Pipeline Safety Know what`s below Seguridad de las tuberías
Transcripción
Pipeline Safety Know what`s below Seguridad de las tuberías
Paradigm P.O. Box 4967 Houston, TX 77210-4657 PRST STD U.S. Postage PAID Pipeline Safety Know what’s below Seguridad de las tuberías Conozca lo que hay debajo We are strongly committed to operating a safe and reliable pipeline system. As part of that commitment, we strive to enhance public safety and environmental protection through increased public awareness and knowledge. To help you understand the role you play in contributing to pipeline safety, we ask that you review the following important safety information and we encourage you to share it with others. If you would like further information, please visit us at www.sug.com. Estamos firmente comprometidos a operar un sistema de tuberías seguro y confiable. Como parte de este compromiso, nos esforzamos por mejorar la seguridad pública y la protección medioambiental a través de una mayor sensibilización y conocimiento públicos. Para que entienda el papel que juega en su aportación a la seguridad de las tuberías, le pedimos que revise la siguiente información sobre las medidas importantes de seguridad y le invitamos a que las comparta con los demás. Si desea obtener más información, visítenos en www.sug.com. Learn who operates in your community Everyone can contribute to safety and security by knowing where pipelines are in their community and recognizing unauthorized activity. To find out who operates pipelines in your area, visit the National Pipeline Mapping System at www.npms.phmsa.dot.gov. Sepa quién opera en su comunidad Todos podemos contribuir a la seguridad y protección si sabemos dónde están las tuberías en la comunidad y si reconocemos cualquier actividad no autorizada. Para obtener más información de quién opera tuberías en su área, visite el Sistema Nacional de Mapeo de Tuberías en www.npms.phmsa.dot.gov. Florida Gas Transmission Company operates an approximately 5,500-mile interstate natural gas pipeline system from South Texas to South Florida. La empresa Florida Gas Transmission Company opera un sistema interestatal de tuberías de aproximadamente 5.500 millas de gas natural desde el sur de Texas hasta el sur de la Florida. What if I need to dig? ¿Y si necesito excavar? State law requires you to call 811 or your local One-Call Center at least 72 hours before you plan to dig. The One-Call Center will let you know if there are any buried utilities in the area, and the utility companies will be notified to identify and clearly mark the location of their lines at no cost to you. Don’t ever assume you know where the underground utilities are located. If you should happen to strike the pipeline while working in the area, it is important that you phone us immediately. Even seemingly minor damage, such as a dent or chipped pipeline coating, could result in a future leak if not promptly repaired. ALABAMA 1-800-292-8525 LOUISIANA 1-800-272-3020 La ley estatal especifica que debe llamar al 811 o a su centro único de llamadas local por lo menos 72 horas antes de que planee excavar. El centro único de llamadas le informará si hay algunos servicios públicos enterrados en el área y a las compañías de servicios públicos se les notificará para que identifiquen y marquen claramente el lugar donde tengan sus líneas sin costo para usted. Jamás suponga que sabe dónde están los servicios públicos subterráneos. FLORIDA 1-800-432-4770 MISSISSIPPI 1-800-227-6477 Si golpea la tubería mientras trabaja en el área, es importante que nos llame de inmediato. Incluso cualquier daño que parezca insignificante como un recubrimiento de tubería abollado o descascarado puede generar una fuga futura si no se repara con celeridad. • Call before you dig. • Wait the required amount of time. • Respect the marks. • Dig with care. • Llame antes de hacer cualquier excavación. • Espere el tiempo requerido. • Respete las marcas. • Realice la excavación con cuidado. TEXAS 1-800-344-8377 In May 2007, a new national “Call Before You Dig” number, 811, was launched to help protect you from unintentionally hitting underground utility lines while working on digging projects. En mayo del 2007, se lanzó un nuevo número nacional 811 denominado llame antes de excavar para ayudarlo a evitar golpear involuntariamente líneas de servicios públicos subterráneas al trabajar en proyectos de excavación. One easy phone call to 811 starts the process to get your underground utility lines marked for free. When