Memoria Anual 2011
Transcripción
Memoria Anual 2011
aciturri · memoria 2011 M ‘11 Memoria anual 2011 Annual report 2011 1 2 aciturri · memoria 2011 3 aciturri · memoria 2011 Índice INDEX 01 4 02 pág. 06 pág. 08 pág. 09 pág. 10 Estructura Accionarial Shareholder Structure Consejo de Administración Board of directors Comité Ejecutivo Executive Committee Historia History aciturri · memoria 2011 03 0407 05 06 07 pág. 12 pág. 18 pág. 22 pág. 34 pág. 38 Instalaciones Facilities Informe Económico Economic Report Negocio Business Innovación innovation Principales Hitos 2011 Key Milestones 2011 5 acIturrI · mEmorIa 2011 estructura accionarial ShAreholder Structure 6 01 mclEZarmIraNDa s.l. acIturrI · mEmorIa 2011 51,23% 12,81% baNca cíVIca caJa DE burgos 2,23% aDE ParQuEs tEcNolÓgIcos 17,88% maDrIgal PartIcIPacIoNEs 15,85% caJa DuEro/caJa EsPaÑa consejo de adMinistración boarD oF DIrEctors Francisco Fernández Sáinz · Presidente/President Ginés Clemente Ortiz · Consejero Delegado/CEO Ana María Isabel Zárate Díaz de Monasterioeguren · Vocal/Member Rafael Barbero Martín · Vocal/Member José María de Torres Zabala · Vocal/Member Francisco Armero Gutiérrez · Vocal/Member Alberto Quintanilla Herrero · Vocal/Member Pedro Mejías Villatoro · Secretario/Secretary Mª. Eugenia Clemente Zárate · Vocal/Member 7 aciturri · memoria 2011 COMITÉ EJECUTIVO EXECUTIVE COMMITTEE GinÉs Clemente Consejero Delegado CEO 8 Javier Rodiles Pablo Laynez Sergio Camps Susana DÍez Agustín salaberría Director Centro de trabajo Tres Cantos (Aciturri Composites) Composites Manager in Tres Cantos (Aciturri Composites) Director Centro de trabajo Boecillo (Aciturri Composites) Composites Manager in Boecillo (Aciturri Composites) Director de Utillaje Tooling Engineering Manager Directora de Programas Programmes Manager Director de Definición de Producto Product Definition Manager aciturri · memoria 2011 MarÍa Eugenia Clemente Álvaro Fernandez Jesús de la Viuda Alberto Puente Francisca Rodriguez Prieto Directora Comercial Sales Manager Director General de Estrategia Chief Strategy Officer Director General Corporativo Chief Corporate Officer Director General de Operaciones Chief Operating Officer Directora General de Desarrollo de Negocio / Chief Business Development Officer Eugenio Blanco Raúl Arranz Isabel Vallejo Ester Porras Fernando Garay Director de Gestión de Calidad Quality Assurance Manager Director de Ingeniería de Desarrollo Development Engineering Manager Directora de Recursos Humanos Human Resources Manager Directora de Innovación Innovation Manager Director de Subcontratación Supply Chain Manager 9 acIturrI · mEmorIa 2011 02 Historia Creación de ACTA Ingeniería / Creación de AEROSUR Creación de Aries Complex ActA engineering establishment / AeroSur establishment Aries complex establishment hiStory Creación de Talleres Ginés Creación de Index Servicios de Ingeniería talleres Ginés establishment Creación de SPASA SpASA establishment 1977 1984 Primer trabajo en el sector aeronáutico first Aeronautical work 1986 1988 Comienzo de producción A310/A320 para CASA Starting manufacturing A310/ A320 for cASA 1989 1994 Primeros productos para satélites first satellite components 1995 Contratos Sikorsky y Embraer 145 Sikorsky and embraer 145 contracts Comienzo de producción CN295 para CASA Starting manufacturing cn295 for cASA 10 1997 index engineering Services establishment 1999 2001 A380: Costillas, elementos HTP y rigidizadores A380: ribs, htp elements and stringers Contrato CASA Dornier 728 cASA contractdornier 728 A380: Belly Fairing Zona 2 A380 Belly fairing Zone 2 AreSA establishment (Aries estructuras Aeroespaciales) Adquisición del 49% de AEROSUR Adquisición 55% Grupo Aries Acquisition of 49% of AeroSur Acquisition 55% of Grupo Aries Creación de CASTLE AERO (Castilla y León Aeronáutica) 2003 2004 2005 Contratos con Rolls Royce 2006 2007 A350 VTP A350 vtp 2008 2009 A350 S19.1 A350 S19.1 B737 – rudder MRTT A310-Mecanismos / A380 – Elevador y Timón 2010 2011 Embraer KC390 - WFF embraer Kc390 - Wff B737 – Timón de Dirección trent 1000 / A400m – Sponsons & elevator Share increasing up to 69% in AeroSur Aciturri&Grupo Aries merger rolls royce contracts Trent 1000 / A400M – Sponsons y Elevador Incremento de participación en AEROSUR hasta 69% Fusión Aciturri-Grupo Aries cAStle Aero establishment (castilla y león Aeronáutica) 2002 acIturrI · mEmorIa 2011 Creación de ARESA (Aries Estructuras) 2007 – MRTT A330 / Sukhoi 30 - Pylon mrtt A330 / Sukhoi 30 - pylon A320 Cajón Central de Torsión // A380 – S19.1 A320 central torsion Box // A380-S19.1 mrtt A310-mechanisms / A380 – elevator & rudder 11 acIturrI · mEmorIa 2011 instalaciones fAcilitieS 12 03 “Nowadays Aciturri has over 70,000 m2 of workspace distributed within the Communities of Madrid, Castilla y Leon, The Basque Country and Andalucia” El desarrollo de los trabajos relacionados con la participación de Aciturri en el A350 ha supuesto la implantación de mejoras en todos los centros de trabajo de Aciturri con el objetivo de adaptar los procesos a los requerimientos del Programa, principalmente en el centro de trabajo de Valladolid. The development of jobs related to Aciturri participation in the A350, has involved the implementation of improvements at all Aciturri sites, in order to adapt to the processes of the programme requirements, mainly in Valladolid. La inversión en Boecillo incrementa en más del 100% la superficie industrial de la factoría hasta alcanzar los 23.000 m2. A lo largo de 2010 se completó la primera fase con la creación de nuevas áreas de trabajo destinadas a oficinas, sala limpia, curado de elementos estructurales, área de montaje, mecanizado y recanteado, acabados e inspección de estructuras de material compuesto y en 2011 se ha acometido la incorporación y puesta en operación de nuevos equipamientos que se completará en los próximos años de acuerdo a la evolución del A350XWB. Actualmente Aciturri cuenta con más de 70.000 m2 de instalaciones distribuidos en las Comunidades de Madrid (Tres Cantos), Castilla y León (Miranda de Ebro en Burgos y Boecillo en Valladolid), País Vasco (Berantevilla en la provincia de Álava), Sevilla (Alcalá de Guadaira) y Cádiz (Zona Franca). Las plantas de Madrid y Valladolid acogen las actividades de desarrollo, fabricación y montaje de aeroestructuras en composites avanzados mediante diferentes tecnologías, las instalaciones de Miranda de Ebro y Álava engloban los procesos productivos orientados a la fabricación de componentes metálicos (piezas estructurales, carcasas y elementos de motor) y el montaje de aeroestructuras metálicas y diferentes mecanismos y sistemas y en Andalucía se llevan a cabo las tareas de integración para la entrega de conjuntos completos a cliente. aciturri · memoria 2011 “Aciturri cuenta actualmente con más de 70.000 m2 de instalaciones en Madrid, Castilla y León, País Vasco y Andalucía” Investments in Boecillo have increased more than 100% the total of its workspace to 23,000 m2. Throughout 2010 the first phase was completed with the creation of new working areas for offices, clean room, curing of structural elements, assembly area, machining and edging, finishing and inspection of composite structures and 2011 has seen the incorporation of new equipment, which will be completed in the coming years according to the evolution of the A350XWB. Nowadays Aciturri has over 70,000 m2 of workspace distributed within the Communities of Madrid (Tres Cantos), Castilla y Leon (Miranda de Ebro in Burgos and Boecillo in Valladolid), The Basque Country (Berantevilla in Álava province) Seville (Alcalá de Guadaira) and Cadiz (Zona Franca). The Madrid and Valladolid sites develop activities relative to the manufacturing and assembly of advanced composite aerostructures by using different technologies; Alava and Miranda de Ebro encompass the production processes directed to the manufacture of metal components (structural parts, engine housings and elements), the assembly of metal aerostructures and different mechanisms and systems, and Andalucía carry out the tasks of integration for the delivery of complete sets to client. 13 aciturri · memoria 2011 Instalación de Tratamientos Superficiales · Surface Treatment area BURGOS Y ÁLAVA · BURGOS AND ALAVA La Compañía cuenta con un total de 18.000 m2 distribuidos en tres instalaciones. Los centros de trabajo de Berantevilla (Álava) y C/Orón en Miranda de Ebro albergan las actividades de fabricación, a través de diferentes tecnologías, de piezas estructurales, carcasas de motor y diferentes componentes metálicos para mecanismos y motores. Disponen de un área de corte y preparado de material que supera los 2.000 m2, sus propios almacenes, un importante parque de centros de mecanizado de 3, 4 y 5 ejes, tornos verticales y un área especializada en mecanizado mediante tecnología EDM (Electrical Discharge Machining). Al mismo tiempo, cuentan con el apoyo de un almacén de 4.000 m2 en el que se centralizan las actividades logísticas de la zona norte y 1.000 m2 dedicados al montaje de los utillajes diseñados por el equipo de ingeniería de Aciturri. Las instalaciones se completan con un segundo centro de trabajo en el polígono industrial de Bayas que acoge las oficinas en las que se desarrolla el trabajo de gestión de los elementos metálicos de los distintos Programas. En esta misma instalación, Aciturri dispone de un área 14 de montaje de aeroestructuras metálicas, mecanismos y sistemas, área de pintura manual y automatizada, línea automatizada de tratamientos superficiales, área de chapa y soldadura y equipos especializados para la realización de Ensayos No Destructivos mediante distintos métodos