robot de cocina

Transcripción

robot de cocina
 ROBOT DE COCINA
MODELO: ZHC1500
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Por favor, lea este manual antes de utilizar esta unidad, y conserve este manual para futuras consultas .
1.
2.
3.
4.
5.
6.
No ponga objetos pesados sobre los cables o fuentes de calor cercanas. Los cables pueden resultar dañados.
Este producto está destinado exclusivamente para uso doméstico.
Antes de realizar el mantenimiento y la limpieza , desconecte el aparato .
No utilice aerosoles (sprays insecticidas por ejemplo, lacas para el cabello, etc), puede causar daños en la vivienda.
En caso de cualquier situación anormal apáguelo de inmediato en contacto con su distribuidor o centro de servicio.
No use esta unidad conectada a programadores, temporizador externo, el sistema de control remoto por separado,
un temporizador o cualquier otro dispositivo que puede cambiar automáticamente.
7. No utilice tomas de corriente cables vuelo o dañado.
8. Cuando uno la sostiene firmemente tira del enchufe para evitar una descarga, circuito o un incendio corta eléctrica
9. No lo arregles interruptores de seguridad con cinta adhesiva, por riesgo de incendio.
10. Está absolutamente prohibido desmontar o reparar la unidad por el peligro de descarga eléctrica si es necesario
ponerse en contacto con su distribuidor o centro de servicio.
11. No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, piscina.
12. No utilice la máquina cerca de objetos inflamables.
13. No introduzca objetos en las ranuras de la caja.
14. Antes de conectar a la red eléctrica, asegúrese de que la tensión es correcta, como aparece en la placa de
características del producto y que la instalación cumple con la normativa vigente.
15. No toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
16. No utilice el producto para fines distintos de aquellos para los que fue construido.
17. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso
del aparato por una persona responsable de su la seguridad .
18. Si el cable flexible externo está dañado, deberá ser reemplazado por un técnico cualificado con el fin de evitar
accidentes.
19. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato
20. Es necesario tomar precauciones al manipular las cuchillas afiladas, especialmente al retirar la hoja de la copa, la
copa se vacía y durante la limpieza.
21. Siempre desconecte el aparato de si no se corrige y antes de montarlo, desmontarlo y limpiarlo ;
22. No permita que los niños utilicen el aparato sin vigilancia.
23. Apague y desenchufe antes de cambiar accesorios o antes de acercarse a aquellas partes que están en movimiento
durante el trabajo.
24. No lo utilice si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o en caso de fallo o caída de la unidad .
25. Mantener fuera del alcance de los niños .
26. Nunca deje la unidad desatendida mientras está en uso.
27. Apague la unidad girando la perilla de control a la posición "0" .
28. Desconecte la alimentación antes de conectar o desconectar un accesorio.
29. Apague la unidad y desenchufe del tomacorriente de pared después de cada uso .
30. No sumerja la unidad en agua u otros líquidos, y no lo enjuague con agua corriente.
31. No utilice sus dedos o con otros objetos (por ejemplo, una espátula) para empujar los ingredientes en el vaso
mezclador o contenedor de la pasta mientras la unidad está en funcionamiento. Pero utilizar la manipulación.
32. Desenchufe del tomacorriente cuando tienes que llegar al interior de la taza o recipiente con las manos o con un
objeto (por ejemplo, una espátula) .
33. Nunca exceda las cantidades indicadas en el recipiente y el recipiente de mezcla.
34. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la batidora esté apagada antes de sacarlo de su titular.
•
Unidad – consejos y precauciones
Alimentaciòn: 220-240V~
Frequencia: 50-60Hz
Potencia: 500W
El robot de cocina Zephir puede ser montado y desmontado en una manera segura y ràpida, lo que garantiza la eficacia
y la simplicidad. La unidad está equipada con un dispositivo de seguridad que detiene el motor cuando todos los
componentes y accesorios que no están conectados correctamente. Por ejemplo, cuando no se utiliza la amasadora,
debe estar conectado directamente a la cubierta del motor en la unidad de mezclado para hacerlo funcionar (ver
imagen). Además, cuando se utiliza la licuadora, la unidad sólo puede ser iniciado cuando la tapa de la taza se fija al
cuerpo mediante la rotación y el diente de bloqueo en el sistema de bloqueo. Sólo cuando todos los accesorios y
componentes estén correctamente montados, la unidad funcionará. Se recomienda limpiar la unidad cada vez que se
utiliza. Lea cuidadosamente la sección "Limpieza y mantenimiento" al final de este manual para entender la forma de
limpiar la unidad y sus accesorios de forma correcta . Las funciones de la licuadora no se pueden utilizar cuando la
amasadora está conectado a la unidad !
