands, glass, watch springs, watch-chains, watch case,
watch bands, alarm clocks, electric clocks and watches,
electronic clocks and watches, quartz watches and clocks,
chronographs, chronometers, table clocks, wrist-watches,
pocket watches.
14 Pitilleras de metales preciosos, boquillas de
metales preciosos, cajas de puros de metales preciosos,
ceniceros para fumadores de metales preciosos, joyeros de
metales preciosos, alfileres de adorno, collares, medallones,
pendientes, gemelos, sortijas, cadenas (bisutería)) de metales
preciosos, hebillas de metales preciosos, broches, pulseras,
pasadores de corbata, piedras preciosas, a saber, diamantes,
espinelas, coral, perlas, ágata, cuarzo, jade, esmeraldas,
zafiros, rubíes, ópalos, calcedonia, alejandrita, rubí, granate,
topacio, circón, turmalina, aguamarina, malaquita, turquesa,
ojo de tigre, zafiro, piedra de la luna; piedras preciosas
artificiales; artículos de relojería e instrumentos cronométricos,
a saber, mecanismos, esferas, agujas, vidrio, resortes de
relojes, cadenas de relojes, cajas de relojes, pulseras de
relojes, despertadores, relojes y relojes de pulsera eléctricos,
relojes y relojes de pulsera electrónicos, relojes y relojes de
pulsera a cuarzo, cronógrafos,cronómetros, relojes de
sobremesa, relojes de pulsera, relojes de bolsillo.
(851) US.
30
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
14 Métaux précieux et leurs alliages vendus en vrac;
bijouterie, joaillerie; pierres précieuses; articles d'horlogerie et
instruments chronométriques, à savoir montres, montresbracelets, chronomètres, horloges, horloges de table.
14 Precious metals and alloys thereof sold in bulk;
jewellery; precious stones; timepieces and chronometric
instruments, namely watches, wrist-watches, chronometers,
clocks, table clocks.
894 494
(151) 14.09.2005
(180) 14.09.2015
(732) AKCIONERNO DRUJESTVO "DYNAMO"
Kv, "Kolio Ganchev", Airport - SSA,
BG-6000 STARA ZAGORA (BG).
14 Metales preciosos y sus aleaciones vendidos a
granel; bisutería, joyería; piedras preciosas; artículos de
relojería e instrumentos cronométricos, a saber, relojes, relojes
de pulsera, cronómetros, relojes, relojes de sobremesa.
(270) français / French / francés
(580) 28.09.2006
(151) 31.03.2006
(180) 31.03.2016
(732) ACCESORIOS Y RESORTES, S.L.
Polígono Industrial Carrero Blanco,
Albacete, 11
E-03440 IBI (Alicante) (ES).
894 493
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
6 Métaux communs et leurs alliages, matériaux de
construction métalliques, constructions transportables
métalliques, matériaux métalliques pour les voies ferrées,
câbles et fils métalliques non électriques, serrurerie et
quincaillerie métalliques, tuyaux métalliques, coffres-forts,
autres produits métalliques non compris dans d'autres classes
et minerais métalliques.
35 Services de vente au détail dans des commerces de
tout type d'articles de serrurerie et quincallerie, ainsi que
manivelles, poignées pour les portes et les fenêtres et
accessoires pour la menuiserie.
(822) ES, 05.12.1995, 1.967.839.
(822) ES, 05.07.1999, 2.207.585.
(831) BG, HR, RO, RU, YU.
(270) français
(580) 28.09.2006
(531) VCL(5)
26.1; 27.5.
(511) NCL(8)
7 Machines et machines à découper; moteurs;
manchons de transmission et courroies de transmission,
démarreurs et génératrices pour automobiles; moteurs à
courant continu pour machines à calculer électroniques;
moteurs à courant continu pour machines à découper;
électromoteurs complets; appareils électroniques.
7 Machines and cutting machines; motors;
transmission muffs and driving belts, automobile generators
and starters; direct current motors for electronic calculating
machines; direct current motors for cutting machines;
complete electromotives; electronic apparatus.
7 Máquinas y maquinas cortadoras; motores;
manguitos y correas de transmisión, generadores y arranques
para automóviles; motores de corriente continua para
calculadoras electrónicas; motores de corriente continua para
maquinas cortadoras; electromotores completos; aparatos
electrónicos.
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
BG, 16.06.1994, 23296.
BA, BY, DE, FR, HU, IT, MD, MK, RO, RU, UA, YU.
GB, TR, US.
GB, US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 19.04.2006
(180) 19.04.2016
(732) Gruner + Jahr AG & Co KG
Am Baumwall 11
20459 Hamburg (DE).
(531) VCL(5)
27.5.
894 495
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(511) NCL(8)
3 Savons,
parfumerie,
huiles
essentielles,
cosmétiques, lotions pour cheveux; dentifrices.
9 Appareils pour l'enregistrement, la transmission et
la reproduction de son ou d'images; magnétophones; disques,
équipement pour le traitement de données et ordinateurs, y
compris ordinateurs faisant partie de réseaux de données pour
participation à la communication en réseaux de données;
imprimantes d'ordinateurs et parties d'imprimantes; supports
de données magnétiques; photos stockées sur supports de
données magnétiques.
16 Imprimés périodiques et non périodiques ainsi que
photographies.
18 Cuir et imitations du cuir; produits en ces matières
non compris dans d'autres classes; malles et valises;
parapluies, parasols et cannes.
25 Vêtements (à l'exception des chaussettes et
souliers); chaussures, chapellerie.
28 Jeux; jouets; articles de gymnastique et de sport
compris dans cette classe; décorations pour arbres de Noël (à
l'exception des illuminations et produits sucrés).
30 Produits sucrés, chocolat; produits en chocolat;
pâtisseries fines et condiments.
32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres
boissons non-alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits;
sirops et autres préparations pour préparer des boissons.
38 Télécommunications y compris services de
télécommunications relatifs à des banques de données.
39 Organisation de voyages.
41 Education; formation; divertissement, activités
sportives et culturelles offerts notamment en ligne; services
d'éditeurs (à l'exception de l'imprimerie) aussi fournis en ligne.
42 Programmation pour ordinateurs y compris
programmation pour ordinateurs relative à des supports
magnétiques de données ou relative à des réseaux.
(822) DE, 12.01.2006, 305 62 235.8/41.
(300) DE, 19.10.2005, 305 62 235.8/41.
(831) AT, CH.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 19.04.2006
(180) 19.04.2016
(732) Gruner + Jahr AG & Co KG
Am Baumwall 11
20459 Hamburg (DE).
894 496
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
3 Savons,
parfumerie,
huiles
essentielles,
cosmétiques, lotions pour cheveux; dentifrices.
9 Appareils pour l'enregistrement, la transmission et
la reproduction de son ou d'images; magnétophones; disques,
équipement pour le traitement de données et ordinateurs, y
compris ordinateurs faisant partie de réseaux de données pour
participation à la communication en réseaux de données;
imprimantes d'ordinateurs et parties d'imprimantes; supports
de données magnétiques; photos stockées sur supports de
données magnétiques.
16 Imprimés périodiques et non périodiques ainsi que
photographies.
31
18 Cuir et imitations du cuir; produits en ces matières
non compris dans d'autres classes; malles et valises;
parapluies, parasols et cannes.
25 Vêtements (à l'exception des chaussettes et
souliers); chaussures, chapellerie.
28 Jeux; jouets; articles de gymnastique et de sport
compris dans cette classe; décorations pour arbres de Noël (à
l'exception des illuminations et produits sucrés).
30 Produits sucrés, chocolat; produits en chocolat;
pâtisseries fines et condiments.
32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres
boissons non-alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits;
sirops et autres préparations pour préparer des boissons.
38 Télécommunications y compris services de
télécommunications relatifs à des banques de données.
39 Organisation de voyages.
41 Education; formation; divertissement, activités
sportives et culturelles offerts notamment en ligne; services
d'éditeurs (à l'exception de l'imprimerie) aussi fournis en ligne.
42 Programmation pour ordinateurs y compris
programmation pour ordinateurs relative à des supports
magnétiques de données ou relative à des réseaux.
(822) DE, 12.01.2006, 305 62 233.1/41.
(300) DE, 19.01.2006, 305 62 233.1/41.
(831) AT, CH.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 16.08.2006
(180) 16.08.2016
(732) Activaero GmbH
Wohraer Str. 67
35285 Gemünden (DE).
(842) GmbH, GERMANY
894 497
(511) NCL(8)
10 Appareils et instruments médicaux destinés à
l'aérosolthérapie, notamment nébuliseurs.
10 Aesculapian and medical apparatus and
instruments for aerosol medicine, especially nebulizers.
10 Aparatos e instrumentos médicos destinados a la
aplicación de aerosoles medicinales, en particular
nebulizadores.
(821) EM, 31.05.2006, 005108949.
(300) EM, 31.05.2006, 5108949.
(832) US.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
10 Appareils et instruments médicaux destinés à
l'aérosolthérapie, notamment nébuliseurs.
10 Aesculapian and medical apparatus and
instruments for aerosol medicine, namely nebulizers.
10 Aparatos e instrumentos médicos para la
aplicación de aerosoles medicinales, a saber, nebulizadores.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
(151) 24.04.2006
(180) 24.04.2016
(732) National ICT Australia Limited
Bay 15 Locomotive Workshop,
Australian Technology Park,
Garden Street
Eveleigh NSW 1430 (AU).
894 498
32
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) an Australian company having A.C.N. 102 206 173,
Australia
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Systèmes de capteurs sans fil capables de mesurer
un large éventail de paramètres tels que la température,
l'humidité et le taux d'humidité du sol et de transmettre ces
données par le biais d'un réseau maillé; lesdits systèmes
composés de composants électroniques, stations de
communication et logiciels y relatifs.
42 Services de conception pour le compte de tiers, à
savoir conception de systèmes et installations de
communication et télécommunication, matériel informatique,
logiciels et matériel périphérique, appareils et instruments
électriques et électroniques de communication y compris
réseaux de capteurs, stations de communication et réseaux
maillés.
9 Wireless sensor systems capable of performing
measurement of a wide variety of parameters such as
temperature, humidity and soil moisture level and to transmit
data through a mesh network; such systems comprising
electronic componentry, communications stations and
associated software.
42 Design services for others, namely, design of
communications and telecommunications systems, computer
hardware, software and peripheral equipment, electric and
electronic apparatus and instruments for communications
including sensor networks, communications stations and mesh
networks.
9 Sistemas de detección inalámbricos capaces de
medir una amplia variedad de parámetros, tales como
temperatura, humedad y grado de humedad del suelo y de
transmitir datos a través de redes en malla; dichos sistemas
están formados por componentes electrónicos, estaciones de
comunicación y su correspondiente software.
42 Servicios de diseño por cuenta de terceros, a
saber, diseño de sistemas e instalaciones de comunicación y
de telecomunicación, hardware, software y equipos periféricos,
aparatos e instrumentos eléctricos y electrónicos de
comunicación, incluidas redes de sensores, estaciones de
comunicación y redes en malla.
(821) AU, 19.10.2004, 1025859.
(822) AU, 19.10.2004, 1025859.
(832) EM, US.
(527) US.
(851) EM.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
9 Appareils et instruments de communication et
télécommunication; matériel informatique, logiciels et
matériel périphérique; appareils et instruments électriques et
électroniques de communication, y compris réseaux de
capteurs, points d'accès et réseaux maillés; éléments et
garnitures des produits précités.
42 Conception de systèmes et installations de
communication et télécommunication, matériel informatique,
logiciels et matériel périphérique, appareils et instruments
électriques et électroniques de communication, y compris
réseaux de capteurs, points d'accès et réseaux maillés.
9 Communications
and
telecommunications
apparatus and instruments; computer hardware, software and
peripheral equipment; electric and electronic apparatus and
instruments for communications including sensor networks,
access points and mesh networks; parts and fittings for all the
aforesaid goods.
42 Design
of
communications
and
telecommunications systems, computer hardware, software
and peripheral equipment, electric and electronic apparatus
and instruments for communications including sensor
networks, access points and mesh networks.
9 Aparatos e instrumentos de comunicación y de
telecomunicación; hardware, software y equipos periféricos;
aparatos e instrumentos eléctricos y electrónicos de
comunicación, incluidos redes de sensores, puntos de acceso
y redes en malla; partes y guarniciones para todos los
productos antes mencionados.
42 Diseño de sistemas e instalaciones de
comunicación y de telecomunicación, hardware, software y
equipos periféricos, aparatos e instrumentos eléctricos y
electrónicos de comunicación, incluidos redes de sensores,
puntos de acceso y redes en malla.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
(151) 08.06.2006
894 499
(180) 08.06.2016
(732) Akcionarsko dru®tvo za proizvodnju
konditorskih proizvoda "Soko Nada −tark"
Kumodra®ka 249
11000 BEOGRAD (YU).
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
3.2; 25.1; 29.1.
(591) Rouge, vert, noir, blanc, jaune et brun. / Red, green,
black, white, yellow and brown. / Rojo, verde, negro,
blanco, amarillo y marrón.
(511) NCL(8)
30 Dessert au chocolat enrobé de chocolat au lait.
30 Chocolate dessert coated in milk chocolate.
leche.
30 Postre de chocolate bañado en chocolate con
(822) YU, 20.10.2000, 43506.
(831) AL, AM, AT, BA, BG, BX, BY, CN, CZ, DE, ES, FR,
HR, HU, IT, KZ, LV, MD, MK, PL, PT, RO, RU, SI,
SK, UA.
(832) AU, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, LT, NO, SE, TR, US.
(527) GB, IE, US.
(270) français / French / francés
(580) 28.09.2006
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 08.06.2006
894 500
(180) 08.06.2016
(732) Akcionarsko dru®tvo za proizvodnju
konditorskih proizvoda "Soko Nada −tark"
Kumodra®ka 249
11000 BEOGRAD (YU).
(822)
(300)
(831)
(270)
(580)
33
AT, 16.05.2006, 231 810.
AT, 18.11.2005, AM 7765/2005.
BA, BG, DE, HR, HU, PL, RO, SI, YU.
français
28.09.2006
(151) 23.06.2006
(180) 23.06.2016
(732) Aktsionerno droujestvo "SOPHARMA"
Oulitsa "Iliensko chausse" 16
BG-1220 Sofia (BG).
(842) Public limited company, Bulgaria
894 502
(561) GYNOSEPT.
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
8.1; 25.1; 29.1.
(591) Rouge, brun clair, noir, blanc et jaune d'or. / Red, light
brown, black, white and golden yellow. / Rojo, marrón
claro, negro, blanco y amarillo oro.
(511) NCL(8)
30 Gressins.
30 Breadsticks.
30 Colines.
(822) YU, 15.12.1979, 24080.
(831) AL, AM, AT, BA, BG, BX, BY, CN, CZ, DE, ES, FR,
HR, HU, IT, KZ, LV, MD, MK, PL, PT, RO, RU, SI,
SK, UA.
(832) AU, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, LT, NO, SE, TR, US.
(527) GB, IE, US.
(270) français / French / francés
(580) 28.09.2006
(151) 16.05.2006
(180) 16.05.2016
(732) VILLAS Austria GmbH
Industriestraße 18
A-9586 FÜRNITZ (AT).
894 501
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
6 Matériaux et éléments de construction métalliques;
charpentes métalliques.
19 Matériaux et éléments de construction
inorganiques et organiques, y compris à base bitumeuse, y
compris les bardeaux bitumeux; charpentes; tous les produits
précités étant non métalliques.
37 Construction, informations en matière de
construction; supervision de travaux de construction.
(511) NCL(8)
5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits
hygiéniques pour la médecine; substances diététiques à usage
médical.
5 Pharmaceutical and veterinary preparations;
sanitary preparations for medical purposes; dietetic
substances adapted for medical use.
5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias;
preparaciones higiénicas para uso médico; sustancias
dietéticas para uso médico.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
BG, 23.06.2006, 55157.
BG, 02.02.2006, 84447.
AM, AZ, BY, KG, KZ, LV, RU, TJ, UA, UZ.
GE, LT, TM.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 05.05.2006
894 503
(180) 05.05.2016
(732) Akcionarsko dru®tvo za proizvodnju
konditorskih proizvoda "Soko Nada −tark"
Kumodra®ka 249
11000 BEOGRAD (YU).
(511) NCL(8)
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café; farines et préparations faites de céréales,
pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de
mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde;
vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir.
(822) YU, 31.12.1998, 42341.
(831) AL, BA, BG, HR, MK, RO, SI.
(270) français
(580) 28.09.2006
34
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 17.03.2006
894 504
(180) 17.03.2016
(732) PROCONSOL VIÑAS Y BODEGAS, S.A.
Ctra Logroño-Oyon 30
E-01320 OYON (ÁLAVA) (ES).
(842) Sociedad Anónima, España
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
33 Vins.
33 Wine.
33 Vinos.
(822) ES, 20.09.2002, 2473047/5.
(831) CH, CN, MC, RU.
(832) AU, JP, KR, SG, US.
(527) SG, US.
(851) JP, US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
33 Vins de table.
33 Table wine.
33 Vinos de mesa.
(270) espagnol / Spanish / español
(580) 28.09.2006
(151) 17.03.2006
(180) 17.03.2016
(732) GRUPO PROCONSOL, S.A.
Ctra Logroño-OyÓn 30
E-01320 OYON (ALAVA) (ES).
(842) Sociedad Anónima, España
894 505
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
33 Vins et autres boissons alcoolisées (à l'exception
de bière).
33 Wine and other alcoholic beverages (except
beers).
(151) 18.01.2006
(180) 18.01.2016
(732) microm Micromarketing-Systeme
und Consult GmbH
Hellersbergstraße 14
41460 Neuss (DE).
894 506
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
35 Investigations pour affaires commerciales;
réalisation d'études de recherche sur le marché; étude de
marché; marketing; analyse de marché; consultation pour la
direction des affaires et conseils en organisation des affaires;
gérance d'intérêts commerciaux étrangers; établissement de
calculs mathématiques-statistiques; agences d'informations
commerciales sur banques de données y compris sous forme de
CD-ROM; planification de communication à l'égard
gestionnaire et organisationnelle; réalisation d'analyses
servant à évaluer le risque lié à une branche économique à
l'égard économique; assemblage et systématisation de données
dans des banques de données y compris sur CD-ROM.
38 Location de temps d'accès à des banques de
données, notamment par l'utilisation d'un CD-ROM, dans des
réseaux informatiques.
42 Développement de produits, en particulier services
de création et services de recherche concernant les nouveaux
produits pour le compte de tiers; réalisation d'analyses servant
à évaluer le risque lié à une branche économique à l'égard
technique et juridique; création de logiciels pour la gestion de
créances et pour l'exécution d'enquêtes sur la solvabilité de la
personne en cause; création de logiciels pour l'établissement de
calculs mathématiques-statistiques afin d'évaluer le risque
inhérent aux opérations de crédit (scoring).
(822) DE, 04.01.2006, 305 45 683.0/35.
(300) DE, 02.08.2005, 305 45 683.0/35.
(831) AT, CH, LI.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 02.05.2006
(180) 02.05.2016
(732) ENVI-PUR s.r.o.
Kpt. Jaro®e 358
CZ-390 03 Tábor (CZ).
894 507
33 Vinos y otras bebidas alcohólicas (excepto
cervezas).
(822) ES, 26.03.2004, 2564166/2.
(831) CH, CN, MC, RU.
(832) AU, JP, KR, SG, US.
(527) SG, US.
(851) JP, US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
33 Vins de table.
33 Table wines.
33 Vinos de mesa.
(270) espagnol / Spanish / español
(580) 28.09.2006
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
11 Installations pour l'épuration des eaux résiduaires,
dispositifs pour le traitement de l'eau, composants et pièces
détachées pour ces installations et dispositifs.
19 Réservoirs en matières plastiques.
11 Installations for wastewater treatment, water
treatment devices, components and spare parts for such
installations and devices.
19 Plastic tanks.
11 Instalaciones para la depuración de aguas
residuales, dispositivos para el tratamiento del agua, partes y
piezas de recambio para dichas instalaciones y dispositivos.
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(822)
(831)
(832)
(270)
(580)
19 Depósitos de materias plásticas.
CZ, 29.10.1998, 213561.
BG, RO, SK, UA.
GR.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 14.06.2006
(180) 14.06.2016
(732) COATEX SAS
35, rue Ampère
F-69730 GENAY CEDEX (FR).
(842) Société par action simplifiée, France
894 508
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
1.15; 27.3; 29.1.
(591) Bleu foncé (pantone 288) et bleu clair (pantone 298).
La lettre A est en bleu foncé Pantone 288, la goutte est
en bleu clair Pantone 298. / Dark blue (Pantone 288)
and light blue (Pantone 298). The letter "A" is in dark
blue Pantone 288, the drop is in light blue Pantone 298.
/ Azul oscuro (pantone 288) y azul claro (pantone 298).
La letra A es de color azul oscuro Pantone 288, la gota
es de color azul claro Pantone 298.
(511) NCL(8)
1 Produits chimiques destinés à l'industrie,
hydrosolubles ou non; toutes formulations aqueuses
organiques ou matières plastiques, incluant ou non des charges
et/ou des pigments minéraux ou organiques; produits
chimiques pour l'aération et la conservation du béton (à
l'exception des peintures et des huiles), la maniabilité et le
temps de prise du béton.
37 Information en matière de construction et
supervision (direction) de travaux de construction dans le
domaine des matériaux.
40 Services de préservation au cours desquels les
matériaux subissent une transformation et/ou une régénération
et/ou une purification; services rendus au cours de processus
de fabrication et/ou de transformation de produits naturels et/
ou synthétiques; informations et conseils techniques pour le
choix de matériaux dans le domaine du traitement de l'eau et
du traitement des déchets, recyclage d'ordures et de déchets.
42 Travaux
d'ingénieurs,
consultations
professionnelles en matière de chimie, élaboration de plans en
matière de génie chimique et/ou de procédé d'exploitation de
minéraux, travaux du génie, prospection de pétrole et
prospection géologique, essais de matériaux; recherches en
laboratoires en matière chimique; analyse chimique, études de
projets techniques; recherche en chimie, recherche techniques,
services de chimie, recherche et développement de nouveaux
produits pour des tiers; services de surveillance en matière de
propriété industrielle.
1 Industrial chemicals, water-soluble or not; all
organic water-based formulations or plastic materials
including, or not, mineral or organic extenders and/or
pigments; chemicals for curing and conserving concrete
(except paints and oils), concrete workability and setting time.
35
37 Information on construction matters and
supervising (directing) construction work in the materials
field.
40 Preservation services during which materials
undergo transformation and/or regeneration and/or
purification; services provided in the course of the process of
manufacturing and/or transformation of natural and/or
synthetic products; technical information and advice on the
choice of materials in the field of water treatment, and waste
treatment, recycling of waste and trash.
42 Surveying, professional consulting in the area of
chemistry, drawing up plans with regard to chemical
engineering and/or mineral exploitation processes,
engineering work, geological and oil prospecting, materials
testing; laboratory research services in the field of chemistry;
chemical analysis services, engineering project studies;
chemical research, technical research, chemistry services,
research and development of new products for third parties;
monitoring services in the area of industrial property.
1 Productos químicos destinados a la industria,
hidrosolubles o no; todo tipo de formulaciones acuosas
orgánicas o materias plásticas que incluyan, o no, cargas y/o
pigmentos minerales u orgánicos; productos químicos para la
aireación y la conservación del hormigón (excepto pinturas y
aceites), así como la manejabilidad y el tiempo de fraguado del
hormigón.
37 Información en materia de construcción y
supervisión (dirección) de obras de construcción por lo que
respecta a los materiales.
40 Servicios de preservación en el transcurso de los
cuales los materiales experimentan una transformación, una
regeneración o una purificación; servicios prestados en el
transcurso de procesos de fabricación y/o de transformación
de productos naturales y/o sintéticos; información y
asesoramiento técnicos sobre selección de materiales en el
ámbito del tratamiento del agua, tratamiento de residuos
industriales, reciclaje de basuras y desechos.
42 Trabajos de ingenieros, asesoramiento profesional
en materia de química, elaboración de planos en materia de
ingeniería química y procedimientos de explotación de
minerales, obras de ingeniería, prospección de petróleo y
prospección geológica, ensayos de materiales; investigaciones
en laboratorios de química; análisis químicos, estudio de
proyectos técnicos; investigaciones químicas, investigaciones
técnicas, servicios en el ámbito de la química, investigación y
desarrollo de nuevos productos para terceros; servicios de
seguimiento en materia de propiedad industrial.
(822)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 02.06.2006, 05 3 400 029.
FR, 15.12.2005, 05 3 400 029.
EM, KR, US.
US.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 12.06.2006
(180) 12.06.2016
(732) BNP PARIBAS PRIVATE EQUITY
32, boulevard Haussmann
F-75009 PARIS (FR).
(842) Société par actions simplifiée
894 509
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
36 Affaires bancaires, affaires financières, analyse
financière, consultation en matière financière, services de
financement, agences de recouvrement de créances, crédit,
crédit-bail, affaires immobilières, courtage en biens
immobiliers, évaluation de biens immobiliers, consultation en
matière immobilière, estimations financières de biens
36
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
immobiliers, informations en matière immobilière, gérance de
biens immobiliers, recouvrement de loyers, assurances,
notamment assurance habitation et assurance loyers impayés,
consultation en matière d'assurances, informations en matière
d'assurances, cautions, épargne, estimations financières
(assurances, banques, immobilier), informations financières,
constitution de fonds communs de placement, placement de
fonds; affaires monétaires, actuariat, affacturage, agences de
crédit, cote en Bourse, courtage en Bourse, caisses de
prévoyance, investissement de capitaux, services de cartes de
crédit, services de cartes de débit, opérations de change,
vérification des chèques, émission de chèques de voyage,
émission de chèques bancaires, dépôt en coffres-forts,
opérations de compensation (change), courtage en assurances,
dépôts de valeurs, émission de bons de valeur, émission de
cartes de crédit, émission de cartes de fidélité (service
financier), estimations fiscales, services fiduciaires, transfert
électronique de fonds, gérance d'immeubles, gérance de
fortunes, assurance maritime, assurance contre les accidents,
assurance contre les incendies, assurance maladie, location
d'appartements, location de bureaux (immobilier), prêt sur
nantissement, opérations bancaires, opérations financières,
opérations monétaires, paiement par acompte, parrainage
financier, prêt (finance), transactions financières, banque
directe (home-banking); services d'informations, de conseils et
d'assistance bancaires, financiers et monétaires; services
bancaires, financiers, monétaires, d'assurances et immobiliers
en ligne sur des réseaux de télécommunication (y compris
téléphones mobiles), des réseaux télématiques et des réseaux
de communications informatiques de type Internet et Intranet
via des sites électroniques.
36 Banking, financial affairs, financial analysis,
financial consulting, financing services, debt collection
agencies, credit bureaux, hire-purchase financing, real estate
affairs, real estate brokerage, real estate appraisal, real estate
consulting, financial evaluations of real estate, information on
real estate, real estate management, rent collection, insurance,
especially housing insurance and unpaid rent insurance,
insurance consultancy, insurance information, guarantees,
savings, financial evaluations (insurance, banking, real
estate), financial information, mutual funds, fund investments;
monetary affairs, actuarial services, factoring, credit bureau
services, stock exchange quotations, stocks and bonds
brokerage, savings banks, capital investments, credit card
services, debit card services, exchanging money, cheque
verification, issuing of travellers' cheques, issuing of bank
cheques, safe deposit services, financial clearing operations
(exchange), insurance brokerage, security deposits, issue of
tokens of value, issuing of credit cards, issue of loyalty cards
(financial service), fiscal valuations, trustee services,
electronic transfer of funds, apartment house management,
financial management, marine insurance underwriting,
accident insurance underwriting, fire insurance, health
insurance underwriting, rental of flats, rental of offices (real
estate), pledge loans, banking transactions, financial
transactions, monetary transactions, instalment loans,
financial sponsorship, lending (finance), financial operations,
home banking; banking, financial and monetary information,
advice and assistance services; online banking, financial,
monetary, insurance and real estate services on
telecommunication networks (including mobile telephones),
telematic networks and Internet or intranet computer
communication networks via electronic sites.
36 Negocios bancarios, negocios financieros, análisis
financiero, consultoría financiera, servicios de financiación,
agencias de cobro de deudas, crédito, arrendamiento
financiero, negocios inmobiliarios, corretaje de bienes
inmuebles, tasaciones inmobiliarias, consultoría inmobiliaria,
valoraciones financieras de bienes inmuebles, información
inmobiliaria, administración de bienes inmuebles, cobro de
alquileres, seguros, en particular seguro de vivienda y seguro
de impago de alquiler, consultoría en seguros, información
sobre seguros, cauciones, ahorro, valoraciones financieras
(seguros, bancos, bienes inmuebles), información financiera,
constitución de fondos comunes de inversión, inversión de
fondos; negocios monetarios, actuariado, factoraje, agencias
de crédito, cotizaciones en Bolsa, corretaje en Bolsa, cajas de
previsión, inversión de capital, servicios de tarjetas de crédito,
servicios de tarjetas de débito, operaciones de cambio,
comprobación de cheques, emisión de cheques de viaje,
emisión de cheques bancarios, depósito en cajas fuertes,
operaciones de compensación (cambio), corretaje de seguros,
depósito de valores, emisión de bonos de valores, emisión de
tarjetas de crédito, emisión de tarjetas de fidelidad (servicios
financieros), valoraciones fiscales, servicios fiduciarios,
transferencia electrónica de fondos, gestión de inmuebles,
gestión de fortunas, seguro marítimo, seguros de accidentes,
seguros contra incendios, seguros de enfermedad, alquiler de
apartamentos, alquiler de oficinas (inmuebles), préstamos con
garantía pignoraticia, operaciones bancarias, operaciones
financieras, operaciones monetarias, pago a plazos, patrocinio
financiero, préstamo (finanzas), transacciones financieras,
banca directa (home-banking); servicios de información,
asesoramiento y asistencia bancarios, financieros y
monetarios; servicios bancarios, financieros, monetarios,
inmobiliarios y de seguros en línea por redes de
telecomunicación (incluidos los teléfonos móviles), redes
telemáticas y redes informáticas de comunicación tales como
Internet y redes internas a través de sitios electrónicos.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
FR, 19.05.2006, 05 3 398 208.
FR, 16.12.2005, 05 3 398 208.
CH.
EM.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 21.06.2006
(180) 21.06.2016
(732) SOMFY SAS
50, avenue du Nouveau Monde
F-74300 CLUSES (FR).
(842) société par actions simplifiée, FRANCE
894 510
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
7 Moteurs électriques autres que pour véhicules
terrestres, motoréducteurs pour manoeuvrer les stores, écrans,
rideaux, volets, fenêtres, trappes d'aération, serrures, portes,
portes de garages, portails, barrières et grilles.
9 Appareils et instruments électriques ou
électroniques pour commander, télécommander les moteurs de
manoeuvre de stores, écrans, rideaux, volets, fenêtres, trappes
d'aération, serrures, portes, portes de garage, portails, barrières
et grilles; appareils et instruments électriques ou électroniques
pour commander, télécommander les appareils d'éclairage;
appareils et instruments électriques ou électroniques de
surveillance et d'alarme et leurs dispositifs de commande pour
la protection des personnes, des biens et des bâtiments.
7 Electric motors other than land vehicles, motor
reducers for operating blinds, screens, curtains, shutters,
windows, ventilation hatches, locks, doors, garage doors,
gates, barriers and grills.
9 Electric or electronic apparatus and instruments
to control and remotely control operating motors for blinds,
screens, curtains, shutters, windows, ventilation hatches,
locks, doors, garage doors, gates, barriers and grills; electric
or electronic apparatus and instruments to control and
remotely control lighting apparatus; electric or electronic
apparatus and instruments for surveillance and alarm
purposes and their control devices for the protection of
persons, goods and buildings.
7 Motores eléctricos que no sean para vehículos
terrestres, motorreductores para accionar persianas,
mamparas, cortinas, contraventanas, ventanas, chapaletas de
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
ventilación, cerraduras, puertas, puertas de garajes, portones,
barreras y rejas.
9 Aparatos e instrumentos eléctricos o electrónicos
para controlar y teledirigir motores de accionamiento de
persianas, mamparas, cortinas, contraventanas, ventanas,
chapaletas de ventilación, cerraduras, puertas, puertas de
garajes, portones, barreras y rejas; aparatos e instrumentos
eléctricos o electrónicos para controlar y teledirigir aparatos de
alumbrado; aparatos e instrumentos eléctricos o electrónicos
de vigilancia y alarma y sus correspondientes dispositivos de
mando para la protección de personas, bienes y edificios.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 09.06.2006, 06 3 402 398.
FR, 09.01.2006, 06 3 402 398.
CH, CN.
EM, JP, KR, NO, US.
US.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 28.06.2006
894 511
(180) 28.06.2016
(732) Piimandusühistu E-Piim
Pikk 2
EE-73301 Järva-Jaani, Järva Maakond (EE).
(511) NCL(8)
29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; confitures,
compotes; oeufs, lait et produits laitiers; fromage; huiles et
graisses alimentaires.
29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;
preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jams,
compotes; eggs, milk and milk products; cheese; edible oils
and fats.
29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;
frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; mermeladas,
compotas; huevos, leche y productos lácteos; quesos; aceites
y grasas comestibles.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
EE, 12.06.2006, M200600800.
EE, 12.06.2006, M200600800.
FI, LT, LV, RU.
anglais / English / inglés
28.09.2006
894 512
(151) 03.07.2006
(180) 03.07.2016
(732) KRKA, tovarna zdravil, d.d.,
Novo mesto
−marje®ka cesta 6
SI-8501 Novo mesto (SI).
(750) KRKA, d.d. (Slu¾ba za industrijsko lastnino),
−marje®ka cesta 6, SI-8501 Novo mesto (SI).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
5 Produits pharmaceutiques.
5 Pharmaceutical preparations.
5
Productos farmacéuticos.
(822) SI, 23.01.2006, 200670118.
(300) SI, 23.01.2006, Z-200670118.
37
(831) AL, AM, AZ, BA, BG, BY, CY, CZ, DZ, HR, HU, IR,
KG, KZ, LV, MA, MD, MK, PL, RO, RU, SD, SK, TJ,
UA, UZ, VN, YU.
(832) EE, GE, IE, LT, SG, TM, TR.
(527) IE, SG.
(270) français / French / francés
(580) 28.09.2006
(151) 04.07.2006
(180) 04.07.2016
(732) Naim Audio Limited
Southampton Road
Salisbury, Wiltshire SP1 2LN (GB).
(842) limited company, England and Wales
894 513
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments pour l'enregistrement, la
transmission, la distribution ou la reproduction du son,
d'images et d'informations numériques; équipement de réseau
numérique multimédia.
9 Apparatus and instruments for recording,
transmission, distribution or reproduction of sound, images
and digital information; multi-media digital network
equipment.
9 Aparatos e instrumentos para grabar, transmitir,
distribuir o reproducir sonido, imágenes e información digital;
equipos de redes digitales multimedia.
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
GB, 30.01.1998, 2156998.
AU, CH, CN, EM, JP, KR, NO, RU, SG, TR, US.
SG, US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
894 514
(151) 09.06.2006
(180) 09.06.2016
(732) Underberg KG
Underbergstrasse 1-3
47495 Rheinberg (DE).
(750) Underberg KG, Abt. Markenschutz, Underbergstraße
1-3, 47495 Rheinberg (DE).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
33 Boissons alcoolisées (à l'exception des bières), à
l'exception des vins et mousseux.
33 Alcoholic beverages (except beers), except wines
and sparkling wines.
33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas), que no
sean vinos o vinos espumosos.
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 16.09.2004, 304 38 762.2/33.
EM, US.
US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
38
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 24.07.2006
(180) 24.07.2016
(732) Karsten Manufacturing Corporation
Legal Department,
2201 West Desert Cove
Phoenix, AZ 85029 (US).
(842) CORPORATION, Arizona
894 515
(822) US, 17.12.2002, 2663596.
(832) AU, CH, CN, CY, EM, JP, KP, KR, MA, MC, NO, RU,
SG, TR.
(527) SG.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
28 Cannes de golf.
28 Golf clubs.
28 Palos de golf.
(821) US, 24.05.2004, 78423667.
(832) AT, AU, BX, CH, CN, DE, DK, ES, FI, FR, GB, IE, IT,
JP, KR, NO, PT, SE, SG, VN.
(527) GB, IE, SG.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
(151) 21.07.2006
894 516
(180) 21.07.2016
(732) Microsoft Corporation
One Microsoft Way
Redmond, WA 98052-6399 (US).
(842) CORPORATION, Washington, United States
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Souris d'ordinateur pour jeux d'ordinateur.
9 Computer mice for computer games.
9
25 Prendas de vestir para señora y caballero, a saber,
trajes, chalecos, chaquetas, abrigos, camisas, zapatos y
vestidos.
(151) 07.07.2006
894 518
(180) 07.07.2016
(732) EURIAL-POITOURAINE
Longève
F-86130 DISSAY (FR).
(842) Société par Actions Simplifiée, FRANCE
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
3.4; 25.1; 27.5; 29.1.
(591) Blanc et rouge. Lettres et tête de chèvre blanches sur
fond rouge. / White and red. Letters and goat's head
white on a red background. / Blanco y rojo. Blanco: las
letras y el delineado de la cabeza de cabra; rojo: el
fondo.
Ratones de ordenador para juegos informáticos.
(821) US, 20.07.2006, 78934130.
(300) US, 20.07.2006, 78934130.
(832) AU, BG, CH, CN, EM, HR, JP, NO, RO, RU, SG, TR,
UA.
(527) SG.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
(151) 26.07.2006
(180) 26.07.2016
(732) Kotob, Ahmed
13539 East Freeway Drive
Santa Fe Springs, CA 90670 (US).
(841) US
(842) INDIVIDUAL, United States
(571) La marque est composée d'un cartouche rouge incurvé
dans sa partie supérieure dans lequel est inscrite la
dénomination SOIGNON en blanc surmontée du dessin
d'une tête de chèvre. / The mark comprises a red
cartouche incurvated in its upper part and inscribed
with the word "SOIGNON" in white surmounted with
the drawing of a goat's head. / La marca consiste en un
diseño de color rojo, arqueado en la parte superior, en
el que aparece la denominación SOIGNON en blanco,
encima de la cual se observa el dibujo delineado de una
cabeza de cabra.
894 517
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
25 Vêtements pour hommes et femmes, à savoir
costumes, gilets, vestes, manteaux, chemises, souliers et robes.
25 Women's and men's clothing, namely, suits, vests,
jackets, coats, shirts, shoes and dresses.
(511) NCL(8)
29 Fromages, fromages de chèvre, yaourts.
29 Cheeses, goat's cheeses, yoghurts.
29 Quesos, quesos de cabra, yogures.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 07.07.2006, 06 3 407 900.
FR, 03.02.2006, 06 3 407 900.
CH, CN, RU.
AU, JP, NO, US.
US.
français / French / francés
28.09.2006
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 07.07.2006
(180) 07.07.2016
(732) BLUE WHALE
B.P. 417, M.I.N
F-82004 MONTAUBAN (FR).
(842) SOCIETE ANONYME
894 519
(531) VCL(5)
3.9; 26.4; 27.5.
(511) NCL(8)
29 Fruits et légumes conservés, séchés et cuits;
gelées, confitures, conserves de fruits et de légumes, salades de
fruits ou de légumes en conserve, salades nettoyées et
emballées prêtes à l'emploi, conserves de poisson et de viande.
31 Fruits et légumes frais.
32 Boissons de fruits et jus de fruits.
29 Preserved, dried and cooked fruits and vegetables;
jellies, jams, canned fruits and vegetables, canned fruit or
vegetable salads, ready-to-use washed and packaged salads,
canned fish and meat.
31 Fresh fruits and vegetables.
32 Fruit drinks and fruit juices.
29 Frutas y verduras en conserva, secas y cocidas;
jaleas, mermeladas, conservas de fruta y de verduras,
ensaladas de frutas o de verduras en conserva, ensaladas
limpias y envasadas listas para el consumo, conservas de
carne y de pescado.
31 Frutas y verduras frescas.
32 Bebidas y zumos de frutas.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 07.07.2006, 06 3 406 880.
FR, 31.01.2006, 06 3 406 880.
BA, CN, DZ, EG, MA, RU, VN.
SG.
SG.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 29.05.2006
(180) 29.05.2016
(732) ESI S.P.A.
Piazza Velasca, 5
I-20122 MILANO (IT).
(842) Société par actions, Italie
894 520
(531) VCL(5)
26.1; 27.5.
(511) NCL(8)
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques,
lotions pour les cheveux; dentifrices.
5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits
hygiéniques pour la médecine; substances diététiques à usage
39
médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour
pansements; matières pour plomber les dents et pour
empreintes dentaires; désinfectants; produits pour la
destruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides;
intégrateurs alimentaires.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair
lotions; dentifrices.
5 Pharmaceutical and veterinary products; sanitary
products for medical purposes; dietetic substances adapted for
medical use, food for babies; plasters, materials for dressings;
material for stopping teeth and dental wax; disinfectants;
products for destroying vermin; fungicides, herbicides;
nutritional integrators.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar
y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería,
aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello;
dentífricos.
5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productos
higiénicos para la medicina; sustancias dietéticas para uso
médico, alimentos para bebés; emplastos, material para
apósitos; material para empastar los dientes y para improntas
dentales; desinfectantes; productos para la destrucción de
animales dañinos; fungicidas, herbicidas; complementos
alimentarios.
(822) IT, 29.05.2006, 1009962.
(300) IT, 13.04.2006, TO 2006 C 001043.
(831) AL, AZ, BA, BG, CH, CY, CZ, ES, FR, HR, IR, LV,
MA, MK, PL, PT, RO, RU, SI, SY, YU.
(832) GB, GE, GR, IE, JP, TR.
(527) GB, IE.
(270) français / French / francés
(580) 28.09.2006
(151) 26.05.2006
894 521
(180) 26.05.2016
(732) NANJING PETROCHEMICAL CO., LTD
Gulouqiaobei Gongyeyuan, No. 302,
Pukouqiaobei, Gulou District,
Nanjing
Jiangsu 210000 (CN).
(531) VCL(5)
26.5; 27.1; 28.3.
(561) GU.
(566) Tambour.
(511) NCL(8)
1 Agents de démulsification pour pétrole; additifs
chimiques pour pétrole.
(822) CN, 07.04.1994, 684155.
(831) BX, BY, DE, FR, IT, KP, VN.
(270) français
(580) 28.09.2006
40
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 10.07.2006
(180) 10.07.2016
(732) CANDIA
42, cours Suchet
F-69002 LYON (FR).
894 522
(151) 13.07.2006
894 524
(180) 13.07.2016
(732) SOCIETE D'EXPLOITATION DE PRODUITS
POUR LES INDUSTRIES CHIMIQUES SEPPIC
75, quai d'Orsay
F-75321 PARIS CEDEX 07 (FR).
(842) Société Anonyme à Directoire et Conseil de
Surveillance, FRANCE
(750) L'AIR LIQUIDE SA- Département des marques, 75,
Quai d'Orsay, F-75321 Paris Cedex 7 (FR).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
41 Service
de
formation,
d'éducation
et
d'apprentissage destiné aux clients et distributeurs relatif à
l'utilisation et la mise en ouvre de produits chimiques fabriqués
par le titulaire de la marque.
41 Training, education and apprenticeship service for
customers and distributors in connection with the use and
application of chemical products manufactured by the holder
of the trade-mark.
41 Servicios de formación, educación y de enseñanza
dirigidos a consumidores y distribuidores en lo relativo a la
utilización y aplicación práctica de productos químicos
fabricados por el titular de la marca.
(531) VCL(5)
2.3; 3.4; 26.1; 26.4.
(511) NCL(8)
29 Lait et produits laitiers.
(822) FR, 30.06.2006, 06 3 405 331.
(300) FR, 18.01.2006, 06 3 405 331.
(831) ES, PT.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 12.07.2006
(180) 12.07.2016
(732) BEAUTE CREATEURS
10, rue de la Paix
F-75002 PARIS (FR).
(842) Société par actions simplifiée
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
894 523
(511) NCL(8)
3 Produits cosmétiques et de maquillage.
3 Cosmetic and make-up products.
(821)
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
3
Productos cosméticos y de maquillaje.
FR, 25.01.2006, 06/3.405.673.
FR, 30.06.2006, 06/3.405.673.
FR, 25.01.2006, 06/3.405.673.
BX, CN, DE, ES, RU, UA.
JP.
français / French / francés
28.09.2006
FR, 07.07.2006, 063 407 937.
FR, 03.02.2006, 063 407 937.
BX, CN, DE, IT.
GB.
GB.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 07.07.2006
(180) 07.07.2016
(732) PARFUMS ROCHAS
33, rue François 1er
F-75008 PARIS (FR).
(842) société anonyme
894 525
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
3 Savons, produits de parfumerie, huiles essentielles,
produits cosmétiques pour les soins du corps et de beauté,
lotions pour les cheveux, dentifrices.
3 Soaps, perfumery products, essential oils, cosmetic
body and beauty care products, hair lotions, dentifrices.
3 Jabones, productos de perfumería, aceites
esenciales, cosméticos para el cuidado del cuerpo y de
belleza, lociones capilares, dentífricos.
(822) FR, 16.06.2006, 06 3402645.
(300) FR, 10.01.2006, 06 3402645.
(831) BA, BG, BY, CH, CN, EG, HR, IR, KP, LI, MC, MD,
MK, RO, RU, SM, UA, YU.
(832) AU, BH, JP, KR, NO, SG, TR, US.
(527) SG, US.
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(270) français
(580) 28.09.2006
(270) français / French / francés
(580) 28.09.2006
(151) 12.07.2006
(180) 12.07.2016
(732) ITINEO
Route de Bretagne
F-53100 Mayenne (FR).
(842) Société par actions simplifiée, France
41
894 526
(151) 12.06.2006
(180) 12.06.2016
(732) BOARFA MIMUN HAMMU
García Cabrelles, 4
E-52002 MELILLA (ES).
894 529
(511) NCL(8)
12 Camping-cars.
12 Camping cars.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
12 Autocaravanas.
FR, 30.06.2006, 06 3 406 288.
FR, 27.01.2006, 06 3 406 288.
CH.
EM.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 27.06.2006
(180) 27.06.2016
(732) Breitsamer & Ulrich GmbH & Co. KG
Berger-Kreuz-Str. 28
81375 München (DE).
894 527
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
21 Dispositif de fixation pour des récipients (compris
dans cette classe) dont le contenu pâteux ou liquide peut être
soutiré déjà dosé par actionnement d'une poignée.
(822) DE, 31.05.2006, 306 22 596.4/21.
(300) DE, 05.04.2006, 306 22 596.4/21.
(831) AT, CH, IT.
(270) français
(580) 28.09.2006
894 528
(151) 27.06.2006
(180) 27.06.2016
(732) Obchtchestvo s ogranitchennoi
otvetstvennostyou "Kompaniya Blekvud"
6, str. 1, oul. Volkhonka
RU-121019 Moskva (RU).
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
36 Assurances;
affaires
financières;
affaires
monétaires; affaires immobilières.
37 Construction; réparation; services d'installation.
(822) RU, 10.02.2005, 282035.
(831) UA.
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
19.3; 29.1.
(591) Vert obscur, vert clair, orange, jaune, doré, gris, noir et
blanc.
(511) NCL(8)
30 Thé.
(822) ES, 30.05.2006, 2.684.897.
(300) ES, 15.12.2005, 2.684.897.
(831) BX, CN, DE, FR.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 03.07.2006
894 530
(180) 03.07.2016
(732) ORLANDO FERNANDES DE SOUSA CRUZ
Rua Anzebino Cruz Saraiva, N° 288,
Ed. S. Miguel LT. 2, 6°.B
P-2400-098 LEIRIA (PT).
(750) ORLANDO FERNANDES DE SOUSA CRUZ, Avª.
Heróis de Angola, N° 67, 1° Esq., P-2400-154 Leiria
(PT).
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
28 Jeux et jouets.
28 Games and toys.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
28 Juegos y juguetes.
PT, 01.06.2006, 396803.
PT, 04.01.2006, 396803.
BX, CN, DE, ES, FR, IT, PL, RU.
GB, JP, KR, US.
GB, US.
français / French / francés
28.09.2006
42
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 04.08.2006
(180) 04.08.2016
(732) DROSSAPHARM AG
Postfach 2660
CH-4002 Basel (CH).
(842) Société anonyme
894 531
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
5 Produits pharmaceutiques.
5 Pharmaceutical preparations.
(822)
(300)
(832)
(270)
(580)
5
Productos farmacéuticos.
CH, 29.03.2006, 547157.
CH, 29.03.2006, 547157.
TR.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 07.07.2006
(180) 07.07.2016
(732) De Welten Groep Holding BV
Jan Smuldersstraat 22
NL-5512 AZ Vessem (NL).
de matériel éducatif et d'autres produits de l'imprimerie et de
documents.
(821) BX, 27.01.2006, 1102008.
(822) BX, 05.05.2006, 792742.
(300) BX, 27.01.2006, 1102008.
(831) DE, FR.
(270) français
(580) 28.09.2006
894 533
(151) 10.08.2006
(180) 10.08.2016
(732) SCHENK S.A.
CH-1180 ROLLE (CH).
(842) Société anonyme, Suisse
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
894 532
(566) Anciens mazots. / OLD SUMMER COTTAGES.
(511) NCL(8)
33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières), en
particulier vins.
33 Alcoholic beverages (except beers), in particular
wine.
33 Bebidas
particular vinos.
(822)
(832)
(270)
(580)
(531) VCL(5)
27.1; 27.5.
(511) NCL(8)
35 Conseils en organisation des affaires relatifs à
l'économie industrielle et à la communication d'entreprise,
destinés au management; gestion des affaires commerciales
dans le cadre de projets, y compris lors de changements,
également relatifs à des questions d'assistance et de
coordination de processus de changement dans des
organisations; analyse en matière d'organisation des affaires
dans le but de clarifier les buts et les processus de l'entreprise;
conseils en organisation des affaires pour la gestion de
l'amélioration de la qualité et pour la gestion de changements,
également lors de la réalisation de ceux-ci; établissement de
plans et conseils en matière d'organisation des affaires,
également en tenant compte de changements intérieurs ou
extérieurs; gestion commerciale en rapport avec la réalisation
de changements et de nouveaux projets au sein d'une
organisation; conseils en matière de gestion d'entreprises;
consultations pour les questions de personnel et les affaires du
personnel; services d'intermédiaires en matière de
détachement de personnel; recrutement et sélection de
personnel; détachement de personnel, y compris de pigistes;
administration commerciale, en particulier administration de
salaires et de données en matière de personnel; publicité.
36 Assurances; affaires financières et monétaires.
41 Formation; éducation, cours et ateliers de
formations; éducation et cours en matière de gestion et en
rapport avec les services cités en classes 35 et 36; les services
précités visant également le développement de membres du
personnel ou étant destinés à l'amélioration de prestations
envers la clientèle; conception et élaboration de programmes
éducatifs et de formation; orientation professionnelle;
organisation de conférences, de séminaires et de congrès;
publication de livres, de journaux, de magazines, de rapports,
alcohólicas
(excepto
cervezas),
en
CH, 30.01.2006, 543994.
EM.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 25.05.2006
(180) 25.05.2016
(732) KABUSHIKI KAISHA WACOM
(also trading as WACOM Co., Ltd.)
2-510-1 Toyonodai,
Otone-machi,
Kitasaitama-gun
Saitama 349-1148 (JP).
(842) Corporation, Japan
894 534
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Appareils de saisies de coordonnées; numériseurs;
tablettes de saisies informatiques; tableaux tactiles de saisies
informatiques; stylos de saisies informatiques; appareils de
saisies informatiques; logiciels pour saisies informatiques;
ordinateurs; autres instruments, machines électroniques et
leurs parties.
9 Coordinate input apparatus; digitizers; computer
input tablets; computer input touch panels; computer input
pens; computer input apparatus; software for computer input;
computers; other electronic machines, instruments and their
parts.
9 Aparatos
de
entrada
de
coordenadas;
digitalizadores; tabletas de introducción de datos; paneles
táctiles de introducción de datos; lapiceros de introducción de
datos; aparatos de introducción de datos; software de
introducción de datos; ordenadores; otros instrumentos y
máquinas electrónicos y sus partes.
(822) JP, 19.04.2002, 4561546.
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(832) AU, BG, CH, CN, CU, EM, HR, KR, NO, RU, SG, TR,
UA, US.
(527) SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
(151) 05.05.2006
(180) 05.05.2016
(732) Delta Projektconsult GmbH
Kalkofenstraße 21
A-4600 Wels (AT).
894 535
7
Conveyor and process belts (machine parts).
7 Bandas transportadoras y de procesos (elementos
de máquinas).
(822) CH, 19.04.2006, 546471.
(300) CH, 19.04.2006, 546471.
(831) BA, BG, BY, CN, EG, HR, KG, KP, KZ, LI, MD, MK,
RO, RU, UA, VN, YU.
(832) AU, EM, GE, IS, JP, KR, NO, SG, TR, US.
(527) SG, US.
(270) français / French / francés
(580) 28.09.2006
(151) 18.05.2006
(180) 18.05.2016
(732) CHARCUTERIE JUNCKER Société par actions simplifiée
3, rue de Nancy
F-68220 HESINGUE (FR).
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
26.4; 29.1.
(511) NCL(8)
35 Conseils en organisation des affaires.
37 Supervision de travaux de construction,
construction, réparation.
42 Etude de projets techniques et établissement de
plans pour la construction d'installations; services d'un
architecte et d'un ingénieur spécialisés en statique; élaboration
de logiciels; services rendus par un maître d'ouvrage, à savoir
préparations techniques et suivi de projets de construction;
établissement d'études de faisabilité.
(822) AT, 20.12.2005, 228 987.
(831) BG, CH, CZ, DE, HR, HU, IT, PL, RO, RU, SI, SK,
UA.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 01.06.2006
(180) 01.06.2016
(732) Habasit AG
Römerstrasse 1
CH-4153 Reinach (CH).
(842) Aktiengesellschaft
894 536
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
7 Bandes transporteuses et de processus (éléments
de machines).
43
894 537
(531) VCL(5)
3.4; 25.1; 26.7; 27.5.
(511) NCL(8)
29 Viande, poisson, volaille et gibier, extraits de
viande, fruits et légumes conservés, séchés et cuits, gelées,
confitures, compotes, oeufs, lait et produits laitiers, huiles et
graisses comestibles.
(822) FR, 11.12.2002, 02 3 198 862.
(831) ES.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 16.05.2006
(180) 16.05.2016
(732) DKZ France CREATIONS
164, av. Emile Hugues,
Nlles Rés. de l'Ara
F-06140 VENCE (FR).
894 538
44
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) S.A.R.L, FRANCE
(750) DKZ France CREATIONS, 2323, ch. de St Bernard,
Space Antipolis 1, Porte 15, F-06220 VALLAURIS
(FR).
(832)
(527)
(270)
(580)
GB.
GB.
français / French / francés
28.09.2006
894 540
(151) 20.12.2005
(180) 20.12.2015
(732) INDUSTRIA DE DISEÑO TEXTIL, S.A.
(INDITEX, S.A.)
Avenida de la Diputación,
Edificio Inditex
E-15142 ARTEIXO, A CORUÑA (ES).
(842) Sociedad anónima
(531) VCL(5)
4.5.
(511) NCL(8)
3 Produits capillaires.
3 Hair products.
(822)
(831)
(832)
(270)
(580)
3
Productos capilares.
FR, 29.07.2005, 05 3 342 673.
CN.
JP, KR.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 17.07.2006
(180) 17.07.2016
(732) ProfilePublishing GmbH
Ottenweg 29
CH-8008 Zürich (CH).
(842) Société à responsabilité limitée, ZH
894 539
(531) VCL(5)
27.1; 27.5.
(511) NCL(8)
16 Papier, carton et produits en ces matières, si
compris dans cette classe; articles pour reliures;
photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la
papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux;
machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des
meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à
l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage
(comprises dans cette classe); caractères d'imprimerie; clichés.
16 Paper, cardboard and goods made of these
materials, if included in this class; bookbinding material;
photographs; stationery; adhesives for stationery or
household purposes; artists' materials; paintbrushes;
typewriters and office requisites (except furniture);
instructional or teaching material (except apparatus); plastic
materials for packaging (included in this class); printing type;
printing blocks.
16 Papel, cartón y artículos de estas materias,
comprendidos en esta clase; artículos de encuadernación;
fotografías; papelería; adhesivos (pegamentos) para la
papelería o la casa; material para artistas; pinceles; máquinas
de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de
instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias
plásticas para embalaje (comprendidas en esta clase);
caracteres de imprenta; clichés.
(822) CH, 02.12.2003, 524799.
(831) AT, DE.
(511) NCL(8)
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; savons, parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques,
lotions pour les cheveux; dentifrices; produits de rasage; eaux
de toilette; bleu de lessive; amidon (apprêt); produits
chimiques pour l'avivage des couleurs, à usage ménager (pour
le linge); bâtonnets ouatés à usage cosmétique (tiges de coton);
masques de beauté; préparations cosmétiques pour les soins et
le bronzage de la peau; produits colorants et teintures pour les
cheveux; cirages et crèmes pour les chaussures; cires;
shampooings; nécessaires de cosmétique; produits épilatoires;
produits de démaquillage; déodorants à usage personnel
(parfumerie); crayons à lèvres; crayons à usage cosmétique
ainsi que pour les cils; laques pour les cheveux et laques pour
les ongles; produits pour enlever le vernis à ongles; serviettes
pré-imprégnées de lotions cosmétiques; lotions après-rasage;
lotions à usage cosmétique; produits de maquillage;
pommades à usage cosmétique; détachants; produits pour
parfumer le linge; produits pour le soin des ongles; cire et poix
de cordonniers; crèmes pour les chaussures, décolorants à
usage cosmétique; guides en papier pour farder les yeux;
extraits de fleurs (produits de parfumerie); encens; bois
odorants; produits décoratifs à usage cosmétique; ongles et cils
postiches; pierre ponce; pots-pourris aromatiques;
préparations cosmétiques pour l'amincissement; préparations
cosmétiques pour le bain; produits pour permanentes; produit
de lavage; produits de toilette; produits pour les soins de la
bouche, non à usage médical; sels de bain, non à usage
médical; produits non médicaux pour le traitement et le soin de
la chevelure; produits non médicaux pour le traitement du
visage; produits hygiéniques, à l'exception des produits produit
de toilette; huiles de toilette.
9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,
de pesée, de mesure, de signalisation, de contrôle (inspection),
de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils pour
l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son et de
l'image; supports d'enregistrement magnétiques, disques
acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour
appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à
calculer, équipement pour le traitement de l'information et les
ordinateurs; extincteurs; appareils et instruments de
conduction, commutation, transformation, accumulation,
régulation ou commande du courant; lunettes contre
l'éblouissement; chaînettes de lunettes (binocles); chaussures
de protection contre les accidents, les rayonnements et le feu;
gilets pare-balles, gilets de natation et gilets de sauvetage;
verres de contact; cordons de pince-nez binocles); mètres de
couturières; verres de lunettes; étuis à lunettes, étuis pour
binocles ainsi que pour verres de contact; combinaisons et
vêtements de protection contre le feu; montures de lunettes et
verres (pince-nez); lunettes de vue; lunettes de soleil; gants de
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
plongée; gants de protection contre les accidents;
combinaisons de plongée; verres (pince-nez); lentilles
(optique); cartes magnétiques; combinaisons de protection
contre les accidents et rayons; combinaisons spéciales de
protection pour aviateurs; agendas électroniques; appareils
électriques pour le démaquillage; appareils téléphoniques;
bascules (appareils de pesée; compas directionnels; caisses
comptables;
casques
de
protection;
longues-vues;
chronographes (appareils enregistreurs de durées); cuillers
doseuses; compte-pas (podomètres); CD; disques compacts
(audio-vidéo); disques compacts optiques; miroirs (optiques);
flotteurs pour la natation; jumelles (optique); imprimantes
d'ordinateurs; indicateurs de température; instruments à
lunettes; magnétophones à cassettes; lecteurs de codes à
barres; lanternes de signalisation, magiques et optiques; loupes
(optique); machines à dicter et à facturer; mécanismes pour
appareils déclenchés par l'introduction d'un jeton; poids;
accumulateurs électriques et galvaniques; fers à repasser
électriques; programmes informatiques (programmes
enregistrés); programmes de système d'exploitation
enregistrés (pour ordinateurs); souris (d'ordinateur);
traducteurs électroniques de poche; transistors (électronique);
thermomètres (non à usage médical); appareils de jeux conçus
pour être utilisés seulement avec un récepteur de télévision.
14 Métaux précieux et leurs alliages et objets en ces
matières ou en plaqué, non compris dans d'autres classes;
joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; instruments
chronométriques et d'horlogerie; épingles de parure; épingles
de cravates; boîtes à aiguilles en métaux précieux; étuis à
aiguilles en métaux précieux; anneaux de serviettes de table en
métaux précieux (ronds de serviettes); objets d'art en métaux
précieux; porte-clés fantaisie; médailles; monnaies; pièces
d'orfèvrerie (à l'exception des couteaux, fourchettes et
cuillers); insignes en métaux précieux; décorations pour
chaussures et chapeaux en métaux précieux; cendriers en
métaux précieux; boutons de manchettes.
18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières
non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et
valises; parapluies, parasols et cannes; parasols et cannes;
fouets et sellerie; sacs d'alpiniste et de campeurs; montures de
sacs à main; carcasses de parapluies, bourses; sacs à main; sacs
de voyage; doublures de cuir pour chaussures; étuis pour le
voyage ainsi que pour les clefs (maroquinerie); attachés-cases;
porte-monnaie non en métaux précieux; sacs d'écoliers
(serviettes); sacs porte-habits (pour le voyage); boîtes à
chapeau en cuir; sacs porte-bébés, en cuir; sacs à roulettes pour
faire les courses; boîtes et caissettes en cuir ou carton-cuir;
boîtes en fibre vulcanisée; portefeuilles; serviettes
(maroquinerie); mallettes de toilette vides; colliers pour
animaux; laisses pour chiens; lacets en cuir; housses de
parapluie; housses de selles d'équitation; havresacs; musettes;
porte-musique; sacs (enveloppes, pochettes) pour l'emballage
(en cuir).
24 Tissus et produits textiles non compris dans
d'autres classes; couvertures de lit et table.
28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport
non compris dans d'autres classes; décorations pour arbres de
Noël; kaléidoscopes; jeux automatiques (machines) à
prépaiement.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations; soaps, perfumery, essential oils, cosmetics, hair
lotions; dentifrices; shaving products; eaux de toilette; bluing
for laundry; starch for laundry purposes; chemical
preparations for brightening colours for household use
(laundry); cotton sticks for cosmetic purposes; beauty masks;
cosmetic preparations for skin care and tanning; hair
colouring and dyes; polish and cream for footwear; shoe wax;
shampoos; cosmetic kits; depilatories; make-up removing
preparations; deodorants for personal use (perfumery);
lipsticks; cosmetic and eyelash pencils; hair and nail sprays;
lacquer-removing preparations; tissues impregnated with
cosmetic lotions; after-shave lotions; lotions for cosmetic
purposes; make-up products; pomades for cosmetic purposes;
45
stain removers; sachets for perfuming linen; nail care
preparations; cobblers' wax; shoe creams, bleaching
preparations for cosmetic purposes; paper guides for eye
make-up; extracts of flowers (perfumes); incense; scented
wood; decorative transfers for cosmetic purposes; false nails
and eyelashes; pumice stone; potpourris (fragrances);
cosmetic preparations for slimming purposes; cosmetic
preparations for baths; hair waving preparations; wash basin
products; toiletry preparations; non-medicinal oral care
products; bath salts for non-medical use; non-medicinal
products for hair treatment and care; non-medical products
for face treatment; hygienic products for washing purposes;
oils for toilet purposes.
9 Scientific, nautical, surveying, photographic,
cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,
checking (supervision), life-saving and teaching apparatus
and instruments; apparatus for recording, transmitting,
reproducing sound or images; magnetic recording media,
sound recording disks; automatic vending machines and
mechanism for coin operated apparatus; cash registers,
calculating machines, data processing equipment and
computers; fire extinguishers; apparatus and instruments for
conducting,
switching,
transforming,
accumulating,
regulating or controlling electricity; anti-glare spectacles;
pince-nez chains; shoes for protection against accidents,
irradiation and fire; bulletproof, swimming and lifesaving
jackets; contact lenses; pince-nez cords; dressmakers'
measures; spectacle lenses; spectacle cases, for pince-nez and
for contact lenses; fire protection suits and clothing; spectacle
frames and lenses (pince-nez); spectacles (optics); sunglasses;
gloves for divers; gloves for protection against accidents;
wetsuits; eyeglasses (pince-nez); lenses (optics); magnetic
cards; clothing for protection against accidents and
irradiation; protective suits for aviators; electronic agendas;
electric make-up removing appliances; telephone apparatus;
personal scales (weighing apparatus); compasses; accounting
machines; protective helmets; spyglasses; chronographs (time
recording apparatus); measuring spoons; pedometers;
compact disks (audio-video); optical compact disks; mirrors
(optics); floats for bathing and swimming; binoculars;
computer printers; temperature indicators; instruments
containing eyepieces; cassette players; bar code readers;
signal and magical lanterns, optical lamps; magnifying
glasses; dictating machines and invoicing machines;
mechanisms for counter-operated apparatus; weights; electric
and galvanic batteries; electric irons; computer software
(recorded); recorded computer operating programs;
computer mice (data processing equipment); electronic pocket
translators; transistors (electronics); thermometers (not for
medical use); apparatus for games adapted for use with
television receivers only.
14 Precious metals and their alloys and goods made
of or coated with these materials not included in other classes;
jewellery, precious stones; timepieces and chronometric
instruments; ornamental pins; tie pins; boxes of precious
metal for needles; cases for needles of precious metals; napkin
rings of precious metal; works of art of precious metal; fancy
key rings; medals; coins; silverware (with the exception of
cutlery, table forks and spoons); badges of precious metal;
ornaments of precious metals for footwear and hats; ashtrays
of precious metal for smokers; cuff links.
18 Leather and imitations of leather, and goods made
of these materials and not included in other classes; animal
skins, hides; trunks and suitcases; umbrellas, parasols and
walking sticks; parasols and walking sticks; whips and
saddlery; bags for campers and climbers; handbag frames;
frames for umbrellas, bags; handbags; travelling bags;
leather lining for footwear; travelling cases and key cases
(leatherware); briefcases for documents; purses not made of
precious metal; school satchels; garment bags for travel;
hatboxes of leather; sling bags for carrying infants; wheeled
shopping bags; containers and boxes of leather or
leatherboard; boxes of vulcanised fibre; pocket wallets;
briefcases; unfitted vanity cases; collars for animals; leather
46
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
leashes; leather laces; umbrella covers; saddle cloths for
horses; day packs; rucksacks; music cases; bags for
packaging (envelopes, pouches).
24 Textiles and textile goods, not included in other
classes; bed and table covers.
28 Games, toys; gymnastic and sports articles not
included in other classes; Christmas tree decorations;
kaleidoscopes; prepaid automatic games machines.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar
y raspar; jabones, perfumería, aceites esenciales, cosméticos,
lociones para el cabello; dentífricos; productos para el afeitado;
aguas de tocador; añil para azulear la ropa; almidón (apresto);
productos químicos para avivar los colores para uso doméstico
(lavado de ropa); bastoncillos de algodón para uso cosmético
(varillas de algodón); mascarillas de belleza; preparaciones
cosméticas para el cuidado y bronceado de la piel; colorantes
y tintes para el cabello; betunes y cremas para el calzado;
ceras; champús; neceseres de cosmética; productos
depilatorios; productos para desmaquillar; desodorantes para
uso personal (perfumería); lápiz de labios; lápices para uso
cosmético y para pestañas; lacas para el cabello y la uñas;
productos para quitar las lacas; toallitas impregnadas de
lociones cosméticas; lociones para después del afeitado;
lociones para uso cosmético; productos de maquillaje;
pomadas para uso cosmético; quitamanchas; productos para
perfumar la ropa; productos para el cuidado de las uñas; cera
y pez para zapateros; cremas para el calzado, decolorantes
para uso cosmético; guías de papel para pintar los ojos;
extractos de flores (perfumería); incienso; maderas
aromáticas; motivos decorativos para uso cosmético; pestañas
y uñas postizas; piedra pómez; potpurrís aromáticos;
preparaciones
cosméticas
para
el
adelgazamiento;
preparaciones cosméticas para el baño; preparaciones para la
ondulación del cabello; productos de lavado; productos de
tocador; productos para el cuidado de la boca para uso no
médico; sales de baño para uso no médico; productos no
medicinales para el tratamiento y el cuidado del cabello;
productos no medicinales para el tratamiento facial; productos
higiénicos que sean productos de aseo; aceites de tocador.
9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,
geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,
de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro
(salvamento) y de enseñanza; aparatos para el registro,
transmisión, reproducción de sonido o imágenes; soportes de
registro magnéticos, discos acústicos; distribuidores
automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago;
cajas registradoras, máquinas calculadoras, equipo para el
tratamiento de la información y ordenadores; extintores;
aparatos e instrumentos para la conducción, distribución,
transformación, acumulación, regulación o control de la
electricidad; gafas antideslumbrantes; cadenitas de lentes
(quevedos); calzado de protección contra los accidentes, las
irradiaciones y el fuego; chalecos antibalas, de natación y
salvavidas; lentes de contacto; cordones de lentes (quevedos);
metros de costureras; cristales de gafas; estuches de gafas,
para lentes (quevedos) y para lentes de contacto; trajes y ropa
para la protección contra el fuego; monturas de gafas y lentes
(quevedos); gafas (óptica); gafas de sol; guantes de inmersión;
guantes para la protección contra accidentes; trajes de
inmersión; lentes (quevedos); lentillas (óptica); tarjetas
magnéticas; trajes de protección contra los accidentes y
radiaciones; trajes especiales de protección para aviadores;
agendas electrónicas; aparatos para el desmaquillaje
eléctricos; aparatos telefónicos; básculas (aparatos de pesar);
brújulas; cajas contables; cascos de protección; catalejos;
cronógrafos (aparatos de registro de tiempo); cucharas
dosificadoras; cuenta-pasos (podómetros); discos compactos
(audio-video); discos ópticos compactos; espejos (óptica);
flotadores para natación; gemelos (óptica); impresoras para
ordenadores; indicadores de temperatura; instrumentos para
gafas; lectores de casetes; lectores de código de barras;
linternas de señales, mágicas y ópticas; lupas (óptica);
máquinas de dictar y facturar; mecanismos para aparatos que
se ponen en marcha por la introducción de una ficha; pesos;
pilas eléctricas y galvánicas; planchas eléctricas; programas
de ordenador (programas grabados); programas de sistemas
operativos grabados (para ordenadores); ratones (informática);
traductores electrónicos de bolsillo; transistores (electrónica);
termómetros que no sean para uso médico; aparatos para
juegos concebidos para ser utilizados solamente con receptor
de televisión.
14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de
estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases;
joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos
cronométricos; alfileres de adorno; alfileres de corbata;
alfileteros de metales preciosos; estuches para agujas de
metales preciosos; argollas de servilletas de metales preciosos
(servilleteros); objetos de arte de metales preciosos; llaveros
de fantasía; medallas; monedas; orfebrería (con excepción de
cuchillos, tenedores y cucharas); insignias de metales
preciosos; adornos para calzado y sombreros de metales
preciosos; ceniceros para fumadores de metales preciosos;
gemelos.
18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas
materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;
baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; sombrillas
y bastones; fustas y guarnicionería; sacos de alpinistas y
campistas; armazones de bolsos; armazones de paraguas,
bolsas; bolsos; bolsos de viaje; forro de cuero para calzado;
estuches de viaje y para llaves (marroquinería); maletines para
documentos; monederos (que no sean de metales preciosos);
sacos de colegiales (carteras); sacos-funda para vestidos (de
viaje); cajas de cuero para sombreros; bolsas de cuero para
llevar niños; bolsas de ruedas para ir de compras; botes y cajas
de cuero o de cartón-cuero; cajas de fibra vulcanizada;
carteras (de bolsillo); carteras (marroquinería); cofrecillos para
contener artículos de tocador; collares para animales; correas
de perros; cordones de cuero; fundas de paraguas; fundas de
sillas de montar para caballos; macutos; mochilas; musiqueros;
sacos (envolturas, bolsitas) para embalaje (de cuero).
24 Tejidos y productos textiles no comprendidos en
otras clases; ropa de cama y de mesa.
28 Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y deporte
no comprendidos en otras clases; decoraciones para árboles
de Navidad; caleidoscopios; juegos automáticos (máquinas) de
previo pago.
(822) ES, 30.01.2003, 2500521.
(822) ES, 12.12.2005, 2663345.
(300) ES, 21.07.2005, 2663345, classe 24, classe 28 / class 24
/ class 28 / clase 24 / clase 28.
(831) AL, BA, BG, CH, CN, DZ, HR, MA, MC, MK, RO,
RU, UA, VN, YU.
(832) AU, EM, IS, JP, KR, SG, TR, US.
(527) SG, US.
(851) AL, AU, BA, BG, CH, CN, DZ, HR, IS, JP, MA, MC,
MK, RO, SG, TR, UA, YU. - Liste limitée aux classes
3, 9, 14, 24 et 28. / This list is limited to classes 3, 9, 14,
24 and 28. - Esta lista se limita a las clases 3, 9, 14, 24
y 28.
(851) EM, RU. - Liste limitée aux classes 24 et 28. / This list
is limited to classes 24 and 28. - Esta lista se limita a las
clases 24 y 28.
(270) espagnol / Spanish / español
(580) 28.09.2006
(151) 13.03.2006
(180) 13.03.2016
(732) HC FORUM
7 chemin de la Dhuy
F-38240 MEYLAN (FR).
894 541
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) société à responsabilité limitée
(531) VCL(5)
26.7; 27.5.
(511) NCL(8)
9 Programmes d'ordinateurs enregistrés; bases de
données; serveurs de bases de données; serveurs Internet.
35 Location de bases de données; mise à jour de bases
de données.
38 Communication par terminaux d'ordinateurs;
transmission d'informations par serveurs Internet;
transmission d'images et de données par Internet; transmission
d'images et de données notamment par moyens de
télécommunications, location de temps d'accès à un centre
serveur de bases de données; location de temps d'accès à un
serveur Internet.
41 Enseignement; enseignement par correspondance;
enseignement par moyens de télécommunications;
enseignement par Internet.
42 Elaboration de logiciels; location de logiciels; mise
à jour de logiciels; programmation pour ordinateurs; location
de temps d'accès à un ordinateur pour la manipulation de
données; élaboration de bases de donnnées; élaboration de
cartographies,
notamment
génétiques;
élaboration
(conception) de bibliographies, notamment génétiques;
recherche scientifique en génétique, recherche scientifique à
but médical notamment recherche en génétique; génétique
humaine, à savoir étude de la science de l'hérédité; génétique
prédictive, à savoir étude de la science de l'hérédité afin de
déterminer les prédispositions à certaines maladies génétiques;
épidémiologie génétique, à savoir étude des rapports existant
entre les maladies génétiques et divers facteurs susceptibles
d'exercer une influence sur leur fréquence, leur distribution,
leur évolution.
44 Informations, notamment médicales, en matière de
génétique; aide au diagnostic médical, notamment en matière
de génétique; estimations des risques de prédisposition aux
maladies génétiques; consultations notamment en matière de
génétique, à savoir assistance médicale, services de santé
relatifs aux maladies génétiques; consultations médicales par
moyens de télécommunication, et notamment par Internet;
expertises médicales, notamment en génétique; expertises
médicales par moyens de télécommunications; expertises
médicales par Internet; conseils dans le domaine de la santé, et
notamment en génétique; conseils en génétique humaine;
conseils en génétique prédictive; conseils médicaux par tous
moyens de télécommunication; conseils médicaux dans le
domaine de la génétique, rendus par Internet.
9 Recorded computer programs; databases;
database servers; Internet servers.
35 Rental of databases; updating of databases.
38 Communications
by
computer
terminals;
transmission of information via Internet servers; transmission
of images and data via the Internet; transmission of images
and data including by telecommunications means, leasing
access time to a database server centre; rental of access time
to an Internet server.
41 Teaching; correspondence courses; teaching by
telecommunications means; teaching via the Internet.
42 Computer software development; software rental;
software updating; computer programming; leasing access
time to a computer for the manipulation of data; development
of databases; development of maps, especially genetic
47
mapping; design and development of bibliographies,
especially genetic; scientific research in genetics, scientific
research for medical purposes especially genetic research;
human genetics, namely heredity science studies; predictive
genetics, namely heredity science studies for determing
predispositions to certain genetic diseases, namely studies on
the link between genetic diseases and various factors likely to
influence their frequency, distribution and evolution.
44 Information, especially medical, as regards
genetics; medical diagnostic assistance, especially as regards
genetics; risk appraisal for predisposition to genetic diseases;
consulting especially in genetics, namely healthcare,
healthcare services in connection with genetic diseases;
medical consultations by telecommunications means and
especially via the Internet; medical assessments, especially in
genetics; medical assessments by telecommunications means;
medical assessments via the Internet; advice on health,
especially on genetics; human genetics consulting; predictive
genetics consulting; medical advice by all means of
telecommunication; medical advice on genetics, provided via
the Internet.
9 Programas de ordenador grabados; bases de
datos; servidores de bases de datos; servidores Internet.
35 Alquiler de bases de datos; actualización de bases
de datos.
38 Comunicación por terminales de ordenador;
transmisión de información por servidores Internet; transmisión
de imágenes y datos por Internet; transmisión de imágenes y
datos, en particular por medios de telecomunicación, alquiler
de tiempo de acceso a un centro servidor de bases de datos;
alquiler de tiempo de acceso a un servidor Internet.
41 Educación; enseñanza por correspondencia;
enseñanza por medios de telecomunicación; enseñanza por
Internet.
42 Desarrollo de software; alquiler de software;
actualización de software; programación informática; alquiler
de tiempo de acceso a un ordenador para la gestión de datos;
concepción de bases de datos; elaboración de cartografías, en
particular genéticas; elaboración (concepción) de bibliografías,
en particular genéticas; investigación científica en el ámbito de
la genética, investigaciones científicas con fines médicos, en
particular investigación en genética; genética humana, a saber,
estudio de la ciencia de la herencia; genética predictiva, a
saber, estudio de la ciencia de la herencia a fin de determinar
la predisposición a ciertas enfermedades genéticas;
epidemiología genética, a saber, estudio de la interacción entre
las enfermedades genéticas y diversos factores susceptibles
de ejercer influencia en cuanto a su frecuencia, distribución y
evolución.
44 Información, en particular médica, sobre genética;
asistencia para diagnósticos médicos, en particular en relación
con la genética; estimaciones de factores genéticos de riesgo
que predisponen a desarrollar ciertas enfermedades;
consultoría, en particular en materia de genética, a saber,
asistencia médica, servicios de salud relacionados con
enfermedades genéticas; consultoría médica por medios de
telecomunicación, y, en particular, por Internet; peritajes
médicos, en particular en genética; peritajes médicos por
medios de telecomunicación; peritajes médicos por Internet;
asesoramiento en el ámbito de la salud, y, en particular, en
genética; asesoramiento en genética humana; asesoramiento
en genética predictiva; consultas médicas por todo tipo de
medios de telecomunicación; consultas médicas en el ámbito
de la genética, prestados por Internet.
(822)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 17.02.2006, 05 3 379 770.
FR, 13.09.2005, 05 3 379 770.
EM, US.
US.
français / French / francés
28.09.2006
48
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 27.02.2006
(180) 27.02.2016
(732) Schaube & Partner GbR
Asbacher Strasse 32
53545 Linz (DE).
894 542
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
26.3; 26.11; 27.5; 29.1.
(591) Bleu, rouge, blanc et noir. Le cadre est bleu, le nom du
produit figurant dans ce cadre est blanc, le logotype audessus du nom du produit dans le cadre est rouge et
blanc. / Blue, red, white and black. The frame is blue,
the name of the product in the frame is white, the logo
above the name of the products in the frame is red and
white. / Azul, rojo, blanco y negro. El marco es azul, el
nombre del producto que figura en el marco es blanco,
el logotipo situado sobre el nombre del producto es rojo
y blanco.
(511) NCL(8)
5 Produits pharmaceutiques et préparations pour la
santé; produits diététiques à usage médical.
5 Pharmaceutical preparations and healthcare
preparations; dietetic products adapted for medical use.
5 Productos farmacéuticos y preparaciones para la
salud; productos dietéticos para uso médico.
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 17.10.2005, 305 32 383.0/05.
AT, BX, CH, ES, FR, IT.
DK, GB, GR, IE, TR.
GB, IE.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 07.06.2006
(180) 07.06.2016
(732) Cantina Santa Maria La Palma-Alghero
Soc. Coop. A r.l.
Frazione Santa Maria La Palma
I-07041 Alghero (SS) (IT).
894 543
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
14.3; 25.1; 26.1; 26.4; 29.1.
(591) Blanc, gris, marron, rouge et or.
(571) Etiquette sur laquelle se trouve, dans la partie
supérieure, le dessin de deux bombardes grises,
disposées en oblique, avec au centre un cercle rouge
dans lequel on lit "1999", et au-dessous "Cantine di
Santa Maria La Palma in Alghero" suivie du mot "LE
BOMBARDE"; au-dessous, dans un rectangle marron,
"CANNONAU DI SARDEGNA" et dessin en or.
(511) NCL(8)
33 Vins.
(822) IT, 08.11.2005, 982309.
(831) RU.
(270) français
(580) 28.09.2006
894 544
(151) 09.06.2006
(180) 09.06.2016
(732) AUDIO ANALOGUE s.r.l.
Via Maestri del Lavoro, 583
I-51015 MONSUMMANO TERME (PT) (IT).
(571) La marque est constituée de l'inscription "AUDIO
ANALOGUE" en caractères moulés majuscules de
fantaisie.
(511) NCL(8)
9 Appareils pour l'enregistrement, la transmission et
la reproduction du son ou des images.
(822) IT, 09.06.2006, 1011747.
(300) IT, 14.03.2006, PT 2006 C 000048.
(831) CN.
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 07.06.2006
(180) 07.06.2016
(732) B.V. SERVIZI S.R.L.
Via Bgt. Monte Berico, 42
I-36100 VICENZA (IT).
894 545
(531) VCL(5)
3.6; 25.7.
(511) NCL(8)
18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières
non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et
valises; parapluies; parasols et cannes; fouets et sellerie.
25 Chaussures.
(822) IT, 07.06.2006, 1011026.
(300) IT, 09.12.2005, TO2005C003603.
(831) FR.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 12.06.2006
894 546
(180) 12.06.2016
(732) GEFRAN S.P.A.
Via Sebina, 74
I-25050 PROVAGLIO D'ISEO (Brescia) (IT).
(842) SOCIETE PAR ACTION, ITALIE
(531) VCL(5)
26.3; 27.5.
(511) NCL(8)
7 Machines et machines-outils; moteurs (à
l'exception des moteurs pour véhicules terrestres);
accouplements et organes de transmission (à l'exception de
ceux pour véhicules terrestres); instruments agricoles autres
que ceux actionnés manuellement; couveuses pour les oeufs.
9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,
de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle
(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;
49
appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la
transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du
courant électrique; appareils pour l'enregistrement, la
transmission, la reproduction du son ou des images; supports
d'enregistrement
magnétiques,
disques
acoustiques;
distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à
prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,
équipement pour le traitement de l'information et les
ordinateurs;
extincteurs;
programmes
d'ordinateurs
enregistrés.
42 Services scientifiques et technologiques ainsi que
services de recherches et de conception y relatifs; services
d'analyses et de recherches industrielles; conception et
développement d'ordinateurs et de logiciels; services
juridiques.
7 Machines and machine tools; motors and engines
(except for land vehicles); machine coupling and transmission
components (except for land vehicles); agricultural
implements other than hand-operated; egg incubators.
9 Scientific, nautical, surveying, photographic,
cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,
checking (supervision), life saving and teaching apparatus and
instruments; apparatus and instruments for conducting,
switching, transforming, accumulating, regulating or
controlling electricity; apparatus for recording, transmission
or reproduction of sound or images; magnetic recording
media, recording discs; automatic vending machines and
mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers,
calculating machines, data processing and computer
equipment; fire extinguishers; recorded computer programs.
42 Scientific and technological services and related
research and design services; industrial analysis and research
services; design and development of computers and software;
legal services.
7 Máquinas y máquinas-herramientas; motores
(excepto motores para vehículos terrestres); acoplamientos y
órganos de transmisión (excepto para vehículos terrestres);
instrumentos agrícolas que no sean manuales; incubadoras de
huevos.
9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,
geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,
de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro
(salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para la
conducción, la distribución, la transformación, la acumulación,
la regulación o el control de la electricidad; aparatos para la
grabación, la transmisión y la reproducción de sonido o
imágenes; soportes de grabación magnéticos, discos
acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para
aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas
calculadoras, equipo para el tratamiento de la información y
ordenadores; extintores; programas de ordenador grabados.
42 Servicios científicos y tecnológicos, así como
servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; servicios
de análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo de
ordenadores y software; servicios jurídicos.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
IT, 12.06.2006, 1011762.
IT, 27.01.2006, MI2006C000920.
CH, CN.
KR, US.
US.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 05.12.2005
(180) 05.12.2015
(732) Roleff, Gabriele
Raiffeisenstr. 2
57462 Olpe (DE).
894 547
50
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(511) NCL(8)
9 Casques de protection, à savoir casques de
motocyclistes, d'automobilistes, de skieurs, de grimpeurs, de
cyclistes, compris dans cette classe.
18 Sacs de sport; sacs de voyage; sacs à dos; étuis;
articles en cuir; imitations du cuir, comprises dans cette classe.
24 Tissus de type nylon destinés à la fabrication
d'articles d'habillement et de chapeaux, tissus imperméables
destinés à la fabrication de vêtements et d'articles chaussants,
tissus enduits destinés à la fabrication de vêtements et d'articles
chaussants, textiles non tissés destinés à la fabrication de
vêtements et de tentes, toiles enduites de polyuréthanne
destinées à la fabrication de vêtements et de tentes, tissus
stratifiés de polyuréthanne destinés à la fabrication de
vêtements et de tentes, tissus en daim artificiel vendus en vrac
destinés à la fabrication d'articles d'habillement et d'articles
chaussants, tissus et textiles, à savoir tissus et textiles en
polyester et en polyamide, tissus hydrofuges destinés à la
fabrication de vêtements et d'articles chaussants, tissus en
fibres naturelles et/ou synthétiques et associations de ces
matières destinés à la fabrication de vêtements et d'articles
chaussants, textiles tissés imprimés et teints en coton ou en
popeline fine, croisé de coton et popeline, étoffes composites
perméables comprenant essentiellement du polyuréthanne
agissant comme un écran de protection contre les virus, la
chaleur, le froid et l'humidité destinées à la fabrication de
vêtements et d'articles chaussants, tissus isolants recouverts de
films thermoplastiques de polyuréthanne destinés à la
fabrication d'articles vestimentaires imperméables, d'articles
de sport imperméables tels que tentes, sacs à dos,
imperméables, combinaisons de ski et coupe-vent, tissus
perméables à l'humidité destinés à la fabrication d'articles
d'habillement, à savoir manteaux et pantalons, vêtements de
sport, vêtements de pluie, tenues sportives, matières
intérieures pour chaussures et gants, tissus multicouches
destinés à la fabrication de vêtements d'extérieur, tissus
multicouches destinés à la fabrication de vêtements, à savoir
chandails, pantalons, jupes, manteaux de sport, pardessus,
vestes, chapeaux, chemises, shorts, robes, tenues de course à
pied, tissus de protection destinés à la fabrication de vêtements
de protection, à savoir tenues de pompiers, vêtements de
protection contre les températures élevées, tissus de voile
cardé en polypropylène destinés à la fabrication de vêtements
et d'articles chaussants, tissus élastiques destinés à la
fabrication de vêtements et d'articles chaussants, tissus à savoir
tissus multicouches hydrofuges destinés à la fabrication de
vêtements d'extérieur, y compris vêtements de pluie, gants,
articles chaussants et vêtements pour les loisirs.
25 Vêtements, à savoir vêtements de motocycliste en
tous genres, notamment vêtements de motocycliste en cuir ou
en imitation du cuir ainsi qu'autres textiles; bottes de
motocycliste; articles de chapellerie (autres que casques) pour
motocyclistes, compris dans cette classe.
9 Protective helmets, namely helmets for motor
cyclists, motorists, skiers, climbers, cyclists, included in this
class.
18 Sports bags; travelling bags; backpacks; cases;
leather goods; leather imitations, included in this class.
24 Nylon type fabric for use in the manufacture of
apparel and hats, water-proof fabric for use in the
manufacture of clothing and footwear, coated fabric for use in
the manufacture of clothing and footwear, non-woven fabric
for use in the manufacture of clothing and tents, polyurethane
coated cloth for use in the manufacture of clothing and tents,
polyurethane laminated cloth for use in the manufacture of
clothing and tents, artificial suede fabric sold in bulk for use in
the manufacture of apparel and footwear, fabrics and textiles,
namely polyester and polyamide fabrics and textiles, waterrepellent fabrics for use in the manufacture of clothing and
footwear, textile fabrics made of natural and/or synthetic
fibers and combinations thereof for use in the manufacture of
clothing and footwear, dyed and printed woven fabrics made
of cotton or broadcloth, cotton twill and poplin, permeable
composite fabric consisting primarily of polyurethane which
acts as a screen to exclude viruses, heat, cold and moisture for
use in the manufacture of clothing and footwear, insulating
fabric coated with thermoplastic polyurethane films for use in
the manufacture of waterproof clothing items, waterproof
sporting goods such as tents, backpacks, raincoats, snowsuits
and wind-resistant jackets, moisture-permeable fabrics for use
in the manufacture of apparel, namely coats and pants,
sportswear, rainwear, athletic wear, inner materials for shoes
and gloves, multi-layer fabric for use in the manufacture of
outdoor clothing, multi-layer fabric for use in the manufacture
of garments, namely sweaters, pants, skirts, sport coats,
overcoats, jackets, hats, shirts, shorts, dresses, running suits,
protective barrier fabric for use in manufacturing protective
clothing, namely fire fighting gear, high temperature
protective clothing, carded-web fabric of polypropylene for
use in the manufacture of clothing and footwear, elastic fabric
for use in the manufacture clothing and footwear, fabrics
namely multi-layer water repellent fabrics for use in the
manufacture of outdoor clothing, including rainwear,
recreational garments, footwear and gloves.
25 Clothing, namely motorcycle clothing of every
kind, in particular motorcycle leather clothing, made of
leather or of imitation leather as well as other textile;
motorcycling boots; headgear (other than helmets) for
motorcyclists, included in this class.
9 Cascos de protección, a saber, cascos de
motociclista, choferes, esquiadores, alpinistas, ciclistas,
comprendidos en esta clase.
18 Bolsos de deporte; maletas; mochilas; estuches;
artículos de cuero; imitaciones del cuero, comprendidas en
esta clase.
24 Telas de nilón para la fabricación de indumentaria
y sombreros, telas impermeables para la fabricación de
prendas de vestir y calzado, tejidos con revestimiento para la
fabricación de prendas de vestir y calzado, telas no tejidas para
la fabricación de prendas de vestir y tiendas de campaña, telas
con revestimiento de poliuretano para la fabricación de
prendas de vestir y tiendas de campaña, telas laminadas con
poliuretano para la fabricación de prendas de vestir y tiendas
de campaña, telas imitación ante comercializados a granel
para la fabricación de indumentaria y calzado, tejidos y
materias textiles, a saber, telas y materias textiles de poliamida
y poliéster, telas impermeables para la fabricación de prendas
de vestir y de calzado, materias textiles de de fibras naturales
y/o sintéticas y sus mezclas para la fabricación de prendas de
vestir y calzado, tejidos teñidos y estampados de algodón o
velarte, tela cruzada de algodón y popelina, telas permeables
compuestas principalmente de poliuretano que actúa como
una pantalla contra los virus, el calor, el frío y la la humedad
destinadas a la fabricación de prendas de vestir y calzado,
tejidos aislantes recubiertas de películas de poliuretano
termoplástico para la fabricación de artículos de vestir
impermeables, artículos de deporte impermeables tales como
tiendas de campaña, mochilas, impermeables, trajes para la
nieve y chaquetas cortavientos, telas permeables a la
humedad para la fabricación de indumentaria, a saber, abrigos
y pantalones, ropa de deporte, ropa impermeable, ropa de
atletismo, telas para forrar calzado y guantes, telas multicapa
para la fabricación de ropa de calle, telas multicapa para la
fabricación de vestimenta, a saber, jerseys, pantalones, faldas,
chaquetas deportivas, sobretodos, chaquetas, sombreros,
camisas, shorts, vestidos, trajes de jogging, telas aislantes
protectoras para la fabricación de prendas de vestir de
protección, a saber, ropa ignífuga, ropa de protección contra
altas temperaturas, telas no tejidas cardadas de polipropileno
para la fabricación de prendas de vestir y calzado, tejidos
elásticos para la fabricación de prendas de vestir y calzado,
telas, a saber, telas multicapa impermeables para la
fabricación de ropa para actividades al aire libre, que incluye
ropa impermeable, ropa para actividades recreativas, calzado
y guantes.
25 Prendas de vestir, a saber, ropa de motociclista de
todo tipo, en particular ropa de cuero para motociclistas,
confeccionada con cuero o imitaciones del cuero así como con
otras materias textiles; botas de motociclista; artículos de
sombrerería (que no sean cascos para motociclistas),
comprendidos en esta clase.
(821) EM, 27.01.2005, 004134755.
(822) EM, 07.12.2005, 004134755.
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(832)
(527)
(270)
(580)
51
(270) français
(580) 28.09.2006
US.
US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 21.03.2006
894 548
(180) 21.03.2016
(732) TINDER BOX INTERNATIONAL, LTD., THE
THREE BALA PLAZA EAST SUITE 102
BALA CYNWYD, PA 19004 (US).
(842) CORPORATION, CA
894 550
(151) 04.05.2006
(180) 04.05.2016
(732) Oerlikon-Schweisstechnik AG
Neunbrunnenstrasse 50
CH-8050 Zürich (CH).
(842) Société anonyme, Suisse
(750) L'AIR LIQUIDE SA (Olivier THIRARD) Département des Marques, 75, quai d'Orsay, F-75321
PARIS CEDEX 7 (FR).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
35 Services de vente par correspondance et de
commerce de détail proposant du tabac, des produits du tabac,
des pipes, des cadeaux et des articles et accessoires pour
fumeurs.
35 Mail order and retail store services featuring
tobaccos, tobacco products, pipes, smokers' articles and
accessories, and gift items.
35 Servicios de tiendas de venta al por menor y por
correo que ofrecen tabaco, productos de tabaco, pipas,
artículos y accesorios para fumadores, así como artículos de
regalo.
(821)
(822)
(832)
(270)
(580)
US, 17.06.1974, 73024498.
US, 27.05.1975, 1011738.
EM.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 13.07.2006
(180) 13.07.2016
(732) Eckes-Granini GmbH & Co. KG
Ludwig-Eckes-Allee 6
55268 Nieder-Olm (DE).
894 549
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées,
confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et
graisses comestibles.
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, y
compris barres de céréales, pain, pâtisserie et confiserie,
chocolats fourrés et non fourrés ainsi que tous autres produits
chocolatiers, bonbons, bonbons gélifiés, chewing-gums
(exceptés ceux à usage médical) et autres sucreries, glaces
comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire
lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices;
glace à rafraîchir.
32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres
boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits;
sirops et autres préparations pour faire des boissons.
(822) DE, 27.03.2006, 306 03 721.1/30.
(300) DE, 23.01.2006, 306 03 721.1/30.
(831) BX.
(Voir reproduction couleur à la fin de ce volume /
See color reproduction at the end of this issue /
Véase la reproducción en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
26.4; 29.1.
(591) Rouge, bleu et orange. / Red, blue and orange. / Rojo,
azul y naranja.
(511) NCL(8)
6 Métaux d'apport pour le soudage, fils et baguettes
métalliques pour le soudage, la métallisation, le brasage et la
soudure tendre.
7 Machines et appareils de soudage et de coupe à
gaz, chalumeaux à gaz pour le soudage et la coupe, régulateurs
de pression pour les machines à souder et à couper; outils et
instruments à main, notamment outils à souder et à couper les
métaux, chalumeaux à main, torches et porte-électrodes pour
le soudage, la coupe et le travail des métaux.
9 Appareils et instruments de coupe et de soudage à
l'arc électrique, postes de soudure électrique, électrodes pour la
soudure, masques de soudeurs, lunettes protectrices ou de
sécurité, vêtements de protection contre les accidents, les
irradiations et le feu, gants pour la protection contre les
accidents.
6 Filler metals for welding, wires and rods of metal
for welding, electroplating, brazing and soldering.
7 Welding and gas cutting machines and apparatus,
gas torches for welding and cutting, pressure regulators for
welding and cutting machines; hand tools and implements, in
particular tools for welding and cutting metals, hand torches,
burners and electrode holders for welding, cutting and
metalwork.
9 Electric arc cutting and welding apparatus and
instruments, electric welding kits, welding electrodes, welder's
masks, protective or safety goggles, clothing for protection
against accidents, irradiation and fire, gloves for protection
against accidents.
6 Metales de aportación para soldadura, hilos y
varillas metálicos para soldadura, metalización, soldadura
indirecta y soldadura blanda.
7 Máquinas y aparatos de soldadura y de oxicorte,
sopletes de gas de soldadura y de corte, reguladores de
presión para máquinas soldadoras y de corte; herramientas e
instrumentos de mano, en particular herramientas para soldar
y cortar metales, sopletes de soldar manuales, sopletes
cortadores y portaelectrodos para soldar, cortar y trabajar
metales.
9 Aparatos e instrumentos de corte y de soldadura
por arco eléctrico, posicionadores de soldadura eléctrica,
electrodos para soldadura, caretas para soldadores, gafas
52
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
protectoras o de seguridad, trajes de protección contra los
accidentes, las irradiaciones y el fuego, guantes de protección
contra accidentes.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
CH, 15.11.2005, 543090.
CH, 15.11.2005, 543090.
BG, BY, CN, DZ, EG, HR, IR, KZ, MA, RO, SY, UA.
AU, IS, TR.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 28.06.2006
(180) 28.06.2016
(732) Kabushiki Kaisha Value Planning
(doing business as Value
Planning Co., Ltd.)
2-17 Sakaguchi-dori 7-chome,
Chuo-ku,
Kobe-shi
Hyogo 651-0062 (JP).
(842) corporation, JAPAN
894 551
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
27.5; 27.7; 29.1.
(591) Noir et rouge. Le chiffre 3 est inscrit en rouge et les
autres lettres composant la marque en noir. / Black and
red. Numeral 3 in the trademark is shown in red and
others in black. / Negro y rojo. El número 3 de la marca
es rojo; los elementos restantes son negros.
(511) NCL(8)
25 Vêtements, à savoir pantalons, jupes, chemises,
tee-shirts, pantalons de survêtement, parkas, chandails, vestes,
manteaux, imperméables, sous-vêtements, maillots de bain,
caleçons de bain, bonnets de bain, costumes de plage, châles,
foulards, cravates, bandanas, articles de bonneterie,
chaussettes, bas, gants, couvre-oreilles, casquettes et
chapeaux; jarretières, ceintures (habillement), bretelles et
jarretelles; souliers, à savoir chaussures, bottes, sandales,
pantoufles, chaussures de pluie; chaussures de gymnastique;
maillots de sport.
25 Clothing, namely pants and trousers, skirts, shirts,
T-shirts, sweat pants, parkas, sweaters, jackets, coats,
waterproof clothing, underclothing, bathing suits, bathing
trunks, bathing caps, beach clothes, shoulder wraps, scarves,
neckties, bandanas, hosiery, socks, stockings, gloves, ear
muffs, hats and caps; garters, belts (clothing), suspenders and
stocking suspenders; footwear, namely shoes, boots, sandals,
slippers, rain shoes; gymnastic shoes; sports jerseys.
25 Prendas de vestir, a saber, calzones y pantalones,
faldas, camisas, camisetas de manga corta, pantalones de
atletismo, parkas, suéteres, chaquetas, abrigos, ropa
impermeable, ropa interior, trajes de baño, shorts de baño,
gorros de baño, ropa de playa, chales, bufandas, corbatas,
pañuelos de cabeza, prendas de punto, calcetines, medias,
guantes, orejeras, sombreros y gorras; jarreteras, cinturones,
tirantes y ligas para medias; calzado, a saber, zapatos, botas,
sandalias, zapatillas, zapatos para la lluvia; zapatillas de
gimnasia; camisetas deportivas.
(822) JP, 04.11.2005, 4905840.
(832) AU, BG, CH, CN, EM, KR, NO, RU, SG, US.
(527) SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
(151) 11.08.2006
(180) 11.08.2016
(732) Jungle AG
Hammerstrasse 78
CH-8032 Zürich (CH).
(842) Société anonyme
894 552
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
32 Boissons à base de guarana, concentré de guarana
et boissons mélangées contenant du guarana, bières ainsi que
sirop et jus de fruits contenant du guarana.
35 Gestion d'affaires commerciales d'importation et
d'exportation pour des boissons à base de guarana, concentré
de guarana et boissons mélangées contenant du guarana, bières
ainsi que sirop et jus de fruits contenant du guarana; publicité
en relation avec ces produits.
39 Organisation de voyages orientés sur les sports de
loisirs tels que planches, planches de surfs, kitesurf,
wakeboard, planches à roulettes; emballage et entreposage de
boissons à base de guarana, concentré de guarana et boissons
mélangées contenant du guarana, bières ainsi que sirop et jus
de fruit contenant du guarana.
32 Beverages made with guarana, guarana
concentrate and mixed beverages containing guarana, beers
as well as syrups and fruit juices containing guarana.
35 Import and export business management for
beverages made from guarana, guarana concentrate and
mixed beverages containing guarana, beers as well as syrups
and fruit juices containing guarana; advertising in connection
with these products.
39 Arranging of tours oriented towards leisure
boarding sports, surfboards, kitesurfing, wakeboarding,
skateboards; packing and storage of beverages made with
guarana, guarana concentrate and mixed beverages
containing guarana, beers as well as syrups and fruit juices
containing guarana.
32 Bebidas a base de guaraná, concentrado de
guaraná y bebidas combinadas que contienen guaraná,
cervezas, así como siropes y zumos de frutas que contienen
guaraná.
35 Gestión de negocios comerciales de importación y
exportación de bebidas a base de guaraná, concentrado de
guaraná y bebidas combinadas que contienen guaraná,
cervezas, así como siropes y zumos de frutas que contienen
guaraná; publicidad relacionada con estos productos.
39 Organización de viajes orientados a los deportes
de ocio, tales como tablas, tablas de surf, kitesurf, esquisurf
(wakeboard), monopatines; embalaje y almacenaje de bebidas
a base de guaraná, concentrado de guaraná y bebidas
combinadas que contienen guaraná, cervezas, así como
siropes y zumos de frutas que contienen guaraná.
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
CH, 13.10.2005, 549047.
AT, DE, ES, FR, IT, RU.
GB, NO.
GB.
français / French / francés
28.09.2006
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 22.08.2006
(180) 22.08.2016
(732) SV Group
Memphispark,
Wallisellenstrasse 57
CH-8600 Dübendorf (CH).
(842) Société anonyme, Suisse
894 553
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées,
confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et
graisses comestibles.
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café; farines et préparations faites de céréales,
pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de
mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde;
vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir.
32 Eaux minérales et gazeuses et autres boissons non
alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres
préparations pour faire des boissons.
33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières).