como Rayos X o líquidos penetrantes. El incremento de la actividad relacionada con el A350 ha hecho necesaria en 2011 una revisión completa del layout de la instalación, que ha permitido crear los espacios necesarios para incorporar nuevos equipamientos, optimizar los procesos y generar un área exclusivamente dedicada a las actividades de montaje del A350XWB. “Aciturri fabrica, a través de diferentes tecnologías, piezas estructurales, carcasas de motor y diferentes componentes metálicos para mecanismos y motores” aciturri · memoria 2011 Línea automatizada de pintura · Automated painting area The Company has a total of 18,000 m2 over three sites. The centres at Berantevilla (Álava) and C/ Orón in Miranda de Ebro develop, through different technologies, the manufacturing of structural parts, motor housings and various metal components for mechanisms and engines. These sites have a cutting area and a preparation of material area that exceeds 2,000 m2, its own stores, a major machining area with 3, 4 and 5 axis, vertical lathes and an area that specializes in machining with EDM technology (Electrical Discharge Machining). At the same time they have the support of a warehouse of 4,000 m2 where the logistical activities of the north are centralized and 1,000 m2 dedicated to the assembly of the tools designed by the Aciturri engineering team. The facilities are completed with a second site at the Bayas Industrial Area with offices where the management of the metallic elements for the different programmes is developed. At this same site, Aciturri has a mounting area for metal aerostructure, mechanisms and systems, manual and automated paint area, an automated line of surface treatment, a metal and welding area and specialized equipment to perform NDT using different methods such as X-ray or dye penetrant. Torno vertical en instalaciones de Berantevilla · Vertical lathe at Berantevilla facilities The increase in activity in 2011 due to the A350 has necessitated a complete revision of the site layout, which has allowed for the creation of areas to incorporate new equipment, optimize the processes, and generate an exclusive area dedicated to the A350XWB mounting activities. “Trough different technologies Aciturri manufactures structural parts, engine housings, and metal components for mechanisms and engines” 15 aciturri · memoria 2011 Madrid · MADRID Tres Cantos acoge uno de los dos centros de trabajo de Aciturri dedicados a la producción de elementos en materiales compuestos. Más de 14.000 m2 de instalaciones para la fabricación de aeroestructuras en composites avanzados que se entregan al cliente montadas y equipadas, como puertas de tren de aterrizaje, timones de dirección o elevadores. Además del espacio dedicado a oficinas y de las zonas en las que se llevan a cabo las tareas derivadas del montaje, la instalación cuenta con una Sala Limpia de aproximadamente 1.500 metros equipada con cinco autoclaves, un área para la realización de Ensayos No Destructivos, el área de medición tridimensional, una zona de mecanizado y una zona de acabados superficiales. Tres Cantos is home to one of the two Aciturri sites engaged in the production of elements in composite materials. Over 14,000 square metres for the manufacture of aerostructures in advanced composites that are delivered to the client mounted and equipped, such as landing gear doors or rudders and elevators. In addition to the office and assembly areas the site has a Clean Room of approximately 1,500 metres equipped with five autoclaves, an area to perform NDT, an area for tri-dimensional measurement, a machining area and an area for surface finishes . VALLADOLID · VALLADOLID Máquina de aplicación automática en Boecillo Automate Tape Laying (ATL) machine at Boecillo Las instalaciones dedicadas a la fabricación y montaje de aeroestructuras en material compuesto se completan con el centro de trabajo del Parque Tecnológico de Boecillo en la provincia de Valladolid. Tras la ampliación la planta de Aciturri cuenta con un total de 23.000 m2 de instalaciones que incluyen más de 6.000 m2 de Sala Limpia para la fabricación de estructuras de material compuesto, un área de autoclaves para el curado de piezas de grandes dimensiones, un almacén de utillaje completamente automatizado, sistemas de inspección por ultrasonidos, máquinas CNC de 3 y 5 ejes para el acabado de las piezas y una amplia zona de pintura y tratamientos finales. The sites for the manufacturing and assembly of aerostructures in composite materials are based at the Boecillo Technology Park, in the province of Valladolid. After enlargement this Aciturri plant has a total of 23,000 square metres including more than 6,000 square metres of clean room for the manufacturing of composite structures, an area of autoclaves for curing large parts, a tools store (completely automated), ultrasonic inspection systems, CNC machines of 3 and 5 axis for the finishing of some parts and a large area for painting and final treatments. 16 aciturri · memoria 2011 SEVILLA Y CÁDIZ · SEVILLA AND CADIZ La presencia de Aciturri en uno de los principales polos aeronáuticos europeos ha contribuido a consolidar la posición de la firma como TIER 1. Los centros de trabajo de Aciturri en Alcalá de Guadaira y en la zona franca del Puerto de Cádiz acogen el grueso de la actividad de integración de la Compañía. En los casi 15.000 m2 de instalaciones en Andalucía se desarrollan los trabajos necesarios para el montaje final de los conjuntos aeronáuticos que Aciturri entrega completamente terminados al cliente. La incorporación de un Centro de Excelencia en integración ha permitido en 2011 transferir con éxito a Andalucía trabajos de montaje como el de timones del Falcon 7X o los sponsons del A400M, en cuyo caso la FAL del programa se encuentra a escasos metros de las instalaciones de Aciturri. Centro de trabajo de Aciturri en Sevilla · Aciturri workcenter at Sevilla The presence of Aciturri at all major European aviation centres has helped to consolidate the position of the company at Tier 1. The Aciturri sites at Alcala de Guadaira and at the Cadiz Port Free Zone have received the majority of the integration activity within the Company. Within the nearly 15,000 square metres of workspace in Andalucía, the company is developing the facilities necessary to fabricate integrated aerostructures that Aciturri deliveries fully completed to the customer. The incorporation of a Centre of Excellence in 2011 has allowed the company to successfully transfer to Andalucía certain assembly jobs, such as Falcon 7X rudders or A400M sponsons, with the FAL being just a few metres from the Aciturri. “Los centros de trabajo de Andalucía acogen el grueso de las actividades de integración” “The Aciturri sites at andalucia have received the majority of integration activity” 17 acIturrI · mEmorIa 2011 inforMe econóMico economic report 18 04 La evolución favorable en Ebitda generado en los últimos ejercicios confirma la sólida trayectoria de Aciturri y pone de manifiesto la capacidad de la Compañía para afrontar los proyectos en los que está inmersa. El desarrollo del ratio Fondos Propios/Deuda ha resultado igualmente satisfactorio gracias tanto a la propia evolución de Aciturri como a la apuesta de los accionistas por una política de fortalecimiento de la estructura patrimonial. Con independencia de los valores absolutos de deuda contraída -habituales en el sector y necesarios para abordar las importantes inversiones precisas- es necesario destacar la progresión de la misma que, medida en términos de Deuda Financiera Neta / Ebitda ha evolucionado favorablemente consolidando así la senda emprendida hace unos años y facilitando con ello un mejor acceso a los mercados de capital y de financiación. aciturri · memoria 2011 Durante los dos últimos ejercicios la consolidación de los nuevos Programas así como el crecimiento en los Programas consolidados -principalmente el A320- han posibilitado un significativo crecimiento de los resultados económicos de la Compañía. De esta manera, Aciturri se ha situado en tasas tasas de rentabilidades netas homologables a las de los proveedores de primer nivel del sector tanto en España como en el resto de Europa. During the past two years the consolidation of new programmes and growth in consolidated programmes, mainly in the A320, has made possible a significant increase in the economic performance of the Company. Thus, Aciturri’s rates are comparable to the net returns of the other first tier suppliers of the sector in Spain and elsewhere in Europe. The favorable trend in EBITDA in recent years confirms the strong record of Aciturri and demonstrates the Company’s ability to meet the projects in which it is involved. The development of the Equity / Debt ratio has been equally successful thanks to both: Aciturri evolution and the shareholder’s commitment for a policy of strengthening the capital structure. Regardless of the absolute values of debt – common in the sector and needed to face the significant levels of investment- it is necessary to highlight its favorable progression, measured in terms of Net Financial Debt / EBITDA, consolidating the direction taken a few years ago and providing a better access to the capital and to the financial markets. 