Pipeline Safety Know what`s below Seguridad de las tuberías

Transcripción

Pipeline Safety Know what`s below Seguridad de las tuberías
Paradigm
P.O. Box 4967
Houston, TX 77210-4657
PRST STD
U.S. Postage
PAID
Pipeline Safety
Know what’s below
Seguridad de las tuberías
Conozca lo que hay debajo
We are strongly committed
to operating a safe and reliable pipeline system. As part
of that commitment, we strive to enhance public safety
and environmental protection through increased public
awareness and knowledge.
To help you understand the role you play in contributing
to pipeline safety, we ask that you review the following
important safety information and we encourage
you to share it with others. If you would like further
information, please visit us at www.sug.com.
Estamos firmente comprometidos
a operar un sistema de tuberías seguro y confiable.
Como parte de este compromiso, nos esforzamos
por mejorar la seguridad pública y la protección
medioambiental a través de una mayor sensibilización y
conocimiento públicos.
Para que entienda el papel que juega en su aportación
a la seguridad de las tuberías, le pedimos que revise la
siguiente información sobre las medidas importantes
de seguridad y le invitamos a que las comparta con los
demás. Si desea obtener más información, visítenos en
www.sug.com.
Learn who operates in your community
Everyone can contribute to safety and security by knowing
where pipelines are in their community and recognizing
unauthorized activity. To find out who operates pipelines in
your area, visit the National Pipeline Mapping System at
www.npms.phmsa.dot.gov.
Sepa quién opera en su comunidad
Todos podemos contribuir a la seguridad y protección si
sabemos dónde están las tuberías en la comunidad y si
reconocemos cualquier actividad no autorizada. Para obtener
más información de quién opera tuberías en su área, visite el
Sistema Nacional de Mapeo de Tuberías en
www.npms.phmsa.dot.gov.
Florida Gas Transmission
Company operates an
approximately 5,500-mile
interstate natural gas
pipeline system from South
Texas to South Florida.
La empresa Florida Gas
Transmission Company
opera un sistema
interestatal de tuberías de
aproximadamente 5.500
millas de gas natural desde
el sur de Texas hasta el sur
de la Florida.
What if I need to dig?
¿Y si necesito excavar?
State law requires you to call 811 or your local One-Call Center at least
72 hours before you plan to dig. The One-Call Center will let you know if
there are any buried utilities in the area, and the utility companies will be
notified to identify and clearly mark the location of their lines at no cost to
you. Don’t ever assume you know where the underground utilities
are located.
If you should happen to strike the pipeline while working in the area, it is
important that you phone us immediately. Even seemingly minor damage,
such as a dent or chipped pipeline coating, could result in a future leak if
not promptly repaired.
ALABAMA
1-800-292-8525
LOUISIANA
1-800-272-3020
La ley estatal especifica que debe llamar al 811 o a su centro único de
llamadas local por lo menos 72 horas antes de que planee excavar. El
centro único de llamadas le informará si hay algunos servicios públicos
enterrados en el área y a las compañías de servicios públicos se les
notificará para que identifiquen y marquen claramente el lugar donde
tengan sus líneas sin costo para usted. Jamás suponga que sabe dónde
están los servicios públicos subterráneos.
FLORIDA
1-800-432-4770
MISSISSIPPI
1-800-227-6477
Si golpea la tubería mientras trabaja en el área, es importante que nos
llame de inmediato. Incluso cualquier daño que parezca insignificante
como un recubrimiento de tubería abollado o descascarado puede
generar una fuga futura si no se repara con celeridad.
• Call before you dig.
• Wait the required amount of time.
• Respect the marks.
• Dig with care.
• Llame antes de hacer cualquier
excavación.
• Espere el tiempo requerido.
• Respete las marcas.
• Realice la excavación con cuidado.
TEXAS
1-800-344-8377
In May 2007, a new national “Call Before You Dig” number, 811, was
launched to help protect you from unintentionally hitting underground
utility lines while working on digging projects.