Control de la velocidad
Este robot de cocina está equipado con un control de velocidad con 4 ajustes.
M (Función de pulso) – Manteniendo pulsado el interruptor en esta posición se puede utilizar la unidad durante el
tiempo solicitado por usted, por ejemplo, si usted necesita para cortar o mezclar "intermitente".
0 (OFF) - En esta posición, la unidad está apagada - si no se utiliza el aparato también puede querer separar el aparato
de la toma de corriente.
1 (velocidad 1) - En esta posición, la unidad funcionará en modo continuo, la velocidad 1
2 (velocidad 2) - En esta posición, la unidad funcionará en modo continuo, la velocidad 2
• Mezclar
Siempre hay que introducir las hojas antes de añadir cualquier ingrediente.
‐ Si usted está cortando cebollas, utilice la función
PULSE dos o tres veces para asegurarse de que
llegan a ser demasiado delgada.
‐ No permita que la unidad funcione demasiado
tiempo cuando se trocean los alimentos
consistentes, como el queso o el chocolate.
‐ Después de unos pocos segundos, la unidad
comenzará a amasar de una manera eficiente, lo
que hace grumosa, y luego denso, los ingredientes
procesados.
‐ El tiempo de procesamiento es de entre 30 y 60
segundos. No lo use por más de 3 minutos, luego
deje reposar la unidad por lo menos durante 1
minuto.
Si hay residuos en las hojas de la comida o de los
bordes interiores de la copa:
1. Apague la unidad.
2. Quite la tapa.
3. Retirar los ingredientes de las cuchillas o de los
bordes interiores del tazón con una espátula.
Cortar y rebanar
•
•
•
•
•
•
•
•
•
No presione demasiado sobre el empujador cuando pones los ingredientes en la taza.
Picar los ingredientes para que puedan entrar sin problemas a través del conducto.
Llenar el vaso de manera uniforme para lograr un resultado uniforme.
Cuando los ingredientes de corte o blandos son bien mezclado, utilice una velocidad baja para evitar que se
agrupan también.
Cuando se procesa una gran cantidad de ingredientes, es preferible dividir en cantidades más pequeñas y
procesados uno a la vez.
No permita que la unidad funcione demasiado tiempo cuando se muele la comida consistente, tales como queso o
chocolate.
Después de unos pocos segundos, la unidad comenzará a amasar de una manera eficiente, lo que hace grumosa, y
luego denso, los ingredientes procesados .
Utilice sólo las hojas en la forma descrita anteriormente.
No utilizar durante más de 10 segundos consecutivos, después de que deje la unidad durante al menos 2 minutos.
Mezclador
• Puede usar el mezclador para mezclar la crema o huevos, leche, mayonesa y pasta blanda para pasteles.
• No utilizar la mesa de mezclas para la preparación de la masa con la mantequilla o margarina, o para amasar pizza.
Utilice la masa para estas operaciones .
• Asegúrese de que el tazón y batidor estén limpios y libres de grasa o residuos de comida al mezclar las claras de
huevo. Los huevos deben estar a temperatura ambiente.
• Asegúrese de que el mezclador está limpia después de cada uso. Consulte la sección "Limpieza y mantenimiento"
para comprender las formas en que limpian la mesa de mezclas .
• No utilizar durante más de 10 segundos consecutivos, después de que deje la unidad durante al menos 2 minutos
Amasadora
• No deje que la unidad mezcle más de dos veces consecutivas sin interrupción.
• Deje que la unidad se enfríe antes de continuar.