19 aciturri · memoria 2011 resultados · outcomes 20 2009 2010 2011 TOTAL ACTIVO TOTAL ASSET 208.500 254.016 275.604 PATRIMONIO NETO NET ASSETS 59.064 87.267 92.696 FONDOS PROPIOS EQUITY 39.156 61.392 70.445 CAPITAL CAPITAL 16.125 19.537 19.537 DEUDAS A LARGO PLAZO LONG TERM LIABILITIES 55.543 86.015 93.074 DEUDAS CON EMPRESAS DEL GRUPO Y ASOCIADAS A L/P INTER-COMPANIES LONG TERM LIABILITIES 25.000 19.580 16.538 DEUDAS A CORTO PLAZO SHORT TERM LIABILITIES 38.270 20.057 27.683 IMPORTE NETO DE LA CIFRA DE NEGOCIO NET AMOUNT REVENUES 74.356 82.990 109.624 RESULTADO DE EXPLOTACIÓN OPERATING RESULT 2.937 6.214 8.664 RESULTADOS ANTES DE IMPUESTOS PROFIT BEFORE TAXES 1.680 2.247 4.872 EBITDA EBITDA 10.335 12.241 17.961 EBITDA SOBRE VENTAS EBITDA NET SALES 13,9% 14,7% 16,4% aciturri · memoria 2011 Las instalaciones de Aciturri en Boecillo cuentan con más de 6.000 m2 de Sala Limpia Aciturri facilities at Boecillo has more tan 6.000 m2 of clean room. 21 negocio BuSineSS 22 05 acIturrI · mEmorIa 2011 aciturri · memoria 2011 aeroestructura · aerostructures La fabricación de los primeros prototipos y la definición de los procesos de producción de los paquetes asignados en el A350 han consumido buena parte del esfuerzo del equipo a lo largo de 2011 en todos los centros de trabajo. Sin embargo Aciturri ha sido al mismo tiempo capaz de continuar avanzando en el resto de Programas, incrementar y prolongar la carga de trabajo de algunos contratos y gestionar la llegada de nuevos clientes y Programas. Especialmente relevante es la incorporación de EMBRAER a la cartera de clientes de Aciturri. La compañía brasileña anunciaba a final de 2011 la adjudicación del paquete Wing Fuselage Fairing (WFF) para el nuevo avión de transporte militar KC390, noticia que confirma la confianza depositada en Aciturri por los principales constructores aeronáuticos del mundo y abre la puerta tanto a la llegada de nuevos paquetes en ese mismo Programa como a contratos en aviones comerciales o jets de la firma brasileña. También en 2011, Fokker ha renovado con Aciturri su contrato de NH90 Finbox y Fairings para 200 aviones adicionales y se ha prolongado el contrato de elementales del A320 para el año 2012. En torno al VTP del A350, Aciturri finalizó 2010 alcanzando el estado de madurez C para el cajón de torsión, y en el primer semestre de 2011 se alcanzó el mismo estado para piezas secundarias y sistemas, hecho que permite lanzar la fabricación en serie de los elementos. Una de las principales novedades del A350XWB es el innovador concepto de unión entre el estabilizador vertical (VTP) y el fuselaje de la aeronave (sección 19). La incorporación de este concepto, empleado por primera vez por Airbus, hace necesario acometer un exhaustivo proceso de validación en el que Aciturri asume la definición de los ensayos y la fabricación de los especímenes necesarios. Tras la entrega en 2010 de los especímenes para el primer ensayo de la unión -Tensión Fitting Test-, Aciturri ha entregado en 2011 los elementos -largueros equipados, costillas y revestimientos, y piecerío metálico- precisos para la ejecución del ensayo denominado Continuos Root Join Test (CRJT). En este caso ya no se trata de un espécimen si no de un VTP real truncado en su parte superior. Los ensayos evalúan la resistencia de la unión sometiéndola a cargas similares a las de vuelo, que se incrementan progresivamente hasta hallar el límite del diseño. Airbus completó con éxito en 2011 el Tension Fitting Test y ha verificado la idoneidad del producto diseñado y entregado por Aciturri. La ejecución del ensayo CRJT está prevista a lo largo de 2012. En diciembre de 2011 la FAL del A350 en Touluse recibió el primer elemento para integrar en el nuevo avión, el ES del VTP fabricado por Aciturri, la versión más aproximada a lo que será el VTP real, que se monta ya en las gradas finales y que implica la entrega de los componentes prácticamente completos. Para la fabricación de algunos de los elementos integrados en el VTP el equipo de Aciturri ha desarrollado y puesto a punto el proceso de 23 aciturri · memoria 2011 Los avances relacionados con el VTP en 2011 se completan con la entrega en Stade de los primeros elementos del MSN001 –largueros equipados front y rear, costillas y revestimientos equipados- y con el lanzamiento de la fabricación de la estructura secundaria -bordes de ataque y paneles de borde de salida-. considerado mecanismo, cuyo número de suministradores en el mundo es muy reducido. Otro de los paquetes especialmente relevantes en 2011 ha sido el cajón de torsión del A320, adjudicado a finales de 2010. Desde hace más de 20 años la factoría de Tres Cantos suministra más del 90% de los paquetes de compuesto manual del cajón de torsión. El nuevo contrato confirma la mejora de la posición de Aciturri en la cadena de valor del A320 al pasar de ser un proveedor de elementales de compuesto manual a asumir la responsabilidad final del montaje de los cajones y la integración de los mismos, además de responsabilizarse de todos los paquetes de metálicas del cajón. Con respecto a la Sección 19 del A350 en 2011 se han entregado sucesivamente el CRJT, Dry Run -prototipo desarrollado para asegurar las operaciones de montaje del fuselaje en la FAL-, el ES y el MSN001. Cada una de las entregas engloba las partes internas correspondientes: elementales de carbono de moldeo manual, cuadernas de RTM, cuadernas de forja de aluminio premontadas y elementales metálicas. También en relación al A320, la Compañía ha culminado con éxito la transferencia de los herrajes Rear Support y Upper&Lower, alcanzando al finalizar el año un rate del 50% de los primeros (80 aviones entregados). Respecto a los segundos, en 2011 se ha llevado a cabo la last article inspection en las instalaciones de Airbus y se han transferido los primeros útiles. Aciturri ha abordado un complejo proceso de industrialización en el que destacan hitos como la puesta en operación de un nuevo centro de mecanizado de cinco ejes o la fabricación de las cuadernas mediante RTM de los ES y MSN001, además de los demostradores previos. En este último punto ha sido especialmente relevante el esfuerzo de los equipos de producción e ingeniería, capaces de resolver diferentes complicaciones técnicas para finalizar el año con un proceso estable y conocido. En el entorno de la producción de elementos metálicos el equipo de Aciturri ha conseguido desarrollar internamente y lanzar los ensayos de certificación del Y-Bolt, un elemento metálico complejo, En torno a los revestimientos del A320 el equipo implicado ha consolidado en 2011 el nivel de entrega de 16 aviones al mes, hecho que se ha traducido en la consecución de un compromiso por parte del cliente de elevar las entregas a 24 aviones al mes para 2012 y 2013. fabricación en RTM (Resin Transfer Molding). A través de esta nueva tecnología el equipo ha fabricado piezas complejas en cuanto a sus geometrías y espesores, hecho que consolida la posición de Aciturri como firma especializada en RTM. 24 Aunque se trata de un programa en el que Aciturri trabaja desde sus inicios, el A380 también ha aportado noticias importantes en 2011. La adjudicación de un nuevo contrato en la Belly Fairing, la zona 3.1., sitúa a Aciturri como principal proveedor de Airbus Military en esta zona del avión. En el mismo Programa también se han llevado a cabo con éxito aciturri · memoria 2011 “La llegada de EMBRAER a la cartera de clientes de Aciturri confirma la confianza en la Firma de los principales constructores aeronáuticos” modificaciones como la 800e en la propia Belly Fairing, que incrementa los requisitos de carga del avión con el propósito de aumentar la capacidad de carga de combustible para ganar autonomía y afrontar rutas mayores, o las modificaciones de las costillas del ala. A comienzo de 2011 uno de los principales objetivos en relación al A380 era colaborar con Airbus en la recuperación de los retrasos acumulados por anteriores suministradores en las entregas de los ductos y housing de la sección 19.1. Tras la adjudicación del contrato en verano de 2010, un año después se habían recuperado los retrasos y el equipo alcanzaba el ritmo de trabajo preciso para cumplir con las entregas comprometidas en 2011. Uno de los retos de la Firma en 2011 residía en conseguir que, tras más de dos años detenido, el A400M volviera a ser un programa de serie y conviviera en la planificación operativa de Aciturri con el resto de Programas, retomando las entregas de todos los elementos asignados. Después de una laboriosa puesta a punto tanto de elementos metálicos como de compuesto y de las gradas de montaje necesarias, el equipo ha sido capaz de retomar en 2011 las entregas de flaps y vanes. Ha sido necesaria una nueva industrialización e incluso el rediseño y fabricación de algunos de los elementos, trabajos que sin duda contribuirán a alcanzar el objetivo de entregar en 2012 los 6 aviones requeridos. Con los datos recogidos en los primeros vuelos de ensayo el equipo de Ingeniería de Definición de Producto ha recalculado toda la estructura del vane, validado que el diseño es capaz de soportar los esfuerzos requeridos, y preparado a lo largo del año la docu- mentación necesaria para la certificación tipo de la aeronave. También en 2011 se han retomado los trabajos de los sponsons, reindustrializando en Miranda de Ebro todos los elementos metálicos y abordando con éxito el proceso de transferencia del montaje de los mismos al centro de trabajo de Sevilla, finalizado con la entrega a la FAL del primer avión (Avión 7) de sponsons fabricado en Miranda y montado en las instalaciones de Aciturri en Andalucía. La plena integración de AEROSUR también ha permitido transferir a Andalucía el montaje de los timones de profundidad del Falcon 7X. Allí se desarrollan ahora los procesos de montaje del conjunto y trabajos finales de pintura para entrega a cliente, mientras que el resto de centros de trabajo continúan con la fabricación de elementales metálicas y elementales de compuesto. El proceso de transferencia se cerró formalmente con una visita de los responsables del Programa en Dassault, en la que mostraron su plena satisfacción tanto con las instalaciones como con las capacidades del equipo de Andalucía para asumir el montaje. Finalmente, Aciturri ha conseguido completar la entrega del prototipo del ATLANTE, el primer UAV (Vehículo No Tripulado) fabricado en las instalaciones de la Compañía. La superación de este reto en 2011 abre la puerta a un nuevo mercado y nuevos clientes, y confirma la capacidad de Aciturri para desarrollar proyectos transversales en los que están implicados tanto los equipos de ingeniería como los centros de trabajo especializados en la fabricación de elementos metálicos y compuesto y en el montaje final. 