35 Conseils en organisation et direction des affaires,
en particulier développement de l'organisation d'entreprises et
conseils en organisation et conduite des entreprises dans le
domaine de la gastronomie communautaire dans des cliniques,
des hôpitaux et des résidences; conseils en organisation des
affaires; consultation pour la direction des affaires en matière
de personnel, en particulier concernant le service de nourriture
et le service de soins; consultation pour les questions de
gestion de personnel; gérance administrative d'entreprises de
restauration (alimentation); gestion administrative de services
de consultation sociale; organisation d'expositions et de foires
à buts commerciaux et de publicité; vente au détail.
41 Education; formation; divertissement; activités
sportives et culturelles; organisation et conduite de séminaires,
de conférences, de congrès, de symposiums, d'ateliers de
formation et de shows divertissants; formation pratique
(démonstration), en particulier dans les domaines de la
restauration (nourriture) et de la cuisine; organisation
d'expositions et de foires à buts culturels et divertissants;
perfectionnement et formation de personnes, en particulier
dans le domaine de la gestion de personnel; formation
(coaching) dans le domaine des questions du personnel;
orientation professionnelle (conseils en matière d'éducation ou
de formation); perfectionnement au sein d'une équipe, en
particulier par la fourniture de conseils personnels à des
collaboratrices et collaborateurs et par l'accompagnement de
personnes individuelles dans leur pratique; planification de
réceptions (divertissement).
43 Services de restauration (repas) et d'hébergement
temporaire; services de restauration (repas) dans des
restaurants, y compris des restaurants libre-service et des
restaurants à service rapide et permanent, dans des cafésrestaurants et des cafétérias ainsi que dans des restaurants de
foires et dans des cantines; services de traiteurs (catering);
services de restauration pour des maisons de retraite pour
personnes âgées, des hôpitaux et des hospices; maisons de
retraite pour personnes âgées et personnes du troisième âge;
location de chaises, tables, linge de table, verrerie, couverts et
services de table.
44 Services médicaux; consultation de santé; soins
d'hygiène et de beauté pour êtres humains; consultation en
matière d'alimentation, y compris rédaction des concepts
d'alimentation et de régime; rédaction d'études, d'analyses et
de concepts dans le domaine de la nourriture dans le cadre des
soins de santé médicaux; soins thérapeutiques et soins
médicaux ainsi que prise en charge des personnes âgées;
53
services de soins; exploitation de maisons de soins; services de
maisons de soins ainsi que de maisons de repos et de maisons
de convalescence.
45 Conseils en développement personnel, aussi pour
personnes âgées et pour patients.
(822) CH, 03.04.2006, 547572.
(300) CH, 03.04.2006, 547572.
(831) AT, DE.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 21.07.2006
894 554
(180) 21.07.2016
(732) Compagnie Générale de Location
d'Equipements (société anonyme à
conseil d'administration)
69 avenue de Flandre
F-59700 Marcq-en-Baroeul (FR).
(842) Société anonyme à conseil d'administration, FRANCE
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
24.17; 26.13; 27.5; 29.1.
(591) Bleu marine, bleu ciel, bleu roi et bleu azur. / Navy blue,
sky blue, royal blue and azure. / Azul marino, azul cielo,
azul real y azul celeste.
(511) NCL(8)
35 Publicité, agence d'informations commerciales,
agence de publicité, diffusion d'annonces publicitaires,
diffusion de matériel publicitaire, organisation de foires,
d'expositions à buts commerciaux ou de publicité, recherche de
marché, étude de marché, consultation professionnelle
d'affaires, publicité en ligne sur un réseau informatique,
publicité par correspondances, recherches pour affaires,
relations publiques, tous ces services étant rendus dans le
domaine du financement de véhicules et d'appareils de
locomotion par air, par terre et par eau.
36 Assurances,
affaires
financières,
affaires
monétaires, affaires immobilières, assurances contre les
accidents, affaires bancaires, agences de crédit, analyse
financière, consultation en matière d'assurances, information
en matière d'assurances, consultation en matière financière,
courtage, courtage en assurance, crédit, estimations financières
(assurances, banques, immobilier), estimations fiscales,
expertises fiscales, services de financement, informations
financières, prêt sur gage, prêt sur nantissement, garanties
(cautions), opérations de change, opérations financières,
opérations monétaires, prêt (finance), transactions financières,
transfert électronique de fonds, tous ces services étant rendus
dans le domaine du financement de véhicules et d'appareils de
locomotion par air, par terre et par eau.
35 Advertising, commercial information agency,
advertising agency services, dissemination of advertisements,
dissemination of advertising material, organisation of fairs,
exhibitions for commercial or advertising purposes, market
research, market study, professional business consulting,
online advertising on a computer network, advertising online
54
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
on a computer network, advertising by mail order, research for
business purposes, public relations, all these services provided
in the field of financing for vehicles and apparatus for
locomotion by land, air and water.
36 Insurance, financial affairs, monetary affairs, real
estate affairs, accident insurance, banking, credit agencies,
financial analysis, insurance consultancy, insurance
information, financial consulting, brokerage, insurance
brokerage, credit bureaux, financial evaluations (insurance,
banking, real estate), fiscal valuations, fiscal assessments,
financing services, financial information, collateral loans,
pledge loans, guarantees (warranties), foreign exchange
operations, financial operations, monetary operations,
lending (finance), financial transactions, electronic funds
transfer, all these services provided in the field of financing for
vehicles and apparatus for locomotion by land, air and water.
35 Publicidad, agencias de información comercial,
agencias de publicidad, difusión de anuncios publicitarios,
difusión de material publicitario, organización de ferias, de
exposiciones con fines comerciales o publicitarios,
investigación de mercados, estudio de mercados, consultoría
profesional sobre negocios, publicidad en línea a través de una
red
informática,
publicidad
por
correspondencia,
investigaciones para negocios, relaciones públicas, todos
estos servicios se prestan en el ámbito de la financiación de
vehículos y aparatos de locomoción aérea, terrestre y acuática.
36 Seguros,
negocios
financieros,
negocios
monetarios, negocios inmobiliarios, seguros contra accidentes,
negocios bancarios, agencias de crédito, análisis financiero,
consultoría en seguros, información sobre seguros, consultoría
financiera, corretaje, corretaje de seguros, créditos,
valoraciones financieras (seguros, bancos, inmuebles),
estimaciones fiscales, peritajes fiscales, servicios de
financiación, información financiera, concesión de préstamos
con prenda, préstamos con garantía pignoraticia, garantías
(fianzas), operaciones de cambio, operaciones financieras,
operaciones monetarias, préstamo (finanzas), transacciones
financieras, transferencia electrónica de fondos, todos estos
servicios se prestan en el ámbito de la financiación de
vehículos y aparatos de locomoción aérea, terrestre y acuática.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
EM, 14.06.2006, 005169164.
EM, 14.06.2006, 5169164.
HR.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 03.07.2006
(180) 03.07.2016
(732) Pirana Concepts,
Besloten vennootschap met
beperkte aansprakelijkheid
Grote Heerweg 75
B-8791 Beveren-Leie (BE).
894 555
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,
dentaires et vétérinaires, membres, yeux et dents artificiels;
articles orthopédiques; matériel de suture; coussins à usage
médical, chauffés électriquement ou non; coussins et sacs
favorisant le sommeil, à usage médical; coussins et sacs
thermiques contre les épreintes, les maux de nuque et autres
douleurs; couvertures à usage médical.
11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production
de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de
ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires;
chauffe-lits; couvertures chauffantes non à usage médical;
coussins chauffés électriquement non à usage médical; corps
chauffants; chauffe-pieds, électriques ou non; chancelières
chauffées électriquement; chaufferettes de poche; chauffepieds et chauffe-mains.
20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits, non
compris dans d'autres classes, en bois, liège, roseau, jonc,
osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de
mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières
plastiques; literie (à l'exception du linge de lit); coussins;
coussins pour animaux domestiques; coussins remplis de
noyaux; coussins favorisant le sommeil, non à usage médical.
25 Vêtements, chaussures, chapellerie; bas; guêtres;
chaussettes; sous-pieds; pantoufles; chancelières non
chauffées électriquement.
28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport
non compris dans d'autres classes; décorations pour arbres de
Noël; peluches; poupées; ours en peluche.
35 Publicité; gestion des affaires commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau; regroupement
pour le compte de tiers des produits cités en classes 10, 11, 20,
25 et 28 (à l'exception de leur transport), permettant au
consommateur de les voir et de les acheter commodément;
services de commerce de détail et de commerce en gros
concernant les produits cités en classes 10, 11, 20, 25 et 28;
promotion des ventes; sondage d'opinion; relations publiques;
publicité télévisée; organisation d'expositions, de foires,
d'événements et d'autres activités à buts commerciaux ou de
publicité; diffusion d'annonces publicitaires; publication de
textes publicitaires.
41 Education; formation; divertissement; activités
sportives et culturelles; organisation et conduite de
conférences, de congrès, de séminaires, de symposiums et
d'ateliers de formation; publication de livres et de périodiques;
organisation d'expositions, de foires, d'événements et d'autres
activités à buts culturels ou éducatifs; divertissement;
informations en matière de divertissement; parcs d'attractions;
organisation de bals et de fêtes; services de clubs
(divertissement); services de discothèques; production de
films;
studios
de
cinéma;
location
de
films
cinématographiques; photographie; montage de bandes vidéo;
music-hall; boîtes de nuit; divertissement radiophonique et
télévisé; organisation de concours; montage de programmes
radiophoniques et de télévision; rédaction de scénarios;
production de spectacles; services de jeu proposés en ligne à
partir d'un réseau informatique; camps de perfectionnement
sportif; publication de textes, autres que textes publicitaires;
représentations théâtrales; représentation de spectacles;
publication de livres et de périodiques; location de décors de
spectacles.
(821) BX, 26.01.2006, 1101970.
(822) BX, 07.06.2006, 798509.
(300) BX, 26.01.2006, 1101970.
(831) RU.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 02.08.2006
894 556
(180) 02.08.2016
(732) A-STRATEGY, naamloze vennootschap
Atomiumlaan 1, P.B. 8
B-1020 Brussel (BE).
(842) naamloze vennootschap
(531) VCL(5)
26.1; 27.5.
(511) NCL(8)
18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et
valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie.
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
35 Publicité; diffusion d'articles de publicité,
d'annonces de publicité et de matériel de promotion, également
via Internet; gestion d'affaires commerciales; services
administratifs;
marchandisage;
relations
publiques;
information commerciale; étude, recherche et analyse de
marché; services de conseils pour l'organisation et la direction
des affaires; services d'intermédiaires en affaires
commerciales concernant le commerce en gros des produits
cités dans les classes 18 et 25, services de vente au détail
concernant les produits cités dans les classes 18 et 25, ces
services pouvant ou non être rendus en ligne.
18 Leather and imitation leather, goods made of these
materials not included in other classes; animal skins, hides;
trunks and suitcases; umbrellas, parasols and walking sticks;
whips, harness and saddlery.
25 Clothing, footwear, headgear.
35 Advertising; dissemination of advertising articles,
of advertisements and of promotional material, also via the
Internet; business management; administrative services;
merchandising; public relations; provision of business
information; marketing study, research and analysis;
organizational and business consulting; business intermediary
services regarding wholesale trading in the goods in classes
18 and 25, such services being provided online or not.
18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas
materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;
baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y
guarnicionería.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería.
35 Publicidad; difusión de artículos publicitarios, de
anuncios publicitarios y de material promocional, también por
Internet; gestión de negocios comerciales; servicios
administrativos; marketing; relaciones públicas; información
comercial; estudio, búsqueda y análisis de mercados; servicios
de asesoramiento en la dirección y organización de negocios;
servicios de intermediarios en negocios comerciales
relacionados con el comercio mayorista de los productos
citados en las clases 18 y 25, servicios de venta al por menor
relacionados con los productos mencionados en las clases 18
y 25, estos servicios pueden o no prestarse en línea.
(821)
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
BX, 15.03.2006, 1106746.
BX, 07.06.2006, 799071.
BX, 15.03.2006, 1106746.
AT, DE, ES, FR.
GB, IE.
GB, IE.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 12.01.2006
(180) 12.01.2016
(732) Erwin van Cooth
Stationsstraat 46
NL-1391 GR Abcoude (NL).
894 557
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport
non compris dans d'autres classes; décorations pour arbres de
Noël.
35 Services d'une agence publicitaire; conseils en
matière de promotions et de communication entre
consommateurs et passeurs de commande; organisation de
salons, séminaires et autres réunions d'affaires à buts
commerciaux; gestion de projets sur le plan des affaires;
55
établissement de statistiques et conseils en la matière; services
dans le domaine de l'étude de marché; analyses de marché;
études de marketing; analyse de prix de revient; services
d'informations d'entreprises; commerce; analyse en matière de
traitement des données; informations de marketing.
39 Transport; organisation de voyages; services d'une
agence de voyages, organisation d'excursions, tours en bateau
et tours en avion; services d'intermédiaires en ce qui concerne
la réservation de voyages; fourniture de renseignements sur
des destinations, tous les services précités aussi par l'Internet.
(821) BX, 15.09.2005, 1085405.
(822) BX, 10.10.2005, 774053.
(300) BX, 15.09.2005, 1085405.
(831) CN.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 19.06.2006
894 558
(180) 19.06.2016
(732) SOCIETE COOPERATIVE GROUPEMENTS
D'ACHATS DES CENTRES LECLERC,
SC GALEC
52, rue Camille Desmoulins
F-92451 ISSY LES MOULINEAUX (FR).
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
26.4; 27.5; 29.1.
(591) Argent 877, gris 303 et rouge 185. La dénomination
"CARRE HOMME" figure en lettres capitales
blanches; le terme "CARRE" est placé au dessus du
terme "HOMME"; l'accent aigu de la lettre "E" du mot
"CARRE" est horizontal et de couleur rouge;
l'ensemble "CARRE HOMME" est inséré au milieu
d'un carré de couleur grise dont les quatre côtés ont une
bordure de couleur argent.
(511) NCL(8)
3 Produits d'hygiène (non à usage médical),
cosmétiques et de parfumerie pour hommes; savon à barbe;
produits de rasage sous forme de mousse ou de gel; produits
après rasage sous forme de lotion, de crème ou de gel;
désodorisants à usage personnel; produits de toilette contre la
transpiration; parfums; eau de parfum; eau de toilette; savons;
gels douches parfumés; déodorants en aérosol ou à bille
parfumés pour le corps; produits cosmétiques sous forme
d'aérosols, de crèmes, de gélules, de poudres, de gels, de
fluides, d'émulsions; shampooings; lotions capillaires;
dentifrices.
56
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
5 Produits d'hygiène à usage médical et
pharmaceutique pour hommes; désinfectants à usage
hygiénique; désodorisants autres qu'à usage personnel;
produits pharmaceutiques pour les soins de la peau; lotions à
usage pharmaceutique; produits pharmaceutiques contre les
pellicules; préparations médicinales pour la croissance des
cheveux; remèdes contre la transpiration.
8 Rasoirs; lames de rasoirs.
(822) FR, 26.05.2006, 05.3.399.240.
(300) FR, 21.12.2005, 05.3.399.240.
(831) BX, ES, IT, PL, PT, SI.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 05.01.2006
(180) 05.01.2016
(732) Buyang Groupe Co., Sarl
Tangdianshan Industriel Propriété,
Ouest-Ville Rue, Yongkang
Zhejiang 321300 (CN).
894 559
(531) VCL(5)
26.1; 28.3.
(561) Buyang.
(566) Le premier caractère non latin signifie "l'étape", le
deuxième caractère signifie "le soleil".
(511) NCL(8)
6 Ferrures de fenêtres; matériaux de construction
métalliques; fenêtres métalliques; panneaux pour la
construction métalliques; garnitures de portes (métalliques);
serrures métalliques (autres qu'électriques); couvertures de
toits (métalliques); portails métalliques; portes de haute
sécurité (métalliques).
(822) CN, 21.12.2003, 3264971.
(831) RU.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 13.07.2006
(180) 13.07.2016
(732) LE BYBLOS
Avenue Paul Signac
F-83990 SAINT-TROPEZ (FR).
(842) Société anonyme, France
894 560
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Disques compacts audio, disques compacts vidéo,
disques optiques compacts, cassettes vidéo, disques
acoustiques, supports d'enregistrements sonores, supports de
données magnétiques, supports de données optiques, appareils
et écrans de projection, magnétoscopes, logiciels de jeux, films
(pellicules) impressionnés, appareils et instruments
photographiques, cinématographiques, appareils pour
l'enregistrement, la transmission et la reproduction du son et
des images, équipement pour le traitement de l'information;
lunettes (optiques), articles de lunetterie, lunettes de soleil,
lunettes de sport et montures de lunettes.
41 Education,
enseignement,
formation,
divertissement, activités sportives et culturelles; services de
discothèques (divertissement), services de casino (jeux),
exploitation de salles de cinéma; clubs de santé (mise en forme
physique); services de clubs (divertissement ou éducation);
exploitation de salles de jeux; exploitation d'installations
sportives; music-hall; représentations théâtrales; réservation
de places de spectacles; production de spectacles;
représentation de spectacles; agences de modèles pour artistes,
services d'artistes de spectacles, enregistrement (filmage) sur
bandes vidéo, location de bandes vidéo, montage de bandes
vidéo, production de films sur bandes vidéo; studios de
cinéma;
locations
d'appareils
et
accessoires
cinématographiques; location de films cinématographiques;
organisation de compétitions sportives; services de
composition musicale; culture physique; location de décors de
spectacles; informations en matière de divertissement;
divertissement radiophonique; divertissement télévisé;
exploitation de parcours de golf; exploitation de publications
électroniques en ligne (non téléchargeables); services de jeux
proposés à partir d'un réseau informatique; jeux d'argent; prêts
de livres; publication de livres; location d'appareils audio,
d'appareils d'éclairage pour les décors de théâtre ou de studios
de télévision, d'appareils et accessoires cinématographiques,
de films cinématographiques, de bandes de caméras vidéo, de
magnétoscopes, de postes de radio et de télévision et
d'enregistrements sonores, location de courts de tennis,
location de décors de spectacles, services de loisirs,
organisation de loteries, micro-édition; montage de
programmes radiophoniques et de télévision; services
d'orchestres; organisation de bals, de compétitions sportives,
de concours (éducation et divertissement), de concours de
beauté, de spectacles (services d'imprésarios), d'expositions à
buts culturels ou éducatifs et conduite d'ateliers de formation,
de colloques, de conférences, de congrès, de séminaires et de
symposiums; photographie; reportages photographiques;
planification de réceptions (divertissement); publication de
textes (autres que textes publicitaires); publication
électronique de livres et de périodiques en ligne.
43 Hôtellerie, services hôteliers, réservation d'hôtels,
agences de logement (hôtels, pensions), restauration (repas),
services de traiteurs, services de bars, cafés-restaurants,
cafétérias, location de chaises, tables, linge de table et verrerie,
location de constructions transportables, location de logements
temporaires, location de salles de réunions, réservation de
logements temporaires, maisons de retraite pour personnes
âgées, maisons de vacances, services de motels.
9 Audio compact disks, video compact disks, optical
compact disks, video cassettes, sound recording disks, sound
recording media, magnetic data media, optical data media,
projection apparatus and screens, video recorders, computergaming software, exposed films, photographic and
cinematographic apparatus and instruments, apparatus for
recording, transmitting and reproducing sound and images,
data processing equipment; spectacles, optical goods,
sunglasses, sports goggles and spectacle frames.
41 Education, teaching, training, entertainment,
sporting and cultural activities; discotheque services
(entertainment), providing casino facilities (gambling),
operation of movie theaters; health clubs (physical training);
club services (entertainment or education); operation of
amusement arcades; operation of sports facilities; musichalls; theatrical performances; booking of seats for shows;
production of shows; presentation of live performances;
modeling agencies for artists, entertainer services, videotape
recording (filming), videotape rental, videotape editing,
videotape film production; movie studios; rental of
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
cinematographic apparatus and accessories; rental of motion
pictures; organization of sporting competitions; musical
composition services; physical education; rental of show
scenery; entertainment information; radio entertainment;
television entertainment; operation of golf facilities;
exploitation of electronic (non downloadable) publications on
line; game services provided via a computer network;
gambling; book lending; publication of books; rental of audio
apparatus, of lighting apparatus for theatre scenery or of
television studios, of cinematographic apparatus and
accessories, of cinematographic films, of tapes for video
cameras, of videorecorders, of radio and television sets and of
sound recordings, rental of tennis courts, rental of show
scenery, leisure services, operation of lotteries, desktop
publishing; editing of radio and television programs;
orchestra services; organization of balls, of sporting
competitions, of contests (education and entertainment), of
beauty contests, of shows (booking agent services), of
exhibitions for cultural or educational purposes and
conducting of training workshops, colloquiums, conferences,
conventions, seminars and symposiums; photography;
photographic reporting; party planning (entertainment);
publication of texts (other than advertising texts); electronic
publishing of books and periodicals on line.
43 Hotel industry, hotel services, hotel reservations,
accommodation agencies (hotels, boarding houses), provision
of food and drinks (meals), catering services, services
provided by bars, coffee shops, cafeterias, rental of chairs,
tables, table linen and glassware, rental of portable buildings,
rental of temporary accommodation, rental of conference
rooms, temporary accommodation reservation, retirement
homes, vacation houses, motel services.
9 Discos compactos de audio, discos compactos de
vídeo, discos ópticos compactos, casetes de vídeo, discos
acústicos, soportes de grabación de sonido, soportes de datos
magnéticos, soportes de datos ópticos, aparatos y pantallas de
proyección, magnetoscopios, software de juegos, películas
(films) impresionadas, aparatos e instrumentos fotográficos,
cinematográficos, aparatos para la grabación, la transmisión y
la reproducción de sonido o imágenes, equipos para el
tratamiento de la información; gafas (óptica), artículos de
óptica, gafas de sol, gafas de deporte y monturas de gafas.
41 Educación, enseñanza, formación, esparcimiento,
actividades deportivas y culturales; servicios de discotecas
(entretenimiento), servicios de casino (juego), operación de
salas de cine; clubes de salud (puesta en forma física);
servicios de clubes (entretenimiento o educación); operación
de salas de juego; operación de instalaciones deportivas;
espectáculos de variedades; representaciones teatrales;
reserva de entradas para espectáculos; producción de
espectáculos; representación de espectáculos; agencias de
modelos para artistas, servicios de artistas de espectáculos,
grabación (filmación) en cintas de vídeo, alquiler de cintas de
vídeo, montaje de cintas de vídeo, producción de películas en
cintas de vídeo; estudios de cine; alquiler de aparatos y
accesorios
cinematográficos;
alquiler
de
películas
cinematográficas; organización de competiciones deportivas;
servicios de composición musical; cultura física; alquiler de
decorados de espectáculos; información en materia de
esparcimiento; diversiones radiofónicas; entretenimiento
televisado; operación de campos de golf; explotación de
publicaciones electrónicas en línea (no descargables);
servicios de juegos disponibles en una red informática; juegos
de azar con dinero; préstamo de libros; publicación de libros;
alquiler de equipos de audio, de aparatos de iluminación para
decorados de teatro o de estudios de televisión, de aparatos y
accesorios cinematográficos, de películas cinematográficas,
de cintas de videocámaras, de magnetoscopios, de aparatos
de radio y de televisión y de grabaciones sonoras, alquiler de
canchas de tenis, alquiler de decorados de espectáculos,
servicios de ocio, organización de loterías, microedición;
montaje de programas radiofónicos y de televisión; servicios de
orquestas; organización de bailes, competiciones deportivas,
concursos (educación y esparcimiento), concursos de belleza,
espectáculos (servicios de empresarios), exposiciones con
fines culturales o educativos y realización de talleres de
formación, coloquios, conferencias, congresos, seminarios y
simposios; fotografía; reportajes fotográficos; planificación de
57
recepciones (entretenimiento); publicación de textos que no
sean publicitarios; publicación electrónica de libros y periódicos
en línea.
43 Hotelería, servicios hoteleros, reserva de hoteles,
agencias de alojamiento (hoteles, pensiones), restauración
(comidas), servicios de comidas preparadas, servicios de bar,
cafés-restaurantes, cafeterías, alquiler de sillas, mesas, ropa
de mesa y cristalería, alquiler de construcciones
transportables, alquiler de alojamientos temporales, alquiler de
salas de reunión, reserva de alojamiento temporal, casas de
retiro para personas mayores, casas de vacaciones, servicios
de moteles.
(821)
(822)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 27.01.2006, 06 3 406 392.
FR, 30.06.2006, 06 3 406 392.
FR, 27.01.2006, 06 3 406 392.
US.
US.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 27.06.2006
(180) 27.06.2016
(732) Monsieur Jean Louis LANGEVIN
34, rue Chateaubriand
F-78120 RAMBOUILLET (FR).
(841) FR
894 561
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Articles de lunetterie, lunettes optiques; montures
et verres de lunettes, lentilles optiques; loupes, longues-vues,
jumelles optiques.
18 Malles et valises, sacs à main, sacs à dos, sacs de
voyage, serviettes et cartables, portefeuilles, porte-monnaie,
parapluies, cannes et sellerie.
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
9 Optical goods, spectacles; spectacle frames and
lenses, optical lenses; magnifying glasses, spyglasses,
binoculars.
18 Trunks and suitcases, handbags, rucksacks,
travelling bags, briefcases and school bags, wallets, purses,
umbrellas, walking sticks whips, harness and saddlery.
25 Clothing, footwear, headgear.
9 Artículos de óptica, gafas; monturas y cristales de
gafas, lentes de contacto; lupas, catalejos, gemelos (óptica).
18 Baúles y maletas, bolsos de mano, mochilas,
bolsos de viaje, portadocumentos y carteras, billeteras,
monederos, paraguas, bastones y artículos de guarnicionería.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería.
(822) FR, 05.01.1996, 96 605 062.
(831) BX, CH, DE, ES, IT, PT.
(832) GB.
(527) GB.
(851) GB.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
9 Articles de lunetterie, lunettes optiques; montures
et verres de lunettes, lentilles optiques; loupes, longues-vues,
jumelles optiques.
9 Optical goods, spectacles; spectacle frames and
lenses, optical lenses; magnifying glasses, spyglasses,
binoculars.
9 Artículos de óptica, gafas; monturas y cristales de
gafas, lentes de contacto; lupas, catalejos, gemelos (óptica).
58
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(571) La marque est composée des 7 lettres latines
"MingYue" et d'un rond. / The mark comprises seven
latin letters "MingYue" and a circle. / La marca
(270) français / French / francés
(580) 28.09.2006
894 562
(151) 25.04.2006
(180) 25.04.2016
(732) XIAMEN GRACEFUL ARTS INDUSTRIAL
CO., LTD.
Xiangdianshe, Houpucun,
Heshanzhen, Huli District
Xiamen, Fujian (CN).
(842) Corporation
consiste en los siete caracteres latinos de la palabra
"MingYue" y un círculo.
(511) NCL(8)
9 Lunettes, pince-nez, lentilles de contact, étuis à
lunettes, lunettes de protection, châsses de lunettes, cordons de
lunettes, montures de lunettes, lunettes (optique), verres de
lunettes.
9 Spectacles, pince-nez, contact lenses, spectacle
cases, protective glasses, spectacle frames, spectacle cords,
spectacle settings, spectacles (optics), spectacle lenses.
9 Gafas, quevedos, lentes de contacto, estuches
para gafas, gafas de protección, armaduras de gafas, cordones
de gafas, monturas de gafas, gafas (óptica), cristales de gafas.
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
27.5; 29.1.
(511) NCL(8)
6 Estagnons; corbeilles en métal; réservoirs en métal
(citernes); enseignes en métal; plaques d'immatriculation en
métal; volières en métal (structures); objets d'art en métaux
communs; bustes en métaux communs; statues en métaux
communs; statuettes en métaux communs.
6 Tins; baskets of metal; tanks of metal; signboards
of metal; registration plates of metal; aviaries of metal
(structures); works of art of common metal; busts of common
metal; statues of common metal; statuettes of common metal.
6 Latas; cestos metálicos; depósitos metálicos;
insignias de metal; matrículas metálicas; pajareras
(construcciones) metálicas; objetos de arte de metales
comunes; bustos de metales comunes; estatuas de metales
comunes; estatuillas de metales comunes.
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
CN, 21.04.2005, 3679162.
DE, ES, FR, IT.
GB, US.
GB, US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 25.05.2006
(180) 25.05.2016
(732) SHANGHAI MINGYUE OPTICAL
GLASSES CO., LTD
No. 15 Xigan Road,
Sheshan Town Sungkiang District
Shanghai 201602 (CN).
(842) Corporation, Chine
(531) VCL(5)
26.1; 27.5.
894 563
(821)
(832)
(527)
(270)
(580)
CN, 23.05.2005, 4672087.
AU, EM, JP, KR, SG, TR, US.
SG, US.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 25.11.2005
(180) 25.11.2015
(732) ANIDRAL S.r.l.
Via Pietro Custodi, 12
I-28100 NOVARA (IT).
(842) S.R.L., ITALY
894 564
(511) NCL(8)
5 Produits pharmaceutiques contenant des cultures
bactériennes à usage médical et/ou vétérinaire, notamment
produits pharmaceutiques sous forme solide, dispersive,
liquide et crémeuse (tablettes, pilules, capsules, granulés,
pessaires, poudres solubles, sirops, crèmes, huiles,
pommades); produits pharmaceutiques contenant des cultures
bactériennes pour le traitement et/ou l'élimination de bactéries,
champignons et virus présents sur la peau et/ou les muqueuses,
à usage médical et/ou vétérinaire; produits pharmaceutiques
contenant des cultures bactériennes pour l'usage topique et/ou
oral pour le traitement préventif et/ou curatif d'anomalies et/ou
maladies vaginales; cultures bactériennes pour la préparation
de produits pharmaceutiques à usage médical et/ou vétérinaire;
cultures bactériennes pour le traitement et/ou l'élimination de
bactéries, champignons et virus présents sur la peau et/ou les
muqueuses, à usage médical et/ou vétérinaire; cultures
bactériennes pour la fabrication de produits pharmaceutiques à
usage topique et/ou oral pour le traitement préventif et/ou
curatif d'anomalies et/ou maladies vaginales; cultures de
microorganismes, notamment bactéries lactiques ayant une
action probiotique sur l'organisme humain et sur les espèces
animales, à usage médical et/ou vétérinaire.
5 Pharmaceutical products comprising bacterial
cultures for medical and/or veterinary use, in particular
pharmaceutical products in solid, dispersive, liquid and cream
form (tablets, pills, capsules, granules, pessaries, dispersable
powders, syrups, creams, oils, ointments); pharmaceutical
products comprising bacterial cultures for the treatment and/
or elimination of bacteria, fungi and viruses present on the
skin and/or in the mucous membranes, for medical and/or
veterinary use; pharmaceutical products comprising bacterial
cultures for topical and/or oral use for the preventive and/or
curative treatment of vaginal diseases and/or abnormalities;
bacterial cultures for the preparation of pharmaceutical
products for medical and/or veterinary use; bacterial cultures
for the treatment and/or elimination of bacteria, fungi and
viruses present on the skin and/or in the mucous membranes,
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
for medical and/or veterinary use; bacterial cultures for the
production of pharmaceutical products for topical and/or oral
use for the preventive and/or curative treatment of vaginal
diseases and/or abnormalities; microorganism cultures, in
particular lactic bacteria having probiotic action on the
human organism and on the animal species, bred for medical
and/or veterinary use.
5 Productos farmacéuticos que contienen cultivos
bacterianos para uso médico y/o veterinario, en particular
productos farmacéuticos en forma sólida, dispersiva, líquida y
de crema (comprimidos, pastillas, cápsulas, gránulos,
pesarios, polvos dispersables, jarabes, cremas, aceites,
ungüentos); productos farmacéuticos que contienen cultivos
bacterianos para el tratamiento y/o la eliminación de bacterias,
hongos y virus presentes en la piel y/o en las membranas
mucosas para uso médico y/o veterinario; productos
farmacéuticos que contienen cultivos bacterianos para uso
tópico y/o por vía oral para el tratamiento preventivo y/o
curativo de enfermedades o anomalías vaginales; cultivos
bacterianos para la preparación de productos farmacéuticos
para uso médico y/o veterinario; cultivos bacterianos para el
tratamiento y/o la eliminación de bacterias, hongos y virus
presentes en la piel y/o en las membranas mucosas para uso
médico y/o veterinario; cultivos bacterianos para la producción
de productos farmacéuticos para uso tópico y/o por vía oral
para el tratamiento preventivo y/o curativo de enfermedades y
anomalías vaginales; cultivos de microorganismos, en
particular bacterias lácticas que desempeñan una acción
probiótica en el organismo del ser humano y en el de especies
animales criados para uso médico y/o veterinario.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 31.05.2005, 004464608.
EM, 31.05.2005, 4464608.
AU, CN, JP, KR, RU, US.
US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 07.06.2006
(180) 07.06.2016
(732) GOURAND POINT G SA
14 bis, rue Bouchardon
F-75010 PARIS (FR).
(842) Société Anonyme, FRANCE
(300)
(831)
(832)
(527)
(851)
FR, 21.12.2005, 05 3 399 060.
BX, ES, IT, PT.
GB.
GB.
GB. - Liste limitée à la classe 25. / List limited to class
25. - Lista limitada a la clase 25.
(270) français / French / francés
(580) 28.09.2006
(151) 28.06.2006
(180) 28.06.2016
(732) SINTESIO, USTANOVA
Ljubljanska cesta 5
SI-4260 Bled (SI).
894 566
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
26.1; 27.1; 27.5; 29.1.
(591) Blanc, gris et noir. / White, gray and black. / Blanco,
gris y negro.
894 565
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
18 Cuir et imitations du cuir, malles, valises,
parapluies, parasols, cannes; sacs de voyage, sac à main, sacs
à dos.
25 Vêtements (habillement), chaussures (à l'exception
des chaussures orthopédiques); vêtements de sport autres que
de plongée; ceintures.
26 Fermetures pour vêtements; crochets pour
vêtements et chaussures, lacets, oeillets pour chaussures.
18 Leather and imitation leather, trunks, suitcases,
umbrellas, parasols, walking sticks; traveling bags, handbags,
backpacks.
25 Clothing, footwear (except orthopedic footwear);
sportswear other than for diving; belts.
26 Fastenings for clothing; hooks for clothing and
footwear, laces, eyelets for footwear.
18 Cuero e imitaciones del cuero, baúles, maletas,
paraguas, sombrillas, bastones; bolsos de viaje, bolsos de
mano, mochilas.
25 Prendas de vestir, calzado (excepto calzado
ortopédico); ropa de deporte (excepto para submarinismo);
cinturones.
26 Cierres para prendas de vestir; ganchos para
prendas de vestir y calzado, cordones, ojetes para calzado.
(822) FR, 26.05.2006, 05 3 399 060.
59
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,
de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle
(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;
appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la
transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du
courant électrique; appareils pour l'enregistrement, la
transmission, la reproduction du son ou des images; supports
d'enregistrement
magnétiques,
disques
acoustiques;
distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à
prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,
équipement pour le traitement de l'information et les
ordinateurs; extincteurs.
38 Télécommunications.
41 Education; formation; divertissement; activités
sportives et culturelles.
42 Services scientifiques et technologiques ainsi que
services de recherches et de conception y relatifs; services
d'analyses et de recherches industrielles; conception et
développement d'ordinateurs et de logiciels; services
juridiques.
9 Scientific, nautical, surveying, photographic,
cinematographic, optical, weighing, measuring, signaling,
checking (supervision), emergency (life-saving) and teaching
apparatus and instruments; apparatus and instruments for
conducting,
switching,
transforming,
accumulating,
regulating or controlling electricity; apparatus for recording,
transmission or reproduction of sound or images; magnetic
recording media, sound recording disks; automatic vending
machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash
registers, calculating machines, data processing and computer
equipment; fire extinguishers.
38 Telecommunications.
41 Education; training; entertainment; sporting and
cultural activities.
42 Scientific and technological services and research
and design relating thereto; industrial analysis and research
services; design and development of computers and software;
legal services.
60
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,
geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,
de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro
(salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para la
conducción, la distribución, la transformación, la acumulación,
la regulación o el control de la electricidad; aparatos para la
grabación, la transmisión y la reproducción de sonido o
imágenes; soportes de grabación magnéticos, discos
acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para
aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas
calculadoras, equipo para el tratamiento de la información y
ordenadores; extintores.
38 Telecomunicaciones.
41 Educación; formación; esparcimiento; actividades
deportivas y culturales.
42 Servicios científicos y tecnológicos, así como
servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; servicios
de análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo de
ordenadores y software; servicios jurídicos.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
SI, 16.01.2006, 200670081.
SI, 16.01.2006, Z-200670081.
CH, CN, RU.
AU, EM, JP, KR, US.
US.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 02.06.2006
(180) 02.06.2016
(732) STAR FRUITS
Route d'Orange - Caderousse
F-84860 CADEROUSSE (FR).
6 Aleaciones de metales comunes; aluminio; lingotes
de metales comunes; aleaciones de acero; metal blanco.
12 Carrocerías de automóviles; neumáticos de
automóviles; automóviles; llantas para ruedas de vehículos;
radios de ruedas de vehículos; ruedas de vehículos; cubos de
ruedas de vehículos; anillas para cubos de ruedas; cubiertas
para ruedas de vehículos; tensores de radios de ruedas.
894 567
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
31 Pêches; nectarines (fruits frais).
(822) FR, 07.07.1999, 99 802 377.
(831) ES, IT.
(270) français
(580) 28.09.2006
894 568
(151) 27.06.2006
(180) 27.06.2016
(732) CHINA WHEEL HOLDING LTD.
10 Collyer Quay
#19-08 Ocean Building
Singapore 049315 (SG).
(842) LIMITED COMPANY INCORPORATED IN
SINGAPORE, SINGAPORE
(531) VCL(5)
25.5; 26.1; 27.1; 28.3.
(561) The transliteration of the Chinese characters appearing
in the mark is "Zhong Guo Che Lun" meaning "China
Wheel".
(566) / China Wheel.
(511) NCL(8)
6 Alliages de métaux communs; aluminium; lingots
de métaux communs; alliages d'acier; métal blanc.
12 Carrosseries d'automobiles; bandages pour
automobiles; automobiles; jantes de roues de véhicules; rayons
de roues de véhicules; roues de véhicules; moyeux de roues de
véhicules; frettes de moyeux; pneumatiques pour véhicules;
tendeurs de rayons de roues.
6 Alloys of common metal; aluminium; ingots of
common metal; steel alloys; white metal.
12 Automobile
bodies;
automobile
tyres;
automobiles; vehicle wheel rims; vehicle wheel spokes; vehicle
wheels; hubs for vehicle wheels; bands for wheel hub; vehicle
wheel tyres; spokes clips for wheels.
(822)
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
SG, 24.11.2004, T0420434I.
SG, 24.11.2004, T0420435G.
EM, KP, KR, US.
US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 25.07.2006
(180) 25.07.2016
(732) STATIC, Masi
15, passage Malbuisson
CH-1204 Genève (CH).
(842) Entreprise individuelle, Suisse
894 569
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces
matières ou en plaqué compris dans cette classe, joaillerie,
bijouterie, pierres précieuses, horlogerie et instruments
chronométriques.
16 Papier, carton et produits en ces matières, compris
dans cette classe; produits de l'imprimerie; articles pour
reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières
collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les
artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à
l'exception des meubles); matériel d'instruction ou
d'enseignement (à l'exception des appareils); matières
plastiques pour l'emballage (comprises dans cette classe);
caractères d'imprimerie; clichés.
18 Cuir et imitation du cuir, produits en ces matières
compris dans cette classe; peaux d'animaux; malles et valises;
parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie.
20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits,
compris dans cette classe, en bois, liège, roseau, jonc, osier,
corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer,
succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques.
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(822)
(300)
(831)
(270)
(580)
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
34 Tabac; articles pour fumeurs; allumettes.
CH, 28.02.2006, 548611.
CH, 28.02.2006, 548611.
IT.
français
28.09.2006
(151) 25.07.2006
(180) 25.07.2016
(732) STATIC, Masi
15, passage Malbuisson
CH-1204 Genève (CH).
(842) Entreprise individuelle, Suisse
894 570
61
(511) NCL(8)
19 Matériaux de construction non métalliques,
notamment parois en pieux et pieux de fondation;
constructions transportables non métalliques, notamment
parois en pieux.
37 Activités de construction, notamment excavation
et forage du sol.
40 Amendement du sol par forage en combinaison
avec l'injection d'un liant.
(822) BX, 06.07.2006, 800010.
(300) BX, 31.03.2006, 1108320.
(831) AT, CH, DE, ES, FR, IT, PL, PT.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 30.05.2006
(180) 30.05.2016
(732) F.LLI SACLA' S.P.A.
Corso Stati Uniti, 41
I-10129 TORINO (IT).
(842) Société par actions, ITALIE
894 572
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(531) VCL(5)
2.3.
(511) NCL(8)
16 Papier, carton et produits en ces matières, compris
dans cette classe; produits de l'imprimerie; articles pour
reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières
collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les
artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à
l'exception des meubles); matériel d'instruction ou
d'enseignement (à l'exception des appareils); matières
plastiques pour l'emballage (comprises dans cette classe);
caractères d'imprimerie; clichés.
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
34 Tabac; articles pour fumeurs; allumettes.
(822) CH, 28.02.2006, 548610.
(300) CH, 28.02.2006, 548610.
(831) IT.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 06.07.2006
(180) 06.07.2016
(732) SMET Luc Maria Hugo Corneel
Zanddijk 62
B-2480 Dessel (BE).
(541) caractères standard
894 571
(511) NCL(8)
29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées,
confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et
graisses comestibles.
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café; farines et préparations faites de céréales,
pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de
mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde;
vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir.
29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;
preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies,
jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and
fats.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,
artificial coffee; flours and cereal preparations, bread, pastry
and confectionery, ices; honey, treacle syrup; yeast, bakingpowder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices;
ice for refreshment.
29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;
frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas,
mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos;
aceites y grasas comestibles.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de
cereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles;
miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal,
mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
IT, 30.05.2006, 1010024.
IT, 12.05.2006, TO2006C001326.
CH.
AU, GB, US.
GB, US.
français / French / francés
28.09.2006
62
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 24.07.2006
(180) 24.07.2016
(732) Thomas Rietschi
Gundeldingerstrasse 180
Postfach
CH-4018 Basel (CH).
894 573
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport
non compris dans d'autres classes; décorations pour arbres de
Noël; cartes à jouer.
(822) CH, 10.06.2005, 537756.
(831) AT, BX, DE, ES, FR, IT, LI, MC, PT.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 27.07.2006
(180) 27.07.2016
(732) DAREGARD CECILE
CHEMIN VERT 2
CH-1297 FOUNEX (CH).
(841) CH
894 574
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits,
compris dans cette classe, en bois, liège, roseau, jonc, osier,
corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer,
succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques.
35 Publicité; gestion des affaires commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau.
37 Construction; réparation; services d'installation.
20 Furniture, mirrors, picture frames; products,
included in this class, made of wood, cork, reed, cane, wicker,
horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl,
meerschaum, substitutes for all these materials or of plastic
materials.
35 Advertising; business management; business
administration; office functions.
37 Building; repair; installation services.
20 Muebles,
espejos,
marcos;
productos,
comprendidos en esta clase, de madera, corcho, caña, junco,
mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar,
espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o de
materias plásticas.
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial; trabajos de oficina.
37 Construcción; reparación; servicios de instalación.
(822)
(832)
(270)
(580)
CH, 08.08.2003, 516067.
EM.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 06.06.2006
(180) 06.06.2016
(732) INDUSTRIAS AFRASA, S.A.
Polígono Industrial Fuente del Jarro,
Ciudad Sevilla, 57
E-46980 PATERNA (Valencia) (ES).
894 575
(531) VCL(5)
5.7.
(511) NCL(8)
5 Herbicides.
(822) ES, 22.04.2002, 2.312.602.
(831) MA, PT.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 09.08.2006
(180) 09.08.2016
(732) Ox Ideas, Inc.
444 Brickell Ave. Suite 1001
Miami, FL 33131 (US).
(842) CORPORATION, Florida
894 576
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
41 Services de divertissement, à savoir mise à
disposition de films cinématographiques et de photographies
dans le domaine du divertissement pour adultes, en ligne sur
l'Internet.
41 Entertainment services, namely, providing adult
entertainment photography and motion picture films on-line
via the Internet.
41 Servicios de entretenimiento, a saber, facilitación
de fotografías y películas de entretenimiento para adultos en
línea por Internet.
(821)
(822)
(832)
(270)
(580)
US, 21.01.2003, 76483301.
US, 03.02.2004, 2810145.
BX.
anglais / English / inglés
28.09.2006
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 06.06.2006
(180) 06.06.2016
(732) INDUSTRIAS AFRASA, S.A.
Polígono Industrial Fuente del Jarro,
Ciudad Sevilla, 57
E-46980 PATERNA (Valencia) (ES).
894 577
63
894 579
(151) 09.08.2006
(180) 09.08.2016
(732) Bambu Imports LLC
628 Broadway,
Suite 502
New York, NY 10012 (US).
(842) Limited Liability Company, Delaware, United States
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
33 Spiritueux distillés, à savoir rhum aromatisé et non
aromatisé.
33 Distilled spirits, namely flavored and non-flavored
rum.
33 Bebidas espirituosas destiladas, a saber, ron
aromatizado y no aromatizado.
(821)
(822)
(832)
(270)
(580)
(531)
(591)
(511)
(822)
(831)
(270)
(580)
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
VCL(5)
5.7; 26.4; 29.1.
Noir, rouge, blanc, jaune, orange et vert.
NCL(8)
5 Acaricides.
ES, 12.09.2003, 2.533.346.
MA, PT.
français
28.09.2006
(151) 30.05.2006
894 578
(180) 30.05.2016
(732) ITALFAR srl
Via Matteotti, 16
I-00040 POMEZIA (RM) (IT).
(842) S.R.L., Italy
(750) ITALFAR srl, Via Calveri, 97, I-89132 REGGIO
CALABRIA (IT).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
3 Savons;
parfumerie,
huiles
essentielles,
cosmétiques.
3 Soaps; perfumery, essential oils, cosmetics.
3 Jabones;
cosméticos.
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
perfumería,
IT, 30.05.2006, 1010013.
US.
US.
français / French / francés
28.09.2006
aceites
esenciales,
US, 31.07.2003, 76535363.
US, 12.07.2005, 2967854.
CN.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 07.08.2006
(180) 07.08.2016
(732) Cascade Dafo, Inc.
1360 Sunset Avenue
Ferndale, WA 98248-8913 (US).
(842) CORPORATION, Washington
894 580
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
10 Orthèses de cheville; orthèses de genou; orthèses;
orthèses du membre inférieur.
10 Ankle foot orthotics; knee orthotics; orthotic
devices; and lower limb orthoses.
10 Ortesis de pie y tobillo; ortesis de rodilla; aparatos
ortésicos; ortesis de miembro inferior.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
US, 06.02.2006, 78808016.
US, 06.02.2006, 78808016.
AU.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 20.07.2006
894 581
(180) 20.07.2016
(732) TMAX SOFT CO., LTD.
18F Glass Tower,
946-1, Daechi-Dong,
Kangnam-Gu
Seoul 135-708 (KR).
(842) LIMITED COMPANY, REPUBLIC OF KOREA
64
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Logiciels enregistrés; programmes d'exploitation
informatique enregistrés; programmes informatiques destinés
à la commande et à la gestion de l'accès au réseau; programmes
informatiques téléchargeables; logiciels informatiques
téléchargeables; programmes informatiques enregistrés sur
disques magnétiques; programmes informatiques destinés à la
construction de serveurs; logiciels d'exploitation de serveurs;
programmes d'exploitation informatiques; serveurs de réseaux
informatiques.
9 Recorded computer software; recorded computer
operating program; computer program for controlling and
managing network access; downloadable computer program;
downloadable computer software; computer program
recorded on a disk; computer program for use in server
construction; server operating software; computer operating
program; and computer network server.
9 Software grabado para ordenadores; programas
de sistemas operativos grabados para ordenadores;
programas informáticos para controlar y administrar el acceso
de red; programas informáticos descargables; software
descargable; programas informáticos grabados en disco;
programas informáticos para la construcción de servidores;
software operativo de servidores; programas operativos para
ordenadores; y servidor de redes informáticas.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
33 Wines, spirits and liqueurs.
33 Vinos, bebidas espirituosas y licores.
(821) EM, 29.06.2006, 005204557.
(300) EM, 29.06.2006, 5204557.
(832) AL, AM, AU, BG, BY, CH, CN, GE, HR, JP, KG, LI,
MC, MD, MK, NO, RO, RU, SG, SY, TM, TR, UA,
US, YU.
(527) SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
(151) 28.07.2006
(180) 28.07.2016
(732) WILSTONE HOLDINGS LIMITED
1, Lambousa Street
CY-1095 Nicosia (CY).
(813) EM
(842) Limited Liability Company, CYPRUS
894 583
KR, 20.01.2006, 40-2006-0003349.
KR, 20.01.2006, 40-2006-0003349.
CN, EM, JP, US.
US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 28.07.2006
(180) 28.07.2016
(732) WILSTONE HOLDINGS LIMITED
1, Lambousa Street
CY-1095 Nicosia (CY).
(813) EM
(842) Limited Liability Company, CYPRUS
894 582
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
1.1; 24.5; 25.1; 29.1.
(591) Jaune, jaune citron, vert, vert olive, rouge, orange et
noir. / Yellow, lemon, green, olive green, red, orange
and black. / Amarillo, limón, verde, verde oliva, rojo,
anaranjado y negro.
(511) NCL(8)
33 Vins, spiritueux et liqueurs.
33 Wines, spirits and liqueurs.
33 Vinos, bebidas espirituosas y licores.
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
19.7; 29.1.
(591) Jaune, jaune citron, vert, vert olive, rouge, orange, noir
et rouge foncé. / Yellow, lemon, green, olive green, red,
orange, black and dark red. / Amarillo, limón, verde,
verde oliva, rojo, anaranjado, negro y rojo oscuro.
(511) NCL(8)
33 Vins, spiritueux et liqueurs.
(821) EM, 29.06.2006, 005204615.
(300) EM, 29.06.2006, 5204615.
(832) AL, AM, AU, BG, BY, CH, CN, GE, HR, JP, KG, LI,
MC, MD, MK, NO, RO, RU, SG, SY, TM, TR, UA,
US, YU.
(527) SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 08.06.2006
(180) 08.06.2016
(732) BYT - IN, s.r.o.
Skorocelová 9
SK-821 07 Bratislava (SK).
894 584
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
26.4; 27.5; 29.1.
(511) NCL(8)
19 Matériaux de construction non métalliques;
matériaux de revêtements non métalliques pour l'intérieur et
l'extérieur de bâtiments; revêtements de parois (construction)
non métalliques; carreaux pour la construction non
métalliques; pavés non métalliques; dalles non métalliques.
(822) SK, 09.05.2006, 213 994.
(831) AT, CZ, DE, HU, PL, UA.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 30.06.2006
(180) 30.06.2016
(732) Bio-Garten GmbH & Co. KG
Am Krebsenbach 5
83670 Bad Heilbrunn (DE).
894 585
(151) 12.06.2006
(180) 12.06.2016
(732) MANSEGAR, S.A.
Valencia, 25 - bajo
E-46510 QUARTELL (Valencia) (ES).
65
894 586
(531) VCL(5)
5.7; 7.1; 27.5.
(511) NCL(8)
31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines,
non compris dans d'autres classes, animaux vivants, légumes
frais, semences, plantes et fleurs naturelles, aliments pour les
animaux, malt et spécialement fruits frais.
(822) ES, 26.04.2006, 2.680.271.
(831) FR.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 28.06.2006
(180) 28.06.2016
(732) DUMOCAR, S.L.
Atenas, Nº 5,
Nave A - Poligono Ciudad de Parla
E-28980 PARLA (Madrid) (ES).
894 587
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
17 Caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica
et produits en ces matières non compris dans d'autres classes,
produits en matières plastiques mi-ouvrées, matières à
calfeutrer, à étouper et à isoler, tuyaux flexibles non
métalliques.
(822) ES, 25.11.2004, 2.600.763.
(831) FR.
(270) français
(580) 28.09.2006
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
5.7; 26.11; 27.3; 27.5; 29.1.
(591) Pantone 347, pantone 382 et jaune.
(511) NCL(8)
3 Cosmétiques, produits pour le soin des pieds.
5 Produits pharmaceutiques ainsi que préparations
pour l'hygiène, produits diététiques à usage médical.
(822) DE, 16.06.2006, 30601822.5/03.
(300) DE, 13.01.2006, 30601822.5/03.
(831) AT.
(270) français
(580) 28.09.2006
66
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 23.06.2006
(180) 23.06.2016
(732) CANTINA SOCIALE COOPERATIVA
DI LEVERANO SOCIETA
COOPERATIVA AGRICOLA
Via Marche, 1
I-73045 LEVERANO (LECCE) (IT).
894 588
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 03.07.2006
(180) 03.07.2016
(732) Simplon Fahrrad GmbH
Oberer Achdamm 22
A-6971 Hard (AT).
894 590
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
12 Bicyclettes, cadres de cycles, tubes porte-selles,
pièces pour tubes de direction de cycles, fourches de
bicyclettes, selles de bicyclettes, bandages pour bicyclettes,
guidons de bicyclettes, parties de bicyclettes comprises dans
cette classe.
(822) AT, 13.04.2006, 231 159.
(300) AT, 26.01.2006, AM 560/2006.
(831) BX, CH, DE, FR, IT.
(270) français
(580) 28.09.2006
(531) VCL(5)
5.7; 7.1; 25.1; 26.1; 27.5.
(571) La marque se présente avec l'inscription "VECCHIA
TORRE" avec au-dessus un bas-relief qui représente
Bacchus avec deux grappes de raisin à ses côtés; le tout
se pose sur un cercle, avec au-dedans une vieille tour
qui représente les armoiries de la commune de
Leverano.
(566) VIEILLE TOUR.
(511) NCL(8)
33 Boissons alcooliques.
(822) IT, 11.06.2004, 931777.
(831) CH.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 03.07.2006
(180) 03.07.2016
(732) Simplon Fahrrad GmbH
Oberer Achdamm 22
A-6971 Hard (AT).
894 589
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
12 Bicyclettes, cadres de cycles, tubes porte-selles,
pièces pour tubes de direction de cycles, fourches de
bicyclettes, selles de bicyclettes, bandages pour bicyclettes,
guidons de bicyclettes, parties de bicyclettes comprises dans
cette classe.
(822) AT, 16.05.2006, 231 835.
(300) AT, 06.02.2006, AM 861/2006.
(831) BX, CH, DE, FR, IT.
(151) 03.07.2006
(180) 03.07.2016
(732) Simplon Fahrrad GmbH
Oberer Achdamm 22
A-6971 Hard (AT).
894 591
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
12 Bicyclettes, cadres de cycles, tubes porte-selles,
pièces pour tubes de direction de cycles, fourches de
bicyclettes, selles de bicyclettes, bandages pour bicyclettes,
guidons de bicyclettes, parties de bicyclettes comprises dans
cette classe.
(822) AT, 16.05.2006, 231 836.
(300) AT, 06.02.2006, AM 862/2006.
(831) BX, CH, DE, FR, IT.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 03.07.2006
(180) 03.07.2016
(732) Simplon Fahrrad GmbH
Oberer Achdamm 22
A-6971 Hard (AT).
894 592
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
12 Bicyclettes, cadres de cycles, tubes porte-selles,
pièces pour tubes de direction de cycles, fourches de
bicyclettes, selles de bicyclettes, bandages pour bicyclettes,
guidons de bicyclettes, parties de bicyclettes comprises dans
cette classe.
(822) AT, 13.04.2006, 231 160.
(300) AT, 26.01.2006, AM 561/2006.
(831) BX, CH, DE, FR, IT.
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Aktiengesellschaft; joint stock company, Schweiz;
Switzerland
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 18.07.2006
(180) 18.07.2016
(732) A M I Communication Gesellschaft
für Advertising Marketing
Innovation GmbH
Haußmannstraße 46
70188 Stuttgart (DE).
894 593
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
3.13; 29.1.
(591) Rouge, noir, ambre, rose, blanc et orange.
(511) NCL(8)
16 Papier, carton et produits en ces matières non
compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie;
posters, affiches, brochures d'information et publicitaires,
imprimés et périodiques, périodiques ou non périodiques,
livres, articles pour reliures, photographies, papeterie; matériel
pour les artistes; pinceaux; articles de bureau (à l'exception des
meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à
l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage
non comprises dans d'autres classes; autocollants, étiquettes
adhésives (pour des buts publicitaires).
18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières
non compris dans d'autres classes; bourses; malles et valises;
parapluies, parasols et cannes; sacs à dos.
21 Tirelires non métalliques.
25 Vêtements, chaussures, chapellerie; bandeaux
pour la tête (habillement), bonnets, cache-col, gants
(habillement).
28 Jeux, jouets; figures de jouet, ballons, peluches,
poupées, articles de gymnastique et de sport non compris dans
d'autres classes.
(822) DE, 26.06.2006, 306 04 791.8/28.
(300) DE, 26.01.2006, 306 04 791.8/28.
(831) AT, BX, CH, IT.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 08.08.2006
(180) 08.08.2016
(732) LADUREE INTERNATIONAL SA
rue Saint-Léger 2
CH-1205 Genève (CH).
67
894 594
(531) VCL(5)
4.1; 8.1.
(511) NCL(8)
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café, farines et préparations faites de céréales,
pain, petits pains, pâtisserie et confiserie, biscuits, brioches,
gâteaux, pizzas, sandwiches, tartes, sorbets (glaces
alimentaires), poudings, pain d'épice, pâtes alimentaires,
gaufres, petits fours, glaces alimentaires; miel, sirop de
mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde;
vinaigre, sauces à salade; épices; glace à rafraîchir, chocolat ou
boissons à base de thé; bonbons; décorations alimentaires pour
gâteaux.
43 Services de restauration (alimentation), bars,
cafétérias, restaurants libre-service, snack-bars, préparation de
repas et de plats à emporter, salons de thé.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,
artificial coffee, flours and cereal preparations, bread, bread
rolls, pastry and confectionery, cookies and biscuits, brioches,
cakes, pizzas, sandwiches, tarts, sherbets (edible ices),
puddings, gingerbread, pasta, waffles, petits fours, edible ices;
honey, treacle syrup; yeast, baking-powder; salt, mustard;
vinegar, salad dressings; spices; ice for refreshment,
chocolate or tea-based beverages; candy; edible decorations
for cakes.
43 Provision of food and drink, bars, cafeterias, selfservice restaurants, snack bars, preparation of take-out meals
and dishes, tea rooms.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café, harinas y preparaciones hechas de
cereales, pan, panecillos, pastelería y confitería, galletas,
brioches, pasteles, pizzas, sándwiches, tartas, sorbetes
(helados comestibles), pudines, pan de especias, pastas
alimenticias, gofres, pastelillos, helados comestibles; miel,
jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal,
mostaza; vinagre, aliños para ensalada; especias; hielo,
chocolate o bebidas a base de té; bombones; adornos
alimenticios para pasteles.
43 Servicios de restauración (alimentación), bares,
cafeterías, restaurantes de autoservicio, snacks-bar,
preparación de comidas y platos para llevar, salones de té.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
CH, 24.02.2006, 546120.
CH, 24.02.2006, 546120.
CN.
BH, US.
US.
français / French / francés
28.09.2006
68
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 09.08.2006
(180) 09.08.2016
(732) BRANTANO NEDERLAND B.V.
Spoorlaan 438
NL-5038 CH Tilburg (NL).
(842) besloten vennootschap, Pays-Bas
894 595
(151) 13.07.2006
(180) 13.07.2016
(732) ACS Holding B.V.
Berenkoog 67
NL-1822 BN Alkmaar (NL).
894 597
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
25 Clothing, footwear, headgear.
25 Prendas
sombrerería.
(821)
(822)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
de
vestir,
calzado,
artículos
de
BX, 08.03.2006, 1106209.
BX, 03.08.2006, 804340.
BX, 08.03.2006, 1106209.
GB.
GB.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 03.08.2006
(180) 03.08.2016
(732) BRANTANO NEDERLAND B.V.
Spoorlaan 438
NL-5038 CH Tilburg (NL).
(842) BV, Pays-Bas
894 596
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
25 Clothing, footwear, headgear.
25 Prendas
sombrerería.
(821)
(822)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
de
vestir,
BX, 08.03.2006, 1106219.
BX, 01.08.2006, 804180.
BX, 08.03.2006, 1106219.
GB.
GB.
français / French / francés
28.09.2006
calzado,
artículos
de
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
26.4; 27.5; 29.1.
(591) Bleu, orange et blanc.
(511) NCL(8)
11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production
de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de
ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires;
filtres.
24 Filtres en textile pour l'eau, l'air et la poussière.
40 Location d'installations de chauffage, de
climatisation et de ventilation ainsi que conseils concernant le
refroidissement, la climatisation et la ventilation.
(821) BX, 31.05.2006, 1112738.
(822) BX, 04.07.2006, 802741.
(300) BX, 31.05.2006, 1112738.
(831) CN.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 31.07.2006
(180) 31.07.2016
(732) ITE, naamloze vennootschap
24, Europark Oost,
B-9100 SINT-NIKLAAS (BE).
(842) a Belgian corporation, Belgium
894 598
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
7 Pompes à vide pour froid et climatisation.
7 Vacuum pumps for cold and air conditioning.
7 Bombas de vacío para refrigeración y aire
acondicionado.
(821)
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
BX, 01.03.2006, 1105570.
BX, 07.06.2006, 795800.
BX, 01.03.2006, 1105570.
CH, CN, MA, RO, RU.
US.
US.
français / French / francés
28.09.2006
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 18.08.2006
894 599
(180) 18.08.2016
(732) House of Labels B.V.
Loberingemaat 5 A
NL-7942 JD Meppel (NL).
(842) Besloten Vennootschap, The Netherlands
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières
non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et
valises, parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie.
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
42 Services scientifiques et technologiques, ainsi que
services de recherches et de conception y relatifs,
particulièrement services de conception en ce qui concerne des
produits en cuir et des produits en imitations du cuir, tels que
valises, parapluies, parasols, cannes, fouets et sellerie,
vêtements, chaussures, chapellerie.
18 Leather and imitation leather, goods made of these
materials not included in other classes; animal skins and
hides; trunks and suitcases, umbrellas, parasols and walking
sticks; whips and saddlery.
25 Clothing, footwear, headgear.
42 Scientific and technological services and research
and design relating thereto, particularly design services in
connection with goods made of leather and goods of made of
imitation leather, such as suitcases, umbrellas, parasols,
walking sticks, whips and saddlery, clothing, footwear,
headgear.
18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas
materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;
baúles y maletas, paraguas, sombrillas y bastones; fustas y
guarnicionería.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería.
42 Servicios científicos y tecnológicos, así como
servicios de investigación y diseño en estos ámbitos, en
particular servicios de diseño de productos de cuero y de
imitaciones del cuero, tales como maletas, paraguas,
sombrillas, bastones, fustas y guarnicionería, prendas de
vestir, calzado, artículos de sombrerería.
(821)
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
BX, 21.06.2006, 1114004.
BX, 26.06.2006, 802122.
BX, 21.06.2006, 1114004.
AT, CH, DE, IT.
DK, GB.
GB.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 25.10.2005
(180) 25.10.2015
(732) "REPORTER" Sp. z o.o.
ul. Krakowska 19
PL-41-503 Chorzów (PL).
894 600
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
27.5; 29.1.
69
(591) Noir, orange. / Black, orange. / Negro, anaranjado.
(511) NCL(8)
25 Vêtements, chaussures, couvre-chefs.
26 Accessoires pour vêtements, chaussures et couvrechefs, à savoir babioles vestimentaires, broches (accessoires
vestimentaires), paillettes pour vêtements, chiffres ou lettres
pour le marquage des sous-vêtements, bouche-trous, boucles
pour l'habillement, emblèmes en métal non noble, emblèmes
décoratifs, volants pour l'habillement, crochets pour corsets,
baleines pour corsets, soutiens-gorge, robes et vêtements,
franges, tresses, guirlandes artificielles, boutons, crochets et
oeillets, broderies, boucles vestimentaires, boucles de ceinture,
noeuds papillon, filoselle, lacets, passementerie, dentelles,
pièces thermo-collables pour réparer les produits textiles,
pièces thermo-collables pour décorer les produits textiles,
boutons-pression, épaulettes, dossards, ourlets décoratifs,
bandes élastiques pour tenir les manches, ornements décoratifs
pour l'habillement, ornements pour chapeaux, articles de
mercerie, à l'exception des fils, picots, plumes, pompons,
fermoirs pour vêtements, plumes d'autruche, ornements pour
bretelles de sécurité pour enfants, lacets à chaussures, brides
vestimentaires, rubans de laine, rubans élastiques, rubans
autocollants, rubans de passementerie, raidisseurs pour cols
amovibles, baleines pour cols, rubans, ceintures-écharpes
décoratives, passementerie, fermetures éclair, attaches pour
vêtements, attaches pour bretelles, attaches pour costumes,
jabots.
35 Regroupement, au profit de tiers, de différents
produits (à l'exclusion de leur transport), afin de permettre aux
clients de voir et d'acquérir ces produits en toute commodité.
25 Clothing, shoes, headgear.
26 Additions to clothing, shoes and headgear, namely
clothing baubles, brooches (clothing additives), clothing
sequins, figures or letters for underwear marking, hole plugs,
clothing loops, non-noble metal emblems, decorative emblems,
clothing ruffles, hooks for corsets, whalebones for corsets,
bras, dresses and clothes, fringes, braids, artificial garlands,
buttons, hooks and eyes, embroideries, clothing buckles, belt
buckles, bows, filoselle, laces, trimmings, lace trims, hotbonding patches for textile products repair, hot-bonding
patches used as textile products decoration, press studs,
shoulder straps, competitors' numbers, artificial hems,
expanding bands for holding sleeves, clothing decorative
ornaments, hat ornaments, haberdashery articles excluding
threads, picots, feathers, pompons, clothing clasps, ostrich
feathers, children's harness trimming strings, shoe-laces,
clothing strings, wool ribbons, elastic ribbons, self-adhesive
ribbons, trimming tapes, stiffeners for detachable collars, stiff
inserts for collars, ribbons, decorative sashes, trimmings, zip
fasteners, clothing fastenings, brace fasteners, suit fasteners,
jabots.
35 The bringing together, for the benefit of others, of
a variety of goods (excluding the transport thereof), enabling
customers to conveniently view and purchase those goods.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería.
26 Guarniciones para prendas de vestir, calzado y
artículos de sombrerería, a saber, decoraciones, broches
(accesorios para prendas de vestir), lentejuelas para prendas
de vestir, cifras o letras para marcar la ropa interior, cierres con
corchetes, presillas para prendas de vestir, emblemas que no
sean de metales nobles, emblemas decorativos, volantes para
prendas de vestir, corchetes para corsés, ballenas de corsés,
sujetadores, trajes y prendas de vestir, flecos, galones,
guirnaldas artificiales, botones, corchetes, bordados, hebillas
para prendas de vestir, hebillas de cinturón, lazos, filadiz,
puntillas, pasamanería, encajes, parches termoadherentes
para reparar productos textiles, parches termoadherentes
utilizados como decoraciones para productos textiles, botones
automáticos, bandoleras, dorsales, falsos dobladillos,
brazaletes para mantener subidas las mangas, adornos
decorativos para prendas de vestir, adornos para sombreros,
artículos de mercería excepto hilos, puntillas, plumas,
pompones, cierres de broche para prendas de vestir, plumas
de avestruz, correas de seguridad para niños, cordones de
zapato, cintas para prendas de vestir, cintas de lana, cintas
70
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
elásticas, cintas autoadhesivas, cintas de pasamanería, piezas
rígidas para cuellos postizos, añadidos rígidos para cuellos,
cintas, fajas decorativas, pasamanería, cremalleras, cierres
para prendas de vestir, broches para tirantes, cierres para
trajes, chorreras.
35 Reagrupamiento, en beneficio de terceros, de una
amplia gama de productos (excepto su transporte), para que
los consumidores puedan examinarlos y comprarlos con
comodidad.
(822) PL, 27.01.2005, 160190.
(831) AT, BA, BG, BX, BY, CH, CN, CZ, DE, ES, FR, HR,
HU, IT, LI, LV, MC, MK, PT, RO, RU, SI, SK, SM,
UA, YU.
(832) DK, FI, GB, GR, IE, IS, LT, NO, SE, TR.
(527) GB, IE.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
894 601
(151) 23.06.2006
(180) 23.06.2016
(732) Donatien ROY
1 Royal Crescent Mews
Londres W11 SYA (GB).
(811) FR
(841) FR
(750) Donatien ROY, 3, John Rehfous, CH-1208 Genève
(CH).
(566) "option de taux plafond" ou "sous-titre, légende"
(511) NCL(8)
3 Savons, parfumerie, cosmétiques, lotions pour les
cheveux.
14 Joaillerie,
bijouterie,
pierres
précieuses,
horlogerie, métaux précieux et leurs alliages, objets d'art en
métaux précieux, coffrets à bijoux ou boîtes en métaux
précieux, boîtiers, bracelets, chaînes, porte-clefs de fantaisie,
statues ou figurines (statuettes) en métaux précieux; étuis à
cigares ou à cigarettes en métaux précieux; étuis ou écrins pour
l'horlogerie; médailles.
18 Cuir et imitations du cuir, peaux d'animaux, malles
et valises, parapluies, fouets et sellerie; portefeuilles, portemonnaie non en métaux précieux; sacs à main, à dos, à
roulettes; sacs de voyage, de plage, d'écoliers; coffrets destinés
à contenir des affaires de toilette; colliers ou habits pour
animaux; sacs ou sachets (enveloppes, pochettes) pour
l'emballage (en cuir).
25 Vêtements, chaussures (vêtements); gants
(habillement); foulards, cravates, bonneterie, chaussettes,
chaussures de plage, de ski ou de sport; couches en matières
textiles; sous-vêtements.
3 Soaps, perfumery, cosmetics, hair lotions.
14 Jewellery, precious stones, timepieces, precious
metals and alloys thereof, works of art of precious metal,
jewellery cases or boxes of precious metals, containers,
bracelets, chains, fancy key rings, statues or figurines
(statuettes) of precious metal; cigar or cigarette cases of
precious metal; clock and watch cases; medals.
18 Leather and imitation leather, animal skins and
hides, trunks and suitcases, umbrellas, whips, harness and
saddlery; wallets, purses not of precious metal; handbags,
rucksacks, wheeled bags; beach, travel and school bags;
unfitted vanity cases; collars and clothing for animals; bags or
pouches (wrappings, pouches) for packaging (leather).
25 Clothing, footwear (clothing); gloves (clothing);
scarves, neckties, hosiery, socks, beach, ski or sports footwear;
babies' napkins of textile; underwear.
3
cabello.
Jabones, perfumería, cosméticos, lociones para el
14 Joyería, bisutería, piedras preciosas, relojería,
metales preciosos y sus aleaciones, objetos de arte de metales
preciosos, joyeros o cajas de metales preciosos, estuches,
brazaletes, cadenas, llaveros de fantasía, estatuas o figuritas
de metales preciosos; estuches de metales preciosos para
puros o cigarrillos; estuches o fundas de relojería; medallas.
18 Cuero e imitaciones del cuero, pieles de animales,
baúles y maletas, paraguas, fustas y guarnicionería; carteras y
monederos que no sean de metales preciosos; bolsos de
mano, mochilas y bolsas de ruedas; bolsos de viaje, de playa y
de escuela; neceseres para artículos de tocador; collares o
ropa para animales; saquitos y bolsas (sobres, bolsitas) de
cuero para embalaje.
25 Prendas de vestir, calzado (prendas de vestir);
guantes (vestimenta); fulares, corbatas, prendas de punto,
calcetines, calzado de playa, de esquí o de deporte; pañales de
materias textiles; ropa interior.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 23.06.2006, 06 3 404 173.
FR, 19.01.2006, 06 3 404 173.
CH, CN, MA, RU, UA.
JP, US.
US.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 09.06.2006
(180) 09.06.2016
(732) IPVISTA
38, rue Victor Hugo
F-92400 COURBEVOIE (FR).
(842) Société par Actions Simplifiée
894 602
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments scientifiques (autres qu'à
usage médical); équipement pour le traitement de l'information
et les ordinateurs; appareils pour l'enregistrement, la
transmission, la reproduction du son ou des images; supports
d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; agendas
électroniques, unités à bandes magnétiques (informatique);
cartes à mémoire ou à microprocesseur, cartes magnétiques,
circuits imprimés, circuits intégrés, claviers d'ordinateur,
lecteurs de codes à barres, coupleurs (informatiques),
machines à calculer, émetteurs (télécommunication),
encodeurs magnétiques, enregistreurs à bandes magnétiques,
explorateurs (scanneurs) (informatique), imprimantes
d'ordinateurs, appareils pour le traitement de l'information,
interfaces (informatique), logiciels de jeux, lecteurs
(informatique), logiciels (programmes enregistrés), machines
de traitement de textes, mécanismes d'entraînement de disques
(informatique), mémoires pour ordinateur, modems, moniteurs
(programmes d'ordinateurs), appareils de navigation pour
véhicules (ordinateurs de bord), ordinateurs, ordinateurs blocsnotes, périphériques d'ordinateurs, programmes d'ordinateurs
(logiciels téléchargeables), processeurs (unités centrales de
traitement),
programmes
d'ordinateurs
enregistrés,
programmes de systèmes d'exploitation enregistrés (pour
ordinateurs), puces (circuits intégrés), rubans magnétiques,
souris (informatique), tapis de souris, traducteurs
électroniques de poche, transmetteurs (télécommunication),
unités à bandes magnétiques (informatique).
16 Rubans encreurs pour imprimantes d'ordinateurs,
bandes en papier ou cartes pour l'enregistrement des
programmes d'ordinateur.
35 Recueil de données dans un fichier central,
systématisation de données dans un fichier central, gestion de
fichiers informatiques, recherches d'informations dans des
fichiers informatiques pour des tiers, traitement de textes,
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
transcription de communications; aide à la direction des
affaires, diffusion d'annonces publicitaires notamment sur
Internet, études de marchés, sondage d'opinion.
38 Télécommunications; services d'acheminement et
de jonction pour télécommunications, services d'affichage
électronique (télécommunications), communication par
réseaux de fibres optiques, communications par terminaux
d'ordinateurs, fourniture d'accès à un réseau informatique
mondial, informations en matière de télécommunications,
location d'appareils de télécommunication, location
d'appareils pour la transmission de messages, location de
modems, messagerie électronique, transmission de messages,
transmission de messages et d'images assistée par ordinateur,
raccordement par télécommunications à un réseau
informatique mondial, informations en matière de
télécommunications.
42 Conception et développement d'ordinateurs et de
logiciels; analyse pour l'implantation de systèmes d'ordinateur,
reconstitution de bases de données, conception de systèmes
informatiques, consultation en matière d'ordinateurs,
conversion de données et de programmes informatiques (autre
que conversion physique), conversion de données ou de
documents d'un support physique vers un support électronique,
création et entretien de sites web pour des tiers, duplication de
programmes
informatiques,
hébergement
de
sites
informatiques (sites web), installation de logiciels, location de
logiciels informatiques, location d'ordinateurs, maintenance de
logiciels d'ordinateurs, mise à jour de logiciels,
programmation pour ordinateurs.
9 Scientific (other than medical) apparatus and
instruments; data processing and computer equipment;
apparatus for recording, transmission or reproduction of
sound or images; magnetic recording media, recording discs;
electronic diaries, magnetic tape units (computing); memory
cards or chip cards, magnetic cards, printed circuits,
integrated circuits, computer keyboards, bar code readers,
computer couplers, calculating machines, transmitters
(telecommunication), magnetic encoders, magnetic tape
recorders, explorers (scanners) (computing), computer
printers, data processing apparatus, interfaces (for
computers), game software, disc drives (computing), software
(recorded programs), text processors, disc drives (computing),
computer memories, modems, monitors (computer programs),
navigation apparatus for vehicles (on-board computers),
computers, notebook computers, computer peripheral devices,
computer programs (downloadable software), processors
(central processing units), recorded computer programs,
computer operating system recorded programs, chips
(integrated circuits), magnetic tapes, computer mice, mouse
pads,
electronic
pocket
translators,
transmitters
(telecommunication), magnetic tape units (computing).
16 Inking ribbons for computer printers, paper tapes
and cards for recording computer programs.
35 Compilation of information into computer
databases, systemization of information into computer
databases, computer file management, information research in
computer files for third parties, word processing, transcription
of communications; business management assistance,
dissemination of advertisements especially on the Internet,
market studies, opinion polling.
38 Telecommunications;
telecommunications
gateway
services,
electronic
display
services
(telecommunications), communication via fibre-optic
networks, communications by computer terminals, provision
of access to a global computer network, information on
telecommunications, rental of telecommunication apparatus,
rental of message sending apparatus, rental of modems,
electronic mail, message sending, computer-aided
transmission of messages and images, connection by
telecommunications to a global computer network,
information on telecommunications.
42 Design and development of computers and
software; computer systems analysis, database reconstruction,
computer systems design, computer consulting, conversion of
71
data and computer programs (other than physical conversion),
conversion of data or documents from physical to electronic
media, creation and maintenance of Web sites for others,
duplication of computer programs, hosting of Web sites,
installation of computer software, rental of computer software,
computer rental, maintenance of computer software, software
updating, computer programming.
9 Aparatos e instrumentos científicos (que no sean
para uso médico); equipos para el tratamiento de la
información y ordenadores; aparatos para la grabación, la
transmisión y la reproducción de sonido o imágenes; soportes
de grabación magnéticos, discos acústicos; agendas
electrónicas, unidades de cintas magnéticas (informática);
tarjetas de memoria o con microprocesador, tarjetas
magnéticas, circuitos impresos, circuitos integrados, teclados
de ordenador, lectores de código de barras, acopladores
informáticos,
máquinas
calculadoras,
emisores
(telecomunicaciones), codificadores magnéticos, grabadoras
de cintas magnéticas, escáneres, impresoras de ordenador,
aparatos para el tratamiento de la información, interfaces
(informática), software de juegos, lectores (informática),
software (programas grabados), máquinas para el tratamiento
de texto, unidades de disco (informática), memorias para
ordenadores, modems, monitores (programas de ordenador),
aparatos de navegación para vehículos (ordenadores de a
bordo), ordenadores, blocs de notas computerizados,
periféricos de ordenador, programas informáticos (software
descargable), procesadores (unidades centrales de
procesamiento), programas de ordenador grabados,
programas de sistemas operativos grabados (para
ordenadores), chips (circuitos integrados), cintas magnéticas,
ratones (informática), alfombrillas de ratón, traductoras
electrónicas de bolsillo, transmisores (telecomunicaciones),
unidades de cintas magnéticas (informática).
16 Cintas entintadas para impresoras de ordenador,
bandas de papel o tarjetas para la grabación de programas de
ordenador.
35 Compilación de datos en un ordenador central,
sistematización de datos en un ordenador central, gestión de
ficheros informáticos, búsqueda de información en archivos
informáticos para terceros, tratamiento de textos, transcripción
de comunicaciones; asistencia en la dirección de negocios,
difusión de anuncios publicitarios por Internet, estudio de
mercados, sondeos de opinión.
38 Telecomunicaciones; servicios de encaminamiento
y de conexión para telecomunicaciones, servicios de anuncios
electrónicos (telecomunicaciones), comunicaciones por redes
de fibra óptica, comunicación por terminales informáticos,
facilitación de acceso a una red informática mundial,
información sobre telecomunicaciones, alquiler de aparatos de
telecomunicación, alquiler de aparatos para la transmisión de
mensajes, alquiler de modems, mensajería electrónica,
transmisión de mensajes, transmisión de mensajes e
imágenes
asistida
por
ordenador,
conexión
por
telecomunicación a una red informática mundial, información
sobre telecomunicaciones.
42 Diseño y desarrollo de ordenadores y software;
análisis para la implantación de sistemas informáticos,
reconstitución de bases de datos, concepción de sistemas
informáticos, consultoría informática, conversión de datos y
programas informáticos (excepto conversión física),
conversión de datos o de documentos de un soporte físico a un
soporte electrónico, creación y mantenimiento de sitios Web
para terceros, duplicación de programas informáticos,
alojamiento de sitios informáticos (páginas web), instalación de
software, alquiler de software, alquiler de ordenadores,
mantenimiento de software, actualización de software,
programación informática.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
FR, 19.05.2006, 05 3 397 075.
FR, 12.12.2005, 05 3 397 075.
BG, CH, CZ, DZ, HU, MA.
TR.
français / French / francés
28.09.2006
72
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 27.02.2006
894 603
(180) 27.02.2016
(732) CINE CINEMA CABLE
1 place du Spectacle
F-92130 ISSY-LES-MOULINEAUX (FR).
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,
de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle
(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;
logiciels, périphériques d'ordinateurs, appareils et instruments
photographiques, cinématographiques, caméras vidéo,
appareils et instruments optiques, appareils d'enseignement,
supports d'enregistrement magnétiques et audiovisuels;
supports de transmission, de reproduction et de duplication du
son et/ou des images; supports d'information impressionnés ou
non; cassettes vidéo et disques vidéo préenregistrés ou vierges,
cassettes laser et disques laser préenregistrés ou vierges,
cassettes à bandes magnétiques et disques acoustiques,
enregistrements acoustiques et audiovisuels; films
cinématographiques
impressionnés,
films
pour
l'enregistrement des sons; disques compacts, vidéodisques,
disques optiques; DVD et lecteurs de DVD; magnétoscopes,
antennes, casques à écouteurs, haut-parleurs et boîtiers de
haut-parleurs, écrans de projection, écrans vidéo, cartes
électroniques, cartes jeux électroniques; stylos magnétiques et
électroniques, programmes d'ordinateur, logiciels sur tous
supports matériels; programmes et jeux interactifs télévisuels
et/ou audiovisuels, logiciels de compilation et de mise en
forme informatique; bases de données et notamment bases de
données vocales, banques de données textuelles et sonores,
banque d'images; jeux électroniques et automatiques utilisés
seulement avec un récepteur de télévision et/ou un écran
d'ordinateur; circuits imprimés; connecteurs de terminaux ou
de micro-ordinateurs aux réseaux publics et privés; logiciels
télématiques, disquettes.
16 Journaux, livres, magazines, revues périodiques,
photographies; brochures, articles de papeterie; matières
plastiques pour l'emballage, à savoir sacs, sachets, films et
feuilles d'emballage en matières plastiques; affiches;
autocollants (articles de papeterie); papier et cartonnages;
catalogues; papier d'emballage et carton d'emballage;
enseignes en papier ou en carton; carnets; cartes; horaires
imprimés; timbres-poste; clichés; calendriers; images,
imprimés; caractères d'imprimerie.
35 Services de publicité et d'affaires, à savoir aide à la
direction des affaires, conseils en organisation et direction des
affaires, consultation pour la direction des affaires,
consultation professionnelle d'affaires, estimation en affaires
commerciales, expertise en affaires, informations d'affaires,
consultations en affaires; services d'affichage, de distribution
d'échantillons, de matériel publicitaire et de prospectus,
notamment pour la vente par correspondance à distance,
diffusion d'annonces publicitaires, publication de textes
publicitaires, publicité télévisée, services rendus par un
franchiseur, à savoir aide dans l'exploitation ou la direction
d'entreprises industrielles ou commerciales; exploitation de
banques de données administratives; services de conseils et
d'informations commerciales; promotion commerciale sous
toutes ses formes, notamment par la fourniture de cartes
d'utilisateurs privilégiés; services d'animation, de promotion et
de publicité en tous genres et sur tous supports, notamment
pour la vente par correspondance à distance, services de saisie,
de mise en forme, de compilation et de traitement de données
et plus généralement d'enregistrement, de transcription et de
systématisation
de
communications
écrites
et
d'enregistrements
sonores
et/ou
visuels;
services
d'abonnement à des produits de l'imprimerie, abonnements à
tous supports d'informations, de textes, de sons et/ou d'images,
notamment sous la forme de publications électroniques ou non,
numériques, de produits audiovisuels ou de produits
multimédia sur supports correspondants (disques compacts
audionumériques,
disques
vidéo
audionumériques);
reproduction de documents; distribution de tout matériel
publicitaire et de représentation commerciale (tracts,
prospectus, échantillons); gestion de fichiers informatiques,
publicité et affaires commerciales concernant des services
télématiques; organisation d'expositions à buts commerciaux
ou de publicité; services de relations publiques.
38 Emissions radiophoniques et télévisées et plus
généralement diffusion de programmes audiovisuels et
multimédia; services de communication (transmission) dans le
domaine audiovisuel et vidéo; services de communication, à
savoir agences de presse et d'informations (nouvelles);
services de communications radiophoniques, téléphoniques,
télégraphiques et télématiques et par tous moyens
téléinformatiques, par vidéographie interactive, en particulier
par terminaux, périphériques d'ordinateur ou équipements
électroniques et/ou numériques, notamment vidéophone,
visiophone et vidéo-conférence; expédition, transmission de
dépêches et de messages, transmission d'informations par
téléscripteur, services de transmission d'informations par
réseau télématique; services de transmission télématique en
vue d'obtenir des informations contenues dans des banques de
données; services de transmission d'informations par tous
moyens de communication et de télécommunication destinés à
l'information du public; transmission d'information sur
réseaux informatiques; transmission d'information dans le
domaine audiovisuel, vidéo et multimédia; services de location
d'appareils et d'instruments de télématique; transmission de
communications écrites et d'enregistrements sonores et/ou
visuels; transmission des sons et/ou des images; consultations
professionnelles en matière de diffusion de programmes de
télévision.
41 Montage de programmes audiovisuels, de
programmes
d'informations,
de
divertissement,
radiophoniques et télévisés; programmes audiovisuels;
organisation et production de spectacles; production de films,
de séries et de programmes de télévision, location de films et
de cassettes, y compris de cassettes vidéo, et plus généralement
de tous supports sonores et/ou visuels, d'enregistrement et de
reproduction des sons et/ou des images; services d'une
vidéothèque, à savoir location de cassettes vidéo; services de
divertissement fournis par réseau Internet; enregistrement
(filmage) sur bandes vidéo; organisation d'expositions, de
foires et de salons à buts culturels ou éducatifs dans le domaine
audiovisuel; bureaux de rédaction; services de reportages et de
traductions.
42 Services rendus par un franchiseur, à savoir
transfert (mise à disposition) de savoir-faire, concession de
licences, gérance de droit d'auteur, conception (élaboration) de
banques de données juridiques et de bases de données
juridiques dans le domaine audiovisuel; location d'appareils et
d'instruments informatiques et de téléinformatique;
consultations professionnelles en matière de montage de
programmes de télévision.
(822) FR, 27.01.2006, 05 3 377 146.
(300) FR, 26.08.2005, 05 3 377 146.
(831) BX, CH, MC.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 09.08.2006
(180) 09.08.2016
(732) BRANTANO NEDERLAND B.V.
Spoorlaan 438
NL-5038 CH Tilburg (NL).
894 604
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) besloten vennootschap, Pays-Bas
(270) français
(580) 28.09.2006
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
25 Clothing, footwear, headgear.
25 Prendas
sombrerería.
(821)
(822)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
de
vestir,
calzado,
artículos
894 605
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
25 Clothing, footwear, headgear.
25 Prendas
sombrerería.
(821)
(822)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
de
vestir,
calzado,
artículos
de
BX, 08.03.2006, 1106218.
BX, 03.08.2006, 804308.
BX, 08.03.2006, 1106218.
GB.
GB.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 10.07.2006
(180) 10.07.2016
(732) Distilleries Group Toorank B.V.
Edisonstraat 80
NL-6902 PK Zevenaar (NL).
(151) 27.04.2006
(180) 27.04.2016
(732) VISUAL
12, rue de la Redoute
F-21850 SAINT-APOLLINAIRE (FR).
894 607
de
BX, 09.03.2006, 1106205.
BX, 03.08.2006, 804326.
BX, 09.03.2006, 1106205.
GB.
GB.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 10.08.2006
(180) 10.08.2016
(732) BRANTANO NEDERLAND B.V.
Spoorlaan 438
NL-5038 CH Tilburg (NL).
(842) besloten vennootschap, Pays-Bas
73
894 606
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres
boissons sans alcool; boissons aux fruits et jus de fruits; sirops
et autres préparations pour faire des boissons.
33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières).
(821) BX, 17.03.1997, 889928.
(822) BX, 17.03.1997, 611155.
(831) DE.
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,
de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle
(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;
appareils pour l'enregistrement, la transmission, la
reproduction du son, des ondes et des images dans le domaine
de l'optique; disques acoustiques; supports d'enregistrement
magnétiques destinés à stocker les données ophtalmologiques
des patients pour leur suivi par les différents acteurs médicaux
ou paramédicaux de la discipline ophtalmologique,
distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à
prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer;
appareils et instruments de lunetterie, à savoir étuis pour
lunettes, étuis pour verres de contact, montures et supports
pour lunettes, protections de lunettes, montures de verres
(lunettes); bandeaux, cordons, cordonnets, chaînes et liens
pour retenir les lunettes, récipients et supports pour lentilles de
contact; appareils et instruments d'optique, à savoir lunettes,
lunettes de vue, lunettes de protection, lunettes de soleil,
lunettes de visée pour armes à feu, lunettes de dépannage pour
presbytes, lunettes astronomiques, masques de plongée,
lunettes de plongée, masques pour le sport, à l'exception des
masques d'escrime, verres (lunettes), verres solaires, verres
correcteurs (optique), verres de contact, lentilles de contact;
verres à usage optique ou conçus pour protéger les yeux;
protège-yeux; fractomètres oculaires, oculaires et instruments
contenant des oculaires; monocles; visières antiéblouissantes;
oeilletons d'oculaires, loupes; longues-vues, jumelles,
objectifs (optique), instruments d'observation oculaires,
microscopes, filtres anti-éblouissants et filtres colorés,
enseignes lumineuses, baromètres.
35 Publicité, à savoir publicité radiophonique,
publicité télévisée, services de diffusion d'information
publicitaire par voie électronique, notamment par réseaux de
communication mondiale (Internet) ou à accès privé (Intranet),
relations publiques, recherche de marché, information
statistique, services d'établissements de publicité, en
particulier par communication au public par tout média de
diffusion ou de transmission d'informations; distribution de
matériel publicitaire, de prospectus, d'échantillons; location de
matériel publicitaire; aide aux entreprises industrielles ou
commerciales dans la conduite de leurs affaires; conseils,
informations ou renseignements d'affaires; comptabilité;
reproduction de documents; diffusion de documentation
publicitaire, d'annonces publicitaires et de matériel
publicitaire, à savoir tracts, prospectus, échantillons et
imprimés, location d'espaces publicitaires, réservation
d'espaces publicitaires, mise à jour de documentation
publicitaire, services d'organisation d'expositions à but de
publicité, promotion des ventes dans le domaine des articles de
lunetterie, d'optique médicale, industrielle ou scientifique,
étude de marchés; démonstration de produits; organisation
d'expositions à buts commerciaux ou de publicité, services
d'analyse, à savoir analyses de la concurrence et études de
marché; services de regroupement et de mise à disposition au
profit de tiers de produits de grande consommation dans les
domaines de l'optique, permettant aux clients de voir et
74
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
d'acheter ces produits dans les magasins de vente au détail ou
dans les grands magasins, dans un catalogue général de
marchandises ou un site Internet, ou à la télévision ou toute
autre forme de média électronique de télécommunication (à
l'exception du transport); opérations de mercatique;
organisation d'opérations promotionnelles en vue de fidéliser
la clientèle, organisation de campagnes promotionnelles
régionales et nationales, services de conseils en organisation et
direction des affaires en matière de franchises, marketing et
communication, informations et rapports d'affaires relatifs aux
franchises, études de projets relatifs au marketing; services de
conseils et d'aide pour la direction et l'organisation des affaires
dans le cadre de réseaux de franchise, services rendus par un
franchiseur, à savoir aide dans l'exploitation ou la direction
d'entreprises commerciales ou industrielles; aide à la direction
des affaires, consultations pour la direction des affaires;
conseils en organisation et direction des affaires, expertises en
affaires, prospection de débouchés commerciaux; études et
recherches de marchés; prévisions économiques; réalisation
d'études prospectives; évaluation de plans d'affaires;
entreprises à façon de travaux statistiques; regroupement pour
le compte de tiers de produits et de services dans le domaine de
l'optique permettant aux clients de voir et/ou d'acheter ces
produits et services dans les magasins de vente au détail ou
dans les grands magasins, dans un catalogue général de
marchandises ou un site web ou la télévision ou toute autre
forme de média électronique de télécommunication, à
l'exception de leur transport; services fournis (ou rendus) dans
le cadre du commerce de détail de lunetterie; services de
conseil aux entreprises sur la gestion commerciale de leur
activité ophtalmologique.
44 Services d'opticiens, contactologie, optométrie;
détection d'anomalies oculaires; conseils optiques en
physionomie, à savoir ajustements de lentilles de contact, de
verres et de montures de lunettes de vue, de prothèses et
d'implants artificiels (yeux artificiels), de cordons et de chaînes
pour lunettes, de lunettes de protection solaire, de lentilles de
contact colorées et de jumelles; conseils en matière de choix
d'étuis et de produits d'entretien pour lunettes et lentilles de
contact (stylo-éponge, lingettes, tissu de nettoyage, produits de
rinçage et de décontamination pour lentilles de contact);
services d'oculistes et soins médicaux dans le domaine de
l'ophtalmologie, soins médicaux d'hygiène et de beauté,
conseil et information dans le domaine de la santé, conseil et
information dans le domaine de l'optique; services de soin des
yeux; services d'essayage de lunettes et de tests de la vue;
services de soins de santé et services de cliniques de santé;
services de cliniques médicales et de laboratoires médicaux;
services de conseils en pharmacie.
(822) FR, 21.04.2006, 05 3 392 125.
(300) FR, 17.11.2005, 05 3 392 125.
(831) BX, CH.
(270) français
(580) 28.09.2006
894 608
(151) 27.03.2006
(180) 27.03.2016
(732) SHANGHAI HUATONG VALVE CO., LTD.
No. 35, Jiangqiao Rd.,
Jiangqiao Industry Zone,
Jiading District
SHANGHAI 201803 (CN).
(531) VCL(5)
28.3.
(561) SHANG HUA.
(511) NCL(8)
6 Soupapes métalliques (autres que parties de
machines).
6 Metal valves (other than parts of machines).
6 Válvulas metálicas (que no sean partes de
máquinas).
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
CN, 28.12.1996, 922288.
EG, IR, VN.
AU, SG.
SG.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 28.04.2006
(180) 28.04.2016
(732) Fita Patrice
15 avenue de Turenne
F-77500 Chelles (FR).
(841) FR
894 609
(526) PARIS.
(511) NCL(8)
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; savons; parfums, huiles essentielles, cosmétiques,
lotions pour cheveux; dentifrices; dépilatoires; produits de
démaquillage; rouge à lèvres; masques de beauté; produits de
rasage; produits pour la conservation du cuir (cirages); crèmes
pour le cuir.
5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires, produits
hygiéniques pour la médecine, substances diététiques à usage
médical; aliments pour bébés, emplâtres, matériel pour
pansements; matières pour plomber les dents et pour
empreintes dentaires; désinfectants; produits pour la
destruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides;
bains médicinaux, bandes, culottes ou serviettes hygiéniques;
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
préparations chimiques à usage médical ou pharmaceutique;
herbes médicinales, tisanes, parasiticides; sucre à usage
médical; alliages de métaux précieux à usage dentaire.
25 Vêtements, chaussures, chapellerie; chemises;
vêtements en cuir ou en imitation du cuir; ceintures
(habillement); fourrures (vêtements); gants (habillement);
foulards; cravates; bonneterie; chaussettes; chaussons;
chaussures de plage, de ski ou de sport; couches en matières
textiles; sous-vêtements.
(822) FR, 28.04.2006, 05 3 392 784.
(300) FR, 21.11.2005, 05 3 392 784.
(831) CN.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 20.04.2006
(180) 20.04.2016
(732) LA MONEGASQUE FRANCE
ZA Bertoire
F-13410 LAMBESC (FR).
(842) Société par actions simplifiée
894 610
(511) NCL(8)
29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées,
confitures; oeufs, lait, beurres, fromages, crèmes et tous autres
produits laitiers; huiles et graisses comestibles; conserves.
30 Sauces à salade.
(822) FR, 07.08.1986, 1366895.
(831) MA.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 26.07.2006
(180) 26.07.2016
(732) RUAG Electronics
Stauffacherstrasse 65
CH-3000 Bern 22 (CH).
(842) Société anonyme, Suisse
894 611
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(566) Panthère gant. / Pantera guante.
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,
de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle, de
secours et d'enseignement; appareils pour l'enregistrement, la
transmission et la reproduction du son et des images; appareils
et instruments pour la conduite, la distribution, la
transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande;
supports d'enregistrement; mémoires électroniques; appareils
de traitement des données et ordinateurs; appareils et
installations de surveillance, en particulier installations
d'exploration et de conduite assistées par ordinateur pour les
services de surveillance et de police; installations pour la
liaison sans fil entre appareils électroniques portables;
logiciels, appareils périphériques pour ordinateurs; ordinateurs
pour véhicules (ordinateurs de bord); ordinateurs portables;
ordinateurs portables (laptops) et ordinateurs de poches
(organiseurs); serveurs; ordinateurs de connexion (routeurs).
75
37 Installation,
maintenance
et
réparation
d'ordinateurs.
42 Services scientifiques et technologiques ainsi que
services de recherche et de conception y relatifs; services
d'analyses et recherches industrielles; conception et
développement d'ordinateurs et de logiciels; conseils relatifs à
l'installation, la mise à jour et la maintenance de logiciels;
planification et conception de réseaux hétérogènes (connexion
entre différents ordinateurs et systèmes d'ordinateurs ainsi que
leurs éléments logiciels par des voies de télécommunication).
9 Scientific, nautical, surveying, photographic,
cinematographic, optical, weighing, measuring, signaling,
checking, emergency and teaching apparatus and instruments;
apparatus for recording, transmitting and reproducing sound
and images; apparatus and instruments for conducting,
switching, transforming, accumulating, regulating or
controlling; recording media; electronic memories; data
processing apparatus and computers; monitoring apparatus
and installations, particularly computer-aided exploration
and conduct installations for monitoring and police services;
installations for wireless connection between portable
electronic apparatus; software, peripheral apparatus for
computers; computers for vehicles (on-board computers);
portable computers; portable computers (laptops) and handheld computers (organizers); servers; connection computers
(routers).
37 Installation, maintenance and repair of computers.
42 Scientific and technological services and research
and design relating thereto; industrial analysis and research
services; design and development of computers and software;
advice concerning software installation, updating and
maintenance; planning and design of heterogeneous networks
(connection between different computers and computer
systems as well as their software elements via
telecommunication means).
9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,
geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,
de medida, de señalización, de control, de socorro y de
enseñanza; aparatos para la grabación, la transmisión y la
reproducción de sonido o imágenes; aparatos e instrumentos
de conducción, de distribución, de transformación, de
acumulación, de regulación o de control; soportes de
grabación; memorias electrónicas; aparatos de procesamiento
de datos y ordenadores; aparatos e instalaciones de vigilancia,
en particular instalaciones de exploración y conducción
asistidas por ordenador para servicios de vigilancia y de
policía; instalaciones de conexión inalámbrica entre aparatos
electrónicos portátiles; software, periféricos informáticos;
ordenadores para vehículos (ordenadores de a bordo);
ordenadores portátiles; ordenadores portátiles y ordenadores
de bolsillo (agendas electrónicas); servidores; ordenadores de
conexión (enrutadores).
37 Instalación, mantenimiento y reparación de
ordenadores.
42 Servicios científicos y tecnológicos, así como
servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; servicios
de análisis e investigaciones industriales; diseño y desarrollo
de ordenadores y software; asesoramiento en instalación,
actualización y mantenimiento de software; planificación y
diseño de redes heterogéneas (conexión entre varios
ordenadores y sistemas informáticos, así como el software
correspondiente, por telecomunicaciones).
(822) CH, 20.05.2006, 547011.
(300) CH, 20.05.2006, 547011.
(831) AT, BX, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, PL, PT, RO,
SK.
(832) DK, FI, GB, GR, IE, NO, SE.
(527) GB, IE.
(270) français / French / francés
(580) 28.09.2006
76
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 06.07.2006
(180) 06.07.2016
(732) XIAMEN XINGYATAI PLASTIC
INDUSTRY Co., LTD.
Yatai Industry Park,
Haifeng Road, Jimei Xiamen
Fujian (CN).
894 612
(822) CH, 05.04.2006, 547464.
(300) CH, 05.04.2006, 547464.
(831) AT, BA, BG, BX, CY, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT,
LI, LV, MC, PL, PT, RO, RU, SI, SK, SM.
(832) DK, EE, FI, GB, GR, LT, NO, SE.
(527) GB.
(270) français / French / francés
(580) 28.09.2006
(531) VCL(5)
27.1; 27.5.
(511) NCL(8)
7 Machines pour l'empaquetage; machines à sceller à
usage industriel (cacheter); désintégrateurs pour l'industrie des
matières plastiques; machines à imprimer; pressoirs; moules
pour l'industrie des matières plastiques; machines de
poinçonnage électriques pour l'industrie des matières
plastiques; machines de moulage par injection; machines pour
films plastiques soufflés pour l'industrie des matières
plastiques; machines pour la fabrication de sacs en plastique.
16 Sacs pour l'emballage (enveloppes, pochettes) (en
papier ou en matières plastiques); sachets pour la cuisson par
micro-ondes; sacs à ordures (en papier ou en matières
plastiques); pellicules en matières plastiques (adhérentes,
extensibles) pour la palettisation; pellicules en matières
plastiques pour l'emballage; papier d'emballage; matériaux
d'emballage en fécule ou amidon; pellicules en matières
plastiques pour substances fraîches.
(822) CN, 05.07.2002, 1762522.
(822) CN, 06.07.2006, 1780762.
(831) BG, CZ, DE, HU, PL, RO, RU, UA, VN.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 13.07.2006
(180) 13.07.2016
(732) Rüegg Cheminée AG
4, Schwäntenmos,
CH-8126 Zumikon (CH).
(842) Aktiengesellschaft, Schweiz
7 Filtros (partes de máquinas o de motores);
separadores.
11 Filtros (partes de instalaciones domésticas o
industriales); instalaciones para filtrar el aire; filtros utilizados
como elementos de chimeneas para viviendas.
894 613
(531) VCL(5)
26.1; 27.5.
(511) NCL(8)
7 Filtres (parties de machines ou de moteurs);
séparateurs.
11 Filtres (parties d'installations domestiques ou
industrielles); installations de filtrage d'air; filtres comme
éléments de cheminées d'appartement.
7 Filters (parts of machines, motors or engines);
separators.
11 Filters (parts of household or industrial
installations); air filtering installations; filters as parts of
fireplaces.
(151) 24.08.2006
(180) 24.08.2016
(732) Walo Bertschinger AG
Limmatstrasse 73
CH-8005 Zürich (CH).
(842) Société anonyme, Suisse
894 614
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
19 Matériaux de construction non métalliques.
27 Revêtements de sols.
19 Building materials, not of metal.
27 Floor coverings.
(822)
(300)
(832)
(270)
(580)
19 Materiales de construcción no metálicos.
27 Revestimientos de suelos.
CH, 06.07.2006, 549513.
CH, 06.07.2006, 549513.
EM.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 16.06.2006
(180) 16.06.2016
(732) Quaron Cleaning Systems B.V.
Groot Mijdrechtstraat 52
NL-3641 RW Mijdrecht (NL).
(842) BV
894 615
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
26.1; 27.5; 29.1.
(591) Vert, bleu et orange. / Green, blue and orange. / Verde,
azul y naranja.
(511) NCL(8)
1 Produits chimiques destinés à l'industrie ainsi qu'à
l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture; résines
artificielles à l'état brut, matières plastiques à l'état brut;
engrais pour les terres; compositions extinctrices; préparations
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
pour la trempe et la soudure des métaux; produits chimiques
destinés à conserver les aliments; matières tannantes; adhésifs
(matières collantes) destinés à l'industrie.