En mayo del 2007, se lanzó un nuevo número nacional 811 denominado
llame antes de excavar para ayudarlo a evitar golpear involuntariamente
líneas de servicios públicos subterráneas al trabajar en proyectos de
excavación.
One easy phone call to 811 starts the process to get your underground
utility lines marked for free. When you call 811 from anywhere in the
country, your call will be routed to your local One-Call Center. The 811
number is another option to reach your local One-Call Center and does
not replace the existing toll-free numbers.
Con una simple llamada al 811 inicia el proceso para que sus líneas de
servicios públicos subterráneas queden marcadas sin costo. Al marcar el
811 de cualquier parte del país, su llamada se dirigirá a su centro único
de llamadas local. El número 811 es otra opción para localizar su centro
único de llamadas local y no reemplaza los números de llamada sin
costo actuales.
Una tubería con derecho de vía es el área
de terreno que contiene la tubería.
A pipeline right of way is the area of land
containing the pipeline. A right of way
agreement is also called an easement.
Rights of way provide a permanent, limited
access to the land to enable us to operate,
inspect, repair, maintain and protect our
pipeline. Our right of way varies in the
distance from each side of the center of
the pipeline.
Al acuerdo de derecho de vía se le
conoce también como derecho de paso.
Los derechos de vía facilitan un acceso
permanente y limitado al terreno para
permitirnos operar, inspeccionar, reparar,
mantener y proteger nuestras tuberías.
Nuestro derecho de vía varía en distancia
de cada lado del centro de la tubería.
Rights of way must be kept free of
structures and other obstructions. Do
not plant, place or build anything on or
near the right of way without first having
our personnel mark the pipeline, stake
the easement and explain our property
development guidelines to you.
Prevention measures
Our pipeline system is regulated by the U.S.
Department of Transportation’s Pipeline and
Hazardous Materials Safety Administration
(PHMSA), which establishes rules and
standards governing the design, construction,
operation, safety and maintenance of
interstate pipelines.
For the safety of our system and for the people
around it, Florida Gas Transmission monitors
its pipeline operations 24 hours a day, 365 days
a year. We regularly patrol and maintain our
right of way to allow for the easy identification of
construction-related activities.
Federal regulations require natural gas pipeline
operators to have an Integrity Management
Program to evaluate the condition of their
pipeline. Florida Gas Transmission takes extra
measures to protect densely populated areas or
places where people may congregate near the
pipeline, such as recreational areas.
In accordance with regulations, Florida Gas
Transmission has developed and implemented
a written Integrity Management Program
that addresses the risks on certain pipeline
segments.
• Baseline assessments are conducted to
identify potential threats to our pipelines.
• Segments are periodically reassessed using
a variety of using devices that evaluate the
external and internal condition of the pipe.
• Any significant defects discovered are
remediated.
• Additional preventive and mitigative measures
are added where necessary.
• Program effectiveness is continually monitored
so that modifications can be recognized and
implemented.
How do I know where a
pipeline is located?
¿Cómo saber donde hay una
tubería?
●● Since most pipelines are buried underground,
markers are used to indicate the approximate
location of pipelines.
●● The markers contain the name of the pipeline
operator and emergency contact information.
●● Markers do not indicate the exact location or depth
of the pipeline.
●● The pipeline may not follow a straight line
between markers.
●● Como la mayoría de las tuberías van enterradas
en el subsuelo, se utilizan marcadores para indicar
su ubicación aproximada.
●● Los marcadores contienen el nombre del operador
de la tubería, así como la información de contacto
de emergencia.
●● Los marcadores no indican la ubicación exacta o
profundidad de la tubería.
●● Las tuberías quizá no sigan una línea recta entre
los marcadores.