25 aciturri · memoria 2011 The manufacture of prototypes and defining the production processes for the assigned packages of the A350, have consumed much of the team effort throughout 2011 in all workplaces. However Aciturri has been able at the same time to continue making progress on other programmes, to increase and extend the workload of some contracts and to manage new customers and new programmes. Particularly relevant is the incorporation of EMBRAER to the Aciturri client profile. The Brazilian company announced at the end of 2011 the award of the contract for the WingFuselage Fairing (WFF) of the new KC390 military transport aircraft, confirming not just the trust in Aciturri of another major aircraft manufacturer but opening the door to other new packages coming from the same programme like commercial aircraft or jet contracts with the Brazilian company. Also in 2011, Fokker has renewed its contract Finbox and Fairings NH90 for 200 additional aircrafts with Aciturri and has extended the A320 Elementary Parts contract for 2012. For the A350 VTP, Aciturri ended 2010 by reaching the maturity C stage for the torsion box and in the first half of 2011 reached the same stage for systems and secondary parts, a fact that allows the introduction of these elements to mass production. One of the main breakthroughs of the A350XWB is the innovative concept of joining the vertical stabilizer (VTP) to the fuselage of the aircraft (section 19). For the incorporation of this joint, first used by Airbus, it is necessary to undertake an exhaustive validation process in which Aciturri assumes the testing definition and the manufacturing of the specimens required. After the delivery in 2010 of the specimens for the first -Tension Fitting Test- Aciturri delivered in 2011, the elements- equipped stringers, ribs and skins and metallic pieces- required for the the Continuous Root Join Test (CRJT). In this case it is no longer a specimen but an actual VTP truncated in its upper part. The tests evaluated the bond strength by subjecting it to similar flight loadings, which increase progressively upwards to find the design limit. Airbus completed successfully in 2011 the Tension Fitting Test and verified the suitability of the product designed and delivered by Aciturri. The execution of CRJT will take place during 2012. In December 2011, the A350 FAL in Toulouse was the first element to be integrated into the new aircraft, the ES of the VTP manufactured by Aciturri, the closest version to 26 aciturri · memoria 2011 “The incorporation of EMBRAER to the Aciturri client profile confirms the trust in the Company of another major aircraft manufacturer” the real VTP, which is already being built into the assembly jigs and involves the delivery of the components virtually complete. For the production of some of the elements integrated into the VTP, Aciturri team has developed and perfected the manufacturing process RTM (Resin Transfer Molding). Through this new technology the team has manufactured complex parts in all shapes and sizes, a fact that consolidates Aciturri as a company that specializes in RTM. The progresses related to the VTP in 2011 are completed with the delivery of the first elements of the MSN001 to Stade -equipped stringers front and rear spars, ribs and equipped skins-and with the launching of secondary structure manufacturing-landing edges and panels trailing edge. With regard to Section 19 of the A350, 2011 has seen the delivery of the CRJT, Dry Runprototype developed to ensure the fuselage assembly operations in the FAL, the ES and MSN001. Each delivery includes internal parts for: elemental carbon parts manual molding, RTM frames, wrought aluminum trames pre-assembled and elemental metallic parts. Aciturri has tackled a complex process of industrialization in highlighting breakthroughs such as a new machining centre of five-axis machining or the manufacturing of trames of ES by RTM and MSN001, other than the previous demonstrators. This last point has been especially relevant to the effort of production and engineering teams, capable of solving various technical complications to end the year with a sure and well known process. With the metallic elements production, the Aciturri team has managed to develop internally and launch the certification tests for the Y-Bolt, a metal complex element, considered a vital mechanism for which the number of suppliers in the world is very small. Another particularly relevant package in 2011 was the torsion box of the A320, awarded in late 2010. For over 20 years the Tres Cantos site has supplied more than 90% of manual composite packages of the torsion box. The new contract confirms the improvement of Aciturri’s position in the A320 value chain from being a provider of manual composites elements to take full responsibility of the torsion box final assembly and as well as being in charge of the torsion box all metal packages. Also related to the A320, the Company has successfully completed the transfer of the Upper & Lower and Rear Support fittings, arriving at the end of the year with 50% of the first one completed (from a total of 80 delivered aircrafts). Regarding the others, in 2011 it has carried out the last article inspection at the Airbus site and has been transferred the first tooling. With the A320 skins the involved equipment has been consolidated in 2011 to the level of delivering 16 aircraft per month, a fact that has resulted in a client commitment of increasing the customer deliveries up to 24 aircraft per month by 2012 / 2013. 27 aciturri · memoria 2011 Although this is a programme that Aciturri has worked on since its inception, the A380 has also been the bearer of important news in 2011. The award of a new contract in the Belly Fairing, section 3.1., that places Aciturri as an Airbus Military main supplier in this area of the plane. Also in the same programme some successful modifications have been carried out, like the modifications to the wing ribs or the 800e in the Belly Fairing, which increases the load requirements of the aircraft in order to increase the fuel capacity to gain autonomy on major routes. elements, work that without a doubt will certainly contribute to attaining the delivering goal of the 6 required aircrafts in 2012. In early 2011 one of the main goals of A380 was to collaborate with Airbus in the recovery of the accumulated deletes in the deliveries of Ducts and Housing section 19.1 by previous suppliers. After the award of the contract in summer 2010, a year later the delays were made up and the team gained the working rate necessary to meet the committed deliveries in 2011. Also in 2011 the company have taken up again the sponsons work, by reindustrializing in Miranda de Ebro all the metallic elements and successfully transferring the assembly process to Seville, they have completed the delivery to the FAL of the first plane (plane 7) with sponsons made in Miranda and assembled in Andalucía. One of the challenges of the company in 2011 was to ensure that after more than two years of postponement, the A400M was back to being a serial programme and that could live together with Aciturri operational planning of other programmes, picking up the deliveries of all the mapped elements. After laboriously setting up both metallic and composite elements and the necessary assembly jigs, the team has been able to return in 2011 to the flaps and vans deliveries. It required a new industrialization and even the redesign of the manufacturing of some of the 28 With the collected data from the first test flights the Product Definition Engineering team has recalculated the whole vane structure, validated the capability of the design in supporting the efforts required and preparing throughout the year the necessary documentation for this kind of aircraft. Full AEROSUR integration also has allowed transferring to Andalucía the Falcon 7X elevators assembly. There has been a development of the assembly processes of the elevators and final painting before delivery to the client, while the rest of sites continue with the manufacturing of the metallic and composite parts. The transfer process was formally closed with a visit by the Dassault programme managers, who showed their full satisfaction with both the facilities and the capabilities of the Andalucía team to assume the assembly. Finally, Aciturri has managed to complete the delivery of the ATLANTE prototype, the first UAV (Unmanned Aerial Vehicle) manufactured on the premises of the Company. Overcoming this challenge in 2011 opens the door to a new market and new customers, aciturri · memoria 2011 and confirms the ability to develop cross-cutting projects in which involves both engineering teams and sites specializing in metal and composite manufacture, and in the final assembly. 