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques,
lotions pour les cheveux; dentifrices.
1 Chemical products for use in industry as well as in
agriculture, horticulture and forestry; unprocessed artificial
resins, unprocessed plastics; fertilizers; fire extinguishing
compositions; tempering and soldering preparations;
chemical substances for preserving foodstuffs; tanning
substances; adhesives used in industry.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair
lotions; dentifrices.
1 Productos químicos destinados a la industria, así
como a la agricultura, horticultura y silvicultura; resinas
artificiales en estado bruto, materias plásticas en estado bruto;
abono para las tierras; composiciones extintoras;
preparaciones para el temple y la soldadura de metales;
productos químicos destinados a conservar los alimentos;
materias curtientes; adhesivos (pegamentos) destinados a la
industria.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar
y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería,
aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello;
dentífricos.
(821)
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
BX, 27.03.2006, 1107804.
BX, 20.04.2006, 798665.
BX, 27.03.2006, 1107804.
BG, CH, RO, RU.
EM, IS.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 09.08.2006
(180) 09.08.2016
(732) BRANTANO NEDERLAND B.V.
Spoorlaan 438
NL-5038 CH Tilburg (NL).
(842) besloten vennootschap, The Netherlands
894 616
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
25 Clothing, footwear, headgear.
25 Prendas
sombrerería.
(821)
(822)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
de
vestir,
calzado,
artículos
de
BX, 09.03.2006, 1106332.
BX, 18.07.2006, 803416.
BX, 09.03.2006, 1106332.
GB.
GB.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 10.08.2006
(180) 10.08.2016
(732) UCB, Société Anonyme
Allée de la Recherche 60
B-1070 Bruxelles (BE).
77
(842) société anonyme, Belgique
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits
hygiéniques pour la médecine; substances diététiques à usage
médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour
pansements; matières pour plomber les dents et pour
empreintes dentaires; désinfectants; produits pour la
destruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides.
5 Pharmaceutical and veterinary products; sanitary
products for medical purposes; dietetic substances adapted for
medical use, food for babies; plasters, materials for dressings;
material for stopping teeth and dental wax; disinfectants;
products for destroying vermin; fungicides, herbicides.
5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productos
higiénicos para la medicina; sustancias dietéticas para uso
médico, alimentos para bebés; emplastos, material para
apósitos; material para empastar los dientes y para improntas
dentales; desinfectantes; productos para la destrucción de
animales dañinos; fungicidas, herbicidas.
(821)
(822)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
BX, 13.02.2006, 1104064.
BX, 07.06.2006, 796494.
BX, 13.02.2006, 1104064.
EM, JP, US.
US.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 13.07.2006
(180) 13.07.2016
(732) Laboratoire Medidom SA
24, avenue de Champel
CH-1206 Genève (CH).
(842) Société Anonyme
894 618
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
5 Produits pharmaceutiques, vétérinaires et
hygiéniques; produits diététiques pour enfants et malades;
emplâtres, matériel pour pansements; matières pour plomber
les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants;
préparations pour détruire les mauvaises herbes.
5 Pharmaceutical, veterinary and sanitary products;
dietetic products for children and the sick; plasters, materials
for dressings; material for stopping teeth and dental wax;
disinfectants; weed-killing preparations.
5 Productos farmacéuticos, veterinarios e higiénicos;
productos dietéticos para niños y enfermos; emplastos,
material para apósitos; material para empastar los dientes y
para improntas dentales; desinfectantes; preparaciones para
destruir las malas hierbas.
894 617
(822)
(832)
(270)
(580)
CH, 01.12.1981, 315835.
TR.
français / French / francés
28.09.2006
78
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 10.02.2006
(180) 10.02.2016
(732) TRANGA Andrei
Str. Anton Crihan nr 3, bloc 1
MD-2009 Chi°in~u (MD).
(841) MD
894 619
894 621
(151) 10.03.2006
(180) 10.03.2016
(732) LA SECURITE
24, rue Jules Guesde
F-80210 FEUQUIERES EN VIMEU (FR).
(531) VCL(5)
1.15; 27.5.
(571) La marque est constituée d'une marque combinée dont
les mots "ANDY'S PIZZA" représentent la partie
verbale, et le contour de l'image stylisée d'une pizza
chaude représente la partie figurative.
(566) Pizza de ANDY.
(526) Pizza.
(511) NCL(8)
30 Pizza et pâte pour pizza, sauces, en particulier
sauce tomate, et farces pour pizza contenant du jambon, des
champignons, de la viande de poulet, des olives, des tomates,
des aubergines, du bryndza, du fromage, de la mayonnaise, de
la viande, des oignons.
35 Publicité; gestion des affaires commerciales;
administration
commerciale;
travaux
de
bureau,
commercialisation de marchandises.
43 Cafés, bars, bistros, cafés-restaurants, cantines,
pizzerias, restaurants.
(821) MD, 25.08.2004, 015378.
(822) MD, 09.11.2005, 12941.
(831) PL, RO, UA.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 19.07.2006
(180) 19.07.2016
(732) CLARIANT AG
Rothausstrasse 61
CH-4132 Muttenz (CH).
(842) Société anonyme, Suisse
894 620
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
1 Produits chimiques destinés à l'industrie textile.
1 Chemical products for the textile industry.
1
(270) français / French / francés
(580) 28.09.2006
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
26.1; 27.5; 29.1.
(591) Noir et bleu. Dupli=noir; clef=bleu; lettre S= blanc sur
fond noir.
(511) NCL(8)
6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de
construction métalliques; constructions métalliques; câbles et
fils métalliques non électriques, tuyaux métalliques; serrurerie
métallique (autre qu'électrique) et quincaillerie métallique,
clés, cylindres de clés, ébauches de clés; cadenas, anneaux
métalliques pour clés, verrous; coffres-forts; corbeilles
métalliques, paniers métalliques; coffrets, caissettes, cassettes
à argent métalliques, cassettes de sûreté, boîtes de sécurité,
fermetures de boîtes (métalliques), boîtes d'outillage en métal
(vides); boîtes aux lettres et blocs et boîtes aux lettres
métalliques; portes métalliques, blocs-portes de sécurité
métalliques, arrêts de portes (métalliques), cadres de portes
(métalliques), châssis de portes (métalliques), clenches, fermeportes (non électriques), ferrures de portes, garnitures de
portes (métalliques), poignées de portes (en métal); armatures
de portes (métalliques); panneaux de signalisation ni
lumineux, ni mécaniques (métalliques).
37 Services d'entretien, de réparation et de pose de
serrures, verrous, dispositifs de fermeture de portes; services
d'information et d'assistance en matière de construction et
notamment dans le domaine de l'installation et de la
maintenance de serrures, verrous, dispositifs de fermeture de
portes, de répartition des clés notamment par la réalisation
d'organigrammes.
40 Services de copie de clés.
(822) FR, 24.02.2006, 05 3 381 192.
(300) FR, 21.09.2005, 05 3 381 192.
(831) BX, MA.
(270) français
(580) 28.09.2006
894 622
(151) 10.03.2006
(180) 10.03.2016
(732) LA SECURITE
24, rue Jules Guesde
F-80210 FEUQUIERES EN VIMEU (FR).
Productos químicos para la industria textil.
(822) CH, 23.03.2006, 544819.
(300) CH, 23.03.2006, 544819.
(831) BG, BX, BY, CN, CZ, DE, DZ, EG, ES, FR, HR, HU,
IT, LV, MA, MK, PL, PT, UA, YU.
(832) AU, US.
(527) US.
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
26.1; 27.5; 29.1.
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(591) Noir et bleu. SOLU=noir; clef=bleu; lettre S= blanc sur
fond noir.
(511) NCL(8)
6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de
construction métalliques; constructions métalliques; câbles et
fils métalliques non électriques, tuyaux métalliques; serrurerie
métallique (autre qu'électrique) et quincaillerie métallique,
clés, cylindres de clés, ébauches de clés; cadenas, anneaux
métalliques pour clés, verrous; coffres-forts; corbeilles
métalliques, paniers métalliques; coffrets, caissettes, cassettes
à argent métalliques, cassettes de sûreté, boîtes de sécurité,
fermetures de boîtes (métalliques), boîtes d'outillage en métal
(vides); boîtes aux lettres et blocs et boîtes aux lettres
métalliques; portes métalliques, blocs-portes de sécurité
métalliques, arrêts de portes (métalliques), cadres de portes
(métalliques), châssis de portes (métalliques), clenches, fermeportes (non électriques), ferrures de portes, garnitures de
portes (métalliques), poignées de portes (en métal); armatures
de portes (métalliques); panneaux de signalisation ni
lumineux, ni mécaniques (métalliques).
37 Services d'entretien, de réparation et de pose de
serrures, verrous, dispositifs de fermeture de portes; services
d'information et d'assistance en matière de construction et
notamment dans le domaine de l'installation et de la
maintenance de serrures, verrous, dispositifs de fermeture de
portes, de répartition des clés notamment par la réalisation
d'organigrammes.
40 Services de copie de clés.
(822) FR, 24.02.2006, 05 3 381 193.
(300) FR, 21.09.2005, 05 3 381 193.
(831) BX, MA.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 15.05.2006
(180) 15.05.2016
(732) Motown Legends Casino.com, LLC
300 River Place, Suite 6600
Detroit, MI 48207 (US).
(842) LTD LIABILITY COMPANY, MI
894 623
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Matériel de jeux, à savoir appareils à sous équipés
d'une sortie vidéo.
28 Matériel de jeux, à savoir machines à sous non
équipées d'une sortie vidéo.
41 Services de casino en ligne; services de
divertissement en ligne comportant des concerts.
9 Gaming equipment, namely slot machines with
video output.
28 Gaming equipment, namely slot machines without
video output.
41 Online casino services; online entertainment
services featuring music concerts.
9 Equipos de juego, a saber, máquinas tragaperras
con salida de vídeo.
28 Equipos de juego, a saber, máquinas tragaperras
sin salida de vídeo.
41 Servicios de casino en línea; servicios de
entretenimiento en línea que ofrecen grabaciones de
conciertos musicales.
(821) US, 09.02.2006, 78811167.
(300) US, 09.02.2006, 78811167.
(832) AU, CN, EM, JP, KR.
79
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
(151) 24.04.2006
(180) 24.04.2016
(732) ACAMP AG
Eggenberg 31
A-4655 Vorchdorf (AT).
894 624
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
25.5; 29.1.
(511) NCL(8)
18 Parasols et leurs parties non comprises dans
d'autres classes; sacs non compris dans d'autres classes,
sacoches pour le camping, pour le jardin, pour le voyage et
pour le sport, sacs de sports, sacs de bain; housses protectrices
et couvertures protectrices contre les intempéries pour
parasols.
20 Meubles, notamment meubles de jardin et meubles
de camping, meubles de voyage, meubles sanitaires et meubles
pliants; bancs, chaises, chaises longues, tabourets, lits pliants,
balancelles ainsi que coussins et rembourrages pour ceux-ci;
matelas de bain, matelas à air non à usage médical; tables de
camping, de jardin et de terrasse; chariots (mobilier).
22 Marquises en matières textiles.
24 Produits textiles non compris dans d'autres classes;
housses protectrices et couvertures protectrices contre les
intempéries pour meubles (non compris dans d'autres classes).
27 Nattes de bain.
18 Parasols and their parts not included in other
classes; bags not included in other classes, bags for camping,
for the garden, for travelling and for sport, sports bags,
bathing bags; covers and sheaths for protection from adverse
weather conditions for parasols.
20 Furniture, especially camping and garden
furniture, travel furniture, sanitary furniture and collapsible
furniture; benches, chairs, chaises longues, stools, folding
beds, porch swings as well as cushions and upholstery for the
above; bathing mattresses, air mattresses not for medical
purposes; camping, garden and terrace tables; trolleys
(furniture).
22 Textile awnings.
24 Textile products not included in other classes;
covers and sheaths for protection from adverse weather
conditions for furniture (not included in other classes).
27 Bath-mats.
18 Parasoles y partes de éstos no comprendidas en
otras clases; bolsas no comprendidas en otras clases, bolsos
de acamapada, de jardín, de viaje y de deporte, bolsas de
deporte, bolsas de baño; fundas y cubiertas de protección
contra la intemperie para parasoles.
20 Muebles, en particular muebles de jardín y
muebles de acampada, muebles de viaje, muebles sanitarios y
muebles plegables; bancos, sillas, tumbonas, taburetes,
camas plegables, balancines, así como cojines y rellenos para
éstos; colchonetas de agua, colchones de aire que no sean
para uso médico; mesas de camping, de jardín y de terraza;
carros (mobiliario).
22 Marquesinas de materias textiles.
80
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
24 Productos textiles no comprendidos en otras
clases; fundas y cubiertas de protección contra la intemperie
para muebles (no comprendidas en otras clases).
27 Alfombrillas de baño.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
AT, 24.04.2006, 231 312.
AT, 21.03.2006, AM 2060/2006.
BA, BX, CH, HR, LI, MK, RO, RU, SI, SK, YU.
EM.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 24.04.2006
(180) 24.04.2016
(732) ACAMP AG
Eggenberg 31
A-4655 Vorchdorf (AT).
894 625
20 Muebles, en particular muebles de jardín y
muebles de acampada, muebles de viaje, muebles sanitarios y
muebles plegables; bancos, sillas, tumbonas, taburetes,
camas plegables, balancines, así como cojines y rellenos para
éstos; colchonetas de agua, colchones de aire que no sean
para uso médico; mesas de camping, de jardín y de terraza;
carros (mobiliario).
22 Marquesinas de materias textiles.
24 Productos textiles no comprendidos en otras
clases; fundas y cubiertas de protección contra la intemperie
para muebles (no comprendidas en otras clases).
27 Alfombrillas de baño.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
AT, 24.04.2006, 231 313.
AT, 21.03.2006, AM 2061/2006.
BA, BX, CH, HR, LI, MK, RO, RU, SI, SK, YU.
EM.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 23.02.2006
(180) 23.02.2016
(732) Ing. Opatrný Miroslav
Polní 794
CZ-334 01 P¨e®tice (CZ).
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
27.5; 29.1.
(511) NCL(8)
18 Parasols et leurs parties non comprises dans
d'autres classes; sacs non compris dans d'autres classes,
sacoches pour le camping, pour le jardin, pour le voyage et
pour le sport, sacs de sports, sacs de bain; housses protectrices
et couvertures protectrices contre les intempéries pour
parasols.
20 Meubles, notamment meubles de jardin et meubles
de camping, meubles de voyage, meubles sanitaires et meubles
pliants; bancs, chaises, chaises longues, tabourets, lits pliants,
balancelles ainsi que coussins et rembourrages pour ceux-ci;
matelas de bain, matelas à air non à usage médical; tables de
camping, de jardin et de terrasse; chariots (mobilier).
22 Marquises en matières textiles.
24 Produits textiles non compris dans d'autres classes;
housses protectrices et couvertures protectrices contre les
intempéries pour meubles (non compris dans d'autres classes).
27 Nattes de bain.
18 Parasols and their parts not included in other
classes; bags not included in other classes, bags for camping,
for the garden, for travelling and for sport, sports bags,
bathing bags; covers and sheaths for protection from adverse
weather conditions for parasols.
20 Furniture, especially camping and garden
furniture, travel furniture, sanitary furniture and collapsible
furniture; benches, chairs, chaises longues, stools, folding
beds, porch swings as well as cushions and upholstery for the
above; bathing mattresses, air mattresses not for medical
purposes; camping, garden and terrace tables; trolleys
(furniture).
22 Textile awnings.
24 Textile products not included in other classes;
covers and sheaths for protection from adverse weather
conditions for furniture (not included in other classes).
27 Bath-mats.
18 Parasoles y partes de éstos no comprendidas en
otras clases; bolsas no comprendidas en otras clases, bolsos
de acamapada, de jardín, de viaje y de deporte, bolsas de
deporte, bolsas de baño; fundas y cubiertas de protección
contra la intemperie para parasoles.
894 626
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
35 Services de publicité et de promotion dans le
domaine des agences de voyages.
36 Ventes de capacités de logement sur Internet.
39 Services d'agences de voyages, organisation de
voyages, transport de passagers; vente de voyages sur
l'Internet.
43 Services d'hébergement et d'alimentation.
(822) CZ, 23.02.2006, 278666.
(831) AT, CH, DE, HR, HU, IT, PL, SI, SK.
(270) français
(580) 28.09.2006
894 627
(151) 28.06.2006
(180) 28.06.2016
(732) Chas A. Blatchford & Sons Limited
Unit 6, Sherrington Way
Basingstoke, Hampshire RG22 4LU (GB).
(842) Limited, UNITED KINGDOM
(511) NCL(8)
10 Prothèses; orthèses; membres artificiels; peau,
chevilles, pieds et genoux artificiels; parties et garnitures des
produits précités.
10 Prostheses; orthoses; artificial limbs; artificial
knees, feet, ankles and skin covering; parts and fittings for the
aforesaid goods.
10 Prótesis; ortesis; miembros artificiales; rodillas,
pies, tobillos y coberturas de piel, todos ellos artificiales; partes
y guarniciones de los productos antes mencionados.
(821)
(300)
(832)
(527)
EM, 22.02.2006, 004917506.
EM, 22.02.2006, 4917506.
CN, JP, KR, RU, US.
US.
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
(151) 07.08.2006
(180) 07.08.2016
(732) Robbins Research International, Inc.
c/o THE TRADEMARK GROUP
1200 Prospect Street,
Suite G-100
La Jolla, CA 92037 (US).
(842) CORPORATION, California
894 628
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Enregistrements audio et vidéo en matière
d'autoperfectionnement.
41 Services éducatifs, à savoir conduite de cours et de
séminaires dans le domaine de l'autoperfectionnement.
9 Audio and video recordings in the field of personal
improvement.
41 Educational services, namely, conducting classes
and seminars in the field of personal improvement.
9 Grabaciones de vídeo y de audio en el ámbito de la
mejora personal.
41 Servicios educativos, a saber, impartición de
cursos y seminarios en el ámbito de la mejora personal.
(821) US, 26.05.2006, 78894595.
(300) US, 26.05.2006, 78894595.
(832) AG, AL, AM, AU, BG, BH, BT, BY, CH, CN, CU, GE,
HR, IR, IS, JP, KE, KG, KP, KR, LI, LS, MA, MC,
MD, MK, MN, MZ, NA, NO, RO, RU, SG, SL, SY, SZ,
TM, TR, UA, VN, YU, ZM.
(527) SG.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
(151) 17.03.2006
(180) 17.03.2016
(732) BOSSE Design Gesellschaft
für Innovative Office
Interiors mbH & Co. KG
Stahler Ufer 7
37671 Höxter-Stahle (DE).
894 629
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
6 Cloisons métalliques de séparation amovibles.
19 Cloisons non métalliques de séparation amovibles.
20 Meubles de bureau, en particulier chaises de
bureau, fauteuils de bureau, bureaux, tables de bureau,
meubles de rangement de bureau, étagères de bureau, parties
des produits précités compris dans cette classe.
(822) DE, 05.12.1996, 2 102 339.
(831) CN.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 06.03.2006
(180) 06.03.2016
(732) RIVARD
Zone Industrielle du Grand Clos,
Daumeray
F-49640 MORANNES (FR).
81
894 630
(511) NCL(8)
7 Machines-outils, échangeurs thermiques (parties
de machines), excavateurs, compresseurs, pompes, appareils
de nettoyage, appareils de nettoyage à haute pression,
machines pour la peinture.
9 Matériels destinés à la visualisation et à
l'inspection des canalisations et réseaux enterrés; matériels
destinés à la réhabilitation des canalisations et réseaux
enterrés, à savoir caméras embarquées sur des petits robots
d'inspection.
12 Véhicules terrestres, appareils de locomotion par
terre.
(822) FR, 31.08.2000, 00 3 049 181.
(822) FR, 24.02.2006, 05 3 380 660.
(300) FR, 19.09.2005, 05 3 380 660, classe 9.
(831) DZ.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 15.05.2006
(180) 15.05.2016
(732) Motown Legends Casino.com, LLC
300 River Place, Suite 6600
Detroit, MI 48207 (US).
(842) LTD LIABILITY COMPANY, MI
894 631
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
25 Casquettes, chandails, tee-shirts, culottes, vestes,
cravates.
35 Magasin de vente au détail en ligne de
marchandises courantes; promotion de concerts pour le compte
de tiers.
41 Services de concerts pour le compte de tiers.
25 Caps, sweaters, t-shirts, pants, jackets, ties.
35 Online retail store featuring general merchandise;
promoting musical performances of others.
41 Providing recorded musical performances of
others.
25 Gorras, jerseys, camisetas de manga corta, slips,
chaquetas, corbatas.
35 Tienda de venta al por menor en línea de
mercancías generales; promoción de actuaciones musicales
para terceros.
41 Facilitación de grabaciones actuaciones musicales
de terceros.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
US, 09.02.2006, 78811190.
US, 09.02.2006, 78811190.
AU, CN, EM, JP, KR.
anglais / English / inglés
28.09.2006
82
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 15.09.2005
(180) 15.09.2015
(732) Namics Corporation
3993, Nigorikawa,
Niigata-shi
Niigata 950-3131 (JP).
(842) Corporation, JAPAN
894 632
(842) société anonyme, Luxembourg
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
1 Pâtes conductrices.
1 Conductive pastes.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
1
Pastas conductoras.
JP, 18.03.2005, 2005-024381.
JP, 18.03.2005, 2005-024381.
CN, EM, KR, SG, US.
SG, US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 15.09.2005
(180) 15.09.2015
(732) Namics Corporation
3993, Nigorikawa,
Niigata-shi
Niigata 950-3131 (JP).
(842) Corporation, JAPAN
894 633
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
1 Pâtes conductrices.
1 Conductive pastes.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
1
Pastas conductoras.
JP, 18.03.2005, 2005-024379.
JP, 18.03.2005, 2005-024379.
CN, EM, KR, SG, US.
SG, US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 21.04.2006
(180) 21.04.2016
(732) BHL S.A.
10, rue Nicolas Adames
L-1114 Luxembourg (LU).
894 634
(531) VCL(5)
3.1; 24.1; 24.9; 25.1.
(511) NCL(8)
3 Cosmétiques, y compris crèmes de jour et de nuit,
préparations nettoyantes pour le soin du visage ou du corps,
bain moussant, mousse à raser, après-rasage, fond de teint,
vernis à ongles, déodorants pour hommes et femmes, savons
pour les mains et le corps, shampoings et produits de rinçage
pour cheveux, dentifrices et parfums, y compris eaux de
toilette et huiles essentielles à usage personnel pour hommes et
femmes.
14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces
matières ou en plaqué, non compris dans d'autres classes;
joaillerie; bijouterie; pierres précieuses; horlogerie;
instruments chronométriques.
18 Cuir et imitations du cuir, cartables, sacs à main,
sacs à dos, malles et valises; sacoches (articles de
maroquinerie); sacs de voyage, coffres de voyage, cabas, sacs
fourre-tout; boîtes en cuir et imitations du cuir; attachés-cases;
mallettes vides pour produits de maquillage; mallettes pour
documents; trousses de voyage (maroquinerie); serviettes
(maroquinerie); étuis pour clés (maroquinerie); trousses de
toilette et de maquillage (non équipées); portefeuilles; portemonnaie (non en métaux précieux); porte-documents; portecartes (portefeuilles); sangles de cuir; parapluies, parasols et
cannes; fouets et sellerie.
3 Cosmetics, including day and night creams,
cleansing preparations for face and body care, bubble bath,
shaving foam, after-shave, foundation, nail polish, deodorants
for men and women, hand and body soaps, shampoos and hair
rinsing products, dentifrices and perfumes, including toilet
water and essential oils for personal use for men and women.
14 Precious metals and their alloys and goods in
precious metals or coated therewith not included in other
classes; jewellery; precious stones; timepieces; chronometric
instruments.
18 Leather and imitation leather, school bags,
handbags, rucksacks, trunks and suitcases; saddlebags
(leatherware); travelling bags, travelling trunks, carrier bags,
holdalls; leather and imitation leather boxes; attaché cases;
empty cases for make-up products; business cases; travelling
sets (leatherware); briefcases (leatherware); key cases
(leatherware); toiletry and make-up bags (unfitted); wallets;
purses not of precious metal; document holders; card wallets
(wallets); straps of leather; umbrellas, parasols and walking
sticks; whips, harness and saddlery.
3 Cosméticos, incluidas cremas de día y de noche,
preparaciones limpiadoras para el cuidado del rostro y del
cuerpo, espuma para el baño, espuma de afeitar, lociones para
después del afeitado, bases de maquillaje, esmaltes de uñas,
desodorantes para hombres y mujeres, jabones para las
manos y el cuerpo, champús y productos para enjuagar el
cabello, dentífricos y perfumes, incluidos aguas de tocador y
aceites esenciales de uso personal para hombres y mujeres.
14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de
estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases;
joyería; bisutería; piedras preciosas; relojería; instrumentos
cronométricos.
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
18 Cuero e imitaciones del cuero, cartapacios, bolsos
de mano, mochilas, baúles y maletas; zurrones (artículos de
marroquinería); bolsos de viaje, cofres de viaje, bolsos de
transporte, bolsones; botes de cuero y de imitaciones del
cuero; maletines para documentos; maletines vacíos para
productos de maquillaje; carteras para documentos; estuches
de viaje (marroquinería); carteras (marroquinería); estuches
para llaves (marroquinería); neceseres de tocador y de
maquillaje (vacíos); billeteras; monederos que no sean de
metales
preciosos;
portadocumentos;
tarjeteros
(portadocumentos); cinchas de cuero; paraguas, sombrillas y
bastones; fustas y guarnicionería.
(821)
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
(151) 20.06.2006
(180) 20.06.2016
(732) Wiesenthal & Co. AG
Troststraße 109-111
A-1100 Wien (AT).
83
894 637
BX, 03.11.2005, 1089287.
BX, 06.04.2006, 784290.
BX, 03.11.2005, 1089287.
AT, CH, CN, DE, ES, FR, IT, MC, RU.
JP, KR, SG, US.
SG, US.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 14.07.2006
(180) 14.07.2016
(732) Recticel Bedding (Schweiz) GmbH
Bettenweg 12
CH-6233 Büron (CH).
(842) GmbH, Suisse
894 635
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
20 Matelas, oreillers.
(822) CH, 24.10.2005, 542665.
(831) AT.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 24.07.2006
(180) 24.07.2016
(732) Gebäudeversicherung des Kantons Bern
Papiermühlestrasse 130
CH-3063 Ittigen (CH).
894 636
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
36 Assurances;
affaires
financières;
affaires
immobilières.
41 Organisation et conduite de symposiums.
45 Services de sécurité pour la protection des biens et
des individus.
(822) CH, 22.05.2006, 546863.
(300) CH, 22.05.2006, 546863.
(831) AT, DE, FR, LI.
(270) français
(580) 28.09.2006
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
25.7; 26.4; 27.5; 29.1.
(511) NCL(8)
12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, par
air ou par eau.
36 Services d'assurances.
37 Nettoyage, maintenance et réparation de véhicules,
travaux de vernissage, réparation dans le cadre de l'assistance
en cas de pannes de véhicules.
39 Remorquage dans le cadre de l'assistance en cas de
pannes de véhicules; services consistant à aller chercher des
véhicules et à les reconduire, location de véhicules.
(822) AT, 20.06.2006, 232 528.
(300) AT, 24.04.2006, AM 2965/2006.
(831) CZ, DE, HU, SK.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 20.06.2006
(180) 20.06.2016
(732) Wiesenthal & Co. AG
Troststraße 109-111
A-1100 Wien (AT).
894 638
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
25.7; 26.4; 27.5; 29.1.
84
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(511) NCL(8)
12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, par
air ou par eau.
36 Services d'assurances.
37 Nettoyage, maintenance et réparation de véhicules,
travaux de vernissage, réparation dans le cadre de l'assistance
en cas de pannes de véhicules.
39 Remorquage dans le cadre de l'assistance en cas de
pannes de véhicules; services consistant à aller chercher des
véhicules et à les reconduire, location de véhicules.
(822) AT, 20.06.2006, 232 527.
(300) AT, 24.04.2006, AM 2964/2006.
(831) CZ, DE, HU, SK.
(270) français
(580) 28.09.2006
894 639
(151) 15.06.2006
(180) 15.06.2016
(732) Vitra Patente AG
Klünenfeldstrasse 22
CH-4132 Muttenz (CH).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
6 Coffres, boîtes et conteneurs métalliques, tous
pour usage au bureau.
20 Tables de bureau et accessoires compris dans cette
classe; coffres, boîtes et conteneurs pour usage au bureau, non
métalliques.
6 Metallic boxes, chests and containers, all for office
use.
20 Office tables and accessories included in this
class; non-metallic chests, boxes and containers for office use.
6 Cofres, cajas y contenedores metálicos, todos para
uso en oficinas.
20 Mesas de oficina y accesorios comprendidos en
esta clase; cofres, cajas y contenedores de oficina, no
metálicos.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
CH, 17.03.2006, 546003.
CH, 17.03.2006, 546003.
BX, DE, FR.
GB, US.
GB, US.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 15.08.2006
(180) 15.08.2016
(732) Clinique Laboratories, LLC
767 Fifth Avenue
New York, NY 10153 (US).
(842) LTD LIABILITY COMPANY, DE
894 640
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
3 Cosmétiques; préparations non médicamenteuses
pour les soins de la peau.
3 Cosmetics; non-medicated skin care preparations.
3 Productos
cosméticos;
medicinales para el cuidado de la piel.
preparaciones
no
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
US, 09.08.2006, 78948072.
US, 09.08.2006, 78948072.
AU, CH, CN, EM, JP, KR, SG.
SG.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 11.07.2005
(180) 11.07.2015
(732) QiSheng Electronic Industries Ltd
Xin Ji Industries Zone of MaChong,
Dong, Guan City,
Guang Dong Province 523141 (CN).
(842) Corporation, China
894 641
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
9 Amplificateurs de puissance; lecteurs laser de
DVD/VCD/CD; systèmes audiovisuels de simulation
d'amplification en circuit fermé; amplificateurs audiovisuels à
circuit fermé numérique; haut-parleurs; enceintes acoustiques;
phonographes; enregistreurs; appareils audio-vidéo équipés de
radio; auto-radios; microphones; magnétoscopes à cassette
vidéo; postes de télévision; radiodiffusion vidéonumérique
(télévision numérique); amplificateurs; appareils de jeux
conçus pour être utilisés seulement avec un récepteur de
télévision; tubes vidicon; magnétophones à cassettes; chaînes
stéréo personnelles; programmes/logiciels de mélangeurs
sonores; ozonateurs; cartes à circuits imprimés; circuits
intégrés; unités à circuits intégrés.
9 Power amplifiers; laser DVD/VCD/CD player;
circle surround AV amplifier simulation system; digital circle
surround AV amplifier; speaker; acoustics; phonograph;
recorder; audio-video apparatus with radio; radio used in
cars; microphone; video cassette recorder; TV set; digital
video broadcasting (DVB); amplifier speaker; apparatus for
entertainment adapted for use with television receivers only;
vidicon; cassette recorder; individual stereo sets; sound linker
program/software; ozonizer; printed circuit board (PCB);
integrated circuit (IC); integrated circuit block (IC block).
9 Amplificadores de potencia; reproductores láser de
DVD, VCD y CD; sistemas audiovisuales de simulación de
amplificación
de
sonido
envolvente;
amplificadores
audiovisuales digitales de sonido envolvente; altavoces;
dispositivos acústicos; fonógrafos; grabadoras; aparatos de
audio y vídeo con radio; radios para coche; micrófonos;
grabadoras de casetes de vídeo; televisores; radiodifusión de
vídeo digital (DVB); altavoces amplificadores; aparatos de
entretenimiento creados para ser utilizados únicamente con un
receptor de televisión; vidicón; grabadoras de casetes;
aparatos estéreo personales; software/programas enlazadores
de sonido; ozonizadores; placas de circuitos impresos (PCI);
circuitos integrados (CI); unidades de circuitos integrados
(unidades CI).
(822)
(831)
(832)
(270)
(580)
CN, 14.02.2005, 3630605.
BG, BY, KG, KZ, RO, RU, UA, UZ.
EM, GE, TM.
anglais / English / inglés
28.09.2006
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 11.07.2005
(180) 11.07.2015
(732) QiSheng Electronic Industries Ltd
Xin Ji Industries Zone of MaChong,
Dong, Guan City,
Guang Dong Province 523141 (CN).
(842) Corporation, China
894 642
85
(842) Limited partnership, GERMANY
(511) NCL(8)
16 Papier, carton et produits en ces matières (compris
dans cette classe); produits imprimés; papeterie.
16 Paper, cardboard and goods made from these
materials (included in this class); printed matter; stationery.
16 Papel, cartón y artículos de estas materias
(comprendidos en esta clase); productos de imprenta;
papelería.
(821)
(832)
(270)
(580)
(531) VCL(5)
28.3.
(561) QISHENG.
(511) NCL(8)
9 Amplificateurs de puissance; lecteurs laser de
DVD/VCD/CD; systèmes audiovisuels de simulation
d'amplification en circuit fermé; amplificateurs audiovisuels à
circuit fermé numérique; haut-parleurs; enceintes acoustiques;
phonographes; enregistreurs; appareils audio-vidéo équipés de
radio; auto-radios; microphones; magnétoscopes à cassette
vidéo; postes de télévision; radiodiffusion vidéonumérique
(télévision numérique); amplificateurs; appareils de jeux
conçus pour être utilisés seulement avec un récepteur de
télévision; tubes vidicon; magnétophones à cassettes; chaînes
stéréo personnelles; programmes/logiciels de mélangeurs
sonores; ozonateurs; cartes à circuits imprimés; circuits
intégrés; unités à circuits intégrés.
9 Power amplifiers; laser DVD/VCD/CD player;
circle surround AV amplifier simulation system; digital circle
surround AV amplifier; speaker; acoustics; phonograph;
recorder; audio-video apparatus with radio; radio used in
cars; microphone; video cassette recorder; TV set; digital
video broadcasting (DVB); amplifier speaker; apparatus for
entertainment adapted for use with television receivers only;
vidicon; cassette recorder; individual stereo sets; sound linker
program/software; ozonizer; printed circuit board (PCB);
integrated circuit (IC); integrated circuit block (IC block).
9 Amplificadores de potencia; reproductores láser de
DVD, VCD y CD; sistemas audiovisuales de simulación de
amplificación
de
sonido
envolvente;
amplificadores
audiovisuales digitales de sonido envolvente; altavoces;
dispostivos acústicos; fonógrafos; grabadoras; aparatos de
audio y vídeo con radio; radios para coche; micrófonos;
grabadoras de casetes de vídeo; televisores; radiodifusión de
vídeo digital (DVB); altavoces amplificadores; aparatos de
entretenimiento creados para ser utilizados únicamente con un
receptor de televisión; vidicón; grabadoras de casetes;
aparatos estéreo personales; software/programas enlazadores
de sonido; ozonizadores; placas de circuitos impresos (PCI);
circuitos integrados (CI); unidades de circuitos integrados
(unidades CI).
(822)
(831)
(832)
(270)
(580)
EM, 11.07.2006, 005223623.
CH.
anglais / English / inglés
28.09.2006
894 644
(151) 21.08.2006
(180) 21.08.2016
(732) Papierfabrik am Neckar GmbH & Co. KG
Kirchheimer Str. 3-7
74376 Gemmrigheim (DE).
(842) Limited partnership, GERMANY
(511) NCL(8)
16 Papier, carton et produits en ces matières (compris
dans cette classe); produits imprimés; papeterie.
16 Paper, cardboard and goods made from these
materials (included in this class); printed matter; stationery.
16 Papel, cartón y artículos de estas materias
(comprendidos en esta clase); productos de imprenta;
papelería.
(821)
(832)
(270)
(580)
EM, 11.07.2006, 005223631.
CH.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 22.03.2006
(180) 22.03.2016
(732) NADALIÉ, JEAN-JACQUES
8, rue Lafont
F-33290 LUDON MEDOC (FR).
(841) FR
894 645
CN, 14.02.2005, 3630606.
BG, BY, KG, KZ, RO, RU, UA, UZ.
EM, GE, TM.
anglais / English / inglés
28.09.2006
894 643
(151) 21.08.2006
(180) 21.08.2016
(732) Papierfabrik am Neckar GmbH & Co. KG
Kirchheimer Str. 3-7
74376 Gemmrigheim (DE).
(531) VCL(5)
18.3.
(571) La marque est constituée de deux parties: une partie
graphique comportant les éléments représentant une
gabare, une douelle et la lettre "N" (lettre initiale de la
marque), et une partie typographique comportant le
86
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
nom de la marque "NADALIE". / The trademark
consists of two parts: a graphic part comprising the
elements representing a barge, a stave and the letter
"N" (initial letter of the mark), and a verbal part
comprising the name of the mark "NADALIE". / La
marca consiste en dos elementos: uno figurativo
constituido por el diseño de una embarcación, una
duela y la letra "N" (inicial de la marca), así como un
elemento denominativo constituido por el nombre de la
marca "NADALIE".
(511) NCL(8)
20 Tonneaux, fûts, cuves, foudres, tonnelets,
barriques; tous ces produits étant en bois.
33 Vins, spiritueux et liqueurs.
40 Transformation de produits agricoles pour des
tiers, à savoir vinification, sciage, rabotage, production de
merrains, copeaux et planches à vin.
20 Drums, casks, vats, hogsheads, kegs, barrels; all
these goods made of wood.
33 Wines, spirits and liqueurs.
40 Processing of agricultural products for third
parties, namely wine making, sawing, planing, production of
cask wood, chips and boards for wine.
20 Toneles, barriles, cubas, fudres, barriletes,
barricas; todos estos productos son de madera.
33 Vinos, bebidas espirituosas y licores.
40 Transformación de productos agrícolas para
terceros, a saber, vinificación, aserrado, cepillado, producción
de madera para toneles, virutas y tablas para vino.
(822)
(831)
(832)
(270)
(580)
FR, 10.06.1997, 97 682 503.
CN.
AU.
français / French / francés
28.09.2006
894 646
(151) 29.09.2005
(180) 29.09.2015
(732) Saurer Management AG
Bahnhofplatz 12
CH-8400 Winterthur (CH).
(842) Gesellschaft (Corporation) nach Schweizer Recht
(underSwiss law)
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
7 Machines à broder; machines de filature à chaud
pour la fabrication de fils, de fibres, de monofilaments, de
câbles de filature en matière thermoplastique, et composants
pour ces machines de filature, en particulier récipients pour
matières premières, sécheuses de matières premières,
extrudeuses, mélangeurs, pompes de filature, filières,
souffleries de refroidissement verticales, canaux d'air, groupes
d'ensimage, chaudières de chauffage diphényle et dispositifs
d'air conditionné avec compresseurs; machines pour la
manipulation de fibres coupées pour la production de fibres
textiles et composants de telles machines ainsi que râteliers
vide-pots, groupes délivreurs, cylindres étireurs, bains d'eau,
cylindres de refroidissement, appareils d'humidification,
générateurs de vapeur, machines de frisage refoulé; coupeuses
de fibres; presses à mettre en balles; machines de filature et de
texturisation pour la production de fils frisés et de fibres et
composants de telles machines de filature et de texturisation,
en particulier récipients pour matières premières, sécheuses de
matières premières, extrudeuses, mélangeurs, pompes de
filature, filières, souffleries de refroidissement verticales,
canaux d'air, groupes d'ensimage, chaudières de chauffage
diphényle, dispositifs d'air conditionné avec compresseurs,
groupes délivreurs, galettes, groupes de texturisation et filières
à tourbillonner; accessoires pour les machines précitées, à
savoir guide-fils, cylindres délivreurs, éléments de chauffage,
coupe-fils, systèmes de monitorage dans la machine; machines
à bandes thermoplastiques pour la production de bandes
coupées d'un film plastique et composants de telles machines,
en particulier récipients pour matières premières, sécheuses de
matières premières, extrudeuses, filtres pour masse fondue,
buses pour le film plastique, bains d'eau, groupes délivreurs,
parois délivreuses de fibres avec rouleaux convoyeurs,
rouleaux d'étirage, fours de chauffage, dispositifs à fibriller,
groupes de bobinage; machines de tirage pour transporter et
guider des fils, des fibres, des bandes thermoplastiques, des
câbles de filature et composants de telles machines, en
particulier groupes délivreurs, parois délivreuses de fibres
avec rouleaux convoyeurs, galettes; machines d'étirage pour
l'étirage de fils, de fibres, de bandes thermoplastiques, de
câbles de filature et composants de telles machines, en
particulier rouleaux d'étirage, galettes, systèmes de chauffage
pour les rouleaux d'étirage et les galettes; machines de dépôt
pour déposer des câbles de filature et composants de telles
machines, en particulier guindres, systèmes va-et-vient de
pots, pots, transporteurs de pots; machines de bobinage pour le
renvidage de fils, de fibres et de bandes thermoplastiques en
bobines et composants de telles machines, en particulier guidefils, groupes va-et-vient, rouleaux de contact, mandrins, tubes
pour bobinage; extrudeuses pour matières synthétiques et
polymère filable; extrudeuses de filature et composants de
telles extrudeuses, en particulier vis d'extrusion; pompes pour
refouler et doser de la matière liquide ou en fusion; pompes de
décharge et de dosage du polymère en fusion (parties de
machines); pompes de filature; pompes à engrenages; groupes
filtrants pour le polymère en fusion; galettes, rouleaux,
cylindres, rouleaux de passage du fil, systèmes délivreurs,
galettes d'étirage, cylindres d'étirage, galettes chauffées pour le
transport, le guidage et le traitement des fils et des fibres, en
particulier dans les machines de filature à chaud et dans les
machines textiles; étireuses de texturisation, machines de
texturisation à fausse torsion et machines de texturisation à l'air
pour le traitement, le conditionnement et la production des fils
texturisés et composants de telles machines, en particulier
râteliers de bobines, systèmes délivreurs, galettes, chauffeurs
de fil, unités de texturisation, filières à tourbillonner, unités de
bobinage; accessoires pour les machines précitées, à savoir
guide-fils, rouleaux délivreurs, éléments de chauffage, coupefils, disques à friction; retordeuses à double torsion et tubes à
double torsion pour monofilaments, fils et câbles textiles;
parties de tous les produits précités.
9 Composants électriques et électroniques pour le
contrôle de processus, le réglage de processus, la commande
de processus, la mesure, la commande, le réglage et le
traitement informatique pour le monitorage du processus, la
commande du processus et le réglage du processus, en
particulier pour le traitement et la production de fils, de fibres,
de bandes thermoplastiques, de câbles de filature; parties de
tous ces produits, comprises dans cette classe; composants
électriques et électroniques de mesure, de commande, de
réglage, de contrôle de processus, de réglage de processus et de
traitement informatique, palpeurs et instruments de
monitorage, en particulier pour le monitorage du fil dans des
machines textiles; parties de tous ces produits, comprises dans
cette classe; appareils de visualisation et de contrôle; unités de
contrôle de la qualité et de gestion de la qualité, en particulier
pour le traitement et la production de fils, de fibres, de bandes
thermoplastiques, de câbles de filature; parties de tous ces
produits, comprises dans cette classe; programmes pour le
contrôle, le réglage et la commande de processus; programmes
de visualisation et de service pour la commande de
l'équipement; microprocesseurs et logiciels pour le
monitorage, le contrôle et la commande du processus, en
particulier pour le traitement et la production de fils, de fibres,
de bandes thermoplastiques et de câbles de filature;
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
programmes de commande pour la commande et/ou la
visualisation des procédés; pompes de dosage de polymère en
fusion (autres que parties de machines), parties de tous ces
produits, comprises dans cette classe.
35 Consultation
touchant
l'organisation
des
entreprises; consultation organisationnelle et gestionnaire, en
particulier publicité touchant des entreprises dans le domaine
de la production et de la distribution de fils, de fibres et/ou de
textiles; agences de fourniture de contrats en regard de
l'acquisition et de la vente de marchandises et de présentation
de services (en particulier comme entrepreneur général).
37 Services pour des tiers, à savoir montage dans les
domaines de l'installation des usines textiles, de l'équipement
des machines et du traitement de matières premières textiles et
de produits intermédiaires tels que des fils, et de l'application
de produits textiles finaux.
42 Consultation
technologique;
prestations
d'ingénierie; consultation technique concernant la conception
et la planification de produits, la production, la construction,
l'installation et l'architecture de l'installation; prestations
d'ingénierie dans le domaine de l'installation et de
l'architecture de l'installation ainsi que dans le domaine de la
production de fils, de fibres, de bandes thermoplastiques, de
câbles de filature en matière thermoplastique; programmation
de logiciels dans le domaine de la commande de processus et
de machines; consultation technique touchant la conception et
la planification de produits, leur production et leur
construction; prestations d'ingénierie dans le domaine de la
commande de l'équipement et de la production;
programmation de logiciels dans le domaine de la commande
de l'équipement et de la production.
7 Embroidering machines; machines for hot
spinning for manufacturing thermoplastic threads, fibres,
monofilaments and tows, and components for these spinning
machines, in particular containers for raw materials, raw
material driers, extruders, mixers, spinning pumps, spinnerets,
vertical cooling ventilators, air ducts, oiling units, diphenyl
heating boilers and air conditioning compressors; machines
for handling cut fibres for manufacturing textile fibres and
components of such machines such as slashing creels, can
emptiers, feeder units, drawing rolls, water baths, cooling
cylinders, humidification apparatus, steam power generators,
machines for remilled creping; fibre cutting machines; presses
for baling; spinning and texturization machines for
manufacturing crimped threads and fibres and components of
such spinning and texturization machines, in particular
containers for raw materials, raw material driers, extruders,
mixers, spinning pumps, spinning nozzles, vertical cooling
ventilators, air ducts, oiling units, diphenyl heating boilers, air
conditioning devices with compressors, feeder units, galettes,
texturisation units and revolving nozzles; accessories for the
above machines namely thread guides, feed cylinders, heating
elements, thread cutters, internal monitoring systems for
machines; thermoplastic tape machines for manufacturing
tapes cut from a plastic film and components of such machines,
in particular containers for raw materials, raw material
driers, extruders, filters for melted compound, nozzles for
plastic film, water baths, feeder units, fibre feeder partitions
with roller conveyors, drawing rollers, heating furnaces,
fibrillating devices, spooling units; drawing machines for
conveying and guiding threads, fibres, thermoplastic tapes,
tows and components of such machines, in particular feeder
units, fibre feeder partitions with roller conveyors, galettes;
drawing machines for drawing threads, fibres, thermoplastic
tapes, tows and components of such machines, in particular
drawing rollers, galettes, heating systems for drawing rollers
and galettes, storage machines for storing tows and
components of such machines, in particular swifts,
reciprocating can systems, cans, can conveyors; winding
apparatuses for winding of threads, fibres and thermoplastic
tapes in coils and components of such machines, in particular
thread guides, reciprocating units, contact rollers, chucks,
tubes for coiling; extruders for synthetic materials and
spinnable polymer; filament extruding machines and
87
components of such extruders, in particular extruder screws;
pumps for delivery and dosing with liquid or melted material;
pumps for discharge and dosing with melted polymer (machine
parts); spinning pumps; gear pumps; filtering units for melted
polymer; galettes, rollers, cylinders, rollers for thread
passage, feeder systems, galettes for drawing, drawing
cylinders, heated galettes for conveying, guiding and
processing of threads and fibres, in particular in hot spinning
machines and in textile machines; drawing devices for
texturization, false twist texturization machines and air
texturization machines for processing, conditioning and
production of texturized threads and components of such
machines, in particular spool racks, feeder systems, galettes,
thread heaters, texturization units, spinning nozzles, spooling
units; accessories for the above machines, namely thread
guides, feeder rollers, heating elements, thread cutters,
friction disks; two-for-one twisting machines and double twist
tubes for monofilaments, threads and textile cables; parts of
all the above goods.
9 Electric and electronic components for control of
processes, regulation of processes, command of processes,
measuring, command, regulation and computer processing for
monitoring of processes, command of processes and
regulation of processes, in particular for processing and
manufacturing threads, fibres, thermoplastic tapes and tows;
parts of all the above products, included in this class; electric
and electronic components for measuring, command,
regulation, process control, regulation of processes and
computer processing, sensors and monitoring instruments, in
particular for monitoring thread in textile machines; parts of
all the above products, included in this class; display and
control apparatus; quality control and quality management
units, in particular for processing and manufacture of threads,
fibres and thermoplastic tapes, and tows; parts of all these
products, included in this class; programs for control,
regulation and command of processes; display and service
programs for command of equipment; microprocessors and
software for monitoring, control and command of processes, in
particular for processing and manufacture of thermoplastic
threads, fibres and tapes and tows; command programs for
command and/or display of procedures; dosing pumps for
melted polymer (other than as machine parts), parts of all
these machines, included in this class.
35 Consulting concerning company organisation;
organisational and management consulting, in particular
publicity concerning companies involved in the manufacture
and distribution of threads, fibres and/or textiles; agencies
supplying contracts for the purchase and sale of goods and
presentation of services (in particular as general contractor).
37 Services for others, namely assembly in the fields
of installation of textile plants, equipment for machines and
processing of textile raw materials and intermediary products
such as threads, and application of textile end products.
42 Technological consulting; engineering services;
technical consulting concerning the design and planning of
products, production, construction, installation and
installation layout; engineering services in the fields of
installation and installation architecture and also production
of threads, fibres and thermoplastic tapes and tows in
thermoplastic material; software programming in the field of
command of processes and machines; technical consulting
concerning design and planning of products, their production
and construction; engineering services concerning equipment
and production command control; software programming in
the field of equipment and production command.
7 Máquinas de bordar; máquinas de hilar en caliente
para fabricar hilos, fibras, monofilamentos, cables de
filamentos de material termoplástico, así como componentes
de estas máquinas, en particular recipientes para materias
primas, secadoras de materias primas, extrusoras,
mezcladoras, bombas de hilar, hileras, sopladores verticales
de enfriamiento, conductos de aire, equipos de ensimaje,
calderas de difenil y dispositivos de aire acondicionado con
compresores; máquinas de manipulación de fibras cortadas
para fabricar fibras textiles y componentes de estas máquinas,
88
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
en particular filetas de urdimbre, unidades alimentadoras,
cilindros estiradores, baños de agua, cilindros enfriadores,
aparatos de humidificación, generadores de vapor, máquinas
de frisado; cortadoras de fibras; prensas enfardadoras;
texturizadoras de hilados para fabricar hilos rizados y fibras,
así como componentes de estas máquinas, en particular
recipientes para materias primas, secadoras de materias
primas, extrusoras, mezcladoras, bombas de hilar, hileras,
sopladores verticales de enfriamiento, conductos de aire,
equipos de ensimaje, caderas de difenil, dispositivos de aire
acondicionado con compresores, unidades alimentadoras,
ruedas, equipos de texturización y bobinas de devanado;
accesorios para las máquinas antes mencionadas, a saber,
guíahilos, rodillos alimentadores, elementos calentadores,
cortahilos, sistemas de monitorización integrados en la
máquina; máquinas de tiras termoplásticas para fabricar tiras
de láminas plásticas y componentes de estas máquinas, en
particular recipientes para materias primas, secadoras de
materias primas, extrusoras, filtros de masa fundida, boquillas
para películas plásticas, baños de agua, unidades
alimentadoras, sistemas de alimentación de fibras con cilindros
de transporte, cilindros estiradores, hornos, rodillos de
fibrilación, equipos bobinadores; unidades de arrastre para
transportar y guiar hilos, fibras, tiras termoplásticas, cables de
filamentos y componentes de estas máquinas, en particular
unidades alimentadoras, sistemas de alimentación de fibras
con cilindros de transporte, ruedas; máquinas estiradoras de
hilos, fibras, tiras termoplásticas, cables de filamentos y
componentes de estas máquinas, en particular cilindros
estiradores, ruedas, sistemas de calentamiento para cilindros
estiradores y ruedas; máquinas almacenadoras de cables de
filamentos y componentes de estas máquinas, en particular
devanaderas, sistemas de vaivén de botes de hilatura, botes
de hilatura, transportadores de botes de hilatura; bobinadoras
para enrollar hilos, fibras y tiras termoplásticas en bobinas, así
como componentes de estas máquinas, en particular guíahilos,
equipos de vaivén, cilindros de contacto, mandriles de
sujeción, husos; extrusoras de fibras sintéticas y polímeros
para hilar; máquinas de hilado por extrusión y componentes de
estas máquinas, en particular tornillos extrusores; bombas
transportadoras y dosificadoras de líquidos o materias en
fusión; bombas de descarga y dosificación de polímeros en
fusión (partes de estas máquinas); bombas de hilar; bombas
de engranaje; unidades filtrantes de polímeros en fusión;
ruedas, rodillos, cilindros, rodillos pasahilos, unidades
alimentadoras, ruedas estiradoras, cilindros estiradores,
rodillos térmicos para transportar, guiar y tratar hilos y fibras, en
particular para máquinas de hilar por fusión y máquinas
textiles; texturizadoras por estirado, texturizadoras por falsa
torsión y texturizadoras por aire para tratar, preparar y fabricar
hilos texturados y componentes de estas máquinas, en
particular filetas de bobinas, unidades alimentadoras, ruedas,
calentadores de hilo, unidades de texturización, toberas de
entrelazado, unidades bobinadoras; accesorios para las
máquinas antes mencionadas, a saber, guíahilos, rodillos
alimentadores, elementos calentadores, cortahilos, discos de
fricción; retorcedoras de doble torsión y husos de doble torsión
para monofilamentos, hilos y cables textiles; partes de todas
los productos antes mencionados.
9 Componentes eléctricos y electrónicos de control
de procesos, de regulación de procesos, de mando de
procesos, de medición, de control, de regulación y
procesamiento de datos para la monitorización de procesos, el
control de procesos y la regulación de procesos, en particular
para tratar y fabricar hilos, fibras, tiras termoplásticas, cables
de filamentos; partes de todos estos productos, comprendidas
en esta clase; componentes eléctricos y electrónicos de
medición, de mando, de regulación, de control de procesos, de
regulación de procesos y de procesamiento de datos,
palpadores y dispositivos de monitorización, en particular para
la supervisión de los hilos en máquinas textiles; partes de todos
estos productos, comprendidas en esta clase; dispositivos de
visualización y de control; unidades de control de calidad y de
gestión de calidad, en particular para tratar y fabricar hilos,
fibras, tiras termoplásticas, cables de filamentos; partes de
todos estos productos, comprendidas en esta clase;
programas de control, regulación y mando de procesos;
programas de visualización y de operación para el control de
equipos; microprocesadores y software de monitorización,
control y mando de procesos, en particular para tratar y fabricar
hilos, fibras, tiras termoplásticas y cables de filamentos;
programas de supervisión para el control y/o visualización de
procesos; bombas dosificadoras de polímeros en fusión (que
no sean partes de máquinas), partes de todos estos productos,
comprendidas en esta clase.
35 Consultoría
en
organización
empresarial;
consultoría en organización y gestión, en particular publicidad
de empresas del sector de la fabricación y distribución de hilos,
fibras y/o textiles; negociación de contratos relativos a la
compraventa de productos y la prestación de servicios (en
particular como contratista general).
37 Servicios para terceros, a saber, montaje en
relación con la instalación de fábricas textiles, el equipamiento
de máquinas, el tratamiento de materias primas textiles y de
semiproductos, tales como hilos, y la aplicación de productos
textiles finales.
42 Consultoría tecnológica; servicios de ingeniería;
consultoría técnica en diseño y planificación de productos,
fabricación, construcción, instalación y arquitectura de plantas;
servicios de ingeniería en materia de instalación y arquitectura
de plantas, así como en materia de fabricación hilos, fibras,
tiras termoplásticas, cables de filamentos de material
termoplástico; programación de software de control de
procesos y máquinas; consultoría técnica en diseño y
planificación de productos, fabricación y elaboración de los
mismos; servicios de ingeniería en materia de control de
equipos y de producción; programación de software de control
de equipos y de producción.
(822) CH, 05.09.2005, 538325.
(300) CH, 05.09.2005, 538325.
(831) AT, BG, BX, BY, CN, CZ, DE, DZ, EG, ES, FR, HR,
HU, IR, IT, KP, LI, MA, MC, MK, PL, PT, RO, RU,
SD, SI, SK, SM, UA, VN, YU.
(832) AU, DK, EM, FI, GB, GR, IE, IS, JP, KR, NO, SE, SG,
TR, US.
(527) GB, IE, SG, US.
(270) français / French / francés
(580) 28.09.2006
(151) 03.03.2006
(180) 03.03.2016
(732) AUBERT INTERNATIONAL
4, rue de la Ferme
F-68700 CERNAY (FR).
(842) Société par actions simplifiée, FRANCE
(531) VCL(5)
26.4; 27.5.
(511) NCL(8)
3 Savons;
produits
de
894 647
parfumerie,
huiles
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux;
dentifrices; shampooings; talc pour la toilette, eau de toilette,
préparations cosmétiques pour le bain, huiles de toilette,
produits antisolaires, bâtonnets ouatés à usage cosmétique,
laits de toilette, serviettes imprégnées de lotions cosmétiques;
sels pour le bain non à usage médical, eau de Cologne, huiles
à usage cosmétique, lait d'amande à usage cosmétique, ouate à
usage cosmétique, pommades à usage cosmétique.
5 Aliments, boissons et substances diététiques à
usage médical, aliments pour bébés; produits hygiéniques pour
la médecine et l'hygiène intime; produits pharmaceutiques et
vétérinaires; compresses, coton à usage médical; lait d'amande
à usage pharmaceutique, coton antiseptique, onguents contre
les brûlures du soleil; bandes pour pansements, bonbons à
usage pharmaceutique, compléments nutritionnels à usage
médical, coussinets d'allaitement, crayons hémostatiques,
insectifuges, parasiticides, produits pharmaceutiques pour les
soins de la peau, pharmacies portatives, serviettes imprégnées
de lotion pharmaceutique, articles pour pansements, solvants
pour enlever le sparadrap, sparadrap, comprimés de
stérilisation à froid pour biberons.
10 Biberons, fermetures de biberons, tétines de
biberons, tétines (sucettes), appareils et instruments
chirurgicaux, anneaux pour calmer ou faciliter la dentition,
cuillers et biberons pour médicaments, ceintures de grossesse,
tire-lait, mouche-bébés, thermomètres à usage médical, filets
ombilicaux, bandes ombilicales, articles orthopédiques; alèses,
coussins à usage médical, matelas à langer à usage médical,
seringues pour médicaments, bouts de seins en silicone pour
l'allaitement.
11 Appareils d'éclairage, appareils de cuisson,
baignoires (à l'exception des baignoires d'oiseaux), chauffebiberons électriques, stérilisateurs pour biberons, lampes
d'éclairage, veilleuses (lampes) pour enfants, bouillottes,
humidificateurs d'air, sièges de toilettes pour enfants.
12 Landaus, bâches de voitures d'enfants, sièges de
sécurité pour enfants (pour véhicules), voitures d'enfants,
poussettes, pare-soleil pour automobiles; accessoires de
poussettes, à savoir capotes, housses de protection, filets et
sacs pour poussettes; lits de sécurité pour enfants (pour
véhicules), ceintures et harnais de sécurité pour sièges et lits de
sécurité pour enfants (pour véhicules); rétroviseurs intérieurs,
cale-tête pour sièges de véhicules; porte-enfants pour
bicyclettes.
18 Porte-enfants (avec roulettes) à porter sur le dos ou
la poitrine, porte-bébé en tissus; parapluies, parasols,
ombrelles, trousses de voyage, sacs de voyage, coffrets
destinés à contenir des articles de toilette dits "vanity-cases",
mallettes, sacoches pour porter les enfants, porte-bébés; laisses
pour les enfants, sacs à dos, trousses de toilette.
20 Meubles; chaises hautes, lits pour enfants, parcs
pour enfants, entourages de lit, couffins, matelas, tables et
commodes à langer, commodes, tables, armoires, coffres (non
métalliques), coffrets (meubles), glaces (miroirs), cadres,
oreillers, coussins, berceaux, sièges, sièges pliants, sièges
basculants, sièges à roulettes, porte-vêtements (meubles),
portemanteaux (meubles), casiers pour biberons, trotteurs pour
enfants, coffres à jouets; lits pliants, lits transportables, lits
transportables pour enfants en matières textiles sous forme de
sac, paniers non métalliques, récipients d'emballage en
matières plastiques, tables de toilette, travailleuses (meubles),
corbeilles en osier, transats pour enfants, cintres; arrêts non
métalliques pour portes, placards et tiroirs; protections non
métalliques pour coins de table.
21 Corbeilles pour layette non en métaux précieux,
corbeilles à usage domestique non en métaux précieux;
nécessaires de toilette; gants de ménage; vases (non en métaux
précieux), ustensiles et récipients non électriques pour le
ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué);
peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux);
matériaux pour la brosserie; verres (récipients), verres à boire;
vaisselle en verre, porcelaine ou faïence; chauffe-biberons non
électriques, boîtes à savon, brosses à dents, flacons non en
métaux précieux, vaporisateurs à parfum, pots, cuvettes,
89
assiettes non en métaux précieux, coquetiers non en métaux
précieux; baignoires portatives pour bébés, boîtes à coton,
récipients calorifuges, ampoules en verre (récipients), baquets,
récipients à boire, bouteilles réfrigérantes, timbales non en
métaux précieux, bols, autocuiseurs non électriques,
couvercles de plats, couvercles de pots, écouvillons pour
nettoyer les récipients, égouttoirs pour biberons, sacs
isothermes, ronds de serviettes non en métaux précieux; pots
de chambre.
24 Tissus à usage textile et notamment tissus formant
des entourages de lits; parures de landaus et de lits, draps,
draps de bain, gants de toilette, serviettes de table en matières
textiles, couvertures de lit et de table; taies d'oreillers, nappes
(non en papier); toiles à matelas, revêtements muraux en
matières textiles, moustiquaires, couvre-lits, housses de
couettes, sacs de couchage (enveloppes cousues remplaçant les
draps), pieds de lit (textile), ciels de lit (textile), parures de
berceaux.
25 Bavoirs et bavettes non en papier, bavoirs en
matières plastiques; layette, peignoirs; vêtements et sousvêtements notamment vêtements et sous-vêtements pour
femmes enceintes; mules, chaussures, bottes, pantoufles,
chapellerie, couches-culottes, ceintures (habillement),
bretelles; capes de bain, slips de grossesse, soutiens-gorge,
bavoirs non en papier, tabliers (vêtements), couches en
matières textiles, pyjamas, gants (habillement), chancelières
non chauffées électriquement.
28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport
(autres que les vêtements, les chaussures et les tapis);
décorations pour arbres de Noël (à l'exception des articles
d'éclairage et des sucreries); jeux éducatifs, mobiles musicaux
(jouets), tapis d'éveil (jouets), hochets, piscines gonflables
(articles de jeu), peluches (jouets).
35 Publicité, notamment courrier publicitaire,
diffusion de matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés,
échantillons), promotion des ventes (pour des tiers),
publication de textes publicitaires, publicité en ligne sur un
réseau informatique; organisation d'expositions à buts
commerciaux ou de publicité; regroupement pour le compte de
tiers des produits précités (à l'exception de leur transport)
permettant aux consommateurs de les voir et de les acheter
commodément.
3 Soaps; perfumery goods, essential oils, cosmetics,
hair lotions; dentifrices; shampoos; talcum powder, eaux de
toilette, cosmetic bath preparations, oils for toilet purposes,
sun protection preparations, cotton buds for cosmetic
purposes, cleansing milks, tissues impregnated with cosmetic
lotions; bath salts, not for medical purposes, eau de Cologne,
oils for cosmetic purposes, almond oil for cosmetic purposes,
cotton wool for cosmetic purposes, pomades for cosmetic
purposes.
5 Dietetic beverages, substances and foodstuffs for
medical use, food for babies; sanitary products for medical use
and for intimate hygiene; pharmaceutical and veterinary
preparations; compresses, cotton for medical use; almond oil
for pharmaceutical purposes, antiseptic cotton, sunburn
ointments; bandages for dressings, sweets for pharmaceutical
use, food supplements for medical use, breast-nursing pads,
haemostatic pencils, insect repellents, parasiticides,
pharmaceutical preparations for skin care, portable medicine
chests, tissues impregnated with pharmaceutical lotions,
dressings, solvents for removing adhesive plasters, adhesive
plaster, cold sterilisation tablets for feeding bottles.
10 Feeding bottles, feeding bottle valves, feeding
bottle teats, babies pacifiers (teats), surgical apparatus and
instruments, teething rings, spoons and feeding bottles for
medicines, maternity belts, breast pumps, baby nose-blows,
thermometers for medical purposes, umbilical nets, umbilical
tapes, orthopaedic articles; draw-sheets for sick beds,
cushions for medical purposes, baby changing mats for
medical use, syringes for medicines, nipple shields made of
silicone for breastfeeding.
11 Lighting apparatus, cooking apparatus, bathtubs
(excluding bird baths), electric bottle warmers, sterilizers for
90
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
feeding bottles, illumination lamps, night lights (lamps) for
children, hot water bottles, air humidifiers, toilet seats for
children.
12 Prams, covers for baby carriages, safety seats for
children for vehicles, baby strollers, pushchairs, sun visors for
motor cars; accessories for pushchairs, namely hoods,
protective coverings, nets and bags for pushchairs; safety beds
for children (for vehicles), safety belts and harnesses safety
seats and beds for children (for vehicles); interior mirrors,
head supports for vehicle seats; child carriers for bicycles.
18 Baby carriers (with wheels) for carrying on the
back or chest, baby carriers of textile; umbrellas, sunshades,
sunshades, travelling sets, travelling bags, vanity cases (not
fitted), cases, sling bags for carrying infants, baby carriers;
harnesses for children, rucksacks, toiletry bags.
20 Furniture; feeding chairs, beds for children,
playpens for children, bed contours, carry cots, mattresses,
baby-changing tables and dressers, dressers, tables,
wardrobes, non-metallic chests, chests (furniture), mirrors,
frames, pillows, cushions, cradles, seats, folding seats,
reclining/swivel seats, wheeled seats, clothes hangers
(furniture), coatstands (furniture), racks for feeding bottles,
infant walkers, chests for toys; folding beds, portable beds,
portable children's textile cots in bag form, non-metallic
baskets, plastic packaging containers, toilet tables, worktables
(furniture), baskets made of wicker, baby chairs, coat hangers;
non-metallic door stops, cupboards and drawers; non-metallic
protective pieces for table corners.
21 Baskets for baby clothes not of precious metal,
baskets, for domestic use, not of precious metal; toiletry bags;
gloves for household purposes; vases not of precious metal,
non-electric household or kitchen utensils and receptacles
(neither of precious metals, nor plated therewith); combs and
sponges; brushes (except paintbrushes); materials for brushmaking; glasses (receptacles), drinking glasses; tableware
made of glass, porcelain or earthenware; non-electric heaters
for feeding bottles, soap boxes, toothbrushes, flasks, not of
precious metal, perfume vaporizers, jars, basins, table plates,
not of precious metal, egg cups, not of precious metal;
portable baths for babies, cotton boxes, heat-insulated
containers, glass vials (receptacles), buckets, drinking vessels,
refrigerating bottles, tumblers not of precious metal, dishes,
non-electric pressure cookers, dish covers, pot lids, brushes
for cleaning tanks and containers, drying racks for feeding
bottles, isothermic bags, napkin rings, not of precious metal;
chamber pots.
24 Fabrics for textile use and fabrics forming bed
contours; adornments for prams and beds, sheets, bath sheets,
washing mitts, table napkins of textile, bed and table covers;
pillow cases, tablecloths (not of paper); mattress canvasses,
textile wall coverings, mosquito nets, bedspreads, quilt cases,
sleeping bags (sheeting), textile bed footboards, textile bed
canopies, cradle adornments.
25 Non-paper bibs, bibs made of plastics; baby linen,
dressing gowns; clothes and underwear including clothes and
underwear for pregnant women; mules, shoes, boots, slippers,
headgear, nappies, belts (clothing), braces; bathing capes,
maternity panties, brassieres, baby bibs not of paper, aprons
(clothing), textile nappies, pyjamas, gloves (clothing),
footmuffs, not electrically heated.
28 Games, toys; gymnastic and sports articles (other
than clothes, footwear and mats); decorations for Christmas
trees (excluding lighting articles and confectionery);
educational games, musical mobiles (toys), activity quilts
(toys), rattles, inflatable pools (play articles), cuddly toys.
35 Advertising, including advertising mailing,
distribution of advertising materials (leaflets, prospectuses,
printed matter, samples), sales promotion (for others),
publishing of advertising texts, online advertising on a
computer network; organization of exhibitions for commercial
or advertising purposes; assorting for third parties of the
aforesaid goods (excluding their transport) enabling
consumers to view and buy them at their convenience.
3 Jabones; productos de perfumería, aceites
esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos;
champús; talco de tocador, aguas de tocador, preparaciones
cosméticas para el baño, aceites de tocador, productos de
protección solar, bastoncillos de algodón para uso cosmético,
leches de tocador, toallitas impregnadas de lociones
cosméticas; sales de baño no medicinales, agua de Colonia,
aceites para uso cosmético, leche de almendras para uso
cosmético, guata para uso cosmético, pomadas para uso
cosmético.
5 Alimentos, sustancias y bebidas dietéticos para
uso médico, alimentos para bebés; productos higiénicos para
la medicina y la higiene íntima; productos farmacéuticos y
veterinarios; compresas, algodón para uso médico; leche de
almendras para uso farmacéutico, algodón antiséptico,
ungüentos contra las quemaduras de sol; vendas para
apósitos, caramelos para uso farmacéutico, complementos
nutricionales para uso médico, almohadillas para la lactancia,
lápices hemostáticos, insectífugos, parasiticidas, productos
farmacéuticos para el cuidado de la piel, botiquines, toallitas
impregnadas de lociones farmacéuticas, artículos para
apósitos, disolventes para quitar el esparadrapo, esparadrapo,
comprimidos de esterilización en frío para biberones.
10 Biberones, cierres de biberones, tetinas de
biberones, tetinas (chupetes), aparatos e instrumentos
quirúrgicos, anillos para calmar o facilitar la dentición, cucharas
y biberones para medicamentos, cinturones de embarazo,
sacaleches, aspiradores nasales para bebés, termómetros
para uso médico, redecillas umbilicales, bandas umbilicales,
artículos ortopédicos; alezos, cojines para uso médico,
colchones para cambiar los pañales de uso médico, jeringas
para medicamentos, pezoneras de silicona para la lactancia.
11 Aparatos de iluminación, aparatos de cocción,
bañeras (excepto bañeras para pájaros), calienta biberones
eléctricos, esterilizadores para biberones, lámparas de
iluminación, lamparillas de noche (lámparas) para niños,
bolsas de agua caliente, humidificadores de aire, asientos de
inodoro para niños.
12 Cochecitos, toldos para cochecitos de niños,
asientos de seguridad de niños para vehículos, coches de
niños, cochecitos de niños, parasoles para automóviles;
accesorios de cochecitos de niños, a saber, capotas, fundas de
protección, redecillas y bolsas para cochecitos de niños;
camas de seguridad para niños (para vehículos), cinturones y
arneses de seguridad para asientos y camas de seguridad
para niños (para vehículos); retrovisores interiores,
reposacabezas para asientos de vehículos; portabebés para
bicicletas.
18 Portabebés (con ruedecillas) para cargar sobre la
espalda o el pecho, portabebés de tela; paraguas, sombrillas,
parasoles, estuches de viaje, bolsos de viaje, cofrecillos para
artículos de tocador llamados "neceseres", maletines, bolsas
para llevar niños, portabebés; correas para niños, mochilas,
neceseres de belleza.
20 Muebles; tronas, camas para niños, corralitos,
barreras para camas, moisés, colchones, mesas y cómodas
para cambiar pañales de bebés, cómodas, mesas, armarios,
cofres no metálicos, baúles (muebles), espejos, cuadros,
almohadas, cojines, cunas, sillas, sillas plegables, mecedoras,
sillas de ruedecillas, armarios de ropa (muebles), percheros
(muebles), estanterías para biberones, tacatacas para niños,
cajas para juguetes; camas plegables, camas transportables,
camas transportables tipo bolsa de materias textiles para
niños, cestas no metálicas, recipientes de materias plásticas
para embalaje, encimeras de lavabo, mueblecito para labores,
cestas de mimbre, tumbonas para niños, perchas; seguros no
metálicos para puertas, armarios y cajones; protecciones no
metálicas para esquinas de mesa.
21 Cestas para ajuares de bebé que no sean de
metales preciosos, cestas para uso doméstico que no sean de
metales preciosos; neceseres de tocador; guantes para uso
doméstico; vasos que no sean de metales preciosos, utensilios
y recipientes no eléctricos para la casa y la cocina (que no sean
de metales preciosos ni chapados); peines y esponjas; cepillos
(excepto pinceles); materiales para la fabricación de cepillos;
vasos (recipientes), vasos para beber; cristalería, porcelana o
loza; calienta-biberones no eléctricos, jaboneras, cepillos de
dientes, frascos que no sean de metales preciosos,
vaporizadores de perfume, tiestos, cuencos, platos que no
sean de metales preciosos, hueveras que no sean de metales
preciosos; bañeras portátiles para bebés, cajas para algodón,
recipientes calorífugos, frascos de vidrio (recipientes), baldes,
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
recipientes para beber, botellas refrigerantes, cubiletes que no
sean de metales preciosos, tazones, ollas a presión no
eléctricas, tapaderas de bandejas, tapaderas de cacharros,
escobillas para limpiar recipientes, vasares para biberones,
bolsas isotérmicas, servilleteros que no sean de metales
preciosos; orinales.
24 Tejidos para uso textil y, en particular,
cubresommiers; ornamentos de cochecitos y camas, sábanas,
toallas de baño, guantes de baño, servilletas de materias
textiles, ropa de cama y de mesa; fundas de almohadas,
manteles (que no sean de papel); telas para colchones,
tapicerías murales de materias textiles, mosquiteros,
cubrecamas, fundas de edredones, sacos de dormir (fundas
cosidas que sustituyen a las sábanas), cubrepiés (textiles),
baldaquinos (textiles), ornamentos de cunas.
25 Baberos y baberos que no sean de papel, baberos
de materias plásticas; ajuares de bebé, batas; prendas de
vestir y ropa interior, en particular prendas de vestir y ropa
interior para mujeres embarazadas; chinelas, zapatos, botas,
pantuflas, artículos de sombrerería, pañales-braga, cinturones
(vestimenta), tirantes; capas de baño, slips de embarazo,
sujetadores, baberos que no sean de papel, delantales
(vestimenta), pañales de materias textiles, pijamas, guantes
(vestimenta), bolsas para calentar los pies que no sean
eléctricas.
28 Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y de
deporte (excepto prendas de vestir, calzado y alfombras);
decoraciones para árboles de Navidad (excepto artículos de
iluminación y golosinas); juegos didácticos, móviles musicales
(juguetes), mantas de juegos, sonajeros, piscinas hinchables
(artículos de juego), juguetes de peluche (juguetes).
35 Publicidad, en particular correo publicitario,
difusión de material publicitario (folletos, prospectos, impresos,
muestras), promoción de ventas (para terceros), publicación de
textos publicitarios, publicidad en línea a través de una red
informática; organización de exposiciones comerciales o
publicitarias; reagrupamiento, por cuenta de terceros, de los
productos antes mencionados (excepto su transporte) para
que los consumidores puedan examinarlos y adquirirlos
cómodamente.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
FR, 10.02.2006, 05 3 379 024.
FR, 08.09.2005, 05 3 379 024.
CH.
EM.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 04.05.2006
(180) 04.05.2016
(732) ACORN (FRANCE) FRA S.A.S.
(Société par actions simplifiée)
Parc Technologique 4, place Berthe Morisot
F-69792 Saint-Priest Cedex (FR).
894 648
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
5.3; 27.5; 29.1.
(511) NCL(8)
8 Outils et instruments à main; coutellerie;
fourchettes et cuillers.
16 Papier et articles en papier, carton et articles en
carton, produits de l'imprimerie, journaux et périodiques,
livres; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs
91
(matières collantes) pour la papeterie; matériel pour les
artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à
l'exception des meubles); matériel d'instruction ou
d'enseignement (à l'exception des appareils); papier
d'emballage; films d'emballage et d'empaquetage en matières
plastiques; feuilles bullées en matières plastiques pour
l'emballage et le conditionnement; feuilles de viscose et
sachets en matières plastiques pour l'emballage; papier et sacs
en papier; boîtes en carton ou en papier; sacs en matières
plastiques.
20 Récipients d'emballage non métalliques; caisses,
étuis (non adaptés à l'objet qu'ils contiennent) et boîtes en bois
et/ou en matières plastiques; palettes non métalliques.
21 Ustensiles et récipients pour le ménage et la
cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); récipients à
boire, tasses; assiettes, gobelets, chopes, plats, petits récipients
et plateaux domestiques, tous en matières plastiques, en
aluminium, en carton ou en papier; éponges; brosses (à
l'exception des pinceaux); matériaux pour la brosserie;
instruments et matériel pour le nettoyage de matériel; paille de
fer; objets d'art en porcelaine, verre ou faïence; boîtes en verre;
boules de verre; bougeoirs non en métaux précieux; brûleparfums; carafes, coupes à fruits; flacons et gobelets non en
métaux précieux; opalines, porte-savons, poteries, pots et
poudriers non en métaux précieux; pulvérisateurs de parfums,
vaisselle non en métaux précieux; verres (récipients); porteserviettes non en métaux précieux; agitateurs à cocktails,
piques à cocktail; dessous de carafes; distributeurs de
mouchoirs et de lingettes.
8 Hand tools and instruments; cutlery; forks and
spoons.
16 Paper and goods made of paper, cardboard and
goods made of cardboard, printed matter, newspapers and
periodicals, books; bookbinding material; photographs;
stationery; adhesive materials for stationery purposes; artists'
materials; paintbrushes; typewriters and office requisites
(except furniture); instructional and teaching material (except
apparatus); wrapping paper; plastic wrapping and packaging
films; plastic bubble packs for wrapping or packaging; viscose
sheets and plastic packaging pouches; paper bags and sacks;
cardboard or paper boxes; plastic bags.
20 Non-metallic packaging containers; boxes, cases
(not adapted for the objects that they contain) and wooden
boxes and/or made of plastic materials; non-metallic palettes.
21 Household and kitchen utensils and containers
(not of precious metal or plated therewith); drinking vessels,
cups; plates, beakers, beer mugs, dishes, small household
vessels and trays, all made of plastic, aluminium, cardboard or
paper; sponges; brushes (except paintbrushes); brush-making
materials; instruments and equipment for the cleaning of
equipment; steel wool; art objects made of porcelain, glass or
earthenware; glass boxes; glass bowls; candlesticks, not of
precious metal; perfume burners; decanters, fruit cups; small
bottles and goblets, not of precious metal; opaline glass, soap
dishes, pottery, jars and powder compacts, not of precious
metal; perfume sprays, tableware not of precious metal;
glasses (receptacles); napkin holders not of precious metal;
cocktail stirrers, serving picks; coasters; dispensers for
handkerchieves and tissues.
8 Herramientas e instrumentos de mano; cuchillería;
tenedores y cucharas.
16 Papel y artículos de papel, cartón y artículos de
cartón, productos de imprenta, diarios y periódicos, libros;
artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos
(pegamentos) para la papelería; material para artistas;
pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto
muebles); material de instrucción o de enseñanza (excepto
aparatos); papel de embalaje; películas de materias plásticas
para embalaje y empaquetado; plástico burbuja para embalaje
y acondicionamiento; peliculas de viscosa y bolsas pequeñas
de materias plásticas para embalaje; papel y bolsas de papel;
cajas de cartón o papel; bolsas de materias plásticas.
20 Recipientes no metálicos para embalaje; cajas,
estuches (excepto los diseñados para contener determinados
92
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
objetos) y cajas de madera y/o materias plásticas; paletas no
metálicas.
21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina
(que no sean de metales preciosos ni chapados); recipientes
para bebidas, tazas; platos, cubiletes, jarras, fuentes,
pequeños recipientes y bandejas de uso doméstico, todos
éstos de materias plásticas, aluminio, cartón o papel; esponjas;
cepillos (excepto pinceles); materiales para la fabricación de
cepillos; instrumentos y artículos para la limpieza de material;
viruta de hierro; objetos de arte de porcelana, vidrio o loza;
cajas de vidrio; bolas de vidrio; candeleros que no sean de
metales preciosos; quemadores de perfumes; garrafas, copas
para fruta; frascos y cubiletes que no sean de metales
preciosos; opalinas, jaboneras, objetos de alfarería, botes y
polveras que no sean de metales preciosos; pulverizadores de
perfume, vajillas que no sean de metales preciosos; vasos
(recipientes); servilleteros de metales preciosos; agitadores de
cóctel, palillos de aperitivo; posabotellas; distribuidores de
pañuelos y toallitas.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 21.04.2006, 05 3 391 838.
FR, 16.11.2005, 05 3 391 838.
AT, BX, CH, DE, ES, IT, PL, PT.
DK, FI, GB, IE, NO, SE.
GB, IE.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 04.07.2006
(180) 04.07.2016
(732) Sembella GmbH
Aderstraße 35
A-4850 Timelkam (AT).
894 649
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
20 Meubles, notamment meubles capitonnés et lits
non à usage médical et leurs parties (comprises dans cette
classe); matelas non à usage médical; caillebotis non
métalliques; literie (à l'exception du linge de lit), notamment
oreillers et coussins non à usage médical.
(822) AT, 16.05.2006, 231 823.
(300) AT, 17.01.2006, AM 298/2006.
(831) SI.
(270) français
(580) 28.09.2006
894 650
(151) 11.01.2006
(180) 11.01.2016
(732) LIFEMARQUE LIMITED
Units 1&8, Bacchus House,
Calleva Park
Aldermaston, Berkshire RG7 8EN (GB).
(842) LIMITED COMPANY, ENGLAND, UNITED
KINGDOM
(511) NCL(8)
9 Lunettes de soleil.
18 Sacs de transport; sacs de voyage; sacs à dos; sacs
fourre-tout; trousses de toilette; ceintures porte-monnaie;
sacoches à bandoulière; sacs bananes de taille; sacs bananes de
hanche; porte-enfant; porte-enfant à sangle ventrale et
bandoulière ou porte-enfant dorsal; porte-bébé et porte-enfant
à sangle ventrale et bandoulière et porte-bébé dorsal.
20 Lits d'enfant; lits d'enfant de voyage; lits d'enfant
pliants; sacs de couchage; sacs de couchage pour enfants;
doublures de sacs de couchage; oreillers; oreillers gonflables.
21 Vaisselle de pique-nique; récipients; bouteilles;
bouteilles en matières plastiques; gourdes; bouteilles isolantes;
grandes tasses (mugs); gobelets en matières plastiques;
gobelets anti-fuites en matières plastiques; assiettes; bols;
assiettes et bols en matières plastiques; boîtes à brosse à dents;
étuis à brosses à dents; tous ces produits étant compris dans
cette classe.
25 Articles vestimentaires et articles chaussants.
27 Nattes de couchage; nattes de pique-nique.
9 Sunglasses.
18 Carrying bags; travel bags; rucksacks; holdalls;
toiletry bags; money belts; sling bags; bum-bags; hip-packs;
personal child-carrying devices; personal child-carrying
slings and rucksacks; infant and baby carrying slings and
rucksacks.
20 Cots; travel cots; folding cots; sleeping bags;
sleeping bags for children; sleeping bags for infants; sleeping
bag liners; pillows; inflatable pillows.
21 Picnic ware; containers; bottles; plastics bottles;
flasks; vacuum flasks; mugs; cups; plastics cups; plastic anyway-up cups; plates; bowls; plastics plates and bowls;
toothbrush cases; toothbrush covers; all of the aforesaid
goods included in this class.
25 Clothing and footwear.
27 Sleeping mats; picnic mats.
9 Gafas de sol.
18 Bolsos de transporte; bolsos de viaje; macutos;
bolsas grandes; neceseres de belleza; cinturones-monedero;
bolsas de cuero o tela; riñoneras; carteras de cintura; bolsa de
cadera; dispositivos portabebés de correa ventral y de mochila;
portabebés de correa ventral y de mochila para bebés y
lactantes.
20 Cunas; cunas de viaje; camas plegables; sacos de
dormir; sacos de dormir para niños; sacos de dormir para
lactantes; fundas para sacos de dormir; almohadas;
almohadas hinchables.
21 Artículos de picnic; contenedores; botellas; botellas
de plástico; bidones; botellas aislantes; tazones; tazas; vasos
de plástico; vasos antiderrame de plástico; platos; tazones;
platos y tazones de plástico; estuches de cepillos de dientes;
fundas de cepillos de dientes; todos los productos
anteriormente mencionados están comprendidos en esta
clase.
25 Prendas de vestir y calzado.
27 Esterillas; mantas de picnic.
(821)
(822)
(821)
(822)
(832)
(270)
(580)
EM, 08.04.1999, 001134592.
EM, 28.06.2000, 001134592.
EM, 11.06.2002, 002732303.
EM, 19.04.2004, 002732303.
CN.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 21.02.2006
(180) 21.02.2016
(732) NINGBO OULIN KITCHEN
UTENSILS CO., LTD.
Yinzhou Industry Zone,
Ningbo City
Zhejiang Province (CN).
894 651
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Corporation, China
(531) VCL(5)
27.5; 28.3.
(561) Ou Lin
(511) NCL(8)
20 Pièces d'ameublement; travaux d'ébénisterie;
buffets; armoires; tables de toilette (mobilier).
20 Furniture; cabinet work; sideboards; cupboards;
washstands (furniture).
20 Muebles; trabajos de ebanistería; aparadores;
armarios; muebles lavabo.
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
CN, 21.09.1998, 1208385.
CH, CZ, EG, FR, IR, IT, RU, VN.
AU, FI, GB, KR, SE.
GB.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 01.05.2006
894 652
(180) 01.05.2016
(732) Giaconda Limited
Suite 1307
Level 13
370 Pitt Street
SYDNEY NSW 2000 (AU).
(842) an Australian company having ACN 108 088 517,
Australia
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
5 Produits pharmaceutiques.
10 Appareils et instruments chirurgicaux et médicaux,
y compris appareils d'administration de produits
pharmaceutiques et appareils de diagnostic et de test.
5 Pharmaceuticals.
10 Surgical and medical apparatus and instruments
including apparatus for the dispensing of pharmaceuticals and
diagnostic and testing apparatus.
5 Productos farmacéuticos.
10 Aparatos e instrumentos médicos y quirúrgicos,
incluidos aparatos para administrar productos farmacéuticos y
aparatos de análisis y diagnóstico.
(821) AU, 12.01.2005, 1037463.
(822) AU, 12.01.2005, 1037463.
(832) BG, BY, CH, EM, GE, HR, IS, LI, LS, MA, MK, NO,
RO, RU, TR, UA, US, YU.
(527) US.
93
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
894 653
(151) 01.05.2006
(180) 01.05.2016
(732) Giaconda Limited
Suite 1307
Level 13
370 Pitt Street
SYDNEY NSW 2000 (AU).
(842) an Australian company having ACN 108 088 517,
Australia
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
5 Produits pharmaceutiques.
10 Appareils et instruments chirurgicaux et médicaux,
y compris appareils d'administration de produits
pharmaceutiques et appareils de diagnostic et de test.
5 Pharmaceuticals.
10 Surgical and medical apparatus and instruments
including apparatus for the dispensing of pharmaceuticals and
diagnostic and testing apparatus.
5 Productos farmacéuticos.
10 Aparatos e instrumentos médicos y quirúrgicos,
incluidos aparatos para administrar productos farmacéuticos y
aparatos de análisis y diagnóstico.
(821) AU, 12.01.2005, 1037460.
(822) AU, 12.01.2005, 1037460.
(832) BG, BY, CH, EM, GE, HR, IS, LI, LS, MA, MK, NO,
RO, RU, TR, UA, US, YU.
(527) US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
(151) 01.05.2006
894 654
(180) 01.05.2016
(732) Giaconda Limited
Suite 1307
Level 13
370 Pitt Street
SYDNEY NSW 2000 (AU).
(842) an Australian company having ACN 108 088 517,
Australia
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
5 Produits pharmaceutiques.
10 Appareils et instruments chirurgicaux et médicaux,
y compris appareils d'administration de produits
pharmaceutiques et appareils de diagnostic et de test.
5 Pharmaceuticals.
10 Surgical and medical apparatus and instruments
including apparatus for the dispensing of pharmaceuticals and
diagnostic and testing apparatus.
5
Productos farmacéuticos.
94
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
10 Aparatos e instrumentos médicos y quirúrgicos,
incluidos aparatos para administrar productos farmacéuticos y
aparatos de análisis y diagnóstico.
(821) AU, 12.01.2005, 1037461.
(822) AU, 12.01.2005, 1037461.
(832) BG, BY, CH, EM, GE, HR, IS, LI, LS, MA, MK, NO,
RO, RU, TR, UA, US, YU.
(527) US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
(151) 01.05.2006
894 655
(180) 01.05.2016
(732) Giaconda Limited
Suite 1307
Level 13
370 Pitt Street
SYDNEY NSW 2000 (AU).
(842) an Australian company having ACN 108 088 517,
Australia
9 Tomas múltiples, cables y enchufes eléctricos, así
como subconjuntos y partes de los productos antes
mencionados.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 02.05.2006, 305 70 475.3/09.
DE, 24.11.2005, 305 70 475.3/09.
CH, CN, RU, UA.
TR, US.
US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 02.01.2006
(180) 02.01.2016
(732) OFIWET, S.A.
Camino de la Goleta, s/n
Nave 3
E-04007 ALMERIA (ES).
(842) SOCIEDAD ANÓNIMA, ESPAÑA
894 657
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
5 Produits pharmaceutiques.
10 Appareils et instruments chirurgicaux et médicaux,
y compris appareils d'administration de produits
pharmaceutiques et appareils de diagnostic et de test.
5 Pharmaceuticals.
10 Surgical and medical apparatus and instruments
including apparatus for the dispensing of pharmaceuticals and
diagnostic and testing apparatus.
5 Productos farmacéuticos.
10 Aparatos e instrumentos médicos y quirúrgicos,
incluidos aparatos para administrar productos farmacéuticos y
aparatos de análisis y diagnóstico.
(821) AU, 12.01.2005, 1037462.
(822) AU, 12.01.2005, 1037462.
(832) BG, BY, CH, EM, GE, HR, IS, LI, LS, MA, MK, NO,
RO, RU, TR, UA, US, YU.
(527) US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
(151) 23.05.2006
(180) 23.05.2016
(732) Knürr AG
Mariakirchener Strasse 38
94424 Arnstorf (DE).
(842) joint-stock company, Germany
894 656
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
27.5; 27.7; 29.1.
(591) Rouge, bleu foncé, bleu clair. / Red, dark blue, light
blue. / Rojo, azul fuerte, azul claro.
(511) NCL(8)
7 Machines de nettoyage d'appareils frigorifiques
(termes considérés comme trop vagues de l'avis du Bureau
international selon la Règle 13.2)b) du Règlement d'exécution
commun).
7 Cleaning machine for refrigeration apparatus
(terms considered too vague according to the International
Bureau - rule 13.2)b) of the Common Regulations).
7 Máquina de limpieza de aparatos de refrigeración
(términos considerados demasiados vagos en opinión de la
Oficina Internacional - Regla 13.2)b) del Reglamento Común).
(821)
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
ES, 10.01.2005, 2.632.698/1.
ES, 15.06.2005, 2.632.698/1.
AU, IS, JP, NO, TR, US.
US.
espagnol / Spanish / español
28.09.2006
estándar
(511) NCL(8)
9 Réglettes de prise, câbles, fiches électriques,
éléments de montage électriques et parties des produits
précités.
9 Electrical socket strips, cables, plug-in units,
subassemblies and parts of aforementioned goods.
(151) 20.06.2006
(180) 20.06.2016
(732) Derrano AG
Nüchternweg 2
CH-3038 Krichlindach (CH).
894 658
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Aktiengesellschaft, Suisse
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits
hygiéniques pour la médecine; vitamines et minéraux à usage
médical; compléments nutritionnels, se composant
principalement de vitamines, d'aminoacides, de minéraux,
d'oligo-éléments; substances diététiques à usage médical, à
savoir aminoacides et oligo-éléments; tous les produits
précités en provenance du Brésil.
30 Compléments nutritionnels à base d'hydrates de
carbone à usage alimentaire; tous les produits précités en
provenance du Brésil.
32 Eaux minérales et gazeuses et autres boissons non
alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres
préparations pour faire des boissons; tous les produits précités
en provenance du Brésil.
5 Pharmaceutical and veterinary preparations;
sanitary products for medical purposes; vitamins and minerals
for medical use; nutritional supplements, principally
consisting of vitamins, amino acids, minerals and trace
elements, dietetic substances adapted for medical use, namely
amino acids and trace elements; all the above goods of
Brazilian origin.
30 Nutritional supplements based on carbohydrates
for alimentary purposes; all the above goods of Brazilian
origin.
32 Mineral and aerated water and other nonalcoholic beverages; fruit beverages and fruit juices; syrups
and other preparations for making beverages; all the above
goods of Brazilian origin.
5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productos
higiénicos para la medicina; vitaminas y minerales para uso
médico; complementos nutricionales, principalmente a base de
vitaminas, aminoácidos, minerales, oligoelementos, sustancias
dietéticas para uso médico, a saber, aminoácidos y
oligoelementos; todos los productos antes mencionados de
procedencia brasileña.
30 Complementos
nutricionales
a
base
de
carbohidratos para uso alimenticio; todos los productos antes
mencionados de procedencia brasileña.
32 Aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no
alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras
preparaciones para hacer bebidas; todos los productos antes
mencionados de procedencia brasileña.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
95
894 659
(151) 23.06.2006
(180) 23.06.2016
(732) Maged Ahmed Mohamed CO. & Partners
43, rue Naguib Al-Rihany
Le Caire (EG).
(531) VCL(5)
27.5; 28.1.
(561) Venus.
(571) La marque est constituée du mot "venus" en caractères
latins et arabes.
(566) Venus.
(511) NCL(8)
9 Instruments électriques.
(822) EG, 14.03.2004, 119263.
(831) CN, DZ, IR, IT, MA, SD, SY.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 16.06.2005
(180) 16.06.2015
(732) TIPPER TIE technopack GmbH
Otto-Hahn-Str. 5
21509 Glinde (DE).
(842) GmbH, GERMANY
894 660
CH, 21.12.2005, 547138.
CH, 21.12.2005, 547138.
BA, BG, EG, HR, RO, RU, YU.
NO, US.
US.
français / French / francés
28.09.2006
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
27.5; 29.1.
(591) Noir, rouge. / Black, red. / Negro, rojo.
(511) NCL(8)
6 Pinces à plier métalliques; attaches métalliques,
notamment pour la fermeture de boyaux de saucisses.
7 Appareils et machines entraînés par un moteur,
pneumatiques et hydrauliques pour relier et couper des objets
ainsi que pour fermer des emballages, sacs, sachets, films et
pellicules (compris dans cette classe).
8 Instruments et outils manuels pour relier et couper
des objets ainsi que pour fermer des emballages, sacs, sachets
et feuilles (compris dans cette classe).
96
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
17 Cordons pour suspendre des emballages, sacs,
sachets et films, essentiellement en caoutchouc et/ou gomme;
tuyaux (non métalliques), notamment à remplir avec des
masses pâteuses.
20 Pinces à plier en matières plastiques comprises
dans cette classe; cordons pour suspendre des emballages,
sacs, sachets et films, essentiellement en matières plastiques.
22 Cordons en coton pour suspendre des emballages,
sacs, sachets et films.
37 Installation, entretien et réparation d'appareils et
machines entraînés par un moteur, pneumatiques,
hydrauliques et à commande manuelle pour relier et couper des
objets ainsi que pour fermer des emballages, sacs, sachets et
films.
6 Bending clamps of metal; clips of metal, in
particular for sealing sausage skins.
7 Motor-operated, pneumatic and hydraulic
machines and apparatus for binding and trimming objects, and
for sealing packaging, bags, sacks, skins and foils (included in
this class).
8 Hand-operated tools and implements for binding
and trimming objects, and for sealing packaging, bags, sacks
and foils (included in this class).
17 Loops for hanging up packaging, bags, sacks and
skins, mainly consisting of rubber and/or gum; hoses (not of
metal), including for filling with paste compounds.
20 Bending clamps of plastic, included in this class;
loops for hanging up packaging, bags, sacks and skins, mainly
consisting of plastic.
22 Cotton loops for hanging up packaging, bags,
sacks and skins.
37 Installation, maintenance and repair of motoroperated, pneumatic, hydraulic and hand-operated machines
and apparatus for binding and trimming objects, and for
sealing packaging, bags, sacks and skins.
6 Grapas metálicas; clips metálicos, en particular
para sellar tripas de embutidos.
7 Máquinas y aparatos accionados por motor,
neumáticos e hidráulicos para unir y cortar objetos, así como
para sellar envases, bolsas, sacos, tripas y láminas
(comprendidos en esta clase).
8 Herramientas e instrumentos de mano impulsados
manualmente para unir y cortar objetos, así como para sellar
envases, bolsas, sacos y láminas (comprendidos en esta
clase).
17 Lazos para colgar envases, bolsas, sacos y tripas,
hechos principalmente de caucho y/o goma; fundas (no
metálicas), también para rellenar con mezclas pastosas.
20 Grapas plásticas, comprendidas en esta clase;
lazos, principalmente de plástico, para colgar envases, bolsas,
sacos y tripas.
22 Lazos de algodón para colgar envases, bolsas,
sacos y tripas.
37 Instalación, mantenimiento y reparación de
máquinas y aparatos accionados por motor, neumáticos,
hidráulicos o accionados manualmente para unir y cortar
objetos, así como para sellar envases, bolsas, sacos y tripas.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
EM, 23.02.2005, 004305298.
EM, 23.02.2005, 004305298.
BY, RU, UA.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 04.04.2006
(180) 04.04.2016
(732) World BodyBoards Pty. Ltd.
Level 3,
393 George Street
SYDNEY NSW 2000 (AU).
894 661
(842) Australian, New South Wales, Australia
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
28 Planches de surf, planches de surf horizontal
[bodyboard] et accessoires de planches de surf et de planches
de surf horizontal, à savoir fart, attaches de sécurité pour
planches de surf et sacs spéciaux.
28 Surfboards, bodyboards and accessories for
surfboards and bodyboards, namely specially adapted bags,
surfboard leashes and wax.
28 Tablas de surf, tablas de bodyboard y accesorios
para tablas de surf y tablas de bodyboard, a saber, cera, bolsas
especialmente adaptadas y correas para tablas de surf.
(821)
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
AU, 28.05.2005, 1057567.
AU, 28.05.2005, 1057567.
CN, EM, GB, US.
GB, US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 09.05.2006
(180) 09.05.2016
(732) Reitz GmbH
Kulmbacher Str. 27
95460 Bad Berneck (DE).
(842) GmbH
894 662
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Commutateurs,
connecteurs,
raccordements
électriques, ainsi que combinaisons des produits précités,
éléments des produits précités; caches pour tous types de
commutateurs, raccordements électriques et/ou combinaisons
desdits produits, éléments des produits précités; matériaux
pour installations électriques compris dans cette classe,
notamment terminaux enfichables, fils, lignes et câbles
électriques.
9 Switches, connectors, electrical connections, as
well as combinations of the aforementioned goods, parts of the
aforementioned goods; covers for all kinds of switches,
electrical connections and/or combinations thereof, parts of
the aforementioned goods; electric installation material
included in this class, in particular plug-in terminals, electric
cables, wires and lines.
9 Interruptores, conectores, conexiones eléctricas,
así como combinaciones de los productos anteriormente
mencionados, piezas de los productos anteriormente
mencionados; tapas para todo tipo de interruptores,
conexiones eléctricas y/o combinaciones de los mismos,
piezas de los productos anteriormente mencionados; material
para instalaciones eléctricas comprendido en esta clase, en
particular bornas de enchufe, cables eléctricos, cables e hilos
eléctricos.
(822)
(300)
(831)
(832)
DE, 23.03.2006, 306 06 864.8/09.
DE, 01.02.2006, 306 06 864.8/09.
BG, RO, RU.
EM.
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
894 663
(151) 07.04.2006
(180) 07.04.2016
(732) XIAMEN SUNNYPET PRODUCTS CO., LTD.
B503, Xinhong Building,
Xinglong Road,
Huli District,
Xiamen
Fujian (CN).
(842) Corporation, China
97
(842) Limited Company, KR
(531) VCL(5)
26.11.
(526) FLASH. / FLASH. / FLASH.
(511) NCL(8)
9 Lecteurs de disques durs; lecteurs de disquettes;
lecteurs de disques optiques; cartes mémoire informatiques.
9 Hard disk drives; floppy disk drives; optical disk
drives; computer memory cards.
9 Unidades de disco duro; unidades de disco flexible;
unidades de disco óptico; tarjetas de memoria para
ordenadores.
(821)
(832)
(527)
(270)
(580)
(531) VCL(5)
3.1.
(511) NCL(8)
6 Grilles métalliques; palissades métalliques;
clôtures en métal; poulaillers métalliques; volières métalliques
(structures); chaînes pour chiens; sonnailles; baignoires
d'oiseaux (structures métalliques); enseignes en métal.
6 Gratings of metal; palings of metal; fences of
metal; chicken-houses, of metal; aviaries of metal (structures);
chains for dogs; bells for animals; bird baths (structures of
metal); signboards of metal.
KR, 19.04.2006, 40-2006-0020864.
JP, US.
US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 26.04.2006
894 665
(180) 26.04.2016
(732) SONY KABUSHIKI KAISHA
(ALSO TRADING AS SONY CORPORATION)
6-7-35 Kitashinagawa,
Skinagawa-ku
Tokyo 141-0001 (JP).
(750) SONY KABUSHIKI KAISHA (ALSO TRADING AS
SONY CORPORATION), Gate City Osaki East
Tower, 1-11-1 Osaki, Shinagawa-ku, Tokyo 141-0032
(JP).
6 Rejas metálicas; empalizadas metálicas; vallas
metálicas; gallineros metálicos; pajareras metálicas
(estructuras); cadenas de perros; cencerros; bañeras de
pájaros (estructuras metálicas); insignias de metal.
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
CN, 28.01.2004, 3197744.
GB, US.
GB, US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 25.04.2006
894 664
(180) 25.04.2016
(732) SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD.
416, Maetan-dong, Yeongtong-Gu
Suwon-Si, Gyeonggi-Do (KR).
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
9 Téléviseurs; téléviseurs à affichage à cristaux
liquides (LCD); téléviseurs à écran plat à plasma; récepteurs de
télévision à projection; lecteurs de DVD, graveurs de DVD;
enregistreurs vidéo à disques durs; vidéo-projecteurs; autres
machines et appareils de télécommunication; écrans
d'ordinateur à cristaux liquides, circuits intégrés pour
téléviseurs.
9 Television sets; LCD television sets; PDP
television sets; projection television sets; DVD players, DVD
recorders; hard disk video recorders; video projectors; other
telecommunication machines and apparatus; LCD computer
displays, integrated circuits for televisions.
9 Aparatos de televisión; aparatos de televisión LCD
(pantalla de cristal líquido); aparatos de televisión PDP (panel
de visualización de plasma); televisores de proyección;
98
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
reproductores de DVD, grabadores de DVD; grabadores de
vídeo en disco duro; proyectores de vídeo; otros aparatos y
máquinas de telecomunicación; pantallas LCD de ordenador,
circuitos integrados para televisores.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
JP, 27.02.2006, 2006-016856.
JP, 27.02.2006, 2006-016856.
AU, CH, CN, EM, IR, KR, RU, SG, TR, US.
SG, US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 30.08.2005
(180) 30.08.2015
(732) Neuco, Inc.
200 Clarendon Street
Boston, MA 02116 (US).
(842) CORPORATION, DE
894 666
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Logiciels utilisés dans les industries de production
continue afin de réduire les émissions et la consommation de
combustible mais aussi d'améliorer la performance de
systèmes.