• No presione demasadio sobre el mango de la taza de la amasadora cuando el accesorio está montado o
desmontado.
• No abra la tapa mientras la unidad está en marcha !
• La unidad funcionará sólo cuando se han insertado correctamente el accesorio de amasar y la tapa.
• Para añadir los ingredientes líquidos durante el proceso, vertarlos en la copa a través del canal de la tapa.
• Picar la comida más consistente en pedazos más pequeños antes del juicio.
• Si desea procesar una gran cantidad de ingredientes, cortar y luego procesar uno a uno .
• Ponga en agua los alimentos más duros por algùn tiempo, como las legumbres .
• Utilice el cocinado cuando amalgama de la sopa.
• Al procesar alimentos líquidos muy caliente o ingredientes que tienden a producir agua o espuma (por ejemplo,
leche), no vierta más de un litro para impedir el escape de la copa .
• Si usted no está satisfecho con el resultado, detenga la unidad y utilizar la espátula para mezclar los ingredientes
más. Si estuvieran en exceso, sacarlos de la sartén.
• Si desea que el procesamiento de café molido, vierta un máximo de 50 g. El tiempo promedio de trabajo es de 30
segundos . No lo use por más de 30 segundos consecutivos, después de que deje la unidad durante al menos un
minuto.
• Cuando se desea procesar la harina, vierta un máximo de 50 g. El tiempo promedio de trabajo es de 10 segundos .
No lo use durante más de 10 segundos consecutivos , después de que deje la unidad durante al menos 2 minutos
Si hay residuos en las hojas de la comida o de los bordes interiores de la copa :
1. Apague y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
2. Retire la cubierta y el uso de una espátula para eliminar los ingredientes de las cuchillas o de los bordes
interiores del tazón con una espátula .
3. Sostenga la llana a una distancia prudencial de aproximadamente 2 cm de las cuchillas.
Limpieza y mantenimiento
• Desconecte siempre de la toma de corriente antes de embarcarse en un nuevo ciclo de limpieza.
• El motor de la unidad nunca debe sumergirse en líquidos; Limpie sólo con un paño húmedo;
• Retirar los accesorios de uno en uno. Es posible limpiar la tapa en el lavavajillas o dejar en remojo en agua tibia con
jabón, luego enjuague con agua y seque su funcionamiento completamente. Si usted no está satisfecho, vuelva a
preguntar en el lavavajillas.
• Cuando se utiliza este modo de limpieza, asegúrese de que las cuchillas estén conectados a la unidad o la masa.
• Para la limpieza de la mezcladora, retírelo del carro. A continuación, abra el contenedor tirando del lado de la
cerradura y retirar las dos ruedas del carro. Limpie las ruedas y el mezclador con agua caliente y jabón.
• Las ruedas del carro y de la mesa de mezclas se pueden lavar en el lavavajillas.
Unidad de motor con el cable eléctrico y trasero
Tapa
Copa asamadora con tapa
Copa licuadora
Tapa copa licuadora
Prensador
Hoja para cortar
Hoja para mezclar (con protección)
Hoja per rebanar
Hoja per rebanar (esperor medio)
Hoja per rebanar (espesor delgado)
Hoja per cortar
Hoja per cortar (espesor medio)
Soporte para hojas
Italiano
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in
quelli con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio
dove l'avete acquistato.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per rifiuti elettricielettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia di smaltimento
abusivo di rifiuti.i
English
Disposal of old electrical & electronic equipment (Applicable in the European Union and other European countries
with separate collection systems)
This symbol on the product or in its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of
materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Français
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union
Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez achetez le produit.
Español
Tratamiento de los equipos eléctricos y electónnicos al final de su vida útil (Aplicable en la Unión Europea y en
paises europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
Asegurándose de que este producto es desechado correctamente, Ud. Está ayudando a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar las reservas naturales. Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, por favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida más cercano o el distribuidor
donde adquirió el producto.
Deutsch
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den Kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Importado de WESTIM S.p.A. Via Roberto Bracco 42/E, 00137, Roma, Italia Teléfono: +39 06 8720311 Mail: [email protected] Producido en Cina Made in China 

Documentos relacionados