How do I recognize a
pipeline leak?
Leaks from pipelines are unusual, but we want you
to know what to do in the unlikely event one occurs.
The following signs can be an indication of a natural
gas pipeline leak.
SEE
●● Dust blowing from a hole in the ground.
●● Continuous bubbling in wet or flooded areas.
●● Dead or discolored vegetation in an otherwise
green area.
●● Flames, if the leak has ignited.
HEAR
●● Blowing or hissing sound caused by escaping gas.
¿Cómo reconocer una fuga
en la tubería?
Las fugas en las tuberías son poco usuales, pero
necesitamos saber qué hacer en el remoto caso de
que ocurran. Lo siguiente puede ser un indicio de
una fuga en una tubería de gas natural.
VER
●● Cuando haya polvo saliendo de un hoyo en
el piso.
●● Cuando haya efervescencia en áreas húmedas
o inundadas.
●● Vegetación muerta o descolorida en un área
otrora verde.
●● Llamas si la fuga se inflamó.
SMELL
●● An unusual smell or gaseous odor.
ESCUCHAR
●● Cuando se perciba un sonido de soplo o siseo
generado por gas que se escapa.
What should I do if I suspect
a pipeline leak?
OLER
●● Un olor inusual u olor a gas.
●● Leave the area immediately on foot and warn
others to stay away.
●● Abandon any equipment being used in or
near the area.
●● Avoid any open flame or other sources of ignition.
●● Call 911 or local law enforcement.
●● Notify the pipeline company immediately.
●● Do not attempt to extinguish a natural gas fire.
●● Do not attempt to operate pipeline valves.
¿Qué debo hacer si
sospecho de una fuga en
una tubería?
●● Desaloje el área de inmediato a pie y advierta a
los demás para que se mantengan alejados.
●● Deje el equipo que haya utilizado en el área.
●● Evite cualquier flama abierta u otra fuente
de inflamación.
●● Llame al 911 o a las autoridades locales.
●● Notifique a la compañía que opera la tubería
de inmediato.
●● No trate de extinguir un incendio de gas natural.
●● No trate de poner en funcionamiento las válvulas
de la tubería.
Los derechos de vía deben mantenerse
libres de estructuras y otro tipo de
obstrucciones. No plante, coloque o
construya nada sobre el derecho de vía
o cerca de éste sin que nuestro personal
marque primero la tubería, ponga estacas
en el derecho de paso y le explique
nuestras pautas de desarrollo
de propiedad.
Medidas de prevención
Nuestro sistema de tuberías lo regula el
Departamento de Transporte de los EE UU
para la Administración Segura de Tuberías y
Materiales Peligrosos (PHMSA) que establece
las reglas y normas que regulan el diseño,
la construcción, operación, seguridad y
mantenimiento de las tuberías interestatales.
Para garantizar la seguridad de nuestro sistema
y de las personas que lo integran, Florida Gas
Transmission monitorea la operación de sus
tuberías las 24 horas del día, los 365 días del
año. Regularmente patrullamos y mantenemos
nuestro derecho de vía para que podamos
identificar fácilmente cualquier actividad
relacionada con la construcción.
Las regulaciónes requiere que los operadores
de las tuberías de gas natural tengan un
Programa de Gestión de Integridad para
evaluar el estado de sus tuberías. Florida
Gas Transmission toma medidas adicionales
para proteger áreas densamente pobladas
o lugares donde la gente se congrega cerca
de las tuberías como por ejemplo, las áreas
recreativas.
De conformidad con las regulaciónes,
Florida Gas Transmission ha desarrollado e
implementado un Programa de Gestión de
Integridad por escrito que atiende los riesgos de
determinados segmentos de las tuberías.
• Se realizan evaluaciones de la línea para
identificar posibles amenazas a nuestras
tuberías.
• Los segmentos se reevalúan periódicamente
mediante diversos dispositivos que valoran el
estado externo e interno de la tubería.
• Cualquier defecto importante que se descubra,
se repara.
• Se toman medidas adicionales preventivas de
mitigación donde se necesite.
• La efectividad del programa se monitorea
continuamente a fin de que las modificaciones
puedan reconocerse e implementarse.

Documentos relacionados

pipeline safety is a shared responsibility

pipeline safety is a shared responsibility • Leave the area immediately on foot and warn others to stay away. • Abandon any equipment being used in or near the area.

Más detalles