9 Computer software used in the continuous process
industries for reducing emissions and fuel consumption and
improving systems efficiency.
9 Software destinado a las industrias de procesos
continuos para reducir las emisiones y el consumo de
combustible, así como para mejorar la eficiencia de los
sistemas.
(821)
(822)
(832)
(270)
(580)
US, 07.10.1999, 75817297.
US, 10.12.2002, 2657625.
CN, EM, JP, KR.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 31.12.2004
894 667
(180) 31.12.2014
(732) SAMET KALIP VE MADEN@ E¯YA
SANAY@ VE T@CARET ANON@M ¯@RKET@
Kiraç Beldesi Hüseyin Bingöl Sokak No: 68
Büyükçekmece - @STANBUL (TR).
(842) Incorporation, Turkey
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
26.1; 27.5; 29.1.
(571) La marque se compose du mot "samet", écrit en
caractères stylisés. / The mark consists of the word
"samet" in stylized lettering. / La marca consiste en la
palabra "samet" escrita en caracteres estilizados.
(526) ® / ® / ®
(511) NCL(8)
6 Articles de quincaillerie: vis, clous, boulons,
écrous, fiches, rondelles, crampons, chaînes, roulettes de
meubles; roues de serrage à usage industriel, charnières,
serrures non électriques, clés, anneaux pour clés, bobines,
frettes métalliques, garnitures métalliques pour meubles,
sonnettes de porte, sonnettes, clochettes métalliques, manches
d'outils métalliques; écussons métalliques pour véhicules,
lettres et chiffres (en métaux communs), pinces à billets en
métaux communs, ancres, ferrures pour portes et fenêtres
(armatures).
20 Meubles, en matériaux de toutes sortes; présentoirs
et panneaux d'affichage, fichiers, armoires à pharmacie,
secrétaires et pupitres à dessin, chariots de service (meubles),
chaises longues, comptoirs (tables) non métalliques, établis,
établis à étaux, coffres, boîtes aux lettres en bois ou en matières
plastiques, distributeurs fixes de serviettes (non métalliques);
matelas, matelas à ressorts, oreillers, matelas et oreillers
pneumatiques, lits hydrostatiques (à eau), non à usage médical;
paillasses et sacs de couchage pour le camping; miroirs, ruches
pour abeilles, rayons de ruches, cadres de ruches en bois, parcs
pour bébés, chaises hautes pour enfants, berceaux, trotteurs
pour enfants; plaques de véhicules non métalliques, enseignes
en bois ou en matières plastiques, tableaux d'affichage; barils,
fûts, tonnelets, en bois; conteneurs à liquides non métalliques;
boîtes en bois, caisses pour le transport, coffres, palettes
utilisées pour le transport; récipients d'emballage en matières
plastiques, barils, fûts, tonnelets en matières plastiques;
réservoirs, ni en métal ni en maçonnerie; caisses en bois ou en
matières plastiques; cadres, baguettes d'encadrement,
moulures pour cadres; embrasses non en matières textiles;
crochets de rideaux, rails pour rideaux, anneaux de rideaux,
tringles à rideaux, galets pour rideaux, patères de rideaux;
manches d'outils et d'instruments en bois, matériaux de
substitution de bois ou matières synthétiques; loquets non
métalliques; fermetures de bouteilles non métalliques;
capsules de bouteilles non métalliques; bouchons de
bouteilles, cordons en liège; rivets non métalliques; boulons
non métalliques; vis non métalliques; chevilles non
métalliques; colliers de serrage de tuyaux ou de câbles,
tampons (chevilles) non métalliques; cintres pour vêtements,
portemanteaux et housses à vêtements; objets d'art compris
dans cette classe en bois, en cire, en plâtre ou en matières
plastiques; sculptures et bustes en bois, en cire, en plâtre ou en
matières plastiques; objets d'art, ornements et articles
décoratifs en bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques;
mannequins, mobiles [décoration], appliques murales
décoratives non en matières textiles, animaux empaillés;
paniers, panetons, mannes, paniers en roseau, bannetons;
niches, nichoirs, coussins, couchettes pour animaux
d'intérieur; escabeaux (échelles) non métalliques, en bois ou en
matières plastiques; échelles mobiles pour l'embarquement des
passagers non métalliques; dévidoirs non mécaniques pour
tuyaux flexibles non métalliques; bobines en bois pour fils,
soie, corde; soupapes non métalliques, robinets de tonneaux
non métalliques; plaques d'identité non métalliques; plaques
signalétiques non métalliques; plaques d'immatriculation non
métalliques; plaques minéralogiques non métalliques;
garnitures de fenêtres non métalliques; garnitures de portes
non métalliques; mécanismes d'ouverture/de fermeture non
métalliques et non mécaniques; serrures, non métalliques;
étagères, rayonnages pour meubles classeurs, chariots,
poignées de portes, non métalliques; coulisses de tiroirs;
roulettes, non métalliques; rideaux de bambou, stores
intérieurs roulants [stores], stores d'intérieur à lamelles,
rideaux de perles pour la décoration.
6 Hardware items: screws, nails, bolts, nuts, pins,
washers, climbing irons, chains, furniture casters; clamp
wheels for industrial use, hinges, non-electrical locks, keys,
rings for keys, reels, hoops of metal, fittings of metal for
furniture, door bells, bells, small bells of metal, tool handles of
metal; badges of metal for vehicles, letters and numerals of
common metal, money clips of common metal, anchors, metal
fittings for doors and windows (armatures).
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
20 Furniture, no matter what material they are made
of; display stands and boards, index cabinets, medicine
cabinets, writing and drawing desks, service carts (furniture),
deck chairs, counters (tables) not of metal, work benches, vice
benches, chests, mailboxes of wood or plastic, fixed towel
dispensers (not of metal); mattresses, spring mattresses,
pillows, air mattresses and pillows, hydrostatic (water) beds,
not for medical purposes; straw mattresses and sleeping bags
for camping; mirrors, beehives, comb foundations for
beehives, sections of wood for beehives, playpens for babies,
high chairs for babies, bassinettes, infant walkers; vehicle
plates not of metal, signboards of wood or plastics, display
boards; wooden barrels, casks and kegs; liquid containers not
of metal; wood boxes, boxes for transportation purposes,
chests, transport palettes; packaging containers of plastic,
plastic barrels, casks and kegs; reservoirs, neither of metal nor
of masonry; boxes of wood or plastic; picture frames, picture
frame brackets, moldings [mouldings] for picture frames;
curtain holders, not of textile material; curtain hooks, curtain
rails, curtain rings, curtain rods, curtain rollers, curtain tiebacks; handles for tools and instruments of wood, wood
substitute materials or synthetic materials; latches, not of
metal; bottle closures, not of metal; bottle caps, not of metal;
corks for bottles, cork bands; rivets, not of metal; bolts, not of
metal; screws, not of metal; dowels, not of metal; pipe or cable
clips, plugs (dowels) not of metal; coat hangers, coat stands
and covers for clothing; works of art in this class, of wood,
wax, plaster or plastic; sculptures and busts of wood, wax,
plaster or plastic; works of art, ornaments and decorative
items, of wood, wax, plaster or plastic; mannequins, mobiles
[decoration], decorative wall plaques [furniture] not of textile,
stuffed animals; baskets, bakers' bread baskets, hamper
baskets, reed baskets, fishing baskets; kennels, nesting boxes,
cushions, beds for household pets; portable steps (ladders),
not of metal, of wood or plastic; boarding stairs, not of metal,
mobile, for passengers; reels, not of metal, non-mechanical,
for flexible hoses; bobbins of wood for yarn, silk, cord; valves
not of metal, taps for casks [not of metal]; identity plates, not
of metal; nameplates, not of metal; registration plates, not of
metal; numberplates, not of metal; window fittings, not of
metal; door fittings, not of metal; non-metallic and nonmechanical opening/closing mechanisms; locks, not of metal;
racks, shelves for filing-cabinets, trolleys, door handles, not of
metal; drawer rails; casters, not of metal; bamboo curtains,
indoor window blinds [shades], slatted indoor blinds, bead
curtains for decoration.
6 Artículos de ferretería: tornillos, clavos, pernos,
tuercas, clavijas, arandelas, garfios de escalada, cadenas,
ruedecillas de muebles; ruedas de sujeción de uso industrial,
bisagras, cerraduras que no sean eléctricas, llaves, anillos
para llaves, carretes, aros metálicos, guarniciones metálicas
para muebles, timbres de puertas, campanas, campanillas
metálicas, mangos de herramientas metálicos; escudos
metálicos para vehículos, letras y números de metales
comunes, clips de metales comunes para billetes, anclas,
herrajes métalicos de puertas y ventanas (armazones).
20 Muebles de todo tipo de materiales; tableros y
soportes expositores, armarios archivadores, armarios de
farmacia, escritorios y mesas de dibujo, carritos de servicio
(muebles), tumbonas, mostradores (mesas) no metálicos,
bancos de trabajo, bancos de torno, cofres, buzones de correo
de madera o de plástico, distribuidores fijos de toallas no
metálicos; colchones, colchones de muelles, almohadas,
colchones y almohadas de aire, camas hidrostáticas (de agua)
que no sean para uso médico; jergones y sacos de dormir para
camping; espejos, colmenas para abejas, panales de
colmenas, celdillas de madera para colmenas, parques para
bebés, tronas para niños, cunas, tacatacas para niños; placas
de vehículos no metálicas, letreros de madera o de materias
plásticas, tableros para fijar carteles; barriles, barricas y
toneles de madera; recipientes de líquidos (no metálicos);
cajas de madera, cajas de transporte, cofres, paletas de
transporte; recipientes de embalaje de materias plásticas,
barriles, barricas y toneles de plástico; depósitos que no sean
de metal ni de mampostería; cajas de madera o de materias
plásticas; portarretratos, varillas para marcos, molduras
(moldes) para portarretratos; abrazaderas que no sean de
99
materias textiles; ganchos de cortinas, raíles para cortinas,
anillas de cortinas, varillas de cortinas, ruedecillas para
cortinas, sujetadores de cortinas; empuñaduras para
herramientas e instrumentos de madera, sucedáneos de la
madera o materiales sintéticos; picaportes no metálicos;
cierres no metálicos para botellas; cápsulas de botellas (no
metálicas); corchos para botellas, cordones de corcho;
remaches no metálicos; pernos no metálicos; tornillos no
metálicos; clavijas no metálicas; pinzas para cables y tubos,
tacos (clavijas) que no sean metálicos; perchas para prendas
de vestir, percheros y fundas para prendas de vestir; objetos de
arte, comprendidos en esta clase, de madera, cera, yeso o
plástico; esculturas y bustos de madera, cera, yeso o plástico;
objetos de arte, adornos y artículos decorativos de madera,
cera, yeso o plástico; maniquíes, móviles (objetos para la
decoración), placas murales decorativas (mobiliario) que no
sean de materias textiles, animales de peluche; cestas, cestas
para el pan, cestas, cestas de junco, nasas para la pesca;
casetas para perros, pajareras, cojines, camitas para animales
domésticos; escaleras portátiles (escaleras) y no metálicas de
madera o de plástico; escaleras no metálicas y móviles para el
embarque de pasajeros; carretes no metálicos ni mecánicos
para mangueras flexibles; carretes de madera para hilos, seda,
cuerdas; válvulas no metálicas, espitas de toneles (que no
sean metálicas); placas de identidad no metálicas; placas
indicadoras del nombre (no metálicas); matrículas no
metálicas; placas de inmatriculación no metálicas;
guarniciones de ventanas (no metálicas); guarniciones de
puertas (no metálicas); mecanismos de apertura y cierre no
metálicos ni mecánicos; cerraduras no metálicas; estantes,
repisas para armarios de archivo, draisinas, empuñaduras de
puertas (no metálicas); raíles para cajones; ruedas, no
metálicas; cortinas de bambú, persianas de interior para
ventanas [estores], persianas de interior de laminillas, cortinas
de cuentas para decoración.
(821) TR, 14.06.2004, 2004/17845.
(832) BG, CN, CZ, DE, ES, GB, GR, HU, IR, IT, PL, RO,
RU, SI, UA, US.
(527) GB, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
894 668
(151) 15.09.2005
(180) 15.09.2015
(732) CARMIM - COOPERATIVA AGRÍCOLA
DE REGUENGOS DE MONSARAZ, C.R.L.
Rua Professor Mota Pinto
P-7200-412 Reguengos de Monsaraz (PT).
(842) Coopérative de responsabilité limitée, PORTUGAL
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
29 Fruits et légumes conservés; charcuterie; saucisse;
oeufs; lait, y compris produits laitiers; huile d'olive; confitures.
31 Fruits et légumes frais; graines [semences];
animaux vivants; aliments pour animaux.
33 Vins et eaux-de-vie.
35 Publicité; diffusion de matériel publicitaire;
services en affaires concernant la commercialisation;
organisation de foires à buts commerciaux; promotion
publicitaire de vins, huile d'olive et oenotourisme.
29 Preserved fruits and vegetables; charcuterie;
sausage; eggs; milk, including dairy products; olive oil; jams.
31 Fresh fruits and vegetables; grains (seeds); live
animals; foodstuffs for animals.
33 Wines and eaux-de-vie (brandy).
35 Advertising; dissemination of advertising
material; business services concerning marketing;
100
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
organization of fairs for commercial purposes; advertising
promotion of wines, olive oil and oenotourism.
29 Frutas y verduras en conserva; charcutería;
salchichas; huevos; leche, así como productos lácteos; aceite
de oliva; confituras.
31 Frutas y verduras frescas; granos [simientes];
animales vivos; alimentos para animales.
33 Vinos y aguardientes.
35 Publicidad; difusión de material publicitario;
servicios de negocios relacionados con comercialización;
organización de ferias con fines comerciales; promoción
publicitaria de vinos, aceite de oliva y enoturismo.
(822) PT, 25.07.2005, 389 068.
(300) PT, 17.03.2005, 389 068.
(831) AT, BX, CH, CN, CU, DE, ES, FR, HU, IT, MA, MZ,
PL, RO, YU.
(832) DK, FI, GB, GR, IS, NO, SE, US.
(527) GB, US.
(270) français / French / francés
(580) 28.09.2006
(151) 30.03.2006
894 669
(180) 30.03.2016
(732) Turnell & Gigon Design & Supply Ltd
Chelsea Harbour Design Centre
London SW10 OXE (GB).
(842) PRIVATE
LIMITED
COMPANY,
UNITED
KINGDOM
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(566) / Mongoose
(511) NCL(8)
12 Véhicules nautiques et leurs éléments (compris
dans cette classe) à l'exception des moteurs.
12 Nautical vehicles and their parts (included in this
class) other than engines.
12 Vehículos náuticos y sus partes (comprendidos en
esta clase) que no sean motores.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
IT, 05.05.2006, 1006307.
IT, 22.02.2006, FI2006C000226.
CH, CN, CU, HR, MC, RU, SM, YU.
AU, JP, TR, US.
US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 21.04.2006
(180) 21.04.2016
(732) SYSTEM S.p.A.
Via Ghiarola Vecchia, 73
I-41042 Fiorano Modenese (MO) (IT).
(842) Joint-Stock Company, ITALY
894 671
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
24 Tissus, toile, tissus d'ameublement; matières
textiles, aucun des produits précités ne servant à la production
de vêtements; rideaux et matières textiles pour rideaux;
tentures murales.
27 Papiers peints et revêtements muraux; revêtements
de sols.
24 Fabric, cloth, furnishing fabric; textile materials,
but not including any such goods for use in the production of
clothing; curtains and curtain materials; wall hangings.
27 Wall paper and wall hangings; floor coverings.
24 Tejidos, telas, telas de tapicería; materias textiles;
excepto para la fabricación de prendas de vestir; cortinas y
materias de cortinas; tapicerías.
27 Papeles pintados y tapicerías; revestimientos de
suelos.
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
GB, 07.11.1994, 2001700.
US.
US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 05.05.2006
894 670
(180) 05.05.2016
(732) MAURIZIO E KATIA BALDUCCI S.N.C.
Via Dorati, 48
Fraz. S. Anna
LUCCA (IT).
(571) Cette marque se compose de l'élément verbal SYSTEM
GROUP, qui peut être représenté en caractères
standards. / The mark consists of the word
QUALITRON which may be reproduced in standard
characters. / La marca consiste en la palabra
QUALITRON, que puede reproducirse en caracteres
estándar.
(511) NCL(8)
7 Machines, ainsi qu'installations, équipements et
leurs éléments pour le travail et la décoration de produits en
céramique, en matières textiles, en papier et en matières
plastiques; machines, machines-outils, installations et leurs
éléments destinés à la fabrication d'équipements, de machines
et d'installations pour le travail et la décoration de produits en
céramique, en matières textiles, en papier et en matières
plastiques; installations et machines de stockage à commande
informatique, ainsi qu'installations correspondantes et leurs
systèmes d'acheminement interne.
9 Programmes
informatiques;
appareils
et
instruments de conduite, de distribution, de transformation,
d'accumulation, de régulation ou de commande du courant
électrique destinés à des ordinateurs et à du matériel
informatique.
7 Machines, as well as plants, equipment and parts
thereof for working and decoration of ceramic, textile, paper
and plastic products; machines, machine tools, plants and
parts thereof for manufacture of equipment, machines and
plants for working and decorating ceramic, textile, paper and
plastic products; computer-controlled storage machines, as
well as related plants and internal transport systems thereof.
9 Computer programs; apparatus and instruments
for conducting, switching, transforming, accumulating,
regulating or controlling electricity for data processing
equipment and computers.
7 Máquinas, así como plantas, equipamientos y sus
partes para el trabajado y decoración de productos de
cerámica, materias textiles, papel y plástico; máquinas,
máquinas-herramientas, plantas y sus partes para la
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
fabricación de equipamiento, máquinas y plantas para el
trabajado y decoración de productos de cerámica, materias
textiles, papel y plástico; máquinas de almacenaje controlado
por ordenador, así como sus partes y sistemas internos de
transporte.
9 Programas informáticos; aparatos e instrumentos
para la conducción, la distribución, la transformación, la
acumulación, la regulación o el control de la electricidad para
equipos y ordenadores de tratamiento de datos.
(822)
(350)
(832)
(270)
(580)
IT, 11.04.2002, 862915.
IT, (a) 862915, (c) 24.04.1998.
EM.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
27.5; 29.1.
(591) Bleu foncé. / Dark blue. / Azul oscuro.
(511) NCL(8)
3 Coton hydrophile à usage cosmétique; bâtons
d'ouate à usage cosmétique.
3 Cotton wool for cosmetic purposes; cotton sticks
for cosmetic purposes.
3 Algodón de uso cosmético; bastoncillos de algodón
de uso cosmético.
RU, 25.01.2006, 300566.
LV, PL.
EE, LT, TR.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 29.05.2006
894 673
(180) 29.05.2016
(732) SICHUAN TSUM TECHNOLOGY CO., LTD
Guixi Industrial Park,
Gaoxin District,
Chengdu City
Sichuan Province (CN).
(842) Corporation, P.R. China
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
9 Ordinateurs
blocs-notes;
d'ordinateurs; caméras vidéo; casques d'écoute; piles solaires;
chargeurs de batterie; piles galvaniques; accumulateurs
électriques; prises de courant; matériel pour conduites
d'électricité (fils, câbles).
9 Notebook computers; computer peripheral
devices; camcorders; headphones; solar batteries; battery
chargers; galvanic cells; electric accumulators; plugs, sockets
and other contacts; material for electricity mains (wires,
cables).
9 Ordenadores portátiles; periféricos de ordenador;
cámaras de vídeo; auriculares; baterías solares; cargadores de
baterías; pilas galvánicas; acumuladores eléctricos; enchufes,
tomas de corriente y otros contactos; material para
conducciones de electricidad (hilos, cables).
(151) 26.06.2006
894 672
(180) 26.06.2016
(732) Obshchestvo s ogranichennoy
otvetstvennostyu "KOTTON KLAB INVESTMENT"
vladenie 4, 1-y Lipovy per.,
d.Sobolikha, Balashykhinsky r-n
RU-143985 Moscow region (RU).
(822)
(831)
(832)
(270)
(580)
101
périphériques
(821)
(832)
(527)
(270)
(580)
CN, 22.11.2004, 4374878.
EM, JP, KR, SG, US.
SG, US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 09.02.2006
(180) 09.02.2016
(732) Wagamama Limited
Waverley House,
7-12 Noel Street
London W1F 8GQ (GB).
(842) Company, England & Wales
894 674
(531) VCL(5)
1.1; 27.5.
(511) NCL(8)
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; savons; produits de parfumerie, huiles essentielles,
cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices.
14 Métaux précieux et leurs alliages ainsi que
produits en ces matières ou en plaqué non compris dans
d'autres classes; articles de joaillerie et de bijouterie, pierres
précieuses; horlogerie et instruments chronométriques.
16 Papier, carton et produits en ces matières, non
compris dans d'autres classes; produits imprimés; matériel
pour reliures; photographies; articles de papeterie; adhésifs
(matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel
pour artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau
(à l'exception des meubles); matériel didactique et
pédagogique (à l'exception des appareils); matières plastiques
pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes);
caractères d'imprimerie; clichés.
18 Cuir et imitations du cuir, ainsi que produits en ces
matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux;
malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes;
fouets, harnais et articles de sellerie.
21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la
cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et
éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour
la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou
mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie,
porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes.
25 Vêtements, chaussures et couvre-chefs; vêtements
décontractés; casquettes, survêtements, foulards, sweat-shirts,
tee-shirts.
29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées,
confitures, coulis de fruits; oeufs, lait et produits laitiers; huiles
et graisses alimentaires.
102
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café, farines et préparations à base de céréales;
pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de
mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces
(condiments); épices; glace à rafraîchir.
31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines;
fruits et légumes frais; semences, malt.
33 Bières, eaux minérales et gazeuses et autres
boissons sans alcool; boissons de fruits et jus de fruits; sirops
et autres préparations pour faire des boissons.
35 Regroupement pour le compte de tiers de produits
divers permettant au consommateur de voir et d'acheter
commodément ces produits à partir d'un site Web sur Internet
spécialisé dans la commercialisation de produits aliments, de
boissons, d'articles d'usage courant et de services de
restauration; services de vente au détail.
43 Restauration
(alimentation);
restauration
(alimentation) par le biais de commandes en ligne; services de
restauration à emporter; services de cafés et cafétérias;
services de cantines; services de traiteurs, services de
restaurants et services de restauration libre-service, services de
restaurants à service rapide et permanent ("snacks-bar");
services de restauration (alimentation); mise à disposition
d'informations en matière de restauration; mise à disposition
d'informations en matière de restauration par le biais de
réseaux électroniques et d'Internet, ainsi que par la publication
de supports imprimés.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair
lotions; dentifrices.
14 Precious metals and their alloys and goods in
precious metals or coated therewith, not included in other
classes; jewellery, precious stones; horological and
chronometric instruments.
16 Paper, cardboard and goods made from these
materials, not included in other classes; printed matter;
bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for
stationery or household purposes; artists' materials; paint
brushes; typewriters and office requisites (except furniture);
instructional and teaching material, (except apparatus);
plastic materials for packaging (not included in other classes);
printers' type; printing blocks.
18 Leather and imitations of leather, and goods made
of these materials and not included in other classes; animal
skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols
and walking sticks; whips, harness and saddlery.
21 Household or kitchen utensils and containers (not
of precious metal or coated therewith); combs and sponges;
brushes (except paint brushes); brush-making materials;
articles for cleaning purposes; steelwool; unworked or semiworked glass (except glass used in building); glassware,
porcelain and earthenware not included in other classes.
25 Clothing, footwear and headgear; leisurewear;
caps, sweatsuits, scarves, sweatshirts, T-shirts.
29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;
preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies,
jams, fruit sauces; eggs, milk and milk products; edible oils
and fats.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,
artificial coffee, flour and preparations made from cereals;
bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast,
baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments);
spices; ice.
31 Agricultural, horticultural and forestry products
and grains; fresh fruits and vegetables; seeds, malt.
33 Beers, mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other
preparations for making beverages.
35 The bringing together, for the benefit of others, of
a variety of goods, enabling customers to conveniently view
and purchase those goods from an Internet website
specialising in marketing of food, drinks, general merchandise
and restaurant services; retail services.
43 Providing food and drink; providing of food and
drink by means of on-line ordering; food and drink takeaway
services; cafes and cafeteria services; canteen services;
catering services, restaurants and self-service restaurant
services, snack bars; services for providing food and drink;
providing information about the provision of food and drink;
providing information about the provision of food and drink
via electronic networks and the Internet, and through
publication of print media.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar
y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería,
aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello;
dentífricos.
14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de
estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases;
joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos
cronométricos.
16 Papel, cartón y artículos de estas materias, no
comprendidos en otras clases; impresiones; artículos de
encuadernación;
fotografías;
papelería;
adhesivos
(pegamentos) para la papelería o la casa; material para
artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina
(excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza
(excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (no
comprendidas en otras clases); naipes; caracteres de
imprenta; clichés.
18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas
materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales
y pieles de vaca; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y
bastones; fustas y guarnicionería.
21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina
(que no sean de metales preciosos ni chapados); peines y
esponjas; cepillos (excepto pinceles); materiales para la
fabricación de cepillos; material de limpieza; viruta de hierro;
vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio de
construcción); cristalería, porcelana y loza no comprendidas en
otras clases.
25 Prendas de vestir, calzado y artículos de
sombrerería; ropa informal; gorras, chándales, bufandas,
sudaderas, camisetas de manga corta.
29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;
frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas,
mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos;
aceites y grasas comestibles.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café, harinas y preparaciones hechas de
cereales; pan, pastelería y confitería, helados; miel, jarabe de
melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza;
vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo.
31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales y
granos; frutas y legumbres frescas; semillas, malta.
33 Cervezas, aguas minerales y gaseosas y otras
bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y
otras preparaciones para hacer bebidas.
35 La recopilación, en beneficio de terceros, de una
variedad de productos, para que los consumidores puedan
examinarlos y comprarlos con comodidad desde un sitio Web
de Internet especializado en la comercialización de alimentos,
bebidas, mercancías generales y servicios de restauración;
servicios de venta al por menor.
43 Provisión de alimentos y bebidas; provisión de
alimentos y bebidas mediante pedido en línea; servicios de
comidas y bebidas para llevar; servicios de comedor; servicios
de comidas preparadas, servicios de restaurantes y
restaurantes autoservicio, bares de comidas rápidas; servicios
de restauración (alimentación); servicios de información sobre
la provisión de alimentos y bebidas a través de las redes
electrónicas de Internet, así como a través de escritos
impresos.
(821) EM, 31.08.2005, 004613204.
(821) EM, 01.11.2005, 004718334.
(300) EM, 31.08.2005, 4613204, classe 3 priorité limitée à:
Préparations pour blanchir et autres substances pour
lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; savons; produits de parfumerie, huiles
essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux;
dentifrices, classe 14 priorité limitée à: Métaux
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
précieux et leurs alliages ainsi que produits en ces
matières ou en plaqué non compris dans d'autres
classes; articles de joaillerie et de bijouterie, pierres
précieuses; horlogerie et instruments chronométriques,
classe 16 priorité limitée à: Papier, carton et produits
en ces matières, non compris dans d'autres classes;
produits
imprimés;
matériel
pour
reliures;
photographies; articles de papeterie; adhésifs (matières
collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour
artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de
bureau (à l'exception des meubles); matériel didactique
et pédagogique (à l'exception des appareils); matières
plastiques pour l'emballage (non comprises dans
d'autres classes); cartes à jouer; caractères
d'imprimerie; clichés, classe 18 priorité limitée à: Cuir
et imitations du cuir, ainsi que produits en ces matières
non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux;
malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes;
fouets, harnais et articles de sellerie, classe 21 priorité
limitée à: Ustensiles et récipients pour le ménage ou la
cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes
et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux);
matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage;
paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du
verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence
non comprises dans d'autres classes, classe 25 priorité
limitée à: Vêtements, chaussures et couvre-chefs;
vêtements décontractés; casquettes, survêtements,
foulards, sweat-shirts, tee-shirts, classe 29 priorité
limitée à: Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits;
gelées, confitures, coulis de fruits; oeufs, lait et produits
laitiers; huiles et graisses alimentaires, classe 30
priorité limitée à: Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca,
sagou, succédanés du café, farines et préparations à
base de céréales; pain, pâtisserie et confiserie, glaces
comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre à
lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments);
épices; glace à rafraîchir, classe 31 priorité limitée à:
Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines;
fruits et légumes frais; semences, malt, classe 33
priorité limitée à: Bières, eaux minérales et gazeuses et
autres boissons sans alcool; boissons de fruits et jus de
fruits; sirops et autres préparations pour faire des
boissons, classe 35 priorité limitée à: Regroupement
pour le compte de tiers de produits divers permettant au
consommateur de voir et d'acheter commodément ces
produits à partir d'un site Web sur Internet spécialisé
dans la commercialisation de produits aliments, de
boissons, d'articles d'usage courant et de services de
restauration; services de vente au détail; mise à
disposition d'informations en matière de restauration
par le biais de réseaux électroniques et d'Internet, ainsi
que par la publication de supports imprimés, classe 43
priorité limitée à:
Restauration (alimentation);
restauration (alimentation) par le biais de commandes
en ligne; services de restauration à emporter; services
de cafés et cafétérias; services de cantines; services de
traiteurs, services de restaurants et services de
restauration libre-service, services de restaurants à
service rapide et permanent ("snacks-bar"); services de
restauration (alimentation); mise à disposition
103
d'informations en matière de restauration / class 3
priority limited to: Bleaching preparations and other
substances for laundry use; cleaning, polishing,
scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery,
essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices / class
14 priority limited to: Precious metals and their alloys
and goods in precious metals or coated therewith, not
included in other classes; jewellery, precious stones;
horological and chronometric instruments / class 16
priority limited to: Paper, cardboard and goods made
from these materials, not included in other classes;
printed matter; bookbinding material; photographs;
stationery; adhesives for stationery or household
purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters
and office requisites (except furniture); instructional
and teaching material, (except apparatus); plastic
materials for packaging (not included in other classes);
playing cards; printers' type; printing blocks / class 18
priority limited to: Leather and imitations of leather,
and goods made of these materials and not included in
other classes; animal skins, hides; trunks and travelling
bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips,
harness and saddlery / class 21 priority limited to:
Household or kitchen utensils and containers (not of
precious metal or coated therewith); combs and
sponges; brushes (except paint brushes); brush-making
materials; articles for cleaning purposes; steelwool;
unworked or semi-worked glass (except glass used in
building); glassware, porcelain and earthenware not
included in other classes / class 25 priority limited to:
Clothing, footwear and headgear; leisurewear; caps,
sweatsuits, scarves, sweatshirts, T-shirts / class 29
priority limited to: Meat, fish, poultry and game; meat
extracts; preserved, dried and cooked fruits and
vegetables; jellies, jams, fruit sauces; eggs, milk and
milk products; edible oils and fats / class 30 priority
limited to: Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca,
sago, artificial coffee, flour and preparations made
from cereals; bread, pastry and confectionery, ices;
honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard;
vinegar, sauces (condiments); spices; ice / class 31
priority limited to: Agricultural, horticultural and
forestry products and grains; fresh fruits and
vegetables; seeds, malt / class 33 priority limited to:
Beers, mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups
and other preparations for making beverages / class 35
priority limited to: The bringing together, for the
benefit of others, a variety of goods, enabling
customers to conveniently view and purchase those
goods from an Internet website specialising in
marketing of food, drinks, general merchandise and
restaurant services; retail services; providing
information about the provision of food and drink via
electronic networks and the Internet, and through
publication of print media / class 43 priority limited to:
Providing food and drink; providing of food and drink
by means of on-line ordering; food and drink takeaway
services; cafes and cafeteria services; canteen
services; catering services, restaurants and self-service
restaurant services, snack bars; services for providing
food and drink; providing information about the
104
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
provision of food and drink / clase 3 prioridad limitada
a: Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para la colada; preparaciones para limpiar, pulir,
desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas);
jabones; perfumería, aceites esenciales, cosméticos,
lociones para el cabello; dentífricos / clase 14 prioridad
limitada a: Metales preciosos y sus aleaciones y
artículos de estas materias o de chapado no
comprendidos en otras clases; joyería, bisutería,
piedras
preciosas;
relojería
e
instrumentos
cronométricos / clase 16 prioridad limitada a: Papel,
cartón y artículos de estas materias, no comprendidos
en otras clases; impresiones; artículos de
encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos
(pegamentos) para la papelería o la casa; material para
artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de
oficina (excepto muebles); material de instrucción o de
enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para
embalaje (no comprendidas en otras clases); naipes;
caracteres de imprenta; clichés / clase 18 prioridad
limitada a: Cuero e imitaciones del cuero, productos de
estas materias no comprendidos en otras clases; pieles
de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y
bastones; fustas y guarnicionería / clase 21 prioridad
limitada a: Utensilios y recipientes para la casa y la
cocina (que no sean de metales preciosos ni
chapados); peines y esponjas; cepillos (excepto
pinceles); materiales para la fabricación de cepillos;
material de limpieza; viruta de hierro; vidrio en bruto o
semielaborado (excepto vidrio de construcción);
cristalería, porcelana y loza no comprendidas en otras
clases / clase 25 prioridad limitada a: Prendas de vestir,
calzado y artículos de sombrerería; ropa informal;
gorras, chándales, bufandas, sudaderas, camisetas de
manga corta / clase 29 prioridad limitada a: Carne,
pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y
legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas,
mermeladas, compotas; huevos, leche y productos
lácteos; aceites y grasas comestibles / clase 30
prioridad limitada a: Café, té, cacao, azúcar, arroz,
tapioca, sagú, sucedáneos del café, harinas y
preparaciones hechas de cereales; pan, pastelería y
confitería, helados; miel, jarabe de melaza; levaduras,
polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas
(condimentos); especias; hielo / clase 31 prioridad
limitada a: Productos agrícolas, hortícolas, forestales y
granos; frutas y legumbres frescas; semillas, malta /
clase 33 prioridad limitada a:
Cervezas, aguas
minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas;
bebidas y zumos de frutas; siropes y otras
preparaciones para hacer bebidas / clase 35 prioridad
limitada a: La recopilación, en beneficio de terceros, de
una variedad de productos, para que los consumidores
puedan examinarlos y comprarlos con comodidad
desde un sitio Web de Internet especializado en la
comercialización de alimentos, bebidas, mercancías
generales y servicios de restauración; servicios de
venta al por menor; facilitación de información sobre la
provisión de alimentos y bebidas a través de redes
electrónicas e Internet, así como a través de la
publicación de escritos impresos / clase 43 prioridad
limitada a: Provisión de alimentos y bebidas; provisión
de alimentos y bebidas mediante pedido en línea;
servicios de comidas y bebidas para llevar; servicios de
cafés y cafeterías; servicios de comedor; servicios de
comidas preparadas, servicios de restaurantes y
restaurantes autoservicio, bares de comidas rápidas;
servicios de restauración (alimentación); servicios de
información sobre la provisión de alimentos y bebidas.
(300) EM, 01.11.2005, 4718334, classe 3 priorité limitée à:
Préparations pour blanchir et autres substances pour
lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; savons; produits de parfumerie, huiles
essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux;
dentifrices, classe 14 priorité limitée à: Métaux
précieux et leurs alliages ainsi que produits en ces
matières ou en plaqué non compris dans d'autres
classes; articles de joaillerie et de bijouterie, pierres
précieuses; horlogerie et instruments chronométriques,
classe 16 priorité limitée à: Papier, carton et produits
en ces matières, non compris dans d'autres classes;
produits
imprimés;
matériel
pour
reliures;
photographies; articles de papeterie; adhésifs (matières
collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour
artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de
bureau (à l'exception des meubles); matériel didactique
et pédagogique (à l'exception des appareils); matières
plastiques pour l'emballage (non comprises dans
d'autres classes); cartes à jouer; caractères
d'imprimerie; clichés, classe 18 priorité limitée à: Cuir
et imitations du cuir, ainsi que produits en ces matières
non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux;
malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes;
fouets, harnais et articles de sellerie, classe 21 priorité
limitée à: Ustensiles et récipients pour le ménage ou la
cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes
et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux);
matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage;
paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du
verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence
non comprises dans d'autres classes, classe 25 priorité
limitée à: Vêtements, chaussures et couvre-chefs;
vêtements décontractés; casquettes, survêtements,
foulards, sweat-shirts, tee-shirts, classe 29 priorité
limitée à: Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits;
gelées, confitures, coulis de fruits; oeufs, lait et produits
laitiers; huiles et graisses alimentaires, classe 30
priorité limitée à: Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca,
sagou, succédanés du café, farines et préparations à
base de céréales; pain, pâtisserie et confiserie, glaces
comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre à
lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments);
épices; glace à rafraîchir, classe 31 priorité limitée à:
Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines;
fruits et légumes frais; semences, malt, classe 33
priorité limitée à: Bières, eaux minérales et gazeuses et
autres boissons sans alcool; boissons de fruits et jus de
fruits; sirops et autres préparations pour faire des
boissons, classe 35 priorité limitée à: Regroupement
pour le compte de tiers de produits divers permettant au
consommateur de voir et d'acheter commodément ces
produits à partir d'un site Web sur Internet spécialisé
dans la commercialisation de produits aliments, de
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
boissons, d'articles d'usage courant et de services de
restauration; services de vente au détail; mise à
disposition d'informations en matière de restauration
par le biais de réseaux électroniques et d'Internet, ainsi
que par la publication de supports imprimés, classe 43
priorité limitée à:
Restauration (alimentation);
restauration (alimentation) par le biais de commandes
en ligne; services de restauration à emporter; services
de cafés et cafétérias; services de cantines; services de
traiteurs, services de restaurants et services de
restauration libre-service, services de restaurants à
service rapide et permanent ("snacks-bar"); services de
restauration (alimentation); mise à disposition
d'informations en matière de restauration / class 3
priority limited to: Bleaching preparations and other
substances for laundry use; cleaning, polishing,
scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery,
essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices / class
14 priority limited to: Precious metals and their alloys
and goods in precious metals or coated therewith, not
included in other classes; jewellery, precious stones;
horological and chronometric instruments / class 16
priority limited to: Paper, cardboard and goods made
from these materials, not included in other classes;
printed matter; bookbinding material; photographs;
stationery; adhesives for stationery or household
purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters
and office requisites (except furniture); instructional
and teaching material, (except apparatus); plastic
materials for packaging (not included in other classes);
playing cards; printers' type; printing blocks / class 18
priority limited to: Leather and imitations of leather,
and goods made of these materials and not included in
other classes; animal skins, hides; trunks and travelling
bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips,
harness and saddlery / class 21 priority limited to:
Household or kitchen utensils and containers (not of
precious metal or coated therewith); combs and
sponges; brushes (except paint brushes); brush-making
materials; articles for cleaning purposes; steelwool;
unworked or semi-worked glass (except glass used in
building); glassware, porcelain and earthenware not
included in other classes / class 25 priority limited to:
Clothing, footwear and headgear; leisurewear; caps,
sweatsuits, scarves, sweatshirts, T-shirts / class 29
priority limited to: Meat, fish, poultry and game; meat
extracts; preserved, dried and cooked fruits and
vegetables; jellies, jams, fruit sauces; eggs, milk and
milk products; edible oils and fats / class 30 priority
limited to: Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca,
sago, artificial coffee, flour and preparations made
from cereals; bread, pastry and confectionery, ices;
honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard;
vinegar, sauces (condiments); spices; ice / class 31
priority limited to: Agricultural, horticultural and
forestry products and grains; fresh fruits and
vegetables; seeds, malt / class 33 priority limited to:
Beers, mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups
and other preparations for making beverages / class 35
priority limited to: The bringing together, for the
benefit of others, a variety of goods, enabling
105
customers to conveniently view and purchase those
goods from an Internet website specialising in
marketing of food, drinks, general merchandise and
restaurant services; retail services; providing
information about the provision of food and drink via
electronic networks and the Internet, and through
publication of print media / class 43 priority limited to:
Providing food and drink; providing of food and drink
by means of on-line ordering; food and drink takeaway
services; cafes and cafeteria services; canteen
services; catering services, restaurants and self-service
restaurant services, snack bars; services for providing
food and drink; providing information about the
provision of food and drink / clase 3 prioridad limitada
a: Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para la colada; preparaciones para limpiar, pulir,
desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas);
jabones; perfumería, aceites esenciales, cosméticos,
lociones para el cabello; dentífricos / clase 14 prioridad
limitada a: Metales preciosos y sus aleaciones y
artículos de estas materias o de chapado no
comprendidos en otras clases; joyería, bisutería,
piedras
preciosas;
relojería
e
instrumentos
cronométricos / clase 16 prioridad limitada a: Papel,
cartón y artículos de estas materias, no comprendidos
en otras clases; impresiones; artículos de
encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos
(pegamentos) para la papelería o la casa; material para
artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de
oficina (excepto muebles); material de instrucción o de
enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para
embalaje (no comprendidas en otras clases); naipes;
caracteres de imprenta / clase 18 prioridad limitada a:
Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas
materias no comprendidos en otras clases; pieles de
animales, pieles de vaca; baúles y maletas; paraguas,
sombrillas y bastones; fustas, y guarnicionería / clase
21 prioridad limitada a: Utensilios y recipientes para la
casa y la cocina (que no sean de metales preciosos ni
chapados); peines y esponjas; cepillos (excepto
pinceles); materiales para la fabricación de cepillos;
material de limpieza; viruta de hierro; vidrio en bruto o
semielaborado (excepto vidrio de construcción);
cristalería, porcelana y loza no comprendidas en otras
clases / clase 25 prioridad limitada a: Prendas de vestir,
calzado y artículos de sombrerería; ropa informal;
gorras, chándales, bufandas, sudaderas, camisetas de
manga corta / clase 29 prioridad limitada a: Carne,
pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y
legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas,
mermeladas, compotas; huevos, leche y productos
lácteos; aceites y grasas comestibles / clase 30
prioridad limitada a: Café, té, cacao, azúcar, arroz,
tapioca, sagú, sucedáneos del café, harinas y
preparaciones hechas de cereales; pan, pastelería y
confitería, helados; miel, jarabe de melaza; levaduras,
polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas
(condimentos); especias; hielo / clase 31 prioridad
limitada a: Productos agrícolas, hortícolas, forestales y
granos; frutas y legumbres frescas; semillas, malta /
clase 33 prioridad limitada a:
Cervezas, aguas
minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas;
106
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
bebidas y zumos de frutas; siropes y otras
preparaciones para hacer bebidas / clase 35 prioridad
limitada a: La recopilación, en beneficio de terceros, de
una variedad de productos, para que los consumidores
puedan examinarlos y comprarlos con comodidad
desde un sitio Web de Internet especializado en la
comercialización de alimentos, bebidas, mercancías
generales y servicios de restauración; servicios de
venta al por menor; facilitación de información sobre la
provisión de alimentos y bebidas a través de redes
electrónicas e Internet, así como a través de la
publicación de escritos impresos / clase 43 prioridad
limitada a: Provisión de alimentos y bebidas; provisión
de alimentos y bebidas mediante pedido en línea;
servicios de comidas y bebidas para llevar; servicios de
cafés y cafeterías; servicios de comedor; servicios de
comidas preparadas, servicios de restaurantes y
restaurantes autoservicio, bares de comidas rápidas;
servicios de restauración (alimentación); servicios de
información sobre la provisión de alimentos y bebidas.
(832)
(527)
(270)
(580)
US.
US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 01.02.2006
(180) 01.02.2016
(732) BRUNET DENTELLES
Rue Paquette
F-62231 COQUELLES (FR).
(842) société par actions simplifiée, FRANCE
894 675
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
27.5; 29.1.
(591) Rouge: pantone 186, gris: pantone 432 et pantone 395.
Les lettres ID sont reproduites en couleur grise pantone
432; les lettres ID sont bordées de couleur grise pantone
395; les motifs de la dénomination "Elle" sont
reproduits en couleur rouge pantone 186. / Red:
Pantone 186, gray: Pantone 432 and Pantone 395. The
letters ID are reproduced in Pantone gray 432; the
letters ID are edged with Pantone gray 395; the motifs
of the name "Elle" are reproduced in Pantone red 186.
/ Rojo: pantone 186, gris: Pantone 432 y Pantone 395.
Letras ID: gris Pantone 432; contorno de las letras ID:
gris Pantone 395; adornos de la palabra "ELLE": rojo
Pantone 186.
(571) Les lettres ID sont reproduites en couleur grise pantone
432; les lettres ID sont bordées de couleur grise pantone
395; les motifs de la dénomination "ELLE" sont
reproduits en couleur rouge pantone 186. / The letters
ID are reproduced in Pantone gray 432; the letters ID
are edged with Pantone gray 395; the motifs of the
name "ELLE" are reproduced in Pantone red 186. / La
marca consiste en las letras ID de color gris Pantone
432, con contorno gris Pantone 395; los adornos de la
palabra "ELLE" se reproducen en color rojo Pantone
186.
(511) NCL(8)
24 Tissus en mailles, jersey (tissus) en mailles; tissus
(en matières textiles); tissus à usage textile; broderie (tissus
recouverts de motifs dessinés pour la broderie); canevas pour
la broderie.
26 Dentelles; broderies; rubans; passementerie;
cannetilles.
24 Knitted fabrics, knitted jersey (fabric); fabrics (of
textile); fabrics for textile use; embroidery (traced cloths for
embroidery); canvas for embroidery.
26 Lace; embroidery; ribbons; trimming material;
thread of metal for embroidery.
24 Tejidos de punto, jersey (telas) de punto; tejidos
(de materias textiles); tejidos para uso textil; bordados (tejidos
recubiertos de motivos dibujados para el bordado); cañamazos
para bordados.
26 Encajes; bordados; cintas; adornos para prendas
de vestir; canutillos.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 06.01.2006, 05 3 374 365.
FR, 04.08.2005, 05 3 374 365.
CN.
TR, US.
US.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 13.02.2006
(180) 13.02.2016
(732) NOMUKEN CO., LTD
2-31, Tsukiguma 3-chome,
Hakata-ku,
Fukuoka-shi
Fukuoka 816-0058 (JP).
(842) Limited liability company, Japan
894 676
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
12 Coussins gonflables (dispositifs de sécurité pour
automobiles); pompes à air (accessoires pour véhicules);
ambulances; dispositifs antiéblouissants pour véhicules;
dispositifs antireflets pour véhicules; chaînes antidérapantes;
carrosseries d'automobiles; châssis pour automobiles; capots
pour automobiles; pneus d'automobiles; automobiles; stores
pare-soleil pour automobiles; plombs pour l'équilibrage des
roues de véhicules; frettes de moyeux; paniers spéciaux pour
bicyclettes, cycles; sonnettes pour bicyclettes; couchettes pour
véhicules; chaînes de bicyclettes; cadres de bicyclettes;
guidons de bicyclettes; pompes de bicyclettes; jantes de
bicyclettes; selles de bicyclettes; rayons pour bicyclettes;
béquilles de bicyclettes; pneus de bicyclettes; bicyclettes;
carrosserie pour véhicules; pare-chocs pour automobiles; parechocs pour véhicules; autobus; caissons (véhicules);
autocaravanes; bouchons de réservoir à essence pour
véhicules; caravanes; triporteurs; porte-bagages pour
véhicules; voitures; enveloppes (pneumatiques); chaînes de
cycles; chaînes de bicyclettes, cycles; châssis pour
automobiles; châssis de véhicules; chariots de nettoyage;
tendeurs de rayons de roues; embrayages pour véhicules
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
terrestres; autocars; bétonnières automobiles; accouplements
pour véhicules terrestres; housses pour sièges de véhicules;
manivelles de cycles; avertisseurs sonores pour cycles;
cyclecars; chaînes de cycles; cadres de cycles; guidons de
cycles; moyeux de cycles; garde-boue pour cycles; pompes de
cycles; jantes de cycles; selles de cycles; rayons de cycles;
béquilles de cycles; pneumatiques de cycles; cycles;
triporteurs;
voitures-restaurants;
wagons-restaurants;
indicateurs de direction pour bicyclettes, cycles; indicateurs de
direction pour véhicules; portières de véhicules; filets pour
bicyclettes; chaînes de commande de véhicules terrestres;
véhicules électriques; hayons élévateurs (parties de véhicules
terrestres); chariots élévateurs à fourche; cadres de bicyclettes,
cycles; roues libres pour véhicules terrestres; voiturettes de
golf; guidons de bicyclettes, cycles; harnais de sécurité pour
sièges de véhicules; appuie-tête pour sièges de véhicules;
capots de moteurs pour véhicules; capots de véhicules;
avertisseurs sonores de véhicules; enjoliveurs; moyeux de
roues de véhicules; chambres à air pour bicyclettes, cycles;
chambres à air pour pneumatiques; chariots élévateurs; hayons
élévateurs (parties de véhicules terrestres); camions; portebagages pour véhicules; filets porte-bagages pour véhicules;
chariots à bagages; véhicules de transport militaire;
rétroviseurs; vélomoteurs; autobus ou autocars; voitures
automobiles; autocars; autocaravanes; motocyclettes; gardeboue; dispositifs antidérapants pour pneus de véhicules;
omnibus; coffres spéciaux pour véhicules à deux roues;
pédales de cycles; pneumatiques; mécanismes de propulsion
pour véhicules terrestres; pompes de bicyclettes, cycles;
véhicules frigorifiques; véhicules télécommandés (autres que
jouets); avertisseurs de marche arrière pour véhicules; jantes
de roues de véhicules; jantes de bicyclettes; marchepieds de
véhicules; housses de selles pour bicyclettes ou motocyclettes;
selles pour bicyclettes ou pour motocyclettes; ceintures de
sécurité pour sièges de véhicules; sièges de sécurité pour
enfants (pour véhicules); housses pour sièges de véhicules;
sièges de véhicules; harnais de sécurité pour sièges de
véhicules; side-cars; porte-skis pour automobiles; motoneiges;
clous pour pneus; tendeurs de rayons de roues; rayons pour
bicyclettes, cycles; rayons de roues de véhicules; voitures de
sport; camions d'arrosage; béquilles de bicyclettes (parties de
bicyclettes); volants de véhicules; hayons élévateurs (parties
de véhicules terrestres); hayons élévateurs (parties de
véhicules terrestres); culbuteurs de wagons; bennes de
camions; pneus de bicyclettes, cycles; pneus de roues de
véhicules; dispositifs antidérapants pour pneus de véhicules;
bandages pleins pour roues de véhicules; dispositifs d'attelage
de remorques pour véhicules; remorques (véhicules); bandes
de roulement pour le rechapage de pneumatiques; chenilles
pour véhicules; tricycles; triporteurs; camions; chariots à
bagages; boyaux pour bicyclettes, cycles; clignotants de
véhicules; pneus de bicyclettes, cycles; pneus de roues de
véhicules; dispositifs antidérapants pour pneus de véhicules;
trains de voitures; garnitures intérieures de véhicules; valves
de pneus pour véhicules; fourgons (véhicules); pare-chocs de
véhicules; châssis de véhicules; bâches pour véhicules
(profilées); marchepieds de véhicules; sièges de véhicules;
jantes de roues de véhicules; rayons de roues de véhicules;
pneumatiques pour véhicules; roues de véhicules; moyeux de
roues de véhicules; véhicules électriques; véhicules terrestres,
aériens, nautiques ou ferroviaires; véhicules de transport à
usage militaire; véhicules frigorifiques; avertisseurs sonores
pour cycles; moyeux de roues de véhicules; pneumatiques de
véhicules; roues de bicyclettes, cycles; tendeurs de rayons de
roues; roues de véhicules; vitres de véhicules; essuie-glaces;
pare-brise; tous les produits précités destinés aux automobiles,
véhicules à deux roues motorisés et bicyclettes.
12 Air bags (safety devices for automobiles); air
pumps (vehicle accessories); ambulances; anti-dazzle devices
for vehicles; anti-glare devices for vehicles; anti-skid chains;
automobile bodies; automobile chassis; automobile hoods;
automobile tires (tyres); automobiles; sun-blinds adapted for
automobiles; balance weights for vehicle wheels; bands for
wheel hubs; baskets adapted for cycles; bells for bicycles,
107
cycles; sleeping berths for vehicles; bicycle bells; bicycle
chains; bicycle frames; bicycle handle bars; bicycle pumps;
bicycle rims; bicycle saddles; bicycle spokes; bicycle stands;
bicycle tires (tyres); bicycles; bodies for vehicles; bumpers for
automobiles; vehicle bumpers; motor buses; caissons
(vehicles); camping cars; caps for vehicle petrol (gas) tanks;
caravans; carrier tricycles; luggage carriers for vehicles;
cars; casings for pneumatic tires (tyres); anti-skid chains;
cycle chains; chains for bicycles, cycles; automobile chassis;
vehicle chassis; cleaning trolleys; spoke clips for wheels;
clutches for land vehicles; motor coaches; concrete mixing
vehicles; couplings for land vehicles; seat covers for vehicles;
cranks for cycles; cycle bells; cycle cars; cycle chains; cycle
frames; cycle handle bars; cycle hubs; cycle mudguards; cycle
pumps; cycle rims; cycle saddles; cycle spokes; cycle stands;
cycle tires (tyres); cycles; delivery tricycles; dining cars
(carriages); dinner wagons (carriages); direction indicators
for bicycles, cycles, etc.; direction signals for vehicles; doors
for vehicles; dress guards for bicycles, cycles; driving chains
for land vehicles; electric vehicles; elevating tailgates (Am.)
(parts of land vehicles); fork lift trucks; frames for bicycles,
cycles; freewheels for land vehicles; golf carts; handle bars for
bicycles, cycles; security harness for vehicle seats; head-rests
for vehicle seats; hoods for vehicle engines; hoods for
vehicles; horns for vehicles; hub caps; hubs for vehicle
wheels; inner tubes for bicycles, cycles; inner tubes for
pneumatic tires (tyres); lifting cars (lift cars); tailboard lifts
(parts of land vehicles); lorries; luggage carriers for vehicles;
luggage nets for vehicles; luggage trucks; military vehicles for
transport; rearview mirrors; mopeds; motor buses; motor
cars; motor coaches; motor homes; motorcycles; mudguards;
non-skid devices for vehicle tires (tyres); omnibuses; panniers
adapted for cycles; pedals for cycles; pneumatic tires (tyres);
propulsion mechanisms for land vehicles; pumps for bicycles,
cycles; rearview mirrors; refrigerated vehicles; remote
control vehicles (other than toys); reversing alarms for
vehicles; rims for vehicle wheels; rims for wheels of bicycles,
cycles; vehicle running boards; saddle covers for bicycles or
motorcycles; saddles for bicycles, cycles or motorcycles;
safety belts for vehicle seats; safety seats for children (for
vehicles); seat covers for vehicles; safety seats for children
(for vehicles); vehicle seats; security harness for vehicle seats;
side cars; direction signals for vehicles; ski carriers for cars;
sleeping berths for vehicles; snowmobiles; spikes for tires
(tyres); spoke clips for wheels; spokes for bicycles, cycles;
vehicle wheel spokes; sports cars; sprinkling trucks; stands for
bicycles, cycles (parts of bicycles, cycles); steering wheels for
vehicles; studs for tires (tyres); tailboard lifts (parts of land
vehicles); elevating, power tailgates (Am.) (parts of land
vehicles); tipping apparatus, parts of trucks and waggons;
tipping bodies for lorries (trucks); tires for bicycles, cycles;
tires for vehicle wheels); non-skid devices for vehicle tires;
tires, solid, for vehicle wheels; trailer hitches for vehicles;
trailers (vehicles); treads for retreading tires (tyres); treads
for vehicles (roller belts); treads for vehicles (tractor type);
tricycles; carrier tricycles; trucks; luggage trucks; tubeless
tires (tyres) for bicycles, cycles; turn signals for vehicles; tyres
for bicycles, cycles; tyres for vehicle wheels; non-skid devices
for vehicle tyres; tyres, solid, for vehicle wheels;
undercarriages for vehicles; upholstery for vehicles; valves for
vehicle tires (tyres); vans (vehicles); vehicle bumpers; vehicle
chassis; vehicle covers (shaped); vehicle running boards;
vehicle seats; vehicle wheel rims; vehicle wheel spokes;
vehicle wheel tires (tyres); vehicle wheels; hubs for vehicle
wheels; anti-glare devices for vehicles; electric vehicles;
vehicles for locomotion by land, air, water or rail; military
vehicles for transport; refrigerated vehicles; audible warning
systems for cycles; balance weights for vehicle wheels; bands
for wheel hubs; vehicle wheel hubs; vehicle wheel tires (tyres);
wheels for bicycles, cycles; spoke clips for wheels; vehicle
wheels; windows for vehicles; windscreen wipers;
windscreens; windshield wipers; windshields; all the aforementioned goods used for automobiles, two-wheeled motor
vehicles and bicycle.
108
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
12 Cojines de aire de seguridad para automóviles (air
bags); bombas de aire (accesorios de vehículos); ambulancias;
dispositivos antideslumbrantes para vehículos; dispositivos
antideslumbramiento
para
vehículos;
cadenas
antiderrapantes; carrocerías de automóviles; chasis de
automóviles; capós de automóviles; neumáticos para
automóviles; automóviles; cortinillas especiales para
automóviles; plomos para el equilibrado de ruedas de
vehículos; sujeciones de cubos de ruedas; cestas especiales
para biciclos; timbres de bicicletas o biciclos; literas para
vehículos; bocinas de bicicleta; cadenas de bicicleta; cuadros
de bicicleta; manillares de bicicleta; bombas de bicicleta;
llantas de bicicleta; sillines de bicicleta; rayos de bicicleta;
soportes de bicicleta; neumáticos de bicicleta; bicicletas;
carrocerías de vehículos; parachoques de automóviles;
parachoques de vehículos; autobuses; furgones (vehículos);
autocaravanas; tapones para depósitos de gasolina de
vehículos; caravanas; motocarros; portaequipajes para
vehículos; automóviles; cubiertas de neumáticos; cadenas
antiderrapantes; cadenas de bicicletas; cadenas de bicicletas o
biciclos; chasis de vehículos; carritos de limpieza; tensores de
rayos; embragues para vehículos terrestres; autocares;
vehículos hormigoneros; acoplamientos para vehículos
terrestres; fundas para asientos de vehículos; manivelas de
biciclos; bocinas de biciclos; ciclocars; cadenas de biciclos;
cuadros de biciclos; manillares de biciclos; cubos de biciclos;
guardabarros de biciclos; bombas de biciclos; llantas de
biciclos; rayos de biciclos; soportes de biciclos; neumáticos de
biciclos (cubiertas); biciclos o triciclos de reparto; cochesrestaurante (vagones); carritos de comida (vagones);
indicadores de dirección para bicicletas o biciclos; indicadores
de dirección para vehículos; puertas de vehículos; redes para
bicicletas o biciclos; cadenas de transmisión para vehículos
terrestres; vehículos eléctricos; plataformas traseras
elevadoras (partes de vehículos terrestres); carretillas
elevadoras de horquilla; cuadros de bicicletas o biciclos;
ruedas libres para vehículos terrestres; carritos de golf;
manillares para bicicletas; arnés de seguridad para asientos de
vehículos; apoyacabezas para asientos de vehículos; cubiertas
para motores de vehículos; capotas de vehículos; bocinas para
vehículos; tapacubos; cubos para ruedas de vehículos;
cámaras de aire para bicicletas o biciclos; cámaras de aire para
neumáticos (cubiertas); vagonetas elevadoras; plataformas
elevadoras (partes de vehículos terrestres); camiones;
portaequipajes para vehículos; redes portaequipajes para
vehículos; camiones para equipajes; vehículos militares de
transporte; retrovisores; velomotores; autobuses; automóviles;
autobuses; casas transportables; motocicletas; guardabarros;
antiderrapantes para cubiertas de vehículos (cubiertas);
omnibuses; cofres especiales para biciclos; pedales de
biciclos; neumáticos; plataformas traseras de carga (partes de
vehículos terrestres); mecanismos de propulsión para
vehículos terrestres; infladores (accesorios de vehículos);
bombas de bicicletas, de biciclos; vehículos frigoríficos;
vehículos teledirigidos (excepto juguetes); avisadores de
marcha atrás para vehículos; llantas para ruedas de vehículos;
llantas de bicicletas, de biciclos; estribos de vehículos; fundas
para sillines de bicicletas o motocicletas; sillines de bicicletas,
biciclos o motocicletas; cinturones de seguridad para asientos
de vehículos; asientos de seguridad para niños (para
vehículos); asientos de vehículos; arnés de seguridad para
asientos de vehículos; sidecars; portaesquís para automóviles;
motos de nieve; clavos para neumáticos (cubiertas); radios de
bicicletas, de biciclos; radios de ruedas de vehículos; coches
deportivos; camiones de riego; soportes para bicicletas o
biciclos (partes de bicicletas o biciclos); volantes de vehículos;
clavos para neumáticos (cubiertas); plataformas traseras,
plataformas elevadoras, plataformas traseras de carga (partes
de vehículos terrestres); aparatos de volteo, partes de
camiones y de remolques; camas de volteo para camiones;
neumáticos de bicicletas o biciclos; cubiertas de ruedas para
vehículos; cubiertas macisas para ruedas de vehículos;
enganches de remolque para vehículos; remolques
(vehículos); bandas de rodamiento para el recauchutado de
neumáticos (cubiertas); orugas para vehículos (cadenas sin
fin); orugas para vehículos (tipo tractor); triciclos; triciclos de
reparto; camiones; neumáticos sin cámara de aire para
bicicletas o biciclos; indicadores de dirección para vehículos;
cubiertas para bicicletas o biciclos; cubiertas para ruedas de
vehículos; cubiertas macisas para ruedas de vehículos;
bastidores de vehículos; tapicerías para vehículos; válvulas de
cubiertas
para
vehículos
(neumáticos);
camionetas
(vehículos); parachoques de vehículos; chasis de vehículos;
fundas para vehículos (con forma adaptada); asientos de
vehículos; llantas de ruedas de vehículos; radios de ruedas de
vehículos; neumáticos para vehículos (cubiertas); ruedas de
vehículos; vehículos de locomoción terrestre, aérea, acuática y
ferroviaria; vehículos militares de transporte; sistemas de
señales acústicas para biciclos; cubos de ruedas de vehículos;
ruedas de bicicletas o biciclos; ventanillas para vehículos;
limpiaparabrisas; parabrisas; limpiaparabrisa; parabrisa; todos
los productos antes mencionados son para automóviles y para
vehículos de motor de dos ruedas.
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
JP, 01.07.2005, 4877190.
AU, DE, FR, GB, IE, IT, SG, US.
GB, IE, SG, US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 23.09.2005
(180) 23.09.2015
(732) Victorinox AG
Schmiedgasse 57
CH-6438 Ibach (CH).
(812) EM
(842) Aktiengesellschaft, Switzerland
894 677
(531) VCL(5)
14.7; 16.1; 24.1.
(511) NCL(8)
8 Articles de coutellerie, instruments et outils à main
actionnés manuellement, en particulier pinces à épiler, limes
et/ou limes à ongles, couteaux et/ou canifs; ciseaux et/ou
coupe-ongles, scies, pinces et/ou tenailles, clefs (outils),
tournevis, fourchettes (couverts), fourches (outils à main),
cuillers, accessoires de manucure, ouvre-boîtes, coupe-câbles,
décapsuleurs, alênes et poinçons, grattoirs, matoirs, outils à
plier les fils, pinces à dénuder, écailleurs à poisson, gaufreuses
de fils métalliques.
9 Appareils de mesure et de réglage, en particulier
altimètres, thermomètres; instruments d'optique, en particulier
loupes; instruments de mesure, en particulier compas, niveaux
à bulle, jauges; unités d'affichage; dispositifs et instruments
pour conduire, commuter, convertir, stocker, régler et
contrôller l'électricité; appareils pour l'enregistrement, la
transmission et la reproduction du son et des images; supports
magnétiques d'enregistrement des données; machines à
calculer, dispositifs de traitement des données et ordinateurs.
8 Hand-operated tools, cutlery and implements, in
particular tweezers, files and/or nail files, knives and/or pen
knives; scissors and/or nail clippers, saws, pincers and/or
spring clippers, keys [tools], screwdrivers, forks [cutlery],
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
109
forks [hand tools], spoons, manicure accessories, can openers,
wire cutters, cap removers, awls for pricking and drilling,
scrapers, chisels, wire bender, wire strippers, fish descalers,
wire crimping tool.
9 Measuring and control apparatus, in particular
altimeters, thermometers; optical instruments, in particular
magnifying glasses; measuring instruments, in particular
compasses, spirit levels, gauges; LCD displays; apparatus and
instruments for conducting, switching, converting, storing,
regulating and controlling electricity; apparatus for
recording, transmitting and reproducing sound and images;
magnetic data recording carriers; calculating machines, data
processing devices and computers.
descalers, wire crimping tool / class 9 priority limited
to: Measuring and control apparatus, in particular
altimeters, thermometers; optical instruments, in
particular magnifying glasses; measuring instruments,
in particular compasses, spirit levels, gauges; displays;
apparatus and instruments for conducting, switching,
converting, storing, regulating and controlling
electricity; apparatus for recording, transmitting and
reproducing sound and images; magnetic data
recording carriers; calculating machines, data
processing devices and computers / clase 8 prioridad
8 Herramientas,
cubertería
e
implementos
accionados manualmente, en particular tenazas, limas y/o
limas para uñas, cuchillos y/o cortaplumas; tijeras y/o
cortauñas, sierras, pinzas y/o pinzas de resortes, llaves
(herramientas), destornilladores, tenedores (cuchillería),
tenedores (herramientas de mano), cucharas, accesorios de
manicura, abrebotellas, ganchos multiuso, ojetes de agujas,
anillas, abrelatas, sacacorchos, cuchillos para cables,
destapadores, leznas para hacer agujeros y perforar,
rasquetas, chinchetas, llaves de paletón, cinceles, dobladoras
de alambres, pinzas pelacables, escamadores, herramientas
engarzadoras de alambres.
9 Aparatos de control y de medida, en particular
altímetros, termómetros; instrumentos ópticos, en particular
lupas; instrumentos de medida, en particular compases,
niveles de burbuja de aire, calibradores; pantallas LCD;
aparatos e instrumentos para la conducción, la distribución, la
transformación, el almacenamiento, la regulación y el control
de la electricidad; aparatos para la grabación, la transmisión y
la reproducción de sonido o imágenes; soportes de grabación
de datos magnéticos; máquinas calculadoras, dispositivos de
procesamiento de datos y ordenadores.
limitada a: Herramientas, cubertería e implementos
accionados manualmente, en particular tenazas, limas
y/o limas para uñas, cuchillos y/o cortaplumas; tijeras y/
o cortauñas, sierras, pinzas y/o pinzas de resortes,
llaves (herramientas), destornilladores, tenedores
(cuchillería), tenedores (herramientas de mano),
cucharas, accesorios de manicura, abrebotellas,
ganchos multiuso, ojetes de agujas, anillas, abrelatas,
sacacorchos, cuchillos para cables, destapadores,
leznas para hacer agujeros y perforar, rasquetas,
chinchetas, llaves de paletón, cinceles, dobladoras de
alambres,
pinzas
pelacables,
escamadores,
herramientas engarzadoras de alambres / clase 9
prioridad limitada a: Aparatos de control y de medida,
en particular altímetros, termómetros; instrumentos
ópticos, en particular lupas; instrumentos de medida, en
particular compases, niveles de burbuja de aire,
calibradores; pantallas; aparatos e instrumentos para la
conducción, la distribución, la transformación, el
almacenamiento, la regulación y el control de la
electricidad; aparatos para la grabación, la transmisión
y la reproducción de sonido o imágenes; soportes de
grabación
de
datos
magnéticos;
máquinas
calculadoras, dispositivos de procesamiento de datos y
ordenadores.
(821) EM, 24.03.2005, 004312047.
(300) EM, 24.03.2005, 004312047, classe 8 priorité limitée
à:
Outils et instruments à main actionnés
manuellement, coutellerie, en particulier pinces à
épiler, limes et/ou limes à ongles, couteaux et/ou canifs;
ciseaux et/ou coupe-ongles, scies, pinces et/ou
tenailles, clefs (outils), tournevis, fourchettes
(couverts), fourches (outils à main), cuillers,
accessoires de manucure, décapsuleurs, crochets
universels, aiguilles enfile-aiguilles, ouvre-boîtes, tirebouchons, coupe-fils, alênes, grattoirs, aiguilles de
perçage, mandrins de foret, matoirs, outils à plier les
fils, outils à dénuder les fils, écailleurs à poisson; fils
métalliques, classe 9 priorité limitée à: Appareils et
instruments de mesure et de réglage, en particulier
altimètres, thermomètres; instruments d'optique, en
particulier loupes; instruments de mesure, en particulier
compas, niveaux à bulle, jauges; unités d'affichage;
dispositifs et instruments pour conduire, commuter,
convertir, stocker, réguler et commander l'électricité;
dispositifs pour l'enregistrement, la transmission et la
reproduction du son et des images; supports
magnétiques d'enregistrement des données; machines à
calculer, dispositifs de traitement des données et
ordinateurs / class 8 priority limited to: Hand-operated
tools, cutlery and implements, in particular tweezers,
files and/or nail files, knives and/or pen knives; scissors
and/or nail clippers, saws, pincers and/or spring
clippers, keys [tools], screwdrivers, forks [cutlery],
forks [hand tools], spoons, manicure accessories,
bottle openers, multi-purpose hooks, needle eyelets,
rings, can openers, corkscrews, wire cutters, cap
removers, awls for pricking and drilling, scrapers, pins,
bit keys, chisels, wire bender, wire strippers, fish
(832)
(527)
(270)
(580)
AU, CN, KR, US.
US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 22.11.2005
(180) 22.11.2015
(732) BANKSYS, société anonyme
Chaussée de Haecht 1442
B-1130 Bruxelles (BE).
(842) société anonyme, Belgique
894 678
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Ordinateurs, unités périphériques d'ordinateurs,
composants, pièces et autres équipements pour le traitement de
l'information et pour la gestion, la maintenance et le contrôle
paramétrables et électroniques de terminaux de paiement et
des logiciels y associés; logiciels; supports d'enregistrement
magnétiques ou électroniques; cartes magnétiques;
distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à
prépaiement; caisses enregistreuses; machines à calculer;
disques
acoustiques
et
optiques;
appareils
de
110
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
télécommunications, appareils pour l'enregistrement, la
transmission, la reproduction du son ou des images.
36 Affaires financières; affaires monétaires.
37 Services d'installation, de maintenance et de
réparation, d'équipements pour le traitement de l'information,
d'ordinateurs et de leurs périphériques et d'équipements pour la
gestion, la maintenance et le contrôle paramétrables et
électroniques de terminaux de paiement et des logiciels y
associés.
38 Télécommunications, notamment
fourniture
d'accès à des bases de données électroniques accessibles par
réseaux en ligne; location de temps d'accès à des données
électroniques accessibles par réseaux en ligne.
42 Location d'ordinateurs et d'autres équipements
informatiques semblables pour la gestion, la maintenance et le
contrôle paramétrables et électroniques de terminaux de
paiement et des logiciels y associés; programmation pour
ordinateurs; conception et mise à jour de logiciels;
consultations techniques en matière informatique.
9 Computers,
computer
peripheral
units,
components, parts and other equipment for data processing
and for the adaptable and electronic management,
maintenance and control of payment terminals and related
software; software; magnetic or electronic recording media;
magnetic cards; automatic vending machines and mechanisms
for coin-operated apparatus; cash registers; calculating
machines;
optical
and
sound
recording
discs;
telecommunications apparatus, apparatus for recording,
transmission or reproduction of sound or images.
36 Financial affairs; monetary affairs.
37 Installation, maintenance and repair services for
data processing equipment, computers and peripheral
equipment thereof for the adaptable and electronic
management, maintenance and control of payment terminals
and related software.
38 Telecommunications, including providing access
to electronic databases available via online networks; rental
of access time to electronic data available via online networks.
42 Rental of computers and other similar computer
equipment for the adaptable and electronic management,
maintenance and control of payment terminals and related
software; computer programming; design and updating of
software; technical consulting in computing.
9 Ordenadores, unidades periféricas de ordenador,
componentes, piezas y otros equipos para el tratamiento de la
información y para la gestión, el mantenimiento y el control
parametrables y electrónicos de terminales de pago y de sus
correspondientes programas informáticos; software; soportes
de grabación magnéticos o electrónicos; tarjetas magnéticas;
distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de
previo pago; cajas registradoras; máquinas calculadoras;
discos acústicos y ópticos; aparatos de telecomunicación,
aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducción de
sonido o imágenes.
36 Negocios financieros; negocios monetarios.
37 Servicios
de
instalación,
reparación
y
mantenimiento de equipos para el tratamiento de la
información, de ordenadores y de sus correspondientes
aparatos periféricos y de equipos de gestión, mantenimiento y
control parametrables y electrónicos de terminales de pago y
de sus correspondientes programas informáticos.
38 Telecomunicaciones, en particular servicios de
acceso a bases de datos electrónicas por medio de redes en
línea; alquiler de tiempo de acceso a datos electrónicos por
medio de redes en línea.
42 Alquiler de ordenadores y de otros equipos
informáticos similares de gestión, mantenimiento y control
parametrables y electrónicos de terminales de pago y de sus
correspondientes sistemas informáticos; programación
informática; creación y actualización de software; consultoría
técnica sobre informática.
(821)
(822)
(300)
(831)
(832)
BX, 06.06.2005, 1078889.
BX, 10.11.2005, 776943.
BX, 06.06.2005, 1078889.
CH.
EM, NO, US.
(527) US.
(270) français / French / francés
(580) 28.09.2006
(151) 06.02.2006
(180) 06.02.2016
(732) SC MURFATLAR ROMANIA SA
Str. Murfatlar Nr. 1,
Loc. Basarabi
Jud. Constanta (RO).
894 679
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
11.1; 27.5; 29.1.
(591) Brun et noir.
(526) "Sec" et "Murfatlar".
(511) NCL(8)
33 Boissons alcooliques de la région de Murfatlar.
(822) RO, 26.03.2004, 60687.
(831) CN.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 30.05.2006
(180) 30.05.2016
(732) MAUTIN Blaise
12, rue d'Armaillé
F-75017 PARIS (FR).
894 680
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(841) FR
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
3 Savons, produits de parfumerie, parfums, extraits
de parfum, eau de parfum, eau de toilette, huiles essentielles,
cosmétiques, lotions capillaires, dentifrices, encens,
désodorisants à usage personnel (parfumerie); parfums
d'intérieur; eau de Cologne; crèmes et laits à usage cosmétique;
substances parfumées pour diffuseurs de parfum d'intérieur,
eaux de senteur, eaux de lavande, extraits de fleurs, bases pour
parfums de fleurs, huiles comme parfums pour la maison,
huiles pour la parfumerie, produits pour parfumer l'ambiance;
ambre (parfumerie), musc (parfumerie), patchouli; bois
odorants, pots-pourris et encens parfumés.
4 Matières éclairantes; bougies (éclairage), bougies
parfumées (éclairage), mèches (éclairage), cire pour
l'éclairage.
14 Métaux précieux et leurs alliages autres qu'à usage
dentaire; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses, bijouterie de
fantaisie; horlogerie et instruments chronométriques;
monnaie; amulettes (bijouterie), anneaux (bijouterie), bagues
(bijouterie), boucles d'oreilles (bijouterie), bracelets
(bijouterie), montres-bracelets, bracelets de montres; broches
(bijouterie); perles (bijouterie); chaînes (bijouterie); colliers
(bijouterie); épingles (bijouterie); médaillons (bijouterie);
parures (bijouterie); diamants; coffrets à bijoux en métaux
précieux; boîtiers de montres; porte-clefs de fantaisie; statues
ou figurines (statuettes) en métaux précieux; insignes en
métaux précieux; boutons de manchettes; pièces de monnaie;
objet d'art en métaux précieux (à l'exception des couverts);
boucles en métaux précieux; bougeoirs en métaux précieux;
chandeliers en métaux précieux; ornements en métaux
précieux pour chapeaux.
3 Soaps, perfumery, perfumes, fragrance extracts,
eau de parfum, toilet water, essential oils, cosmetics, hair
lotions, dentifrices, incense, deodorants for personal use
(perfumery); scented room fragrances; eau-de-Cologne;
creams and milks for cosmetic use; fragrance substances for
dispensers for scented room fragrances, perfumed waters,
lavender waters, extracts of flowers, bases for flower
perfumes, oils as perfumes for the home, oils for perfumes and
scents, products for perfuming the atmosphere; amber
(perfumery), musk (perfumery), patchouli; scented woods, potpourris and perfumed incense.
4 Lighting materials; candles (lighting), scented
candles (lighting), wicks (lighting), wax for lighting.
14 Precious metals and alloys thereof other than for
dental use; jewellery, precious stones, fashion jewellery;
horological and chronometric instruments; currency; amulets
111
(jewellery), rings (jewellery), jewelled rings (jewellery),
earrings (jewellery), bracelets (jewellery), wrist-watches,
watch bands; brooches (jewellery); pearls (jewellery); chains
(jewellery); necklaces (jewellery); pins (jewellery);
medallions (jewellery); ornament (jewellery) diamonds;
jewellery cases of precious metal; watch cases; fancy key
rings; statues or figurines (statuettes) of precious metal;
badges of precious metal; cuff-links; coins; works of art of
precious metal (excluding cutlery); buckles of precious metal;
candlesticks of precious metal; candelabra of precious metal;
ornaments of precious metal for hats.
3 Jabones, productos de perfumería, perfumes,
extractos de perfume, aguas de perfume, aguas de tocador,
aceites esenciales, cosméticos, lociones capilares, dentífricos,
incienso, desodorantes para uso personal (perfumería);
perfumes ambientales; agua de colonia; cremas y leches para
uso cosmético; sustancias perfumadas para difusores de
perfumes ambientales, aguas perfumadas, aguas de lavanda,
extractos de flores, bases para perfumes florales, aceites
utilizados como perfumes para la casa, aceites para
perfumería, productos para perfumar el ambiente; ámbar
(perfumería), almizcle (perfumería), pachuli; maderas
aromáticas, popurríes aromáticos e inciensos perfumados.
4 Materias de alumbrado; velas (alumbrado), velas
perfumadas (alumbrado), mechas (alumbrado), cera para el
alumbrado.
14 Metales preciosos y sus aleaciones que no sean
para uso dental; joyería, bisutería, piedras preciosas, bisutería
de fantasía; relojería e instrumentos cronométricos; monedas;
amuletos (bisutería), anillos (bisutería), sortijas (bisutería),
pendientes, brazaletes (bisutería), relojes de pulsera, pulseras
de relojes; broches (bisutería); perlas (bisutería); cadenas
(bisutería); collares (bisutería); alfileres (bisutería); medallones
(bisutería); aderezos (bisutería); diamantes; joyeros de
metales preciosos; carcasas de relojes; llaveros de fantasía;
estatuas o figuritas (estatuillas) de metales preciosos; insignias
de metales preciosos; gemelos; monedas; objetos de arte de
metales preciosos (excepto cuchillería, tenedores y cucharas);
hebillas de metales preciosos; candelabros de metales
preciosos; palmatorias de metales preciosos; adornos de
metales preciosos para sombreros.
(822)
(831)
(832)
(527)
(851)
FR, 23.12.2005, 05 3 370 993.
CN, RU.
US.
US.
US. - Liste limitée aux classe 3 et 4. / List limited to
classes 3 and 4. - Lista limitada a las clases 3 y 4.
(270) français / French / francés
(580) 28.09.2006
112
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 06.02.2006
(180) 06.02.2016
(732) SC MURFATLAR ROMANIA SA
Str. Murfatlar Nr. 1,
Loc. Basarabi
Jud. Constanta (RO).
894 681
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
6 Treillis d'armature pour le renforcement du mortier
de ciment ou béton.
6 Reinforcement mesh for reinforcing concrete or
cement mortar.
6 Malla de refuerzo para reforzar hormigón o mortero
de cemento.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
(151) 14.08.2006
(180) 14.08.2016
(732) GOLD'S GYM LICENSING LLC
125 East John Carpenter Freeway
Suite 1300
Irving, TX 75062 (US).
(842) LTD LIABILITY COMPANY, DE
894 683
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
26.11; 27.5; 29.1.
(591) Argent et rouge.
(511) NCL(8)
33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières).
(822) RO, 12.05.2004, 60841.
(831) CN.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 26.06.2006
894 682
(180) 26.06.2016
(732) Dr. Stephan Hauser
An der Steinkaute 15b
63225 Langen (DE).
(841) DE
(732) DUCON GmbH
Kurhessenstr. 1
64546 Mörfelden-Walldorf (DE).
(842) Limited Partnership, Germany
(750) Dr. Stephan Hauser, An der Steinkaute 15b, 63225
Langen (DE).
(531) VCL(5)
25.7; 27.5.
(511) NCL(8)
6 Matériaux de construction métalliques.
6 Building materials made of metal.
6
Materiales de construcción metálicos.
(822) DE, 07.06.2004, 304 03 328.6/06.
(832) EM, JP, KR, TR, US.
(511) NCL(8)
5 Vitamines
et
compléments
alimentaires
diététiques.
5 Dietary food supplements and vitamins.
(821)
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
5
Vitaminas y suplementos alimenticios dietéticos.
US, 25.04.1980, 73259617.
US, 05.10.1982, 1211211.
AU, CH, CN, JP, KR, NO, RO, RU, SG, TM, TR, UA.
SG.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 11.08.2006
(180) 11.08.2016
(732) Aromatic Research & Technology, LC.
3125 W. Executive Pkwy.
Lehi, UT 84043 (US).
(842) CORPORATION, Utah
894 684
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
35 Services commerciaux de vente en réseau par
cooptation.
35 Multi-level marketing business services.
(821)
(822)
(832)
(270)
(580)
35 Servicios empresariales de marketing multinivel.
US, 30.09.2002, 76455466.
US, 15.07.2003, 2736573.
JP.
anglais / English / inglés
28.09.2006
894 685
(151) 17.08.2006
(180) 17.08.2016
(732) MELODY CRAFTER MUSIC, INC.
943 Lake Asbury Dr.
GREEN COVE SPRINGS, FL 32043 (US).
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) CORPORATION, Florida
(732) INGRAM, ROBERT WAYNE
943 Lake Asbury Dr.
GREEN COVE SPRINGS, FL 32043 (US).
(841) US
(842) INDIVIDUAL, United States
(750) MELODY CRAFTER MUSIC, INC., 943 Lake
Asbury Dr., GREEN COVE SPRINGS, FL 32043
(US).
113
(527) GB.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
894 687
(151) 21.03.2006
(180) 21.03.2016
(732) INTERNATIONAL LANGUAGE SERVICES OÜ
Roosikrantsi 8B
EE-10119 Tallinn (EE).
(842) Private Limited Company
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
41 Services
de
divertissement,
à
savoir
représentations musicales en direct exécutées par un orchestre
de rock and roll.
41 Entertainment services, namely live musical
performances by a rock and roll band.
41 Servicios de esparcimiento, a saber, actuaciones
musicales en directo por parte de una banda de rock and roll.
(821)
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
US, 12.04.1999, 75684308.
US, 22.08.2000, 2379044.
AT, CH, DE, ES, FR, GB, JP, RU, SE.
GB.
anglais / English / inglés
28.09.2006
894 686
(151) 17.08.2006
(180) 17.08.2016
(732) MELODY CRAFTER MUSIC, INC.
943 Lake Asbury Dr.
GREEN COVE SPRINGS, FL 32043 (US).
(842) CORPORATION, Florida
(732) INGRAM, ROBERT WAYNE
943 Lake Asbury Dr.
GREEN COVE SPRINGS, FL 32043 (US).
(841) US
(842) INDIVIDUAL, United States
(750) MELODY CRAFTER MUSIC, INC., 943 Lake
Asbury Dr., GREEN COVE SPRINGS, FL 32043
(US).
(531) VCL(5)
26.1; 27.1; 27.5.
(511) NCL(8)
41 Services d'éducation et de formation; mise à
disposition de formation et d'éducation en ligne; mise à
disposition d'éducation et de formation par le biais de la
publication sur l'Internet de textes éducatifs; formation
pratique aux langues; informations en matière d'éducation;
services de traduction; organisation de séminaires, conférences
et symposiums, organisation de spectacles; divertissement;
activités sportives et culturelles.
41 Education and training services; provision of online education and training; provision of education and
training by means of Internet publication of educational texts;
practical language training; education information;
translation services; arranging of seminars, conferences and
symposiums, organization of shows; entertainment; sporting
and cultural activities.
41 Servicios de formación y educación; servicios de
formación y educación en línea; servicios de formación y
educación mediante la publicación de textos pedagógicos en
Internet; cursos prácticos de idiomas; información en materia
de educación; servicios de traducción; organización de
seminarios, conferencias, simposios y espectáculos; servicios
de entretenimiento; actividades deportivas y culturales.
(531) VCL(5)
25.1; 27.5.
(511) NCL(8)
41 Services
de
divertissement,
à
savoir
représentations musicales en direct exécutées par un orchestre
de rock and roll.
41 Entertainment services, namely live music
performances by a rock and roll band.
41 Servicios de esparcimiento, a saber, espectáculos
musicales en directo por parte de una banda de rock and roll.
(821) US, 02.11.1998, 75580663.
(822) US, 13.06.2000, 2356859.
(832) AT, CH, DE, ES, FR, GB, JP, RU, SE.
(822)
(300)
(832)
(270)
(580)
EE, 03.11.2005, M200501437.
EE, 03.11.2005, M200501437.
LT, LV.
anglais / English / inglés
28.09.2006
894 688
(151) 22.09.2005
(180) 22.09.2015
(732) KAVAKLAR TEKSTIL INSAAT GIDA DIS
TICARET SANAYI LIMITED SIRKETI
Ismet Pasa Mah. 142. Sk. No: 46
Gaziosmanpasa - ISTANBUL (TR).
114
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) LIMITED COMPANY, TURKEY
(531) VCL(5)
26.4; 27.5.
(511) NCL(8)
24 Toiles tissées et non tissées, à savoir tissus de fibre
de verre, tissus imperméables aux gaz, tissus imperméables,
tissus imitant la peau d'animaux, toutes sortes de doublures
(étoffes), matières filtrantes en textiles; rideaux, rideaux en
matières plastiques, linge de maison, couvertures de table, y
compris toiles cirées (utilisées comme nappes), dessus de lit,
linge, piqués, taies d'oreillers, housses de duvets, housses de
protection pour meubles, serviettes en matières textiles, tissus
à usage rituel en textiles, couvertures de lit en papier, balles de
matières textiles, couettes, couettes en fibre, couvertures, gants
de bain, essuie-mains et serviettes de toilette, serviettes de
bain, tentures murales en textiles, décorations murales,
mouchoirs en matières textiles, textiles de démaquillage;
fanions et drapeaux, pavillons de signalisation et étiquettes en
matières textiles, sacs en matières textiles destinés à recevoir
les vêtements sales, compris dans cette classe, foulards.
25 Articles vestimentaires constitués de toutes sortes
de matières à l'exclusion des vêtements de protection; articles
vestimentaires en tricot, vêtements en denim, vêtements en
cuir, papier, vêtements de sport, peignoirs de bain et vêtements
de plage, sous-vêtements, gants (articles vestimentaires),
chaussettes, articles chaussants, à savoir chaussures, bottes à
haute tige, bottes, chaussons, bottines et leurs composants,
chaussures de sport et leurs crampons, éléments de chaussures,
à savoir antidérapants pour chaussures, talonnettes de
chaussures, trépointes pour chaussures, empeignes de
chaussures, couvre-chefs, chapeaux, bérets, casquettes,
cagoules, vêtements pour bébés compris dans cette classe, à
savoir couches en matières textiles, maillots de corps en
douillette pour bébés, slips en nylon pour bébés, bavettes de
bébés (à l'exclusion des bavettes en papier), cravates, noeuds
papillon, châles, foulards de tête, sarongs, cols amovibles,
bandanas, manchons, brassards, serre-tête, bandes pour les
poignets (articles vestimentaires), ceintures (articles
vestimentaires), bretelles, jarretières.
35 Services d'agences de publicité, publicité et
diffusion par télévision, radio, courrier, colonnes publicitaires,
diffusion de matériel de publicité, organisation de salons
professionnels à des fins commerciales ou publicitaires,
modélisation à usage publicitaire et promotion des ventes,
études de marchés, information dans le domaine du marketing,
promotion des ventes, décoration de vitrines, renseignements
d'affaires, relations publiques, services de bureau, à savoir
services de secrétariat, sténographie, photocopie, services de
dactylographie, traitement de texte, gestion de registres
familiaux informatisés, compilation d'informations dans des
bases de données informatiques, systématisation de données
dans un fichier central, services de réponse téléphonique pour
abonnés absents, tenue d'abonnements à des journaux, location
de machines et de matériel de bureau, location de machines de
vente, conseils en matière de gestion d'entreprises, aide à la
gestion commerciale ou industrielle, conseils en gestion et
organisation des affaires, gestion hôtelière, estimations en
matière d'affaires, informations commerciales, recherches
dans le domaine des affaires, information statistique,
recrutement de personnel, bureaux de placement, services de
sélection du personnel au moyen de tests psychologiques,
prospection dans le domaine de l'emploi, établissement de
relevés de comptes, tenue de comptabilité, vérification de
comptes, analyse des coûts, prévision économique, préparation
de bordereaux de salaire, préparation de déclarations de
revenus, agences d'import-export, direction professionnelle
des affaires artistiques, expertise de gestion commerciale et
industrielle, vente aux enchères, regroupement pour le compte
de tiers de produits divers (à l'exception de leur transport)
permettant au consommateur de les voir et de les acheter
commodément.
24 Woven and non-woven fabrics, namely fiberglass
fabrics, fabric impervious to gases, water resistance fabrics,
fabric of imitation animal skins, all kinds of linings, filtering
materials of textile; curtains, curtains of plastic, household
linen, table cloths including oilcloth (for use as tablecloths),
bedspreads, linen, pique, pillowcases, covers for quilts, covers
for furniture, napkins of textile, prayer fabrics of textile, bed
covers of paper, bundles, quilts, fiber quilts, blankets, bath
gloves, hand and face towels, bath towels, wall hangings of
textile, wall ornaments, handkerchiefs of textile, textiles to
remove make up; flags, signal flags and labels of textile, textile
bags for placing dirty clothes, included in this class, foulards.
25 Clothing made of all kinds of material except
protective clothing; clothing of knitted fabric, denim clothing,
clothing of leather, paper, clothing for sport, bathrobes and
beach clothes, underwear, gloves (clothing), socks, footwear,
namely shoes, high-topped boots, boots, slippers, bootees and
parts thereof, sports shoes and studs therefor, parts of shoes,
namely non-slipping devices for shoes, heelpieces for shoes,
welts for shoes, shoe-uppers, headgear, hats, berets, caps,
helmets, babies' clothing included in this class, namely babies'
diapers of textile, soft undershirts for babies, nylon underpants
for babies, bibs for babies (except paper bibs), neckties, bow
ties, shawls, headscarves, sarongs, detachable collars,
bandannas, muffs, arm bands, head bands, wrist bands
(clothing), belts (clothing), suspenders, garters.
35 Advertising
agencies,
publicity
agencies,
advertising and dissemination with television, radio, mail,
publicity columns, distribution of advertising materials,
organization of trade fairs for commercial or advertising
purposes, modeling for advertising and sales promotion,
marketing studies, marketing information, sales promotions,
shop-window dressing, business inquiries, public relations,
office services, namely secretarial services, shorthand,
photocopying, typing, word processing, management of family
registers with computers, compilation of information into
computer databases, systemization of information into
computer databases, telephone answering, arranging of
newspaper subscriptions, rental of office machines and
equipment, rental of sales machines, business management
consultancy, commercial or industrial management
assistance, consultancy of business management and
organization, business management of hotels, business
appraisals, business information, business research, statistical
information, personnel recruitment, employment agencies,
psychological testing for the selection of personnel, finding
employment, drawing up of statements of accounts, bookkeeping, auditing, cost price analysis, economic forecasting,
payroll preparations, tax preparations, import-export
agencies, business management of performing artists,
commercial and industrial management expertise,
auctioneering, the bringing together, for the benefit of others,
of a variety of goods (excluding the transport thereof),
enabling customers to conveniently view and purchase those
goods.
24 Telas tejidas y no tejidas, a saber, telas de fibra de
vidrio, tejidos impermeables al gas, telas impermeables, tejidos
que imitan la piel de animales, todo tipo de revestimiento,
materias textiles filtrantes; cortinas, cortinas de plástico, ropa
de casa, ropa de mesa, en particular hules (utilizados como
manteles), cobertores, ropa blanca, piqué, fundas de
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
almohadas, fundas de edredón, fundas para muebles,
servilletas de materias textiles, alfombras de oración de
materias textiles, coberturas de papel para camas, fardos,
cobertores, cubrecamas de tela de fibras, mantas, guantes de
baño, toallas para las manos y el rostro, toallas de baño,
tapizados murales de materias textiles, adornos murales,
pañuelos de bolsillo de materias textiles, productos textiles
para quitar el maquillaje; banderines, banderines y etiquetas de
señalización de materias textiles, bolsas de materias textiles
para la ropa sucia, comprendidas en esta clase, fulares.
25 Prendas de vestir de todo tipo de materiales,
excepto prendas de vestir de protección; prendas de vestir de
tejidos de punto, prendas de vestir de tela vaquera, prendas de
vestir de cuero, de papel, ropa de deporte, albornoces y ropa
de playa, ropa interior, guantes (vestimenta), calcetines,
calzado, a saber, zapatos, botas de caña alta, botas, zapatillas,
botines y sus partes, calzado de deporte y sus tacos, partes de
zapatos, a saber, antideslizantes para el calzado, tacones para
zapatos, refuerzos de calzado, palas de calzado, artículos de
sombrerería, sombreros, boinas, gorros, cascos, prendas de
vestir para bebés comprendidas en esta clase, a saber,
pañales de materias textiles, camisetas interiores afelpadas
para bebés, slips de nailon para bebés, baberos para bebés
(excepto baberos de papel), corbatines, pajaritas, chales,
fulares para la cabeza, pareos, cuellos postizos, bandanas,
manguitos, brazales, bandas para la cabeza, muñequeras
(vestimenta), cinturones (vestimenta), tirantes, jarreteras.
35 Agencias de anuncios publicitarios, agencias de
publicidad, publicidad y difusión por televisión, radio, correo,
columnas publicitarias, difusión de material publicitario,
organización de ferias comerciales con fines comerciales o
publicitarios, realización de modelos con fines de publicidad y
promoción de ventas, estudios de mercado, información en
materia de mercadotecnia, promoción de ventas, decoración
de escaparates, informes de negocios, servicios de relaciones
públicas, servicios de oficina, a saber, servicios de
secretariado, servicios de estenografía, servicios de
fotocopiado, servicios de dactilografía, tratamiento de textos,
gestión de registros de familia en computadoras, compilación
de datos en un ordenador central, sistematización de datos en
un ordenador central, servicios de contestación telefónica,
organización de abonos a periódicos, alquiler de máquinas y
equipos de oficina, alquiler de máquinas de venta, consultoría
en materia de gestión comercial, asistencia en la dirección de
empresas comerciales o industriales, consultoría sobre gestión
y organización de negocios comerciales, gerencia
administrativa de hoteles, valoraciones en negocios, servicios
de información comercial, servicios de investigación comercial,
información estadística, contratación de personal, oficinas de
empleo, pruebas psicológicas para la selección de personal,
búsqueda de empleo, elaboración de estados de cuentas,
teneduría de libros, verificación de cuentas, análisis del precio
de costo, previsiones económicas, preparación de nóminas,
preparación de deducciones fiscales, agencias de importaciónexportación, dirección profesional de negocios artísticos,
gestión profesional en materia comercial e industrial, ventas en
pública subasta, reagrupamiento, por cuenta de terceros, de
productos diversos (excepto su transporte), para que los
consumidores puedan examinarlos y comprarlos con
comodidad.
(822)
(832)
(270)
(580)
TR, 06.02.2002, 2002 02341.
CZ, HU, PL, RU.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 12.01.2006
894 689
(180) 12.01.2016
(732) Heraeus Kulzer GmbH
Grüner Weg 11
63450 Hanau (DE).
(750) Heraeus Holding GmbH, Patent Department,
Heraeusstr. 12-14, 63450 Hanau (DE).
115
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
5 Matériaux dentaires, matériaux d'empreinte
utilisés en dentisterie, ciments dentaires, résines de scellement,
ciments à os.
10 Dispositifs
et
instruments
dentaires
et
chirurgicaux; implants dentaires en matériel artificiel,
notamment tenons dentaires, piliers prothétiques, espaceurs,
composants d'implants; dispositifs et instruments chirurgicaux
pour l'insertion d'implants, notamment conformateurs
gingivaux, coiffes de cicatrisation, tenons d'empreinte
dentaire, fraises, taraudeuses.
16 Documents imprimés, essentiellement imprimés
publicitaires.
41 Organisation et tenue de séminaires de sessions de
formation, en particulier dans le domaine de la dentisterie et de
l'implantologie.
5 Dental materials, impression material for dental
purposes, dental cement, dental adhesive, bone cements.
10 Dental and surgical instruments and devices;
dental implants made of artificial material, specifically
implant posts, abutments, spacer sleeves, implant components;
surgical instruments and devices for insertion of implants,
specifically gingiva formers, healing caps, impression posts,
drills, tappers.
16 Printed material, primarily advertising printed
material.
41 Organization and holding of seminars and training
events, specifically in the field of dentistry and implantology.
5 Materiales dentales, materiales de impresión para
uso odontológico, cementos dentales, adhesivos dentales,
cementos óseos.
10 Instrumentos y dispositivos dentales y quirúrgicos;
implantes dentales hechos de materiales artificiales,
específicamente raíces de titanio, retenedores, casquillos
distanciadores, componentes para implantes; instrumentos y
dispositivos quirúrgicos para la colocación de implantes,
específicamente reconstructores de encías, casquillos de
curación, postes de impresión, taladros, roscadoras.
16 Productos de imprenta, en particular material
publicitario impreso.
41 Organización y dirección de seminarios y eventos
de formación, específicamente en el ámbito de la odontología
y la implantología.
(822) DE, 19.12.2005, 305 55 116.7/10.
(300) DE, 14.09.2005, 305 55 116.7/10.
(831) AL, AT, BA, BG, BX, BY, CH, CN, CY, CZ, ES, FR,
HR, HU, IT, LI, LV, MC, MD, MK, PL, PT, RO, RU,
SI, SK, SM, UA, YU.
(832) DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, IS, JP, KR, LT, NO, SE,
TR.
(527) GB, IE.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
(151) 05.04.2006
(180) 05.04.2016
(732) Elten GmbH
Ostwall 7-9
47589 Uedem (DE).
(842) limited liability company, Germany
894 690
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Lunettes de vue, montures de lunettes, lentilles,
lunettes de soleil, étuis à lunettes, vêtements en amiante pour
116
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
la protection contre le feu, gants en amiante pour la protection
contre les accidents, masques respiratoires équipés de filtres à
air, lunettes anti-reflets, visières antiéblouissantes, vêtements
de protection contre le feu, écrans pour la protection du visage
des ouvriers, genouillères à usage professionnel, protègedents, disques réflecteurs individuels pour la prévention des
accidents de la circulation, combinaisons spéciales de
protection pour aviateurs, gants de protection contre les rayons
X à usage industriel, casques de protection pour le sport,
casques de protection, masques de protection, dispositifs de
protection contre les rayons X non à usage médical, gicleurs
d'incendie; vêtements de protection contre les accidents, les
irradiations et le feu; chaussures de protection contre les
accidents, les irradiations et le feu; chaussures de sûreté,
chaussures de protection; gants de protection contre les
accidents.
25 Vêtements; chaussures, notamment chaussures à
usage professionnel; couvre-chefs.
9 Spectacles, spectacle frames, lenses, sun glasses,
spectacle cases, asbestos clothing for protection against fire,
asbestos gloves for protection against accidents, respirators
with air filters, anti-glare glasses, anti-dazzle shades, clothing
for protection against fire, workmen's protective face-shields,
knee-pads for workmen, teeth protectors, reflecting discs for
wear, for the prevention of traffic accidents, protective suits
for aviators, gloves for protection against X-rays for industrial
purposes, protective sports helmets, protective helmets,
protective masks, protection devices against X-rays, not for
medical purposes, sprinkler systems for fire protection;
clothing for protection against accidents, irradiation and fire;
shoes for protection against accidents, irradiation and fire;
safety shoes, protective shoes; protective gloves against
accidents.
25 Clothing; footwear, especially working shoes;
headgear.
9 Gafas, monturas de gafas, lentes, gafas de sol,
estuches de gafas, ropas de amianto para la protección contra
el fuego, guantes de amianto para la protección contra los
accidentes, respiradores con filtros de aire, gafas antirreflejo,
viseras antideslumbrantes, ropa para la protección contra el
fuego, pantallas para la protección facial de los trabajadores,
rodilleras para trabajadores, protectores de dientes, discos
reflectores individuales para la prevención de accidentes de
circulación, trajes especiales de protección para aviadores,
guantes de protección contra los rayos x para uso industrial,
cascos protectores para hacer deporte, cascos protectores,
máscaras de protección, dispositivos de protección contra los
rayos x que no sean para uso médico, surtidores para
incendios; trajes de protección contra el fuego, radiaciones y
accidentes; calzado de protección contra los accidentes, las
irradiaciones y el fuego; calzado de seguridad, calzado de
protección; guantes de protección contra accidentes.
25 Prendas de vestir; calzado, especialmente zapatos
de trabajo; artículos de sombrerería.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
DE, 30.11.2005, 305 59 716.7/25.
DE, 10.10.2005, 305 59 716.7/25.
CH.
EM.
anglais / English / inglés
28.09.2006
894 691
(151) 18.04.2006
(180) 18.04.2016
(732) MLADINSKA KNJIGA ZALO½BA d.d.,
Ljubljana
Slovenska 29
SI-1000 LJUBLJANA (SI).
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
1.5; 3.11; 27.3; 27.5; 29.1.
(591) Blanc, bleu, vert, rouge, jaune et ocre.
(566) Ma planète.
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,
de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle
(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;
appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la
transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du
courant électrique; appareils pour l'enregistrement, la
transmission, la reproduction du son ou des images; supports
d'enregistrement
magnétiques,
disques
acoustiques;
distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à
prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,
équipement pour le traitement de l'information et les
ordinateurs; extincteurs; disques acoustiques; cassettes vidéo;
cassettes audio; disquettes souples; disques optiques
compacts; programmes d'ordinateurs enregistrés; publications
électroniques (téléchargeables); cartouches de jeux vidéo;
appareils pour jeux conçus pour être utilisés seulement avec
récepteur de télévision.
16 Papier, carton et produits en ces matières, non
compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles
pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières
collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les
artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à
l'exception des meubles); matériel d'instruction ou
d'enseignement (à l'exception des appareils); matières
plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres
classes); caractères d'imprimerie; clichés; livres; revues
(périodiques); journaux; albums à colorier; brochures;
affiches; catalogues; calendriers; cartes postales; cartes de
voeux; sacs cadeaux (en papier); papier cadeau.
28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport
non compris dans d'autres classes; décorations pour arbres de
Noël.