29 aciturri · memoria 2011 motor · engine El incremento de demanda en determinados Programas, algunas inversiones en nuevas tecnologías y principalmente el esfuerzo de los equipos qua participan en el negocio de motor han propiciado que las ventas en el área hayan experimentado en 2011 un crecimiento del 9% respecto al ejercicio anterior. Los equipos de Aciturri Metallic Parts han sido capaces de absorber la demanda de elementos para el Programa Trent 1000, industrializado en 2010. La incorporación de nuevos equipos de tecnología EDM y el excelente servicio prestado por las personas implicadas han sido clave para asumir la cadencia creciente del Programa, que se prevé continúe incrementándose en 2012. Junto al ritmo de entregas la eficacia en la gestión de materiales ha sido especialmente importante en un año marcado por la escasez de materias primas y la especulación por parte de algunos suministradores. 2011 ha sido también el año de reactivación del TP400, el motor que equipa el A400M. A lo largo del año se han activado los recursos de ingeniería necesarios para preparar el ramp-up del Programa en 2012. ITP, uno de los principales clientes de Aciturri en el área de motor, ha confiado a la Compañía gran parte del TBH en este Programa. Tanto en los motores Trent 700 como en el F414 y el GE90 la demanda de componentes ha aumentado a lo largo de 2011. A pesar de la fuerte presión de costes la respuesta del centro de trabajo de Aciturri en Álava ha sido óptima, se ha ocupado la capacidad 30 disponible tras las inversiones en equipos de 5 ejes y se ha alcanzado el nivel de flexibilidad necesario para adaptarse a las continuas variaciones de demanda. En cuanto a la incorporación de trabajos en el área de motor destaca la recuperación de uno de los paquetes anteriores del EJ200 que, después de 3 años de fabricación en Europa del Este, ha regresado a Aciturri y ya se ha reindustrializado y la llegada de un nuevo trabajo enmarcado en la tecnología de ductos en torno al que se han realizado los primeros prototipos para comenzar a fabricar en 2012. La búsqueda de nuevos productos y nichos de mercado ha sido una de las principales tareas del área de motor en 2011. El análisis profundo de la posición real de Aciturri como proveedor de componentes de motor, la revisión pormenorizada de los Programas en el mercado y las previsiones de futuro para cada uno de ellos, han permitido definir cuáles son a medio y largo plazo los proyectos estratégicos para afianzar la actividad de la rama de motor. Con este objetivo Aciturri ha desplegado en 2011 una importante actividad comercial para mostrar sus capacidades y verificar su nivel de competitividad. A pesar de la presencia creciente de nuevos actores en el mercado de motor y la generalización del acceso a tecnologías de mecanizado de altas prestaciones, el conocimiento, la experiencia y la fiabilidad de Aciturri han contado con una excelente acogida y han generado la apertura de negociaciones que facilitarán la presencia de Aciturri en los principales proyectos del sector a medio plazo. The increase in the demand of certain programmes, some investments in new technology and especially the effort of the teams involved in the engine business have resulted in a 9% growth in sales over the previous year. The Aciturri Metallic Parts teams have been able to absorb the demand of items for the Trent 1000 programme, industrialized in 2010. The incorporation of the new EDM technology equipment and the excellent service provided by the people involved have been the key to assuming the increased rate of the programme that is expected to continue increasing in 2012. Along with the rate of delivery the efficiency in the management materials have been especially important in a year marked by shortages of raw materials and speculation by some suppliers. 2011 was also the year of the revival of the TP400, the engine that equips the A400M. Throughout the year engineering resources have been activated to prepare the ramp-up program in 2012. ITP, one of the largest Aciturri customers in the area of engines, has committed to the Company a big TBH part in this programme. Both in the Trent 700 as in the F414 and GE90 the components demand has increased during 2011. Despite the heavy cost pressure, the response of Álava has been excellent; the available capacity after investments aciturri · memoria 2011 “El área de motor ha incrementado su facturación un 9% respecto al ejercicio anterior” “The engine business increased its sales in a 9% over the previous year” in 5 axis equipment has been made and has reached the flexibility level necessary to adapt itself to the continuous variations in demand. The inclusion of works in the engine area also includes the return of one of the previous packages the EJ200, that after 3 years of being manufactured in Eastern Europe returned to Aciturri and it is already being remanufactured, and the arrival of a new contract embodied in the ducts technology around which have been made the first prototypes to start being manufactured in 2012. The search for new products and niche markets has been one of the main tasks of the engine area in 2011. The analysis of Aciturri’s current position as an engine components supplier, the detailed review of the programmes on the market and future forecasts for each of them, have helped define what are in the medium and long term the strategic projects to secure the engine industry’s future. To this end Aciturri deployed in 2011 an investigation to show their capabilities and check their level of competitiveness. Despite the growing presence of new players in the engine market and widespread access to technology for high performance machining, the knowledge, experience and reliability of Aciturri have had an excellent response and have led to the opening of negotiations that will facilitate Aciturri’s presence in the major projects sector in the medium term. 31 aciturri · memoria 2011 utillaje · tooling 32 Desde la puesta en marcha del A350XWB Aciturri ha asumido el desarrollo y fabricación de útiles y elementos de manipulación especiales que faciliten los procesos de fabricación relacionados con el Programa. En el caso del VTP, tras dejar cerrados todos los diseños en 2010, en el segundo semestre de 2011 se han entregado todos los utillajes de desarrollo y fabricación: útiles de curado y termoconformado para stringers, superstringers, costillas, largueros, rigidizadores, revestimientos, etc. La asignación del nuevo contrato de la zona 3.1 de la Belly Fairing del A380 ha precisado del diseño y fabricación de los útiles de fabricación necesarios, al mismo tiempo que se han llevado a cabo las modificaciones necesarias en los útiles de la zona 2. También en 2011 se han mejorado y entregado al centro de Tres Cantos las gradas empleadas en la fabricación de Ductos y Housing y los útiles de curado, y se han cerrado los diseños tanto de los útiles de comprobación como de las plantillas de montaje y recanteo. En torno al proyecto llave en mano de las plataformas de montaje de la sección 19 en las instalaciones de Airbus en Getafe, Aciturri ha completado en 2011 la entrega de las 11 plataformas en las que ha asumido las tareas de diseño, fabricación, montaje y puesta en operación. También en relación con la S19, se han diseñado y fabricado en 2011 tanto las gradas necesarias para el montaje de elementos metálicos en las instalaciones de Miranda de Ebro como los útiles de fabricación necesarios para el Programa en los centros de trabajo de Tres Cantos y Boecillo. El equipo de Aciturri ha cerrado también las entregas de los útiles necesarios para la fabricación y curado de los prototipos comprometidos en torno al programa ATLANTE y ha presentado las ofertas de utillaje y conformación de equipos solicitadas por EMBRAER. Since the launch of the A350XWB Aciturri has assumed the development and manufacture of tooling and equipment and special handling of items which facilitate the manufacturing processes associated to the Programme. In the case of VTP, after closing all the designs in 2010, the second half of 2011 has been delivered all the tooling for the development and manufacture: curing tools and thermoforming for stringers, superstringers, ribs, spars, stiffeners, skin pannels, etc. The allocation of the new contract A380 Belly Fairing section 3.1 has specified the design and manufacture of production tooling required, at the same time that they have carried out the necessary modifications to the tools of section 2. Also in 2011 the company has improved and delivered to Tres Cantos the jigs used in the Ducts and Housing and curing toolings manufacturing, and the design for the checking tooling, assembly and trimming templates have been closed. With the turnkey platform mounting section 19 at the Airbus site in Getafe, in 2011 Aciturri has completed the delivering of 11 platforms in which ones have been taken over design, manufacture, assembly and commissioning tasks. Also related to the S19, were designed and manufactured in 2011 the jigs required for assembly of metallic elements in the premises of Miranda de Ebro and the manufacturing tooling needed for the programme at Tres Cantos and Boecillo. The Aciturri team has also closed the tooling deliveries needed for the manufacture and the curing of prototypes committed to the ATLANTE programme and has submitted the tooling tenders and has submitted the tooling tenders requested by Embraer. aciturri · memoria 2011 “Aciturri asume el desarrollo y fabricación de útiles y elementos de manipulación especiales que facilitan los procesos de fabricación relacionados con el A350XWB” “Aciturri assumes the development and manufacturing of tooling and