35 Publicité; gestion des affaires commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau; publication de
textes publicitaires; publicité sur Internet; traitement de textes;
location d'espaces publicitaires; services de réclame; vente en
gros et au détail d'appareils et d'instruments scientifiques,
nautiques,
géodésiques,
photographiques,
cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de
signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage)
et d'enseignement, d'appareils et d'instruments pour la
conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le
réglage ou la commande du courant électrique, d'appareils
pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son
ou des images, de supports d'enregistrement magnétiques, de
disques acoustiques, de distributeurs automatiques et
mécanismes pour appareils à prépaiement, de caisses
enregistreuses, de machines à calculer, d'équipement pour le
traitement de l'information et d'ordinateurs, d'extincteurs, de
disques acoustiques, de cassettes vidéo, de cassettes audio, de
disquettes souples, de disques optiques compacts, de
programmes d'ordinateurs enregistrés, de publications
électroniques (téléchargeables), de cartouches de jeux vidéo,
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
d'appareils pour jeux conçus pour être utilisés seulement avec
récepteur de télévision, de papier, de carton et de produits en
ces matières, de produits de l'imprimerie, d'articles pour
reliures, de photographies, de papeterie, d'adhésifs (matières
collantes) pour la papeterie ou le ménage, de matériel pour les
artistes, de pinceaux, de machines à écrire et d'articles de
bureau (à l'exception des meubles), de matériel d'instruction ou
d'enseignement (à l'exception des appareils), de matières
plastiques pour l'emballage, de caractères d'imprimerie, de
clichés, de livres, de revues (périodiques), de journaux,
d'albums à colorier, de brochures, d'affiches, de catalogues, de
calendriers, de cartes postales, de cartes de voeux, de sacs
cadeaux (en papier), de papier cadeau, de jeux, de jouets,
d'articles de gymnastique et de sport, de décorations pour
arbres de Noël; services de commerce électronique (ecommerce), à savoir vente de produits divers en ligne sur un
réseau informatique; conseils en organisation des affaires;
services d'intermédiaires en affaires commerciales;
reproduction par héliographie; traitement administratif de
données; recherches de marché et recherches sur l'opinion
publique; organisation de foires et d'expositions à buts
commerciaux ou de publicité.
39 Transport; emballage et entreposage de
marchandises; organisation de voyages.
40 Traitement de matériaux; imprimerie, y compris
impression en offset et impression lithographique; impression
photographique; reliure.
41 Education; formation; divertissement; activités
sportives et culturelles; édition de livres; publication de textes
autres que textes publicitaires, à savoir de livres, de revues
(périodiques), de journaux, d'albums à colorier, de brochures,
d'affiches, de catalogues, de supports d'enregistrement sonores
et d'images; publication électronique de livres et de
périodiques en ligne; reproduction d'enregistrements sonores
et d'enregistrements vidéo; reproduction d'enregistrements
informatiques; prêt de livres, services de musées et d'archives;
photographie; création et interprétation artistiques; services de
traduction; organisation d'activités éducatives et de
séminaires; organisation d'événements divertissants; conduite
d'ateliers pour enfants; organisation d'heures de contes de fées;
services de parcs d'attractions; informations en matière de
divertissement et de sport, y compris lesdites informations via
Internet; rédaction de textes (à l'exception de textes
publicitaires);
services
de
reporters;
reportages
photographiques.
42 Services scientifiques et technologiques ainsi que
services de recherches et de conception y relatifs; services
d'analyses et de recherches industrielles; conception et
développement d'ordinateurs et de logiciels; services
juridiques, programmation pour ordinateurs; consultations en
matière d'ordinateurs; services de dessinateurs d'arts
graphiques; conversion de données ou de documents d'un
support physique vers un support électronique; protection
juridique du patrimoine culturel; maintenance de logiciels
d'ordinateurs.
(822) SI, 16.11.2005, 200571584.
(300) SI, 16.11.2005, Z-200571584.
(831) BG, HR, MK, RO, YU.
(270) français
(580) 28.09.2006
117
894 692
(151) 29.06.2006
(180) 29.06.2016
(732) MILEFIORE-ACESSORIOS DA MODA, LDA.
Travessa da Pereira à Graça, 16, A-F
Lisboa (PT).
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
26.1; 27.5; 29.1.
(591) Bleu (pantone 3135) et vert (pantone 376). / Blue
(Pantone 3135) and green (Pantone 376). / Azul
(Pantone 3135) y verde (Pantone 376).
(511) NCL(8)
14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces
matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes;
joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et
instruments chronométriques.
14 Precious metals and their alloys and goods made
of or coated with these materials not included in other classes;
jewellery, precious stones; horological and chronometric
instruments.
14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de
estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases;
joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos
cronométricos.
(822)
(350)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
PT, 04.08.2004, 373161.
PT, (a) 373161, (c) 17.06.2003.
CH.
EM, US.
US.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 07.06.2006
(180) 07.06.2016
(732) Hofer Kommanditgesellschaft
Hofer Straße 1
A-4642 Sattledt (AT).
894 693
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
28 Articles de gymnastique et de sport non compris
dans d'autres classes, en particulier patins à roulettes et patins
en ligne.
(822) AT, 06.06.2002, 204 009.
(831) HR.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 13.07.2006
(180) 13.07.2016
(732) LAURENT-PERRIER
32, avenue de Champagne
F-51150 TOURS-SUR-MARNE (FR).
894 694
118
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Société anonyme
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
FR, 13.07.2006, 063409391.
FR, 10.02.2006, 063409391.
CH.
EM.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 18.08.2006
(180) 18.08.2016
(732) Nicole Weiland
Mühleweg 41
CH-4105 Biel-Benken BL (CH).
(841) CH
894 695
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
5.5; 19.3; 19.7; 29.1.
(550) marque tridimensionnelle / three-dimensional mark /
marca tridimensional
(591) Rose, blanc, noir. / Pink, white, black. / Rosa, blanco,
negro.
(571) La marque est constituée par l'aspect caractéristique du
décor figurant sur les quatre faces d'une boîte en métal
destinée à contenir une bouteille de Champagne; sur un
fond rosé apparaîssent la représentation d'une bouteille
de Champagne, les termes CUVEE ROSE BRUT,
DEPUIS 1812 SINCE, LAURENT-PERRIER et
CHAMPAGNE, des bulles blanches et des fleurs noires
et roses. / The mark comprises the characteristic look of
the decoration appearing on the four sides of a metal
box designed to hold a bottle of champagne; on a pink
background appear the representation of a bottle of
champagne, the terms "CUVEE ROSE BRUT, DEPUIS
1812
SINCE,
LAURENT-PERRIER"
and
"CHAMPAGNE", white bubbles and black and pink
flowers. / La marca consiste en el diseño característico
de una caja metálica de cuatro caras concebida para
contener una botella de Champagne; sobre un fondo
rosado figuran la representación de una botella de
Champagne, las palabras CUVEE ROSE BRUT,
DEPUIS 1812 SINCE, LAURENT PERRIER y
CHAMPAGNE, burbujas blancas y flores negras y
rosadas.
(526) CUVEE ROSE BRUT, DEPUIS 1812 SINCE,
CHAMPAGNE. / "CUVEE ROSE BRUT, DEPUIS
1812 SINCE, CHAMPAGNE". / CUVEE ROSE BRUT,
DEPUIS 1812 SINCE, CHAMPAGNE.
(511) NCL(8)
33 Vins pétillants produits en France, d'appellation
d'origine contrôlée Champagne.
33 Semi-sparkling wines produced in France, of
guaranteed label of origin Champagne.
33 Vinos de aguja producidos en Francia, con la
denominación de origen controlada Champagne.
(511) NCL(8)
1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux
sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture,
l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut,
matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres;
compositions extinctrices; préparations pour la trempe et la
soudure des métaux; produits chimiques destinés à conserver
les aliments; matières tannantes; adhésifs (matières collantes)
destinés à l'industrie.
1 Chemical products for use in industry, science,
photography, as well as agriculture, horticulture and forestry;
unprocessed artificial resins, unprocessed plastics; fertilizers;
fire extinguishing compositions; tempering and soldering
preparations; chemical substances for preserving foodstuffs;
tanning substances; adhesives used in industry.
1 Productos químicos destinados a la industria,
ciencia, fotografía, así como a la agricultura, horticultura y
silvicultura; resinas artificiales en estado bruto, materias
plásticas en estado bruto; abono para las tierras;
composiciones extintoras; preparaciones para el temple y la
soldadura de metales; productos químicos destinados a
conservar los alimentos; materias curtientes; adhesivos
(pegamentos) destinados a la industria.
(822)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
CH, 13.03.2006, 546546.
CH, 13.03.2006, 546546.
EM, JP, SG, US.
SG, US.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 20.03.2006
(180) 20.03.2016
(732) EDITIONS FRANCIS LEFEBVRE
40-42, rue de Villiers
F-92300 LEVALLOIS-PERRET (FR).
(842) SARL
894 696
(511) NCL(8)
9 CD-ROM, disques optiques compacts, banques de
données informatiques (logiciels); logiciels, progiciels;
appareils et instruments d'enseignement; appareils pour le
traitement de l'information et les ordinateurs; logiciels pour
ordinateurs.
16 Produits de l'édition; matériel d'instruction ou
d'enseignement, manuels d'utilisation.
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
35 Aide aux entreprises industrielles et commerciales
dans la conduite de leurs affaires; comptabilité, aide aux
commissaires aux comptes pour l'établissement de leurs
rapports; conseils, informations, ou renseignements d'affaires;
exploitation d'une banque de données administrative;
exploitation d'une base de données administrative.
42 Services juridiques;
programmation pour
ordinateurs.
9 CD-ROMs, optical compact discs, computer data
banks (software); computer software, software packages;
teaching apparatus and instruments; data processing
apparatus and computers; software for computers.
16 Publishing goods; instructional or teaching
material, user manuals.
35 Business management assistance for industrial
and commercial companies; accounting, assistance for
registered auditors in drawing up their accounts; business
advice, information or inquiries; operating an administrative
data bank; operation of an administrative database.
42 Legal services; computer programming.
9 CD-ROM, discos ópticos compactos, bancos de
datos informáticos (software); software, paquetes de software;
aparatos e instrumentos de enseñanza; aparatos para el
tratamiento de la información y ordenadores; programas
informáticos.
16 Productos editoriales; material de instrucción o de
enseñanza, manuales de utilización.
35 Asistencia a empresas industriales y comerciales
en la dirección de negocios; contabilidad, asistencia a
auditores en la elaboración de sus informes contables;
asesoramiento o informaciones de negocios; explotación de
bancos de datos administrativos; explotación de bases de
datos administrativas.
42 Servicios jurídicos; programación informática.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 10.03.2006, 05 3 382 431.
FR, 21.09.2005, 05 3 382 431.
DE, ES, IT.
GB.
GB.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 26.06.2006
(180) 26.06.2016
(732) LAFFORT OENOLOGIE
ZA de la Jacquotte 11, rue Aristide Bergès
F-33270 FLOIRAC (FR).
(842) SA, FRANCE
894 697
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
1 Produits chimiques, à savoir produits oenologiques
utilisés au cours de l'élaboration du vin.
30 Extraits de levures.
1 Chemicals, namely oenological products used in
the wine-making process.
30 Yeast extracts.
1 Productos químicos, a saber, productos enológicos
utilizados durante la elaboración del vino.
30 Extractos de levaduras.
(822)
(831)
(832)
(527)
(851)
FR, 17.03.2006, 05 3 384 736.
DE, ES, IT, PT.
AU, GR, US.
US.
AU, US. - Liste limitée à la classe 30. / List limited to
class 30. - Lista limitada a la clase 30.
119
(270) français / French / francés
(580) 28.09.2006
894 698
(151) 28.06.2006
(180) 28.06.2016
(732) GROUPE AUCHAN
40, avenue de Flandre
F-59170 CROIX (FR).
(842) société anonyme à directoire et conseil de surveillance,
FRANCE
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
25.7; 26.11; 27.5; 29.1.
(511) NCL(8)
24 Tissus à usage textile; tissus pour la confection et
pour l'ameublement; tissus adhésifs collables à chaud; linge de
lit, couvertures de lit, draps, taies d'oreillers, dessus-de-lit;
édredons (couvre-pieds de duvet); enveloppes de matelas, sacs
de couchage (enveloppes cousues remplaçant les draps); linge
de table, nappes et serviettes non en papier; linge de bain (à
l'exception de l'habillement); serviettes et gants de toilette;
serviettes à démaquiller en matières textiles; étiquettes en
tissu; essuie-mains en matières textiles; mouchoirs de poche
(en matières textiles); tentures murales en matières textiles;
rideaux en matières plastiques ou en matières textiles;
moustiquaires; stores en matières textiles.
25 Vêtements; tricots; lingerie de corps; sousvêtements; pyjamas, robes de chambre, chandails, jupes,
robes, pantalons, vestes, manteaux, imperméables; chemises,
layettes, couches en matières textiles, couches-culottes;
cravates, foulards, écharpes; ceintures, gants (habillement);
bretelles; chapellerie, chapeaux, casquettes; articles
chaussants; chaussettes, bas, collants, chaussures (à
l'exception des chaussures orthopédiques), pantoufles, bottes;
chaussures de plage, de ski; chaussures de sport; caleçons et
costumes de bain, vêtements pour la pratique des sports (à
l'exception des vêtements de plongée); masques pour dormir.
(822) FR, 23.06.2006, 06 3 403 777.
(300) FR, 17.01.2006, 06 3 403 777.
(831) BX, ES, IT, PT.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 14.03.2006
(180) 14.03.2016
(732) OCP REPARTITION
2, rue Galien
F-93400 SAINT-OUEN (FR).
(541) caractères standard
894 699
120
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(511) NCL(8)
3 Produits de soins corporels; produits cosmétiques
pour la peau et pour le cheveu; savons; huiles essentielles;
dentifrices; coton hydrophile et produits à base de coton à
usage cosmétique; lingettes à usage cosmétique.
5 Produits pharmaceutiques, vétérinaires et
préparations à usage hygiénique et à usage médical; produits
chimiques à usage médical; produits de soins médicaux pour la
peau et pour l'hygiène buccale; produits diététiques à usage
médical, aliments diététiques à usage médical et aliments pour
bébés à usage médical; tisanes médicinales; compléments
alimentaires et gommes à mâcher à usage médical;
préparations à base de calcium, de magnésium, de fer et de
vitamines relevant du monopole pharmaceutique; produits
diététiques à usage vétérinaire; produits de sevrage pour
fumeurs à usage médical; produits de diagnostic à usage
médical, bandelettes réactives pour le diabète et tests de
grossesse, bandelettes réactives pour le cholestérol; produits
de pansement; coton hydrophile à usage médical; articles pour
l'hygiène féminine, à savoir protections périodiques, protègeslips, tampons, culottes périodiques; couches pour malades;
produits adhésifs pour prothèses dentaires; produits de
remplissage et produits pour prendre des empreintes à usage
dentaire; mastics dentaires; produits désinfectants à usage
sanitaire; produits de lutte contre les nuisibles; détergents à
usage médical.
10 Instruments et appareils chirurgicaux, médicaux,
dentaires et vétérinaires; appareils servant à mesurer la tension,
le sucre dans le sang et le cholestérol; prothèses auditives; yeux
et dents artificiels; articles orthopédiques, notamment
bandages orthopédiques, bas de contentions; matériel
chirurgical pour sutures, instruments d'hygiène pour bébés et
malades; préservatifs; gants à usage médical.
16 Papier, carton; produits de l'imprimerie; livres;
revues; journaux; magazines; périodiques; publications;
papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le
ménage; matériels d'instruction ou d'enseignement (à
l'exception des appareils); sacs, enveloppes, sachets, pochettes
pour l'emballage en papier ou matières plastiques.
35 Conseil en mercatique pour les pharmacies
notamment dans le domaine des analyses commerciales, de la
vente et de la gestion d'entreprise, publicité et agence de
publicité; études de marché; location de surfaces publicitaires;
services d'abonnement à des journaux; gestion de fichiers
informatiques; stockage, à savoir compilation de données;
gestion de bases de données (saisie).
38 Services de télécommunications; services de
fourniture d'accès aux réseaux de télécommunication et
réseaux informatiques; transmission d'informations par
l'intermédiaire de fichiers et de logiciels informatiques
enregistrés; collecte et transmission d'informations par
télécommunications; télécommunications par le biais
d'Internet; transmission de messages par ordinateur.
39 Transport; emballage et entreposage de
marchandises, services de livraison; distribution (livraison) de
produits; services de stockage de produits.
44 Consultations en matière de pharmacie;
consultations en matière de santé; services médicaux; services
de santé; soins d'hygiène et de beauté; informations médicales
sur des résultats de la recherche pharmaceutique; location de
matériel médical.
(822) FR, 03.03.2006, 05 3 382 378.
(300) FR, 27.09.2005, 05 3 382 378.
(831) BX, MC.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 07.08.2006
(180) 07.08.2016
(732) World Properties, Inc.
7366 North Lincoln Avenue,
Suite 410
Lincolnwood, IL 60646 (US).
(842) CORPORATION, Illinois
894 700
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
11 Lampes et panneaux électroluminescents.
11 Electroluminescent lamps and panels.
(821)
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
11 Lámparas y paneles electroluminiscentes.
US, 07.04.2005, 78604089.
US, 18.07.2006, 3116611.
CN, EM, JP, KR, SG.
SG.
anglais / English / inglés
28.09.2006
894 701
(151) 11.05.2006
(180) 11.05.2016
(732) Jungpflanzen Grünewald GmbH
Kochstrasse 6
59379 Selm (DE).
(842) Limited Company (German GmbH), Germany
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
3.1; 29.1.
(591) Blanc, noir, rouge, marron vif, marron foncé et or.
Blanc comme le fond de la marque, l'estomac, le
museau, les dents, les pattes, les yeux du chien et le
contour de ses yeux et de ses oreilles; noir parsemant le
pelage du chien, à savoir ses pattes, ses griffes, le
contour de sa silhouette et noir comme la couleur de la
truffe et des points autour et dans la gueule du chien;
rouge comme la langue du chien, marron vif et marron
foncé de nuances différentes recouvrant le pelage du
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
chien, or comme la couleur du collier. / White, black,
red, bright-brown, dark-brown and gold. White as the
background of the mark, on the stomach, mouth, teeth,
legs, eyes of the dog and scattered around the eyes and
ears of the dog; black scattered through the fur of the
dog, namely on the feet and claws and around the
silhouette, as the colour of the nose, dots around and in
the mouth of the dog; red on the tongue of the dog,
bright-brown and dark-brown in different shadings all
over the fur of the dog, gold as colour of the collar. /
Blanco, negro, rojo, marrón brillante, marrón oscuro y
dorado. El fondo del diseño, el estómago, la boca, los
dientes y los ojos del perro, así como los ligeros trazos
alrededor de los ojos y las orejas son blancos; los trazos
sobre la piel del perro, a saber, sobre los pies y zarpas,
así como el contorno de la silueta, la silueta, la nariz y
los puntos alrededor de la boca y dentro de ésta son
negros; la lengua del perro es roja, la piel del perro es
de distintos tonos de marrón brillante y marrón claro, el
collar es dorado.
(511) NCL(8)
31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines,
non compris dans d'autres classes; fruits et légumes frais;
graines (semences), plantes vivantes et fleurs naturelles;
aliments pour les animaux, malt.
31 Agricultural, horticultural and forestry products
and grains not included in other classes; live animals; fresh
fruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers;
foodstuffs for animals; malt.
31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales y
granos, no comprendidos en otras clases; animales vivos;
frutas y legumbres frescas; semillas, plantas y flores naturales;
alimentos para animales; malta.
(822) DE, 23.01.2006, 305 68 376.4/31.
(300) DE, 15.11.2005, 305 68 376.4/31.
(831) AT, BX, CH, CZ, ES, FR, HU, IT, PL, PT, SI.
(832) DK, FI, GB, SE, US.
(527) GB, US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
31 Produits agricoles, horticoles et forestiers non
compris dans d'autres classes, à savoir graines et bulbes pour
l'agriculture, semences, spores et mycélium agricoles pour
l'agriculture, graines de cultures agricoles, graines et bulbes
pour l'horticulture, arbres vivants, bois ronds non écorcés, bois
brut, bois non travaillé; graines, à savoir graines non
travaillées, graines agricoles et horticoles destinées aux
plantations; fruits et légumes frais; plantes et fleurs naturelles,
à savoir plantes à fleurs vivantes, plantes vivantes, plantes
fruitières vivantes, fleurs fraîches, aliments pour animaux,
malt pour la brasserie et la distillerie, animaux vivants.
31 Agricultural, horticultural and forestry products
not included in other classes, namely seeds and bulbs for
agricultural purposes, agricultural seeds, spores and spawn
for agricultural purposes, agricultural grains for planting,
seeds and bulbs for horticultural purposes, living trees, nondebarked timber, unsawn timber, raw timber, unprocessed
timber; grains, namely unprocessed grains, agricultural and
horticultural grains for planting; fresh fruits and vegetables;
natural plants and flowers, namely live flowering plants, living
plants, living fruit plants, live flowers, foodstuffs for animals,
malt for brewing and distilling, live animals.
31 Productos agrícolas, hortícolas y forestales no
comprendidosen otras clases, a saber, semillas y bulbos para
uso agrícola, semillas agrícolas, esporas y micelios para uso
agrícola, granos agrícolas para plantar, semillas y bulbos para
uso hortícola, árboles vivos, madera sin descortezar, madera
sin aserrar, madera en bruto, madera sin procesar; granos, a
saber, granos sin procesar, granos agrícolas y hortícolas para
plantar; frutas y hortalizas frescas; plantas y flores naturales, a
121
saber, plantas fanerógamas vivas, plantas vivas, plantas
frutales vivas, flores naturales, alimentos para animales, malta
para cervecería y destilería, animales vivos.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
(151) 10.07.2006
(180) 10.07.2016
(732) SALEWA Sportgeräte GmbH
Saturnstrasse 63
85609 Aschheim (DE).
(842) Limited liability company, Germany
894 702
(531) VCL(5)
2.9; 26.1; 27.5.
(511) NCL(8)
18 Sacs à dos.
25 Vêtements d'extérieur et pour l'alpinisme et
vêtements de loisirs.
18 Rucksacks.
25 Mountaineering and outdoor clothing and
leisurewear.
18 Mochilas.
25 Ropa para actividades recreativas, actividades al
aire libre y alpinismo.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 10.03.2006, 306 01 364.9/18.
DE, 10.01.2006, 306 01 364.9/18.
CH, CN, RO, RU, UA.
EM, JP, KR, NO, TR, US.
US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 11.11.2005
(180) 11.11.2015
(732) Erika Hoffmann
Uferstraße 30
71642 Ludwigsburg (DE).
(841) DE
894 703
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
18 Produits en cuir ou en imitations du cuir ainsi que
produits en ces matières compris dans cette classe; sacs à dos;
malles et sacs de voyage; sacs pour autant qu'ils soient compris
dans cette classe, notamment sacoches pour porter les enfants;
sacoches pour porter les enfants tissées et tricotées.
24 Tissus tissés et tricotés et tissus compris dans cette
classe.
25 Vêtements; articles chaussants; articles de
chapellerie; chauffe-reins pour bébés et enfants en bas âge en
matières textiles, compris dans cette classe; châles.
122
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
18 Leather and leather imitation goods as well as
goods made out of these materials, included in this class;
rucksacks; trunks and travelling bags; bags as far as included
in this class, especially sling bags for carrying infants; woven
and knitted slings for carrying infants.
24 Woven and knitted fabrics and fabrics, included in
this class.
25 Clothing; footwear; headgear; back warmers for
babies and infants made of textile material, included in this
class; shawls.
18 Cuero e imitaciones del cuero, así como artículos
de estas materias, comprendidos en esta clase; mochilas;
baúles y maletas; bolsas siempre que estén comprendidas en
esta clase, en particular bolsas portabebés; canguros tejidos y
de punto para transportar bebés.
24 Tejidos y tejidos de punto, comprendidos en esta
clase.
25 Prendas de vestir; calzado; artículos de
sombrerería; calentadores de espalda de materias textiles para
bebés y niños pequeños, comprendidas en esta clase; chales.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 03.09.2005, 305 46 330.6/25.
DE, 02.08.2005, 305 46 330.6/25.
CH.
US.
US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 15.12.2005
(180) 15.12.2015
(732) FLEXA GmbH & Co.
Produktion und Vertrieb KG
Darmstädter Strasse 184
63456 Hanau (DE).
uniones roscadas, de materias plásticas; refuerzos para hilos,
que no sean metálicos; elementos aislantes para hilos, que no
sean metálicos.
20 Materiales de fijación, de materias plásticas;
dispositivos, abrazaderas y grapas de sujeción, de materias
plásticas, para hilos, cables y tubos; empalmes, conectores,
adaptadores, terminales, de materias plásticas, para hilos,
cables y tubos.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 03.11.2005, 305 35 409.4/17.
DE, 17.06.2005, 305 35 409.4/17.
AT, BX, CH, CN, CZ, ES, FR, IT, KP, PL, PT, SK.
DK, FI, GB, NO, SE.
GB.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 28.12.2005
(180) 28.12.2015
(732) Ralf Bader
Denhardtstrasse 25
60433 Frankfurt/Main (DE).
(841) DE
894 705
894 704
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
17 Tuyaux en caoutchouc, tubes en caoutchouc;
tuyaux et tubes en lin ou tissus de lin; tuyaux et tubes en
matière textile; tuyaux et tubes ronds en fils tressés, non
métalliques; tuyaux et tubes, non métalliques; tuyaux et tubes
en plastique destinés à la protection des lignes électriques
présentes à l'intérieur ou sur des machines ou des dispositifs et
appareils; garnitures de tubes, connecteurs à vis en plastique;
renforts pour lignes, non métalliques; éléments d'isolation pour
lignes, non métalliques.
20 Matériaux de fixation, en plastique; attaches,
supports et colliers de fixation en plastique pour lignes, câbles
et tubes; garnitures, pièces de jonction, adaptateurs,
extrémités, en plastique, pour lignes, câbles et tubes.
17 Rubber hoses, tubes made of rubber; hoses and
tubes made of linen or linen cloth; hoses and tubes made of
textile fabric; round braided hoses and tubes made of threads,
not made of metal; hoses and tubes, not made of metal; tubes
and hoses made of plastic for protecting electrical lines at or
in machines or devices and apparatus; fittings for tubes, screw
connectors, made of plastic; reinforcements for lines, not
made of metal; isolations for lines, not made of metal.
20 Fastening materials, made of plastic; fixing
attachments, brackets or clips, made of plastic for lines, cables
and tubes; fittings, connectors, adapters, terminals, made of
plastic, for lines, cables and tubes.
17 Mangas de caucho, tubos de caucho; mangas y
tubos de lino o de tejidos de lino; mangas y tubos de materias
textiles; mangas y tubos redondos de hilo trenzados, que no
sean metálicos; mangas y tubos, que no sean metálicos;
mangas y tubos de plástico para proteger hilos eléctricos de
máquinas o dispositivos y aparatos; empalmes para tubos,
(531) VCL(5)
2.1; 26.4; 27.5.
(511) NCL(8)
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour la lessive; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; savons; produits de parfumerie, huiles essentielles,
cosmétiques, lotions capillaires.
5 Produits diététiques ainsi que compléments
alimentaires à usage médical; produits médicinaux; produits
pharmaceutiques et vétérinaires, ainsi que préparations
médicales; compléments alimentaires à usage médical; herbes
médicinales, infusions médicinales également à but médicinal;
aliments pour bébés, emplâtres, matériel pour pansements,
matières pour plomber les dents et pour empreintes dentaires;
désinfectants; pesticides, fongicides, herbicides.
29 Produits alimentaires diététiques et compléments
alimentaires à usage non médical à base de protéines, graisses,
acides gras mélangés à des vitamines, minéraux, oligoéléments, soit seuls soit mélangés avec d'autres produits
alimentaires, compris dans cette classe; fruits et légumes
conservés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes, oeufs,
lait et produits laitiers, huiles et graisses alimentaires.
30 Café, thé et tisanes, à usage non médical, cacao,
sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farine et
préparations à base de céréales; pain, pâtisseries et confiseries,
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
glaces alimentaires; miel, sirop de mélasse; levure, poudre à
lever; sel; moutarde; vinaigre, sauces (condiments); glace à
rafraîchir; gommes à mâcher, bonbons, comprimés, dragées et
pastilles à mâcher et à sucer à usage non médical.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair
lotions.
5 Dietetic products as well as food supplements for
medical purposes; medicinal products; pharmaceutical and
veterinary preparations as well as preparations for health
care; food supplements for medical purposes; medicinal
herbs, medicinal teas also for medicinal purposes; food for
babies, plasters, materials for dressings, material for stopping
teeth, dental wax; disinfectants; preparations for destroying
vermin, fungicides, herbicides.
29 Dietetic food and nutritional additives for nonmedical purposes on the basis of protein, fats, fatty acids in
combination with vitamins, minerals, trace elements, either
alone or in combination, included in this class; preserved,
dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams,
compotes, eggs, milk and milk products, edible oils and fats.
30 Coffee, tea and herb tea, for non-medical
purposes, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee;
flour and preparations made from cereals; bread, pastry and
confectionery, edible ices; honey, golden syrup; yeast, baking
power; salt; mustard; vinegar, sauces (condiments); ice for
refreshment; chewing gum, sweets, tablets, dragees and
pastilles for chewing and sucking for non-medical purposes.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar
y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería,
aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello.
5 Productos dietéticos así como suplementos
alimenticios de uso médico; productos medicinales; productos
farmacéuticos y veterinarios así como preparaciones para el
cuidado de la salud; suplementos alimenticios de uso médico;
hierbas medicinales, tés medicinales también para uso médico;
alimentos para bebés, emplastos, material para apósitos,
material para empastes de dientes, cera dental;
desinfectantes; preparaciones para la destrucción de animales
dañinos, fungicidas, herbicidas.
29 Alimentos dietéticos y complementos nutricionales
que no sean para uso médico a base de proteínas, grasas,
ácidos grasos combinados con vitaminas, minerales,
oligoelementos, por separado o combinados, comprendidos en
esta clase; frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas;
jaleas, mermeladas, compotas, huevos, leche y productos
lácteos, aceites y grasas comestibles.
30 Café, té y té de hierbas, que no sea para uso
médico, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del
café; harinas y preparaciones hechas de cereales; pan,
pastelería y confitería, helados comestibles; miel, jarabe de
melaza; levadura, polvos para esponjar; sal; mostaza; vinagre,
salsas (condimentos); hielo para refrescar; chicle, caramelos,
tabletas, grageas y pastillas para masticar y chupar que no
sean para uso médico.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
DE, 29.08.2005, 305 38 039.7/05.
DE, 29.06.2005, 305 38 039.7/05.
AT, CH, ES, FR, IT.
GR.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 17.01.2006
(180) 17.01.2016
(732) Unilever N.V.
Weena 455
NL-3013 AL Rotterdam (NL).
894 706
123
(842) N.V., Netherlands
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
25.1; 27.5; 29.1.
(591) Noir, jaune, blanc. / Black, yellow, white. / Negro,
amarillo, blanco.
(511) NCL(8)
25 Vêtements, chaussures, produits de chapellerie.
29 Lait et produits laitiers, produits à base de yaourt,
desserts, non compris dans d'autres classes; gelées, confitures,
compotes; laits frappés (milk-shakes); boissons frappées à
base de lait, contenant des fruits frais ("smoothies"); aliments
à grignoter, non compris dans d'autres classes.
30 Café, thé, cacao; pâtisseries comprenant petits
gâteaux secs aux pépites de chocolat et biscuits; friandises;
desserts; préparations à base de céréales; glaces comestibles
comprenant glaces à l'eau, crèmes glacées et sorbets;
confiseries glacées; glace à rafraîchir; aliments à grignoter;
préparations destinées à la fabrication des produits précités
dans la mesure où ils ne sont pas compris dans d'autres classes.
32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres
boissons sans alcool; boissons aux fruits et jus de fruits; sirops
et autres préparations destinés à la confection de boissons.
25 Clothing, footwear, headgear.
29 Milk and milk products, yoghurt based products,
desserts, not included in other classes; jellies, jams, compotes;
milk shakes; chilled beverages made with milk, containing
fresh fruit (smoothies); snacks, not included in other classes.
30 Coffee, tea, cocoa; pastry including cookies and
biscuits; confectionery; desserts; preparations made from
cereals; edible ices including water ices, ice-cream and
sorbets; frozen confectionery; ice; snacks; preparations for
making the aforesaid products, not included in other classes.
32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other
preparations for making beverages.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería.
29 Leche y productos lácteos, productos a base
yogur, postres (no comprendidos en otras clases); jaleas,
mermeladas, compotas; batidos; bebidas frías a base de leche
y frutas frescas batidas (batidos de frutas); aperitivos (no
comprendidos en otras clases).
30 Café, té, cacao; pastelería, a saber, galletas y
bizcochos; productos de confitería; postres; preparaciones a
base de cereales; helados, incluidos helados de agua, helados
de crema y sorbetes; confitería helada; hielo; aperitivos;
preparaciones para hacer los productos antes mencionados
(no comprendidas en otras clases).
32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras
bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y
otras preparaciones para hacer bebidas.
(821)
(822)
(821)
(822)
(300)
BX, 01.12.2005, 1093783.
BX, 20.12.2005, 784416.
BX, 22.12.2005, 1098161.
BX, 06.01.2006, 787250.
BX, 01.12.2005, 1093783, classe 32 priorité limitée à:
Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons
sans alcool; boissons aux fruits et jus de fruits; sirops et
autres préparations destinés à la confection de boissons
/ class 32 priority limited to: Beers; mineral and
124
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit
drinks and fruit juices; syrups and other preparations
for making beverages / clase 32 prioridad limitada a:
Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas
no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y
otras preparaciones para hacer bebidas.
(300) BX, 22.12.2005, 1098161, classe 25 priorité limitée à:
Vêtements, chaussures, produits de chapellerie, classe
29 priorité limitée à: Lait et produits laitiers, produits
à base de yaourt, desserts; gelées, confitures, compotes;
laits frappés (milk-shakes); laits frappés au yaourt
("smoothies"); aliments à grignoter, classe 30 priorité
limitée à: Café, thé, cacao; pâtisseries comprenant
petits gâteaux secs aux pépites de chocolat et biscuits;
friandises; desserts; préparations à base de céréales;
glaces comestibles comprenant glaces à l'eau, crèmes
glacées et sorbets; confiseries glacées; glace à
rafraîchir; aliments à grignoter; préparations destinées à
la fabrication des produits précités dans la mesure où ils
ne sont pas compris dans d'autres classes / class 25
priority limited to: Clothing, footwear, headgear /
class 29 priority limited to: Milk and milk products,
yoghurt based products, desserts; jellies, jams,
compotes; milk shakes; smoothies; snacks / class 30
priority limited to: Coffee, tea, cocoa; pastry including
cookies and biscuits; confectionery; desserts;
preparations made from cereals; edible ices including
water ices, ice-cream and sorbets; frozen
confectionery; ice; snacks; preparations for making the
aforesaid products in so far as not included in other
classes / clase 25 prioridad limitada a: Prendas de
vestir, calzado, artículos de sombrerería / clase 29
prioridad limitada a: Leche y productos lácteos,
productos a base yogur, postres; jaleas, mermeladas,
compotas; batidos; batidos de frutas; aperitivos / clase
30 prioridad limitada a: Café, té, cacao; pastelería, a
saber, galletas y bizcochos; productos de confitería;
postres; preparaciones a base de cereales; helados,
incluidos helados de agua, helados de crema y
sorbetes; confitería helada; hielo; aperitivos;
preparaciones para hacer los productos antes
mencionados siempre que no estén comprendidas en
otras clases.
(831)
(832)
(270)
(580)
BA, BG, CN, EG, HR, MK, RO, RU, UA, VN, YU.
AG, AN, AU, GE, KR, NO, TR.
anglais / English / inglés
28.09.2006
894 707
(151) 21.02.2006
(180) 21.02.2016
(732) Avon Products, Inc.
World Headquarters,
1345 Avenue of the Americas
New York, NY 10105-0196 (US).
(812) GB
(842) Corporation, New York, United States of America
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
3 Produits de toilette non médicamenteux; produits
pour les soins de la peau; produits de soins corporels et
esthétiques; poudres, crèmes et lotions, tous lesdits produits
étant destinés aux soins du visage, des mains et du corps;
laques pour les ongles, dissolvants pour vernis à ongles;
cosmétiques; savons; produits pour le bain et la douche;
produits capillaires; produits dentifrices; produits de rasage et
après-rasage; parfums, eaux de toilette, eau de Cologne;
déodorants et antitranspirants à usage personnel; articles de
toilette; huiles essentielles; tous lesdits produits disponibles
seuls ou combinés et/ou en coffrets cadeaux composés de tous
ou plusieurs de ces articles.
3 Non-medicated toilet preparations; skin care
preparations; body and beauty care preparations; powders,
creams and lotions, all for the face, hands and body; nail
polish, nail polish remover; cosmetics; soaps; shower and
bath preparations; preparations for the hair; preparations for
cleaning the teeth; shaving and aftershave preparations;
perfumes, toilet waters, eau de Cologne; deodorants and antiperspirants for personal use; toilet articles; essential oils; all
the aforesaid being alone, in combination and/or in gift sets
comprised of some or all of these items.
3 Preparaciones de tocador no medicinales;
productos para el cuidado de la piel; preparaciones para
cuidados corporales y estéticos; polvos, cremas y lociones,
todos para el rostro, las manos y el cuerpo; esmaltes de uñas,
quitaesmaltes; cosméticos; jabones; preparaciones para la
ducha y el baño; preparaciones para el cabello; preparaciones
para la limpieza dental; preparaciones para el afeitado y para
después del afeitado; perfumes, aguas de tocador, agua de
Colonia; desodorantes y antitranspirantes para uso personal;
artículos de tocador; aceites esenciales; todos los productos
mencionados están disponibles por separado, combinados y/o
en cofres de regalo que contienen algunos o todos estos
artículos.
(821) GB, 17.01.2006, 2411302.
(300) GB, 17.01.2006, 2411302.
(832) AG, AL, AM, AN, AU, BG, BH, BT, BY, CH, CN, GE,
HR, IR, IS, JP, KE, KG, KR, LI, LS, MA, MC, MD,
MK, MN, MZ, NA, NO, RO, RU, SG, SL, SY, SZ, TM,
TR, UA, YU, ZM.
(527) SG.
(851) KR.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
3 Cosmétiques, à savoir mascaras, rouges à lèvres,
fards à paupières, eye-liners, fards à joues, fonds de teint
fluides (cosmétiques), poudres pour le visage (cosmétiques),
poudres blanches de maquillage, astringents à usage
cosmétique, fonds de teint crèmes, crèmes nettoyantes, crèmes
nutritives, eaux de toilette, laits démaquillants pour la toilette,
crèmes à raser, lotions après-rasage; produits capillaires, à
savoir shampooings, produits de rinçage pour les cheveux,
huiles capillaires, produits pour l'ondulation des cheveux, gels
capillaires, produits lustrants pour les cheveux, produits
coiffants, laques capillaires, lotions capillaires, produits
hydratants pour les cheveux, mousses capillaires, laques pour
les cheveux, revitalisants capillaires, crèmes capillaires,
toniques capillaires; produits hydratants pour la peau, crèmes
pour la peau, lotions pour la peau, produits nettoyants pour la
peau, crèmes contour des yeux, toniques pour le visage,
masques pour le visage; vernis à ongles; dissolvants pour
vernis à ongles; déodorants et antitranspirants à usage
personnel, produits dentifrices; parfums; eaux de parfum, eaux
de toilette, eaux de Cologne, produits pour la douche à base
d'eau de Cologne.
3 Cosmetics namely mascara, lipstick, eyeshadow,
eyeliners, blushers, liquid foundations (cosmetics), face
powder (cosmetics), white make-up powder, astringents for
cosmetic purposes, foundation cream, cleansing cream,
nourishing cream, toilet water, cleansing milk for toilet
purposes, shaving cream, after shave lotions; preparations for
the hair, namely shampoos, hair rinse, hair oil, hair waving
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
preparations, hair gel, hair glazes, hair dressings, hair
lacquer, hair lotions, hair moisturizer, hair mousse, hair
spray, hair conditioner, hair cream, hair tonic; skin
moisturizer, skin cream, skin lotion, skin cleanser, eye cream,
facial toner, facial mask; nail polish; nail polish remover;
deodorants and anti-perspirants for personal use,
preparations for cleaning the teeth; perfumes; eau de perfume,
eau de toilette, eau de Cologne, shower cologne.
3 Cosméticos, a saber, rímel, lápices de labios,
sombras de ojos, perfiladores de ojos, colorete, maquillajes de
base líquidos (cosméticos), polvos faciales (cosméticos),
polvos blancos para el maquillaje, astringentes para uso
cosmético, cremas de base, cremas limpiadoras, cremas
nutritivas, aguas de tocador de uso general, leches limpiadoras
de tocador, crema de afeitar, lociones para después del
afeitado; preparaciones capilares, a saber, champús,
enjuagues para el cabello, aceites para el cabello, sustancias
para preservar el cabello, geles para el cabello, brillos para el
cabello, sustancias para amoldar el cabello, lacas para el
cabello, lociones capilares, hidratantes para el cabello, espuma
para el cabello, sprays para el cabello, acondicionadores para
el cabello, cremas para el cabello, tónicos capilares,
hidratantes para la piel; cremas para la piel, lociones para la
piel, lociones limpiadoras para la piel, productos de tratamiento
facial, cremas para contorno de ojos, tónicos faciales,
mascarillas faciales; esmaltes de uñas; quitaesmaltes;
desodorantes y antitranspirantes para uso personal,
preparaciones para la limpieza dental; perfumes; agua de
perfume; aguas de tocador; agua de Colonia; aguas de colonia
para la ducha; aguas de tocador medicinales.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
(151) 12.06.2006
(180) 12.06.2016
(732) La Société à responsabilité limitée
DALPS & LEISURE
10F-1, No. 130, Sec. 2,
Chung Hsiao E. Avenue
Taipei Taiwan (CN).
894 708
(531) VCL(5)
21.3; 27.3; 27.5.
(571) La marque est constituée des termes "Iron Body"
signifiant "le corps robuste et vigoureux"; la conception
de deux "o" jumeaux au milieu de la marque représente
la forme des haltères, ce qui est en rapport direct avec
les produits de la société.
(511) NCL(8)
28 Ailes delta, bicyclettes fixes d'entraînement,
boules de jeu, engins pour exercices corporels, appareils de
culture physique, appareils pour le culturisme, engins pour
exercices corporels, bicyclettes fixes d'entraînement,
exerciseurs (extenseurs), extenseurs (exerciseurs), filets
(articles de sport), appareils de gymnastique, haltères, palmes
pour nageurs, protège-tibias (articles de sport).
(822) CN, 21.12.2000, 1493141.
(831) DE.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 15.06.2006
(180) 15.06.2016
(732) BUNGE SA
13, route de Florissant
CH-1206 Genève (CH).
(842) Société anonyme, Suisse
125
894 709
(531) VCL(5)
28.5.
(561) BUNGE.
(511) NCL(8)
29 Huiles et graisses comestibles, matières grasses
pour la fabrication de graisses comestibles, huiles et graisses
alimentaires, margarine, beurre, crème de beurre, beurre
d'arachides, beurre de cacao, beurre de coco, graisse de coco,
huile de coco, huile de colza comestible, huile de noix de
palmiers (alimentation), huile d'os comestible, huile de
sésame, huile d'olive, huile de tournesol comestible, mélanges
contenant de la graisse pour tartines, gélatine pour aliments,
arachides préparées, graines de soja conservées à usage
alimentaire, préparations à base de fruits destinées à la
garniture des produits de boulangerie et de pâtisserie, fruits et
légumes conservés, séchés et cuits, gelées, confitures,
compotes, oeufs, lait et produits laitiers, boissons lactées où le
lait prédomine, fibres végétales protéiques à usage alimentaire;
sauces à base de fruits.
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café; farines et préparations faites de céréales,
pâtes alimentaires, nouilles, amidon à usage alimentaire, pain,
pâte à pain, préparations pour la cuisson à base de farine,
levure, poudre pour faire lever, pâtisserie et confiserie, glaces
alimentaires, glace à rafraîchir, miel, sirop de mélasse; sauces
à base de caramel, mayonnaise, sauces (condiments), épices,
moutarde, vinaigre et autres condiments, sauce à salade, sauce
piquante de soja, farine de soja, aromates autres que les huiles
essentielles, préparations aromatiques à usage alimentaire,
assaisonnements, confiseries à base d'arachides, sauces à base
de légumes.
32 Eaux minérales et gazeuses et autres boissons non
alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres
préparations pour faire des boissons.
40 Services de transformation de produits dans le
domaine de la meunerie, des huiles et des graisses
alimentaires, services de transformation de lécithine et de
protéines, de concentrés de légumes, de fibres végétales, de
fibres végétales protéiques à usage alimentaire et de farine de
soja.
29 Edible oils and fats, fatty substances for the
manufacture of edible fats, edible oils and fats, margarine,
butter, buttercream, peanut butter, cocoa butter, coconut
butter, coconut fat, coconut oil, colza oil for food, palm kernel
oil for food, bone oil for food, sesame oil, olive oil, sunflower
oil for food, spreads containing fats, gelatine for food,
processed peanuts, preserved soya beans for consumption,
preparations made with fruits for filling pastry and bakery
products, preserved, dried and cooked fruits and vegetables;
jellies, jams, compotes, eggs, milk and dairy products, milk
beverages, with milk predominating, proteinic vegetable fibres
for food; sauces made with fruits.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,
artificial coffee; flours and cereal preparations, pasta,
noodles, starch for food, bread, dough for bread, preparations
for baking made with flour, yeast, baking-powder, pastry and
confectionery, edible ices, ice for refreshment, honey, treacle
syrup; sauces made with caramel, mayonnaise, sauces
(condiments), spices, mustard, vinegar and other condiments,
dressings for salads, spicy soya sauce, soya flour, flavourings
other than essential oils, aromatic preparations for food,
126
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
seasonings, confectionery made with peanuts, sauces made
with vegetables.
32 Mineral and aerated waters and other nonalcoholic beverages; fruit beverages and fruit juices; syrups
and other preparations for making beverages.
40 Processing services for goods in the field of the
milling industry, of oils and fats for food, processing services
for lecithin and proteins, vegetable concentrates, vegetable
fibres, proteinic vegetable fibres for food and for soya flour.
29 Aceites y grasas comestibles, materias grasas
para la fabricación de grasas comestibles, aceites y grasas
alimenticias, margarina, mantequilla, crema de mantequilla,
mantequilla de cacahuete, mantequilla de cacao, mantequilla
de coco, grasa de coco, aceite de coco, aceite de colza
comestible, aceite de nuez de palmeras (alimentación), aceite
de huesos comestible, aceite de sésamo, aceite de oliva,
aceite de girasol comestible, mezclas que contengan grasa
para untar rebanadas, gelatina para alimentos, cacahuetes
preparados, granos de soja en conserva para uso alimenticio,
preparaciones a base de frutas para el relleno de productos de
panadería y de pastelería, frutas y hortalizas en conserva,
secas y cocidas, jaleas, mermeladas, compotas, huevos, leche
y productos lácteos, bebidas lacteadas en las que predomina
la leche, fibras vegetales proteínicas para uso alimenticio;
coulis de frutas.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de
cereales, pastas alimenticias, fideos, almidón para uso
alimenticio, pan, masa para pan, preparaciones para la cocción
a base de harina, levaduras, polvos para esponjar, pastelería y
confitería, helados comestibles, hielo, miel, jarabe de melaza;
salsas a base de caramelo, mayonesa, salsas (condimentos),
especias, mostaza, vinagre y otros condimentos, aliños para
ensalada, salsa picante de soja, harina de soja, aromatizantes
que no sean aceites esenciales, preparaciones aromáticas
para uso alimenticio, aliños, confitería a base de cacahuetes,
salsas a base de verduras.
32 Aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no
alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras
preparaciones para hacer bebidas.
40 Servicios de transformación de productos en el
ámbito de la molinería, de aceites y grasas alimenticias,
servicios de transformación de lecitina y de proteínas, de
concentrados de verduras, de fibras vegetales, de fibras
vegetales proteínicas para uso alimenticio, así como de harina
de soja.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
CH, 18.01.2006, 544053.
CH, 18.01.2006, 544053.
AM, AZ, BG, BY, KG, KZ, LV, MD, RU, TJ, UA, UZ.
GE, LT, TM.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 16.05.2006
(180) 16.05.2016
(732) BOULANGER
Centre régional de Transport
de Lesquin,
Rue de la Haie Plouvier
F-59273 FRETIN (FR).
(842) société anonyme, FRANCE
894 710
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
7 Machines-outils; outils tenus à la main actionnés
mécaniquement; moteurs (à l'exception des moteurs pour
véhicules terrestres); perceuses à main électriques; pompes à
air comprimé; pistolets à colle électriques; pistolets pour la
peinture; machines à imprimer; tondeuses (machines);
tondeuses à gazon (machines); instruments agricoles autres
que ceux entraînés manuellement, couveuses pour les oeufs;
appareils électromécaniques pour la préparation des aliments;
machines et robots de cuisine électriques; couteaux et ciseaux
électriques; fouets électriques; ouvre-boîtes électriques;
presse-fruits électriques à usage ménager; centrifugeuses
(machines); broyeurs ménagers électriques; cireuses
électriques pour chaussures; appareils de lavage; installations
de lavage pour véhicules; machines à laver le linge et la
vaisselle; essoreuses; lessiveuses; aspirateurs de poussière;
cireuses à parquet électriques; machines et appareils
électriques de nettoyage; shampouineuses électriques pour
tapis et moquettes; appareils de nettoyage à vapeur; machines
pour le bâtiment et les travaux publics; machines pour
l'empaquetage, pour le travail du bois, du cuir ou des matières
plastiques; machines pour l'industrie textile; machines à
coudre et à tricoter; appareils pour la reliure.
9 Appareils et instruments scientifiques (autres qu'à
usage médical), nautiques, géodésiques, photographiques,
cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de
signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage)
et d'enseignement; appareils et instruments pour la conduite, la
distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la
commande du courant électrique; matériel pour conduites
d'électricité (fils, câbles électriques), prises de courant,
fusibles, fils et piles électriques; batteries d'allumage; appareils
pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son
ou des images; supports d'enregistrement magnétiques;
supports de données magnétiques ou optiques; dispositifs de
stockage de données tels que disques, disquettes, bandes,
cassettes; disques acoustiques, magnétiques, optiques; disques
compacts audio et vidéo; caméras vidéo; bandes vidéo; cartes
à mémoire ou à microprocesseur; cartes magnétiques; cartes
magnétiques de crédit et de paiement; cartes magnétiques
d'identification; cartes magnétiques de téléphone; émetteurs
(télécommunications); émetteurs de signaux électroniques;
encodeurs magnétiques; distributeurs automatiques et
mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses
enregistreuses; machines à calculer; machines à dicter; fers à
repasser électriques; films (pellicules) impressionnés; flashes
(photographie); appareils de télévision, antennes; appareils de
projection et écrans; équipement pour le traitement de
l'information; ordinateurs; périphériques d'ordinateurs;
lecteurs (informatique); lecteurs optiques; logiciels
(programmes enregistrés); appareils pour jeux conçus pour
être utilisés seulement avec récepteur de télévision; cartouches
de jeux vidéo; lasers non à usage médical; appareils de
télécommunications; télécopieurs; télégraphes (appareils);
appareils téléphoniques; agendas électroniques; jumelles
(optique), lunettes (optique), verres de contact, étuis à lunettes;
boussoles; ceintures de natation, masques et combinaisons de
plongée; balances; casques de protection; filets de protection
contre les accidents; baromètres; alcoomètres; extincteurs;
serrures électriques; instruments d'alarme; alarmes contre le
vol.
11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production
de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de
ventilation, de climatisation, de désinfection, de distribution
d'eau; installations sanitaires; cabines de douche; baignoires;
capteurs solaires; appareils et installations de refroidissement;
dispositifs pour le refroidissement de l'air; installations pour le
refroidissement de l'eau; hottes aspirantes de cuisine;
autocuiseurs électriques; bouilloires électriques; chauffebiberons électriques; stérilisateurs; barbecues; glacières;
installations de cuisson; cuisinières; fours; congélateurs,
réfrigérateurs; armoires et chambres frigorifiques; appareils et
machines à glace; récipients frigorifiques; allume-gaz; grillepain; cafetières électriques; friteuses électriques; lampes
électriques; sèche-cheveux; installations de sauna, appareils à
bronzer; ampoules et lampes électriques, filtres pour l'eau
potable.
37 Construction; construction d'édifices, d'usines, de
stands de foires et de magasins; informations en matière de
construction et de réparation; services d'isolation
(construction); réparation d'appareils photographiques;
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
réparation de serrures; installation, entretien et réparation
d'appareils pour le conditionnement de l'air, d'appareils de
bureau, d'ordinateurs, d'installations de chauffage, de
chaudières, d'appareils de réfrigération, d'appareils
électriques, d'appareils électroménagers, de machines, de
mobilier, d'ascenseurs, de téléphones, d'entrepôts; équipement
de cuisines; conseils pour l'installation et l'utilisation
d'appareils pour le conditionnement de l'air, d'appareils de
bureau, d'ordinateurs, d'installations de chauffage, de
chaudières, d'appareils de réfrigération, d'appareils
électriques, d'appareils électroménagers, de machines, de
mobilier, de téléphones; installation et réparation de dispositifs
d'alarme en cas d'incendie ou de vol; location de bouldozeurs,
de grues (machines de chantier), de machines à nettoyer, de
machines de chantier; horlogerie (entretien et réparation).
7 Machine tools; mechanically operated hand-held
tools; motors and engines (except for land vehicles); electric
hand drills; compressed air pumps; electric glue guns; paintspraying guns; printing machines; clippers (machines);
lawnmowers (machines); agricultural instruments, not handoperated, egg incubators; electromechanical apparatus for
preparing foodstuffs; electric food processors; electric knives
and shears; electric whisks; electric tin openers; electric fruit
presses for domestic use; centrifuges (machines); electric
grinders/crushers for household purposes; electric shoe
polishers; washing apparatus; vehicle washing installations;
laundry and dishwashing machines; spin driers; washing
machines; vacuum cleaners; electric parquet wax-polishers;
electric machines and apparatus for cleaning; electrical
carpet and rug shampooing machines; steam cleaning
apparatus; construction and civil engineering machinery;
machines for packaging, for working wood, leather or
plastics; machines for the textile industry; sewing and knitting
machines; bookbinding apparatus.
9 Scientific (other than medical), nautical,
surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing,
measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and
teaching apparatus and instruments; apparatus and
instruments for conducting, switching, transforming,
accumulating, regulating or controlling electricity; material
for electricity mains (wires, cables), plugs, sockets and other
contacts, fuses, electric wires and cells; ignition batteries;
apparatus for recording, transmission or reproduction of
sound or images; magnetic recording media; magnetic or
optical data media; data storage devices such as discs,
diskettes, tapes, cassettes; sound recording, magnetic and
optical disks; audio and video compact discs; camcorders;
videotapes; memory cards or chip cards; magnetic cards;
magnetic credit and payment cards; magnetic identity cards;
magnetic phonecards; transmitters (telecommunications);
electronic signal transmitters; magnetic encoders; automatic
vending machines and mechanisms for coin-operated
apparatus; cash registers; calculating machines; dictating
machines; electric flat irons; exposed films; flash bulbs
(photography); television apparatus, aerials; projection
apparatus and screens; data processing equipment;
computers;
computer
peripheral
devices;
readers
(computing); optical readers; software (recorded programs);
apparatus for games adapted for use with television receivers
only; video game cartridges; lasers, not for medical purposes;
telecommunications
apparatus;
facsimile
machines;
telegraphs (apparatus); telephone apparatus; electronic
agendas; binoculars (optics), spectacles, contact lenses,
spectacle cases; directional compasses; swimming belts,
diving masks and wet suits; scales; protective helmets; nets for
protection against accidents; barometers; alcoholmeters; fire
extinguishers; electric locks; alarms; burglar alarms.
11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,
cooking, refrigerating, drying, ventilating, disinfecting, water
supply and sanitary purposes; sanitary installations; shower
cubicles; bathtubs; solar collectors; cooling appliances and
installations; air cooling apparatus; cooling installations for
water; extractor hoods for kitchens; electric pressure cookers;
electric kettles; electric heaters for feeding bottles; sterilizers;
127
barbecues; ice chests; cooking installations; cookers; ovens;
freezers, refrigerators; cold rooms and cabinets; ice machines
and apparatus; refrigerating containers; gas lighters;
toasters; electric coffee machines; electric deep fryers;
electric lamps; hair dryers; sauna bath installations, tanning
apparatus; light bulbs and electric lamps, filters for drinking
water.
37 Building construction; construction of buildings,
factories, exhibition stands and shops; information on
construction and repair services; building insulation;
photographic apparatus repair; repair of locks; installation,
maintenance and repair of air conditioning appliances, office
appliances, computers, heating installations, boilers,
refrigerating apparatus, electric apparatus, electric
household appliances, machines, furniture, lifts, telephones,
warehouses; kitchen equipment installation; advice on
installing and using air conditioning appliances, office
appliances, computers, heating installations, boilers,
refrigerating devices, electric apparatus, electric household
appliances, machines, furniture, telephones; installation and
repair of fire or theft alarms; rental of bulldozers, cranes
(construction site machines), for cleaning machines, for
building site machinery; clock and watch repair.
7 Máquinas-herramientas; herramientas de mano
accionadas mecánicamente; motores (excepto motores para
vehículos terrestres); perforadoras eléctricas de mano;
bombas de aire comprimido; pistolas eléctricas para pegar;
pistolas para pintar; impresoras; tundidoras (máquinas);
cortadoras de césped (máquinas); instrumentos agrícolas que
no sean manuales, incubadoras de huevos; aparatos
electromecánicos para la preparación de alimentos; máquinas
y robots eléctricos de cocina; cuchillos y tijeras eléctricas;
batidoras eléctricas; abrelatas eléctricos; exprimidores
eléctricos de uso doméstico; centrifugadoras (máquinas);
trituradoras eléctricas de uso doméstico; enceradoras
eléctricas para el calzado; aparatos de lavado; instalaciones de
lavado para vehículos; lavadoras de ropa y vajilla; secadoras;
lavadoras; aspiradores de polvo; enceradoras de parqué
eléctricas; máquinas y aparatos de limpieza eléctricos;
limpiadores eléctricos de alfombras y moquetas; aparatos de
limpieza a vapor; máquinas para la construcción de edificios y
obras públicas; máquinas para el empaquetado, máquinas
para trabajar la madera, el cuero o las materias plásticas;
máquinas para la industria textil; máquinas de coser y de punto;
aparatos para la encuadernación.
9 Aparatos e instrumentos científicos (que no sean
para uso médico), náuticos, geodésicos, fotográficos,
cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de
señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento)
y de enseñanza; aparatos e instrumentos para la conducción,
la distribución, la transformación, la acumulación, la regulación
o el control de la electricidad; material para conducciones de
electricidad (hilos, cables), tomas de corriente, fusibles, cables
y pilas eléctricas; baterías de encendido; aparatos para la
grabación, la transmisión y la reproducción de sonido o
imágenes; soportes de grabación magnéticos; soportes de
datos magnéticos u ópticos; dispositivos de almacenamiento
de datos tales como discos, disquetes flexibles (floppys),
cintas, casetes; discos acústicos, magnéticos, ópticos; discos
compactos de audio y de vídeo; videocámaras; cintas de vídeo;
tarjetas de memoria o con microprocesador; tarjetas
magnéticas; tarjetas magnéticas de crédito y de pago; tarjetas
magnéticas de identificación; tarjetas de teléfono magnéticas;
transmisores (telecomunicaciones); emisores de señales
electrónicas;
codificadores
magnéticos;
distribuidores
automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago;
cajas registradoras; máquinas calculadoras; máquinas de
dictar; planchas eléctricas; films (películas) impresionadas;
flashes (fotografía); aparatos de televisión, antenas; aparatos y
pantallas de proyección; equipos para el tratamiento de la
información; ordenadores; periféricos de ordenador; lectores
(informática); lectores ópticos; software (programas grabados);
aparatos para juegos concebidos para ser utilizados
únicamente con un receptor detelevisión; cartuchos de
videojuegos; láseres que no sean para uso médico; aparatos
de telecomunicación; máquinas de fax; telégrafos (aparatos);
aparatos telefónicos; agendas electrónicas; prismáticos
(óptica), gafas (óptica), lentes de contacto, estuches para
gafas; brújulas; cinturones de natación, máscaras y trajes de
128
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
buceo; balanzas; cascos de protección; redes de protección
contra los accidentes; barómetros; alcohómetros; extintores;
cerraduras eléctricas; instrumentos de alarma; alarmas
antirobo.
11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, de
producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado,
de ventilación, de climatización, de desinfección, de suministro
de agua; instalaciones sanitarias; cabinas de ducha; bañeras;
colectores solares; aparatos e instalaciones de enfriamiento;
dispositivos para enfriar el aire; instalaciones de enfriamiento
del agua; campanas extractoras para cocinas; ollas a presión
eléctricas; hervidores eléctricos; calienta-biberones eléctricos;
esterilizadores; barbacoas; neveras; instalaciones de cocción;
hornillos; hornos; congeladores, refrigeradores; armarios y
cámaras frigoríficas; aparatos y máquinas de hielo; recipientes
frigoríficos; encendedores de gas; tostadores; cafeteras
eléctricas; freidoras eléctricas; lámparas eléctricas; secadores
de pelo; instalaciones de sauna, aparatos para broncearse;
bombillas y lámparas eléctricas, filtros para agua potable.
37 Construcción; construcción de edificios, de
fábricas, de puestos para ferias y tiendas; información sobre
construcción y reparación; servicios de aislamiento
(construcción); reparación de aparatos fotográficos; reparación
de cerraduras; instalación, mantenimiento y reparación de
aparatos de aire acondicionado, de aparatos de oficina, de
ordenadores, de instalaciones de calefacción, de calderas, de
aparatos de refrigeración, de aparatos eléctricos, de aparatos
electrodomésticos, de máquinas, de muebles, de ascensores,
de teléfonos, de almacenes; equipamiento de cocinas;
asesoramiento en instalación y utilización de aparatos de aire
acondicionado, de aparatos de oficina, de ordenadores, de
instalaciones de calefacción, de calderas, de aparatos de
refrigeración, de aparatos eléctricos, de electrodomésticos, de
máquinas, de muebles, de teléfonos; instalación y reparación
de dispositivos de alarma en caso de incendio o de robo;
alquiler de bulldozers, de grúas (maquinaria de obras), de
máquinas limpiadoras, de maquinaria para obras; relojería
(reparación y mantenimiento).
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 28.04.2006, 05 3 394 005.
FR, 25.11.2005, 05 3 394 005.
CN, DZ, MA, RO, RU, UA, VN.
KR, SG, TR.
SG.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 03.07.2006
(180) 03.07.2016
(732) A.L.S. Pharma Vermittlungen e.K.,
Achim Schneider
Bajuwarenring 14
82041 Oberhaching (DE).
(841) DE
894 711
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
5 Produits pharmaceutiques.
5 Pharmaceutical preparations.
5
(822)
(831)
(832)
(270)
(580)
Productos farmacéuticos.
DE, 28.12.2000, 300 66 781.7/05.
CH, LI.
IS, NO.
français / French / francés
28.09.2006
894 712
(151) 25.07.2006
(180) 25.07.2016
(732) LOYALTY & DATA MANAGEMENT S.A.
128 boulevard de la Pétrusse
L-2330 Luxembourg (LU).
(842) société anonyme, Luxembourg
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,
de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle
(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;
appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la
transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du
courant électrique; appareils pour l'enregistrement, la
transmission, la reproduction du son ou des images; supports
d'enregistrement
magnétiques,
disques
acoustiques;
distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à
prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,
équipement pour le traitement de l'information et les
ordinateurs; téléphones portables; téléphones portables;
appareils téléphoniques; transmetteurs téléphoniques.
35 Publicité; publicité en ligne sur un réseau
informatique;
gestion
des
affaires
commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau; transcription
de communications; démonstration de produits; promotion des
ventes (pour des tiers); diffusion et distribution de matériel
publicitaire (tracts, prospectus, imprimés); mise à jour de
documentation publicitaire; organisation d'expositions à buts
commerciaux ou de publicité; recueil et systématisation de
données dans un fichier central; gestion de fichiers
informatiques; gérance administrative de services de
téléphonie mobile; location d'espaces publicitaires; location de
temps publicitaire sur tout moyen de communication;
établissement de relevés de comptes; services de réponse
téléphonique (pour abonnés absents).
38 Télécommunications; services d'acheminement et
de jonction pour télécommunications; communications
téléphoniques; information en matière de télécommunications;
location d'appareils de télécommunication; messagerie
électronique; communications par terminaux d'ordinateurs et
par terminaux de téléphonie mobile; raccordement par
télécommunications à un réseau informatique mondial;
radiotéléphonie mobile; transmission de messages et d'images
assistée par ordinateur; services d'appel radioélectrique (radio,
téléphone ou autres moyens de communications
électroniques).
9 Scientific, nautical, surveying, photographic,
cinematographic, optical, weighing, measuring, signaling,
checking (supervision), emergency (life-saving) and teaching
apparatus and instruments; apparatus and instruments for
conducting,
switching,
transforming,
accumulating,
regulating or controlling electricity; apparatus for recording,
transmission or reproduction of sound or images; magnetic
recording media, sound recording disks; automatic vending
machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash
registers, calculating machines, data processing and computer
equipment; portable telephones; mobile telephones; telephone
apparatus; telephone transmitters.
35 Advertising; online advertising on a computer
network; business management; business administration;
office functions; transcription of communications;
demonstration of goods; sales promotion (for others);
distribution and dissemination of advertising materials
(leaflets, prospectuses, printed matter); updating of
advertising documentation; organization of exhibitions for
commercial or advertising purposes; data compilation and
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
systematization in a database; computer file management;
administrative management of mobile telephony services;
rental of advertising space; rental of access time to
communication means of all kinds for advertising; drawing up
of statements of accounts; telephone answering (for
unavailable subscribers).
38 Telecommunications; telecommunication gateway
services; communications by telephone; information relating
to telecommunications; rental of telecommunication
apparatus; electronic messaging; communications by
computer terminals and by mobile telephony terminals;
connection by telecommunications to a global computer
network; cellular telephone communication; computer-aided
message and image transmission; paging services (by radio,
telephone or other electronic communication means).
9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,
geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,
de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro
(salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para la
conducción, la distribución, la transformación, la acumulación,
la regulación o el control de la electricidad; aparatos para la
grabación, la transmisión y la reproducción de sonido o
imágenes; soportes de grabación magnéticos, discos
acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para
aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas
calculadoras, equipo para el tratamiento de la información y
ordenadores; teléfonos portátiles; teléfonos móviles; aparatos
telefónicos; transmisores telefónicos.
35 Publicidad; publicidad en línea a través de una red
informática; gestión de negocios comerciales; administración
comercial;
trabajos
de
oficina;
transcripción
de
comunicaciones; demostración de productos; promoción de
ventas (para terceros); distribución y difusión de material
publicitario (folletos, prospectos, impresos); actualización de
documentación publicitaria; organización de exposiciones con
fines comerciales o publicitarios; recopilación y sistematización
de datos en un ordenador central; gestión de ficheros
informáticos; gestión administrativa de servicios de telefonía
móvil; alquiler de espacios publicitarios; alquiler de tiempo
publicitario en cualquier medio de comunicación; elaboración
de estados de cuentas; servicios de contestaciones telefónicas
(para abonados ausentes).
38 Telecomunicaciones; servicios de encaminamiento
y de conexión para telecomunicaciones; comunicación
telefónica; información sobre telecomunicaciones; alquiler de
aparatos de telecomunicación; mensajería electrónica;
comunicación por terminales informáticos y por terminales de
telefonía móvil; conexión por telecomunicación a una red
informática mundial; radiotelefonía móvil; transmisión de
mensajes e imágenes asistida por ordenador; servicios de
llamada radioeléctrica (radio, teléfono u otros medios de
comunicación electrónica).
(821)
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
BX, 10.02.2006, 1104185.
BX, 07.06.2006, 800001.
BX, 10.02.2006, 1104185.
CH, DZ, MA, MC.
EM.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 20.07.2006
(180) 20.07.2016
(732) KAMEN SIMEONOV ALEKSIEV
11A, oulitsa "Karnegi"
BG-1142 SOFIA (BG).
(732) "MOBILE.EU LTD"
28 Henty Close,
LONDON SW 115 AH (GB).
894 713
129
(812) BG
(750) KAMEN SIMEONOV ALEKSIEV, 11A, oulitsa
"Karnegi", BG-1142 SOFIA (BG).
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
16 Papier, carton et produits en ces matières, non
compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles
pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières
collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les
artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à
l'exception des meubles); matériel d'instruction ou
d'enseignement (à l'exception des appareils); matières
plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres
classes); caractères d'imprimerie; clichés.
35 Publicité; gestion des affaires commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau.
38 Télécommunications.
(822) BG, 20.07.2006, 55294.
(831) BX.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 21.06.2006
(180) 21.06.2016
(732) G.P. CONTE & GALTES spa
Via Lago di Alleghe, 70
I-36015 SCHIO (VI) (IT).
(842) société par actions, ITALIE
894 714
(531) VCL(5)
26.4; 27.5.
(511) NCL(8)
24 Tissus.
24 Textiles.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
24 Tejidos.
IT, 21.06.2006, 1012746.
IT, 30.12.2005, TV2005C000888.
CN, DE, ES, FR.
JP, US.
US.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 22.06.2006
(180) 22.06.2016
(732) SOREMARTEC S.A.
Drève de l'Arc-en-Ciel 102
B-6700 Schoppach-Arlon (BE).
894 715
130
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) société anonyme
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
16 Papier, carton et produits en ces matières, non
compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles
pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières
collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les
artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à
l'exception des meubles); matériel d'instruction ou
d'enseignement (à l'exception des appareils); matières
plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres
classes); caractères d'imprimerie; clichés.
28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport
non compris dans d'autres classes, décorations pour arbres de
Noël.
29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées,
confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et
graisses comestibles.
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café; farines et préparations faites de céréales,
pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de
mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde;
vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir.
32 Bières, eaux minérales et gazeuses et autres
boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits;
sirops et autres préparations pour faire des boissons.
41 Education; formation; divertissement; activités
sportives et culturelles.
16 Paper, cardboard and goods made thereof, not
included in other classes; printed matter; bookbinding
material; photographs; stationery; adhesives for stationery or
household purposes; artists' materials; paintbrushes;
typewriters and office requisites (except furniture);
instructional and teaching material (except apparatus);
plastic materials for packaging (not included in other classes);
printers' type; printing blocks.
28 Games, toys; gymnastic and sporting articles not
included in other classes, decorations for Christmas trees.
29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;
preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies,
jams, compotes; eggs, milk and dairy products; edible oils and
fats.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,
artificial coffee; flours and cereal preparations, bread, pastry
and confectionery, ices; honey, treacle syrup; yeast, bakingpowder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices;
ice for refreshment.
32 Beers, mineral and aerated waters and other nonalcoholic beverages; fruit drinks and fruit juices; syrups and
other preparations for making beverages.
41 Education; training; entertainment; sporting and
cultural activities.
16 Papel, cartón y artículos de estas materias, no
comprendidos en otras clases; productos de imprenta;
artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos
(pegamentos) para la papelería o la casa; material para
artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina
(excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza
(excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (no
comprendidas en otras clases); caracteres de imprenta;
clichés.
28 Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y de
deporte no comprendidos en otras clases, decoraciones para
árboles de Navidad.
29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;
frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas,
mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos;
aceites y grasas comestibles.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de
cereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles;
miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal,
mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo.
32 Cervezas, aguas minerales y gaseosas y otras
bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y
otras preparaciones para hacer bebidas.
41 Educación; formación; esparcimiento; actividades
deportivas y culturales.
(821)
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
BX, 23.12.2005, 1098442.
BX, 23.12.2005, 785553.
BX, 23.12.2005, 1098442.
AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BT, BY, CH, CN, CU, CY,
CZ, DZ, EG, ES, FR, HR, HU, IR, KE, KG, KP, KZ,
LI, LR, LS, LV, MA, MC, MD, MK, MN, MZ, NA, PL,
PT, RO, RU, SD, SI, SK, SL, SM, SY, SZ, TJ, UA, UZ,
VN, YU.
AG, AN, AU, BH, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, IS, JP,
KR, LT, NO, SE, SG, TM, TR, US, ZM.
GB, IE, SG, US.
français / French / francés
28.09.2006
894 716
(151) 09.06.2006
(180) 09.06.2016
(732) LOGIX
38 rue Victor Hugo
F-92400 COURBEVOIE (FR).
(842) Société Anonyme à Conseil d'Administration
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments scientifiques (autres qu'à
usage médical); équipement pour le traitement de l'information
et les ordinateurs; appareils pour l'enregistrement, la
transmission, la reproduction du son ou des images; supports
d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; agendas
électroniques, unités à bandes magnétiques (informatique);
cartes à mémoire ou à microprocesseur, cartes magnétiques,
circuits imprimés, circuits intégrés, claviers d'ordinateur,
lecteurs de codes à barres, coupleurs (informatiques),
machines à calculer, émetteurs (télécommunication),
encodeurs magnétiques, enregistreurs à bandes magnétiques,
explorateurs (scanneurs) (informatique), imprimantes
d'ordinateurs, appareils pour le traitement de l'information,
interfaces (informatique), logiciels de jeux, lecteurs
(informatique), logiciels (programmes enregistrés), machines
de traitement de textes, mécanismes d'entraînement de disques
(informatique), mémoires pour ordinateur, modems, moniteurs
(programmes d'ordinateurs), appareils de navigation pour
véhicules (ordinateurs de bord), ordinateurs, ordinateurs blocsnotes, périphériques d'ordinateurs, programmes d'ordinateurs
(logiciels téléchargeables), processeurs (unités centrales de
traitement),
programmes
d'ordinateurs
enregistrés,
programmes de systèmes d'exploitation enregistrés (pour
ordinateurs), puces (circuits intégrés), rubans magnétiques,
souris (informatique), tapis de souris, traducteurs
électroniques de poche, transmetteurs (télécommunication),
unités à bandes magnétiques (informatique).
16 Rubans encreurs pour imprimantes d'ordinateurs,
bandes en papier ou cartes pour l'enregistrement des
programmes d'ordinateur.
35 Recueil de données dans un fichier central,
systématisation de données dans un fichier central, gestion de
fichiers informatiques, recherches d'informations dans des
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
fichiers informatiques pour des tiers, traitement de textes,
transcription de communications; aide à la direction des
affaires, diffusion d'annonces publicitaires notamment sur
Internet, études de marchés, sondage d'opinion.
38 Télécommunications; services d'acheminement et
de jonction pour télécommunications, services d'affichage
électronique (télécommunications), communication par
réseaux de fibres optiques, communications par terminaux
d'ordinateurs, fourniture d'accès à un réseau informatique
mondial, informations en matière de télécommunications,
location d'appareils de télécommunication, location
d'appareils pour la transmission de messages, location de
modems, messagerie électronique, transmission de messages,
transmission de messages et d'images assistée par ordinateur,
raccordement par télécommunications à un réseau
informatique mondial, informations en matière de
télécommunications.
42 Conception et développement d'ordinateurs et de
logiciels; analyse pour l'implantation de systèmes d'ordinateur,
reconstitution de bases de données, conception de systèmes
informatiques, consultation en matière d'ordinateurs,
conversion de données et de programmes informatiques (autre
que conversion physique), conversion de données ou de
documents d'un support physique vers un support électronique,
création et entretien de sites web pour des tiers, duplication de
programmes
informatiques,
hébergement
de
sites
informatiques (sites web), installation de logiciels, location de
logiciels informatiques, location d'ordinateurs, maintenance de
logiciels d'ordinateurs, mise à jour de logiciels,
programmation pour ordinateurs.
9 Scientific (other than medical) apparatus and
instruments; data processing and computer equipment;
apparatus for recording, transmission or reproduction of
sound or images; magnetic recording media, sound recording
disks; electronic agendas, magnetic tape units (computer
equipment); memory or microprocessor cards, magnetic
cards, printed circuits, integrated circuits, computer
keyboards, barcode readers, couplers (computer equipment),
calculating machines, transmitters (telecommunication),
magnetic encoders, magnetic tape recorders, explorers
(scanners) (computer equipment), computer printers, data
processing apparatus, interfaces (computer equipment),
computer-gaming software, readers (computer equipment),
software (recorded programs), text processing machines, disk
drives (computer equipment), computer memories, modems,
monitors (computer programs), navigation apparatus for
vehicles (on-board computers), computers, notebook
computers, computer peripheral devices, computer programs
(downloadable software), processors (central processing
units), recorded computer programs, recorded operating
system programs (for computers), chips (integrated circuits),
magnetic tapes, mice (for computers), mouse pads, electronic
pocket translators, transmitters (telecommunication),
magnetic tape units (computer equipment).
16 Inking ribbons for computer printers, paper tapes
or cards for recording computer programs.
35 Compilation of information into computer
databases, systemization of information into computer
databases, computer file management, information research in
computer files for third parties, word processing, transcription
of communications; business management assistance,
dissemination of advertisements especially on the Internet,
market studies, opinion polling.
38 Telecommunications; telecommunication gateway
services, electronic display services (telecommunications),
communication via fiber-optic networks, communications by
computer terminals, provision of access to a global computer
network, information on telecommunications, rental of
telecommunication apparatus, rental of message sending
apparatus, rental of modems, electronic messaging, message
transmission, computer-aided message and image
transmission, connection by telecommunications to a global
computer network, information on telecommunications.
131
42 Design and development of computers and
software; computer systems analysis, database reconstruction,
design of computer systems, computer consulting, conversion
of computer data and programs (other than physical
conversion), conversion of data or documents from physical to
electronic media, creation and maintenance of Web sites for
others, duplication of computer programs, hosting of Web
sites, software installation, computer software rental,
computer rental, computer software maintenance, software
updating, computer programming.
9 Aparatos e instrumentos científicos (que no sean
para uso médico); equipos para el tratamiento de la
información y ordenadores; aparatos para la grabación, la
transmisión y la reproducción de sonido o imágenes; soportes
de grabación magnéticos, discos acústicos; agendas
electrónicas, unidades de cintas magnéticas (informática);
tarjetas de memoria o con microprocesador, tarjetas
magnéticas, circuitos impresos, circuitos integrados, teclados
de ordenador, lectores de código de barras, acopladores
informáticos,
máquinas
calculadoras,
emisores
(telecomunicación), codificadores magnéticos, grabadoras de
cintas magnéticas, escáneres, impresoras de ordenador,
aparatos para el tratamiento de la información, interfaces
(informática), software de juegos, lectores (informática),
software (programas grabados), máquinas para el tratamiento
de texto, unidades de disco (informática), memorias para
ordenadores, modems, monitores (programas de ordenador),
aparatos de navegación para vehículos (ordenadores de a
bordo), ordenadores, blocs de notas computerizados,
periféricos de ordenador, programas informáticos (software
descargable), procesadores (unidades centrales de
procesamiento), programas informáticos grabados, programas
de sistemas operativos grabados (para ordenadores), chips
(circuitos integrados), cintas magnéticas, ratones (informática),
alfombrillas de ratón, traductoras electrónicas de bolsillo,
transmisores (telecomunicaciones), unidades de cintas
magnéticas (informática).
16 Cintas entintadas para impresoras de ordenador,
bandas de papel o tarjetas para la grabación de programas de
ordenador.
35 Compilación de datos en un ordenador central,
sistematización de datos en un ordenador central, gestión de
ficheros informáticos, búsqueda de información en archivos
informáticos para terceros, tratamiento de textos, transcripción
de comunicaciones; asistencia en la dirección de negocios,
difusión de anuncios publicitarios, en particular por Internet,
estudio de mercados, sondeos de opinión.
38 Telecomunicaciones; servicios de encaminamiento
y de conexión para telecomunicaciones, servicios de anuncios
electrónicos (telecomunicaciones), comunicaciones por redes
de fibra óptica, comunicación por terminales de ordenador,
facilitación de acceso a una red informática mundial,
información en materia de telecomunicaciones, alquiler de
aparatos de telecomunicación, alquiler de aparatos para la
transmisión de mensajes, alquiler de módems, mensajería
electrónica, transmisión de mensajes, transmisión de
mensajes e imágenes asistida por ordenador, conexión por
telecomunicación a una red informática mundial, información
sobre telecomunicaciones.
42 Diseño y desarrollo de ordenadores y software;
análisis para la implantación de sistemas informáticos,
reconstitución de bases de datos, concepción de sistemas
informáticos, consultoría informática, conversión de datos y
programas informáticos (excepto conversión física),
conversión de datos o de documentos de un soporte físico a un
soporte electrónico, creación y mantenimiento de sitios Web
para terceros, duplicación de programas informáticos,
alojamiento de sitios informáticos (páginas web), instalación de
software, alquiler de software, alquiler de ordenadores,
mantenimiento de software, actualización de software,
programación informática.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
FR, 19.05.2006, 05 3 397 069.
FR, 12.12.2005, 05 3 397 069.
BG, CH, CZ, DZ, HU, MA.
TR.
français / French / francés
28.09.2006
132
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 21.06.2006
(180) 21.06.2016
(732) I3PC - Ecole de MEDJUGORJE
Résidence les Hameaux du Port,
Appartement 222
avenue Pasteur
F-14390 CABOURG (FR).
(842) EURL
894 717
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
1.15; 18.4; 24.13; 26.7; 29.1.
(591) Dégradé de bleu (bleu foncé au bleu clair), rouge,
blanc, crème, couleurs de l'arc en ciel. Couleurs de l'arc
en ciel à l'intérieur du globe, la croix-ancre est de
couleur rouge, le reste est sur fond bleu dégradé. / Blue
shading (dark blue to light blue), red, white, cream,
colours of the rainbow. Colours of the rainbow inside
the globe, the cross-anchor is red, the rest is on the blue
shaded background. / Gradación de tonos azules (del
azul oscuro al azul claro), rojo, blanco, crema, colores
del arco iris. Colores del arco iris en el interior del globo,
la cruz anclada es de color rojo, el resto se encuentra
sobre un fondo con gradaciones de azul.
(566) / THE ARK of LOVE and of the SAFETY (Salute). / EL
ARCO DE AMOR Y DE LA SALVACIÓN.
(511) NCL(8)
16 Produits en ces matières (papier, carton), non
compris dans d'autres classes, à savoir cartonnages, sacs,
sachets, enveloppes, pochettes, pour l'emballage, en papier,
tubes en carton; produits de l'imprimerie; papeterie; articles
pour reliures; photographies; adhésifs (matières collantes)
pour la papeterie ou le ménage; auto-adhésifs (rubans) pour la
papeterie ou le ménage; matériel d'instruction ou
d'enseignement (à l'exception des appareils); matières
plastiques pour l'emballage, à savoir sacs, sachets, films et
feuilles; caractères d'imprimerie; affiches; albums; almanachs;
carnets; carton; cartonnages; chapelets; chemises pour
documents; coffrets pour la papeterie (articles de bureau);
bandes collantes pour la papeterie ou le ménage; crayons;
porte-crayons; dessins; distributeurs de ruban adhésif (articles
de papeterie); dossiers (papeterie); enseignes en papier ou en
carton; enveloppes (papeterie); étoffes pour reliures; feuilles
(papeterie); fiches (papeterie); formulaires; gravures; horaires
imprimés; images; impressions; journaux; livres; livrets;
manuels; articles de papeterie; papier lumineux; papier;
parchemin; cartes postales; prospectus; publications;
représentations graphiques; reproductions graphiques; revues
(périodiques); rubans de papier; sacs (enveloppes, pochettes)
pour l'emballage (en papier ou en matières plastiques); sceaux
(cachets); tampons encreurs; transparents (papeterie); stylos.
41 Enregistrement sur bandes vidéo; montage de
bandes vidéo; location de bandes vidéo; production de films
sur bandes vidéo; organisation et conduite de colloques;
services de composition musicale; organisation et conduite de
conférences; organisation et conduite de congrès;
enseignement par correspondance; informations en matière de
divertissement;
éducation;
éducation
religieuse;
enseignement; organisation d'expositions à buts culturels ou
éducatifs; production de films; informations en matière
d'éducation; instruction; publication de livres; location de
bandes vidéo; micro-édition; montage de bandes vidéo;
montage de programmes radiophoniques et de télévision;
organisation de spectacles; organisation et conduite de
séminaires; prêt de livres; production de films; publication de
textes (autres que textes publicitaires); publication
électronique de livres et de périodiques en ligne.
42 Recherche et développement de nouveaux produits
pour des tiers; élaboration (conception) de logiciels;
programmation pour ordinateurs; création et entretien de sites
webs pour des tiers; consultation en matière d'ordinateurs;
conversion de données et de programmes informatiques (autre
que conversion physique); conversion de documents d'un
support physique vers un support électronique; hébergement
de sites informatiques (sites web).
45 Organisation de réunions religieuses.
16 Goods made of these materials (paper,
cardboard), not included in other classes, namely packaging
cardboard articles, bags, sachets, envelopes, small bags, of
paper, cardboard tubes; printed matter; stationery;
bookbinding material; photographs; adhesives for stationery
or household purposes; self-adhesive stickers (ribbons) for
stationery or household purposes; instructional and teaching
material (except apparatus); plastic materials for packaging,
namely bags, small bags, films and sheets; printers' type;
posters; albums; almanacs; note books; cardboard;
cardboard articles; chaplets; document folders; stationery
cases (office supplies); adhesive bands for stationery or
household purposes; pencils; pencil stands; graphic prints;
adhesive tape dispensers (stationery); document files
(stationery); paper or cardboard signs; envelopes
(stationery); fabrics for bookbinding; sheets (stationery);
index cards (stationery); forms; engraved works of art; printed
timetables; pictures; printed matter; newspapers; books;
booklets; manuals; stationery articles; luminous paper;
paper; parchment; postcards; prospectuses; printed
publications; graphic representations; graphic reproductions;
magazines (periodicals); paper ribbons; bags (envelopes,
pouches) for wrapping (of paper or plastics); seals (stamps);
stamp pads; transparencies (stationery); pens.
41 Videotaping; videotape editing; videotape rental;
videotape film production; arranging and conducting of
colloquiums; musical composition services; arranging and
conducting of conferences; organization and conducting of
conventions; correspondence courses; entertainment
information; education; religious education; teaching;
organization of exhibitions for cultural or educational
purposes; film production; education information;
instruction; book publishing; rental of videotapes; desktop
publishing; videotape editing; editing of radio and television
programmes; organization of shows; arranging and
conducting of seminars; book lending; film production;
publication of texts (other than advertising texts); electronic
publishing of online books and periodicals.
42 Research and development of new products for
third parties; software design and development; computer
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
programming; design and maintenance of Web sites for third
parties; computer consulting; conversion of data and
computer programs (other than physical conversion);
conversion of documents from a physical medium to an
electronic medium; hosting of Web sites.
45 Organization of religious meetings.
16 Artículos de estas materias (papel, cartón), no
comprendidos en otras clases, a saber, artículos de cartón,
bolsas, bolsitas, sobres, saquitos de papel para embalaje,
tubos de cartón; productos de imprenta; papelería; artículos de
encuadernación; fotografías; adhesivos (pegamentos) para la
papelería o la casa; cintas autoadhesivas para la papelería o el
hogar; material de instrucción o de enseñanza (excepto
aparatos); materias plásticas para embalaje, a saber, bolsas,
bolsitas, películas y hojas; caracteres de imprenta; pósters;
álbumes; almanaques; libretas; cartón; cartonajes; rosarios;
fundas para documentos; cofrecillos para papelería (artículos
de oficina); tiras adhesivas para la papelería o la casa; lápices;
portalápices; dibujos; distribuidores de cinta adhesiva
(artículos de papelería); clasificadores (papelería); letreros de
papel o de cartón; sobres (papelería); telas para
encuadernaciones; hojas (papelería); fichas (papelería);
formularios; grabados; horarios impresos; imágenes;
impresiones; periódicos; libros; cartillas; manuales; artículos de
papelería; papel luminoso; papel; pergamino; tarjetas postales;
prospectos;
publicaciones;
representaciones
gráficas;
reproducciones gráficas; revistas (publicaciones periódicas);
cintas de papel; bolsas (sobres, saquitos) para embalaje (de
papel o materias plásticas); estampillas (sellos); tampones
entintados; transparencias (papelería); bolígrafos.
41 Grabación en cintas de vídeo; montaje de cintas de
vídeo; alquiler de cintas de vídeo; producción de películas en
cintas de vídeo; organización y dirección de coloquios;
servicios de composición musical; organización y dirección de
conferencias; organización y dirección de congresos;
enseñanza por correspondencia; información en materia de
esparcimiento; educación; educación religiosa; servicios de
enseñanza; organización de exposiciones culturales o
educativas; producción de películas; informaciones en materia
de educación; instrucción; publicación de libros; alquiler de
cintas de vídeo; microedición; montaje de bandas de vídeo;
montaje de programas radiofónicos y de televisión;
organización de espectáculos; organización y dirección de
seminarios; préstamo de libros; producción de películas;
edición de textos (que no sean textos publicitarios); publicación
electrónica de libros y periódicos en línea.
42 Investigación y desarrollo de nuevos productos
para terceros; elaboración (diseño) de software; programación
informática; creación y mantenimiento de sitios Web para
terceros; consultoría informática; conversión de datos y
programas informáticos (excepto conversión física);
conversión de documentos de un soporte físico a un soporte
electrónico; alojamiento de sitios informáticos (páginas web).
45 Organización de reuniones religiosas.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
FR, 02.06.2006, 05 3 401 140.
FR, 30.12.2005, 05 3 401 140.
BA, CH.
EM.
français / French / francés
28.09.2006
133
(151) 21.02.2006
894 718
(180) 21.02.2016
(732) AFNOR - Association Française
de Normalisation
11, avenue Francis de Pressensé
F-93210 LA PLAINE-SAINT-DENIS (FR).
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
25.1; 27.5; 29.1.
(571) Marque déposée en couleurs.
(511) NCL(8)
16 Papier et carton (brut, mi-ouvré ou pour la
papeterie ou l'imprimerie); produits de l'imprimerie; imprimés,
journaux, livres, revues, magazines et prospectus concernant
l'évaluation et la certification des entreprises; articles pour
reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes
pour la papeterie ou le ménage); matériel d'instruction et
d'enseignement (à l'exception des appareils); revues,
magazines, périodiques et publications concernant des
informations dans le domaine de l'audit; matériel d'instruction
et d'enseignement (à l'exception des appareils) concernant
l'évaluation et la certification des entreprises; machines à
écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles);
caractères d'imprimerie; clichés.
35 Aide aux entreprises industrielles ou commerciales
dans la conduite de leurs affaires, conseils, informations ou
renseignements d'affaires, et en particulier évaluations et
certifications (reconnaissance de la conformité à des
référentiels tels que ISO 9001, ISO 9002, ISO 9003, ISO
14001 et de tout autre référentiel de même nature) de systèmes
d'organisation et de direction des affaires des entreprises, de
services fournis par des entreprises tierces et toutes actions
d'évaluation de conformité; entreprise à façon de travaux
statistiques, mécanographiques, de sténotypie; comptabilité;
reproduction de documents; bureaux de placement; location de
machines à écrire et de matériel de bureau (à l'exception de la
location d'appareils de télécommunication, d'ordinateurs et de
meubles); services de placement d'auditeurs dans le cadre
d'une mission de certification de compétences de personnes,
pour la certification et l'évaluation de la qualité des systèmes
d'organisation et de direction des affaires; services
d'abonnement à des journaux pour des tiers; évaluation des
connaissances et des méthodes d'intervention des candidats
auditeurs dans le domaine des affaires et de la gestion du
personnel et de l'organisation et direction des affaires des
entreprises, certification après évaluation des compétences des
candidats; estimations et expertises en affaires commerciales,
informations commerciales, à savoir estimation sur la gestion
de sites Internet; gestion des affaires commerciales,
administration commerciale, consultations professionnelles,
aide à la direction des affaires, information d'affaires, aide à la
direction des affaires, à savoir évaluation et diagnostic des
différents services de l'entreprise tel qu'achats, administration,
comptabilité, fiscalité, commercial, production; gestion de
fichiers informatiques à savoir d'un fonds documentaire
134
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
d'information et de données relatif notamment à l'audit et à la
certification destiné à être consulté par tous moyens de
télécommunications, notamment de type Internet; évaluation
des connaissances et des méthodes d'intervention des
candidats auditeurs notamment dans le domaine de la qualité,
de l'environnement et de la sécurité; évaluation des
connaissances et des méthodes d'intervention des candidats
auditeurs certifiés dans le cadre de leur mission; référencement
sur une liste des organismes de formation des auditeurs
répondant à un cahier des charges et/ou à des critères et des
standards de qualité.
38 Services de télécommunication, messagerie
électronique, transmission de messages et d'images assistée
par ordinateurs, services de transmission d'information par
voie télématique, communications par ordinateurs, services de
diffusion d'information par voie électronique et informatique,
notamment pour les réseaux de communication mondiale de
type Internet, services de transmission d'information des
auditeurs par tous moyens de télécommunication, services de
transmission d'information par un centre serveur de base de
données, services de transmission d'information et de
correspondance avec les auditeurs par tous moyens de
télécommunications, services d'émission et de réception de
message par tous moyens de communication avec les
auditeurs, services de communication de type Internet;
consultations dans le domaine des télécommunications;
services de transmission d'information par un centre serveur de
bases de données.
41 Formation; éducation, organisation de réunions et
de colloques professionnels.
42 Certification (reconnaissance de la conformité à
des référentiels tels que ISO 9001, ISO 9002, ISO 9003, ISO
14001 et de toute autre référentiel de même nature) et
évaluation des systèmes d'organisation et de direction des
affaires tel que contrôle administratif, des affaires, de la
production industrielle, de la mercatique, des finances, de
l'organisation des affaires, de la gestion du personnel;
certification de compétences des auditeurs, certification
(reconnaissance de la conformité à des référentiels tels que
ISO 9001, ISO 9002, ISO 9003, ISO 14001 et de toute autre
référentiel de même nature) et évaluation des systèmes
d'organisation et de direction des affaires dans le domaine de
l'environnement dans le but d'établir si les sociétés concernées
respectent les standards en matière d'environnement;
certification après évaluation des candidats auditeurs;
consultations et recherches dans le domaine de l'audit et de la
certification, services d'audit destinés à évaluer si un service
est conforme à des caractéristiques décrites dans un référentiel;
services de certification; conception de programmes
informatiques et de banques de données relatifs à l'audit et à la
certification;
recherches
dans
le
domaine
des
télécommunications, consultations et recherches dans le
domaine de l'informatique, évaluation et certification
(reconnaissance de la conformité à des référentiels) des
activités d'information, de publicité à caractère commercial,
des transactions commerciales et de tous systèmes de
télécommunication qui y sont associés, en particulier de type
Internet; évaluation et certification (reconnaissance de la
conformité à des référentiels) des systèmes de
télécommunication
notamment
des
services
de
communication par le biais des réseaux de communication
mondiaux de type Internet; programmation pour ordinateur,
audit et certification selon des normes de sécurité et de santé
des systèmes de management de la santé et de la sécurité au
travail, de la santé et de la sécurité en général; expertises et
recherche technique sur les systèmes d'organisation et de
direction des affaires de la santé et de la sécurité au travail ainsi
que sur les risques liés à la santé et à la sécurité de façon
générale; mise à jour sur l'activité d'audit et documentation sur
cette activité; certification (contrôle de qualité) de la gestion
des sites Internet; audit et certification selon un référentiel
sécurité et santé au travail de système d'organisation et de
direction des affaires.
(822) FR, 07.10.2002, 02 3 187 374.
(831) MA.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 28.10.2005
(180) 28.10.2015
(732) ZWILLING J.A. HENCKELS AG
Grünewalder Str. 14-22
42657 Solingen (DE).
(842) Joint stock corporation, Germany
894 719
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
8 Ciseaux à fleurs; couteaux à pain; ouvre-boîtes non
électriques; ustensiles à couper les oeufs non électriques;
couverts de table; polissoirs d'ongles non électriques;
fourchettes à découper; couteaux à trancher; fourchettes;
cisailles de jardinage; cisailles à volaille; éplucheurs de
légumes; coupe-légumes; appareils non électriques pour
couper les cheveux; couperets; outils actionnés manuellement;
ciseaux pour les cheveux; cisailles à usage ménager; ciseaux à
cuticules; coupe-durillons; instruments d'affûtage actionnés
manuellement; raclettes à fromage; couteaux à fromage;
couteaux de serveur; lames; couteaux de chef; ciseaux de
cuisine; cuillers; trousses de manucure; couteaux; étuis à
couteaux; blocs porte-couteaux; aiguiseurs de couteaux;
coutellerie; limes à ongles; pinces à cuticules; coupe-ongles;
instruments non électriques de soin des ongles; ciseaux à
ongles non électriques; pinces à ongles; arrache-clous; cassenoix, non en métaux précieux; trousses de pédicures; brucelles;
coupe-pizzas non électriques; rasoirs électriques et non
électriques; lames de rasoirs; couteaux de rasoir; jeux de
rasoirs; couteaux Santoku (couteaux de chef japonais);
couteaux à éplucher; pierres à aiguiser; couteaux à découper
pour usage domestique et pour la cuisine; ciseaux de tailleur;
couteaux à éplucher les asperges; couteaux de poche; fusils à
aiguiser; meules à aiguiser; couteaux à émincer; pinces pour
recourber les cils.
21 Pinceaux à pâtisserie; récipients pour le ménage ou
la cuisine non en métaux précieux; poêles à frire; planches à
découper; brosses pour les soins du corps et les soins de
beauté; marmites à pression non électriques; couvercles de
marmites; coquetiers, non en métaux précieux; seaux à glace;
supports pour l'huile et le vinaigre; baguettes; ouvrebouteilles; casseroles; presse-ail; moules de cuisine; ustensiles
de cuisson non électriques; batteries de cuisine; chaudrons;
marmites; tire-bouchons; ustensiles cosmétiques; portecouteaux de table; moulins actionnés manuellement à usage
domestique; cuillères à pâtes; pinces à spaghettis; palettes;
blaireaux à barbe; supports pour blaireaux à barbe; râpes
(ustensiles à usage ménager); cuillères à mélanger; spatules;
pelles; louches à écrémer; fouets non électriques à usage
ménager; planches à découper pour la cuisine; éponges de
ménage; tamis et passoires à usage ménager; emporte-pièces;
rouleaux à pâtisserie; brocs; gants et maniques pour manipuler
les plats chauds; planches pour couteau à hacher; woks.
40 Rodage; trempe des métaux; traitement des
métaux; placage des métaux; polissage par meulage; meulage;
travaux de forge; soudage.
8 Flower shears; bread knives; non-electric can
openers; non-electric egg cutters; table cutlery; non-electric
fingernail polishers; carving forks; slicing knives; forks;
gardener's shears; poultry shears; vegetable peelers;
vegetable knives; non-electric hair cutters; cleavers; handoperated tools; hair scissors; household shears; cuticle
scissors; callus removers; hand-operated sharpening
instruments; cheese planes; cheese knives; waiter's knives;
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
blades; chef's knives; kitchen shears; spoons; manicure sets;
knives; knife cases; knife blocks; knife sharpeners; cutlery;
nail files; cuticle tweezers; nail clippers; non-electric nail care
instruments; non-electric nail scissors; nail nippers; nail
extractors; nutcrackers, not of precious metal; pedicure sets;
tweezers; non-electric pizza cutters; electric and non-electric
razors; razor blades; razor knives; razor sets; Santoku knives;
peeling knives; sharpening stones; cutting knives for
household and kitchen; tailor's shears; asparagus peelers;
pocket knives; sharpening steels; sharpening rods; mincing
knives; eyelash tongs.
21 Pastry brushes; containers for household and
kitchen use not of precious metal; frying pans; cutting boards;
brushes for body and beauty care; non-electric pressure
cookers; lids for pots; egg cups, not of precious metal; ice
buckets; cruet stands for oil and vinegar, not of precious
metal; chopsticks; bottle openers; stew-pans; garlic presses;
cookery moulds; non-electric cooking utensils; cooking pot
sets; cauldrons; cooking pots; corkscrews; cosmetic utensils;
knife rests for the table; hand-operated mills for household
use; pasta spoons; pasta tongs; turners; shaving brushes;
holders for shaving brushes; graters (household utensils);
mixing spoons; spatulas; scoops; skimming ladles; nonelectric whisks for household purposes; cutting boards for
kitchen use; sponges for household use; sieves and strainers
for household purposes; pastry cutters; lids; pots; oven cloths
and oven gloves; mincing knife boards; woks.
40 Abrading; metal tempering; metal treating; metal
plating; polishing by grinding; grinding; blacksmithing;
soldering.
8 Tijeras para flores; cuchillos para pan; abrelatas no
eléctricos; no eléctricos cortadores de huevos que no sean
eléctricos; cubiertos; pulidoras de uñas (no eléctricas);
tenedores de trinchar; cuchillos para rebanar; tenedores; tijeras
de jardinería; tijeras para aves; mondadoras de hortalizas;
cuchillos para hortalizas; maquinillas para cortar el cabello (no
eléctricas); hachas de cocinero; herramientas de
accionamiento manual; tijeras de peluquería; tijeras para uso
doméstico; tijeras para cutículas; utensilios para eliminar
callosidades; instrumentos de afilar accionados manualmente;
cortaquesos; cuchillos de queso; cuchillos de camarero;
cuchillas; cuchillos de chef; tijeras de cocina; cucharas;
estuches de manicura; cuchillos; estuches para cuchillos;
bloques de cuchillos; afiladores de cuchillos; cuchillería; limas
de uñas; pinzas cortacutículas; cortauñas; instrumentos no
eléctricos para el cuidado de las uñas; tijeras de uñas (no
eléctricas); alicates de uñas; sacaclavos; cascanueces que no
sean de metales preciosos; estuches de pedicura; pinzas;
cortadores de pizza no eléctricos; maquinillas de afeitar
eléctricas y no eléctricas; hojas de máquinas de afeitar;
navajas de afeitar; estuches para el afeitado; cuchillos
Santoku; cuchillos de pelar; piedras de amolar; cuchillas para
el hogar y la cocina; tijeras de sastre; peladores de espárragos;
navajas; afiladores; varillas para afilar; tajaderas; pinzas
rizapestañas.
21 Pinceles de pastelería; recipientes para la casa o la
cocina que no sean de metales preciosos; sartenes; tablas de
cortar; cepillos para cuidados corporales y estéticos; ollas a
presión no eléctricas; tapas de ollas; hueveras que no sean de
metales preciosos; cubiteras; soportes de vinagreras que no
sean de metales preciosos; palillos para comer; abrebotellas;
cacerolas; trituradores de ajo; moldes de cocina; utensilios de
cocción no eléctricos; baterías de cocina; calderos; marmitas;
sacacorchos; utensilios cosméticos; portacuchillos de mesa;
molinillos de mano de uso doméstico; cucharas para pastas;
pinzas para pastas; volteadores; brochas de afeitar; soportes
para brochas de afeitar; ralladores (utensilios domésticos);
cucharas de mezclar; espátulas; palas; espumaderas;
batidores domésticos no eléctricos; tablas de cortar de cocina;
esponjas de uso doméstico; tamices y coladores de uso
doméstico; cortapastas; tapas; cazos; paños y guantes para el
horno; tablas para cortar; woks (cazuelas chinas de base
redonda).
40 Abrasión; temple de metales; tratamiento de
metales; enchapado de metal; pulido mediante amoladura;
amolado; trabajos de forja; soldadura.
(822) DE, 19.05.2005, 305 12 752.7/08.
(831) AT, BX, CH, CN, CZ, ES, FR, IT, PL, PT, RU, VN.
135
(832) AU, DK, GB, JP, KR, US.
(527) GB, US.
(851) AT, DK, GB, JP, KR, US. - Liste limitée à la classe 8. /
List limited to class 8. - Lista limitada a la clase 8.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
(151) 31.05.2006
(180) 31.05.2016
(732) PRÉNATAL S.P.A.
Via Tornese, 10
I-22070 GRANDATE (CO) (IT).
894 720
(531) VCL(5)
27.5.
(571) La marque est constituée des mots "ALMOST TEEN"
en caractères d'imprimerie majuscules de fantaisie
placés sur deux lignes, plus précisément le mot
"ALMOST" en lettres cursives et le mot "TEEN" de
plus grandes dimensions avec la lettre "N" en
majuscule.
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,
de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle
(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;
appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la
transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du
courant électrique; appareils pour l'enregistrement, la
transmission, la reproduction du son ou des images; supports
d'enregistrement
magnétiques,
disques
acoustiques;
distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à
prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,
équipement pour le traitement de l'information et les
ordinateurs; extincteurs.
14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces
matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes;
joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et
instruments chronométriques.
16 Papier, carton et produits en ces matières, non
compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles
pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières
collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les
artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à
l'exception des meubles); matériel d'instruction ou
d'enseignement (à l'exception des appareils); matières
plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres
classes); caractères d'imprimerie; clichés.
18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières
non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et
valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie.
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
35 Publicité; gestion des affaires commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau.
41 Education; formation; divertissement; activités
sportives et culturelles.
136
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(822)
(300)
(831)
(270)
(580)
IT, 31.05.2006, 1010043.
IT, 13.04.2006, MI2006C004092.
CH, CN, RU.
français
28.09.2006
(151) 06.06.2006
(180) 06.06.2016
(732) North American Riding
for the Handicapped
Association, Inc.
P. O. Box 33150
Denver, CO 80233 (US).
894 721
19 Materiales de refuerzo, no metálicos, para la
construcción; materiales de construcción no metálicos.
22 Bandas no metálicas para atar o envolver; redes.
27 Revestimientos de suelos; felpudos; esteras;
tapicerías murales que no sean de materias textiles.
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
16 Brochures, bulletins d'information, manuels de
formation, matériel didactique, éducatif et pédagogique
imprimés dans le domaine de l'équitation thérapeutique.
41 Éducation, à savoir délivrance de certificats de
moniteurs et agrément de centres d'équitation thérapeutique et
de thérapie exploités par les membres et destinés à des
personnes de tous âges atteintes de différents handicaps;
services d'enseignement et de divertissement, à savoir mise à
disposition de conférenciers spécialistes de la motivation et de
la pédagogie.
16 Printed brochures, newsletters, training manuals,
instructional, educational and teaching materials in the field
of equine-assisted therapeutic activities.
41 Education
services,
namely,
providing
certification of instructors and accreditation of memberoperated centers for provision of equine-assisted activities and
therapy for people of all ages with varying disabilities;
educational and entertainment services, namely, providing
motivational and educational speakers.
16 Circulares, folletos impresos, manuales de
formación, materiales de instrucción, enseñanza y formación
sobre actividades terapéuticas con equinos.
41 Educación, a saber, expedición de certificados de
instructores y acreditación de centros miembros que realizan
actividades y terapias destinadas a personas de todas las
edades y con distintos niveles de discapacidad; servicios
educativos y de esparcimiento, a saber, facilitación de
oradores motivadores y educativos.
(821)
(832)
(270)
(580)
US, 28.02.2006, 78824921.
AU, EM, JP.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 18.04.2006
(180) 18.04.2016
(732) S.D.R. Biotec
Verfahrenstechnik GmbH
Brehnaer Str. 38
04509 Pohritzsch (DE).
(842) GmbH, Germany
(531) VCL(5)
26.4.
(511) NCL(8)
19 Armatures non métalliques pour la construction;
matériaux de construction non métalliques.
22 Liens non métalliques; lacis.
27 Revêtements de sols; paillassons; nattes;
tapisseries murales (tentures murales) non en matières textiles.
19 Reinforcing materials, not of metal, for building;
building materials not of metal.
22 Wrapping or binding bands, not of metal; network.
27 Floor coverings; door mats; mats; tapestry (wall
hangings), not of textile.
894 722
(821)
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 16.03.2005, 004342465.
EM, 22.02.2006, 004342465.
CN, JP, KR, RU, UA, US.
US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 22.06.2006
(180) 22.06.2016
(732) HOLE IN ONE S.R.L.
Viale Vittorio Veneto, 2/A
I-20124 MILANO (IT).
894 723
(531) VCL(5)
26.11; 27.5.
(511) NCL(8)
35 Publicité; gestion des affaires commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau.
41 Education; formation; divertissement; activités
sportives et culturelles.
42 Services scientifiques et technologiques ainsi que
services de recherches et de conception y relatifs; services
d'analyses et de recherches industrielles; conception et
développement d'ordinateurs et de logiciels; services
juridiques.
(822) IT, 17.05.2006, 1007899.
(300) IT, 05.04.2006, TO 2006 C 000952.
(831) CH.
(270) français
(580) 28.09.2006
894 724
(151) 12.07.2006
(180) 12.07.2016
(732) Tovarystvo z obmezhenoiu vidpovidalnistiu
"Edipresse Holding Limited"
vul. Dymytrova, 5, corp. 10 A
m. Kyiv 150, 03150 (UA).
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(531) VCL(5)
27.1; 28.5.
(561) Klub dobroi skazki.
(566) Le club du bon conte.
(511) NCL(8)
16 Papier, carton et produits en ces matières, non
compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles
pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières
collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les
artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à
l'exception des meubles); matériel d'instruction ou
d'enseignement (à l'exception des appareils); matières
plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres
classes); caractères d'imprimerie; clichés.
35 Publicité; gestion des affaires commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau.
(822) UA, 15.09.2005, 53779.
(831) BY, KZ, MD, RU.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 01.06.2006
(180) 01.06.2016
(732) NANJING CODEAL CORP., LTD.
378, Zhongshandong Road,
Nanjing
Jiangsu (CN).
894 725
(151) 07.06.2006
(180) 07.06.2016
(732) Michael Mehler
Donauwörtherstrasse 12
A-2380 Perchtoldsdorf (AT).
894 726
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
24.17; 26.2; 27.5; 29.1.
(591) Bleu, rouge, jaune et gris.
(511) NCL(8)
16 Prospectus, papier à lettres, brochures,
diagrammes, caractères d'imprimerie (chiffres et lettres),
formulaires,
représentations
graphiques,
revues,
photographies, enseignes en papier ou en carton, modèles
d'écriture.
35 Agences de publicité, diffusion d'annonces
publicitaires, organisation d'expositions et de foires à buts
commerciaux ou publicitaires, étude de marché, publication de
textes publicitaires, recherche de marché, relations publiques,
promotion des ventes pour des tiers, publicité par
correspondance,
distribution
d'échantillons
à
buts
publicitaires, distribution de matériel publicitaire.
(822) AT, 24.04.2006, 231 383.
(300) AT, 21.02.2006, AM 1333/2006.
(831) DE, SK.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 30.06.2006
(180) 30.06.2016
(732) TITAN BAGNO S.A.
Strada Ascrittizi, 7
47891 FALCIANO (SM).
(531) VCL(5)
25.7; 27.5; 28.3.
(561) Wan bei
(511) NCL(8)
8 Rasoirs électriques ou non électriques; trousses de
manucures; cisailles; canifs; couteaux de chasse; élagueurs;
couverts (coutellerie, fourchettes et cuillers); brucelles;
tournevis; pinces.
11 Allumoirs; lampes d'éclairage; douilles de lampes
électriques; feux pour bicyclettes; ustensiles de cuisson
électriques; appareils et machines frigorifiques; réfrigérateurs;
installations de conditionnement d'air; appareils et installations
sanitaires.
(822) CN, 07.10.2003, 3262693.
(822) CN, 14.10.2001, 1650093.
(831) CZ, DE, FR, IT.
(270) français
(580) 28.09.2006
137
894 727
(531) VCL(5)
27.1; 27.5.
(571) La marque est constituée de la dénomination de
fantaisie "GENESI WELLNESS DESIGN" représentée
sur deux plans parallèles où le mot "GENESI" reproduit
en caractères majuscules particulièrement stylisés est
placé au-dessus de la dénomination "WELLNESS
DESIGN".
(511) NCL(8)
11 Baignoires, baignoires équipées d'une cabine de
douche, baignoires avec hydromassage; robinetterie; cabines
de douche; cabines de douche avec fonctions d'hydromassage;
colonnes équipées pour l'hydromassage; bacs de douche;
parois et portes vitrées pour cabines de douche.
(822) SM, 30.06.2006, SM-M-200600034.
(300) SM, 17.03.2006, SM-M-200600034.
138
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(831) BG, CH, CN, IT, RO, RU.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 25.10.2005
(180) 25.10.2015
(732) NAUE GmbH & Co. KG
Gewerbestrasse 2
32339 Espelkamp (DE).
894 728
membranas, redes y rejillas, así como materiales compuestos
fabricados con estas materias, hechos eventualmente de
rellenos minerales, en particular bentonita; productos
geosintéticos en forma de geotextiles, geomembranas y
georejillas, así como materiales compuestos fabricados con
estas materias en forma de sistemas de estanqueidad a base
de arcilla geosintética en el ámbito de la geotécnica y la
ingeniería hidráulica; láminas geosintéticas y geomembranas a
base de geosintéticos utilizados para trabajos de
estanqueidad.
42 Consultoría tecnológica en el ámbito de la
geotécnica, en particular para trabajos de explanación, así
como en el ámbito de las técnicas de cimentaciones, la
ingeniería hidráulica y la construcción de terraplenes.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
(531) VCL(5)
26.11; 27.5.
(511) NCL(8)
19 Matériaux de construction (non métalliques), à
savoir produits géosynthétiques sous forme de géotextiles,
géomembranes et géogrilles ainsi que matériaux composites
qui en sont issus, également sous forme de sacs et tubes utilisés
dans les domaines de la géotechnologie et de l'ingénierie
hydraulique pour des travaux de renforcement, de drainage, de
filtration, de protection, de séparation, de colmatage et de
coffrage; matériaux de construction (non métalliques),
notamment réalisés en tissus non-tissés, membranes, filets et
grilles ainsi que matériaux composites qui en sont issus,
comportant éventuellement une garniture minérale,
notamment de la bentonite; produits géosynthétiques sous
forme de géotextiles, géomembranes et géogrilles ainsi que
matériaux composites qui en sont issus sous forme de systèmes
d'étanchéité à base d'argile géosynthétique utilisés dans les
domaines de la géotechnologie et de l'ingénierie hydraulique;
feuilles géosynthétiques et géomembranes à base de
géosynthétiques utilisées pour des travaux de colmatage.
42 Services d'ingénierie dans le domaine de la
géotechnologie, notamment pour des travaux de terrassement,
dans l'ingénierie des fondations, l'ingénierie hydraulique et
pour le comblement de terrain.
19 Building materials (not of metal), namely
geosynthetic products in the form of geotextiles,
geomembranes and geogrids and composite materials made
therefrom also in the form of bags and tubes for use in
geotechnics and in hydraulic engineering for reinforcement,
drainage, filtration, protection, separation, sealing and
casing; building materials (not of metal), in particular made of
non-woven fabrics, membranes, nets and grids and composite
materials made therefrom, optionally also containing mineral
fillings, particularly bentonite; geosynthetic products in the
form of geotextiles, geomembranes and geogrids and
composite materials made therefrom in the form of
geosynthetic clay sealing systems for use in geotechnics and
hydraulic engineering; geosheetings and geomembranes made
of geosynthetics for sealing purposes.
42 Engineering consulting in the area of geotechnics,
particularly in earthwork, foundation engineering, hydraulic
engineering and landfill construction.
19 Materiales de construcción no metálicos, a saber,
productos
geosintéticos
en
forma de geotextiles,
geomembranas y georejillas, así como materiales compuestos
fabricados con estas materias, también en forma de bolsas y
tubos utilizados en el ámbito de la geotécnica y la ingeniería
hidráulica para trabajos de refuerzo, desagüe, filtrado,
protección, separación, sellado y encofrado; materiales de
construcción no metálicos, en particular de telas no tejidas,
DE, 14.09.2005, 305 25 339.5/17.
DE, 29.04.2005, 305 25 339.5/17.
CN, RU, UA.
EM, JP, NO, US.
US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 02.06.2006
(180) 02.06.2016
(732) Beringer Blass Italia S.R.L
Via Gabbiano 22
S. Casciano Val Di Pesa (FI)
I-50026 MERCATALE (IT).
(812) AU
(842) AN Italian Company
894 729
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
33 Vins.
33 Wines.
(821)
(832)
(270)
(580)
33 Vinos.
AU, 24.12.2001, 899201.
NO, RU.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 11.01.2006
(180) 11.01.2016
(732) Margarete Steiff GmbH
Alleenstraße 2
89537 Giengen (DE).
(842) GmbH, Germany
894 730
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
3.1; 9.1; 9.5; 25.1; 29.1.
(591) Jaune, rouge et or. / Yellow, red and golden. / Amarillo,
rojo y dorado.
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(511) NCL(8)
3 Produits de parfumerie, produits à usage
cosmétique.
8 Articles de table (compris dans cette classe).
14 Horloges et montres, articles de bijouterie
(compris dans cette classe).
16 Livres, almanachs, cartes, articles de papeterie.
18 Valises, sacs, sacs porte-bébés, parapluies,
parasols, sacs à dos, pochettes et porte-monnaie, pochettes et
sacs en matières textiles pour l'habillement, articles en cuir ou
succédanés du cuir (compris dans cette classe).
21 Ustensiles de toilette (compris dans cette classe).
25 Vêtements, vêtements de bain, vêtements de sport,
chapellerie, bas, sous-vêtements, foulards, foulards de tête,
gants et souliers.
3 Perfumery, preparations for cosmetic use.
8 Tableware (included in this class).
14 Clocks and watches, jewellery (included in this
class).
16 Books, almanacs, charts, stationery.
18 Suitcases, bags, baby carrying bags, umbrellas,
parasols, rucksacks, pouches and purses, textile bags and
pouches for clothing, goods of leather or leather substitutes
(included in this class).
21 Toilet utensils (included in this class).
25 Clothing, swim wear, sports wear, headgear,
stockings, underwear, scarves, head scarves, gloves and
footwear.
3 Perfumería, preparaciones para uso cosmético.
8 Cuberterías (comprendidas en esta clase).
14 Relojes y relojes de pulsera, joyería (comprendida
en esta clase).
16 Libros, almanaques, tarjetas, papelería.
18 Maletas, bolsas, portabebés, paraguas, parasoles,
mochilas, bolsitas y monederos, bolsas y bolsitas de materias
textiles para prendas de vestir, artículos de cuero o de
imitaciones del cuero (comprendidos en esta clase).
21 Utensilios de tocador (comprendidos en esta
clase).
25 Prendas de vestir, ropa de baño, ropa de deporte,
artículos de sombrerería, medias, ropa interior, bufandas,
fulares para la cabeza, guantes y calzado.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 11.01.2006, 305 48 520.2/18.
DE, 16.08.2005, 305 48 520.2/18.
CH, CN, RO, RU, UA.
JP, NO, TR, US.
US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 11.01.2006
(180) 11.01.2016
(732) Margarete Steiff GmbH
Alleenstraße 2
89537 Giengen (DE).
(842) GmbH, Germany
894 731
sacs en matières textiles pour l'habillement, articles en cuir ou
succédanés du cuir (compris dans cette classe).
21 Ustensiles de toilette (compris dans cette classe).
25 Vêtements, vêtements de bain, vêtements de sport,
chapellerie, bas, sous-vêtements, foulards, foulards de tête,
gants et souliers.
3 Perfumery, preparations for cosmetic use.
8 Tableware (included in this class).
14 Clocks and watches, jewellery (included in this
class).
16 Books, almanacs, charts, stationery.
18 Suitcases, bags, baby carrying bags, umbrellas,
parasols, rucksacks, pouches and purses, textile bags and
pouches for clothing, goods of leather or leather substitutes
(included in this class).
21 Toilet utensils (included in this class).
25 Clothing, swim wear, sports wear, headgear,
stockings, underwear, scarves, head scarves, gloves and
footwear.
3 Perfumería, preparaciones para uso cosmético.
8 Cuberterías (comprendidas en esta clase).
14 Relojes y relojes de pulsera, joyería (comprendida
en esta clase).
16 Libros, almanaques, tarjetas, papelería.
18 Maletas, bolsas, portabebés, paraguas, parasoles,
mochilas, bolsitas y monederos, bolsas y bolsitas de materias
textiles para prendas de vestir, artículos de cuero o de
imitaciones del cuero (comprendidos en esta clase).
21 Utensilios de tocador (comprendidos en esta
clase).
25 Prendas de vestir, ropa de baño, ropa de deporte,
artículos de sombrerería, medias, ropa interior, bufandas,
fulares para la cabeza, guantes y calzado.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 11.01.2006, 305 48 521.0/18.
DE, 16.08.2005, 305 48 521.0/18.
CH, CN, RO, RU, UA.
JP, NO, TR, US.
US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 21.02.2005
894 732
(180) 21.02.2015
(732) Coop Norden AB
Kungsgatan 49
SE-111 22 Stockholm (SE).
(842) private limited company, Sweden
(750) Coop Norden AB, P.O. Box 21, SE-101 20 Stockholm
(SE).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
3 Produits de parfumerie, produits à usage
cosmétique.
8 Articles de table (compris dans cette classe).
14 Horloges et montres, articles de bijouterie
(compris dans cette classe).
16 Livres, almanachs, cartes, articles de papeterie.
18 Valises, sacs, sacs porte-bébés, parapluies,
parasols, sacs à dos, pochettes et porte-monnaie, pochettes et
139
(531) VCL(5)
26.3.
140
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(511) NCL(8)
1 Produits chimiques utilisés en agriculture et pour
l'entretien ménager; colles; pâtes.
2 Couleurs, vernis, laques; préservatifs contre la
rouille et contre la détérioration du bois; matières tinctoriales;
glaçures (agents colorants, laques); huiles pour la préservation
des bois; mastics.
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour la lessive; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; décapants pour peintures et vernis; papiers abrasifs;
eaux de javel, lessives de soude.
4 Combustibles; briquettes et pastilles; bois (de
chauffage).
6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de
construction métalliques; quincaillerie métallique; tuyaux et
tubes métalliques; articles en métaux communs, non compris
dans d'autres classes; marches, portes, huisseries de porte,
berceaux et fenêtres métalliques; étais et équerres métalliques;
poignées d'armoires et portants pour armoires, métalliques; fils
métalliques; serrures; tuyaux et embranchements de tuyaux
pour ventilation, métalliques; parties et garnitures pour tous les
produits précités comprises dans cette classe.
7 Pompes (machines).
11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production
de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de
ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires;
lavabos, toilettes, parois et cabines de douches et baignoires;
serpentins de chauffage pour sols; parties et garnitures pour
tous les produits précités comprises dans cette classe.
16 Pinceaux.
17 Matériaux de garnissage, d'obturation et
d'isolation; mastics pour joints et scellement; rubans
autocollants; bandes à masquer; fibres de verre isolantes.
19 Matériaux de construction (non métalliques);
marches, portes, huisseries de portes, berceaux et fenêtres non
métalliques; étais et équerres, non métalliques; colonnes, non
métalliques; articles en bois tourné (semi-ouvrés); corniches et
boiseries, non métalliques; appuis de fenêtre et cacheradiateurs; dessus de banc; poignées d'armoires, non
métalliques; carreaux glacés et pierres de scories; verre, béton
et briques; tuyaux de drainage pour particuliers, non
métalliques; panneaux de bois assemblés par collage; parties et
garnitures pour les produits précités comprises dans cette
classe.
20 Meubles, produits (non compris dans d'autres
classes) en matières plastiques; articles en bois tourné;
armoires, agencements intérieurs pour armoires; meubles et
rangements pour salles de bain, tous les produits précités en
bois; accessoires pour salles de bains, à savoir crochets et
boutons en bois et matières plastiques; puits absorbants en
plastique; parties et garnitures pour tous les produits précités
comprises dans cette classe.
22 Cordes, ficelles, cordons, bâches.
27 Tapis, paillassons, nattes et autres matériaux de
revêtement de sol; tapisseries (non en matières textiles),
papiers peints et frises de papiers peints; tapisseries, non en
matières textiles, y compris pour pièces humides.
1 Chemicals used in agriculture and house care and
maintenance; glue; paste.
2 Paints, varnishes, lacquers; preservatives against
rust and against deterioration of wood; colorants; glazes
(paints, lacquers); oils for the preservation of woods; putty.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations; paint and varnish removers; abrasive paper;
javelle water, soda lye.
4 Fuels; briquettes and pellets; wood (fuel).
6 Common metals and their alloys; metal building
materials; small items of ironwork and metals; pipes and tubes
of metal; items made of common metals, not included in other
classes; steps, doors, door cases, vaults and windows of metal;
supports and brackets of metal; wardrobe handles and clothes
racks for wardrobes, of metal; thread of metal; wires of metal;
locks; pipes and pipe junctions for ventilation, of metal; parts
and fittings for all the aforesaid included in this class.
7 Pumps (machines).
11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,
cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and
sanitary purposes; wash-hand basins, toilets, shower cubicles
and walls and bath tubs; heating coils for use in floors; parts
and fittings for all the aforesaid included in this class.
16 Paint brushes.
17 Packing, stopping and insulation materials;
fastening paste and joint fillers; self-adhesive tape; masking
tape; glass fibres for insulation.
19 Building materials (non-metallic); steps, doors,
door cases, vaults and windows, not of metal; supports and
brackets, not of metal; columns, not of metal; turned
woodenware
(semi-manufactured);
cornices
and
wainscotting, not of metal; window sills and radiator covers;
bench tops; wardrobe handles, not of metal; glazed tiles and
slag stone; glass, concrete and bricks; drain pipes, not of
metal; glued joint panels of wood; parts and fittings for the
aforesaid included in this class.
20 Furniture, goods (not included in other classes) of
plastics; turned woodenware; wardrobes, wardrobe interior
fittings; bathroom furniture and cabinets, all the above made
of wood; bathroom accessories, namely hooks and knobs of
wood and plastics; draining wells of plastic; parts and fittings
for all the aforesaid included in this class.
22 Ropes, string, cords, tarpaulins and tilts.
27 Carpets, rugs, mats and matting and other
materials for covering existing floors; wall hangings (nontextile), wallpaper and wallpaper borders; wall hangings, not
of textile, including for wet rooms.
1 Productos químicos para la agricultura, así como
para el cuidado y el mantenimiento domésticos; pegamento;
pasta.
2 Pinturas, barnices, lacas; preservativos contra la
herrumbre y el deterioro de la madera; colorantes; vidriados
(enlucidos); aceites para la conservación de las maderas;
masilla.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar
y raspar (preparaciones abrasivas); productos para eliminar la
pintura y el barniz; papel abrasivo; lejía, lejía de sosa.
4 Combustibles; briquetas y pellets; combustible de
madera.
6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales de
construcción metálicos; objetos pequeños de ferretería y
metales; tubos y tuberías metálicos; artículos hechos de
metales comunes, no comprendidos en otras clases;
escalones, puertas, marcos de puertas, bóvedas y ventanas
metálicas; soportes y escuadras metálicas; tiradores de
armarios roperos y percheros para armarios roperos,
metálicos; hilos metálicos; alambres metálicos; cerraduras;
tuberías y empalmes para tuberías para ventilación, metálicas;
partesy guarniciones para todos los productos antes
mencionados comprendidos en esta clase.
7 Bombas (máquinas).
11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, de
producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado,
de ventilación, de distribución de agua e instalaciones
sanitarias; lavabos, inodoros, cabinas y paredes de ducha y
bañeras; serpentines de calefacción para suelos; partes y
guarniciones de todos los productos antes mencionados
comprendidos en esta clase.
16 Pinceles.
17 Materias que sirven para calafatear, cerrar con
estopa y aislar; pasta de fijación y masillas para juntas; cintas
autoadhesivas; cintas adhesivas; fibras de vidrio para
aislamiento.
19 Materiales de construcción no metálicos; peldaños,
puertas, marcos de puertas, bóvedas y ventanas no metálicas;
soportes y abrazaderas, no metálicos; columnas, no metálicas;
artículos torneados de madera (semielaborados); cornisas y
rodapiés no metálicos; piezas de apoyo para ventanas y
fundas para radiadores; respaldos de bancos; tiradores de
armarios roperos no metálicos; tejas vidriadas y piedras de
escorias; vidrio, hormigón y ladrillos; tuberías de desagüe, no
metálicas; paneles de madera de unión pegada; partes y
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
guarniciones de los productos antes mencionados
comprendidos en esta clase.
20 Muebles, productos (no comprendidos en otras
clases) de plástico; artículos torneados de madera; armarios
roperos, guarniciones para interiores de armarios roperos;
muebles para el cuarto de baño y armarios, todo lo anterior
hecho de madera; accesorios para el cuarto de baño, a saber,
ganchos y pomos de madera y de materias plásticas; pozos de
drenaje de plástico; partes y guarniciones para todos los
productos antes mencionados comprendidos en esta clase.
22 Cuerdas,
bramantes,
cordones,
lonas
alquitranadas y toldos.
27 Alfombras, felpudos, esteras y esterillas, así como
otros materiales para el revestimiento de suelos; tapicerías
murales que no sean de materias textiles, papeles pintados y
bordes para papel pintado; tapicerías murales que no sean de
materias textiles, incluidos los destinados a salas húmedas.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
SE, 24.08.2004, 200405418.
SE, 24.08.2004, 200405418.
DK, NO.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 21.02.2005
894 733
(180) 21.02.2015
(732) Coop Norden AB
Kungsgatan 49
SE-111 22 Stockholm (SE).
(842) private limited company, Sweden
(750) Coop Norden AB, P.O. Box 21, SE-101 20 Stockholm
(SE).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
1 Produits chimiques utilisés en agriculture et pour
l'entretien ménager; colles; pâtes.
2 Couleurs, vernis, laques; préservatifs contre la
rouille et contre la détérioration du bois; matières tinctoriales;
glaçures (agents colorants, laques); huiles pour la préservation
des bois; mastics.
3 Préparations pour blanchir et autres substances
pour la lessive; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; décapants pour peintures et vernis; papiers abrasifs;
eaux de javel, lessives de soude.
4 Combustibles; briquettes et pastilles; bois (de
chauffage).
6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de
construction métalliques; quincaillerie métallique; tuyaux et
tubes métalliques; articles en métaux communs, non compris
dans d'autres classes; marches, portes, huisseries de porte,
berceaux et fenêtres métalliques; étais et équerres métalliques;
poignées d'armoires et portants pour armoires, métalliques; fils
métalliques; serrures; tuyaux et embranchements de tuyaux
pour ventilation, métalliques; parties et garnitures pour tous les
produits précités comprises dans cette classe.
7 Pompes (machines).
11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production
de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de
ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires;
lavabos, toilettes, parois et cabines de douches et baignoires;
serpentins de chauffage pour sols; parties et garnitures pour
tous les produits précités comprises dans cette classe.
16 Pinceaux.
17 Matériaux de garnissage, d'obturation et
d'isolation; mastics pour joints et scellement; rubans
autocollants; bandes à masquer; fibres de verre isolantes.
19 Matériaux de construction (non métalliques);
marches, portes, huisseries de portes, berceaux et fenêtres non
141
métalliques; étais et équerres, non métalliques; colonnes, non
métalliques; articles en bois tourné (semi-ouvrés); corniches et
boiseries, non métalliques; appuis de fenêtre et cacheradiateurs; dessus de banc; poignées d'armoires, non
métalliques; carreaux glacés et pierres de scories; verre, béton
et briques; tuyaux de drainage pour particuliers, non
métalliques; panneaux de bois assemblés par collage; parties et
garnitures pour les produits précités comprises dans cette
classe.
20 Meubles, produits (non compris dans d'autres
classes) en matières plastiques; articles en bois tourné;
armoires, agencements intérieurs pour armoires; meubles et
rangements pour salles de bain, tous les produits précités en
bois; accessoires pour salles de bains, à savoir crochets et
boutons en bois et matières plastiques; puits absorbants en
plastique; parties et garnitures pour tous les produits précités
comprises dans cette classe.
22 Cordes, ficelles, cordons, bâches.
27 Tapis, paillassons, nattes et autres matériaux de
revêtement de sol; tapisseries (non en matières textiles),
papiers peints et frises de papiers peints; tapisseries, non en
matières textiles, y compris pour pièces humides.
1 Chemicals used in agriculture and house care and
maintenance; glue; paste.
2 Paints, varnishes, lacquers; preservatives against
rust and against deterioration of wood; colorants; glazes
(paints, lacquers); oils for the preservation of woods; putty.
3 Bleaching preparations and other substances for
laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations; paint and varnish removers; abrasive paper;
javelle water, soda lye.
4 Fuels; briquettes and pellets; wood (fuel).
6 Common metals and their alloys; metal building
materials; small items of ironwork and metals; pipes and tubes
of metal; items made of common metals, not included in other
classes; steps, doors, door cases, vaults and windows of metal;
supports and brackets of metal; wardrobe handles and clothes
racks for wardrobes, of metal; thread of metal; wires of metal;
locks; pipes and pipe junctions for ventilation, of metal; parts
and fittings for all the aforesaid included in this class.
7 Pumps (machines).
11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,
cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and
sanitary purposes; wash-hand basins, toilets, shower cubicles
and walls and bath tubs; heating coils for use in floors; parts
and fittings for all the aforesaid included in this class.
16 Paint brushes.
17 Packing, stopping and insulation materials;
fastening paste and joint fillers; self-adhesive tape; masking
tape; glass fibres for insulation.
19 Building materials (non-metallic); steps, doors,
door cases, vaults and windows, not of metal; supports and
brackets, not of metal; columns, not of metal; turned
woodenware
(semi-manufactured);
cornices
and
wainscotting, not of metal; window sills and radiator covers;
bench tops; wardrobe handles, not of metal; glazed tiles and
slag stone; glass, concrete and bricks; drain pipes for
consumers' private use, not of metal; glued joint panels of
wood; parts and fittings for the aforesaid included in this class.
20 Furniture, goods (not included in other classes) of
plastics; turned woodenware; wardrobes, wardrobe interior
fittings; bathroom furniture and cabinets, all the above made
of wood; bathroom accessories, namely hooks and knobs of
wood and plastics; draining wells of plastic; parts and fittings
for all the aforesaid included in this class.
22 Ropes, string, cords, tarpaulins and tilts.
27 Carpets, rugs, mats and matting and other
materials for covering existing floors; wall hangings (nontextile), wallpaper and wallpaper borders; wall hangings, not
of textile, including for wet rooms.
1 Productos químicos para la agricultura, así como
para el cuidado y el mantenimiento domésticos; pegamento;
pasta.
142
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
2 Pinturas, barnices, lacas; preservativos contra la
herrumbre y el deterioro de la madera; colorantes; vidriados
(enlucidos); aceites para la conservación de las maderas;
masilla.
3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias
para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar
y raspar (preparaciones abrasivas); productos para eliminar la
pintura y el barniz; papel abrasivo; lejía, lejía de sosa.
4 Combustibles; briquetas y pellets; combustible de
madera.
6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales de
construcción metálicos; objetos pequeños de ferretería y
metales; tubos y tuberías metálicos; artículos hechos de
metales comunes, no comprendidos en otras clases;
escalones, puertas, marcos de puertas, bóvedas y ventanas
metálicas; soportes y escuadras metálicas; tiradores de
armarios roperos y percheros para armarios roperos,
metálicos; hilos metálicos; alambres matálicos; cerraduras;
tuberías y empalmes para tuberías para ventilación, metálicas;
partes y guarniciones todos los productos antes mencionados
comprendidos en esta clase.
7 Bombas (máquinas).
11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, de
producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado,
de ventilación, de distribución de agua e instalaciones
sanitarias; lavabos, inodoros, cabinas y paredes de ducha y
bañeras; serpentines de calefacción para suelos; partes y
guarniciones de todos los productos antes mencionados
comprendidos en esta clase.
16 Pinceles.
17 Materias que sirven para calafatear, cerrar con
estopa y aislar; pasta de fijación y masillas para juntas; cintas
autoadhesivas; cintas adhesivas; fibras de vidrio para
aislamiento.
19 Materiales de construcción no metálicos; peldaños,
puertas, marcos de puertas, bóvedas y ventanas no metálicas;
soportes y abrazaderas, no metálicos; columnas, no metálicas;
artículos torneados de madera (semielaborados); cornisas y
rodapiés no metálicos; piezas de apoyo para ventanas y
fundas para radiadores; respaldos de bancos; tiradores de
armarios roperos no metálicos; tejas vidriadas y piedras de
escorias; vidrio, hormigón y ladrillos; tuberías de desagüe para
uso privado de los consumidores, no metálicos; paneles de
madera de unión pegada; partes y guarniciones de los
productos antes mencionados comprendidos en esta clase.
20 Muebles, productos (no comprendidos en otras
clases) de plástico; artículos torneados de madera; armarios
roperos, guarniciones para interiores de armarios roperos;
muebles para el cuarto de baño y armarios, todo lo anterior
hecho de madera; accesorios para el cuarto de baño, a saber,
ganchos y pomos de madera y de materias plásticas; pozos de
drenaje de plástico; partes y guarniciones para todos los
productos antes mencionados comprendidos en esta clase.
22 Cuerdas,
bramantes,
cordones,
lonas
alquitranadas y toldos.
27 Alfombras, felpudos, esteras y esterillas, así como
otros materiales para el revestimiento de suelos; tapicerías
murales que no sean de materias textiles, papeles pintados y
bordes para papel pintado; tapicerías murales que no sean de
materias textiles, incluidos los destinados a salas húmedas.
(821)
(300)
(832)
(270)
(580)
SE, 24.08.2004, 200405419.
SE, 24.08.2004, 200405419.
DK, NO.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 07.10.2005
(180) 07.10.2015
(732) Zbigniew Henryk Warzocha
Rütterstrasse 54
46562 Voerde (DE).
894 734
(841) DE
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
1 Substances chimiques à usage industriel;
substances chimiques pour la construction; substances
chimiques pour revêtements; substances chimiques pour
revêtements muraux et/ou de sols; substances chimiques pour
enduits muraux et/ou de sols; résines synthétiques à l'état brut
(sous forme liquide, semi-solide et solide); résines artificielles
à l'état brut (sous forme liquide, semi-solide et solide); résines
acryliques à l'état brut (sous forme liquide, semi-solide et
solide); résines époxy à l'état brut (sous forme liquide, semisolide et solide); résines de polyuréthanne à l'état brut (sous
forme liquide, semi-solide et solide); systèmes de
compositions à base d'époxy et de polyuréthanne (compris
dans cette classe); systèmes de compositions à base d'époxy et
de polyuréthanne (compris dans cette classe) pour revêtements
muraux et/ou de sols; systèmes de compositions à base d'époxy
et de polyuréthanne (compris dans cette classe) pour murs et/
ou enduits; systèmes de compositions de résines époxy et
ciment (compris dans cette classe); systèmes de compositions
de résines époxy et ciment (compris dans cette classe) pour
revêtements muraux et/ou de sols; systèmes de compositions
de résines époxy et ciment (compris dans cette classe) pour
enduits muraux et/ou de sols; matières plastiques non
transformées (sous forme liquide, semi-solide et solide);
adhésifs à usage industriel; adhésifs bitumineux à base de
durcisseurs de résines époxy; colles à bois et pour la
construction à base de résines de polyuréthanne (comprises
dans cette classe); préparations d'imprégnation (à l'exception
des peintures et/ou des huiles); préparations d'imprégnation
pour ciment bitumineux et/ou pour la maçonnerie (à
l'exception des peintures et/ou des huiles); produits
d'étanchéité pour ciment bitumineux et/ou pour la maçonnerie
(à l'exception des peintures et/ou des huiles); produits pour la
conservation (à l'exception des peintures et/ou des huiles);
produits pour la conservation du béton, du ciment et/ou pour la
maçonnerie (à l'exception des peintures et/ou des huiles); liants
(compris dans cette classe); agglutinants (liants) pour béton et/
ou ciment; agglutinants (liants) à base de durcisseurs de résines
époxy et/ou de résines de polyuréthanne (compris dans cette
classe).
2 Peintures; vernis; laques; apprêts (peintures et/ou
laques); laques pour enduits; laques électriquement
conductibles; diluants pour peintures et/ou laques; diluants
pour résines de polyuréthanne et/ou résines époxy; produits
anticorrosion; liants pour peintures et/ou laques; teintures;
apprêts (compris dans cette classe); apprêts pour béton et/ou
ciment (compris dans cette classe); apprêts à base de
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
durcisseurs de résine époxy, résines de polyuréthanne et/ou
acrylates (compris dans cette classe).
3 Produits de nettoyage; produits de nettoyage pour
peintures, vernis et/ou laques; produits de nettoyage pour
résines de polyuréthanne et/ou résines époxy; décapants pour
peintures, vernis et/ou laques; décapants pour résines époxy et/
ou résines de polyuréthanne; abrasifs; papiers abrasifs.
17 Laques, vernis et/ou peintures pour l'isolation;
protections contre la nicotine sous forme de laques, vernis et/
ou peintures pour l'isolation pour empêcher l'absorption de
nicotine présente dans l'air; substances pour protéger le béton,
le ciment et/ou la maçonnerie de l'humidité (à l'exception des
peintures et/ou des huiles); feuilles métalliques isolantes.
19 Matériaux de construction (non métalliques);
mortier; mortier pour pavés et/ou joints; béton; ciment; enduits
de ciment; quartz; sable quartzeux; granulés de quartz;
céramiques (argiles) (matières premières); graviers; planchers
(non métalliques); sols à usage industriel (non métalliques);
sols décoratifs (non métalliques); chapes; chapes de résines
artificielles.
27 Revêtements muraux et/ou de sols; revêtements
muraux et/ou de sols à base de résines époxy et/ou résines de
polyuréthanne; revêtements muraux et/ou de sols à base de
systèmes de résines de polyuréthanne et/ou époxy;
revêtements de sols; revêtements de sols à base de résines de
polyuréthanne et/ou époxy; revêtements de sols à base de
systèmes de résines de polyuréthanne et/ou époxy; les produits
précités étant compris dans cette classe.
41 Organisation et direction d'écoles, enseignement,
formation et/ou perfectionnement; organisation et direction
d'écoles, enseignement, formation et/ou perfectionnement en
matière de traitement et/ou d'installation de systèmes pour le
revêtement de murs et/ou de sols.
1 Chemical substances for industrial purposes;
chemical substances for building; chemical substances for
coverings; chemical substances for wall and/or floor
coverings; chemical substances for wall and/or floor coatings;
synthetic resins, unprocessed (in the form of fluid, semisolid
and solid); artificial resins, unprocessed (in the form of fluid,
semisolid and solid); acrylic resins, unprocessed (in the form
of fluid, semisolid and solid); epoxy resins, unprocessed (in the
form of fluid, semisolid and solid); polyurethane resins,
unprocessed (in the form of fluid, semisolid, solid); epoxy and
systems of polyurethane preparations (included in this class);
epoxy and systems of polyurethane preparations (included in
this class) for wall and/or floor coverings; epoxy and systems
of polyurethane preparations (included in this class) for wall
and/or coatings; systems of cement epoxy resin preparations
(included in this class); systems of cement epoxy resin
preparations (included in this class) for wall and/or floor
coverings; systems of cement epoxy resin prepartions
(included in this class) for wall and/or floor coatings; plastics,
unprocessed (in the form of fluid, semisolid and solid);
adhesives for industrial purposes; concrete glue based on
epoxy resin hardeners; wood and construction glue based on
polyurethane resins (included in this class); impregnating
preparations (except paints and/or oils); impregnating
preparations for concrete cement and/or masonry (except
paints and/or oils); damp proofing preparations for concrete
cement and/or masonry (except paints and/or oils);
preservatives (except paints and/or oils); preservatives for
concrete, cement and/or masonry (except paints and/or oils);
binding substances (contained in this class); agglutinants
(binding substances) for concrete and/or cement; agglutinants
(binding substances) based on epoxy resin hardeners and/or
polyurethane resins (included in this class).
2 Paints; varnishes; lacquers; primers (paint and/or
lacquers); lacquers for coatings; lacquers, electric
conductive; thinners for paints and/or lacquers; thinners for
polyurethane resins and/or epoxy resins; anti-corrosive
preparations; binding preparations for paints and/or
lacquers; dyes; primers (included in this class); primers for
concrete and/or cement (included in this class); primers based
143
on epoxy resin hardeners, polyurethane resins and/or
acrylates (included in this class).
3 Cleaning preparations; cleaning preparations for
paints, varnishes and/or lacquers; cleaning preparations for
polyurethane resins and/or epoxy resins; stripping
preparations for paints, varnishes and/or lacquers; stripping
preparations for epoxy resins and/or polyurethane resins;
abrasives; abrasive papers.
17 Insulating paints, varnishes and/or lacquers;
nicotine barriers in the form of insulating paints, varnishes
and/or lacquers to prevent the absorption of nicotine from or
out of the air; substances for insulating concrete, cement and/
or masonry against moisture (except paints and/or oils); foils
of metal for insulating.
19 Building materials (not of metal); mortar; mortar
for pavings and/or joints; concrete; cement; cement coatings;
quartz; quartz sand; quartz granulates; ceramics (clay) (raw
material); gravel; floors (not of metal); floors for industrial
purposes (not of metal); decorative floors (not of metal);
screeds; artificial resin screeds.
27 Wall and/or floor coverings; wall and/or floor
coverings based on epoxy resins and/or polyurethane resins;
wall and/or floor coverings based on epoxy and/or
polyurethane resins-systems; floor coverings; floor coverings
based on epoxy and/or polyurethane resins; floor coverings
based on epoxy and/or polyurethane resin-systems; afore
mentioned goods contained in this class.
41 Arranging and/or conducting of schools,
education, training and/or retraining; arranging and/or
conducting of schools, education, training and/or retraining
associated with processing and/or installing of systems for
covering walls and/or floors.
1 Sustancias químicas para uso industrial;
sustancias químicas para la construcción; sustancias químicas
para revestimientos; sustancias químicas para revestimientos
de pared y/o suelos; sustancias químicas para enlucidos de
pared y/o suelos; resinas sintéticas en bruto (en forma líquida,
semisólida y sólida); resinas artificiales en bruto (en forma
líquida, semisólida y sólida); resinas acrílicas en bruto (en
forma líquida, semisólida y sólida); resinas epoxídicas en bruto
(en forma líquida, semisólida y sólida); resinas de poliuretano
en bruto (en forma líquida, semisólida y sólida); epoxy y
sistemas de productos de poliuretano (comprendidos en esta
clase); epoxy y sistemas de productos de poliuretano
(comprendidos en esta clase) para revestimientos de pared y/
o suelo; epoxy y sistemas de productos de poliuretano
(comprendidos en esta clase) para enlucidos de pared y de
suelo; sistemas de productos de resina epoxídica de cemento
(comprendidos en esta clase); sistemas de preparaciones de
resina epoxídica de cemento (comprendidos en esta clase)
para revestimientos de pared y/o suelo; sistemas de productos
de resina epoxídica de cemento (comprendidos en esta clase)
para enlucidos de pared y/o suelo; materias plásticas, sin
elaborar (en forma líquida, semisólida y sólida); adhesivos
destinados a la industria; cola de hormigón a base de
endurecedores de resina epoxídica; madera y colas para la
construcción a base de resinas de poliuretano (comprendidas
en esta clase); productos de impregnación (excepto pinturas y/
o aceites); preparaciones de impregnación para hormigón y/o
mampostería (excepto pinturas y/o aceites); preparaciones
impermeabilizantes para hormigón y/o mampostería (excepto
pinturas y/o aceites); conservantes (excepto pinturas y/o
aceites); conservantes para hormigón, cemento y/o
mampostería (excepto pinturas y/o aceites); sustancias
aglutinantes (comprendidas en esta clase); aglutinantes
(sustancias espesantes) para hormigón y/o cemento;
aglutinantes
(sustancias
espesantes)
a
base
de
endurecedores de resina epoxídica y/o resinas de poliuretano
(comprendidos en esta clase).
2 Pinturas; barnices; lacas; aprestos (pinturas y/o
lacas); lacas para enlucidos; lacas conductoras de electricidad;
disolventes para pinturas y/o lacas; disolventes para resinas de
poliuretano y/o resinas epoxídicas; productos anticorrosivos;
aglutinantes para pinturas y/o lacas; tintes; aprestos
(comprendidos en esta clase); aprestos para hormigón y/o
cemento (comprendidos en esta clase); aprestos a base de
endurecedores de resina epoxídica, resinas de poliuretano y/o
acrilatos (comprendidos en esta clase).
144
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
3 Productos de limpieza; productos de limpieza para
pinturas, barnices y/o lacas; productos de limpieza para
resinas de poliuretano y/o resinas epoxídicas; preparaciones
para quitar pinturas, barnices y/o lacas; preparaciones para
quitar resinas epoxídicas y/o resinas de poliuretano; abrasivos;
papeles abrasivos.
17 Pinturas, barnices y/o lacas aislantes; barreras
contra la nicotina en forma de pinturas, barnices y/o lacas
aislantes para impedir la absorción de la nicotina procedente
del aire; sustancias para aislar el hormigón, el cemento y/o la
mampostería contra la humedad (excepto pinturas y/o aceites);
hojas metálicas aislantes.
19 Materiales de construcción no metálicos; morteros;
morteros para pavimentos y/o juntas; hormigón; cemento;
revestimientos de cemento; cuarzo; arena de cuarzo;
granulados de cuarzo; cerámicas (arcilla) (materias primas);
grava; suelos no metálicos; suelos para uso industrial no
metálicos; suelos decorativos no metálicos; capas de mortero
de cemento; capas de mortero de cemento de resinas
artificiales.
27 Revestimientos de pared y/o de suelo;
revestimientos de pared y/o de suelo a base de resinas
epoxídicas y/o resinas de poliuretano; revestimientos de pared
y/o de suelo a base de sistemas de resinas epoxídicas y/o de
poliuretano; revestimientos de suelos; revestimientos de
suelos a base de resinas epoxídicas o de poliuretano;
revestimientos de suelos a base de sistemas de resinas
epoxídicas y/o de poliuretano; los productos antes
mencionados comprendidos en esta clase.
41 Organización y/o dirección de escuelas, servicios
educativos, servicios de formación y/o de perfeccionamiento;
organización y/o dirección de escuelas, servicios educativos,
servicios de formación y/o de perfeccionamiento relacionados
con el tratamiento y/o la instalación de sistemas para recubrir
paredes y/o suelos.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
DE, 02.09.2005, 305 20 504.8/01.
DE, 07.04.2005, 305 20 504.8/01.
BA, BX, CH, PL, RO, RU.
DK.
anglais / English / inglés
28.09.2006
894 735
(151) 07.04.2006
(180) 07.04.2016
(732) LLC "United Network and Modern
Technologies of Euro-American
Restaurant Development
RESTAURANTS" (LLC "ROSINTER
RESTAURANTS")
ul. Dushinskaya, d. 7, str. 1
RU-111024 Moscow (RU).
(842) Limited liability company, Russian Federation
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
1.3; 28.3; 29.1.
(561) Planeta Sushi
(591) Gris, rouge, marron. / Grey, red, brown. / Gris, rojo,
marrón.
(566) / Planet Sushi
(511) NCL(8)
35 Comptabilité, établissement de relevés de
comptes, publicité, agences de publicité, publicité par
correspondance, mise à jour de documentation publicitaire,
location d'espaces publicitaires, analyse des prix de revient,
services de réponse téléphonique (pour les abonnés absents),
estimations en matière d'affaires, services d'abonnement à des
journaux (pour le compte de tiers), direction professionnelle
d'affaires artistiques, aide à la gestion d'entreprise, vente aux
enchères, vérification de comptes, affichage, tenue de livres,
consultation
professionnelle
d'affaires,
informations
commerciales, renseignements d'affaires, recherches dans le
domaine commercial, conseil en gestion et en organisation
d'entreprise, aide à la direction des affaires, conseil en gestion
d'entreprise, gérance administrative d'hôtels, services de
consultant en organisation d'entreprise, recherches dans le
domaine des affaires, services de délocalisation d'entreprises,
agences d'informations commerciales, aide à la direction
d'entreprises commerciales ou industrielles, compilation
d'informations dans des bases de données informatiques,
systématisation d'informations dans des bases de données
informatiques, localisation de wagons de marchandises par
ordinateur, recherche de données dans des fichiers
informatiques (pour le compte de tiers), démonstration de
produits, publipostage, diffusion d'annonces publicitaires,
diffusion d'échantillons, reproduction de documents,
prévisions économiques, services d'experts en rendement,
bureaux de placement, estimation de bois sur pied, estimation
en matière de laine, organisation d'expositions à des fins
commerciales ou publicitaires, gestion de fichiers
informatiques, agences d'import-export, services de conseils
en gestion d'entreprise, recherche de marchés, études de
marchés, services de mannequins à des fins publicitaires ou de
promotion des ventes, fourniture de coupures de presse,
location de machines et de matériel de bureau, publicité en
ligne sur réseaux informatiques, sondage d'opinion,
organisation de salons professionnels à des fins commerciales
ou publicitaires, publicité extérieure, préparation de feuilles de
paye, services de consultant en gestion des ressources
humaines, recrutement de personnel, services de photocopie,
traitement de texte, services d'achats pour le compte de tiers
(acquisition de biens et services pour d'autres sociétés),
services de sélection du personnel au moyen de tests
psychologiques, relations publiques, publication de textes
publicitaires, réclame, agences de publicité.
43 Agences de logement (hôtels, pensions), pensions
pour animaux, services de bars, réservation de pensions,
pensions, cafés, cafétérias, cantines, services de traiteurs,
garderies d'enfants (crèches), services de camps de vacances
(hébergement), réservation d'hôtels, services hôteliers,
services de motels, mise à disposition de terrains de camping,
location de chaises, tables, linge de table et verrerie, location
de salles de réunion, location de logements temporaires,
location de tentes, location de bâtiments transportables,
réservation de logements temporaires, services de restaurants,
restaurants libre-service, maisons de retraite, restaurants à
service rapide et permanent ("snacks-bar"), maisons de
vacances.
35 Accounting, drawing up of statements of accounts,
advertising, advertising agencies, advertising by mail order,
updating of advertising material, rental of advertising space,
cost price analysis, telephone answering (for unavailable
subscribers), business appraisals, arranging newspaper
subscriptions (for others), business management of
performing artists, business management assistance,
auctioneering,
auditing,
bill-posting,
book-keeping,
professional business consultancy, business information,
business inquiries, business investigations, business
management and organization consultancy, business
management assistance, business management consultancy,
business management of hotels, business management of
performing artists, business organization consultancy,
business research, relocation services for businesses,
commercial information agencies, commercial or industrial
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
management assistance, compilation of information into
computer databases, systemization of information into
computer databases, location of freight-cars by computer,
data search in computer files (for others), demonstration of
goods, direct mail advertising, dissemination of advertising
matter, distribution of samples, document reproduction,
economic forecasting, efficiency experts, employment
agencies, evaluation of standing timber, evaluation of wool,
organization of exhibitions for commercial or advertising
purposes, computerized file management, grading of wool,
import-export agencies, advisory services for business
management, marketing research, marketing studies,
modelling for advertising or sales promotion, news clipping
services, office machines and equipment rental, on-line
advertising on a computer network, opinion polling,
organization of trade fairs for commercial or advertising
purposes, outdoor advertising, payroll preparation, personnel
management
consultancy,
personnel
recruitment,
photocopying, word processing, procurement services for
others (purchasing goods and services for other businesses),
psychological testing for the selection of personnel, public
relations, publication of publicity texts, publicity, publicity
agencies.
43 Accommodation bureaux (hotels, boarding
houses), boarding for animals, bar services, boarding house
bookings, boarding houses, cafés, cafeterias, canteens, food
and drink catering, day-nurseries (creches), holiday camp
services (lodging), hotel reservations, hotels, motels,
providing campground facilities, rental of chairs, tables, table
linen, glassware, rental of meeting rooms, rental of temporary
accommodation, rental of tents, rental of transportable
buildings,
temporary
accommodation
reservations,
restaurants, self-service restaurants, retirement homes, snackbars, tourist homes.
35 Contabilidad, elaboración de estados de cuentas,
publicidad, agencias de publicidad, publicidad por
correspondencia, actualización de material publicitario, alquiler
de espacios publicitarios, análisis del precio de costo, servicios
de contestaciones telefónicas (para abonados ausentes),
valoraciones en negocios comerciales, servicios de suscripción
a periódicos (para terceros), representación comercial de
artistas de espectáculo, asistencia en la dirección de negocios,
subastas, verificación de cuentas, fijación de carteles,
teneduría de libros, valoraciones en negocios comerciales,
consultoría profesional en materia de negocios, servicios de
información comercial, informes de negocios, servicios de
investigación comercial, consultoría en materia de
organización y dirección de empresas, asistencia en la
dirección de negocios, consultoría en materia de dirección de
empresas, administración de hoteles, representación
comercial de artistas del espectáculo, consultoría en
organización empresarial, investigaciones comerciales,
servicios de relocalización de empresas, agencias de
informaciones comerciales, asistencia en la dirección de
empresas comerciales o industriales, compilación de datos en
un ordenador central, sistematización de datos en un
ordenador central, localización de vagones de mercancías por
ordenador, consultoría profesional en materia de negocios,
búsqueda de informaciones en ficheros informáticos (para
terceros), demostración de productos, publicidad directa por
correo, difusión de anuncios publicitarios, distribución de
muestras, reproducción de documentos, previsiones
económicas, servicios de expertos en racionalización, oficinas
de empleo, cubicación de la madera, valoración de lanas,
organización de exposiciones con fines comerciales o
publicitarios, gestión de ficheros informáticos, alquiler de fletes
por ordenador, valoraciones en materia de lana, agencias de
importación y exportación, servicios de asesores para la
dirección de empresas, investigación de mercados, estudios
de marketing, servicios de modelos para fines publicitarios o de
promoción de ventas, servicios de revista de prensa, alquiler
de máquinas y aparatos de oficina, publicidad en línea en una
red informática, sondeos de opinión, organización de ferias
comerciales con fines comerciales o publicitarios, publicidad en
la vía pública, preparación de nóminas salariales, consultoría
en materia de gestión de recursos humanos, contratación de
personal, servicios de fotocopiado, tratamiento de textos,
servicios de abastecimiento para terceros (compra de
145
productos y servicios para empresas de terceros), pruebas
psicológicas para la selección de personal, relaciones públicas,
publicación de textos publicitarios, publicidad, agencias de
publicidad.
43 Agencias de alojamiento (hoteles, pensiones),
albergues para animales, servicios de bar, reserva de
pensiones,
pensiones,
cafés-restaurantes,
cafeterías,
cantinas, provisión de comidas y bebidas, guarderías para
niños (jardines de infancia), campamentos de vacaciones
(hospedaje), reserva de hoteles, hoteles, moteles, facilitación
de terrenos de camping, alquiler de sillas, de mesas, de
mantelería, de cristalería, de salas de reunión, alquiler de
alojamiento temporal, de tiendas de campaña, de
construcciones transportables, reserva de alojamiento
temporal, restaurantes, restaurantes de autoservicio,
residencias de jubilados, restaurantes de servicio rápido y
permanente, casas de vacaciones.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
RU, 26.02.2006, 301636.
RU, 07.10.2005, 2005725527.
AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, TJ, UA, UZ.
GE, TM.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 27.06.2006
(180) 27.06.2016
(732) Barilla G. e R. Fratelli Società per Azioni
Viale Riccardo Barilla, 3/A
I-43100 Parma PR (IT).
(842) Joint stock company, Italy
894 736
(531) VCL(5)
26.4; 27.5.
(571) La marque se compose du mot "Barilla" inscrit en
oblique et en caractères fantaisie de petite dimension, à
l'exception du "B" initial; dans la partie inférieure
droite se trouvent les mots "PARMA ITALIA" inscrits
sur deux lignes, en lettres majuscules fantaisie; le mot
"ITALIA" est compris entre deux cercles de petite
dimension; au-dessus du mot "Barilla" figurent les mots
"DAL 1877" inscrits en majuscules fantaisie. / The
trademark consists of the word "Barilla" in oblique
position written in fancy small characters, except the
initial letter "B"; in the bottom right part there are the
words "PARMA ITALIA" written on two lines, in fancy
146
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
capital letters; the word "ITALIA" is between two
small-sized circles; above the word "Barilla" there are
the words "DAL 1877" written in fancy capital
characters. / La marca consiste en la palabra "Barilla"
en posición oblicua y escrita en pequeños caracteres de
fantasía, excepto la letra inicial "B"; en la parte inferior
de la derecha aparecen las palabras "PARMA ITALIA",
escritas en dos líneas, en letras mayúsculas de
fantasía; dos circulitos flanquean la palabra "ITALIA";
por encima de la palabra "Barilla" aparecen las palabras
"DAL 1877" escritas en letras mayúsculas de fantasía.
(511) NCL(8)
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés de café; farine et préparations à base de céréales,
pain, pâtes alimentaires, biscuits, pâtisseries et confiseries,
glaces; miel, sirop de mélasse; levure, poudre à lever; sel,
moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à
rafraîchir.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,
artificial coffee; flour and preparations made from cereals,
bread, pasta, biscuits, pastry and confectionery, ices; honey,
treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces
(condiments); spices; ice.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de
cereales, pan, pasta, galletas, pastelería y confitería, helados;
miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal,
mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
IT, 21.06.2006, MI2006C006613.
IT, 21.06.2006, MI2006C006613.
AU, US.
US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 11.01.2006
(180) 11.01.2016
(732) Margarete Steiff GmbH
Alleenstraße 2
89537 Giengen (DE).
(842) GmbH, Germany
894 737
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
3.1; 9.1; 9.5; 25.1; 29.1.
(591) Jaune, rouge et or. / Yellow, red and golden. / Amarillo,
rojo y dorado.
(511) NCL(8)
3 Produits de parfumerie, produits à usage
cosmétique.
8 Articles de table (compris dans cette classe).
14 Horloges et montres, articles de bijouterie
(compris dans cette classe).
16 Livres, almanachs, cartes, articles de papeterie.
18 Valises, sacs, sacs porte-bébés, parapluies,
parasols, sacs à dos, pochettes et porte-monnaie, pochettes et
sacs en matières textiles pour l'habillement, articles en cuir ou
succédanés du cuir (compris dans cette classe).
21 Ustensiles de toilette (compris dans cette classe).
25 Vêtements, vêtements de bain, vêtements de sport,
chapellerie, bas, sous-vêtements, foulards, foulards de tête,
gants et souliers.
3 Perfumery, preparations for cosmetic use.
8 Tableware (included in this class).
14 Clocks and watches, jewellery (included in this
class).
16 Books, almanacs, charts, stationery.
18 Suitcases, bags, baby carrying bags, umbrellas,
parasols, rucksacks, pouches and purses, textile bags and
pouches for clothing, goods of leather or leather substitutes
(included in this class).
21 Toilet utensils (included in this class).
25 Clothing, swim wear, sports wear, headgear,
stockings, underwear, scarves, head scarves, gloves and
footwear.
3 Perfumería, preparaciones para uso cosmético.
8 Cuberterías (comprendidas en esta clase).
14 Relojes y relojes de pulsera, joyería (comprendida
en esta clase).
16 Libros, almanaques, tarjetas, papelería.
18 Maletas, bolsas, portabebés, paraguas, parasoles,
mochilas, bolsitas y monederos, bolsas y bolsitas de materias
textiles para prendas de vestir, artículos de cuero o de
imitaciones del cuero (comprendidos en esta clase).
21 Utensilios de tocador (comprendidos en esta
clase).
25 Prendas de vestir, ropa de baño, ropa de deporte,
artículos de sombrerería, medias, ropa interior, bufandas,
fulares para la cabeza, guantes y calzado.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
DE, 11.01.2006, 305 48 560.1/18.
DE, 16.08.2005, 305 48 560.1/18.
CH, CN, RO, RU, UA.
JP, NO, TR, US.
US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 10.03.2006
(180) 10.03.2016
(732) Mobile Credit Nordic OÜ
Narva mnt 13
EE-10151 Tallinn (EE).
(842) Plc.
894 738
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
1.1; 27.5; 27.7; 29.1.
(591) Bleu, orange et rouge. / Blue, orange and red. / Azul,
anaranjado y rojo.
(511) NCL(8)
36 Assurances; services monétaires, financiers et
immobiliers; prêts et services de cartes de débit; services de
cartes de crédit; financement.
36 Insurance; monetary, financial and real estate
services; loans and debit card services; credit card services;
financing.
36 Seguros; servicios monetarios, financieros e
inmobiliarios; préstamos y servicios de tarjetas de débito;
servicios de tarjetas de crédito; financiación.
(822) EE, 01.02.2006, M200600102.
(300) EE, 01.02.2006, M200600102.
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
(832) FI, LT, LV, PL, RU, UA.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
(151) 08.05.2006
(180) 08.05.2016
(732) The Goddess Dolls, Inc.
41 Proctor Street
Manchester, MA 01944 (US).
(842) CORPORATION, Massachusetts
estándar
894 739
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(526) "DOLL". / "DOLL". / "DOLL".
(511) NCL(8)
28 Poupées et vêtements de poupées, bijoux et
accessoires de poupées.
28 Dolls and doll clothing, doll jewelry and doll
accessories.
28 Muñecas y ropa de muñecas, joyas y accesorios
para muñecas.
(821)
(822)
(832)
(270)
(580)
US, 13.05.1999, 75685470.
US, 17.06.2003, 2727446.
EM.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 30.06.2006
(180) 30.06.2016
(732) TITAN BAGNO S.A.
Strada Ascrittizi, 7
47891 FALCIANO (SM).
894 740
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
11 Baignoires, baignoires équipées d'une cabine de
douche, baignoires avec hydromassage; robinetterie; cabines
de douche; cabines de douche avec fonctions d'hydromassage;
colonnes équipées pour l'hydromassage; bacs de douche;
parois et portes vitrées pour cabines de douche.
(822) SM, 30.06.2006, SM-M-200600044.
(300) SM, 07.04.2006, SM-M-200600044.
(831) BG, CH, CN, IT, RO, RU.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 19.05.2006
(180) 19.05.2016
(732) AMP1 Productions, Inc.
149 West 4th Street
Suite 5A
New York, NY 10012 (US).
(842) CORPORATION, New York
147
894 741
(511) NCL(8)
38 Enregistrement et lecture en continu de matériel
vidéo par le biais de la télévision traditionnelle et sans fil, du
satellite, du câble et d'Internet; transmission de son, de vidéos
et
d'informations;
vidéotransmission;
services
de
communication, à savoir transmission d'enregistrements
sonores et audiovisuels par le biais d'Internet; services de
télécommunications, à savoir transmission locale et de longue
distance de voix, de données, d'éléments graphiques au moyen
de transmissions par téléphone, télégraphiques, par câble et par
satellite; services de conférences web; services électroniques
de messagerie vocale, à savoir l'enregistrement puis la
transmission de messages vocaux par téléphone; services de
messagerie numérique sans fil.
41 Services de divertissement, à savoir mise à
disposition de contenu vidéo mobile pour distribution en ligne
au moyen d'un réseau informatique mondial, du câble, du
satellite, de la télévision traditionnelle et sans fil;
divertissement, à savoir mise à disposition de contenu dans une
émission par le biais de la télévision, du satellite, de supports
audio et vidéo et d'Internet.
38 Streaming of video material via the Internet, cable,
satellite, wireless and traditional television; transmission of
sound, video and information; video broadcasting;
communications services, namely, transmitting streamed
sound and audio-visual recordings via the Internet;
telecommunication services, namely, local and long distance
transmission of voice, data, graphics by means of telephone,
telegraphic, cable, and satellite transmissions; web
conferencing services; electronic voice messaging, namely,
the recording and subsequent transmission of voice messages
by telephone; wireless digital messaging services.
41 Entertainment services, namely, providing mobile
video content for online distribution by means of a global
computer network, cable, satellite, wireless and traditional
television; entertainment, namely, providing content in a show
broadcast over television, satellite, audio and video media and
the Internet.
38 Transmisión en secuencias de material de vídeo
por Internet, cable, satélite y televisión tradicional e
inalámbrica; transmisión de sonido, vídeos e información;
videotransmisión; servicios de comunicaciones, a saber,
transmisión en continuo de grabaciones sonoras y
audiovisuales por Internet; servicios de telecomunicación, a
saber, transmisión local y de larga distancia de voz, datos y
gráficos por transmisiones telefónicas, telegráficas, por cable o
vía satélite; servicios de conferencias Web; servicios
electrónicos de mensajería de voz, a saber, la grabación y la
subsiguiente transmisión de mensajes vocales por teléfono;
servicios de mensajería digital inalámbrica.
41 Servicios de esparcimiento, a saber, facilitación de
contenido de vídeo móvil para distribución en línea por una red
informática mundial, por cable, satélite, así como por televisión
tradicional e inalámbrica; esparcimiento, a saber, facilitación de
contenido en una emisión por televisión, satélite, soportes de
audio y vídeo e Internet.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
US, 21.11.2005, 78758800.
US, 21.11.2005, 78758800.
AU, CN, EM, JP, KR, SG.
SG.
anglais / English / inglés
28.09.2006
148
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 23.12.2005
(180) 23.12.2015
(732) ICT Assist B.V.
De Hoeven 1
NL-6652 BG Druten (NL).
894 742
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
15.9; 27.5; 29.1.
(591) Orange, noir, blanc. / Orange, black, white. /
Anaranjado, negro, blanco.
(511) NCL(8)
9 Appareils d'enregistrement, de transmission ou de
reproduction du son, des images et/ou des données; supports
d'enregistrement magnétiques, disques phonographiques;
équipements de traitement de données et Ordinateurs;
périphériques d'ordinateurs; programmes informatiques sous
licence (logiciels); appareils téléphoniques et radiotéléphoniques; appareils de télécommunication et équipement
périphérique; éléments de tous les produits précités, compris
dans cette classe.
35 Publicité; conduite des affaires; administration
commerciale; travaux de bureau; recrutement et sélection de
personnel; service de replacement externe de personnel;
détachement de personnel; services du personnel et services de
gestion du personnel; déploiement du personnel; services de
gestion et de conseil (par intérim); conseils en matière de
gestion d'entreprises; prospection de nouveaux marchés,
recherche et analyse de marchés; services d'agences pour
l'emploi; établissement de plans de carrière et orientation
professionnelle; conseils en matière de ressources humaines et
gestion du personnel; activités de conseil en rapport avec
lesdites prestations.
37 Construction; réparation; services d'installation,
maintenance et réparation de matériel informatique, de réseaux
informatiques, de périphériques d'ordinateurs, d'appareils de
transmission de données, ainsi que d'appareils et installations
de télécommunication; activités de conseil en rapport avec
lesdites prestations.
38 Télécommunications;
services
de
télécommunication par le biais de réseaux informatiques, y
compris le réseau Internet, de systèmes sans fil et de réseaux
téléphoniques; réalisation de connexions permettant des
services de télécommunication et de communication de
données entre systèmes automatisés; activités de conseil en
rapport avec lesdites prestations.
42 Conception et développement d'ordinateurs, de
réseaux
informatiques
et
de
logiciels;
services
d'informatisation; services de conception, développement,
mise à jour, maintenance et installation de programmes
informatiques sous licence (logiciels); programmation de
logiciels; services de conseillers en matière d'élaboration,
d'utilisation et d'implémentation de logiciels; prestations
d'ingénieurs-conseils
concernant
les
techniques
d'informatisation, la technologie de l'information et de la
communication, ainsi que les infrastructures de technologie de
l'information et de la communication.
9 Apparatus for recording, transmission or
reproduction of sound, images and/or data; magnetic data
carriers, recording discs; data processing equipment and
computers; computer peripheral equipment; registered
computer programmes (computer software); telephone
apparatus and mobile phone apparatus; telecommunication
apparatus and peripheral equipment; parts for all the
aforementioned goods, as included in this class.
35 Advertising; business management; business
administration; office functions; recruitment and selection;
outplacement of personnel; secondment of personnel; services
in the field of employees and employees management; staff
deployment; (interim) management services and consultancy;
business management consultancy; market canvassing, market
research and market analysis; employment agency services;
career planning and career guidance; personnel and
personnel management consultancy; advice for the
aforementioned services.
37 Building construction; repair; installation
services, maintenance and repair of hardware, computer
networks,
computer
peripheral
equipment,
data
communication,
apparatus
and
telecommunication
installations and apparatus; advice for the aforementioned
services.
38 Telecommunications;
providing
of
telecommunications through computer networks, including
Internet, wireless systems and telephone networks; realization
of connections for the purposes of telecommunication and data
communication services between automated systems; advice
for the aforementioned services.
42 Design and development of computers, computer
networks and computer software; computerization services;
design, development, updating, maintenance and installation
of registered computer programmes (software); software
programming; consultancy regarding the development, use
and implementation of computer software; technical
consultancy regarding computerization, information and
communication technology and ICT-infrastructures; advice
for the aforementioned services.
9 Aparatos de grabación, transmisión o reproducción
de sonido, imágenes o datos; soportes de grabación
magnéticos, discos acústicos; equipos para el tratamiento de la
información y ordenadores; periféricos de ordenador;
programas
informáticos
pregrabados
(programas
informáticos); teléfonos fijos y móviles; equipos de
telecomunicación y periféricos; partes de todos los productos
antes mencionados, comprendidos en esta clase.
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial; trabajos de oficina; contratación y
selección de personal; recolocación de personal; traslado
temporal de personal; servicios en materia de empleados y
gestión de empleados; colocación de personal; servicios de
gestión y consultoría (en interino); consultoría en materia de
dirección de empresas; gestiones para la búsqueda de nuevos
mercados, estudio y análisis de mercados; servicios de oficinas
de empleo; planificación de carreras y orientación profesional;
consultoría en materia de recursos humanos y gestión de
personal; consultas relativas a los servicios antes
mencionados.
37 Construcción; reparación; servicios de instalación,
mantenimiento y reparación de hardware, redes informáticas,
periféricos de ordenador, aparatos de transmisión de datos, así
como de aparatos e instalaciones de telecomunicación;
consultas relativas a los servicios antes mencionados.
38 Telecomunicaciones;
servicios
de
telecomunicaciones por redes informáticas, incluida Internet,
sistemas inalámbricos y redes telefónicas; establecimiento de
conexiones para permitir servicios de telecomunicaciones y
comunicación de datos entre sistemas automatizados;
consultas relativas a los servicios antes mencionados.
42 Diseño y desarrollo de ordenadores, redes
informáticas y programas informáticos; servicios de
informatización;
diseño,
creación,
actualización,
mantenimiento e instalación de programas informáticos
pregrabados (software); programación de software; consultoría
sobre la creación, el uso y la aplicación de programas
informáticos; consultoría técnica en materia de técnicas de
informatización, información y comunicación, así como en
materia de infraestructuras de las tecnologías de la información
y de las comunicaciones; consultas relativas a los servicios
antes mencionados.
(821)
(822)
(300)
(831)
BX, 03.11.2005, 1086474.
BX, 07.11.2005, 776103.
BX, 03.11.2005, 1086474.
DE.
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(832)
(527)
(270)
(580)
GB.
GB.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 24.05.2006
894 743
(180) 24.05.2016
(732) Jungpflanzen Grünewald GmbH
Kochstraße 6
59379 Selm (DE).
(842) Limited Company (German GmbH), Germany
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
31 Graines et produits agricoles, horticoles et
forestiers non compris dans d'autres classes; fruits et légumes
frais; graines (semences), plantes et fleurs naturelles, tous les
produits précités à l'exception de ceux de l'espèce botanique
"hibiscus", aliments pour les animaux, malt.
31 Agricultural, horticultural and forestry products
and grains not included in other classes; fresh fruits and
vegetables; seeds, natural plants and flowers, all of the
aforesaid goods except for those of the botanical species
"hibiscus", foodstuffs for animals, malts.
149
agrícola, granos agrícolas para plantar, semillas y bulbos para
uso hortícola, árboles vivos, madera sin descortezar, madera
sin aserrar, madera en bruto, madera sin procesar; granos, a
saber, granos sin procesar, granos agrícolas y hortícolas para
plantar; frutas y hortalizas frescas; semillas agrícolas y
hortícolas, a saber, semillas de cultivo, semillas de hierba,
semillas de plantas; plantas y flores naturales, a saber, plantas
fanerógamas vivas, plantas vivas, plantas frutales vivas, flores
naturales, todos los productos antes mencionados excepto de
la especie botánica "hibisco"; alimentos para animales; malta
para cervecería y destilería.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
(151) 08.05.2006
(180) 08.05.2016
(732) Star City Sportswear, Inc.
1407 Broadway
New York, NY 10018 (US).
(842) CORPORATION, New York
894 744
31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales y
granos, no comprendidos en otras clases; frutas y legumbres
frescas; semillas, plantas y flores naturales, todos los
productos antes mencionados excepto de la especie botánica
"hibisco", alimentos para animales, malta.
(822) DE, 13.01.2006, 305 70 814.7/31.
(300) DE, 25.11.2005, 305 70 814.7/31.
(831) AT, BX, CH, CZ, ES, FR, HU, IT, PL, PT, SI.
(832) DK, FI, GB, SE, US.
(527) GB, US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
31 Produits agricoles, horticoles et forestiers non
compris dans d'autres classes, à savoir semences et bulbes pour
l'agriculture, mycélium, spores et semences agricoles pour
l'agriculture, bulbes, semences et graines de cultures agricoles
pour l'horticulture, arbres vivants, bois ronds non écorcés, bois
bruts, bois non traités; graines, à savoir graines non travaillées,
graines de cultures agricoles et horticoles; fruits et légumes
frais; semences agricoles et horticoles, à savoir graines,
graines d'herbe, graines de plantes; plantes et fleurs naturelles,
à savoir plantes à fleurs vivantes, plantes vivantes, plantes
fruitières vivantes, fleurs fraîches, tous les produits précités à
l'exception de ceux de l'espèce botanique "hibiscus"; aliments
pour les animaux, malt pour la brasserie et la distillerie.
31 Agricultural, horticultural and forestry products
not included in other classes, namely seeds and bulbs for
agricultural purposes, agricultural seeds, spores and spawn
for agricultural purposes, agricultural grains for planting,
seeds and bulbs for horticultural purposes, living trees, nondebarked timber, unsawn timber, raw timber, unprocessed
timber; grains, namely unprocessed grains, agricultural and
horticultural grains for planting; fresh fruits and vegetables;
agricultural and horticultural seeds, namely crop seeds, grass
seeds, plants seeds; natural plants and flowers, namely live
flowering plants, living plants, living fruit plants, live flowers,
all of the aforesaid goods except for those of the botanical
species "hibiscus"; foodstuffs for animals; malt for brewing
and distilling.
31 Productos agrícolas, hortícolas y forestales no
comprendidosen otras clases, a saber, semillas y bulbos para
uso agrícola, semillas agrícolas, esporas y micelios para uso
(531) VCL(5)
27.5.
(526) "CLOTHING CO". / "CLOTHING CO". / "CLOTHING
CO".
(511) NCL(8)
25 Vêtements pour dames, à savoir vestes, hauts,
jupes, shorts et pantalons.
25 Ladies' clothing, namely jackets, tops, skirts,
shorts and pants.
25 Prendas de vestir para damas, a saber, chaquetas,
tops, faldas, shorts y pantalones.
(821)
(822)
(832)
(270)
(580)
US, 26.07.1990, 74082094.
US, 04.06.1991, 1646901.
JP, KR.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 20.03.2006
(180) 20.03.2016
(732) Stavanger Fondsforvaltning AS
Skagen 3
N-4006 Stavanger (NO).
(842) Limited Company, Norway
894 745
150
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
16 Printed matter.
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
36 Services financiers; affaires financières; affaires
immobilières; conseils financiers; gestion de placements
financiers.
41 Activités de formation et cours en matière de
services financiers, d'affaires financières, d'affaires
immobilières, de conseils financiers et de gestion de
placements financiers.
36 Financial services; financial affairs; real estate
affairs; financial consultancy; investment management.
41 Course and training activities relating to financial
services, financial affairs, real estate affairs, financial
consultancy and investment management.
36 Servicios financieros; negocios financieros;
negocios inmobiliarios; consultoría financiera; gestión de
inversiones.
41 Cursos y actividades de formación en relación con
servicios financieros, negocios financieros, negocios
inmobiliarios, consultoría financiera y gestión de inversiones.
(821) NO, 06.03.2006, 200602224.
(300) NO, 06.03.2006, 200602224.
(832) AT, BX, CH, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR,
HR, HU, IE, IT, LT, LV, PL, SE, TR.
(527) GB, IE.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
(151) 04.05.2006
(180) 04.05.2016
(732) format Tresorbau GmbH & Co. KG
Industriestr. 10-24
37235 Hessisch Lichtenau (DE).
(842) GmbH & Co. KG, Germany
894 746
EM, 26.01.1998, 000730804.
EM, 08.04.1999, 000730804.
AU, CH, CN, JP, KR, RU, SG, TR, UA, US.
SG, US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
estándar
(561) VODKA VORONETSKAYA
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
33 Anis (licor), kirsch, vodka.
RU, 02.08.2005, 293401.
AT, CH, DE, FR.
GB, SE.
GB.
anglais / English / inglés
28.09.2006
894 749
(151) 20.04.2006
(180) 20.04.2016
(732) Duuri Oy
Teerisuonkuja 7
FI-00700 HELSINKI (FI).
(842) a limited liability company, Finland
(750) DUURI OY, P.O. Box 28, FI-00701 HELSINKI (FI).
894 747
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
(511) NCL(8)
16 Imprimés.
894 748
(151) 20.04.2006
(180) 20.04.2016
(732) OBSHCHESTVO S OGRANICHENNOY
OTVETSTVENNOSTYU "GOSKONTRAKT"
s. Voronets, Eletsky r-n
RU-399755 Lipetskaya obl. (RU).
(842) OBSHCHESTVO
S
OGRANICHENNOY
OTVETSTVENNOSTYU
estándar
6 Cámaras acorazadas, cajas fuertes para objetos
de valor, cajas fuertes blindadas.
(151) 30.03.2006
(180) 30.03.2016
(732) Ulla Popken Junge Mode
ab Größe 42 GmbH
Am Waldrand 19
26180 Rastede (DE).
(842) Limited company, Germany
(822) DE, 17.01.2005, 304 41 780.7/16.
(831) AT, BX, CH, CY, CZ, ES, FR, HU, IT, LV, MC, PL,
PT, SI, SK.
(832) DK, EE, FI, GB, GR, IE, IS, LT, NO, SE, TR, US.
(527) GB, IE, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
(511) NCL(8)
33 Anisettes (liqueurs), kirsch, vodka.
33 Anisette (liqueur), kirsch, vodka.
(511) NCL(8)
6 Chambres fortes, coffres-forts pour objets de
valeur, coffres-forts blindés.
6 Strong rooms, safes for valuables, armoured safes.
(821)
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
16 Productos de imprenta.
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de
construction métalliques; constructions transportables
métalliques; matériaux métalliques pour voies ferrées; câbles
et fils métalliques non électriques; serrurerie et quincaillerie
métalliques; tuyaux et tubes métalliques; coffres-forts;
produits métalliques non compris dans d'autres classes;
minerais.
17 Caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica
et produits en ces matières non compris dans d'autres classes;
matières plastiques extrudées destinées à la transformation;
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
matières à calfeutrer, à étouper et à isoler; tuyaux flexibles non
métalliques.
19 Matériaux de construction non métalliques; tuyaux
rigides non métalliques pour la construction; asphalte, poix et
bitume; constructions transportables non métalliques;
monuments non métalliques.
6 Common metals and their alloys; metal building
materials; transportable buildings of metal; materials of metal
for railway tracks; non-electric cables and wires of common
metal; ironmongery, small items of metal hardware; pipes and
tubes of metal; safes; goods of common metal not included in
other classes; ores.
17 Rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica and
goods made from these materials and not included in other
classes; plastics in extruded form for use in manufacture;
packing, stopping and insulating materials; flexible pipes, not
of metal.
19 Building materials (non-metallic); non-metallic
rigid pipes for building; asphalt, pitch and bitumen; nonmetallic transportable buildings; monuments, not of metal.
6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales de
construcción metálicos; construcciones transportables
metálicas; materiales metálicos para vías férreas; cables e
hilos metálicos, no eléctricos; cerrajería y ferretería metálica;
tubos metálicos; cajas fuertes; productos metálicos no
comprendidos en otras clases; minerales.
17 Caucho, gutapercha, goma, amianto, mica y
productos de estas materias no comprendidos en otras clases;
productos de materias plásticas semielaboradas; materias que
sirven para calafatear, cerrar con estopa y aislar; tubos
flexibles no metálicos.
19 Materiales de construcción no metálicos; tubos
rígidos, no metálicos, para la construcción; asfalto, pez y betún;
construcciones transportables no metálicas; monumentos no
metálicos.
(822)
(832)
(270)
(580)
FI, 31.12.2003, 229245.
EE, LT, LV, NO, RU, SE.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 23.11.2004
(180) 23.11.2014
(732) CHARACTERKOREA CO., LTD.
4th Fl. Lojit Bldg. #22-2 Sunac-dong,
Bundang-gu, Sungnam-city
Kyunggi-do 463-020 (KR).
(842) Co., Ltd., Republic of Korea
894 750
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
4.5; 29.1.
(511) NCL(8)
9 Étuis pour téléphones portables; plaques de
décoration et de protection conçues pour être montées sur des
151
écrans à cristaux liquides de téléphones portables; antennes de
téléphones portables, en métaux précieux.
16 Autocollants (papeterie); papier à polycopie;
papier d'imprimerie; papier de décalcomanie; papier
d'emballage; papier pour serviettes de table; serviettes
humides en papier; papier hygiénique; carnets; carnets de
poche; carnets à croquis; stylos à bille; crayons; crayons à
dessin; gommes à effacer; colles pour la papeterie; étuis et
boîtes à stylos et à crayons; boîtes en papier; machines à écrire;
cartes postales; catalogues; brochures; livres; journaux;
revues; images; photographies; modèles d'étude.
21 Peignes; balais de toilettes (W.-C.); casseroles;
cruchons non en métaux précieux; plats non en métaux
précieux; tasses en verre; tasses en plastique; cabarets
(plateaux à servir) non en métaux précieux; louches de cuisine;
baguettes; seaux; bassines; tasses en carton; bouteilles à
boissons; récipients à riz; poteries; brosses à chaussures; gants
de ménage.
28 Jouets pour animaux de compagnie; arbres de Noël
en matières synthétiques; jouets en caoutchouc; jouets en
métal; poupées mascottes; jouets en bois; modèles réduits de
véhicules pour enfants; jouets musicaux; boules de jeu; blocs
de construction (jeux); jouets en papier; jouets en plastique;
fléchettes; jeux de table; plateaux pour jeu de go (jeux de
dames coréens); plateaux pour jeu de "janggi" (échecs
coréens); dés; jeux d'échecs; cartes à jouer; ballons de jeu;
balles de golf; cannes de golf; ballons de basket; raquettes;
patins à roulettes; haltères; ballons de volley-ball; gants de
boxe; planches de surf; skis; patins à glace; balles de base-ball;
battes de base-ball; ballons de football; balles de tennis de
table; raquettes de tennis de table; balles de tennis; cannes à
pêche.
9 Mobile phone cases; decorative and protective
plates adapted to fit mobile phone LCDs; mobile phone
antennas of precious metal.
16 Stickers (stationery); duplicating paper; printing
paper; transfer paper; packing paper; napkin paper; wet
towels of paper; toilet paper; note books; pocket notebooks;
sketch books; ball point pens; pencils; crayons; rubber
erasers; glue for stationery; pen and pencils cases and boxes;
boxes made of paper; typewriters; postcards; catalogues;
pamphlets; books; newspapers; magazines; pictures;
photographs; models for studying.
21 Combs; toilet brushes; pans; pitchers, not of
precious metal; dishes, not of precious metal; glass cups;
plastic cups; cabarets (trays), not of precious metal; basting
spoons, for kitchen use; chopsticks; buckets; basins; cups of
paper; bottles for beverages; rice chests; pottery; shoe
brushes; gloves for household purposes.
28 Toys for domestic pets; Christmas trees of
synthetic material; rubber toys; metal toys; mascot dolls;
wooden toys; scale model vehicles for children; musical toys;
playing balls; toy blocks; paper toys; plastic toys; darts; board
games; Baduk boards (Korean checkers); Janggi boards
(Korean chess); dice; chess games; playing cards; play
balloons; golf balls; golf clubs; basketballs; rackets; roller
skates; bar-bells; volleyballs; boxing gloves; surf boards; skis;
ice skates; baseballs; baseball bats; soccer balls; table tennis
balls; table tennis rackets; tennis balls; rods for fishing.
9 Estuches para teléfonos móviles; carcasas
decorativas y protectoras especialmente diseñadas para
pantallas LCD de teléfonos móviles; antenas de metales
preciosos para teléfonos móviles.
16 Autoadhesivos (artículos de papelería); papel de
copiar; papel de impresión; papel de transferencia; papel de
embalaje; servilletas de papel; toallitas húmedas de papel;
papel higiénico; libretas; libretas de bolsillo; cuadernos de
dibujo; bolígrafos; lápices; lápices de colores; gomas de borrar;
cola para papelería; plumieres y estuches para plumas y
lápices; cajas de papel; máquinas de escribir; tarjetas postales;
catálogos; folletos; libros; periódicos; revistas; imágenes;
fotografías; modelos de estudio.
21 Peines; escobillas de baño; cacerolas; cántaros
que no sean de metales preciosos; platos que no sean de
metales preciosos; vasos de vidrio; vasos de plástico; licoreras
152
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(bandejas para servir licores) que no sean de metales
preciosos; cazos de cocina; palillos; baldes; cuencos; vasos de
papel; botellas para bebidas; cofres para el arroz; objetos de
alfarería; cepillos de calzado; guantes domésticos.
28 Juguetes para animales domésticos; árboles de
Navidad de materias sintéticas; juguetes de goma; juguetes de
metal; muñecos mascota; juguetes de madera; vehículos en
miniatura para niños; juguetes musicales; pelotas y balones;
bloques de construcción de juguete; juguetes de papel;
juguetes de plástico; dardos; juegos de tablero; tableros de
Baduk (juego de damas coreano); tableros de Janggi (ajedrez
coreano); dados; juegos de ajedrez; naipes; globos; pelotas de
golf; palos de golf; balones de baloncesto; raquetas; patines de
ruedas; pesas de gimnasia; balones de voleibol; guantes de
boxeo; tablas de surf; esquís; patines de hielo; pelotas de
béisbol; bates de béisbol; balones de fútbol; pelotas de tenis de
mesa; raquetas de tenis de mesa; pelotas de tenis; cañas de
pescar.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
KR, 29.10.2004, KR 40-2004-0049040.
KR, 29.10.2004, 40-2004-0049040.
CN, EM, JP, US.
US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 23.11.2004
(180) 23.11.2014
(732) CHARACTERKOREA CO., LTD.
4th Fl. Lojit Bldg. #22-2 Sunac-dong,
Bundang-gu, Sungnam-city
Kyunggi-do 463-020 (KR).
(842) Co., Ltd., Republic of Korea
894 751
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
4.5; 29.1.
(511) NCL(8)
9 Étuis pour téléphones portables; plaques de
décoration et de protection conçues pour être montées sur des
écrans à cristaux liquides de téléphones portables; antennes de
téléphones portables, en métaux précieux.
16 Autocollants (papeterie); papier à polycopie;
papier d'imprimerie; papier de décalcomanie; papier
d'emballage; papier pour serviettes de table; serviettes
humides en papier; papier hygiénique; carnets; carnets de
poche; carnets à croquis; stylos à bille; crayons; crayons à
dessin; gommes à effacer; colles pour la papeterie; étuis et
boîtes à stylos et à crayons; boîtes en papier; machines à écrire;
cartes postales; catalogues; brochures; livres; journaux;
revues; images; photographies; modèles d'étude.
21 Peignes; balais de toilettes (W.-C.); casseroles;
cruchons non en métaux précieux; plats non en métaux
précieux; tasses en verre; tasses en plastique; cabarets
(plateaux à servir) non en métaux précieux; louches de cuisine;
baguettes; seaux; bassines; tasses en carton; bouteilles à
boissons; récipients à riz; poteries; brosses à chaussures; gants
de ménage.
28 Jouets pour animaux de compagnie; arbres de Noël
en matières synthétiques; jouets en caoutchouc; jouets en
métal; poupées mascottes; jouets en bois; modèles réduits de
véhicules pour enfants; jouets musicaux; boules de jeu; blocs
de construction (jeux); jouets en papier; jouets en plastique;
fléchettes; jeux de table; plateaux pour jeu de go (jeux de
dames coréens); plateaux pour jeu de "janggi" (échecs
coréens); dés; jeux d'échecs; cartes à jouer; ballons de jeu;
balles de golf; cannes de golf; ballons de basket; raquettes;
patins à roulettes; haltères; ballons de volley-ball; gants de
boxe; planches de surf; skis; patins à glace; balles de base-ball;
battes de base-ball; ballons de football; balles de tennis de
table; raquettes de tennis de table; balles de tennis; cannes à
pêche.
9 Mobile phone cases; decorative and protective
plates adapted to fit mobile phone LCDs; mobile phone
antennas of precious metal.
16 Stickers (stationery); duplicating paper; printing
paper; transfer paper; packing paper; napkin paper; wet
towels of paper; toilet paper; note books; pocket notebooks;
sketch books; ball point pens; pencils; crayons; rubber
erasers; glue for stationery; pen and pencils cases and boxes;
boxes made of paper; typewriters; postcards; catalogues;
pamphlets; books; newspapers; magazines; pictures;
photographs; models for studying.
21 Combs; toilet brushes; pans; pitchers, not of
precious metal; dishes, not of precious metal; glass cups;
plastic cups; cabarets (trays), not of precious metal; basting
spoons, for kitchen use; chopsticks; buckets; basins; cups of
paper; bottles for beverages; rice chests; pottery; shoe
brushes; gloves for household purposes.
28 Toys for domestic pets; Christmas trees of
synthetic material; rubber toys; metal toys; mascot dolls;
wooden toys; scale model vehicles for children; musical toys;
playing balls; toy blocks; paper toys; plastic toys; darts; board
games; Baduk boards (Korean checkers); Janggi boards
(Korean chess); dice; chess games; playing cards; play
balloons; golf balls; golf clubs; basketballs; rackets; roller
skates; bar-bells; volleyballs; boxing gloves; surf boards; skis;
ice skates; baseballs; baseball bats; soccer balls; table tennis
balls; table tennis rackets; tennis balls; rods for fishing.
9 Estuches para teléfonos móviles; carcasas
decorativas y protectoras especialmente diseñadas para
pantallas LCD de teléfonos móviles; antenas de metales
preciosos para teléfonos móviles.
16 Autoadhesivos (artículos de papelería); papel de
copiar; papel de impresión; papel de transferencia; papel de
embalaje; servilletas de papel; toallitas húmedas de papel;
papel higiénico; libretas; libretas de bolsillo; cuadernos de
dibujo; bolígrafos; lápices; lápices de colores; gomas de borrar;
cola para papelería; plumieres y estuches para plumas y
lápices; cajas de papel; máquinas de escribir; tarjetas postales;
catálogos; folletos; libros; periódicos; revistas; imágenes;
fotografías; modelos de estudio.
21 Peines; escobillas de baño; cacerolas; cántaros
que no sean de metales preciosos; platos que no sean de
metales preciosos; vasos de vidrio; vasos de plástico; licoreras
(bandejas para servir licores) que no sean de metales
preciosos; cazos de cocina; palillos; baldes; cuencos; vasos de
papel; botellas para bebidas; cofres para el arroz; objetos de
alfarería; cepillos de calzado; guantes domésticos.
28 Juguetes para animales domésticos; árboles de
Navidad de materias sintéticas; juguetes de goma; juguetes de
metal; muñecos mascota; juguetes de madera; vehículos en
miniatura para niños; juguetes musicales; pelotas y balones;
bloques de construcción de juguete; juguetes de papel;
juguetes de plástico; dardos; juegos de tablero; tableros de
Baduk (juego de damas coreano); tableros de Janggi (ajedrez
coreano); dados; juegos de ajedrez; naipes; globos; pelotas de
golf; palos de golf; balones de baloncesto; raquetas; patines de
ruedas; pesas de gimnasia; balones de voleibol; guantes de
boxeo; tablas de surf; esquís; patines de hielo; pelotas de
béisbol; bates de béisbol; balones de fútbol; pelotas de tenis de
mesa; raquetas de tenis de mesa; pelotas de tenis; cañas de
pescar.
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
KR, 29.10.2004, KR 40-2004-0049038.
KR, 29.10.2004, 40-2004-0049038.
CN, EM, JP, US.
US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 23.11.2004
(180) 23.11.2014
(732) CHARACTERKOREA CO., LTD.
4th Fl. Lojit Bldg. #22-2 Sunac-dong,
Bundang-gu, Sungnam-city
Kyunggi-do 463-020 (KR).
(842) Co., Ltd., Republic of Korea
894 752
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
2.5; 29.1.
(511) NCL(8)
9 Étuis pour téléphones portables; plaques de
décoration et de protection conçues pour être montées sur des
écrans à cristaux liquides de téléphones portables; antennes de
téléphones portables, en métaux précieux.
16 Autocollants (papeterie); papier à polycopie;
papier d'imprimerie; papier de décalcomanie; papier
d'emballage; papier pour serviettes de table; serviettes
humides en papier; papier hygiénique; carnets; carnets de
poche; carnets à croquis; stylos à bille; crayons; crayons à
dessin; gommes à effacer; colles pour la papeterie; étuis et
boîtes à stylos et à crayons; boîtes en papier; machines à écrire;
cartes postales; catalogues; brochures; livres; journaux;
revues; images; photographies; modèles d'étude.
21 Peignes; balais de toilettes (W.-C.); casseroles;
cruchons non en métaux précieux; plats non en métaux
précieux; tasses en verre; tasses en plastique; cabarets
(plateaux à servir) non en métaux précieux; louches de cuisine;
baguettes; seaux; bassines; tasses en carton; bouteilles à
boissons; récipients à riz; poteries; brosses à chaussures; gants
de ménage.
28 Jouets pour animaux de compagnie; arbres de Noël
en matières synthétiques; jouets en caoutchouc; jouets en
métal; poupées mascottes; jouets en bois; modèles réduits de
véhicules pour enfants; jouets musicaux; boules de jeu; blocs
de construction (jeux); jouets en papier; jouets en matières
plastiques; fléchettes; jeux de table; plateaux pour jeu de go
(jeux de dames coréens); plateaux pour jeu de "janggi" (échecs
coréens); dés; jeux d'échecs; cartes à jouer; ballons de jeu;
balles de golf; cannes de golf; ballons de basket; raquettes;
patins à roulettes; haltères; ballons de volley-ball; gants de
boxe; planches de surf; skis; patins à glace; balles de base-ball;
battes de base-ball; ballons de football; balles de tennis de
table; raquettes de tennis de table; balles de tennis; cannes à
pêche.
153
9 Mobile phone cases; decorative and protective
plates adapted to fit mobile phone LCDs; mobile phone
antennas of precious metal.
16 Stickers (stationery); duplicating paper; printing
paper; transfer paper; packing paper; napkin paper; wet
towels of paper; toilet paper; note books; pocket notebooks;
sketch books; ball point pens; pencils; crayons; rubber
erasers; glue for stationery; pen and pencils cases and boxes;
boxes made of paper; typewriters; postcards; catalogues;
pamphlets; books; newspapers; magazines; pictures;
photographs; models for studying.
21 Combs; toilet brushes; pans; pitchers, not of
precious metal; dishes, not of precious metal; glass cups;
plastic cups; cabarets (trays), not of precious metal; basting
spoons, for kitchen use; chopsticks; buckets; basins; cups of
paper; bottles for beverages; rice chests; pottery; shoe
brushes; gloves for household purposes.
28 Toys for domestic pets; Christmas trees of
synthetic material; rubber toys; metal toys; mascot dolls;
wooden toys; scale model vehicles for children; musical toys;
playing balls; toy blocks; paper toys; plastic toys; darts; board
games; Baduk boards (Korean checkers); Janggi boards
(Korean chess); dice; chess games; playing cards; play
balloons; golf balls; golf clubs; basketballs; rackets; roller
skates; bar-bells; volleyballs; boxing gloves; surf boards; skis;
ice skates; baseballs; baseball bats; soccer balls; table tennis
balls; table tennis rackets; tennis balls; rods for fishing.
9 Estuches para teléfonos móviles; carcasas
decorativas y protectoras especialmente diseñadas para
pantallas LCD de teléfonos móviles; antenas de metales
preciosos para teléfonos móviles.
16 Autoadhesivos (artículos de papelería); papel de
copiar; papel de impresión; papel de transferencia; papel de
embalaje; servilletas de papel; toallitas húmedas de papel;
papel higiénico; libretas; libretas de bolsillo; cuadernos de
dibujo; bolígrafos; lápices; lápices de colores; gomas de borrar;
cola para papelería; plumieres y estuches para plumas y
lápices; cajas de papel; máquinas de escribir; tarjetas postales;
catálogos; folletos; libros; periódicos; revistas; imágenes;
fotografías; modelos de estudio.
21 Peines; escobillas de baño; cacerolas; cántaros
que no sean de metales preciosos; platos que no sean de
metales preciosos; vasos de vidrio; vasos de plástico; licoreras
(bandejas para servir licores) que no sean de metales
preciosos; cazos de cocina; palillos; baldes; cuencos; vasos de
papel; botellas para bebidas; cofres para el arroz; objetos de
alfarería; cepillos de calzado; guantes domésticos.
28 Juguetes para animales domésticos; árboles de
Navidad de materias sintéticas; juguetes de goma; juguetes de
metal; muñecos mascota; juguetes de madera; vehículos en
miniatura para niños; juguetes musicales; pelotas y balones;
bloques de construcción de juguete; juguetes de papel;
juguetes de plástico; dardos; juegos de tablero; tableros de
Baduk (juego de damas coreano); tableros de Janggi (ajedrez
coreano); dados; juegos de ajedrez; naipes; globos; pelotas de
golf; palos de golf; balones de baloncesto; raquetas; patines de
ruedas; pesas de gimnasia; balones de voleibol; guantes de
boxeo; tablas de surf; esquís; patines de hielo; pelotas de
béisbol; bates de béisbol; balones de fútbol; pelotas de tenis de
mesa; raquetas de tenis de mesa; pelotas de tenis; cañas de
pescar.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
KR, 29.10.2004, KR 40-2004-0049041.
KR, 29.10.2004, 40-2004-0049041.
CN, EM, JP, US.
US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
154
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 06.07.2006
894 753
(180) 06.07.2016
(732) OBCHTCHESTVO S OGRANITCHENNOI
OTVETSTVENNOSTYOU "ELITNYE SORTA"
12, oul. Boutlerova
RU-117485 Moskva (RU).
(151) 20.07.2006
(180) 20.07.2016
(732) LEFRANC VINOLUX
Rue Gérard Philippe
F-02430 GAUCHY (FR).
894 755
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
32 Bières.
(822) FR, 19.05.2006, 05 3 398 144.
(831) BX.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 30.06.2006
(180) 30.06.2016
(732) COLOMBINI S.A.
Strada Cà Valentino, 124
47891 FALCIANO (SM).
(531)
(591)
(511)
(822)
(300)
(831)
(270)
(580)
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
VCL(5)
5.3; 27.5; 29.1.
Blanc, noir, brun clair.
NCL(8)
30 Café, boissons à base de café.
RU, 26.06.2006, 309262.
RU, 10.01.2006, 2006700036.
BY, KZ, UA.
français
28.09.2006
(151) 11.07.2006
894 754
(180) 11.07.2016
(732) LABORATORIOS INIBSA, S.A.
Ctra. de Sabadell A Granollers,
Km. 14-5
E-08185 LLISSA DE VALL, Barcelona (ES).
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
5 Produits pharmaceutiques; produits hygiéniques
pour la médecine; substances diététiques à usage médical,
aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements;
matières pour plomber les dents et pour empreintes dentaires;
désinfectants.
(822) ES, 17.05.2006, 2.689.218.
(300) ES, 13.01.2006, 2.689.218.
(831) AL, BA, BG, CZ, HR, MK, RO, YU.
(270) français
(580) 28.09.2006
894 756
(571) La marque est constituée de l'élaboration graphique
particulière de la dénomination de fantaisie
"VITALYTY" reproduite avec des caractères
majuscules stylisés.
(511) NCL(8)
20 Meubles et pièces d'ameublement pour la maison
tels que armoires, tables, petites tables, commodes, tables de
nuit, bibliothèques, chaises, fauteuils, sofas, étagères et pans
de boiseries pour meubles, vitrines, tiroirs et commodes; lits et
sommiers de lits, miroirs, cintres; meubles pour bureau y
compris chaises, tables de travail et meubles de rangement.
(822) SM, 30.06.2006, SM-M-200600039.
(300) SM, 27.03.2006, SM-M-200600039.
(831) CN, HU, IT, RO, RU.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 26.01.2006
(180) 26.01.2016
(732) SEB S.A.
Les 4M - Chemin du Petit Bois
F-69130 ECULLY (FR).
(842) Société Anonyme, FRANCE
894 757
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
6 Articles de quincaillerie métalliques, visserie;
disques et flans métalliques.
7 Appareils et machines de cuisine électriques pour
hacher, râper, broyer, moudre, presser, couper, malaxer,
émulsionner, battre ou éplucher les aliments en particulier,
batteurs, mixeurs, blenders, presse-agrumes, centrifugeuses,
mini-hachoirs, hachoirs à viande, robots culinaires,
trancheuses électriques, couteaux électriques, moulins à café
électriques, ouvre-boîtes électriques; appareils et instruments
de nettoyage en particulier, aspirateurs, embouts d'aspirateurs.
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
8 Coutellerie non électrique, trancheuses, rasoirs
électriques, tondeuses électriques ou non électriques pour la
coupe des cheveux et/ou de la barbe, épilateurs électriques,
appareils de manucure; ouvre-boîtes non électriques; appareils
pour préparer les aliments entraînés manuellement pour
hacher, râper, broyer, moudre, presser, couper, malaxer,
émulsionner, battre ou éplucher.
9 Fers à repasser électriques et leurs parties
constitutives; appareils à coiffer électriques; appareils à
onduler, friser, défriser les cheveux, appareils et instruments
de pesage; systèmes d'alarme et de commande à distance.
10 Appareils pour la puériculture, à savoir biberons,
tétines; appareils de massage.
11 Appareils de cuisson électriques, de chauffage, de
production de vapeur, de réfrigération, de séchage, de
ventilation, appareils électriques de préparation de boissons,
en particulier, fours, fours à micro-ondes, grille-pain, friteuses,
cuiseurs vapeur, cuiseurs à pâtes, cuiseurs à riz, gaufriers, grils
à aliments, tables de cuisson électriques, barbecues, appareils
pour cuire les aliments sur pierre, appareils pour préparer les
croque-monsieur, les hamburgers, la fondue, la raclette, le
tajine; sauciers électriques, chauffe-biberons, stérilisateurs
électriques; radiateurs électriques; générateurs de vapeur et
leurs parties constitutives; sèche-serviettes électriques; sèchecheveux électriques; ventilateurs électriques à usage
personnel, climatiseurs, appareils pour la purification de l'air,
appareils d'ionisation pour le traitement de l'air, appareils pour
la désodorisation de l'air, appareils de conditionnement d'air,
appareils pour rafraîchir, humidifier ou déshumidifier l'air;
appareils électriques de préparation d'infusions, en particulier
cafetières électriques, théières électriques; bouilloires
électriques; yaourtières électriques.
16 Livres de cuisine, livres relatifs à la nutrition et aux
arts de la table; filtres en papier et en papier non tissé, à usage
ménager.
20 Miroirs; armoires de rangement.
21 Ustensiles et récipients pour le ménage et la
cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué), en particulier
autocuiseurs, casseroles, fait-tout, woks, poêles, sauteuses,
moules de cuisine; verseuses en verre pour cafetières; pots en
verre pour yaourtières; planches à repasser; brosses et peignes
chauffés électriquement pour la coiffure des cheveux;
sorbetières.
35 Services de regroupement pour le compte de tiers
(à l'exception de leur transport) de produits électroménagers et
de vaisselle, afin de permettre aux consommateurs de les voir
et de les acheter commodément.
37 Services d'entretien et de réparation d'appareils
électroménagers et de vaisselle.
41 Publication de livres; publication électronique de
documents en ligne non téléchargeables.
6 Metal hardware articles, metal screws; metal discs
and blanks.