equipment and special handling of items which facilitate the manufacturing processes associated to the A350XWB” 33 acIturrI · mEmorIa 2011 innovación innovAtion 34 06 aciturri · memoria 2011 “Aciturri ha incrementado en 2011 su participación en actividades de investigación y desarrollo un 1,1% sobre ventas, y prevé mantener este nivel en 2012” Aciturri ha participado históricamente en el desarrollo de diferentes actividades de Innovación en colaboración con Centros Tecnológicos, universidades, empresas y otros organismos de investigación. En 2011 ha incrementado levemente su participación en este tipo de actividades hasta alcanzar un 1,1% sobre ventas, y prevé conservar este nivel de dedicación en 2012. Durante el último ejercicio es especialmente reseñable la finalización de dos de los proyectos en los que Aciturri venía participando durante los últimos años, ICARO y LAYSA. En el primero, proyecto CENIT liderado por Airbus y aprobado a finales de 2008, el equipo de Aciturri ha asumido el estudio de la modelización del fenómeno de Spring Back -desviaciones en el ángulo de conformado de elementos fabricados en composites- con el objetivo de reducir el número de pruebas necesarias para definir el utillaje de fabricación. En colaboración con la Facultad de Ciencias de la Universidad de Valladolid, Aciturri ha desarrollado demostradores para la comprobación de la viabilidad de procesos alternativos de fabricación más avanzados a través de dos líneas de trabajo: una primera mediante la combinación de los métodos de pultrusión e inyección-con la colaboración del IMDEA-, y otra de fabricación en one shot de revestimientos rigidizados con costillas y largueros, empleando utillajes flexibles y de bajo coste, con FIDAMC. LAYSA es el segundo de los proyectos cerrados en 2011. Se trata de un Proyecto Colaborativo Europeo del VII Programa Marco orientado al desarrollo de laminados multifuncionales para aeroestructuras de mate- rial compuesto más seguras. Como resultado Aciturri ha desarrollado dos demostradores de borde de ataque con funcionalidades anti-icing y deicing, basadas en materiales nanoestructurados. Dos han sido también los nuevos proyectos incorporados en el ejercicio. Eco Manufactured Transportation means from clean and competitive Factory es un proyecto europeo del VII Programa Marco que busca soluciones más eficientes y de menor impacto ambiental (Factories of Future) en el ámbito de tecnologías de fabricación en el sector transporte. En el proyecto Aciturri asume la búsqueda de soluciones en el sector aeronáutico mientras los otros dos miembros del consorcio, el centro de investigación de FIAT y Siemens, analizan respectivamente las posibles en los sectores de automoción y ferrocarril. El capítulo de nuevos proyectos en 2011 se cierra con un nuevo contrato de Aciturri relacionado con el Programa Europeo CLEAN SKY, junto con la firma SENER, Tecnalia y el Centro de Tecnologías Aeronáuticas, que tiene como objetivo prioritario el desarrollo de actuadores electromecanicos para motores aeronáuticos. La actividad de Innovación se complementa con la participación en el Airbus Material Dialogue, celebrado en marzo en Bremen y la presentación de diversos desarrollos en JEC Composites Show de París, una de las citas de referencia para conocer los avances tecnológicos de diversos sectores en el empleo de materiales compuestos. 35 aciturri · memoria 2011 “Aciturri has increased in 2011 its participation in R&D activities up 1.1% on sales, and expects to retain this level of dedication in 2012” Aciturri has historically participated in the development of different Innovative activities in collaboration with Technological Centres, Universities, companies and other research organizations. In 2011 the company has slightly increased its participation in such activities up 1.1% on sales, and expects to retain this level of dedication in 2012. During last year the completion of two of the projects that Aciturri was participating in during recent years are especially noteworthy, ICARO and LAYSA. In the first one, CENIT project led by Airbus and approved at the end of 2008, the Aciturri team has taken the modeling study of the phenomenon of Spring Back-angle deviations in manufactured items made of composites- with the aim of reducing the number of tests needed to define the manufacturing tooling. In collaboration with the Sciences University of Valladolid, Aciturri has developed demonstrators for testing the viability of alternative manufacturing processes advanced through two lines: a first one by combining the pultrusion and injection methods -with the collaboration of IMDEA- and another by manufacturing in one shot the skins stiffened with ribs and spars, using flexible and low cost tools, with FIDAMC. LAYSA is the second project closed in 2011. This is a European Collaborative Project of the VII Framework Programme aimed at developing multifunctional layer for safer composite aerostructures. As a result Aciturri has developed two leading edge demonstrators with anti-icing and deicing capabilities, based on nanostructured materials. 36 There have also been two new incorporated projects during this year. Eco Manufactured Transportation means from clean and competitive Factory, a European project of the VII Framework Programme that seeks solutions for more efficient and less environmental impact (Factories of Future) in the field of manufacturing technologies in the transport sector. In the project Aciturri has taken responsibility to finding solutions in the aviation sector while the other two members of the consortium, the FIAT and Siemens research centres, respectively analyze the potential in the automotive and railway sectors. The chapter on new projects in 2011 ends with a new Aciturri contract related to the European Clean Sky Project, along with the companies SENER, Tecnalia and the Aerospace Technology Centre, which has as an objective the development of electromechanical actuators for aircraft engines. The innovation activity is complemented by participation in the Airbus Material Dialogue, held last March in Bremen and the presentation of various developments at JEC Composites Show in Paris, one of the most important conferences to see technological advances in the use of composite materials in various sectors. aciturri · memoria 2011 Aciturri ha entregado en 2011 el prototipo del ATLANTE, su primera estructura para UAV Aciturri has delivered in 2011 the ATLANTE protoype, its first UAV aerostructure 37 acIturrI · mEmorIa 2011 PrinciPales Hitos 2011 mAJor mileStoneS 2011 38 07 aciturri · memoria 2011 principales hitos 2011 · major milestones 2011 Tras la incorporación a la estructura de Aciturri de grupo Aries Complex y Aerosur, la Firma ha consolidado en 2011 el proceso de integración y ha acometido una reorganización razonable y eficiente de sus capacidades con el objetivo final de elevar el nivel de servicio que presta a sus clientes. En este ámbito Aciturri inició al año con la incorporación de Alberto Puente Antuña como Director General de Operaciones Industriales y la creación de una nueva Dirección General de Estrategia, que asumiría Álvaro Fernández Baragaño y a la que reportan Recursos Humanos, Gestión de Calidad y Lean Manufacturing. Tras los sucesivos episodios de fusión y adquisición de años anteriores, Aciturri ha abordado a lo largo de 2011 una reordenación societaria que desde enero de 2012 agrupa las sociedades anteriores –Mecanizados Ginés, S.L.U, Castilla y León Aeronáutica, S.L.U., Subcontratación de Proyectos Aeronáuticos, S.L., Index Servicios de Ingeniería, S.L.U., Aries Complex Aeronáutica, S.L.U., Aries Estructuras Aeroespaciales, S.L.U. y ACTA Tecnología Aeroespacial, S.L.U.,- por líneas de negocio, constituyendo, Aciturri Composites S.L.U., Aciturri Metallic Parts, S.L.U. y Aciturri Engineering, S.L.U., que unidas a Aeronáutica del Sur, S.A. (AEROSUR), conforman el grupo de sociedades operativas participadas por Aciturri Aeronáutica, S.L. Esta nueva configuración reduce las transacciones internas, aporta un considerable ahorro de costes, hace posible una gestión más eficaz y permite disponer de unos balances más fortaleci- dos. Asimismo, la operación facilita la actividad comercial y permite la optimización de los recursos humanos y financieros de la Compañía. La participación de las diferentes Sociedades y centros de trabajo en los distintos Programas precisaba la incorporación de una herramienta que facilitara el análisis global de la gestión de cada uno de los Programas. En 2011 Aciturri comienza a trabajar con cuentas analíticas que permiten agrupar todos los costes bajo una misma cuenta y una misma estructura, hacen posible el seguimiento detallado de los principales Programas y aportan información relevante para la toma de decisiones. Tanto el proceso de reordenación societaria como la evolución de los Programas y los nuevos contratos incorporados han precisado en 2011 una actualización del Plan de Negocio de Aciturri para el periodo 2012-2018, que incluye los nuevos Programas y contratos y evidencia la necesidad de dotar a Aciturri de recursos económicos, humanos e instalaciones. En el ámbito de Sistemas la Compañía ha iniciado el proceso de homogeneización de Sistemas ERP de gestión, que con una inversión de 3 millones de euros y una duración de dos años, unificará en SAP la diversidad de sistemas de gestión empleados anteriormente y permitirá al mismo tiempo aunar los procedimientos contables y administrativos de Aciturri. 