7 Electric kitchen apparatus and machines for
chopping, grating, grinding, milling, pressing, cutting,
blending, emulsifying, beating or peeling foodstuffs
particularly, rotary beaters, mixers, blenders, citrus presses,
centrifugal juice extractors, mini-mincers, meat mincers, food
processors, electric slicers, electric knives, electric coffee
mills, electric can openers; cleaning apparatus and
instruments particularly, vacuum cleaners, vacuum cleaner
nozzle pieces.
8 Non-electric cutlery, slicers, electric razors,
electric or non-electric clipping machines for cutting hair and/
or beards, electric hair removing apparatus, manicure
apparatus; non-electric can openers; hand-operated food
preparations apparatus for chopping, grating, grinding,
milling, pressing, cutting, blending, emulsifying, beating or
peeling.
9 Electric irons and their components; electric
hairstyling apparatus; apparatus for waving, crimping and
straightening hair, weighing apparatus and instruments;
alarm systems and remote control systems.
155
10 Childcare apparatus, namely feeding bottles,
dummies for babies; massage apparatus.
11 Electric cooking, heating, steam generating,
refrigerating, drying and ventilation apparatus, electric
apparatus for preparing beverages, particularly, ovens,
micro-wave ovens, toasters, deep fryers, steam cookers, pasta
cookers, rice cookers, waffle irons, griddles, electric cooktops,
barbecues, apparatus for cooking foodstuffs on stone,
apparatus for preparing croque-monsieur, hamburgers,
fondue, raclette, earthenware cooking pot; electric sauce
dispensers, electric sterilizing bottle warmers; electric
radiators; steam generators and their components; electric
towel dryers; electric hair dryers; electric fans for personal
use, air conditioners, air cleansing apparatus, ionisation
apparatus for the treatment of air, air deodorising apparatus,
air conditioning apparatus, apparatus for cooling,
humidifying or dehumidifying air; electric apparatus for
preparing infusions, particularly electric coffee machines,
electric tea makers; electric kettles; electric yoghurt makers.
16 Cookbooks, books on nutrition and table arts;
filters made of paper and non-woven paper for household use.
20 Mirrors; storage cabinets.
21 Household and kitchen utensils and containers
(not of precious metals, nor coated therewith), particularly
pressure cookers, saucepans, Dutch ovens, woks, frying pans,
sauté pans, cookery moulds; glass decanters for coffee
makers; glass pots for yoghurt makers; ironing boards;
electrically-heated brushes and combs for hairdressing; icecream makers.
35 Grouping services for third parties (except their
transport) of electrical household appliances and tableware,
for the purpose of enabling consumers to examine and
purchase them conveniently.
37 Upkeep and repair services for electric household
appliances and tableware.
41 Publication of books; online electronic publication
of non-downloadable documents.
6 Artículos de ferretería, tornillos metálicos; discos y
piezas metálicas en bruto.
7 Aparatos y máquinas de cocina eléctricos para
picar, rallar, triturar, moler, prensar, cortar, amasar,
emulsionar, batir o pelar alimentos, en particular batidoras,
mezcladoras, licuadoras, exprimidores, centrifugadoras, mini
picadoras, picadoras de carne, robots de cocina, rebanadoras
eléctricas de alimentos, cuchillos eléctricos, molinillos de café
eléctricos, abrelatas eléctricos; aparatos e instrumentos de
limpieza, en particular aspiradores, cabezales de aspiradores.
8 Cuchillería no eléctrica, rebanadoras de alimentos,
maquinillas de afeitar eléctricas, recortadoras eléctricas o no
eléctricas para cortar el cabello y/o la barba, depiladoras
eléctricas, aparatos de manicura; abrelatas no eléctricos;
aparatos impulsados manualmente para preparar alimentos,
para picar, rallar, triturar, moler, prensar, cortar, amasar,
emulsionar, batir o pelar.
9 Planchas eléctricas y sus partes constitutivas;
aparatos eléctricos para peinar el cabello; aparatos para
ondular, rizar, alisar el cabello, aparatos e instrumentos de
pesaje; sistemas de alarma y de mando a distancia.
10 Aparatos para la puericultura, a saber, biberones,
tetinas; aparatos de masaje.
11 Aparatos eléctricos de cocción, aparatos de
calefacción, producción de vapor, refrigeración, secado,
ventilación, aparatos eléctricos para preparar bebidas, en
particular hornos, hornos microondas, tostadores de pan,
freidoras, cocedores de vapor, cocedores de pasta, cocedores
de arroz, moldes para hacer barquillos, parrillas, placas de
cocción eléctricas, barbacoas, aparatos para cocinar alimentos
sobre piedra, aparatos para preparar sándwiches calientes de
jamón y queso, hamburguesas, fondue, raclette, tajine;
aparatos eléctricos para preparar salsas, calienta biberones,
esterilizadores eléctricos; radiadores eléctricos; generadores
de vapor y sus partes constitutivas; secadores de toallas
eléctricos; secadores de pelo eléctricos; ventiladores eléctricos
de uso personal, aparatos de climatización, aparatos para la
purificación del aire, aparatos de ionización para el tratamiento
del aire, aparatos para la desodorización del aire, aparatos de
acondicionamiento del aire, aparatos para refrescar,
humedecer o secar el aire; aparatos eléctricos para preparar
156
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
infusiones, en particular cafeteras eléctricas, teteras eléctricas;
hervidores eléctricos; yogurteras eléctricas.
16 Libros de cocina, libros sobre nutrición y las artes
de la mesa; filtros de papel y de papel no tejido, para uso
doméstico.
20 Espejos; armarios.
21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina
(que no sean de metales preciosos ni chapados), en particular
autohervidores, cacerolas, marmitas, woks (cazuelas chinas
de base redonda), sartenes, sartenes para saltear, moldes de
cocina; jarras de vidrio para cafeteras; botes de vidrio para
yogurteras; tablas de planchar; cepillos y peines calentados
eléctricamente para el cabello; sorbeteras.
35 Servicios de agrupamiento por cuenta de terceros
(excepto su transporte) de productos electrodomésticos y
vajilla, para que los compradores puedan examinarlos y
adquirirlos cómodamente.
37 Servicios de mantenimiento y reparación de
aparatos electrodomésticos y vajilla.
41 Publicación de libros; publicación electrónica de
documentos en línea no descargables.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 13.01.2006, 05 3 374 966.
FR, 02.08.2005, 05 3 374 966.
CN.
EM, US.
US.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 23.01.2006
(180) 23.01.2016
(732) Ricambio Rapido S.r.l.
Via Fonte, 8
I-25050 Ome (BS) (IT).
(812) DE
894 758
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
de mesurage, photographiques, cinématographiques, optiques,
de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle
(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;
appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la
transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du
courant électrique; appareils pour l'enregistrement, la
transmission, la reproduction du son ou des images; supports
d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; caisses
enregistreuses, machines à calculer, équipement pour le
traitement de l'information et les ordinateurs; ordinateurs;
ordinateurs portatifs; ordinateurs de poche, écrans
d'ordinateurs; programmes du système d'exploitation
enregistrés (pour ordinateurs); programmes d'ordinateurs
enregistrés;
programmes
d'ordinateurs
(logiciels
téléchargeables); logiciels (programmes enregistrés);
périphériques d'ordinateurs; unités centrales de traitement
(processeurs); modems; moniteurs (matériel); claviers
d'ordinateur; appareils pour le traitement de l'information;
circuits intégrés; disques magnétiques; mécanismes
d'entraînement de disques (informatique); imprimantes
d'ordinateurs; disquettes souples; appareils de navigation pour
véhicules (ordinateurs de bord); instruments pour la
navigation; appareils de navigation par satellite; traducteurs
électroniques de poche; agendas électroniques; appareils de
télévision; articles de lunetterie; appareils et instruments
optiques; lunettes (optique); étuis à lunettes; montures de
lunettes; verres de lunettes; étuis pour pince-nez; montures de
pince-nez; chaînettes de pince-nez; cordons de pince-nez;
lunettes de soleil; lunettes de sport; lentilles de contact;
collecteurs électriques; contacts électriques; appareils
électriques de contrôle; casques à écouteurs; appareils pour la
recharge des accumulateurs électriques; lasers non à usage
médical; pointeurs électroniques à émission de lumière; hautparleurs; boîtiers de haut-parleurs; lecteurs (informatique);
panneaux de signalisation lumineux ou mécaniques; appareils
électriques de mesure; microphones; moniteurs (programmes
d'ordinateurs); tubes lumineux pour la publicité; objectifs
(optique); supports de données optiques; disques optiques;
oscillographes; plaques pour accumulateurs électriques;
appareils de radio; appareils de radio pour véhicules;
régulateurs d'éclairage de scène; bandes de nettoyage de têtes
de lecteur; dispositifs de nettoyage pour disques acoustiques;
relais électriques; appareils et machines de sondage; disques
acoustiques; mégaphones (pour haut-parleurs); tableaux de
connexion; coupleurs (informatique); interrupteurs; pupitres
de distribution (électricité); tableaux de commande
(électricité); panneaux de signalisation lumineux ou
mécaniques; écrans (photographie); casques de protection
pour le sport; mémoires pour ordinateurs; étuis spéciaux pour
appareils et instruments photographiques; logiciels de jeux;
trépieds pour appareils photographiques; trépieds pour
caméras; rails électriques pour le montage de projecteurs;
appareils téléphoniques; télégraphes (appareils); télécopieurs;
télémètres; téléprompteurs; machines de traitement de texte;
appareils pour la reproduction du son; baladeurs; appareils de
radio; appareils pour agrandissements (photographie); bandes
vidéo; écrans vidéo.
11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production
de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de
ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires;
appareils d'éclairage pour véhicules; feux pour véhicules;
dispositifs antiéblouissants pour véhicules (garnitures de
lampes); dégivreurs pour véhicules; feux de bicyclettes,
réflecteurs légers; feux pour automobiles; douilles de lampes
électriques; ampoules d'éclairage; installations de chauffage
pour véhicules; appareils de climatisation pour véhicules;
ampoules d'indicateurs de direction pour automobiles, en
particulier pour vélomoteurs; feux pour automobiles; feux
pour cycles, en particulier pour vélomoteurs.
12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, par
air ou par eau; segments de freins pour véhicules; moteurs pour
véhicules terrestres; châssis pour automobiles; bicyclettes,
jantes de bicyclettes; engrenages de cycles; chaînes de cycles;
fourches de cycles; guidons de cycles; sonnettes de cycles;
paniers spéciaux pour cycles; moteurs pour cycles; moyeux de
roues de véhicules; filets pour bicyclettes; pédales de
bicyclette; pompes de bicyclettes; cadres de cycles; bandages
pour bicyclettes; selles de cycles; housses de selles pour
cycles; rayons de bicyclettes; sacs de cycles destinés
uniquement à une utilisation sur des cycles; bandages de roues
pour véhicules et bicyclettes; roues de véhicules; pédales de
véhicules; châssis de véhicules; capotes de véhicules; filets
porte-bagages pour véhicules; sacs porte-bagages pour
véhicules; porte-bagages pour véhicules; boguets; petits
véhicules; appuie-tête pour sièges de véhicules; automobiles et
leurs parties; pièces structurales de cycles; parties
d'automobiles, bennes de camions; aéroglisseurs; pompes à air
(accessoires de véhicules); vélomoteurs; camions; moteurs
électriques; moteurs de cycles; omnibus; bandages de roues
pour véhicules; scooters; sonnettes de cycles; rétroviseurs;
selles pour bicyclettes ou motocyclettes; essuie-glace;
traîneaux (véhicules); chambres à air pour pneumatiques;
housses pour sièges de véhicules; garde-boue; sidecars;
ceintures de sécurité pour sièges d'automobiles; sièges de
sécurité pour enfants (pour véhicules); porte-skis pour
véhicules; pare-soleil pour automobiles; rétroviseurs pour
véhicules; pare-chocs de véhicules; amortisseurs de
suspension pour véhicules; bouchons pour réservoirs à essence
d'automobiles; marchepieds de véhicules; remorques
(véhicules); béquilles de cycles.
17 Butoirs en caoutchouc pour poussettes de bébés.
(822) DE, 21.11.2005, 305 58 203.8/12.
(300) DE, 29.09.2005, 305 58 203.8/12.
(831) FR, IT.
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 28.04.2006
(180) 28.04.2016
(732) HEBEI XIAOYANGREN SHENGWU
RUYE YOUXIAN GONGSI
196 Xinhua Lu
Qingxian, Hebei 062650 (CN).
(842) Corporation, China
894 759
(151) 22.12.2005
(180) 22.12.2015
(732) Roltechnik, spol. s r.o.
T¨eba¨ov 160
CZ-569 33 T¨eba¨ov (CZ).
29 Carne, frutas en conserva, mermeladas, hortalizas
en conserva, productos lácteos, bebidas lacteadas en las que
predomina la leche, yogur, aceites comestibles, jaleas
comestibles, puré de tomate.
32 Bebidas sin alcohol a base de zumo de frutas, a
saber, néctares de frutas y bebidas de frutas mezcladas con
leche (bebidas).
(822)
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
CN, 21.06.2000, 1411793.
CN, 14.08.1995, 760892.
VN.
JP, KR, SG.
SG.
anglais / English / inglés
28.09.2006
894 760
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
11 Baignoires, bacs de douche, systèmes de massage,
systèmes de massage avec eau, baignoires/douches (avec
accessoires).
24 Rideaux pour baignoires.
(822) CZ, 22.12.2005, 277864.
(300) CZ, 21.07.2005, 428328.
(831) HU, SK.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 10.03.2006
(180) 10.03.2016
(732) Assetis GmbH
Völklinger Str. 4
40219 Düsseldorf (DE).
(531) VCL(5)
4.2; 28.3.
(561) XIAO YANG REN
(566) / The three Chinese characters means small, foreign
and person respectively, and the combination of them
has no meaning.
(511) NCL(8)
29 Viande, fruits conservés, confitures, légumes
conservés, produits laitiers, boissons lactées (où le lait
prédomine), yaourts, huile alimentaire, gelées comestibles,
coulis de tomates.
32 Boissons de fruits sans alcool, à savoir boissons de
fruits et nectars de fruits mélangés avec du lait (boisson).
29 Meat, preserved fruits, jams, preserved vegetables,
milk products, milk beverages (milk predominating), yogurt,
edible oil, jellies for food, tomato puree.
32 Non-alcoholic fruit juice beverages, namely, fruit
nectars and fruit drinks mixed with milk (beverage).
157
894 761
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
26.4; 27.5; 29.1.
(591) Bleu, noir et blanc.
(511) NCL(8)
35 Conseil en matière commerciale; gestion des
affaires
commerciales;
administration
commerciale;
controlling; administration d'entreprise; gestion d'entreprise
concernant le développement des concepts de fonction et
d'utilisation de biens immobiliers; gestion organisationnelle de
projets de direction des affaires; étude et analyse de marché, en
particulier dans le secteur immobilier; développement de
concepts de la publicité et du marketing, aussi pour des biens
immobiliers, des fonds immobiliers et des centre
commerciaux; préparation organisationnelle de projets de
construction;
développement
de
stratégies
de
commercialisation lors du développement de terrains et de
biens fonciers.
36 Finances; services financiers dans le domaine
immobilier; investissements; administration de biens;
consultation dans le domaine des crédits; gestion de
portefeuilles financiers; courtage en biens immobiliers;
agences immobilières; gérance de biens immobiliers; location
de bureaux (immobilier); affermage de biens immobiliers;
location et affermage de logements; opérations financières,
services de promotions immobilières (à l'exception de la
publicité); gestion de biens immobiliers; gestion financière
d'un centre commercial; administration d'immeubles; gestion
d'encaissements; entremise de contrats sur l'achat et vente de
biens immobiliers; études financières concernant les concepts
d'utilisation de biens immobiliers; création de concepts de
management de biens immobiliers communaux; gestion
financière des dépenses énergétiques et des immeubles;
adaptation des modèles de gestion des actifs immobiliers;
consultation dans le domaine de la stratégie de location de
biens immobiliers; préparation de la location de biens
158
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
immobiliers avec des services d'intermédiaires pour mettre en
relation des offrants et des demandeurs; apport de locataires;
administration d'hypothèques; management de fonds
immobiliers;
création,
enregistrement,
recherche,
documentation et analyse de portefeuilles immobiliers et
d'immeubles individuels dans le cadre de l'administration
immobilière; investissement de biens et de fonds immobiliers;
émission de fonds immobiliers ouverts ou fermés; conception,
administration et commercialisation de fonds immobiliers
ouverts ou fermés et de fonds spéciaux; services
d'intermédiaires concernant les investissements de fonds, en
particulier de fonds immobiliers; consultation pour la création
de portefeuilles financiers; transaction de biens immobiliers;
valorisation et gestion financière de biens immobiliers;
consultation concernant les transactions; consultation en
matière financière d'affaires immobilières, de fonds
immobiliers et de portefeuilles immobiliers; consultation pour
le financement de biens immobiliers, de fonds et de
portefeuilles immobiliers; services d'intermédiaires pour la
fourniture de contrats d'assurances, en particulier d'assurances
immobilières, personnelles et d'entreprise; préparation
financière de projets de contruction; conseil en organisation et
direction des affaires immobilières; développement, gestion et
management financiers de projets immobiliers; analyse et
évaluation de biens immobiliers, aussi du point de vue fiscal.
37 Surveillance et contrôle de travaux; préparation de
la location de biens immobiliers, à savoir travaux dans les
appartements.
42 Ingénierie, en particulier implantation et
réalisation de projets de construction immobiliers;
architecture; services d'architectes et d'ingénieurs du bâtiment,
notamment gestion d'immeubles et planification de
constructions; conseils en construction; préparation et
planification techniques de travaux de construction; expertises
(travaux d'ingénieurs); consultation technique lors de la
planification de projets de construction; étude de projets
techniques; services juridiques dans le cadre de l'analyse et de
l'évaluation des biens immobiliers; services techniques dans le
cadre de la construction de biens immobiliers; consultation
informatique; services d'un programmeur informatique;
conseil informatique (concernant le matériel informatique
(hardware)) et de calculateur électronique; préparation de
contrats de location.
(822) DE, 26.01.2006, 305 54 660.0/36.
(300) DE, 13.09.2005, 305 54 660.0/36.
(831) AT, CH, LI.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 22.12.2005
(180) 22.12.2015
(732) Roltechnik, spol. s r.o.
T¨eba¨ov 160
CZ-569 33 T¨eba¨ov (CZ).
894 762
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
11 Baignoires, bacs de douche, systèmes de massage,
systèmes de massage avec eau, baignoires/douches (avec
accessoires).
20 Rideaux pour baignoires.
(822) CZ, 22.12.2005, 277863.
(300) CZ, 21.07.2005, 428327.
(831) HU, SK.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 10.03.2006
(180) 10.03.2016
(732) Assetis GmbH
Völklinger Str. 4
40219 Düsseldorf (DE).
894 763
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
26.3; 27.5; 29.1.
(591) Bleu, noir et blanc.
(511) NCL(8)
35 Conseil en matière commerciale; gestion des
affaires
commerciales;
administration
commerciale;
controlling; administration d'entreprise; gestion d'entreprise
concernant le développement des concepts de fonction et
d'utilisation de biens immobiliers; gestion organisationnelle de
projets de direction des affaires; étude et analyse de marché, en
particulier dans le secteur immobilier; développement de
concepts de la publicité et du marketing, aussi pour des biens
immobiliers, des fonds immobiliers et des centre
commerciaux; préparation organisationnelle de projets de
construction;
développement
de
stratégies
de
commercialisation lors du développement de terrains et de
biens fonciers.
36 Finances; services financiers dans le domaine
immobilier; investissements; administration de biens;
consultation dans le domaine des crédits; gestion de
portefeuilles financiers; courtage en biens immobiliers;
agences immobilières; gérance de biens immobiliers; location
de bureaux (immobilier); affermage de biens immobiliers;
location et affermage de logements; opérations financières,
services de promotions immobilières (à l'exception de la
publicité); gestion de biens immobiliers; gestion financière
d'un centre commercial; administration d'immeubles; gestion
d'encaissements; entremise de contrats sur l'achat et vente de
biens immobiliers; études financières concernant les concepts
d'utilisation de biens immobiliers; création de concepts de
management de biens immobiliers communaux; gestion
financière des dépenses énergétiques et des immeubles;
adaptation des modèles de gestion des actifs immobiliers;
consultation dans le domaine de la stratégie de location de
biens immobiliers; préparation de la location de biens
immobiliers avec des services d'intermédiaires pour mettre en
relation des offrants et des demandeurs; apport de locataires;
administration d'hypothèques; management de fonds
immobiliers;
création,
enregistrement,
recherche,
documentation et analyse de portefeuilles immobiliers et
d'immeubles individuels dans le cadre de l'administration
immobilière; investissement de biens et de fonds immobiliers;
émission de fonds immobiliers ouverts ou fermés; conception,
administration et commercialisation de fonds immobiliers
ouverts ou fermés et de fonds spéciaux; services
d'intermédiaires concernant les investissements de fonds, en
particulier de fonds immobiliers; consultation pour la création
de portefeuilles financiers; transaction de biens immobiliers;
valorisation et gestion financière de biens immobiliers;
consultation concernant les transactions; consultation en
matière financière d'affaires immobilières, de fonds
immobiliers et de portefeuilles immobiliers; consultation pour
le financement de biens immobiliers, de fonds et de
portefeuilles immobiliers; services d'intermédiaires pour la
fourniture de contrats d'assurances, en particulier d'assurances
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
immobilières, personnelles et d'entreprise; préparation
financière de projets de contruction; conseil en organisation et
direction des affaires immobilières; développement, gestion et
management financiers de projets immobiliers; analyse et
évaluation de biens immobiliers, aussi du point de vue fiscal.
37 Surveillance et contrôle de travaux; préparation de
la location de biens immobiliers, à savoir travaux dans les
appartements.
42 Ingénierie, en particulier implantation et
réalisation de projets de construction immobiliers;
architecture; services d'architectes et d'ingénieurs du bâtiment,
notamment gestion d'immeubles et planification de
constructions; conseils en construction; préparation et
planification techniques de travaux de construction; expertises
(travaux d'ingénieurs); consultation technique lors de la
planification de projets de construction; étude de projets
techniques; services juridiques dans le cadre de l'analyse et de
l'évaluation des biens immobiliers; services techniques dans le
cadre de la construction de biens immobiliers; consultation
informatique; services d'un programmeur informatique;
conseil informatique (concernant le matériel informatique
(hardware)) et de calculateur électronique; préparation de
contrats de location.
(822) DE, 26.01.2006, 305 54 656.2/36.
(300) DE, 13.09.2005, 305 54 656.2/36.
(831) AT, CH, LI.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 10.03.2006
(180) 10.03.2016
(732) Assetis GmbH
Völklinger Str. 4
40219 Düsseldorf (DE).
894 764
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
26.4; 27.5; 29.1.
(591) Bleu, noir, gris et blanc.
(511) NCL(8)
35 Conseil en matière commerciale; gestion des
affaires
commerciales;
administration
commerciale;
controlling; administration d'entreprise; gestion d'entreprise
concernant le développement des concepts de fonction et
d'utilisation de biens immobiliers; gestion organisationnelle de
projets de direction des affaires; étude et analyse de marché, en
particulier dans le secteur immobilier; développement de
concepts de la publicité et du marketing, aussi pour des biens
immobiliers, des fonds immobiliers et des centre
commerciaux; préparation organisationnelle de projets de
construction;
développement
de
stratégies
de
commercialisation lors du développement de terrains et de
biens fonciers.
36 Finances; services financiers dans le domaine
immobilier; investissements; administration de biens;
consultation dans le domaine des crédits; gestion de
portefeuilles financiers; courtage en biens immobiliers;
agences immobilières; gérance de biens immobiliers; location
de bureaux (immobilier); affermage de biens immobiliers;
location et affermage de logements; opérations financières,
services de promotions immobilières (à l'exception de la
publicité); gestion de biens immobiliers; gestion financière
159
d'un centre commercial; administration d'immeubles; gestion
d'encaissements; entremise de contrats sur l'achat et vente de
biens immobiliers; études financières concernant les concepts
d'utilisation de biens immobiliers; création de concepts de
management de biens immobiliers communaux; gestion
financière des dépenses énergétiques et des immeubles;
adaptation des modèles de gestion des actifs immobiliers;
consultation dans le domaine de la stratégie de location de
biens immobiliers; préparation de la location de biens
immobiliers avec des services d'intermédiaires pour mettre en
relation des offrants et des demandeurs; apport de locataires;
administration d'hypothèques; management de fonds
immobiliers;
création,
enregistrement,
recherche,
documentation et analyse de portefeuilles immobiliers et
d'immeubles individuels dans le cadre de l'administration
immobilière; investissement de biens et de fonds immobiliers;
émission de fonds immobiliers ouverts ou fermés; conception,
administration et commercialisation de fonds immobiliers
ouverts ou fermés et de fonds spéciaux; services
d'intermédiaires concernant les investissements de fonds, en
particulier de fonds immobiliers; consultation pour la création
de portefeuilles financiers; transaction de biens immobiliers;
valorisation et gestion financière de biens immobiliers;
consultation concernant les transactions; consultation en
matière financière d'affaires immobilières, de fonds
immobiliers et de portefeuilles immobiliers; consultation pour
le financement de biens immobiliers, de fonds et de
portefeuilles immobiliers; services d'intermédiaires pour la
fourniture de contrats d'assurances, en particulier d'assurances
immobilières, personnelles et d'entreprise; préparation
financière de projets de contruction; conseil en organisation et
direction des affaires immobilières; développement, gestion et
management financiers de projets immobiliers; analyse et
évaluation de biens immobiliers, aussi du point de vue fiscal.
37 Surveillance et contrôle de travaux; préparation de
la location de biens immobiliers, à savoir travaux dans les
appartements.
42 Ingénierie, en particulier implantation et
réalisation de projets de construction immobiliers;
architecture; services d'architectes et d'ingénieurs du bâtiment,
notamment gestion d'immeubles et planification de
constructions; conseils en construction; préparation et
planification techniques de travaux de construction; expertises
(travaux d'ingénieurs); consultation technique lors de la
planification de projets de construction; étude de projets
techniques; services juridiques dans le cadre de l'analyse et de
l'évaluation des biens immobiliers; services techniques dans le
cadre de la construction de biens immobiliers; consultation
informatique; services d'un programmeur informatique;
conseil informatique (concernant le matériel informatique
(hardware)) et de calculateur électronique; préparation de
contrats de location.
(822) DE, 26.01.2006, 305 54 658.9/36.
(300) DE, 13.09.2005, 305 54 658.9/36.
(831) AT, CH, LI.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 10.03.2006
(180) 10.03.2016
(732) Assetis GmbH
Völklinger Str. 4
40219 Düsseldorf (DE).
894 765
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
35 Conseil en matière commerciale; gestion des
160
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
affaires
commerciales;
administration
commerciale;
controlling; administration d'entreprise; gestion d'entreprise
concernant le développement des concepts de fonction et
d'utilisation de biens immobiliers; gestion organisationnelle de
projets de direction des affaires; étude et analyse de marché, en
particulier dans le secteur immobilier; développement de
concepts de la publicité et du marketing, aussi pour des biens
immobiliers, des fonds immobiliers et des centre
commerciaux; préparation organisationnelle de projets de
construction;
développement
de
stratégies
de
commercialisation lors du développement de terrains et de
biens fonciers.
36 Finances; services financiers dans le domaine
immobilier; investissements; administration de biens;
consultation dans le domaine des crédits; gestion de
portefeuilles financiers; courtage en biens immobiliers;
agences immobilières; gérance de biens immobiliers; location
de bureaux (immobilier); affermage de biens immobiliers;
location et affermage de logements; opérations financières,
services de promotions immobilières (à l'exception de la
publicité); gestion de biens immobiliers; gestion financière
d'un centre commercial; administration d'immeubles; gestion
d'encaissements; entremise de contrats sur l'achat et vente de
biens immobiliers; études financières concernant les concepts
d'utilisation de biens immobiliers; création de concepts de
management de biens immobiliers communaux; gestion
financière des dépenses énergétiques et des immeubles;
adaptation des modèles de gestion des actifs immobiliers;
consultation dans le domaine de la stratégie de location de
biens immobiliers; préparation de la location de biens
immobiliers avec des services d'intermédiaires pour mettre en
relation des offrants et des demandeurs; apport de locataires;
administration d'hypothèques; management de fonds
immobiliers;
création,
enregistrement,
recherche,
documentation et analyse de portefeuilles immobiliers et
d'immeubles individuels dans le cadre de l'administration
immobilière; investissement de biens et de fonds immobiliers;
émission de fonds immobiliers ouverts ou fermés; conception,
administration et commercialisation de fonds immobiliers
ouverts ou fermés et de fonds spéciaux; services
d'intermédiaires concernant les investissements de fonds, en
particulier de fonds immobiliers; consultation pour la création
de portefeuilles financiers; transaction de biens immobiliers;
valorisation et gestion financière de biens immobiliers;
consultation concernant les transactions; consultation en
matière financière d'affaires immobilières, de fonds
immobiliers et de portefeuilles immobiliers; consultation pour
le financement de biens immobiliers, de fonds et de
portefeuilles immobiliers; services d'intermédiaires pour la
fourniture de contrats d'assurances, en particulier d'assurances
immobilières, personnelles et d'entreprise; préparation
financière de projets de contruction; conseil en organisation et
direction des affaires immobilières; développement, gestion et
management financiers de projets immobiliers; analyse et
évaluation de biens immobiliers, aussi du point de vue fiscal.
37 Surveillance et contrôle de travaux; préparation de
la location de biens immobiliers, à savoir travaux dans les
appartements.
42 Ingénierie, en particulier implantation et
réalisation de projets de construction immobiliers;
architecture; services d'architectes et d'ingénieurs du bâtiment,
notamment gestion d'immeubles et planification de
constructions; conseils en construction; préparation et
planification techniques de travaux de construction; expertises
(travaux d'ingénieurs); consultation technique lors de la
planification de projets de construction; étude de projets
techniques; services juridiques dans le cadre de l'analyse et de
l'évaluation des biens immobiliers; services techniques dans le
cadre de la construction de biens immobiliers; consultation
informatique; services d'un programmeur informatique;
conseil informatique (concernant le matériel informatique
(hardware)) et de calculateur électronique; préparation de
contrats de location.
(822) DE, 15.12.2005, 305 54 659.7/36.
(300)
(831)
(270)
(580)
DE, 13.09.2005, 305 54 659.7/36.
AT, CH, LI.
français
28.09.2006
(151) 10.03.2006
(180) 10.03.2016
(732) Assetis GmbH
Völklinger Str. 4
40219 Düsseldorf (DE).
894 766
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
35 Conseil en matière commerciale; gestion des
affaires
commerciales;
administration
commerciale;
controlling; administration d'entreprise; gestion d'entreprise
concernant le développement des concepts de fonction et
d'utilisation de biens immobiliers; gestion organisationnelle de
projets de direction des affaires; étude et analyse de marché, en
particulier dans le secteur immobilier; développement de
concepts de la publicité et du marketing, aussi pour des biens
immobiliers, des fonds immobiliers et des centre
commerciaux; préparation organisationnelle de projets de
construction;
développement
de
stratégies
de
commercialisation lors du développement de terrains et de
biens fonciers.
36 Finances; services financiers dans le domaine
immobilier; investissements; administration de biens;
consultation dans le domaine des crédits; gestion de
portefeuilles financiers; courtage en biens immobiliers;
agences immobilières; gérance de biens immobiliers; location
de bureaux (immobilier); affermage de biens immobiliers;
location et affermage de logements; opérations financières,
services de promotions immobilières (à l'exception de la
publicité); gestion de biens immobiliers; gestion financière
d'un centre commercial; administration d'immeubles; gestion
d'encaissements; entremise de contrats sur l'achat et vente de
biens immobiliers; études financières concernant les concepts
d'utilisation de biens immobiliers; création de concepts de
management de biens immobiliers communaux; gestion
financière des dépenses énergétiques et des immeubles;
adaptation des modèles de gestion des actifs immobiliers;
consultation dans le domaine de la stratégie de location de
biens immobiliers; préparation de la location de biens
immobiliers avec des services d'intermédiaires pour mettre en
relation des offrants et des demandeurs; apport de locataires;
administration d'hypothèques; management de fonds
immobiliers;
création,
enregistrement,
recherche,
documentation et analyse de portefeuilles immobiliers et
d'immeubles individuels dans le cadre de l'administration
immobilière; investissement de biens et de fonds immobiliers;
émission de fonds immobiliers ouverts ou fermés; conception,
administration et commercialisation de fonds immobiliers
ouverts ou fermés et de fonds spéciaux; services
d'intermédiaires concernant les investissements de fonds, en
particulier de fonds immobiliers; consultation pour la création
de portefeuilles financiers; transaction de biens immobiliers;
valorisation et gestion financière de biens immobiliers;
consultation concernant les transactions; consultation en
matière financière d'affaires immobilières, de fonds
immobiliers et de portefeuilles immobiliers; consultation pour
le financement de biens immobiliers, de fonds et de
portefeuilles immobiliers; services d'intermédiaires pour la
fourniture de contrats d'assurances, en particulier d'assurances
immobilières, personnelles et d'entreprise; préparation
financière de projets de contruction; conseil en organisation et
direction des affaires immobilières; développement, gestion et
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
management financiers de projets immobiliers; analyse et
évaluation de biens immobiliers, aussi du point de vue fiscal.
37 Surveillance et contrôle de travaux; préparation de
la location de biens immobiliers, à savoir travaux dans les
appartements.
42 Ingénierie, en particulier implantation et
réalisation de projets de construction immobiliers;
architecture; services d'architectes et d'ingénieurs du bâtiment,
notamment gestion d'immeubles et planification de
constructions; conseils en construction; préparation et
planification techniques de travaux de construction; expertises
(travaux d'ingénieurs); consultation technique lors de la
planification de projets de construction; étude de projets
techniques; services juridiques dans le cadre de l'analyse et de
l'évaluation des biens immobiliers; services techniques dans le
cadre de la construction de biens immobiliers; consultation
informatique; services d'un programmeur informatique;
conseil informatique (concernant le matériel informatique
(hardware)) et de calculateur électronique; préparation de
contrats de location.
(822) DE, 15.12.2005, 305 54 655.4/36.
(300) DE, 13.09.2005, 305 54 655.4/36.
(831) AT, CH, LI.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 19.12.2005
(180) 19.12.2015
(732) BONNA SABLA (Société Anonyme)
Tour Ariane - 5, place de la Pyramide,
La Défense
F-92800 PUTEAUX (FR).
894 767
(531) VCL(5)
26.4; 26.11; 27.5.
(511) NCL(8)
6 Matériaux
de
construction
métalliques,
constructions transportables métalliques, clôtures métalliques,
grillages métalliques, clapets de conduite d'eau en métal,
clapets de tuyaux de drainage en métal, jardinières métalliques
de clôtures, corbeilles métalliques, conduites d'eau
métalliques, cuves métalliques, barreaux de grilles
métalliques, barreaux de clôtures métalliques, monuments
métalliques, palissades métalliques, récipients métalliques
pour les plantes.
9 Grillages de protection contre les accidents, filets
de protection contre les accidents.
17 Tuyaux flexibles non métalliques, garnitures
d'étanchéité, fibres en matières plastiques non à usage textile,
matières plastiques mi-ouvrées, pique-fleurs en mousse
(produits semi-finis).
19 Matériaux de construction non métalliques,
constructions transportables non métalliques, clôtures non
métalliques, grillages non métalliques, jardinières non
métalliques de clôture, conduites d'eau non métalliques,
barreaux de grilles non métalliques, barreaux de clôtures non
métalliques, palissades non métalliques, pierres artificielles,
pierres de construction; barrières de protection contre les
161
accidents, clôtures de protection contre les accidents, clôtures;
barrières.
20 Jardinières, corbeilles non métalliques, cuves non
métalliques, récipients non métalliques pour les plantes.
37 Construction,
installation,
réparation
et
maintenance de jardinières de clôtures, de grillages, de bacs,
de clôtures et grillages de protection.
(822) FR, 16.12.2005, 05 3 369 680.
(300) FR, 08.07.2005, 05 3 369 680.
(831) CH, MC.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 23.06.2006
(180) 23.06.2016
(732) ROTO FRANK AG
Stuttgarter Str. 145-149
70771 Leinfelden-Echterdingen (DE).
(842) AG, GERMANY
894 768
(511) NCL(8)
6 Quincaillerie de bâtiment, garnitures de fenêtres,
fenêtres de toits, volets, portes, portails et escaliers; serrures et
quincaillerie, vis, écrous et rivets; fenêtres, lucarnes, volets,
volets roulants, portes (autres que pour véhicules), escaliers,
rampes, jalousies, moustiquaires, tous les articles précités étant
métalliques.
7 Entraînements électromoteurs, y compris organes
de commande, pour les techniques du bâtiment, en particulier
pour fenêtres, portes et leurs accessoires pare-soleil,
comprenant ceux utilisés pour l'actionnement de dispositifs de
verrouillage de portes et fenêtres et/ou pour l'ouverture et la
fermeture de battants de portes et de fenêtres, en particulier
pour amener ou positionner des battants de portes et de fenêtres
en positions ouvertes, notamment en position inclinée ou
entrouverte.
9 Appareils, circuits et autres éléments électriques
et/ou électroniques de commande et/ou de réglage, en
particulier pour la commande à distance de fenêtres, portes et
leurs accessoires d'ombrage ainsi que d'appareils et
équipements de chauffage, de climatisation et d'aération pour
bâtiments; capteurs en tant que pièces des appareils et circuits
de commande et/ou de réglage précités; appareils et
instruments électriques, électroniques, optiques et acoustiques
de contrôle (supervision) et de signalisation, en particulier
pour la surveillance de l'état de fenêtres, portes et leurs
accessoires pare-soleil, pour la surveillance d'appareils et
équipements de chauffage, de climatisation et d'aération pour
bâtiments et/ou pour la surveillance du climat en plein air ainsi
que du milieu environnant à l'intérieur de bâtiments; alarmes à
incendie, détecteurs de fumée, détecteurs de mouvements,
équipements pour alarmes, tous destinés aux techniques du
bâtiment;
minuteries,
microprocesseurs;
connecteurs
électriques, interrupteurs électriques, fiches, prises; matériel
d'installation électrique (compris en classe 9), en particulier
fils et câbles électriques; installations solaires et leurs pièces
(compris en classe 9), en particulier cellules solaires;
accumulateurs électriques y compris accumulateurs solaires.
11 Appareils et instruments de chauffage, de
climatisation et de ventilation pour bâtiments; en particulier
appareils et équipements d'aération pour fenêtres et portes de
bâtiments et/ou installations d'extraction de fumée; capteurs
solaires, accumulateurs solaires, compris dans cette classe.
19 Fenêtres, lucarnes, volets pour fenêtres, volets
roulants, portes (autres que pour véhicules), escaliers, rampes,
tous les articles précités n'étant pas métalliques; jalousies en
162
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
matières plastiques, moustiquaires en matières plastiques,
stores en matières plastiques.
20 Garnitures pour le bâtiment et garnitures de
fenêtres, lucarnes, volets, portes, portails et escaliers; tous les
articles précités étant en matières plastiques.
6 Building fittings, fittings for windows, roof
windows, shutters, doors, gates and staircases; locks and
ironmongery, screws, nuts and rivets; windows, roof windows,
shutters, roller shutters, doors (not for vehicles), staircases,
railings, Venetian blinds, insect screens, all the aforesaid
goods of metal.
7 Electric motor drives, including gears for building
technology, in particular for windows, doors and shading
accessories therefor, including for activating locking devices
on windows and doors, and/or for opening and closing window
casements and door leaves, in particular for moving or
securing window casements and door leaves to and in open
positions, including tilt or ventilation gap positions.
9 Electric and/or electronic control and/or
regulating apparatus, circuits and other elements, in
particular for the remote control of windows, doors and
shading accessories therefor, and of heating, air-conditioning
and ventilating apparatus and equipment for buildings;
sensors being parts of the aforesaid control and/or regulating
apparatus and circuits; electric, electronic, optical and
acoustic checking (supervision) and signalling apparatus and
equipment, in particular for the status monitoring of windows,
doors and shading accessories therefor, for monitoring
heating, air-conditioning and ventilating apparatus and
equipment for buildings, and/or for monitoring the outdoor
climate and indoor environment in buildings; fire alarms,
smoke detectors, motion indicators, alarm equipment, all for
building technology; timer switches, microprocessors; electric
connectors, electric switches, plugs, sockets; electrical
installation materials (included in class 9), in particular
electric wires and cables; solar installations and parts
therefor (included in class 9), in particular solar cells; electric
accumulators, including solar accumulators.
11 Heating, air-conditioning and ventilating
apparatus and equipment for buildings; in particular
ventilating apparatus and equipment for building windows and
doors and/or for smoke extraction installations; solar
collectors, solar accumulators, included in this class.
19 Windows, roof windows, shutters, roller shutters,
doors (not for vehicles), staircases, railings, all the aforesaid
goods not of metal; Venetian blinds of plastic, insect screens of
plastic, blinds of plastic.
20 Building fittings and fittings for windows, roof
windows, shutters, doors, gates and staircases; all the
aforesaid goods of plastic.
6 Guarniciones para la construcción, guarniciones
para ventanas, ventanas para tejados, contraventanas,
puertas, pórticos y escaleras; cerraduras y artículos de
ferretería, tornillos, tuercas y remaches; ventanas, ventanas
para tejados, contraventanas, contraventanas enrollables,
puertas (que no sean para vehículos), escaleras, barandas,
persianas venecianas, mosquiteros, todos los productos antes
mencionados son de metal.
7 Transmisiones de motores eléctricos, incluidos
engranajes para las técnicas de la construcción, en particular
para ventanas, puertas y sus accesorios para dar sombra,
incluidos los destinados a activar dispositivos de cierre en
puertas y ventanas, así como para abrir y cerrar ventanas
articuladas y batientes de puertas, en particular para desplazar
o proteger ventanas articuladas y batientes de puertas en
posición de abertura, así como en posición inclinada o
entreabierta.
9 Aparatos, circuitos y otros elementos eléctricos y
electrónicos de control y de regulación, en particular para el
control remoto de ventanas, puertas y sus accesorios para dar
sombra, así como aparatos y equipos de calefacción, aire
acondicionado y ventilación para edificios; detectores que
forman parte de los aparatos y circuitos de control y regulación
antes mencionados; aparatos y equipos eléctricos,
electrónicos, ópticos y acústicos de control (supervisión) y de
señalización, en particular para controlar el estado de
ventanas, puertas y sus accesorios para dar sombra, para
controlar aparatos y equipos de calefacción, aire
acondicionado y ventilación para edificios, así como para
supervisar el entorno interior y exterior de edificios; alarmas de
incendio, detectores de humo, detectores de movimiento,
equipos de alarma, todos para las técnicas de la construcción;
temporizadores, microprocesadores; conectadores eléctricos,
interruptores eléctricos, enchufes, tomas de corriente;
materiales de instalación eléctrica (comprendidos en la clase
9), en particular hilos y cables eléctricos; instalaciones solares
y sus partes (comprendidas en la clase 9), en particular pilas
solares; acumuladores eléctricos, incluidos acumuladores
solares.
11 Aparatos y equipos de calefacción, aire
acondicionado y ventilación para edificios, en particular
aparatos y equipos de ventilación para ventanas y puertas de
edificios, así como instalaciones de extracción de humo;
colectores solares, acumuladores solares, comprendidos en
esta clase.
19 Ventanas, ventanas para tejados, contraventanas,
contraventanas enrollables, puertas (que no sean para
vehículos), escaleras, barandas, todos los productos antes
mencionados no son de metal; persianas venecianas de
plástico, mosquiteros de plástico, persianas de plástico.
20 Guarniciones para la construcción y guarniciones
para ventanas, ventanas para tejados, contraventanas,
puertas, pórticos y escaleras; todos los productos antes
mencionados son de plástico.
(821) EM, 03.02.2006, 004885984.
(300) EM, 03.02.2006, 004 885 984, classe 6 priorité limitée
à: Quincaillerie de bâtiment, garnitures de fenêtres,
fenêtres de toits, volets, portes, portails et escaliers;
serrures et quincaillerie, vis, écrous et rivets; fenêtres,
lucarnes, volets, volets roulants, portes (autres que pour
véhicules), escaliers, rampes, jalousies, moustiquaires,
tous les articles précités étant métalliques, classe 7
priorité limitée à: Entraînements électromoteurs, y
compris organes de commande, pour les techniques du
bâtiment, en particulier pour fenêtres, portes et leurs
accessoires pare-soleil, comprenant ceux utilisés pour
l'actionnement de dispositifs de verrouillage de portes
et fenêtres et/ou pour l'ouverture et la fermeture de
battants de portes et de fenêtres, en particulier pour
amener ou positionner des battants de portes et de
fenêtres en positions ouvertes, notamment en position
inclinée ou entrouverte, classe 9 priorité limitée à:
Appareils, circuits et autres éléments électriques et/ou
électroniques de commande et/ou de réglage, en
particulier pour la commande à distance de fenêtres,
portes et leurs accessoires d'ombrage ainsi que
d'appareils et équipements de chauffage, de
climatisation et d'aération pour bâtiments; capteurs en
tant que pièces des appareils et circuits de commande
et/ou de réglage précités; appareils et instruments
électriques, électroniques, optiques et acoustiques de
contrôle (supervision) et de signalisation, en particulier
pour la surveillance de l'état de fenêtres, portes et leurs
accessoires pare-soleil, pour la surveillance d'appareils
et équipements de chauffage, de climatisation et
d'aération pour bâtiments et/ou pour la surveillance du
climat en plein air ainsi que du milieu environnant à
l'intérieur de bâtiments; alarmes à incendie, détecteurs
de fumée, détecteurs de mouvements, équipements
pour alarmes, tous destinés aux techniques du bâtiment;
minuteries, microprocesseurs; connecteurs électriques,
interrupteurs électriques, fiches, prises; matériel
d'installation électrique (compris en classe 9), en
particulier fils et câbles électriques; installations
solaires et leurs pièces (compris en classe 9), en
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
particulier cellules solaires; accumulateurs électriques
y compris accumulateurs solaires, classe 11 priorité
limitée à: Appareils et instruments de chauffage, de
climatisation et de ventilation pour bâtiments; en
particulier appareils et équipements d'aération pour
fenêtres et portes de bâtiments et/ou installations
d'extraction de fumée; capteurs solaires, accumulateurs
solaires, compris dans cette classe, classe 19 priorité
limitée à: Fenêtres, lucarnes, volets pour fenêtres,
volets roulants, portes (autres que pour véhicules),
escaliers, rampes, tous les articles précités n'étant pas
métalliques; jalousies en matières plastiques,
moustiquaires en matières plastiques, stores en
matières plastiques, classe 20 priorité limitée à:
Garnitures pour le bâtiment et garnitures de fenêtres,
lucarnes, volets, portes, portails et escaliers; tous les
articles précités étant en matières plastiques / class 6
priority limited to: Building fittings, fittings for
windows, roof windows, shutters, doors, gates and
staircases; locks and ironmongery, screws, nuts and
rivets; windows, roof windows, shutters, roller shutters,
doors (not for vehicles), staircases, railings, Venetian
blinds, insect screens, all the aforesaid goods of metal
/ class 7 priority limited to: Electric motor drives,
including gears for building technology, in particular
for windows, doors and shading accessories therefor,
including for activating locking devices on windows
and doors, and/or for opening and closing window
casements and door leaves, in particular for moving or
securing window casements and door leaves to and in
open positions, including tilt or ventilation gap
positions / class 9 priority limited to: Electric and/or
electronic control and/or regulating apparatus, circuits
and other elements, in particular for the remote control
of windows, doors and shading accessories therefor,
and of heating, air-conditioning and ventilating
apparatus and equipment for buildings; sensors being
parts of the aforesaid control and/or regulating
apparatus and circuits; electric, electronic, optical and
acoustic checking (supervision) and signalling
apparatus and equipment, in particular for the status
monitoring of windows, doors and shading accessories
therefor, for monitoring heating, air-conditioning and
ventilating apparatus and equipment for buildings,
and/or for monitoring the outdoor climate and indoor
environment in buildings; fire alarms, smoke detectors,
motion indicators, alarm equipment, all for building
technology; timer switches, microprocessors; electric
connectors, electric switches, plugs, sockets; electrical
installation materials (included in class 9), in
particular electric wires and cables; solar installations
and parts therefor (included in class 9), in particular
solar cells; electric accumulators, including solar
accumulators / class 11 priority limited to: Heating,
air-conditioning and ventilating apparatus and
equipment for buildings; in particular ventilating
apparatus and equipment for building windows and
doors and/or for smoke extraction installations; solar
collectors, solar accumulators, included in this class /
class 19 priority limited to: Windows, roof windows,
shutters, roller shutters, doors (not for vehicles),
staircases, railings, all the aforesaid goods not of
163
metal; Venetian blinds of plastic, insect screens of
plastic, blinds of plastic / class 20 priority limited to:
Building fittings and fittings for windows, roof
windows, shutters, doors, gates and staircases; all the
aforesaid goods of plastic / clase 6 prioridad limitada a:
Guarniciones para la construcción, guarniciones para
ventanas, ventanas para tejados, contraventanas,
puertas, pórticos y escaleras; cerraduras y artículos de
ferretería, tornillos, tuercas y remaches; ventanas,
ventanas para tejados, contraventanas, contraventanas
enrollables, puertas (que no sean para vehículos),
escaleras,
barandas,
persianas
venecianas,
mosquiteros, todos los productos antes mencionados
son de metal / clase 7 prioridad limitada a:
Transmisiones de motores eléctricos, incluidos
engranajes para las técnicas de la construcción, en
particular para ventanas, puertas y sus accesorios para
dar sombra, incluidos los destinados a activar
dispositivos de cierre en puertas y ventanas, así como
para abrir y cerrar ventanas articuladas y batientes de
puertas, en particular para desplazar o proteger
ventanas articuladas y batientes de puertas en posición
de abertura, así como en posición inclinada o
entreabierta / clase 9 prioridad limitada a: Aparatos,
circuitos y otros elementos eléctricos y electrónicos de
control y de regulación, en particular para el control
remoto de ventanas, puertas y sus accesorios para dar
sombra, así como aparatos y equipos de calefacción,
aire acondicionado y ventilación para edificios;
detectores que forman parte de los aparatos y circuitos
de control y regulación antes mencionados; aparatos y
equipos eléctricos, electrónicos, ópticos y acústicos de
control (supervisión) y de señalización, en particular
para controlar el estado de ventanas, puertas y sus
accesorios para dar sombra, para controlar aparatos y
equipos de calefacción, aire acondicionado y
ventilación para edificios, así como para supervisar el
entorno interior y exterior de edificios; alarmas de
incendio, detectores de humo, detectores de
movimiento, equipos de alarma, todos para las técnicas
de
la
construcción;
temporizadores,
microprocesadores;
conectadores
eléctricos,
interruptores eléctricos, enchufes, tomas de corriente;
materiales de instalación eléctrica (comprendidos en la
clase 9), en particular hilos y cables eléctricos;
instalaciones solares y sus partes (comprendidas en la
clase 9), en particular pilas solares; acumuladores
eléctricos, incluidos acumuladores solares / clase 11
prioridad limitada a: Aparatos y equipos de calefacción,
aire acondicionado y ventilación para edificios, en
particular aparatos y equipos de ventilación para
ventanas y puertas de edificios, así como instalaciones
de extracción de humo; colectores solares,
acumuladores solares, comprendidos en esta clase /
clase 19 prioridad limitada a: Ventanas, ventanas para
tejados, contraventanas, contraventanas enrollables,
puertas (que no sean para vehículos), escaleras,
barandas, todos los productos antes mencionados no
son de metal; persianas venecianas de plástico,
mosquiteros de plástico, persianas de plástico / clase
20 prioridad limitada a:
Guarniciones para la
construcción y guarniciones para ventanas, ventanas
164
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
para tejados, contraventanas, puertas, pórticos y
escaleras; todos los productos antes mencionados son
de plástico.
(832) CH.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
(151) 28.07.2006
894 769
(180) 28.07.2016
(732) Ionic B.V.
Gelderlandhave 2 t
NL-3433 PG Nieuwegein (NL).
(842) Besloten Vennootschap, The Netherlands
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
26.4; 29.1.
(591) Noir, gris. / Black, gray. / Negro, gris.
(511) NCL(8)
6 Tuyaux et tubes métalliques et autres produits en
métaux communs non compris dans d'autres classes.
20 Meubles et leurs éléments.
6 Pipes and tubes of metal and other goods of
common metal, not included in other classes.
20 Furniture and parts thereof.
6 Tuberías y tubos metálicos, así como otros
productos de metales comunes, no comprendidos en otras
clases.
20 Muebles y sus partes.
(821)
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
BX, 28.10.2005, 1088957.
BX, 07.03.2006, 776567.
CN.
AU, US.
US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 19.05.2006
(180) 19.05.2016
(732) Daiwabo Co., Ltd.
6-8, Kyutaromachi 3-chome,
Chuo-ku,
Osaka-shi
Osaka 541-0056 (JP).
(842) Corporation, Japan
894 770
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
5 Gazes à usage médical; pansements (médical);
pansements chirurgicaux; emplâtres médicaux.
24 Tissus tissés; tricots [tissus]; tissus non tissés;
draps (en matières textiles); gaze (tissu).
25 Sous-vêtements (lingerie de corps); maillots de
corps; culottes, shorts et gaines-culottes; caleçons, collants et
pantalons corsaires; chaussettes, bas et articles de bonneterie;
gants, mitaines et gants longs (habillement); manches;
pyjamas; couvre-oreilles (habillement); cache-cou; passemontagnes (articles en tricot); capuchons (accessoires
vestimentaires).
5 Gauze for medical use; dressings (medical);
surgical dressings; medical plasters.
24 Woven fabrics; knitted fabrics; non-woven textile
fabrics; sheets (textile); gauze (cloth).
25 Underwear (underclothing); undershirts; panties,
shorts and briefs; drawers, tights and underpants; socks,
stockings and hosiery; gloves, long gloves and mittens
(clothing); arm covers; pajamas; ear muffs (clothing);
neckwarmers; balaclavas (knitted article); hoods (clothing
accessories).
5 Gasa para uso médico; apósitos (médicos);
apósitos para uso quirúrgico; emplastos médicos.
24 Telas tejidas; telas tricotadas; textiles no tejidos;
sábanas (textiles); gasa (tejido).
25 Ropa interior; camisetas interiores; pantis, shorts y
bragas y calzoncillos; calzones, pantis y calzoncillos;
calcetines, medias y calcetinería; guantes, guantes largos y
mitones (vestimenta); mangas; pijamas; orejeras (vestimenta);
calientacuellos; pasamontañas (artículos de punto); capuchas
(accesorios de vestimenta).
(821)
(832)
(527)
(270)
(580)
JP, 11.05.2006, 2006-42670.
CH, CN, DE, FI, FR, GB, KR, SE, US.
GB, US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
894 771
(151) 10.04.2006
(180) 10.04.2016
(732) SHENZHEN DELIKANG ELECTRONICS
TECHNOLOGY CO., LTD
No.92, WangJingKeng,
DaKan Village, XiLi Town
ShenZhen City (CN).
(842) Corporation, CHINA
(531) VCL(5)
27.5.
(511) NCL(8)
17 Cales d'épaisseur, mousse mi-ouvrée (isolation);
matières isolantes; feuilles métalliques isolantes; isolants;
bandes et rubans d'isolation; mica, brut ou mi-ouvré; matières
à calfeutrer (caler, rembourrer) en caoutchouc ou en matières
plastiques; matériaux non conducteurs destinés à retenir la
chaleur; gomme, brute ou mi-ouvrée.
17 Shims, semi-manufactured foam (insulation);
insulating materials; foils of metal for insulating; insulators;
insulating tapes and bands; micas, raw or partly processed;
packing (cushioning, stuffing) materials of rubbers or plastics;
heat (non-conducting materials for retaining); gum, raw or
partly processed.
17 Placas
metálicas
de
calado,
espuma
semielaborada (aislamiento); materiales aislantes; hojas
metálicas aislantes; aislantes; cintas y tiras aislantes; micas, en
bruto o parcialmente elaboradas; materiales de embalaje
(almohadillado y relleno) de caucho o materias plásticas;
materiales no conductores para mantener el calor; goma, en
bruto o parcialmente elaborada.
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
CN, 07.07.2005, 3679005.
CH, CZ, DE, ES, FR, IT, PL, RU, UA.
AU, DK, FI, GB, GR, IE, JP, KR, NO, SE, SG, US.
GB, IE, SG, US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 03.02.2006
(180) 03.02.2016
(732) "DECORA" S.A.
ul. Prƒdzyœskiego 24 A
PL-63-000 «roda Wielkopolska (PL).
(842) CORPORATION, California
894 772
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
1 Colles.
2 Peintures et laques.
6 Profilés métalliques pour le secteur du bâtiment,
volets en métal.
17 Feuilles en matières plastiques autres que pour
l'emballage, matériaux d'isolation, profilés non métalliques
pour le secteur du bâtiment, matériaux d'isolation en matières
plastiques.
19 Planchers non métalliques, volets non métalliques.
20 Tringles à rideaux.
27 Revêtements de sols.
37 Services de construction.
1 Glues.
2 Paints and lacquers.
6 Metal profiles for the building industry, metal
shutters.
17 Plastic foil not for packing, insulation materials,
insulation material of plastics.
19 Non-metal floors, non-metal shutters; non-metal
profiles for the building industry.
20 Curtain rods.
27 Floor coverings.
37 Building services.
1 Colas.
2 Pinturas y lacas.
6 Perfiles de metal para la industria de la
construcción, contraventanas metálicas.
17 Láminas de materias plásticas que no sean para
empaquetado, materiales aislantes, materiales aislantes de
materias plásticas.
19 Suelos no metálicos, contraventanas no metálicas;
perfiles no metálicos para la industria de la construcción.
20 Barras de cortina.
27 Revestimientos de suelos.
37 Servicios de construcción.
(822) PL, 03.02.2006, 169201.
(831) BG, BX, BY, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, LV, PT, RO,
RU, SK, UA.
(832) EE, GB, LT.
(527) GB.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
(151) 18.04.2006
(180) 18.04.2016
(732) Card Express, Inc.
13766 Alton Parkway Suite 150
Irvine, CA 92618 (US).
165
894 773
(531) VCL(5)
20.5.
(571) La marque se compose d'une boîte rectangulaire,
divisée en deux parties; la première partie est ombrée et
contient le mot CARD et la deuxième partie contient le
mot EX. / The mark consists of a rectangular box
divided into two sections with the first section shaded
and containing the word Card and the second section
containing the word Ex. / La marca consiste en el
diseño de un rectángulo dividido en dos secciones; la
primera sección tiene fondo oscuro y la palabra CARD;
en la segunda sección está escrita la palabra EX.
(511) NCL(8)
36 Emission de cartes de débit prépayées et traitement
de cartes de débit pour organismes financiers, organismes
gouvernementaux et consommateurs.
36 Issuance of prepaid debit cards and debit card
processing for financial institutions, government agencies,
and consumers.
36 Emisión de tarjetas de débito prepagadas y
procesamiento de tarjetas de débito para instituciones
financieras, agencias gubernamentales y consumidores.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
US, 29.12.2005, 78782481.
US, 29.12.2005, 78782481.
CN, GB, SG.
GB, SG.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 27.03.2006
(180) 27.03.2016
(732) Thermphos International B.V.
Harbour 9890
NL-4389 PD Vlissingen-Oost (NL).
(812) DE
894 774
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
30 Sels de fonte pour l'industrie du fromage.
(822) DE, 22.04.1997, 396 349 47.1/01.
(831) CN, RU, UA.
(270) français
(580) 28.09.2006
166
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 10.08.2006
(180) 10.08.2016
(732) Société des Produits Nestlé S.A.
CH-1800 Vevey (CH).
894 775
l'exception des meubles), matériel d'instruction ou
d'enseignement (à l'exception des appareils); matières
plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres
classes); caractères d'imprimerie, clichés.
41 Education, institutions d'enseignement.
(822) FR, 15.01.1991, 1638560.
(831) DZ, MC.
(270) français
(580) 28.09.2006
894 777
(151) 06.09.2005
(180) 06.09.2015
(732) STILL GmbH
Berzeliusstrasse 10,
22113 Hamburg (DE).
(842) Gesellschaft mit beschränkter Haftung, Germany
(750) Linde AG - Patente und Marken, Dr.-Carl-von-LindeStr. 6-14, 82049 Höllriegelskreuth (DE).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(Voir reproduction couleur à la fin de ce volume /
See color reproduction at the end of this issue /
Véase la reproducción en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
3.1; 8.7; 25.1; 29.1.
(591) Brun, blanc, noir, crème, beige, jaune, bleu, rose,
saumon, orange. / Brown, white, black, cream, beige,
yellow, blue, pink, salmon, orange. / Marrón, blanco,
negro, crema, beis, amarillo, azul, rosa, salmón,
anaranjado.
(511) NCL(8)
30 Céréales et préparations de céréales; céréales
prêtes à la consommation; céréales pour le petit-déjeuner,
barres de céréales.
30 Cereals and cereal preparations; ready-to-eat
cereals; breakfast cereals; cereal bars.
30 Cereales y preparaciones hechas de cereales;
cereales listos para el consumo; cereales para el desayuno,
barras de cereales.
(822)
(300)
(832)
(270)
(580)
CH, 15.05.2006, 548996.
CH, 15.05.2006, 548996.
EM.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 22.03.2006
(180) 22.03.2016
(732) LA COMPAGNIE DE FORMATION
24, rue de Londres
F-75009 PARIS (FR).
894 776
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
16 Papier, carton et produits en ces matières non
compris dans d'autres classes, produits de l'imprimerie; articles
pour reliures; photographies, papeterie, adhésifs (matières
collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les
artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à
(511) NCL(8)
12 Véhicules de manutention de matériaux et
véhicules de transport industriel (chariots de manutention),
notamment chariots élévateurs à fourche, gerbeurs, chariots à
fourche rétractable, chariots à chargement latéral,
transpalettes, chariots élévateurs à fourche à prise bilatérale,
chariots à poste de conduite élevable et chariots élévateurs
avec ou sans moteur de propulsion, également avec moteur à
combustion interne et avec propulsion électrique ou hybride,
appareils de transport équipés de plate-forme de charge ou de
compartiment de charge, chariots, tracteurs, chariots à
plateformes et chariots de transport, également avec moteur à
combustion interne et avec propulsion électrique ou hybride;
transporteurs à tablier à lattes et transpalettes à bras sans
moteur de propulsion; structures de levage (mâts élévateurs)
pour véhicules de manutention de matériaux, notamment
chariots élévateurs à fourche; vérins de levage hydraulique,
vérins de basculement et circuits hydrauliques destinés aux
véhicules de manutention de matériaux; pièces détachées et
éléments des produits précités, compris dans cette classe.
35 Suivi et localisation de pièces de marchandises
transportées.
36 Crédit-bail et location-vente de véhicules
terrestres, en particulier de véhicules de manutention de
matériaux, notamment de chariots élévateurs à fourche,
gerbeurs, chariots à fourche rétractable, chariots à chargement
latéral, transporteurs à tablier à lattes, chariots élévateurs à
fourche à prise bilatérale, chariots à poste de conduite élevable,
chariots élévateurs, transporteurs, tracteurs, tracteurs de
manutention, ainsi qu'éléments à raccorder et accessoires des
produits précités.
39 Location de véhicules terrestres, en particulier de
véhicules de manutention de matériaux, notamment de
chariots élévateurs à fourche, gerbeurs, chariots à fourche
rétractable, chariots à chargement latéral, transpalettes,
chariots élévateurs à fourche à prise bilatérale, chariots à poste
de conduite élevable, chariots élévateurs, transporteurs,
tracteurs, tracteurs de manutention, ainsi qu'éléments à
raccorder et accessoires des produits précités; services de
transport ainsi que d'informations se rapportant à des questions
afférentes au domaine du transport, en particulier services
logistiques dans le domaine du transport, notamment
organisation du stockage et du transport de marchandises.
12 Material handling vehicles and industrial
transport vehicles (industrial trucks), in particular forklift
trucks, stackers, reach trucks, side loaders, pallet trucks, turret
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
trucks, order pickers and lift trucks without or with propulsion
motor, also with internal combustion engine and with batteryelectric drive or hybrid drive, transporters with load platform
or load compartment, carts, tractors, platform and transport
carts, also with internal combustion engine and with batteryelectric drive or hybrid drive; hand pallet trucks and pallet
conveyers without propulsion motor; lift structures (lift masts)
for material handling vehicles, in particular forklift trucks;
hydraulic lifting cylinders, tilting cylinders and hydraulic
circuits for material handling vehicles; spare parts and parts
of the aforementioned goods, included in this class.
35 Part tracking and part tracing of transportation
goods.
36 Leasing and hire purchase of land vehicles, in
particular material handling vehicles, especially forklift
trucks, stackers, reach trucks, side loaders, pallet conveyers,
turret trucks, order pickers, lift trucks, transporters, tractors,
tow tractors, as well as attachment parts and accessories for
the aforementioned goods.
39 Rental and letting of land vehicles, in particular
material handling vehicles, especially forklift trucks, stackers,
reach trucks, side loaders, pallet trucks, turret trucks, order
pickers, lift trucks, transporters, tractors, tow tractors, as well
as attachment parts and accessories for the aforementioned
goods; transportation, including information about
transportation matters associated therewith, in particular
logistic services in the field of transportation, especially
arranging for the storage and transportation of goods.
12 Vehículos de manipulación de materiales y
vehículos de transporte industrial (carretillas industriales), en
particular carretillas elevadoras, apiladoras, carretillas con
horquilla retráctil, cargadores laterales, carretillas con paletas,
carretillas tipo torreta, recogedores de pedidos y carretillas de
elevación con o sin motor a propulsión y también con motor de
combustión interna y mecanismo de accionamiento con batería
eléctrica o híbrido, transportadores con plataforma de carga o
compartimento de carga, carretas, tractores, carretas de
plataforma y de transporte, así como con motor de combustión
interna y con mecanismo de accionamiento de batería eléctrica
o híbrido; transpaletas manuales y transportadores de paletas
sin motor a propulsión; estructuras elevadoras (mástiles
elevadores) para vehículos de manipulación de materiales, en
particular carretillas elevadoras; cilindros hidráulicos de
elevación, cilindros inclinables y circuitos hidráulicos para
vehículos de manipulación de materiales; partes y piezas de
recambio de los productos antes mencionados, comprendidas
en esta clase.
35 Seguimiento de piezas y localización de piezas de
productos para el transporte.
36 Arrendamiento financiero y arrendamiento con
opción a compra de vehículos terrestres, en particular
vehículos de manipulación de materiales, especialmente
carretillas elevadoras, apiladoras, carretillas con horquilla
retráctil, cargadores laterales, transportadores de paletas,
carretillas tipo torreta, recogedores de pedidos, carretillas
elevadoras, transportadores, tractores, tractores remolque, y
piezas de sujeción, partes y accesorios para los productos
mencionados.
39 Alquiler y arrendamiento de vehículos terrestres,
en particular vehículos de manipulación de materiales, en
especial carretillas elevadoras, apiladoras, carretillas con
horquilla retráctil, cargadores laterales, carretillas elevadoras,
carretillas tipo torreta, recogedores de pedidos, carretillas
elevadoras, transportadores, tractores, tractores remolque y
piezas de sujeción y accesorios para los productos
mencionados; transporte, incluida la información sobre temas
de transporte asociados a éste, en particular servicios
logísticos en el ámbito del transporte, en especial coordinación
para el transporte y almacenaje de mercancías.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
DE, 18.08.2005, 305 13 276.8/12.
DE, 07.03.2005, 305 13 276.8/12.
AT, CH.
TR.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 18.05.2006
(180) 18.05.2016
(732) Dainippon Sumitomo Pharma Co., Ltd.
6-8 Dosho machi 2-chome,
Chuo-ku,
Osaka-shi
Osaka 541-0045 (JP).
(842) Corporation, JAPAN
167
894 778
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Équipements et appareils électroniques; machines
et appareils de télécommunication; machines et instruments de
mesure ou d'essai; appareils et dispositifs de sauvetage;
appareils et instruments électroniques, y compris
microprocesseurs, ordinateurs, équipements périphériques
d'ordinateurs (notamment cartes mémoire, câbles de
connexion, moniteurs et imprimantes); appareils et
équipements de télécommunication; semi-conducteurs, cartes
à circuits imprimés, circuits et commutateurs électriques et
électroniques; logiciels (y compris systèmes d'exploitation),
systèmes de programmes, bases de données, données et
bibliothèques de programmes, lesdits produits téléchargeables
ou enregistrés sur des supports de données, notamment
logiciels conçus pour l'analyse et l'affichage de données (y
compris les trains d'ondes), logiciels conçus pour la
transmission de données (y compris les trains d'ondes),
logiciels conçus pour être utilisés avec les équipements
médicaux d'analyse et de monitorage; disques et bandes vidéo
préenregistrés; publications électroniques; logiciels d'analyse,
d'affichage et de transmission de données médicales, cartes
mémoire, câbles de connexion, imprimantes d'ordinateur et
blocs d'alimentation secteur pour appareils médicaux d'analyse
et de monitorage, vendus ensemble.
10 Instruments, machines et appareils médicaux, y
compris dispositifs médicaux d'analyse, de monitorage et de
mesure (y compris équipements e.c.g. et appareils à tension);
appareils et instruments chirurgicaux, dentaires, vétérinaires,
membres, yeux et dents artificiels; articles orthopédiques;
appareils médicaux d'analyse et de monitorage du coeur;
appareils médicaux d'analyse et de monitorage de la tension
artérielle; appareils médicaux d'analyse et de monitorage
d'électromyogramme; appareils médicaux d'analyse et de
monitorage d'électroencéphalogramme; appareils médicaux
d'analyse et de monitorage respiratoires; appareils médicaux
d'analyse et de monitorage de la température.
9 Electronic
apparatus
and
equipment;
telecommunication machines and apparatus; measuring or
testing machines and instruments; life saving apparatus and
devices; electronic apparatus and instruments, including
microprocessors, computers, computer peripheral equipment
(especially memory cards, connector cables, monitors and
printers); telecommunication apparatus and equipment; semiconductors, electric and electronic switches and circuits and
printed circuit boards; computer software (including
operating systems), program systems, and program libraries,
data and databases, each downloadable or recorded on data
carriers, especially computer software for use in analyzing
and viewing data (including wave patterns), computer
software for use in transmitting data (including wave
patterns), computer software for use with medical monitoring
and analyzing devices; recorded video disks and tapes;
electronic publications; computer software for analyzing,
viewing and transmitting medical data, memory cards,
connector cables, computer printers and electrical power units
for medical monitors and analyzers, sold as a unit.
10 Medical apparatus, machines and instruments,
including medical measuring, monitoring and analyzing
168
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
devices (including ECG devices and blood measuring
devices); surgical, dental and veterinary apparatus and
instruments, artificial limbs, eyes and teeth; orthopaedic
articles; medical heart monitors and analyzers; medical blood
flow monitors and analyzers; medical electromyogram
monitors and analyzers; medical electroencephalogram
monitors and analyzers; medical breath monitors and
analyzers; medical temperature monitors and analyzers.
9 Equipos y aparatos electrónicos; máquinas y
aparatos de telecomunicación; máquinas e instrumentos de
medida o de análisis; aparatos y dispositivos de socorro
(salvamento); aparatos e instrumentos electrónicos, incluidos
microprocesadores, ordenadores, periféricos de ordenador
(especialmente tarjetas de memoria, cables de conexión,
monitores e impresoras); equipos y aparatos de
telecomunicación; semiconductores, conmutadores y circuitos
eléctricos y electrónicos y tarjetas de circuitos impresos;
software (incluidos sistemas operativos), sistemas de
programas, bibliotecas de programas, datos y bases de datos,
todos descargables o grabados en soportes de datos,
especialmente software de análisis y visualización de datos
(incluidos patrones de ondas), software para transmisión de
datos (incluidos patrones de ondas), software para uso con
dispositivos médicos de análisis y control; vídeodiscos y cintas
de vídeo grabados; publicaciones electrónicas; software para
análisis, visualización y transmisión de datos médicos, tarjetas
de memoria, cables de conexión, impresoras de ordenador y
grupos electrógenos para dispositivos médicos de análisis y
control, vendidos como unidad.
10 Instrumentos, máquinas y aparatos médicos,
incluidos dispositivos médicos de medida, de control y de
análisis (incluidos dispositivos para electrocardiogramas y para
medir la tensión); instrumentos y aparatos quirúrgicos,
dentales y veterinarios, miembros, ojos y dientes artificiales;
artículos ortopédicos; dispositivos médicos de análisis y control
cardiacos; dispositivos médicos de análisis y control del flujo
sanguíneo; dispositivos médicos de análisis y control de
electromiogramas; dispositivos médicos de análisis y control
de electroencefalogramas; dispositivos médicos de análisis y
control de la respiración; dispositivos médicos de análisis y
control de la temperatura.
(822) JP, 06.01.2006, 4920074.
(832) CN, EM, KR, US.
(527) US.
(851) US.
Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:
9 Cartes mémoire et câbles de connexion; logiciels
pour l'analyse, l'affichage et la transmission de données
médicales; cartes mémoire, câbles de connexion, imprimantes
d'ordinateur et blocs d'alimentation secteur pour appareils
médicaux d'analyse et de monitorage, vendus ensemble.
10 Appareils médicaux d'analyse et de monitorage du
coeur; appareils médicaux d'analyse et de monitorage de la
tension artérielle; appareils médicaux d'analyse et de
monitorage d'électromyogramme; appareils médicaux
d'analyse et de monitorage d'électroencéphalogramme;
appareils médicaux d'analyse et de monitorage respiratoires;
appareils médicaux d'analyse et de monitorage de la
température.
9 Memory cards and connector cables; computer
software for analyzing, viewing and transmitting medical
data; memory cards, connector cables, computer printers and
electrical power units for medical monitors and analyzers,
sold as a unit.
10 Medical heart monitors and analyzers; medical
blood flow monitors and analyzers; medical electromyogram
monitors and analyzers; medical electroencephalogram
monitors and analyzers; medical breath monitors and
analyzers; medical temperature monitors and analyzers.
9 Tarjetas de memoria y cables de conexión;
software para análisis, visualización y transmisión de datos
médicos; tarjetas de memoria, cables de conexión, impresoras
de ordenador y grupos electrógenos destinados a dispositivos
médicos de análisis y control, vendidos como unidad.
10 Dispositivos médicos de análisis y control
cardiacos; dispositivos médicos de análisis y control del flujo
sanguíneo; dispositivos médicos de análisis y control de
electromiogramas; dispositivos médicos de análisis y control
de electroencefalogramas; dispositivos médicos de análisis y
control de la respiración; dispositivos médicos de análisis y
control de la temperatura.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
(151) 10.10.2005
(180) 10.10.2015
(732) ABN AMRO Bank N.V.
Gustav Mahlerlaan 10
NL-1082 PP Amsterdam (NL).
894 779
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
26.5; 27.5; 29.1.
(591) Jaune, vert.
(511) NCL(8)
9 Equipement pour le traitement de l'information,
ordinateurs et périphériques d'ordinateurs; programmes
d'ordinateurs enregistrés sur bandes, disques et autres supports
d'enregistrement
magnétiques
(logiciels);
supports
d'enregistrements
visuels
et
acoustiques,
supports
d'enregistrements magnétiques; appareils et instruments
électroniques,
distributeurs
automatiques,
caisses
enregistreuses, machines à calculer, appareils pour réaliser des
transactions financières automatiques, caisses automatiques;
cartes de crédit encodées, cartes bancaires.
35 Services d'avis, de conseils et d'informations en
affaires commerciales; services d'assistance, d'avis et de
conseils en matière de planification d'entreprises, d'analyse
d'affaires, de direction et d'organisation des affaires; analyses,
évaluations, estimations, informations et recherches en
affaires; collecte, stockage et traitement d'informations et de
données en affaires et en finances, entre autre à l'usage de la
composition et la rédaction de statistiques et d'indices;
exécution d'études en affaires et composition de rapports
d'affaires; prévisions et analyses économiques à buts
commerciaux; analyses de marché, recherche et études de
marché à buts commerciaux et financiers; prévisions et
analyses économiques à buts financiers.
36 Services bancaires; courtage en valeurs; services
d'intermédiaires en matières d'achat, de vente et de placement
d'obligations, d'actions, de valeurs et d'autres valeurs
négociables semblables; investissement et placement de
capitaux et de fonds; affacturage; financement, emprunts,
crédits et hypothèques; crédit-bail; assurances et services
d'intermédiaires en matière d'assurances et de garanties
d'assurance; services rendus en matière d'octroi de garanties;
services de sociétés et de fonds d'investissement; gestion
d'actifs; services de conseil et de consultation en matière de
tous les services précités; services de conseils, de consultations
et d'informations financiers; services d'assistance, de conseils
et de consultation en matière de planification, d'analyse, de
politique et d'organisation financières; études, évaluations,
estimations, informations et recherche en matière financière;
exécution d'études financières et préparation de rapports
financiers; estimations, évaluations et conseils fiscaux,
services d'intermédiaires en matière d'achat, de vente, de
gestion et d'estimation de biens immobiliers.
41 Formation
professionnelle,
enseignement,
entraînements, cours, séminaires, conférences; organisations
d'ateliers; organisation de jeux de simulation et jeux de rôle
dans le cadre de l'éducation; organisation de foires et
expositions pour des buts culturels et éducatifs; distribution de
livres, publications imprimées, journaux et magazines; ainsi
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
qu'information et consultations relatives à tous les services
précités également par l'Internet.
(821) BX, 19.05.2005, 1077708.
(822) BX, 10.10.2005, 774065.
(300) BX, 19.05.2005, 1077708.
(831) ES.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 17.02.2006
(180) 17.02.2016
(732) Elpical Software B.V.
Nijverheidsstraat 9
NL-6987 EN GIESBEEK (NL).
894 780
(531) VCL(5)
26.11; 27.5.
(511) NCL(8)
9 Appareils pour l'enregistrement, la transmission, la
reproduction du son ou des images; supports de données
magnétiques; disques acoustiques; équipement pour le
traitement de l'information et les ordinateurs; logiciels;
programmes informatiques; appareils de stockage
d'informations; unités d'affichage visuel; imprimantes
d'ordinateurs; appareils et instruments de balayage; lecteurs de
codes à barres, décodeurs de codes à barres, terminaux de
codes à barres; appareils de transmission et/ou de
communication de données; appareils de transmission et de
réception radio; programmes d'ordinateurs enregistrés;
programmes informatiques de publication assistée par
ordinateur (PAO) pour l'édition électronique, pour
l'impression, pour le graphisme et la photocomposition,
programmes informatiques pour la création de polices de
caractères; polices de caractères enregistrées sur supports
magnétiques; programmes informatiques de production et
gestion de pages sur réseaux informatiques; programmes
informatiques d'élaboration et d'exécution de présentations;
logiciels de langages de programmation informatique;
systèmes de stockage de données; lecteurs de disques;
ordinateurs; circuits intégrés et microprocesseurs;
imprimantes; traceurs (informatique); unités d'affichage
visuel; moniteurs; tables de caractères; modems; scanneurs;
équipements pour le traitement de données; périphériques
d'ordinateurs et équipement de traitement de l'information;
télécopieurs; équipement de télécommunications; appareils et
instruments de conception assistée par ordinateur (CAO);
appareils et instruments de dessin, coloriages et peinture, tous
conçus pour être utilisés avec un ordinateur; plaquettes de
circuits électroniques; composants électroniques.
37 Installation, réparation et entretien d'appareils et
installations de traitement de l'information et de
communication, ainsi que d'appareils pour l'enregistrement, la
transmission, la reproduction du son ou des images;
installation de matériel informatique et équipements pour la
fourniture de communications de données et multimédia;
services d'entretien et de réparation pour analyser, isoler et
remédier aux fautes ou échecs des équipements de
communications de données et multimédia que le client a
mentionné; services d'information et de conseils concernant
tous les services précités; services de conseils concernant
l'installation, l'entretien, la modification et la réparation
d'ordinateurs, d'installations informatiques, d'appareils de
traitement des données, d'appareils radio et de
télécommunication.
169
38 Télécommunications; diffusion, fourniture et
transmission de programmes informatiques, informations et
documents sous formats audio, audiovisuels, interactifs et
imprimés, et programmes interactifs et audiovisuels, distribués
via des systèmes à larges et faibles bandes, via télévision par
câble, via satellite, via téléphone et transmission numérique en
ligne, via réseaux informatiques mondiaux et d'autres réseaux,
et via d'autres supports de transmission électronique;
transmission électronique de messages et de données via des
réseaux informatiques; fourniture d'accès à des tableaux
d'affichage électroniques pour le transfert et la diffusion d'un
large éventail d'informations; fourniture d'accès à un centre
serveur de bases de données; fourniture d'accès à des
magazines, livres, manuels et catalogues en ligne; fourniture
d'accès à des réseaux informatiques mondiaux et à d'autres
réseaux informatiques.
41 Services d'éducation et de formation en matière de
logiciels; tous les articles précités concernant les possibilités
de voyage d'affaires et excluant expressément toujours tous les
articles concernant la législation, la jurisprudence et, en
général, les informations à contenu juridique.
42 Conception pour le compte de tiers dans le
domaine des ordinateurs, des circuits intégrés, de la
communication et des réseaux; services informatiques;
conseils, conception, tests, recherches et conseils, tous
concernant l'informatisation et la programmation pour
ordinateurs; programmation pour ordinateurs; analyse de
systèmes informatiques; services de location de temps d'accès
à des ordinateurs (services informatiques); location
d'ordinateurs; recherche et développement concernant le
matériel informatique et les logiciels; location d'ordinateurs;
location d'ordinateurs et mise à jour de logiciels;
développement de logiciels; analyse de données et
informations; services d'aide informatique par téléphone; aide
technique concernant du matériel informatique, des logiciels
informatiques, des réseaux informatiques et l'internet; réseaux
informatiques; services en ligne (services informatiques)
relatifs à la recherche, la récupération, l'indexation et
l'organisation de données dans des réseaux électroniques de
communication et relatifs à l'amélioration des performances et
du fonctionnement de réseaux similaires; informations et
conseils concernant l'ensemble des services précités, y compris
les services fournis en ligne ou via l'internet; services
d'assistance technique en matière de logiciels; élaboration et
conception de logiciels pour des tiers; services de conseils en
matière de logiciels; services de conseils en matière
d'élaboration et de conception de logiciels; prestation de
services d'assistance en ligne pour utilisateurs de programmes
informatiques; services d'assistance et de conseils en matière
de logiciels; services de conseils concernant l'installation de
logiciels; installation de logiciels; installation de logiciels
conçus sur mesure ou personnalisés; location d'une base de
données informatique.
(821) BX, 12.08.2005, 1083327.
(822) BX, 07.02.2006, 791711.
(831) DE, FR.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 29.06.2006
(180) 29.06.2016
(732) SEBAOUN GREGORY
12, chemin de la Garenne
F-78550 BAZAINVILLE (FR).
(841) FR
(732) CHEMLA Claude
12, chemin de la Garenne
F-78550 BAZAINVILLE (FR).
894 781
170
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(841) FR
(750) SEBAOUN GREGORY, 12, chemin de la Garenne,
F-78550 BAZAINVILLE (FR).
(511) NCL(8)
18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières
à savoir, étuis pour clefs; porte-documents; portefeuilles;
porte-monnaie non en métaux précieux; sacs à main; cartables
et serviettes d'écoliers; sacs à dos; sacs de plage; sacs de
voyage; sacs-housses pour vêtements (pour le voyage); boîtes
en cuir ou en carton-cuir; lanières de cuir; sangles de cuir.
24 Tissus et produits textiles à savoir, linge de bain (à
l'exception de l'habillement); linge de lit; linge de maison;
linge de table (en matières textiles); serviettes de toilette (en
matières textiles); couvertures de voyage.
25 Jeans, vêtements, chaussures, chapellerie.
18 Leather and imitation leather, goods made thereof
namely, key cases; attaché cases; wallets; purses not of
precious metal; handbags; school satchels and bags;
rucksacks; beach bags; travelling bags; garment bags for
travel; boxes of leather or leather board; leather thongs;
leather straps.
24 Textiles and textile goods namely, bath linen
(except clothing); bed linen; household linen; table linen
(textile); face towels (textile); travelling rugs.
25 Jeans, clothing, footwear, headgear.
18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas
materias, a saber, estuches para llaves; portadocumentos;
billeteras; monederos que no sean de metales preciosos;
bolsos de mano; carteras y bolsos escolares; mochilas; bolsas
de playa; bolsos de viaje; sacos-funda para prendas de vestir
(para viajes); cajas de cuero o de cartón cuero; correas de
cuero; cinchas de cuero.
24 Tejidos y productos textiles, a saber, ropa de baño
(excepto prendas de vestir); ropa de cama; ropa de casa; ropa
de mesa (de materias textiles); toallas de tocador (de materias
textiles); mantas de viaje.
25 Pantalones vaqueros, prendas de vestir, calzado,
artículos de sombrerería.
(821)
(822)
(832)
(270)
(580)
FR, 22.12.2003, 03 3 265 259.
FR, 04.06.2004, 03 3 265 259.
EM.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 10.08.2006
(180) 10.08.2016
(732) Winter
Markenhandels und Entwicklungs AG
Hinterdorf 1
CH-6390 Engelberg (CH).
894 782
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
16 Papier et carton pour la reliure et l'industrie de
l'emballage ainsi que produits en ces matières, compris dans
cette classe.
16 Paper and cardboard for use in bookbinding and
the packaging industry as well as goods made of these
materials, included in this class.
16 Papel y cartón para encuadernaciones y para la
industria del embalaje, así como artículos de estas materias,
comprendidos en esta clase.
(822) CH, 05.04.2006, 547975.
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
CH, 05.04.2006, 547975.
BX, DE, ES, FR.
GB.
GB.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 04.08.2006
894 783
(180) 04.08.2016
(732) Vitra Patente AG
Klünenfeldstrasse 22
CH-4132 Muttenz (CH).
(750) Frau Claudia Walker Vitra AG/Rechtsabteilung,
Klünenfeldstrasse 22, CH-4127 Birsfelden (CH).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
20 Chaises de bureau.
20 Office chairs.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
20 Sillas de oficina.
CH, 28.04.2006, 547800.
CH, 28.04.2006, 547800.
BX, CN, DE, FR.
GB, US.
GB, US.
français / French / francés
28.09.2006
894 784
(151) 08.08.2006
(180) 08.08.2016
(732) WWF-WORLD WIDE FUND FOR NATURE
(FORMERLY WORLD WILDLIFE FUND)
Avenue du Mont-Blanc,
CH-1196 GLAND (CH).
(842) Fondation, Suisse, Vaud.
(750) WWF International Attention Mrs Raphoz, Avenue du
Mont-Blanc, CH-1196 Gland (CH).
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(531) VCL(5)
3.1.
(571) La marque est constituée d'un Panda et des lettres
WWF. / The trademark comprises a panda and the
letters WWF. / La marca consiste en el diseño de un
panda y en las letras WWF.
(511) NCL(8)
9 Piles; accumulateurs électriques; appareils et
instruments pour l'accumulation du courant électrique, y
compris appareils pour la recharge des accumulateurs
électriques.
9 Batteries; electric accumulators; apparatus and
instruments for accumulating electricity, including battery
chargers.
9 Pilas; acumuladores eléctricos; aparatos e
instrumentos de acumulación de electricidad, incluidos
cargadores de acumuladores eléctricos.
(822) CH, 12.05.2006, 546771.
(300) CH, 12.05.2006, 546771.
(831) AT, BA, BG, BX, CY, CZ, ES, FR, HR, HU, IT, LV,
MK, PL, RO, RU, SI, SK, UA, YU.
(832) DK, EE, FI, GR, LT, NO, TR.
(270) français / French / francés
(580) 28.09.2006
(151) 11.08.2006
(180) 11.08.2016
(732) Philippe Rothlin
Aubrigstrasse 26
CH-8645 Jona (CH).
(841) CH
894 785
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
16 Papier, carton et produits en ces matières, non
compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles
pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières
collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les
artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à
l'exception des meubles); matériel d'instruction ou
d'enseignement (à l'exception des appareils); matières
plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres
classes); caractères d'imprimerie; clichés.
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
41 Education; formation; divertissement; activités
sportives et culturelles.
16 Paper, cardboard and goods made of these
materials, not included in other classes; printed matter;
bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for
stationery or household purposes; artists' materials;
paintbrushes; typewriters and office requisites (except
furniture); instructional and teaching material (except
apparatus); plastic packaging materials (not included in other
classes); printers' type; printing blocks.
25 Clothing, footwear, headgear.
41 Education; training; entertainment; sports and
cultural activities.
16 Papel, cartón y artículos de estas materias, no
comprendidos en otras clases; productos de imprenta;
artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos
(pegamentos) para la papelería o la casa; material para
artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina
(excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza
(excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (no
comprendidas en otras clases); caracteres de imprenta;
clichés.
171
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería.
41 Educación; formación; esparcimiento; actividades
deportivas y culturales.
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
CH, 24.03.2006, 549105.
AT, BX, DE, ES, FR, IT, PL.
GB, US.
GB, US.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 16.05.2006
(180) 16.05.2016
(732) LAPPONIA JEWELRY OY
Strömbergintie, 4
FI-00380 Helsinki (FI).
(813) EM
(842) osakeyhtiö, FINLAND
894 786
(511) NCL(8)
6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de
construction métalliques; constructions transportables
métalliques; matériaux métalliques pour voies ferrées; câbles
et fils non électriques en métaux communs; serrurerie et
quincaillerie métalliques; tuyaux et tubes métalliques; coffresforts; produits métalliques non compris dans d'autres classes;
minerais.
8 Outils et instruments à main (actionnés
manuellement); coutellerie; armes blanches; rasoirs.
14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces
matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes;
joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et
instruments chronométriques.
6 Common metals and their alloys; metal building
materials; transportable buildings of metal; materials of metal
for railway tracks; non-electric cables and wires of common
metal; ironmongery, small items of metal hardware; pipes and
tubes of metal; safes; goods of common metal not included in
other classes; ores.
8 Hand tools and implements (hand operated);
cutlery; side arms; razors.
14 Precious metals and their alloys and goods in
precious metals or coated therewith, not included in other
classes; jewellery, precious stones; horological and
chronometric instruments.
6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales de
construcción metálicos; construcciones
transportables
metálicas; materiales metálicos para vías férreas; cables e
hilos metálicos no eléctricos; cerrajería y ferretería metálica;
tubos metálicos; cajas fuertes; productos metálicos no
comprendidos en otras clases; minerales.
8 Herramientas
e
instrumentos
manuales
(accionados manualmente); cubertería; armas blancas;
maquinillas de afeitar.
14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de
estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases;
joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos
cronométricos.
(821)
(832)
(270)
(580)
EM, 16.05.2006, 005077177.
AU, HR, JP, KR, RU.
anglais / English / inglés
28.09.2006
172
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 21.04.2006
(180) 21.04.2016
(732) LEARNWRIGHT, Inc.
35 North Orchard Way
Rockville, MD 20854 (US).
(842) CORPORATION, Delaware
894 787
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Logiciels utilisés pour des sessions de formation et
d'évaluation interactives et informatisées en matière
d'observance systématique et destinés à des secteurs de grande
envergure, fortement régulés et contrôlés tel celui de l'industrie
pharmaceutique.
9 Computer software for interactive, computer
based, structured compliance training and evaluation, in
large, highly regulated and controlled industries, such as the
pharmaceutical industry.
9 Software de formación y evaluación estructuradas,
interactivas y por ordenador en el ámbito del cumplimiento para
las grandes industrias sujetas a una reglamentación rigurosa y
controles estrictos, tales como la industria farmacéutica.
(821)
(822)
(832)
(270)
(580)
US, 01.11.2004, 78509265.
US, 10.01.2006, 3040940.
JP.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 21.06.2006
894 788
(180) 21.06.2016
(732) KOOLABURRA, INC.
32O Laguna Street
Santa Barbara, CA 93101 (US).
(842) CORPORATION, California, United States
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
25 Chapellerie, à savoir chapeaux, casquettes et
visières; vêtements, à savoir chemises, shorts, vestes et
pantalons; souliers, à savoir pantoufles, chaussures et bottes en
peau de mouton.
25 Headwear, namely, hats, caps and visors;
clothing, namely, shirts, shorts, jackets and pants; and
footwear, namely, sheepskin boots, shoes and slippers.
25 Artículos de sombrerería, a saber, sombreros,
gorras y viseras; prendas de vestir, a saber, camisas, shorts,
chaquetas y pantalones; calzado, a saber, botas, zapatos y
zapatillas de badana.
(821)
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
US, 13.10.1998, 75568495.
US, 26.12.2000, 2415053.
AT, DE, EM, GB, IT, JP, KR, PL, RU.
GB.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 31.05.2006
(180) 31.05.2016
(732) FIN.ING., S.r.l.
3, corso di Porta Romana,
I-20123 MILANO (IT).
(842) Limited liability company, Italy
894 789
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Lunettes, lunettes de soleil et pince-nez; montures,
verres, étuis et conteneurs pour lunettes; chaînettes de lunettes,
de lunettes de soleil et de pince-nez.
18 Cuir et imitations du cuir, ainsi que produits en ces
matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux;
malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes;
fouets, harnais et articles de sellerie.
25 Vêtements, chaussures, couvre-chefs.
9 Spectacles, sunglasses and eye-glasses; frames,
lenses, cases and containers for glasses; chains for spectacles,
sunglasses and eye-glasses.
18 Leather and imitation of leather, and goods made
of these materials, and not included in other classes; animal
skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols
and walking sticks; whips, harness and saddlery.
25 Clothing, footwear, headgear.
9 Anteojos, gafas de sol y gafas; monturas, lentes,
estuches y recipientes para gafas; cadenas para anteojos,
gafas de sol y gafas.
18 Cuero e imitaciones del cuero y productos de estas
materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;
baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y
guarnicionería.
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
IT, 31.05.2006, 1010071.
BO, 10.01.2006, 2006C000017.
AT, BX, CZ, ES, FR, PL, PT.
DK, FI, GB, GR, IE, LT, SE.
GB, IE.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 26.07.2006
(180) 26.07.2016
(732) Van Essen Instruments B.V.
Delftechpark 20
NL-2628 XH Delft (NL).
(842) Besloten Vennootschap
894 790
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments de mesure, de
mémorisation, d'enregistrement, de traitement et de
transmission de données.
9 Apparatus and instruments for measuring, storing,
recording, processing and transmitting of data.
9 Aparatos
e
instrumentos
de
medición,
almacenamiento, grabación, procesamiento y transmisión de
datos.
(821) BX, 22.02.2006, 1104937.
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
BX, 27.06.2006, 802194.
BX, 22.02.2006, 1104937.
CN.
JP, KR.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 13.04.2006
(180) 13.04.2016
(732) Antenova Limited
Far Field House,
Albert Road, Stow-cum-Quy
Cambridge CB5 9AR (GB).
(842) UK Limited Company
894 791
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments de télécommunication;
antennes; téléphones mobiles; combinés postes récepteurs,
émetteurs et stations de base de télécommunication; combinés,
récepteurs, transmetteurs et stations de base de
télécommunication sans fil; terminaux de télécommunication;
logiciels de télécommunication, y compris logiciels pour le
pointage des antennes; éléments et garnitures des produits
précités.
38 Services de télécommunication.
9 Telecommunications apparatus and instruments;
antennas; mobile phones; telecommunications handsets,
receivers,
transmitters
and
basestations;
wireless
telecommunications handsets, receivers, transmitters and base
stations; telecommunications terminals; telecommunications
software, including software for use in antenna steering; parts
and fittings for all the aforesaid goods.
38 Telecommunications services.
9 Aparatos e instrumentos de telecomunicaciones;
antenas; teléfonos móviles; microteléfonos, receptores,
transmisores y estaciones base para telecomunicaciones;
microteléfonos, receptores, transmisores y estaciones base
para telecomunicaciones inalámbricas; terminales de
telecomunicaciones; software de telecomunicación, incluidos
software utilizados para la orientación de antenas; partes y
guarniciones para todos los productos anteriormente
mencionados.
38 Servicios de telecomunicaciones.
(822)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
GB, 17.10.2005, 2404144.
GB, 17.10.2005, 2404144.
CN, JP, KR, US.
US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 31.05.2006
894 792
(180) 31.05.2016
(732) Universal Music GmbH
Stralauer Allee 1
10245 Berlin (DE).
(842) Limited Liability Company, GERMANY
173
(531) VCL(5)
1.1; 27.5.
(511) NCL(8)
9 Appareils pour l'enregistrement, la transmission, la
reproduction du son ou des images; disques phonographiques,
supports de sons et de données, équipement de traitement de
données et ordinateurs.
16 Papier, carton et produits en ces matières (compris
dans cette classe); produits de l'imprimerie; matériel de reliure,
photographies; papeterie; adhésifs pour la papeterie ou le
ménage; matériel pour les artistes, pinceaux; machines à écrire
et articles de bureau (à l'exception des meubles), matières
plastiques pour l'emballage (comprises dans cette classe).
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
41 Production de films; divertissement; activités
sportives et culturelles.
9 Apparatus for recording, transmission or
reproduction of sound or images; recording discs, sound and
data carriers, data processing equipment and computers.
16 Paper, cardboard and goods made from these
materials included in this class; printed matter; bookbinding
material, photographs; stationery; adhesives for stationery or
household purposes; artists materials, paint brushes;
typewriters and office requisites (except furniture), plastic
materials for packaging included in this class.
25 Clothing, footwear, headgear.
41 Film production; entertainment; sporting and
cultural activities.
9 Aparatos de grabación, transmisión y reproducción
de sonido o imágenes; discos acústicos, soportes de datos y
sonido, equipos para el tratamiento de la información y
ordenadores.
16 Papel, cartón y productos de estas materias
comprendidos en esta clase; material impreso; artículos de
encuadernación, fotografías; artículos de papelería; adhesivos
(pegamentos) para la papelería o la casa; materiales para
artistas, pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina
(excepto muebles), materias plásticas para embalaje
(comprendidas en esta clase).
25 Prendas de vestir, calzado, artículos de
sombrerería.
41 Producción
de
películas;
esparcimiento;
actividades deportivas y culturales.
(821) EM, 17.05.2006, 005079702.
(300) EM, 17.05.2006, 5079702, classe 9 priorité limitée à:
Appareils pour l'enregistrement, la transmission, la
reproduction du son ou des images; disques
phonographiques, supports de sons et de données,
équipement de traitement de données et ordinateurs,
classe 16 priorité limitée à: Papier, carton et produits
en ces matières (compris dans cette classe); produits de
l'imprimerie; matériel de reliure, photographies;
papeterie; adhésifs pour la papeterie ou le ménage;
matériel pour les artistes, pinceaux; machines à écrire et
articles de bureau (à l'exception des meubles), matières
plastiques pour l'emballage (comprises dans cette
classe), classe 25 priorité limitée à: Vêtements,
chaussures, chapellerie, classe 41 priorité limitée à:
Production de films; divertissement; activités sportives
et culturelles / class 9 priority limited to: Apparatus for
recording, transmission or reproduction of sound or
images; recording discs, sound and data carriers, data
processing equipment and computers / class 16 priority
limited to: Paper, cardboard and goods made from
these materials (included in class 16); printed matter;
bookbinding material, photographs; stationery;
adhesives for stationery or household purposes;
artistsâð materials, paint brushes; typewriters and
office requisites (except furniture), plastic materials for
packaging (included in class 16) / class 25 priority
174
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
limited to: Clothing, footwear, headgear / class 41
priority limited to: Film production; entertainment;
sporting and cultural activities / clase 9 prioridad
limitada a: Aparatos de grabación, transmisión y
reproducción de sonido o imágenes; discos acústicos,
soportes de datos y sonido, equipos para el tratamiento
de la información y ordenadores / clase 16 prioridad
limitada a: Papel, cartón y productos de estas materias
(comprendidos en la clase 16); material impreso;
artículos de encuadernación, fotografías; artículos de
papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o
la casa; material para artistas, pinceles; máquinas de
escribir y artículos de oficina (excepto muebles),
materias plásticas para el embalaje (comprendidas en
la clase 16) / clase 25 prioridad limitada a: Prendas de
vestir, calzado, artículos de sombrerería / clase 41
prioridad limitada a:
Producción de películas;
esparcimiento; actividades deportivas y culturales.
(832) CH, LI, NO.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
(151) 18.05.2006
(180) 18.05.2016
(732) Feger di Gerardo Ferrailo S.p.A.
Via Nazionale, 236
I-84012 Angri, Salerno (IT).
(842) Joint Stock Company, Italy
894 793
jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and
fats.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,
artificial coffee; flour and preparations made from cereals,
bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast,
baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments);
spices; ice.
31 Agricultural, horticultural and forestry products
and grains not included in other classes; live animals; fresh
fruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers;
foodstuffs for animals; malt.
32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other
preparations for making beverages.
29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;
frutas y hortalizas en conserva, secas y cocidas; jaleas,
mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos;
aceites y grasas comestibles.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de
cereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles;
miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal,
mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo.
31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales y
granos, no comprendidos en otras clases; animales vivos;
frutas y hortalizas frescas; semillas, plantas y flores naturales;
alimentos para animales; malta.
32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras
bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y
otras preparaciones para hacer bebidas.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
IT, 10.05.2006, RM2006C002777.
IT, 10.05.2006, RM2006C002777.
EM, SG.
SG.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 07.06.2006
894 794
(180) 07.06.2016
(732) OBSCHESTVO S OGRANICHENNOY
OTVETSTVENNOSTIY "MODUS"
ul. Nekrasova, D. 8
RU-143900 Balashiha, Moskovskaya Obl. (RU).
(842) LIMITED LIABILITY COMPANY, United Kingdom,
London
(531) VCL(5)
1.1; 9.7; 25.1.
(511) NCL(8)
29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées,
confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et
graisses comestibles.
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés de café; farines et préparations faites de céréales,
pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de
mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces
(condiments); épices; glace à rafraîchir.
31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines,
non compris dans d'autres classes; animaux vivants; fruits et
légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; aliments
pour les animaux; malt.
32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres
boissons sans alcool; boissons de fruits et jus de fruits; sirops
et autres préparations destinés à la confection de boissons.
29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;
preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies,
(561) Parlament.
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(571) Marque verbale. / Aword mark. / La marca consiste en
una palabra.
(566) Parlement. / Parliament. / Parlamento.
(511) NCL(8)
33 Boissons spiriteuses.
33 Spirit drinks.
33 Bebidas espirituosas.
(822)
(831)
(832)
(270)
(580)
RU, 24.02.2005, 282858.
AM, AZ, BY, KZ, TJ, UA, UZ.
GE, TM.
anglais / English / inglés
28.09.2006
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 26.06.2006
894 795
(180) 26.06.2016
(732) Bayer Aktiengesellschaft
Bayer Business Services,
Marke + Wettbewerb
Kaiser-Wilhelm-Allee
51373 Leverkusen (DE).
(750) Bayer Aktiengesellschaft, Bayer Business Services,
LP-Marke + Wettbewerb, 51368 Leverkusen (DE).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
1 Produits chimiques destinés à l'agriculture, à
l'horticulture et à la sylviculture, produits chimiques destinés
au traitement des semences (compris dans cette classe),
engrais.
5 Produits désherbants et de destruction des animaux
nuisibles, insecticides, herbicides, fongicides.
1 Chemical preparations for use in agriculture,
horticulture and forestry, chemical preparations for the
treatment of seeds (included in this class), fertilizers.
5 Preparations for killing weeds and destroying
vermin, insecticides, herbicides, fungicides.
1 Productos químicos destinados a la agricultura,
horticultura y silvicultura, productos químicos para el
tratamiento de semillas (comprendidos en esta clase),
fertilizantes.
5 Preparaciones para destruir la mala hierba y los
animales dañinos, insecticidas, herbicidas, fungicidas.
(822) DE, 01.09.2005, 305 27 575.5/01.
(831) AT, BG, BX, CH, CN, DZ, ES, FR, IT, KE, LV, MA,
PL, PT, RO.
(832) AU, DK, EE, FI, GB, GR, JP, KR, LT, NO, SE, TR,
ZM.
(527) GB.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
(151) 01.06.2006
(180) 01.06.2016
(732) UTIP d.o.o.
Novopazarska banja bb,
36300 NOVI PAZAR (YU).
894 796
175
(511) NCL(8)
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
(822) YU, 01.06.2006, 50810.
(300) YU, 07.02.2006, ½-0237/2006.
(831) AT, BA, CZ, HR, SI, SK.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 20.07.2006
(180) 20.07.2016
(732) SABMILLER INTERNATIONAL B.V.
Hofplein 19
NL-3032 AC Rotterdam (NL).
(842) B.V.
894 797
(531) VCL(5)
24.9; 26.1; 27.5.
(511) NCL(8)
32 Eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans
alcool; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres
préparations pour faire des boissons; boissons gazeuses au
goût de raisin et sirops pour la préparation de boissons et
boissons gazeuses au goût de raisin.
32 Mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other
preparations for making beverages; grape-flavoured soft
drinks and syrups for the preparation of grape-flavoured
drinks and soft drinks.
32 Aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no
alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras
preparaciones para hacer bebidas; gaseosas y siropes con
sabor a uva para preparar bebidas y refrescos con sabor a uva.
(821)
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
BX, 07.07.2006, 1115123.
BX, 11.07.2006, 803111.
BX, 07.07.2006, 1115123.
CN, RU.
AU, EM, JP, SG, US.
SG, US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 20.07.2006
(180) 20.07.2016
(732) SABMILLER INTERNATIONAL B.V.
Hofplein 19
NL-3032 AC Rotterdam (NL).
(842) B.V.
894 798
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(531) VCL(5)
3.13; 27.5.
(511) NCL(8)
32 Eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans
alcool; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres
préparations pour faire des boissons.
176
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
32 Mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other
preparations for making beverages.
32 Aguas minerales y gaseosas y otras bebidas sin
alcohol; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras
preparaciones para hacer bebidas.
(821)
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
BX, 07.07.2006, 1115122.
BX, 11.07.2006, 803110.
BX, 07.07.2006, 1115122.
CN, RU.
AU, EM, US.
US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 30.06.2006
(180) 30.06.2016
(732) Preduze‡e za trgovinu i zastupanje
Delta Maxi d.o.o.
49, Takovska
11000 BEOGRAD (YU).
30 Sauces à salade.
FR, 09.03.1987, 1397788.
MA.
français
28.09.2006
(151) 06.06.2006
894 801
(180) 06.06.2016
(732) Nemiroff Intellectual Property
Establishment
Städtle 31
FL-9490 Vaduz (LI).
(842) Limited liability company, Liechtenstein
894 799
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
5.3; 26.2; 27.5; 29.1.
(591) Bleu et vert.
(511) NCL(8)
31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines,
non compris dans d'autres classes; animaux vivants; fruits et
légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; aliments
pour les animaux, malt.
(822) YU, 30.06.2006, 50960.
(300) YU, 02.06.2006, ½-1262/2006.
(831) AL, AT, BA, BG, HR, HU, IT, MK, RO, SI.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 20.04.2006
(180) 20.04.2016
(732) LA MONEGASQUE FRANCE
ZA Bertoire
F-13410 LAMBESC (FR).
(842) Société par actions simplifiée
(822)
(831)
(270)
(580)
894 800
(511) NCL(8)
29 Viande, poisson, filets et crèmes d'anchois, volaille
et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés,
séchés et cuits; gelées, confitures; oeufs, lait, beurres, crèmes
et fromages et tous autres produits laitiers; huiles et graisses
comestibles, conserves de viande, de poisson, de filets et de
crèmes d'anchois, de volaille et de gibier, d'extraits de viande,
de fruits et de légumes conservés, séchés et cuits.
(531) VCL(5)
28.5.
(561) Nemiroff - absolutnyi chempion
(566) / Nemiroff - Absolute champion
(511) NCL(8)
29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées,
confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et
graisses comestibles.
33 Boissons alcoolisées, à savoir vodka.
35 Publicité; gestion des affaires commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau.
29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;
preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies,
jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and
fats.
33 Alcoholic beverages, namely vodka.
35 Advertising; business management; business
administration; office functions.
29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;
frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas,
mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos;
aceites y grasas comestibles.
33 Bebidas alcohólicas, a saber, vodka.
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial; trabajos de oficina.
(822) LI, 06.12.2005, 13780.
(300) LI, 06.12.2005, 13780.
(831) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BX, BY, CH, CN, CY, CZ,
DE, ES, FR, HR, HU, IT, KG, KP, KZ, LV, MC, MD,
MK, MN, PL, PT, RO, RU, SI, SK, TJ, UA, UZ, VN.
(832) AN, AU, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, JP, KR, LT,
NO, SE, SG, TM, TR, US.
(527) GB, IE, SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
894 802
(151) 06.06.2006
(180) 06.06.2016
(732) Nemiroff Intellectual Property
Establishment
Städtle 31
FL-9490 Vaduz (LI).
(842) Limited liability company, Liechtenstein
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(531) VCL(5)
28.5.
(561) Zhyzn ne tolko budni.
(566) / Life is not only workaday routine.
(511) NCL(8)
32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres
boissons sans alcool; boissons de fruits et jus de fruits; sirops
et autres préparations pour la confection de boissons.
33 Boissons alcoolisées, à savoir vodka.
35 Publicité; gestion des affaires commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau.
32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other
preparations for making beverages.
33 Alcoholic beverages, namely vodka.
35 Advertising; business management; business
administration; office functions.
32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras
bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y
otras preparaciones para hacer bebidas.
33 Bebidas alcohólicas, a saber, vodka.
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial; trabajos de oficina.
(822) LI, 06.12.2005, 13778.
(300) LI, 06.12.2005, 13778.
(831) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BX, BY, CH, CN, CY, CZ,
DE, ES, FR, HR, HU, IT, KG, KP, KZ, LV, MC, MD,
MK, MN, PL, PT, RO, RU, SI, SK, TJ, UA, UZ, VN.
(832) AN, AU, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, JP, KR, LT,
NO, SE, SG, TM, TR, US.
(527) GB, IE, SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
177
(511) NCL(8)
30 Dessert au chocolat contenant une griotte dans du
brandy.
30 Chocolate dessert containing a Morello cherry in
brandy.
30 Postre de chocolate relleno de una guinda
macerada en brandy.
(822) YU, 20.12.2004, 47833.
(831) AL, AM, AT, BA, BG, BX, BY, CN, CZ, DE, ES, FR,
HR, HU, IT, KZ, LV, MD, MK, PL, PT, RO, RU, SI,
SK, UA.
(832) AU, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, LT, NO, SE, TR, US.
(527) GB, IE, US.
(270) français / French / francés
(580) 28.09.2006
(151) 24.05.2006
894 804
(180) 24.05.2016
(732) Akcionarsko dru®tvo za proizvodnju
konditorskih proizvoda "Soko Nada −tark"
Kumodra®ka 249
11000 BEOGRAD (YU).
(151) 13.04.2006
894 803
(180) 13.04.2016
(732) Akcionarsko dru®tvo za proizvodnju
konditorskih proizvoda "Soko Nada −tark"
Kumodra®ka 249
11000 BEOGRAD (YU).
(531) VCL(5)
8.1; 19.3; 25.7.
(511) NCL(8)
30 Gaufrettes enrobées de chocolat.
30 Wafers coated in chocolate.
30 Obleas recubiertas de chocolate.
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
5.7; 11.3; 25.1; 29.1.
(591) Rouge, noir, brun, vert, blanc et or. / Red, black, brown,
green, white and gold. / Rojo, negro, marrón, verde,
blanco y oro.
(822) YU, 24.05.2006, 50729.
(300) YU, 06.04.2006, ½-0854/2006.
(831) AL, AM, AT, BA, BG, BX, BY, CN, CZ, DE, ES, FR,
HR, HU, IT, KZ, LV, MD, MK, PL, PT, RO, RU, SI,
SK, UA.
(832) AU, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, LT, NO, SE, TR, US.
(527) GB, IE, US.
(270) français / French / francés
(580) 28.09.2006
178
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 24.05.2006
894 805
(180) 24.05.2016
(732) Akcionarsko dru®tvo za proizvodnju
konditorskih proizvoda "Soko Nada −tark"
Kumodra®ka 249
11000 BEOGRAD (YU).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
11 Lampes d'éclairage, ampoules d'éclairage,
dispositifs de protection pour l'éclairage, diffuseurs, lanternes,
manchons de lampes, falots, lanternes vénitiennes, réflecteurs
de lampes, plafonniers et suspensions de lampes.
11 Lamps, light bulbs, guard devices for lighting,
light diffusers, pocket searchlights, lamp casings, lanterns,
fairy lights for festive decoration, lamp reflectors, ceiling
lights and lamp hanging supports.
11 Lámparas, bombillas de alumbrado, dispositivos de
protección para el alumbrado, difusores, linternas, enchufes de
lámparas, faroles, farolillos, reflectores de lámparas, plafones
y suspensiones de lámparas.
(531) VCL(5)
25.1; 27.5.
(511) NCL(8)
30 Gaufrettes enrobées de chocolat.
30 Wafers coated in chocolate.
30 Obleas recubiertas de chocolate.
(822) YU, 24.05.2006, 50715.
(831) AL, AM, AT, BA, BG, BX, BY, CN, CZ, DE, ES, FR,
HR, HU, IT, KZ, LV, MD, MK, PL, PT, RO, RU, SI,
SK, UA.
(832) AU, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, LT, NO, SE, TR, US.
(527) GB, IE, US.
(270) français / French / francés
(580) 28.09.2006
(151) 17.05.2006
(180) 17.05.2016
(732) Hering Bau GmbH & Co. KG
Neuländer 1
57299 Burbach (DE).
(842) Sociedad Limitada, España
(822) ES, 02.03.2006, 2.652.684.
(831) AM, BG, BY, CH, CN, CU, EG, KG, KP, MA, MD,
MK, RO, RU, SY, UA, YU.
(832) AU, NO, TR.
(270) espagnol / Spanish / español
(580) 28.09.2006
(151) 24.05.2006
(180) 24.05.2016
(732) Bogner Edelstahl Gesellschaft m.b.H.
Davidgasse 87-89
A-1100 Wien (AT).
894 808
894 806
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
9 Eléments de mesure, de commande, de régulation
(compris dans cette classe), notamment pour évaluer et réguler
la température d'une superficie réservée à la circulation,
notamment par géothermie.
11 Installations de chauffage pour chauffer des
superficies reservées à la circulation par des échangeurs de
chaleur et des réservoirs thermiques, notamment par
géothermie; appareils pour la réexploitation thermique,
réservoirs thermiques, thermopompes.
(822) DE, 22.02.2006, 305 71 587.9/11.
(300) DE, 30.11.2005, 305 71 587.9/11.
(831) AT, CH.
(270) français
(580) 28.09.2006
894 807
(151) 05.05.2006
(180) 05.05.2016
(732) Oscaluz, S.L.
Calle N.,
Polígono Industrial El Oliveral
E-46190 Ribarroja del Turia (Valencia) (ES).
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
22.1; 26.4; 27.5; 29.1.
(511) NCL(8)
6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de
construction métalliques; câbles et fils métalliques non
électriques; serrurerie; tuyaux métalliques; produits
métalliques non compris dans d'autres classes.
40 Traitement de métaux, à savoir traitement de
métaux communs et de leurs alliages, de matériaux de
construction métalliques, de câbles et de fils métalliques non
électriques, de serrurerie, de tuyaux métalliques et de produits
métalliques non compris dans d'autres classes.
(822) AT, 24.04.2006, 231 333.
(300) AT, 29.12.2005, AM 8753/2005.
(831) BA, CH, CZ, DE, HU, PL, RO, SK.
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 24.05.2006
(180) 24.05.2016
(732) Bogner Edelstahl Gesellschaft m.b.H.
Davidgasse 87-89
A-1100 Wien (AT).
894 809
(151) 23.06.2006
(180) 23.06.2016
(732) "SOPHARMA" AD
Oulitsa "Iliensko chausse" 16
BG-1220 Sofia (BG).
179
894 811
(561) TRICHOFUNGAL.
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
24.15; 26.2; 26.4; 27.5; 29.1.
(511) NCL(8)
6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de
construction métalliques; câbles et fils métalliques non
électriques; serrurerie; tuyaux métalliques; produits
métalliques non compris dans d'autres classes.
40 Traitement de métaux, à savoir traitement de
métaux communs et de leurs alliages, de matériaux de
construction métalliques, de câbles et de fils métalliques non
électriques, de serrurerie, de tuyaux métalliques et de produits
métalliques non compris dans d'autres classes.
(822) AT, 24.04.2006, 231 334.
(300) AT, 29.12.2005, AM 8754/2005.
(831) BA, CH, CZ, DE, HU, PL, RO, SK.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 03.06.2006
(180) 03.06.2016
(732) Riemser Arzneimittel AG
An der Wiek 7
17493 Greifswald - Insel Riems (DE).
894 810
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires, à savoir
antibiotiques.
(822) DE, 21.04.1994, 1 190 173.
(831) AT.
(270) français
(580) 28.09.2006
(511) NCL(8)
5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits
hygiéniques à usage médical; substances diététiques à usage
médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour
pansements; matières pour plomber les dents et pour
empreintes dentaires; désinfectants; produits pour la
destruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides.
5 Pharmaceutical and veterinary preparations;
sanitary preparations for medical purposes; dietetic
substances adapted for medical use, food for babies; plasters,
materials for dressings; material for stopping teeth, dental
wax; disinfectants; preparations for destroying vermin;
fungicides, herbicides.
5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productos
higiénicos para la medicina; sustancias dietéticas para uso
médico, alimentos para bebés; emplastos, material para
apósitos; material para empastar los dientes y para improntas
dentales; desinfectantes; productos para la destrucción de
animales dañinos; fungicidas, herbicidas.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
BG, 23.06.2006, 55158.
BG, 02.02.2006, 84448.
AM, AZ, BY, KG, KZ, LV, MD, PL, RU, TJ, UA, UZ.
GE, LT, TM.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 01.06.2006
(180) 01.06.2016
(732) CANDEMAT CANTABRA
DE MATRICERIA, S.A.
Polígono Industrial
La Cerrada, 12
E-39600 MALIAÑO (Santander) (ES).
894 812
(531) VCL(5)
26.2; 26.4; 27.5.
(511) NCL(8)
7 Machines pour travailler les métaux; chaudières
180
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
pour machines; autres machines non comprises dans d'autres
classes; appareils pour soudure autogène, machines électriques
à souder, machines-outils, outils tenus à la main actionnés
électriquement.
37 Services de construction, réparation et services
d'installation.
42 Services d'architecture; conception de décoration
intérieure; services d'ingénierie; services de recherches et
développement de nouveaux produits.
(822) ES, 07.01.1997, 2.011.565.
(822) ES, 20.01.1997, 2.036.256.
(822) ES, 01.06.2006, 2.685.184.
(300) ES, 16.12.2005, 2.685.184, classe 37.
(831) CN.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 14.06.2006
(180) 14.06.2016
(732) Salamander Industrie-Produkte GmbH
Jakob-Sigle-Strasse 58
86842 Türkheim (DE).
(842) Limited partnership, Germany
(151) 14.06.2006
(180) 14.06.2016
(732) Salamander Industrie-Produkte GmbH
Jakob-Sigle-Strasse 58
86842 Türkheim (DE).
(842) Limited partnership, Germany
894 814
894 813
(531) VCL(5)
3.11.
(511) NCL(8)
6 Matériaux de construction métalliques; produits en
métaux communs compris dans cette classe.
17 Matières plastiques extrudées destinées à la
transformation.
19 Matériaux de construction non métalliques,
profilés en matières plastiques, fenêtres et portes fabriquées
avec des profilés en matières plastiques.
6 Metal building materials; goods of common metal
included in this class.
17 Plastics in extruded form for use in manufacture.
19 Building materials (non-metallic), plastic profiles,
windows and doors made of plastic profiles.
6 Materiales de construcción metálicos; productos de
metales comunes comprendidos en esta clase.
17 Productos de materias plásticas extrudidos
destinados a la industria manufacturera.
19 Materiales de construcción no metálicos, perfiles
de plástico, puertas y ventanas de perfiles de plástico.
(822) DE, 14.06.2006, 305 64 454.8/19.
(831) CH, KZ, RU, UA.
(832) TR.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
(531) VCL(5)
26.2; 26.4; 27.1; 27.5.
(511) NCL(8)
6 Matériaux de construction métalliques; produits en
métaux communs compris dans cette classe.
17 Matières plastiques extrudées destinées à la
transformation.
19 Matériaux de construction non métalliques,
profilés en matières plastiques, fenêtres et portes fabriquées
avec des profilés en matières plastiques.
6 Metal building materials; goods of common metal
included in this class.
17 Plastics in extruded form for use in manufacture.
19 Building materials (non-metallic), plastic profiles,
windows and doors made of plastic profiles.
6 Materiales de construcción metálicos; productos de
metales comunes comprendidos en esta clase.
17 Productos de materias plásticas extrudidos
destinados a la industria manufacturera.
19 Materiales de construcción no metálicos, perfiles
de plástico, puertas y ventanas de perfiles plástico.
(822)
(831)
(832)
(270)
(580)
DE, 14.06.2006, 305 64 455.6/19.
CH, KZ, RU, UA.
TR.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 13.07.2006
(180) 13.07.2016
(732) Heinrich Schneider
In der Hinterzelg 69
CH-8700 Küsnacht ZH (CH).
(841) CH
894 815
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
41 Education; formation; divertissement; activités
sportives et culturelles.
42 Services scientifiques et technologiques ainsi que
services de recherches et de conception y relatifs; services
d'analyses et de recherches industrielles; conception et
développement d'ordinateurs et de logiciels; services
juridiques.
41 Education; training; entertainment; sports and
cultural activities.
42 Scientific and technological services and related
research and design services; industrial analysis and research
services; design and development of computers and software;
legal services.
41 Educación; formación; esparcimiento; actividades
deportivas y culturales.
42 Servicios científicos y tecnológicos, así como
servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; servicios
de análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo de
ordenadores y software; servicios jurídicos.
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
CH, 08.01.2006, 543573.
AT, CN, DE, RU.
US.
US.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 28.06.2006
(180) 28.06.2016
(732) BNP PARIBAS
16, boulevard des Italiens
F-75009 PARIS (FR).
(842) Société anonyme
894 816
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
36 Affaires bancaires, affaires financières, affaires
monétaires, actuariat, analyse financière, cote en Bourse,
courtage en Bourse, caisses de prévoyance, investissement de
capitaux et notamment fonds communs de placement,
vérification des chèques, émission de chèques bancaires, dépôt
en coffres-forts, opérations de compensation (change),
consultation en matière financière, dépôt de valeurs, émission
de bons de valeur, épargne, estimations financières (banques),
estimations fiscales, services fiduciaires, informations
financières, constitution de fonds communs de placement,
placement de fonds, transfert électronique de fonds, gérance de
fortunes, prêt sur nantissement, opérations financières,
opérations monétaires, paiement par acompte, parrainage
financier, prêt (finance), transactions financières; opérations
bancaires, financières et monétaires en ligne sur des réseaux de
télécommunications et des réseaux de communications
informatiques.
36 Banking affairs, financial affairs, monetary
affairs, actuarial services, financial analysis, stock exchange
quotations, securities brokerage, savings banks, capital
investment and especially mutual funds, check verification,
issuing bank checks, safe deposit services, financial clearing
(exchange) operations, financial consulting, security deposits,
issue of tokens of value, savings, financial estimates (banks),
fiscal valuations, fiduciary services, financial information,
creation of mutual funds, fund investment, electronic transfer
of funds, financial management, pledge loans, financial
operations, monetary operations, instalment loans, financial
181
sponsorship, lending (finance), financial transactions;
banking, financial and monetary operations online on
telecommunication networks and computer communication
networks.
36 Negocios bancarios, negocios financieros,
negocios monetarios, actuariado, análisis financiero,
cotizaciones en Bolsa, corretaje en Bolsa, cajas de previsión,
inversión de capital, en particular fondos comunes de
inversión, comprobación de cheques, emisión de cheques
bancarios, depósito en cajas fuertes, operaciones de
compensación (cambio), consultoría financiera, depósito de
valores, emisión de bonos de valores, ahorro, estimaciones
financieras (bancos), estimaciones fiscales, servicios
fiduciarios, información financiera, constitución de fondos
comunes de inversión, inversión de fondos, transferencia
electrónica de fondos, gestión de fortunas, préstamos con
garantía pignoraticia, operaciones financieras, operaciones
monetarias, pago a plazos, patrocinio financiero, préstamo
(finanzas), transacciones financieras; operaciones bancarias,
financieras y monetarias en línea a través de redes de
telecomunicaciones y redes informáticas de comunicación.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
FR, 09.06.2006, 06 3 401 546.
FR, 03.01.2006, 06 3 401 546.
CH.
EM.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 02.06.2006
(180) 02.06.2016
(732) CONTENUR ESPAÑA, S.L.
Los Torneros, 3 Poligono Industrial Los Angeles
E-28906 GETAFE (Madrid) (ES).
894 817
(511) NCL(8)
6 Conteneurs et récipients métalliques pour ordures,
déchets et résidus urbains.
20 Conteneurs pour déchets et ordures fabriqués en
matière plastique.
21 Ustensiles et récipients à usage domestique qui ne
sont ni en métaux précieux ni en plaqué, en particulier les
seaux, les bassines, les bidons et les poubelles.
37 Services de nettoyage des voies publiques, des
parcs et des jardins; services d'entretien et de nettoyage des
conteneurs agricoles, industriels et de résidus urbains.
39 Services de ramassage, de transport et de
déchargement des ordures et des résidus urbains.
40 Services de destruction et de recyclage des ordures
et des déchets, ainsi que d'incinération de ces derniers.
(822) ES, 17.07.1987, 1.077.856.
(822) ES, 04.02.1994, 1.765.303.
(822) ES, 20.09.2002, 2.467.861.
(822) ES, 20.09.2002, 2.467.862.
(822) ES, 20.09.2002, 2.467.863.
(822) ES, 09.07.2004, 2.580.695.
(831) CN.
(270) français
(580) 28.09.2006
182
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 25.05.2006
(180) 25.05.2016
(732) ALCANOVA, S.L.
Castelló, 36
E-28001 MADRID (ES).
894 818
(541) caractères standard
(511) NCL(8)
29 Huile d'olive.
(822) ES, 22.10.2003, 2.540.505.
(831) BY, KZ, RU.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 29.05.2006
(180) 29.05.2016
(732) HASSAN David
Via Arbia, 23
I-00100 Roma (IT).
(841) IT
894 819
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
souliers pour le travail dans les chambres frigorifiques et les
chambres froides et des vêtements de travail pour le travail
dans les chambres frigorifiques et les chambres froides y
compris vêtements isolants, vestons, blousons, pardessus,
pantalons, salopettes, parkas.
(822) BX, 06.07.2006, 799252.
(300) BX, 13.04.2006, 1109885.
(831) DE, ES, FR.
(270) français
(580) 28.09.2006
894 821
(151) 31.07.2006
(180) 31.07.2016
(732) Bilam Pty Limited
13 Old Bush Road
Yarrawarrah, NSW 2233 (AU).
(842) Company, Australia
(732) Danni Pty Limited
13 Old Bush Road
Yarrawarrah, NSW 2233 (AU).
(842) Company, Australia
(732) Leecan Pty Limited
13 Old Bush Road
Yarrawarrah, NSW 2233 (AU).
(842) Company, Australia
(750) Bilam Pty Limited, 13 Old Bush Road, Yarrawarrah,
NSW 2233 (AU).
(571) Le
mot
"ZEROXCENTO".
/
The
word
"ZEROXCENTO". / La marca consiste en la palabra
"ZEROXCENTO".
(511) NCL(8)
36 Affaires immobilières.
36 Real estate affairs.
(822)
(831)
(832)
(270)
(580)
36 Negocios inmobiliarios.
IT, 29.05.2006, 1009957.
CH.
EM.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 20.07.2006
(180) 20.07.2016
(732) TESSUTO International B.V.
De Hoogt 4
NL-5175 AX Loon op Zand (NL).
894 820
(531) VCL(5)
9.1; 9.5; 27.5.
(511) NCL(8)
9 Gants, vêtements, bottes et souliers de protection
contre les accidents pour le travail dans les chambres
frigorifiques et des chambres froides.
25 Vêtements y compris vêtements de travail pour le
travail dans les chambres frigoriques et des chambres froides y
compris vêtements isolants, vestons, blousons, pardessus,
pantalons, salopettes, parkas.
35 Médiation commerciale pour la vente de gants de
travail de protection, de vêtements de travail, des bottes et des
(531) VCL(5)
26.2; 26.11; 27.5; 28.3.
(561) YUN-ZHI.
(566) / CLOUD MUSHROOM.
(511) NCL(8)
5 Produits pharmaceutiques; médicaments à usage
humain; crèmes et lotions; préparations à base de vitamines et
de plantes; capsules pour médicaments; cachets à usage
pharmaceutique; herbes médicinales; pilules à usage
pharmaceutique.
5 Pharmaceutical preparations; medications for
human use; creams and lotions; vitamin and herbal
preparations; capsules for medicines; capsules for
pharmaceutical purposes; medicinal herbs; pills for
pharmaceutical purposes.
5 Preparaciones farmacéuticas; medicamentos para
consumo humano; cremas y lociones; preparaciones
vitaminadas y herbarias; cápsulas para medicamentos;
cápsulas para uso farmacéutico; hierbas medicinales; píldoras
para uso farmacéutico.
(821)
(822)
(832)
(527)
AU, 29.07.2004, 1013650.
AU, 29.07.2004, 1013650.
US.
US.
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
183
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
894 822
(151) 02.08.2006
(180) 02.08.2016
(732) Sfida Sports International Pty. Ltd.
44 Robbs Road
Footscray West, VIC 3012 (AU).
(842) Incorporated Company, Victoria, Australia
894 824
(151) 09.06.2006
(180) 09.06.2016
(732) schuetzling GmbH
St. Gallerstrasse 56
CH-8853 Lachen (CH).
(842) Gesellschaft mit beschränkter Haftung (Art. 772 ff.
OR), Suisse
(531) VCL(5)
26.4; 27.1; 27.5.
(511) NCL(8)
25 Vêtements, chaussures, couvre-chefs.
25 Clothing, footwear, headgear.
25 Prendas
sombrerería.
(821)
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
de
vestir,
artículos
de
AU, 05.07.1985, 429511.
AU, 05.07.1985, 429511.
US.
US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 29.06.2006
(180) 29.06.2016
(732) Vox Bandicoot Pty Ltd
228 Kerr Street
FITZROY, VIC 3065 (AU).
(842) Business, Victoria Australia
(531) VCL(5)
24.17; 27.5.
(511) NCL(8)
41 Enseignement.
41 Education services.
(821)
(822)
(832)
(527)
calzado,
(531) VCL(5)
25.1; 27.5.
(511) NCL(8)
25 Articles d'habillement.
26 Dentelles et broderies; boutons.
(822) CH, 06.05.2004, 535796.
(831) AT, BX, CZ, DE, ES, FR, IT, LI.
(270) français
(580) 28.09.2006
41 Servicios educativos.
AU, 09.11.2005, 1084608.
AU, 09.11.2005, 1084608.
GB, US.
GB, US.
894 823
(151) 19.07.2006
(180) 19.07.2016
(732) Vorwerk International AG
Verenastrasse 39
CH-8832 Wollerau (CH).
(842) Société anonyme
894 825
(531) VCL(5)
28.5.
(561) VAROMA.
(511) NCL(8)
11 Ustensiles de cuisson électriques.
21 Récipients pour l'aromatisation et la cuisson de
mets.
(822) CH, 14.03.2006, 545625.
(300) CH, 14.03.2006, 545625.
(831) BY, RU, UA.
(270) français
(580) 28.09.2006
184
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 12.07.2006
(180) 12.07.2016
(732) UNIVER PRODUCT RT.
Szolnoki út 35
H-6000 Kecskemét (HU).
894 826
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
26.2; 26.4; 27.5; 29.1.
(511) NCL(8)
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café; pain, pâtisserie et confiserie, glaces
comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire
lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices;
glace à rafraîchir.
(822) HU, 17.05.2006, 184600.
(831) AT, DE, FR, IT, PL.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 12.07.2006
(180) 12.07.2016
(732) UNIVER PRODUCT RT.
Szolnoki út 35
H-6000 Kecskemét (HU).
894 827
(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)
(531) VCL(5)
1.3; 25.1; 26.4; 28.5; 29.1.
(561) NATURPONT.
(511) NCL(8)
29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de
viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées,
confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et
graisses comestibles.
(822) HU, 05.05.2006, 184354.
(831) PL, RU.
(270) français
(580) 28.09.2006
(151) 24.07.2006
(180) 24.07.2016
(732) Société des Produits Nestlé S.A.
CH-1800 Vevey (CH).
894 828
(Voir reproduction couleur à la fin de ce volume /
See color reproduction at the end of this issue /
Véase la reproducción en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
3.1; 29.1.
(591) Blanc, noir, rouge, orange, brun, bleu, jaune et beige. /
White, black, red, orange, brown, blue, yellow and
beige. / Blanco, negro, rojo, anaranjado, marrón, azul,
amarillo y beis.
(511) NCL(8)
31 Aliments pour les animaux, objets comestibles à
mâcher pour les animaux, biscuits et friandises pour les
animaux.
31 Animal foodstuffs, edible chews for animals,
biscuits and snacks for animals.
31 Alimentos para animales, objetos masticables para
consumo animal, galletas y golosinas para animales.
(822)
(300)
(832)
(270)
(580)
CH, 13.06.2006, 548580.
CH, 13.06.2006, 548580.
EM, NO.
français / French / francés
28.09.2006
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 20.07.2006
(180) 20.07.2016
(732) American-Cigarette Company
(Overseas) Limited
Zählerweg 4
CH-6300 ZUG (CH).
894 829
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
185
BX, 26.06.2006, 802159.
BX, 22.02.2006, 1104939.
CN.
JP, KR.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 09.08.2006
(180) 09.08.2016
(732) Johnson Publishing Company, Inc.
820 South Michigan Avenue
Chicago, IL 60601 (US).
(842) CORPORATION, Illinois
894 831
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
3 Fards à yeux.
3 Eye make-up.
3
(531) VCL(5)
5.5.
(511) NCL(8)
34 Cigarettes, tabac, produits du tabac; articles pour
fumeurs; briquets, allumettes.
34 Cigarettes, tobacco, tobacco products; smokers'
articles; smokers' lighters, matches.
34 Cigarrillos, tabaco, productos a base de tabaco;
artículos para fumadores; encendedores, cerillas.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
CH, 07.02.2006, 544269.
CH, 07.02.2006, 544269.
AZ, BY, KG, KZ, RO, RU, TJ, UA, UZ.
EM, TM.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 26.07.2006
(180) 26.07.2016
(732) Van Essen Instruments B.V.
Delftechpark 20
NL-2628 XH Delft (NL).
(842) Besloten Vennootschap
Maquillajes para los ojos.
US, 09.02.2006, 78810851.
US, 09.02.2006, 78810851.
GB.
GB.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 12.08.2006
(180) 12.08.2016
(732) Allos Therapeutics, Inc.
11080 Circle Point Road,
Suite 200
Westminster, CO 80020 (US).
(842) CORPORATION, Delaware
894 832
894 830
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments de mesure, de
mémorisation, d'enregistrement, de traitement et de
transmission de données.
9 Apparatus and instruments for measuring, storing,
recording, processing and transmitting of data.
9 Aparatos
e
instrumentos
de
medida,
almacenamiento, grabación, procesamiento y transmisión de
datos.
(821) BX, 22.02.2006, 1104939.
(821)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
5 Produits
pharmaceutiques
utilisés
en
cancérothérapie.
5 Pharmaceutical preparations for the treatment of
cancer.
5 Preparaciones farmacéuticas para el tratamiento
del cáncer.
(821) US, 15.02.2006, 78815257.
(300) US, 15.02.2006, 78815257.
(832) AU, BG, BY, CH, CN, HR, IS, JP, KR, NO, RU, SG,
TR.
(527) SG.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
186
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 01.08.2006
894 833
(180) 01.08.2016
(732) Knight Strip Metals Limited
Linkside, Summit Road, Cranborne Road
Potters Bar, Hertfordshire EN6 3JL (GB).
(842) LIMITED COMPANY, ENGLAND AND WALES
(511) NCL(8)
2 Feuilles métalliques destinées à être utilisées par
les artistes, décorateurs et imprimeurs.
6 Métaux communs et leurs alliages; feuilles et
bandes de métal; feuilles en métaux communs; acier à outils.
2 Foils of metal for use by artists, decorators and
printers.
6 Common metals and their alloys; sheet and strip
metals; foils of common metal; tool steel.
2 Láminas de metal para artistas, decoradores e
impresores.
6 Metales comunes y sus aleaciones; metales en
hojas y bandas; láminas de metales comunes; acero de
herramientas.
(821)
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 04.06.1996, 000289389.
EM, 09.07.1998, 000289389.
CN, SG.
SG.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(511) NCL(8)
25 Articles vestimentaires, articles chaussants,
articles de chapellerie.
25 Articles of clothing, footwear, headgear.
(821)
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
de
vestir,
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
19.7; 29.1.
(591) Bleu, or, crème et orange. / Blue, gold, cream and
orange. / Azul, dorado, crema y anaranjado.
(511) NCL(8)
33 Vins, spiritueux et liqueurs.
33 Wines, spirits and liqueurs.
33 Vinos, bebidas espirituosas y licores.
(151) 30.06.2006
894 834
(180) 30.06.2016
(732) J. BARBOUR & SONS LIMITED
Simonside
South Shields, Tyne and Wear NE34 9PD (GB).
(813) EM
(842) A LIMITED COMPANY, UNITED KINGDOM
25 Prendas
sombrerería.
(842) LIMITED LIABILITY COMPANY, CYPRUS
calzado,
artículos
de
EM, 03.03.2005, 004330171.
EM, 17.05.2006, 004330171.
CH, NO, US.
US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 28.07.2006
(180) 28.07.2016
(732) WILSTONE HOLDINGS LIMITED
1, Lambousa Street
CY-1095 Nicosia (CY).
(813) EM
894 835
(821) EM, 05.07.2006, 005210539.
(300) EM, 05.07.2006, 005210539.
(832) AL, AM, AU, BG, BY, CH, CN, GE, HR, JP, KG, LI,
MC, MD, MK, NO, RO, RU, SG, SY, TM, TR, UA,
US, YU.
(527) SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
(151) 28.07.2006
(180) 28.07.2016
(732) WILSTONE HOLDINGS LIMITED
1, Lambousa Street
CY-1095 Nicosia (CY).
(813) EM
894 836
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) LIMITED LIABILITY COMPANY, CYPRUS
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
1.1; 24.5; 25.1; 29.1.
(591) Jaune, jaune citron, vert, vert olive, rouge, orange et
noir. / Yellow, lemon, green, olive green, red, orange
and black. / Amarillo, limón, verde, verde oliva, rojo,
anaranjado y negro.
(511) NCL(8)
33 Vins, spiritueux et liqueurs.
33 Wines, spirits and liqueurs.
33 Vinos, bebidas espirituosas y licores.
(821) EM, 29.06.2006, 005204631.
(300) EM, 29.06.2006, 005204631.
(832) AL, AM, AU, BG, BY, CH, CN, GE, HR, JP, KG, LI,
MC, MD, MK, NO, RO, RU, SG, SY, TM, TR, UA,
US, YU.
(527) SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
(151) 04.08.2006
(180) 04.08.2016
(732) H & M Hennes & Mauritz AB
Salén-H/O
SE-106 38 Stockholm (SE).
(842) JOINT STOCK COMPANY, SWEDEN
187
joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et
instruments chronométriques.
18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières
non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et
sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets et
sellerie.
25 Vêtements, chaussures et couvre-chefs.
14 Precious metals and their alloys and goods in
precious metals or coated therewith, not included in other
classes; jewellery, precious stones; horological and
chronometric instruments.
18 Leather and imitations of leather, and goods made
of these materials and not included in other classes; animal
skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols
and walking sticks; whips, harness and saddlery.
25 Clothing, footwear and headgear.
14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de
estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases;
joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos
cronométricos.
18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas
materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;
baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y
guarnicionería.
25 Prendas de vestir, calzado y artículos de
sombrerería.
(821)
(832)
(527)
(270)
(580)
EM, 13.12.2005, 004809431.
CH, CN, JP, NO, TR, US.
US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 12.06.2006
894 838
(180) 12.06.2016
(732) Fair Vermögensverwaltung GbR
(Vertretungsberechtigter Gesellschafter:
Yakup Demir, 51381 Leverkusen, Allemagne)
Stephanstr. 66
94034 Passau (DE).
894 837
(531) VCL(5)
26.1; 27.1.
(511) NCL(8)
14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces
matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes;
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
1.3; 27.3; 27.5; 29.1.
(591) Bleu et vert. / Blue and green. / Azul y verde.
(511) NCL(8)
35 Publicité; gestion des affaires commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau.
39 Transport; organisation de voyages.
35 Advertising; business management; business
administration; office functions.
39 Transport; arranging of tours.
35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;
administración comercial; trabajos de oficina.
39 Transporte; organización de viajes.
(822)
(300)
(831)
(832)
DE, 13.04.2006, 30576056.4/39.
DE, 19.12.2005, 30576056.4/39.
AT, CH, CN, ES, FR, IT, RU.
EM, GB, JP, US.
188
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(527) GB, US.
(270) français / French / francés
(580) 28.09.2006
(151) 08.12.2005
894 839
(180) 08.12.2015
(732) INSTITUT GEOGRAPHIQUE NATIONAL
136 bis, rue de Grenelle
F-75007 PARIS (FR).
(842) Etablissement public de l'Etat à caractère administratif,
France
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Logiciels de visualisation de cartes géographiques;
logiciels
d'itinéraires
géographiques,
logiciels
de
cartographies;
cédéroms;
supports
d'enregistrement
magnétiques, optiques, d'images et de sons, disques
acoustiques, logiciels; disques compacts interactifs exploitant
ou diffusant des cartes géographiques numériques,
topographiques; programmes informatiques cartographiques;
notices d'utilisation et catalogues de produits cartographiques
et géographiques sur support ou numérique.
16 Produits de l'imprimerie; cartes, dessins, plans;
cartes postales; cartes routières; cartes touristiques; cartes de
randonnées; cartes en relief; images géographiques;
compilations, recueils et collections sur support papier
d'informations géographiques, topographiques et touristiques;
notices d'utilisation et catalogues de produits cartographiques
et géographiques sur support papier ou numérique; magazines,
périodiques et revues; guides de randonnées, guides
touristiques et de voyages; guides culturels.
38 Communications par terminaux d'ordinateurs,
communications et transmissions de données, textes, sons,
images par réseaux de communication d'informations
nationaux et internationaux, transmission de messages et
d'images assistée par ordinateurs; service de transmission
d'informations et de données visuelles ou sonores contenues
dans des banques de données; fourniture d'accès à un réseau
informatique mondial.
41 Edition de cartes, d'atlas, de guides touristiques;
édition de produits multimédias, à savoir de supports
magnétiques, de supports optiques, d'images et de sons, de
logiciels, de disques compacts à mémoire morte, de disques
compacts interactifs, exploitant et/ou diffusant des cartes
géographiques, des itinéraires; édition et publication de textes,
de périodiques et de tous supports sonores et/ou visuels;
organisation d'expositions à buts culturels ou éducatifs;
organisation et conduite de colloques, conférences et congrès;
création et gestion d'itinéraires de randonnées; informations en
matière d'activités sportives à savoir informations et conseils
en matière de randonnée.
9 Software for viewing geographical maps;
geographical route-planning software, cartography software;
CD-ROMs; magnetic, optical, image and sound recording
media, phonograph records, software; CD-Is for using or
distributing digital geographical, topographic maps;
cartographic computer programs; user instructions and
cartographic and geographical product catalogues on media
or digital.
16 Printed matter; cards, drawings, blueprints;
postcards; road maps; tourist maps; hiking maps; relief maps;
geographical images; compilations, reports and collections on
geographical, topographic and touristic information; user
instructions and cartographic and geographical product
catalogues, on paper or digital media; magazines, periodicals
and reviews; hiking guides, tourist and travel guides; cultural
guides.
38 Communications
by
computer
terminals,
communication and transmission of data, text, sounds and
images by means of national and international information
communication networks, computer-aided transmission of
messages and images; transmission of visual or sound data
and information held in data banks; provision of access to a
global computer network.
41 Publishing of maps, atlases, travel guides;
publishing of multimedia products, namely magnetic media,
optical, sound and image media, software, CD-ROMs, CD-Is,
for using and/or distributing geographical maps and
itineraries; publication of texts, periodicals and of all sound
and/or visual media; organization of exhibitions for cultural
or educational purposes; arranging and conducting of
colloquiums, conferences and conventions; creating and
managing hiking itineraries; information on sports activities
namely information and advice on hiking.
9 Software de visualización de mapas geográficos;
programas informáticos de itinerarios geográficos y de
cartografías; CD-ROM; soportes de grabación magnéticos,
ópticos, de imágenes y de sonido, discos acústicos, software;
discos compactos interactivos que utilizan o difunden mapas
geográficos digitales y topográficos; programas informáticos
cartográficos; folletos explicativos de utilización y catálogos, de
productos cartográficos y geográficos en soporte digital.
16 Productos de imprenta; mapas, dibujos, planos;
tarjetas postales; mapas de carreteras; mapas turísticos;
mapas de caminatas; mapas con relieve; imágenes
geográficas; compilaciones, recopilaciones y colecciones en
soporte papel de información geográfica, topográfica y
turística; folletos explicativos de utilización y catálogos, de
productos cartográficos y geográficos en soporte papel o
digital; revistas, publicaciones periódicas y gacetas; guías de
caminatas, guías turísticas y de viajes; guías culturales.
38 Comunicación por terminales informáticos,
comunicación y transmisión de datos, textos, sonido e
imágenes por redes de comunicación nacionales e
internacionales, transmisión de mensajes y de imágenes
asistida por ordenador; transmisión de información y de datos
visuales o sonoros contenidos en bancos de datos; facilitación
de acceso a una red informática mundial.
41 Edición de mapas, atlas y guías turísticas; edición
de productos multimedia, a saber, de soportes magnéticos,
ópticos, de imágenes y sonido, de software, de discos
compactos de memoria de sólo lectura, de discos compactos
interactivos, que utilizan o difunden mapas geográficos e
itinerarios; edición y publicación de textos, publicaciones
periódicas y de todo tipo de soportes sonoros y/o visuales;
organización de exposiciones con fines culturales o
educativos; organización y dirección de coloquios,
conferencias y congresos; creación y gestión de itinerarios de
caminatas; información en materia de actividades deportivas, a
saber, información y asesoramiento relacionados con
excursiones a pie.
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 02.12.2005, 05 3367 569.
FR, 28.06.2005, 05 3367 569.
BX, CH, DE, ES, IT.
GB.
GB.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 30.05.2006
(180) 30.05.2016
(732) TRONCONI S.R.L.
Via Bernini, 5/7
I-20094 CORSICO (Milano) (IT).
(842) Limited Liability Company, Italy
894 840
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(571) La marque se compose du mot "TRONCONI". / The
mark consists in the wording "TRONCONI". / La marca
consiste en la palabra "TRONCONI".
(511) NCL(8)
11 Appareils et systèmes d'éclairage.
20 Chaises, tables, bancs, fauteuils, sofas, chaises
longues, glaces et miroirs.
11 Lighting apparatus and systems.
20 Chairs, tables, benches, armchairs, sofas, chaise
longue, mirrors.
11 Aparatos y sistemas de alumbrado.
20 Sillas, mesas, bancos, sillones, sofás, tumbonas,
espejos.
(822)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
IT, 30.05.2006, 1010001.
CH.
US.
US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
894 841
(151) 08.06.2006
(180) 08.06.2016
(732) Underberg KG
Underbergstrasse 1-3
47495 Rheinberg (DE).
(750) Underberg KG, Abteilung Markenschutz,
Underbergstrasse 1-3, 47495 Rheinberg (DE).
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
33 Boissons alcoolisées (à l'exception des bières) sauf
vins et vins mousseux.
33 Alcoholic beverages (except beers) except wines
and sparkling wines.
33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas, vinos y
vinos espumosos).
(822)
(831)
(832)
(270)
(580)
DE, 02.05.2006, 306 11 515.8/33.
CH.
EM.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 08.08.2006
(180) 08.08.2016
(732) Victor Vickland
4/34 Melrose Parade
CLOVELLY NSW 2031 (AU).
(841) AU
(531) VCL(5)
27.5.
894 842
189
(511) NCL(8)
9 Assistants
numériques
personnels
pour
l'enregistrement et la gestion d'informations sanitaires.
9 Personal digital assistant device for recording and
managing health information.
9 Asistentes personales digitales para grabar y
gestionar información sanitaria.
(821)
(822)
(832)
(527)
(270)
(580)
AU, 27.11.2005, 1087704.
AU, 27.11.2005, 1087704.
CN, US.
US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 25.03.2005
(180) 25.03.2015
(732) SSANGYONG MOTOR COMPANY
10F. Yeosam B/D 648-23,
Yoksam-dong, Gangnam-gu
Seoul (KR).
(842) Corporation, Republic of Korea
894 843
(511) NCL(8)
12 Utilitaires sportifs, véhicules polyvalents, bus,
camions à benne, voitures de tourisme (automobiles), voitures
de tourisme (pour plus de 7 passagers), voitures de sport,
motocycles, remorques, camions, roues d'automobile,
tracteurs pour l'agriculture, coussins d'air gonflants (dispositifs
de sécurité pour automobiles), essuie-glaces, capots pour
moteurs d'automobiles, avertisseurs sonores pour automobiles,
pompes à air (accessoires d'automobile), filets porte-bagages
pour automobiles, alarmes anti-vol pour automobiles, portières
pour automobiles, signaux de direction pour automobiles,
dispositifs anti-éblouissement pour automobiles (excepté pour
des éléments d'appareils d'éclairage), rétroviseurs pour
automobiles, pare-chocs pour automobiles, carrosseries pour
automobiles, châssis pour automobiles, porte-skis pour
automobiles, hayons élévateurs (éléments d'automobiles),
housses de sièges pour automobiles, pare-brise, sièges de
sécurité pour enfants (pour automobiles), volants
d'automobiles, sièges d'automobiles, barres de frottement pour
automobiles, trains de roulement pour automobiles, stores
pare-soleil pour automobiles, vitres d'automobiles, barres de
torsion pour automobiles, avertisseurs de marche arrière pour
automobiles, appuie-tête pour sièges d'automobiles, ceintures
de sécurité pour sièges d'automobiles, masses d'équilibrage
pour roues d'automobiles, jantes pour roues d'automobiles,
rayons de roues d'automobiles, tendeurs de rayons de roues,
frettes de moyeux, pare-boue pour camions, bandages de roues
pour véhicules, chambres à air pour roues, moteurs Diesel pour
véhicules terrestres, courroies en caoutchouc pour véhicules
terrestres, chaînes de commande de véhicules terrestres, boîtes
de vitesses pour véhicules terrestres, mécanismes de
transmission pour véhicules terrestres, chaînes motrices pour
véhicules terrestres, embrayages pour véhicules terrestres,
convertisseurs de couple pour véhicules terrestres, courroies
de cuir pour véhicules terrestres, ressorts spiraux pour
véhicules, ressorts pneumatiques pour véhicules, ressorts à
lames pour véhicules, freins à disques pour véhicules, freins à
bande pour véhicules, garnitures de freins pour véhicules,
sabots de freins pour véhicules, coussinets de véhicules
terrestres, accouplements pour véhicules terrestres, fusées
d'essieux, moteurs électriques à courant alternatif pour
véhicules terrestres, moteurs à courant continu pour véhicules
terrestres, moteurs à essence pour véhicules terrestres,
190
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
servomoteurs pour véhicules terrestres, moteurs électriques
pour véhicules terrestres, essieux pour véhicules terrestres,
bielles pour véhicules terrestres autres que parties de moteurs,
biellettes pour véhicules terrestres, turbines à air pour
véhicules terrestres, turbines hydrauliques pour véhicules
terrestres, moteurs à vapeur pour véhicules terrestres, turbines
à vapeur pour véhicules terrestres, turbines à gaz pour
véhicules terrestres, chaînes à rouleaux pour véhicules
terrestres, moteurs à réaction pour véhicules terrestres,
turbopropulseurs pour véhicules terrestres, turbo-réacteurs
pour véhicules terrestres, équipements ferroviaires antichocs
pour véhicules, segments de freins pour véhicules, carters pour
organes de véhicules terrestres (autres que pour moteurs).
12 Sports utility vehicles, multi purpose vehicles,
buses, dump trucks, passenger cars (automobiles), passenger
cars (for more than 7 passengers), sports cars, motorcycles,
trailers, trucks, automobile wheels, tractors for agricultural
purposes, air bags (safety devices for automobiles), windshield
wipers, hoods for auto mobile engines, horns for automobiles,
air pumps (automobile accessories), luggage nets for
automobiles, anti-theft alarms for automobiles, doors for
automobiles, direction signals for automobiles, anti-glare
devices for automobiles (except for parts of lighting
apparatus), rearview mirrors for automobiles, bumpers for
automobiles, automobile bodies, automobile chassis, ski
carriers for cars, elevating and power tailgates (Am.) (parts of
automobiles), seat covers for automobiles, windshields, safety
seats for children (for use in automobiles), steering wheels for
automobiles, automobiles seats, automobiles running boards,
undercarriages for automobiles, sun-blinds adapted for
automobiles, automobile windows, torsion bars for
automobiles, reversing alarms for automobiles, head-rests for
automobile seats, safety belts for automobile seats, balance
weights for automobile wheels, rims for automobile wheel,
automobile wheel spokes, spoke clips for wheels, bands for
wheel hubs, mudguards for trucks, tires for vehicle wheels,
tubes for wheels, diesel engine for land vehicles, rubber belts
for land vehicles, driving chains for land vehicles, gear boxes
for land vehicles, transmissions for land vehicles, transmission
chains for land vehicles, clutches for land vehicles, torque
converters for land vehicles, leather belts for land vehicles,
spiral springs for vehicles, air springs for vehicles, laminated
leaf-springs for vehicles, disk brakes for vehicles, band brakes
for vehicles, brake linings for vehicles, brake shoes for
vehicles, bearings for land vehicles, couplings for land
vehicles, axle journals, alternating current motors for land
vehicles, direct current motors for land vehicles, gasoline
engines for land vehicles, servomotors for land vehicles,
electric motors for land vehicles, axles for land vehicles,
connecting rods for land vehicles other than parts of motors
and engines, links for land vehicles, air turbines for land
vehicles, hydraulic turbines for land vehicles, steam engines
for land vehicles, steam turbines for land vehicles, gas turbines
for land vehicles, roller chains for land vehicles, jet engines
for land vehicles, turbo prop engines for land vehicles, turbojet
engines for land vehicles, rail anti-shocking materials for
vehicles, brake segments for vehicles, crankcases for land
vehicle components (other than for engines).
12 Vehículos
utilitarios
deportivos,
vehículos
monovolumen, autobuses, camiones volquetes, turismos
(automóviles), automóviles de pasajeros (con capacidad para
más de 7 pasajeros), coches deportivos, motocicletas,
remolques, camiones, ruedas para automóviles, tractores para
la agricultura, air bags (cojines de aire de seguridad para
automóviles), limpiaparabrisas, capós para motores de
automóviles, bocinas para automóviles, bombas de aire
(accesorios para automóviles), redes portaequipaje para
automóviles, alarmas antirrobo para automóviles, puertas para
automóviles, indicadores de dirección para automóviles,
dispositivos antideslumbrantes para automóviles (excepto para
partes de aparatos de iluminación), retrovisores para
automóviles, parachoques para automóviles, carrocerías para
automóviles, chasis para automóviles, portaesquís para
automóviles, puertas traseras elevadoras y puertas traseras
eléctricas (partes de automóviles), fundas de asientos para
automóviles, parabrisas, asientos de seguridad para niños
(para automóviles), volantes para automóviles, asientos de
automóviles, estribos de automóviles, bastidores para
automóviles, cortinillas (parasol) para automóviles, ventanillas
de automóviles, barras de torsión para automóviles, avisadores
de marcha atrás para automóviles, reposacabezas para
asientos de automóviles, cinturones de seguridad para
asientos de automóviles, plomos para el equilibrado de ruedas
de automóviles, llantas de ruedas para automóviles, radios de
ruedas de automóvil, tensores de radios de ruedas, sujeciones
de cubos de ruedas, guardabarros para camiones, cubiertas de
ruedas para vehículos, cámaras de aire para ruedas, motores
de gasoil para vehículos terrestres, correas de caucho para
vehículos terrestres, cadenas de transmisión para vehículos
terrestres, cajas de cambios para vehículos terrestres,
mecanismos de transmisión para vehículos terrestres, cadenas
motrices para vehículos terrestres, embragues para vehículos
terrestres, convertidores del par motor para vehículos
terrestres, cinturones de cuero para vehículos terrestres,
muelles en espiral para vehículos, muelles neumáticos para
vehículos, muelles de hoja para vehículos, frenos de disco para
vehículos, frenos de cinta para vehículos, forros de frenos para
vehículos, zapatas de frenos para vehículos, rodamientos para
vehículos terrestres, acoplamientos para vehículos terrestres,
cojinetes de ejes, motores de corriente alterna para vehículos
terrestres, motores de corriente continua para vehículos
terrestres, motores de gasolina para vehículos terrestres,
servomotores para vehículos terrestres, motores eléctricos
para vehículos terrestres, ejes para vehículos terrestres, bielas
para vehículos terrestres que no sean partes de motores,
acopladores para vehículos terrestres, turbinas de aire
comprimido para vehículos terrestres, turbinas hidráulicas para
vehículos terrestres, motores de vapor para vehículos
terrestres, turbinas de vapor para vehículos terrestres, turbinas
de gas para vehículos terrestres, cadenas de rodillos para
vehículos terrestres, motores a reacción para vehículos
terrestres, motores turbohélice para vehículos terrestres,
motores turborreactores para vehículos terrestres, materiales
antichoque para vehículos de ferrocarril, segmentos de frenos
para vehículos, cárteres para componentes de vehículos
terrestres (que no sean para motores).
(821) KR, 29.12.2004, 40-2004-0058754.
(300) KR, 29.12.2004, 40-2004-0058754.
(832) AG, AL, AM, AN, AT, AU, BG, BT, BX, BY, CH, CN,
CU, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GE, GR,
HR, HU, IE, IR, IS, IT, JP, KE, KG, LT, LV, MA, MD,
MK, MN, MZ, NA, NO, PL, PT, RO, RU, SE, SG, SI,
SK, SY, TM, TR, UA, US, YU, ZM.
(527) GB, IE, SG, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
(151) 16.06.2006
(180) 16.06.2016
(732) Tap Machine Inc.
20 Cedar Street
New Rochelle, NY 108012217 (US).
(842) CORPORATION, New York
894 844
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(526) "MACHINE". / "MACHINE". / "MACHINE".
(511) NCL(8)
11 Distributeurs réfrigérés.
11 Refrigerating dispenser units.
(821)
(822)
(832)
(527)
11 Distribuidores refrigerados.
US, 05.09.2003, 76545242.
US, 18.04.2006, 3081165.
AL, AU, BG, CN, JP, KR, MK, NA, RO, RU, SG, TR.
SG.
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
(151) 04.07.2006
(180) 04.07.2016
(732) LOPEZ André Noël
12, allée de la Falaise Barqueroute
F-13620 CARRY LE ROUET (FR).
(841) FR
894 845
(Voir original en couleur à la fin de ce volume /
See original in color at the end of this issue /
Véase el original en color al final de este número.)
(531) VCL(5)
2.1; 26.1; 27.5; 29.1.
(591) Couleur marron (pantone 175C) et couleur orange
(pantone 180C). / Brown (pantone 175C) and orange
(pantone 180C). / Color marrón (Pantone 175C) y color
naranja (Pantone 180C).
(511) NCL(8)
29 Viande, poisson, produits de la mer (produits de la
pêche), volaille et gibier; extraits de viande; produits à base de
viande; saucisses; fruits et légumes surgelés, conservés, séchés
et cuits; légumes préparés; gelées, confiture, compotes, oeufs,
lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles; en-cas,
plats préparés et cuisinés à base de viande, de poisson, de
produits de la mer (produits de la pêche), de fruits et/ou de
légumes; conserves appertisées, ou sous vide, ou surgelés de
fruits, de légumes, de poisson, de viande; filets de poissons
notamment surgelés; jus végétaux pour la cuisine; salade de
fruits et de légumes; mets à base de poisson ou de viande, de
fruits ou de légumes; desserts; yaourt, yaourt glacé; potages;
bouillons.
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,
succédanés du café; pain, pâtisserie, viennoiserie et confiserie,
chocolat, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure,
poudre pour faire lever, sel, moutarde; vinaigre, sauces
(condiments); épices; glace à rafraîchir; préparations
aromatiques à usage alimentaire; assaisonnements; chapelure;
épaississants pour la cuisson de produits alimentaires; pâtes
alimentaires; quiches, tartes; sucre; levain, farine et
préparations faites de céréales et/ou de riz et/ou de farine;
céréales pour petit-déjeuner; pizzas; pâtes et produits à base de
pâtes; biscuits; gâteaux; sucreries; biscuiterie; crèmes glacées,
glaces à l'eau; confiserie glacée; produits (poudres, liants) pour
la préparation de crèmes glacées et/ou glaces à l'eau et/ou
confiserie glacée; produits entièrement ou principalement à
base de sucre, à utiliser comme succédanés du miel; ketchup,
sauce tomate; sauces et produits pour faire des sauces;
condiments à base de fruits; crème anglaise en poudre; sauces
à salade; en-cas et plats cuisinés à base de pâte, de pâtes
alimentaires ou de riz; mousses; desserts; puddings; plats
préparés et plats cuisinés à base de pâte, de pâtes alimentaires,
de nouilles ou de riz; nouilles, raviolis, tourtes, pancakes;
crêpes (alimentation), sandwiches; desserts glacés; desserts
191
composés principalement de riz et/ou de semoule et/ou
d'amidon; pâte pour gâteaux.
41 Education; formation; divertissement; activités
sportives et culturelles; services de loisirs; organisation et
conduite d'ateliers de formation dans le domaine alimentaire et
plus particulièrement dans le domaine de la boulangerie et de
la pâtisserie; cours de formation dans le domaine alimentaire et
plus particulièrement dans le domaine de la boulangerie et de
la pâtisserie; organisation et conduite de conférences, congrès,
forums, colloques, séminaires, salons ou expositions
professionnels ou non à buts culturels, éducatifs ou de
divertissement; organisation de concours, de jeux, d'épreuves
sportives, de campagnes d'information et de manifestations
professionnelles ou non à buts culturels, éducatifs ou de
divertissement; organisation de concours en matière culturelle,
d'éducation ou de divertissement; organisation d'expositions à
buts culturels, éducatifs ou de divertissement; organisation de
loteries; production, réalisation et duplication d'oeuvres
musicales et/ou audiovisuelles; divertissement télévisé et
radiophonique; montage de programmes de télévision et
radiophoniques; location et prêt d'oeuvres musicales et/ou
audiovisuelles; services d'édition et de publication de livres, de
revues et de textes (autres que textes publicitaires); services de
directeurs artistiques (organisation de spectacle); organisation
de spectacles (services d'imprésarios); agences pour artistes;
location de tous supports sonores et/ou visuels et de supports
multimédia (supports magnétiques ou optiques d'images et de
sons); services de clubs (divertissement ou éducation);
montage de bandes vidéo, production de films sur bandes
vidéo, production musicale, studios de cinéma, services de
discothèques, music-hall, services d'orchestres, organisation
de bals et de concerts, production de spectacles, représentation
de spectacles; location de bandes vidéo, de films,
d'enregistrements phonographiques, d'appareils de projection
de cinéma; production de films, d'émissions de télévision ou
radiophoniques; montage de programmes radiophoniques et de
télévision; réservation de places de spectacles; jeux d'argent;
services de jeux proposés en ligne (à partir d'un réseau
informatique); édition de données informatiques destinées à
être utilisées sur réseaux informatiques et mobiles; édition de
logiciels; filmage sur bandes vidéo.
43 Services de restauration (alimentation); cafésrestaurants, cafétérias, cantines, restaurants à service rapide et
permanent (snack-bars), restaurants libre-service, restauration
(repas), services de traiteurs; hébergement temporaire;
services de bars, cafés; salons de thé; services hôteliers;
restaurants de plats à emporter et services de restaurants de
plats à emporter; préparation de plats et de boissons à
emporter; préparation de pain, pâtisserie, viennoiserie,
confiserie, sandwiches (services de restauration).
29 Meat, fish, products from the sea (fishery
products), poultry and game; meat extracts; meat products;
sausages; deep-frozen, preserved, dried and cooked fruits and
vegetables; prepared vegetables; jellies, jam, compotes, eggs,
milk and dairy products; edible oils and fats; snacks, prepared
and cooked dishes made with meat, fish, products from the sea
(fishery products), fruits and/or vegetables; canned, vacuumpacked or deep-frozen fruits, vegetables, fish and meat; fish
fillets especially deep-frozen; vegetable juices for cooking;
fruit and vegetable salads; food made with fish or meat, fruits
or vegetables; desserts; yogurt, frozen yogurt; soups; bouillon.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,
artificial coffee; bread, pastries, Viennese pastries and
confectionery, chocolate, edible ices; honey, treacle syrup;
yeast, baking-powder, salt, mustard; vinegar, sauces
(condiments); spices; ice for refreshment; aromatic
preparations for food; seasonings; bread crumbs; thickening
agents for cooking foodstuffs; pasta; quiches, tarts; sugar;
leaven, flour and preparations made of cereals and/or rice
and/or flour; breakfast cereals; pizzas; pasta and pasta-based
products; cakes; sugar confectionery; cookies and biscuits; ice
creams, water ices; frozen confectionery; products (powders,
binders) for the preparation of ice creams and/or water ices
and/or frozen confectionery; entirely or mainly sugar-based
192
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
products, for use as honey substitutes; ketchup, tomato sauce;
sauces and products for making sauces; fruit-based
condiments; custard powder; salad dressings; snacks and
cooked dishes made of dough, pasta or rice; mousses;
desserts; puddings; prepared and cooked dough, pasta, noodle
or rice-based dishes; noodles, ravioli, pies, pancakes; crepes
(pancakes for food), sandwiches; iced desserts; desserts
mainly consisting of rice and/or semolina and/or starch; cake
paste.
41 Education; training; entertainment; sporting and
cultural activities; leisure services; organizing and conducting
training workshops in the food sector and more specifically in
the bakery and pastry fields; training courses in the food
sector and more specifically in the bakery and pastry fields;
arranging and conducting of conferences, conventions,
forums, colloquiums, seminars, shows or professional or other
types of exhibitions for cultural, educational or entertainment
purposes; organization of competitions, games, sporting
competitions, information campaigns and professional or
other types of events for cultural, educational or entertainment
purposes; organization of cultural, educational or
entertainment competitions; organization of exhibitions for
cultural, educational or entertainment purposes; operating
lotteries; production, development and duplication of musical
and/or audiovisual works; televised and radio entertainment;
production of radio and television programs; rental and
lending of musical and/or audiovisual works; editing and
publishing of books, magazines and texts (other than
advertising texts); services provided by artistic directors
(organization of shows); organization of shows (impresario
services); agencies for performing artists; rental of all audio
and/or visual as well as multimedia media (magnetic or optical
image and sound media); club services (entertainment or
education); videotape editing, videotape film production,
musical production, movie studios, discotheque services,
music-halls, orchestra services, organization of balls and
concerts, show production, presentation of live performances;
rental of videotapes, films, sound recordings and
cinematographic projection apparatus; production of films, of
radio or television programs; editing of radio and television
programs; booking of seats for shows; gambling; providing
games on line (on a computer network); editing of computer
data for use on computer and mobile networks; software
release; videotape filming.
43 Provision of food and drink; coffee shops,
cafeterias, canteens, snack bars, self-service restaurants,
provision of food and drinks (meals), catering services;
temporary accommodation; bar and cafe services; tea rooms;
hotel services; take-out restaurants and take-out restaurant
services; preparation of take-out dishes and beverages;
preparation of bread, pastries, Viennese pastries,
confectionery, sandwiches (restaurant services).
29 Carne, pescado, productos del mar (productos de
la pesca), aves y caza; extractos de carne; productos a base de
carne; salchichas; frutas y verduras congeladas, en conserva,
secas y cocidas; verduras preparadas; jaleas, confitura,
compotas, huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas
comestibles; refrigerios, platos preparados y cocinados a base
de carne, pescado, productos del mar (productos de la pesca),
frutas y/o verduras; frutas, verduras, carne o pescado en
conserva, empacados al vacío o congelados; filetes de
pescado, en particular congelados; zumos vegetales para
cocinar; ensaladas de frutas y de verduras; platos a base de
pescado o de carne, de frutas o verduras; postres; yogur,
helado de yogur; potajes; caldos.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,
sucedáneos del café; pan, pastelería, bollería y confitería,
chocolate, helados comestibles; miel, jarabe de melaza;
levaduras, polvos para esponjar, sal, mostaza; vinagre, salsas
(condimentos); especias; hielo; preparaciones aromáticas para
uso alimenticio; aliños; pan rallado; espesantes para la cocción
de productos alimenticios; pastas alimenticias; quiches, tartas;
azúcar; agentes de fermentación, harinas y preparaciones a
base de cereales y/o arroz y/o harina; cereales para el
desayuno; pizzas; pastas y productos a base de pastas;
galletas; pasteles; golosinas; bizcochería; helados cremosos,
helados de agua; confitería helada; productos (polvos,
aglutinantes) para preparar helados cremosos y/o helados de
agua y/o confitería helada; productos hechos total o
principalmente a base de azúcar, utilizados como sucedáneos
de la miel; ketchup, salsa de tomate; salsas y productos para
hacer salsas; condimentos a base de frutas; crema inglesa en
polvo; aliños para ensalada; refrigerios y platos cocinados a
base de pasta, pastas alimenticias y/o arroz; mousses; postres;
pudines; platos preparados y platos cocinados a base de
pasta, pastas alimenticias, fideos o arroz; fideos, raviolis,
tortas, tortitas (pancakes); creps (alimentación), sándwiches;
postres helados; postres hechos principalmente de arroz y/o
sémola y/o almidón; masa para pasteles.
41 Educación; formación; esparcimiento; actividades
deportivas y culturales; servicios de ocio; organización y
dirección de talleres de formación en el ámbito alimenticio y,
específicamente, en el ámbito de la pastelería y la panadería;
cursos de formación en el ámbito alimenticio y,
específicamente, en el ámbito de la pastelería y la panadería;
organización y dirección de conferencias, congresos, foros,
coloquios, seminarios, muestras o exposiciones profesionales
o de otra índole con fines culturales, educativos o recreativos;
organización de concursos, juegos, competiciones deportivas,
campañas informativas y eventos profesionales o de otra
índole con fines culturales, educativos o recreativos;
organización de concursos culturales, educativos o
recreativos; organización de exposiciones culturales,
educativas o recreativas; organización de loterías; producción,
realización y duplicación de obras musicales y/o audiovisuales;
programas de entretenimiento por radio y televisión; montaje
de programas de televisión y radiofónicos; alquiler y préstamo
de obras musicales y/o audiovisuales; servicios de edición y de
publicación de libros, revistas y textos (que no sean textos
publicitarios); servicios de directores artísticos (organización
de espectáculos); organización de espectáculos (servicios de
empresarios); agencias de representación de artistas; alquiler
de todo tipo de soportes sonoros y/o visuales y de soportes
multimedia (soportes magnéticos u ópticos de imágenes y
sonido); servicios de clubes (entretenimiento o educación);
montaje de cintas de vídeo, producción de películas en cintas
de vídeo, producción musical, estudios de cine, servicios de
discotecas, espectáculos de variedades, servicios de
orquestas, organización de bailes y conciertos, producción de
espectáculos, representación de espectáculos; alquiler de
cintas de vídeo, películas, grabaciones fonográficas y aparatos
de proyección de cine; producción de películas y emisiones de
televisión o radiofónicas; montaje de programas por radio y
televisión; reserva de entradas para espectáculos; juegos de
azar con dinero; servicios de juegos en línea proporcionados
desde una red informática; edición de datos informáticos
utilizados en redes informáticas y móviles; edición de software;
filmación de cintas de vídeo.
43 Servicios de restauración (alimentación); cafésrestaurantes, cafeterías, cantinas, restaurantes de servicio
rápido y permanente (snack-bar), restaurantes de autoservicio,
restauración (comidas), servicios de comidas preparadas;
hospedaje temporal; servicios de bar, cafés; salones de té;
servicios hoteleros; restaurantes de platos para llevar y
servicios de restaurantes de platos para llevar; preparación de
platos y bebidas para llevar; preparación de pan, pastelería,
bollería, confitería, sándwiches (servicios de restauración).
(822)
(300)
(831)
(832)
(527)
(270)
(580)
FR, 09.06.2006, 06 3 401 957.
FR, 05.01.2006, 06 3 401 957.
BG, CH, CN, MA, MC, RO, RU.
US.
US.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 09.06.2006
(180) 09.06.2016
(732) OPEN WAY
38, rue Victor Hugo
F-92400 COURBEVOIE (FR).
894 846
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(842) Société à Responsabilité Limitée
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments scientifiques (autres qu'à
usage médical); équipement pour le traitement de l'information
et les ordinateurs; appareils pour l'enregistrement, la
transmission, la reproduction du son ou des images; supports
d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; agendas
électroniques, unités à bandes magnétiques (informatique);
cartes à mémoire ou à microprocesseur, cartes magnétiques,
circuits imprimés, circuits intégrés, claviers d'ordinateur,
lecteurs de codes à barres, coupleurs (informatiques),
machines à calculer, émetteurs (télécommunication),
encodeurs magnétiques, enregistreurs à bandes magnétiques,
explorateurs (scanneurs) (informatique), imprimantes
d'ordinateurs, appareils pour le traitement de l'information,
interfaces (informatique), logiciels de jeux, lecteurs
(informatique), logiciels (programmes enregistrés), machines
de traitement de textes, mécanismes d'entraînement de disques
(informatique), mémoires pour ordinateur, modems, moniteurs
(programmes d'ordinateurs), appareils de navigation pour
véhicules (ordinateurs de bord), ordinateurs, ordinateurs blocsnotes, périphériques d'ordinateurs, programmes d'ordinateurs
(logiciels téléchargeables), processeurs (unités centrales de
traitement),
programmes
d'ordinateurs
enregistrés,
programmes de systèmes d'exploitation enregistrés (pour
ordinateurs), puces (circuits intégrés), rubans magnétiques,
souris (informatique), tapis de souris, traducteurs
électroniques de poche, transmetteurs (télécommunication),
unités à bandes magnétiques (informatique).
16 Rubans encreurs pour imprimantes d'ordinateurs,
bandes en papier ou cartes pour l'enregistrement des
programmes d'ordinateur.
35 Recueil de données dans un fichier central,
systématisation de données dans un fichier central, gestion de
fichiers informatiques, recherches d'informations dans des
fichiers informatiques pour des tiers, traitement de textes,
transcription de communications; aide à la direction des
affaires, diffusion d'annonces publicitaires notamment sur
Internet, études de marchés, sondage d'opinion.
38 Télécommunications; services d'acheminement et
de jonction pour télécommunications, services d'affichage
électronique (télécommunications), communication par
réseaux de fibres optiques, communications par terminaux
d'ordinateurs, fourniture d'accès à un réseau informatique
mondial, informations en matière de télécommunications,
location d'appareils de télécommunication, location
d'appareils pour la transmission de messages, location de
modems, messagerie électronique, transmission de messages,
transmission de messages et d'images assistée par ordinateur,
raccordement par télécommunications à un réseau
informatique mondial, informations en matière de
télécommunications.
42 Conception et développement d'ordinateurs et de
logiciels; analyse pour l'implantation de systèmes d'ordinateur,
reconstitution de bases de données, conception de systèmes
informatiques, consultation en matière d'ordinateurs,
conversion de données et de programmes informatiques (autre
que conversion physique), conversion de données ou de
documents d'un support physique vers un support électronique,
création et entretien de sites web pour des tiers, duplication de
programmes
informatiques,
hébergement
de
sites
informatiques (sites web), installation de logiciels, location de
logiciels informatiques, location d'ordinateurs, maintenance de
logiciels d'ordinateurs, mise à jour de logiciels,
programmation pour ordinateurs.
193
9 Scientific (other than medical) apparatus and
instruments; data processing and computer equipment;
apparatus for recording, transmission or reproduction of
sound or images; magnetic recording media, sound recording
disks; electronic agendas, magnetic tape units (computer
equipment); memory or microprocessor cards, magnetic
cards, printed circuits, integrated circuits, computer
keyboards, barcode readers, couplers (computer equipment),
calculating machines, transmitters (telecommunication),
magnetic encoders, magnetic tape recorders, explorers
(scanners) (computer equipment), computer printers, data
processing apparatus, interfaces (computer equipment),
computer-gaming software, readers (computer equipment),
software (recorded programs), text processing machines, disk
drives (computer equipment), computer memories, modems,
monitors (computer programs), navigation apparatus for
vehicles (on-board computers), computers, notebook
computers, computer peripheral devices, computer programs
(downloadable software), processors (central processing
units), recorded computer programs, recorded operating
system programs (for computers), chips (integrated circuits),
magnetic tapes, mice (for computers), mouse pads, electronic
pocket translators, transmitters (telecommunication),
magnetic tape units (computer equipment).
16 Inking ribbons for computer printers, paper tapes
or cards for recording computer programs.
35 Compilation of information into computer
databases, systemization of information into computer
databases, computer file management, information research in
computer files for third parties, word processing, transcription
of communications; business management assistance,
dissemination of advertisements especially on the Internet,
market studies, opinion polling.
38 Telecommunications; telecommunication gateway
services, electronic display services (telecommunications),
communication via fiber-optic networks, communications by
computer terminals, provision of access to a global computer
network, information on telecommunications, rental of
telecommunication apparatus, rental of message sending
apparatus, rental of modems, electronic messaging, message
transmission, computer-aided message and image
transmission, connection by telecommunications to a global
computer network, information on telecommunications.
42 Design and development of computers and
software; computer systems analysis, database reconstruction,
design of computer systems, computer consulting, conversion
of computer data and programs (other than physical
conversion), conversion of data or documents from physical to
electronic media, creation and maintenance of Web sites for
others, duplication of computer programs, hosting of Web
sites, software installation, computer software rental,
computer rental, computer software maintenance, software
updating, computer programming.
9 Aparatos e instrumentos científicos (que no sean
para uso médico); equipos para el tratamiento de la
información y ordenadores; aparatos para la grabación, la
transmisión y la reproducción de sonido o imágenes; soportes
de grabación magnéticos, discos acústicos; agendas
electrónicas, unidades de cintas magnéticas (informática);
tarjetas de memoria o con microprocesador, tarjetas
magnéticas, circuitos impresos, circuitos integrados, teclados
de ordenador, lectores de códigos de barras, acopladores
informáticos,
máquinas
calculadoras,
emisores
(telecomunicaciones), codificadores magnéticos, grabadores
de cintas magnéticas, escáneres (informática), impresoras de
ordenador, aparatos de tratamiento de la información,
interfaces (informática), software de juegos, lectores
(informática), software (programas grabados), máquinas de
procesamiento de textos, unidades de disco (informática),
memorias para ordenadores, modems, monitores (programas
informáticos), aparatos de navegación para vehículos
(ordenadores de a bordo), ordenadores, ordenadores
portátiles, periféricos informáticos, programas informáticos
(software descargable), procesadores (unidades centrales de
procesamiento), programas informáticos grabados, programas
de sistemas operativos grabados (para ordenadores), chips
194
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(circuitos integrados), cintas magnéticas, ratones (informática),
alfombrillas de ratón, traductoras electrónicas de bolsillo,
transmisores (telecomunicaciones), unidades de cintas
magnéticas (informática).
16 Cintas entintadas para impresoras de ordenador,
bandas de papel o tarjetas para la grabación de programas
informáticos.
35 Compilación de datos en un archivo central,
sistematización de datos en un archivo central, gestión de
archivos informáticos, búsqueda de información en archivos
informáticos para terceros, tratamiento de textos, transcripción
de comunicaciones; asistencia en la dirección de negocios,
difusión de anuncios publicitarios en Internet, estudios de
mercado, encuestas.
38 Telecomunicaciones;
servicios
de
direccionamiento y de conexión para telecomunicaciones,
servicios de anuncios electrónicos (telecomunicaciones),
comunicación por redes de fibras ópticas, comunicación por
terminales informáticos, facilitación de acceso a una red
informática mundial, información sobre telecomunicaciones,
alquiler de aparatos de telecomunicaciones, alquiler de
aparatos para la transmisión de mensajes, alquiler de modems,
correo electrónico, transmisión de mensajes, transmisión de
mensajes e imágenes asistida por ordenador, conexión por
telecomunicaciones a una red informática mundial, información
sobre telecomunicaciones.
42 Diseño y desarrollo de ordenadores y software;
análisis para la implantación de sistemas informáticos,
reconstrucción de bases de datos, diseño de sistemas
informáticos, consultoría informática, conversión de datos y
programas informáticos (excepto la conversión física),
conversión de datos o documentos de un soporte físico a un
soporte electrónico, creación y mantenimiento de sitios Web
para terceros, duplicación de programas informáticos,
alojamiento de sitios informáticos (sitios Web), instalación de
software, alquiler de software, alquiler de ordenadores,
mantenimiento de software, actualización de software,
programación informática.
(822)
(300)
(831)
(832)
(270)
(580)
FR, 19.05.2006, 05 3 397 081.
FR, 12.12.2005, 05 3 397 081.
BG, CH, CZ, DZ, HU, MA.
TR.
français / French / francés
28.09.2006
(151) 28.04.2006
(180) 28.04.2016
(732) MasRon BV
Den Dries 7
NL-5552 CL Valkenswaard (NL).
(842) Limited Company, The Netherlands
894 847
(541) caractères standard / standard characters / caracteres
estándar
(511) NCL(8)
9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,
de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle
(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;
appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la
transformation, l'accumulation, la régulation ou la commande
du courant électrique; appareils pour l'enregistrement, la
transmission ou la reproduction du son ou des images; supports
d'enregistrement
magnétiques,
disques
acoustiques;
distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à
prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,
équipement pour le traitement de l'information et les
ordinateurs; souris d'ordinateur et tapis pour souris.
20 Tables, consoles, plateaux, tapis et supports pour
genoux non compris dans d'autres classes.
21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la
cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); verre brut ou miouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie,
porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes;
plateaux et dessous-de-plats non compris dans d'autres classes.
9 Scientific, nautical, surveying, photographic,
cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,
checking (supervision), life-saving and teaching apparatus
and instruments; apparatus and instruments for conducting,
switching, transforming, accumulating, regulating or
controlling electricity; apparatus for recording, transmission
or reproduction of sound or images; magnetic data carriers,
recording discs; automatic vending machines and mechanisms
for coin-operated apparatus; cash registers, calculating
machines, data processing equipment and computers;
computer mice and mouse mats.
20 Tables, occasional tables, knee tables, trays and
mats not included in other classes.
21 Household or kitchen utensils and containers (not
of precious metal or coated therewith); unworked or semiworked glass (except glass used in building); glassware,
porcelain and earthenware not included in other classes; trays
and mats not included in other classes.
9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,
geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,
de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro
(salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para la
conducción, la distribución, la transformación, la acumulación,
la regulación o el control de la electricidad; aparatos de
grabación, transmisión y reproducción de sonido o imágenes;
soportes de grabación magnéticos, discos acústicos;
distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de
previo pago; cajas registradoras, máquinas calculadoras,
equipos para el tratamiento de la información y ordenadores;
ratones de ordenador y alfombrillas para el ratón.
20 Mesas, mesitas, mesitas bajas, bandejas y esteras
no comprendidas en otras clases.
21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina
(que no sean de metales preciosos ni chapados); vidrio en
bruto o semielaborado (excepto vidrio de construcción);
cristalería, porcelana y loza no comprendidas en otras clases;
bandejas y esteras no comprendidas en otras clases.
(821)
(822)
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
BX, 06.12.2005, 1094772.
BX, 08.12.2005, 782389.
BX, 06.12.2005, 1094772.
EM, US.
US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
(151) 06.12.2005
(180) 06.12.2015
(732) Nippecraft Limited
9 Fan Yoong Road
Singapore 629787 (SG).
(842) Company, Singapore
894 848
(531) VCL(5)
7.5; 27.5.
(571) Cette marque se compose d'un dessin représentant une
fontaine. / Th mark consists of a device of a fountain. /
La marca consiste en la representación de una fuente.
(511) NCL(8)
16 Livres; cartes de voeux musicales; serviettes de
table en papier; circulaires; journaux; carnets; blocs-notes;
matériel de bureau (à l'exception des meubles); agendas
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(papeterie); emballages (matériaux d'emballage); emballages
(matériaux de conditionnement); matériaux d'emballage en
matières plastiques; matériaux d'emballage en papier;
matériaux d'emballage en papier cartonné; papier d'emballage;
blocs (papeterie); pinceaux; chevalets pour la peinture;
brochures; papier pour électrocardiographes; papier paraffiné;
noeuds en papier; crochets de bureau; papier pour appareils
enregistreurs; coupe-papier (cutters) (articles de bureau);
rubans de papier; feuilles de papier (papeterie); déchiqueteurs
de papier (article de bureau); cartes et bandes en papier pour
l'enregistrement de programmes d'ordinateur; papier;
trombones; presse-papiers; papier parchemin; pochettes pour
passeports; pastels (crayons); plumiers; agrafes de porteplumes; porte-crayons; portemines; mines de crayons; taillecrayons (électriques ou non électriques); machines à tailler les
crayons (électriques ou non électriques); crayons; porteplumes; stylos (instruments d'écriture); supports pour
photographies; napperons en papier; dispositifs de
planification (synoptiques) en carton; dispositifs de
planification (synoptiques) en papier; dispositifs de
planification (synoptiques) en matières plastiques; pellicules
en matières plastiques pour l'emballage; baguettes pour
tableaux, non électroniques; cartes postales; affiches;
pochettes de présentation (étuis pour la papeterie); formulaires
imprimés; produits imprimés; blocs de recharge; cartouches de
recharge pour instruments d'écriture; registres (produits
imprimés); pages supplémentaires pour agendas personnels;
gommes à effacer; règles à dessiner; carrelets; fournitures
scolaires (papeterie); blocs pour l'inscription de scores; albums
de coupures; grattoirs de bureau; rubans auto-adhésifs pour la
papeterie ou le ménage; papier pour certificats d'actions;
feuilles pour collections de timbres; feuilles en cellulose
régénérée pour l'emballage; enseignes en papier ou en carton;
papier d'argent; crayons d'ardoise; distributeurs de timbresposte; tampons encreurs; supports pour plumes et crayons;
agrafes pour le bureau; agrafeuses (fournitures de bureau);
coffrets pour la papeterie (fournitures de bureau); articles de
papeterie; plumes d'acier; étuis pour patrons; pochoirs;
gabarits (papeterie); stencils; autocollants (papeterie);
registres d'inventaire pour timbres-postes; nappes en papier;
linge de table en papier; ronds de table en papier; serviettes de
table en papier; tables arithmétiques; tables de calcul;
étiquettes volantes (papeterie); cavaliers pour fiches de
répertoires; distributeurs de ruban adhésif pour le bureau;
ruban adhésif pour fixer (papeterie); ruban adhésif pour
l'emballage (papeterie); calendriers éphémérides; emplois du
temps imprimés; serviettes à démaquiller en papier; essuiemains en papier; transparents (papeterie); guides touristiques
sous forme d'imprimés; plateaux pour ranger et compter la
monnaie; livres d'or; tableaux muraux conçus pour être utilisés
comme agendas; tableaux muraux; dispositifs de planification
pour affichage mural; cartes d'invitation pour mariages;
tableaux blancs; vitrauphanies; carton de pâte de bois
(papeterie); papier de bois; couvertures (papeterie); papier
d'empaquetage; effaceurs pour tableaux; cahiers; pinceaux
pour écrire; nécessaires d'écriture; nécessaires de
correspondance (papeterie); craie à écrire; instruments
d'écriture; fournitures pour écrire; blocs de papier à lettres;
papier à lettres; ardoises pour écrire; sous-main; almanachs
(imprimés); calendriers annuels (imprimés); supports pour
blocs-notes (couvertures) en cuir; tous ces produits étant
compris dans cette classe.
18 Sacs à dos; articles de bagagerie; gibecières
(accessoires de chasse); sacs-housses de voyage pour
vêtements; filets à provisions; musettes mangeoires (musettes
à fourrage); sacs (enveloppes et pochettes) d'emballage en
cuir; sacs de camping; sacs d'alpinisme; sacs en imitation du
cuir; sacs en cuir; sacs en matières plastiques; sacs de plage;
trousses de toilette; porte-documents en cuir; portedocuments; portefeuilles de type porte-documents; étuis à
cartes; étuis à cartes en imitation du cuir; étuis à cartes en cuir;
porte-cartes (de type portefeuilles); cabas (à l'exception des
cabas jetables); étuis pour articles de sport (ni de forme, ni de
taille spéciale); étuis pour nécessaires de voyage; étuis pour
195
sets de voyage; caisses en cuir ou en carton-cuir; sacs tous
usages; porte-monnaie; vêtements pour animaux domestiques;
porte-cartes de crédit en imitation du cuir (de type
portefeuilles); porte-cartes de crédit en cuir (de type
portefeuilles); étuis pour agendas (portefeuilles) en cuir;
couvertures pour agendas (non à une taille spéciale); étuis pour
expéditions; bagages à main; porte-documents pliants;
serviettes à soufflets; carcasses de sacs à main; sacs à main;
articles en imitation du cuir; imitations du cuir; étuis porteclefs (maroquinerie); articles en cuir; sacs en cuir;
bandoulières en cuir; couvertures reliées en cuir pour albums;
boîtes en cuir; serviettes de cuir; étuis en cuir; articles de
maroquinerie; porte-billets en cuir (fourreaux); portedocuments en cuir (pochettes); porte-monnaie en cuir; lanières
de cuir; valises de voyage en cuir; portefeuilles en cuir; cuir
brut ou mi-ouvré; cuir; sacs à bagages; articles de voyage;
moleskine (imitations du cuir); sacs à couches; portefeuilles
(serviettes); porte-documents (serviettes); porte-documents
(autres que pour la papeterie); sacs d'école; cartables; poignées
de valises; valises; cuir synthétique; articles de bagagerie pour
le voyage; sacs de voyage; nécessaires de voyage
(maroquinerie); malles (articles de voyage); fourreaux de
parapluies; poignées de parapluies; baleines pour parapluies ou
parasols; anneaux pour parapluies; cannes de parapluies;
parapluies; ceintures-bananes; portefeuilles; sacs à roulettes
pour commissions; tous ces produits étant compris dans cette
classe; portefeuilles pour la papeterie.
16 Books; musical greeting cards; table napkins of
paper; newsletters; newspapers; note books; note pads; office
requisites, except furniture; organizers (stationery); packages
(packaging materials); packages (wrapping materials);
packaging material made of plastic; packaging materials
made of paper; packaging materials made of paperboard;
packing paper; pads (stationery); paintbrushes; painters'
easels; pamphlets; electrocardiograph paper; waxed paper;
paper bows; paper clasps; paper for recording machines;
paper knives (cutters) (office requisites); paper ribbons; paper
sheets (stationery); paper shredders (for office use); paper
tapes and cards for the recordal of computer programmes;
paper; paper-clips; paperweights; parchment paper; passport
holders; pastels (crayons); pen cases; pen clips; pencil
holders; pencil lead holders; pencil leads; pencil sharpeners
(electric or non-electric); pencil sharpening machines
(electric or non-electric); pencils; penholders; pens (writing
instruments); photograph stands; place mats of paper;
planners (charts) made of cardboard; planners (charts) made
of paper; planners (charts) made of plastic materials; plastic
film for wrapping; chart pointers, non-electronic; postcards;
posters; presentation portfolios (stationery cases); printed
forms; printed matter; refill pads; refills for writing
instruments; registers (printed matter); replacement pages for
personal organizers; rubber erasers; drawing rulers; square
rulers; school supplies (stationery); score pads; scrapbooks;
scrapers (erasers) for offices; self-adhesive tapes for
stationery or household purposes; share certificate paper;
sheets for collecting postage stamps; sheets of reclaimed
cellulose for wrapping; signboards of paper or cardboard;
silver paper; slate pencils; stamp dispensers for postage
stamps; stamp pads; stands for pens and pencils; staples for
offices; stapling presses (office requisites); cabinets for
stationery (office requisites); stationery; steel pens; stencil
cases; stencil plates; stencils (stationery); stencils; stickers
(stationery); stock books for postage stamps; table cloths of
paper; table linen of paper; table mats of paper; table napkins
of paper; arithmetical tables; calculating tables; tags
(stationery); tags for index cards; tape dispensers for office
use; tape for binding (stationery); tape for wrapping
(stationery); tear-off calendars; printed timetables; tissues of
paper for removing make-up; towels of paper; transparencies
(stationery); travel guides in the form of printed matter; trays
for sorting and counting money; visitors books; wall charts for
use as diaries; wall charts; wall planners; wedding cards;
whiteboards; window stickers; wood pulp board (stationery);
wood pulp paper; wrappers (stationery); wrapping paper;
196
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
writing board erasers; writing books; writing brushes; writing
cases (sets); writing cases (stationery); writing chalk; writing
instruments; writing materials; writing pads; writing paper;
writing slates; writing tablets; year books (printed matter);
year planner (printed matter); note pad holder (covers) of
leather; all included in this class.
18 Backpacks; baggage; game bags (hunting
accessory); garment bags for travel; net bags for shopping;
nose bags (feed bags); bags (envelopes, pouches) of leather for
packaging; bags for campers; bags for climbers; bags made of
imitation leather; bags made of leather; bags made of plastics;
beach bags; beauty cases; briefcases made of leather;
briefcases; briefcase-type portfolios; card cases (notecases);
card cases made of imitation leather; card cases made of
leather; card holders (in the nature of pocket wallets); carrier
bags (other than disposable carrier bags); cases for sporting
articles (not fitted or shaped); cases for travel kits; cases for
travel sets; cases of leather or leatherboard; casual bags;
change purses; clothing for pets; credit card holders made of
imitation leather (in the nature of pocket wallets); credit card
holders made of leather (in the nature of pocket wallets); diary
cases (wallets) of leather; diary covers (not adapted); dispatch
cases; flight bags; folding cases; folio cases; handbag frames;
handbags; imitation leather articles; imitation leather; key
cases (leatherware); leather articles; leather bags; leather
belts (shoulder); leather bound covers for albums; leather
boxes; leather briefcases; leather cases; leather goods;
leather notecases (covers); leather portfolio (covers); leather
purses; leather straps; leather travelling suitcases; leather
wallets; leather, unworked or semi-worked; leather; luggage
bags; luggage; moleskin (imitation leather); nappy bags;
portfolio cases (briefcases); portfolios (briefcases); portfolios
(other than stationery); school bags; school satchels; suitcase
handles; suitcases; synthetic leather; travel baggage; travel
bags; travelling sets (leatherware); trunks (luggage);
umbrella covers; umbrella handles; umbrella or parasol ribs;
umbrella rings; umbrella sticks; umbrellas; waist bags; pocket
wallets; wheeled shopping bags; all included in this class;
wallets for stationery purposes.
16 Libros; tarjetas de felicitación musicales; servilletas
de papel; circulares; periódicos; libretas; blocs de notas;
artículos de oficina, excepto muebles; agendas (papelería);
embalajes (materiales de embalaje); embalajes (materiales de
empaquetado); materiales de embalaje de plástico; materiales
de embalaje de papel; materiales de embalaje de cartón; papel
de embalaje; blocs (papelería); pinceles; caballetes para la
pintura; opúsculos; papel para electrocardiógrafos; papel
encerado; lazos de papel; sujetapapeles; papel para aparatos
registradores; abrecartas (cuchillas para la oficina); cintas de
papel; hojas de papel (papelería); trituradoras de papel
(artículos de oficina); cintas de papel y tarjetas para la
grabación de programas informáticos; papel; sujeta-papeles;
pisapapeles; papel-pergamino; fundas para pasaportes;
pasteles (lápices); plumieres; prendedores de portaplumas;
portalápices; portaminas; minas de lápices; sacapuntas
(eléctricos o no); máquinas sacapuntas (eléctricas o no);
lápices; portaplumas; bolígrafos (artículos de escritura);
soportes para fotografías; manteles individuales de papel;
agendas de planificación (representaciones gráficas) de
cartón; agendas de planificación (representaciones gráficas)
de papel; agendas de planificación (representaciones gráficas)
de materias plásticas; películas de materias plásticas para
embalaje; varitas para pizarras, no electrónicas; tarjetas
postales; pósters; portafolios de presentación (estuches para
papelería); formularios impresos; productos de imprenta; blocs
de recambio; recargas para artículos de escritura; registros
(productos de imprenta); páginas de recambio para agendas
personales; gomas de borrar; reglas de dibujo; escuadras;
material escolar (papelería); hojas de puntaje; álbumes de
recortes; raspadores de oficina; cintas autoadhesivas para la
papelería o el hogar; papel para certificados de acciones; hojas
para colecciones de sellos de correos; hojas de celulosa
regenerada para embalaje; letreros de papel o de cartón; papel
de plata; pizarrines de pizarra; distribuidores de sellos de
correos; tampones para timbres; soportes para plumas y
lápices; grapas de oficina; grapadoras (artículos de oficina);
cofrecillos para papelería (artículos de oficina); artículos de
papelería; plumas de acero; estuches para patrones; plantillas
de estarcido; plantillas (papelería); clichés de multicopistas;
autoadhesivos (artículos de papelería); libros de inventario
para sellos de correos; manteles de papel; mantelerías de
papel; mantelitos individuales de papel; servilletas de papel;
tablas aritméticas; tablas aritméticas; etiquetas (papelería);
soportes para fichas; distribuidores de cinta (artículos de
oficina); cinta para encuadernar (papelería); cinta para
envolver (papelería); calendarios de taco; horarios impresos;
toallitas de papel para desmaquillar; toallas de papel;
transparencias (papelería); guías de viajes en forma de
productos de imprenta; bandejas para colocar y contar las
monedas; libros de visitas; calendarios murales para ser
utilizados como agendas; gráficos murales; planificadores
murales; participaciones de boda; pizarras blancas;
autoadhesivos para ventanas; cartón de pasta de madera
(papelería); papel de madera; sobrecubiertas (papelería);
papel de embalaje; borradores para pizarras; cuadernos;
pinceles de caligrafía; neceseres para escribir (escribanías);
estuches para artículos de escritura (papelería); tiza para
escribir; artículos de escritura; artículos para escribir; blocs de
hojas para escribir; papel de escribir; pizarras para escribir;
tablillas para escribir; anuarios (productos de imprenta);
planificadores anuales (productos de imprenta); portablocs de
notas (sobrecubiertas) de cuero; todos los productos citados
están comprendidos en esta clase.
18 Mochilas; artículos de equipaje; morrales de cuero
(para la caza); portatrajes (de viaje); bolsas de redecilla para la
compra; morrales (bolsas) para pienso; bolsas (sobres,
bolsitas) de cuero para embalaje; mochilas de acampada;
mochilas de alpinismo; bolsas de imitación de cuero; bolsas de
cuero; bolsas de materias plásticas; bolsas de playa;
neceseres de belleza; portadocumentos de cuero; maletines
para documentos; portafolios de tipo maletín; tarjeteros
(portadocumentos); tarjeteros de imitación de cuero; tarjeteros
de cuero; tarjeteros (en forma de billeteras); bolsas de
transporte (excepto bolsos de transporte desechables); fundas
para artículos de deporte (vacías y no adaptadas a los
productos para los que fueron concebidas); maletines para kits
de viaje; fundas para estuches de viaje; cajas de cuero o de
cartón cuero; bolsos informales; monederos; ropa para
animales domésticos; porta-tarjetas de crédito de imitaciones
del cuero (en forma de billeteras); porta-tarjetas de crédito de
cuero (en forma de billeteras); estuches de agendas (billeteras)
de cuero; tapas de agendas (no adaptadas); estuches para
envíos; bolsos de bandolera; portadocumentos plegables;
estuches de cuero; armazones de bolsos; bolsos; artículos de
imitaciones del cuero; imitaciones del cuero; estuches para
llaves (marroquinería); artículos de cuero; bolsas de cuero;
cinturones de cuero (bandoleras); álbumes encuadernados
con tapas de cuero; cajas de cuero; maletines de cuero;
estuches de cuero; artículos de cuero; estuches de cuero para
blocs de notas; portafolios de cuero (fundas); monederos de
cuero; correas de cuero; maletas de cuero; billeteras de cuero;
cuero en bruto o semielaborado; cuero; bolsos de viaje;
artículos de equipaje; molesquina (imitación del cuero); bolsos
para pañales; carpetas para documentos (maletines para
documentos); portafolios (portadocumentos); portafolios
(excepto artículos de papelería); carteras de colegiales;
mochilas de colegiales; empuñaduras de maletas; maletas;
cuero sintético; artículos de equipaje; bolsos de viaje; estuches
de viaje (marroquinería); baúles (equipaje); fundas de
paraguas; empuñaduras de paraguas; ballenas para paraguas
o parasoles; anillos para paraguas; bastones de paraguas;
paraguas; riñoneras; billeteras; bolsas de ruedas para ir de
compras; todos los productos citados están comprendidos en
esta clase; carpetas para artículos de papelería.
(821) SG, 07.10.2005, T05/19644G.
(821) SG, 07.10.2005, T05/19645E.
(300) SG, 07.10.2005, T05/19644G, classe 16 / class 16 /
clase 16.
(300) SG, 07.10.2005, T05/19645E, classe 18 / class 18 /
clase 18.
(832) AU, CN, DE, FR, GB, JP, RU, US.
(527) GB, US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
(151) 27.07.2006
(180) 27.07.2016
(732) GEALAN Fenster-Systeme GmbH
Hofer Str. 80
95145 Oberkotzau (DE).
(812) EM
(842) GmbH, GERMANY
894 849
(511) NCL(8)
17 Matières plastiques extrudées destinées à la
transformation.
19 Fenêtres, cadres de fenêtres, persiennes, portes,
cadres de portes, cadres de boisage (tous étant non
métalliques).
17 Plastics in extruded form for use in manufacture.
19 Windows, window frames, shutters, doors, door
frames, timber sets (all non metallic).
17 Materias plásticas extruidas, destinadas a la
fabricación.
19 Ventanas, marcos de ventanas, contraventanas,
puertas, marcos de puertas, juegos de maderas (no metálicos).
(821) EM, 18.07.2006, 005205018.
(300) EM, 18.07.2006, 5205018.
(832) AL, AM, BG, BY, CH, CN, HR, IR, JP, KG, KP, MA,
MD, MK, RO, RU, TR, UA, US, VN, YU.
(527) US.
(270) anglais / English / inglés
(580) 28.09.2006
894 850
(151) 19.04.2006
(180) 19.04.2016
(732) TESCO STORES LIMITED
Tesco House,
Delamare Road
Cheshunt, Hertfordshire, EN8 9SL (GB).
(842) A company incorporated under the laws of England and
Wales
(531) VCL(5)
3.7.
(511) NCL(8)
25 Vêtements et chapellerie.
25 Articles of clothing and headwear.
25 Prendas de vestir y artículos de sombrerería.
(821) GB, 27.01.2006, 2412189.
(300)
(832)
(527)
(270)
(580)
197
GB, 27.01.2006, 2412189.
CN, CZ, FR, HU, IE, JP, KR, PL, SK, TR, US.
IE, US.
anglais / English / inglés
28.09.2006
894 851
(151) 02.12.2005
(180) 02.12.2015
(732) Chapman Entertainment Limited
1 Thornton Road,
Wimbledon Village
London SW19 4NB (GB).
(842) CORPORATE BODY, ENGLAND AND WALES
(511) NCL(8)
3 Mousses pour le bain; huiles de bain; sels de bain;
bains moussants; cosmétiques; coton hydrophile à usage
cosmétique; déodorants à usage personnel; gels capillaires;
produits capillaires; produits de démaquillage; eaux
dentifrices; produits pour le soin des ongles; laques et vernis à
ongles; préparations dentifrices; préparations pour le bain et la
douche; shampooings; gels de douche; produits pour les soins
de la peau; savons; talc pour la toilette; produits de toilette.
9 Enregistrements audiovisuels; dessins animés;
publications
électroniques
(téléchargeables);
films
cinématographiques; logiciels concernant l'éducation et le
divertissement des enfants; appareils électriques contenant des
jeux électroniques à relier à un appareil vidéo ou un téléviseur;
livres à colorier électroniques, à savoir livres à colorier de sites
Web téléchargeables à compléter en ligne; affiches et livres à
colorier électroniques téléchargeables à partir de bases de
données informatiques ou de l'Internet; cartes de voeux
électroniques; films; logiciels pour appareils de jeux
électroniques de poche; jeux éducatifs interactifs utilisés avec
des appareils vidéo ou des récepteurs de télévision; logiciels de
divertissement interactifs utilisés avec des ordinateurs; écrans
graphiques interactifs; logiciels vidéo interactifs; tapis de
souris; supports préenregistrés, y compris bandes et cassettes
vidéo, disques compacts (CD), bandes de cassettes audio,
DVD, cartouches de jeux vidéo et disques d'ordinateur;
disques compacts interactifs préenregistrés; casques de
protection pour le sport; montures de lunettes et lunettes de
soleil; appareils photographiques; jeux électroniques fournis
par l'Internet; flotteurs de natation; règles.
12 Tricycles.
14 Produits en métaux précieux et leurs alliages et
produits plaqués de métaux précieux et de leurs alliages, non
compris dans d'autres classes; étuis en métaux précieux ou en
plaqué; étuis pour cigarettes et cigares en métaux précieux ou
en plaqué; boutons de manchettes, broches, bracelets, bracelets
joncs, boucles d'oreilles, pendentifs, médaillons, colifichets,
breloques, bagues, bracelets de montres, épingles de cravates,
épingles de parure, épingles (bijouterie), pinces de cravate,
monnaies; horlogerie et instruments chronométriques;
joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; pinces à billets de
banque, boucles de ceintures, insignes, plateaux à servir,
gobelets, boîtes à bijoux, breloques porte-clés, porte-clés et
chaînes porte-clés, tous en métaux précieux ou en plaqué;
objets décoratifs, statuettes et figurines en métaux précieux ou
pierres précieuses ou en plaqué; assiettes en métaux précieux
ou en plaqué; montres et horloges.
16 Livres d'activités; carnets d'adresses; albums;
carnets d'autographes; classeurs; signets; livres; calendriers;
dessins humoristiques; étuis, contenants et supports pour
stylos, crayons, pastels et crayons à dessin; bandes dessinées;
albums à colorier, décalcomanies; agendas; dossiers pour
documents et boîtes pour articles de papeterie et papiers;
198
No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales
cahiers de dessin, blocs, stylos et nécessaires; chevalets;
patrons de broderie, de couture et de tricot; chemises pour
articles de papeterie et papiers; colle; cartes de voeux; encres;
revues; argile à modeler; circulaires; cahiers et bloc-notes;
cartons d'invitation; taille-crayons; boîtes de peinture [matériel
scolaire], pinceaux, crayons pastels, crayons à dessin, crayons;
cartes postales; affiches et images imprimées; publications et
imprimés; gommes à effacer; albums de découpage; articles de
papeterie; stencils; autocollants et décalcomanies; nappes,
dessous-de-plat en papier, serviettes en papier; matériel
pédagogique; cartes de collection; papier d'emballage; papier
et blocs d'écri

Documentos relacionados