39 aciturri · memoria 2011 En torno a los Programas en los que Aciturri participa la principal novedad es la incorporación de EMBRAER como cliente de la Compañía, a través de la adjudicación del Wing Fuselage Fairing (WFF) para el nuevo avión KC390, contrato que consolida la posición de Aciturri como suministradora de los principales fabricantes aeronáuticos del mundo. En el caso del A400M, 2011 ha sido un año clave. El relanzamiento del Programa tras dos años de parada en la producción ha hecho necesaria la participación de prácticamente todas las áreas de la Compañía y el equipo ha superado el reto de que el A400M volviera a ser un programa de serie, conviviendo con absoluta normalidad con el resto de programas en cada uno de los centros de trabajo. El contrato adjudicado en el Embraer KC390 confirma la posición de Aciturri como suministrador de primer nivel para los principales constructores aeronáuticos The award of Embraer KC390 contract confirms the Aciturri position as first level supplier of major aircraft manufacturers 40 Con respecto al A350, tanto el diseño estructural como los sistemas del VTP han alcanzado en 2011 el estado de madurez necesario para lanzar la fabricación en serie, se han realizado las entregas previstas para la ejecución de los ensayos que validan la unión del estabilizador al fuselaje, han arrancado las actividades de ingeniería de Materiales y Procesos y se ha consolidado el equipo de Instalación de Sistemas. En lo que se refiere a la Sección 19 el equipo ha cumplido el calendario de entregas previsto y ha definido un complejo proceso de industrialización, incorporando la fabricación mediante RTM de parte de los elementos. 2011 ha supuesto la consolidación del Cajón de Torsión del A320, Programa en el que la Compañía ha evolucionado desde la posición de suministrador de paquetes de compuesto manual hasta entregar cajones de torsión completamente equipados a la FAL de Getafe. A lo largo de 2011 el equipo de Aciturri ha aciturri · memoria 2011 “Tanto el diseño estructural como los sistemas del VTP del A350 han alcanzado el estado de madurez necesario para lanzar la fabricación en serie” construido el modelo de gestión, establecido las condiciones de suministro de todos los proveedores de metálicas e integrado en su sistema informático toda la gestión del cajón. Gracias a ello, Aciturri ha alcanzado un elevado ramp up, pasando de entregar el primer cajón en julio a finalizar el año entregando respectivamente 17 y 14 cajones en noviembre y diciembre de 2011, números que suponen en torno al 65% del rate comprometido. La adjudicación del contrato de la zona 3.1 de la Belly Fairing del A380 posiciona a Aciturri como proveedor principal de Airbus Military en esta zona del avión, en la que es proveedor además de las zonas 2.3.3 y elementales mecanizadas de la 3.1. La Compañía ha hecho entrega en 2011 del avión 100 de la zona 2 y ha conseguido recuperar al 100% los retrasos acumulados por anteriores suministradores en las entregas de ducto y housing de la sección 19.1. La disponibilidad de un Centro de Excelencia en Integración en Sevilla ha posibilitado la transferencia en 2011 de los primeros montajes, los elevadores del F7X y los sponsons del A400M. Esta transferencia de Programas a Aerosur ha ido acompañada de la implantación en los centros de trabajo de Andalucía del concepto Lean Manufacturing de Aciturri. La Compañía ha aplicado tradicionalmente este método en todos sus centros de trabajo, con excelentes resultados y una notable mejora de su nivel de competitividad. A lo largo de 2011 el equipo de Lean ha guiado el despliegue del proyecto en AEROSUR, alcanzando importantes objetivos en aumentos de productividad, orden y limpieza y participación de las personas en los procesos de mejora. El equipo ha compaginado esta tarea con la puesta en marcha del proceso de estandarización e implantación de “5s” en todos los centros de trabajo y ha continuado trabajando en la eliminación del despilfarro a través de de eventos de mejora con el objetivo de reducir lead times, elevar la productividad y mejorar la calidad. Cada uno de los centros de producción de Aciturri cuenta con el soporte del equipo de Gestión de Calidad, cuya actividad en 2011 ha estado especialmente condicionada por el proceso de integración y el lanzamiento del A350. Con respecto al nuevo Programa, el equipo ha conseguido el 90% de las certificaciones de proceso necesarias y ha iniciado el proceso para la obtención de la certificación EASA-21 G, tanto para el VTP como para la S19, que ya ha cerrado en el caso del centro de trabajo de Valladolid. En torno al reglamento europeo REACH para la gestión de sustancias químicas se ha llevado a cabo la calificación de las obligaciones de cada uno de los centros de trabajo con el objetivo de asignar posteriormente a cada part number las sustancias empleadas en su proceso de fabricación. Al mismo tiempo, se han ordenado las necesidades para obtener a lo largo de 2012 la certificación de cumplimiento de la ISO 14001 para toda la Sociedad. También en 2011 el equipo ha gestionado la certificación EN9100 única para todas las plantas de producción –excepto Andalucía, que se integrará en 2012-, ha definido las bases para integrar la gestión de Calidad en AEROSUR, ha solicitado la delegación de firma para ingenieros de Procesos, verificadores y COC´s –para Airbus Military- y ha 41 aciturri · memoria 2011 “La Firma ha consolidado este año su posición como suministradora para el Programa A320 de cajones de torsión completamente equipados” conseguido las certificaciones de cliente IPA´s para el montaje del F7X transferido al centro de trabajo de Sevilla. La intensa actividad del equipo comercial derivó en 2011 en la adjudicación de nuevos trabajos como el WFF del KC390 o la sección 3.1 de la Belly Fairing, y la renovación o prolongación de contratos anteriores. Entre estos últimos destaca la ampliación del contrato para el montaje del timón de B737 hasta 2017 –y la incorporación de una grada adicional de montaje para atender el incremento del ritmo de entregas-, el acuerdo para la fabricación de elementales y herrajes metálicos de los siguientes 2.000 aviones del timón del B737, la renovación con Fokker del contrato de Finbox y Fairings del NH90 hasta 2018 y el acuerdo para el suministro de elementales del A320 en 2012. De acuerdo al objetivo de la Compañía de incorporar nuevos clientes el equipo comercial ha mostrado las capacidades de Aciturri a un importante número de potenciales compradores y ha participado en las principales citas del sector, como Le Bourget, JEC o AIRTEC y en misiones comerciales en nuevos mercados, como ProMéxico. El crecimiento y los procesos de reorganización experimentados por Aciturri en los últimos años han supuesto un incremento significativo del volumen de trabajo del área de Recursos Humanos. Así, el equipo ha gestionado en 2011 un Plan de Formación que supera las 10.000 horas –un 23% más que en 2010- y ha puesto en marcha iniciativas como la Escuela de Dirección con el propósito de mejorar las capacidades de gestión de los principales responsables de Aciturri. La Compañía ha potenciado su relación con 42 las instituciones educativas a través de la firma en 2011 de acuerdos de colaboración con 12 universidades y centros de formación, y la gestión de 108 incorporaciones a través de becas, contratos de prácticas y proyectos de fin de carrera. El área de Recursos Humanos ha homogeneizado la gestión de las relaciones laborales con la implantación en Andalucía de la misma herramienta informática empleada en el resto de centros de trabajo, y ha comenzado a unificar la gestión de la Prevención de Riesgos con el desarrollo de una experiencia piloto en Boecillo que se extenderá al resto de plantas en 2012. También en 2011 el equipo ha comenzado a desarrollar el “Modelo de Roles Profesionales de Aciturri” con la definición completa de los roles de producción y el diseño del mapa de roles de ingeniería y calidad, y ha desarrollado y realizado una primera experiencia piloto de SEDA, el nuevo Sistema de Evaluación de Aciturri. El ejercicio ha finalizado con el lanzamiento de NEXO, el portal del empleado de Aciturri, y la obtención del Premio a la “Mejor práctica en gestión de RR.HH.”, otorgado por la Red de Directores de Recursos Humanos. aciturri · memoria 2011 “The A350 VTP structural and systems design have reached maturity which is needed to launch the serial production” After the incorporation of Aries Complex and Aerosur into the Aciturri group, the company has established in 2011 the integration process and has undertaken an efficient reorganization of its facilities with the ultimate goal of raising its customer service level. Thus, Aciturri began the year with the incorporation of Alberto Puente Antuña as the Industrial Operations Manager and the creation of a new General Management Strategy, which will be run by Alvaro Fernández Baragaño and the Human Resources, Quality Management and Lean Manufacturing will report directly to him. Aciturri entregó el ES del VTP a la a FAL del A350 en diciembre de 2011 Aciturri delivered to the A350 FAL in december 2011 the ES of the VTP After the successive mergers and acquisitions in previous years, Aciturri has undertaken during 2011 a corporate restructuring that since January 2012, brought together the companies- Mecanizados Ginés, S.L.U, Castilla y León Aeronáutica, S.L.U., Subcontratación de Proyectos Aeronáuticos, S.L., Index Servicios de Ingeniería, S.L.U., Aries Complex Aeronáutica, S.L.U., Aries Estructuras Aeroespaciales, S.L.U. and ACTA Tecnología Aeroespacial, S.L.U. –for business lines, creating, Aciturri Composites S.L.U., Aciturri Metallic Parts, S.L.U. and Aciturri Engineering, S.L.U., which together with Aeronáutica del Sur, S.A. (AEROSUR), form an operating companies group participated by Aciturri Aeronautics, S.L. This new configuration reduces the domestic transactions, provides considerable cost savings, enables more effective management and strengthens balance sheets. Also the operation allows the commercial activity and allows the optimization of personnel and financial company resources. 43 aciturri · memoria 2011 “The Company has consolidated this year its position as fully equipped torsion boxes supplier of the A320 Programme” The participation of different companies and sites in the different programmes needed the incorporation of a tool to facilitate the global analysis of the management of each programme. In 2011 Aciturri began working with analytical accounts that allow you to group all costs under one account and the same structure, enabling detailed tracking of the main programmes and providing relevant information for decision-making. Both the corporate restructuring process and the development of programmes and new entered contracts in 2011 have required an updated Aciturri Business Plan for the period 2012-2018 Aciturri, including new programmes and contracts and evidence the necessity of providing to Aciturri with the economic and human resources and the facilities. For the Systems Area, the company has begun to homogenize the ERP management process systems, with an investment of 3 million euros over two years, which will unify in SAP the variety of management systems used before and will allow to combine the administrative and accounting Aciturri processes at the same time. About the Programmes in which Aciturri participates, the newest is the incorporation of Embraer as a customer; through the award of the Wing Fuselage Fairing (WFF) contract for the new KC390 aircraft that consolidates Aciturri position as a supplier of the major aircraft manufacturers in the world. In the case of the A400M, 2011 was a key year. The programme relaunching after two years of production postponement, it’s been necessary 44 El equipo de Aciturri ha consolidado en 2011 el Programa de cajón de torsión del A320 The Aciturri team has consolidated in 2011 the A320 torsion box Programme for nearly all the Company areas to participate and the team has met the challenge of the A400M programme bringing it back to a serial programme, alongside other programmes in each of the work centres. Regarding the A350, both the VTP structural and systems design have reached maturity in 2011 which is needed to launch the serial production, the supplies provided for the tests execution that validate the binding of the stabilizer to the fuselage have been made, and the materials and processes engineering activities have been established by the System Installation team. In regard to Section 19 the team has met the planned delivery schedule and has defined a complex industrialization process; by incorporating RTM manufacturing from some of the elements. 2011 has seen the consolidation of the A320 torsion box programme in which the Company has evolved from the position of handmade package supplier to delivery of fully equipped torsion boxes to Getafe FAL. Throughout 2011 the Aciturri team has built a management model, established all the supply conditions of the metal suppliers and integrated into its computer system all the management of the torsion box. As a result Aciturri has reached a high ramp up, by starting to deliver the first torsion box in July to end the year delivering 17 and 14 torsion boxes in November and December 2011 respectively, numbers that represent about 65% of the committed rate. The availability of an Excellence Integration Centre in Seville has allowed the transfer of the first assemblies in 2011, F7X elevators and A400M sponsons. These transferred programmes to Aerosur have been accompanied by the implementation, at the Andalucía site, of the Aciturri Lean Manufacturing concept. The Company has traditionally applied this method at all its sites with excellent results and with a remarkable improvement in their competitiveness level. Throughout 2011, the Lean team has led the roll out in AEROSUR, achieving important goals in productivity gains, tidying and cleaning and the participation of people in the improvement processes. At the same time the Lean Management area has launched the process of standardization and implementation of “5s” in all workplaces and has continued working on waste elimination, through improving events and with the purpose of reducing Lead Times, increasing the productivity and improving the quality of the processes. Each of the Aciturri sites has the support of the Quality team, whose activity in 2011 has been especially influenced by the process integration and the A350 launch. Regarding this new programme, the team has achieved 90% of the necessary certifications process needed and has initiated the process to obtain the EASA-21 G certification for both VTP and for S19. The process has been already closed at the Valladolid site. According to the European REACH regulators for the chemical management, has carried out the rating required for each of the workplaces in order to assign to each part number the substances used in their manufacturing process. At the same time, has been sorted the requirements to get, along the year 2012, the ISO 14001 compliance for the Company. Also in 2011 the Quality team has managed the EN9100 certification, unique for all the production sites, -except Andalusia, which will be included in 2012; has defined the basis for integrating the Quality Management in AEROSUR; has requested to Airbus Military to approve the engineers processes tasks and Inspection tasks and the COC’s signatures and has achieved the approval from the client for the FAI’s managing for the F7X, trans- ferred from Boecillo to the working center in Seville. The intense activity of the commercial team in 2011 resulted in the award of new projects such as the KC390 WFF or the belly fairing section 3.1, and the renewal or extension of some previous contracts. The highlights amongst these last ones is the extension of the B737 elevator assembly contract up to 2017-and the incorporation of an additional assembly jig to attend the raising of deliveries rate-, the agreement for the manufacture of basic metal and fittings for the following 2,000 aircraft for the B737 rudder, the renewal contract for the NH90 Finbox and Fairings with Fokker up to 2018 and the agreement for the elementary parts supply of the A320 in 2012. According to the Company objectivet of adding new customers, the sales team has shown Aciturri’s capabilities to a significant number of potential clients by participating in the most important events of the sector, such as Le Bourget, JEC or AIRTEC and some trade visits to new markets, as ProMéxico. aciturri · memoria 2011 The award of the A380 Belly Fairing 3.1 zone contract, positions Aciturri as a major Airbus Military supplier in this aircraft area, and it is also a supplier of 2, 3.3 zones and the elementary machined 3.1zone. The Company has delivered aircraft number 100 of the 2 zone and has managed to recover 100% of the deletes from previous suppliers in the duct and housing of section 19.1 supplies. Aciturri’s growth and reorganization in the last few years have meant a significant increase of workload for the Human Resources Department. Thus, the team has managed in 2011 a training plan that exceeds 10,000 hours – 23% more than in 2010 - and has launched some initiatives such as the Management School in order to improve the management capabilities of Aciturri’s middle managers. The Company has strengthened its relationship with educational institutions by signing in 2011 some cooperation agreements with 12 universities and training centres, and the management of 108 recruits through grants, contracts in practice and degree projects. The Human Resources Department has standardized the labor relations management with the implementation in Andalusia of the same software tool used at other sites, and has begun to unify the management Prevention of Occupational Risks with the development of a pilot project at Boecillo that will be extended to other plants in 2012. Also in 2011 the team has begun to develop the “Aciturri Professional Role Model” with the full definition of roles in the production area and the design of a road map for the engineering and quality department and as well a new pilot project called SEDA, the new Evaluation Aciturri System. The year ended with the NEXO launching, the employee Aciturri Portal and the award for “Best practice in HR management” awarded by the Human Resource Managers Network. 45 www.aciturri.com aciturri · memoria 2011 aciturri · memoria 2011 aciturri · memoria 2011 BURGOS Pol. Industrial de Bayas C/Orón, nº 4 09200 Miranda de Ebro T. +34 947 34 72 52 48 BURGOS Pol. Industrial de Bayas C/Ayuelas, parcela 22 09200 Miranda de Ebro T. +34 947 05 90 00 ÁLAVA Pol. Industrial Lacorzanilla s/n 01211 Berantevilla T. +34 945 33 70 30 MADRID Avenida de la Industria, 19 28760 Tres Cantos T. +34 91 806 44 50 VALLADOLID C/Joaquín Muñoz parcelas 8 a 17 47151 P.T. de Boecillo T. +34 983 54 66 33 SEVILLA Ctra. de Torreblanca a Mairena, Km. 2,6 41500 Alcalá de Guadaira T. +34 955 63 17 92 CÁDIZ Zona Franca C/Noruega, nave 9 11011 Cádiz T. +34 955 63 17 92
Documentos relacionados
En torno a los valores y el porqué Concerning the values
que se llevan a cabo las tareas derivadas del montaje, la instalación cuenta con 1.500 metros cuadrados de Sala Limpia, cinco autoclaves, un área para la realización de Ensayos No Destructivos, el ...
Más detalles