you call 811 from anywhere in the country, your call will be routed to your local One-Call Center. The 811 number is another option to reach your local One-Call Center and does not replace the existing toll-free numbers. Con una simple llamada al 811 inicia el proceso para que sus líneas de servicios públicos subterráneas queden marcadas sin costo. Al marcar el 811 de cualquier parte del país, su llamada se dirigirá a su centro único de llamadas local. El número 811 es otra opción para localizar su centro único de llamadas local y no reemplaza los números de llamada sin costo actuales. Una tubería con derecho de vía es el área de terreno que contiene la tubería. A pipeline right of way is the area of land containing the pipeline. A right of way agreement is also called an easement. Rights of way provide a permanent, limited access to the land to enable us to operate, inspect, repair, maintain and protect our pipeline. Our right of way varies in the distance from each side of the center of the pipeline. Al acuerdo de derecho de vía se le conoce también como derecho de paso. Los derechos de vía facilitan un acceso permanente y limitado al terreno para permitirnos operar, inspeccionar, reparar, mantener y proteger nuestras tuberías. Nuestro derecho de vía varía en distancia de cada lado del centro de la tubería. Rights of way must be kept free of structures and other obstructions. Do not plant, place or build anything on or near the right of way without first having our personnel mark the pipeline, stake the easement and explain our property development guidelines to you. Prevention measures Our pipeline system is regulated by the U.S. Department of Transportation’s Pipeline and Hazardous Materials Safety Administration (PHMSA), which establishes rules and standards governing the design, construction, operation, safety and maintenance of interstate pipelines. For the safety of our system and for the people around it, Florida Gas Transmission monitors its pipeline operations 24 hours a day, 365 days a year. We regularly patrol and maintain our right of way to allow for the easy identification of construction-related activities. Federal regulations require natural gas pipeline operators to have an Integrity Management Program to evaluate the condition of their pipeline. Florida Gas Transmission takes extra measures to protect densely populated areas or places where people may congregate near the pipeline, such as recreational areas. In accordance with regulations, Florida Gas Transmission has developed and implemented a written Integrity Management Program that addresses the risks on certain pipeline segments. • Baseline assessments are conducted to identify potential threats to our pipelines. • Segments are periodically reassessed using a variety of using devices that evaluate the external and internal condition of the pipe. • Any significant defects discovered are remediated. • Additional preventive and mitigative measures are added where necessary. • Program effectiveness is continually monitored so that modifications can be recognized and implemented. How do I know where a pipeline is located? ¿Cómo saber donde hay una tubería? ●● Since most pipelines are buried underground, markers are used to indicate the approximate location of pipelines. ●● The markers contain the name of the pipeline operator and emergency contact information. ●● Markers do not indicate the exact location or depth of the pipeline. ●● The pipeline may not follow a straight line between markers. ●● Como la mayoría de las tuberías van enterradas en el subsuelo, se utilizan marcadores para indicar su ubicación aproximada. ●● Los marcadores contienen el nombre del operador de la tubería, así como la información de contacto de emergencia. ●● Los marcadores no indican la ubicación exacta o profundidad de la tubería. ●● Las tuberías quizá no sigan una línea recta entre los marcadores. How do I recognize a pipeline leak? Leaks from pipelines are unusual, but we want you to know what to do in the unlikely event one occurs. The following signs can be an indication of a natural gas pipeline leak. SEE ●● Dust blowing from a hole in the ground. ●● Continuous bubbling in wet or flooded areas. ●● Dead or discolored vegetation in an otherwise green area. ●● Flames, if the leak has ignited. HEAR ●● Blowing or hissing sound caused by escaping gas. ¿Cómo reconocer una fuga en la tubería? Las fugas en las tuberías son poco usuales, pero necesitamos saber qué hacer en el remoto caso de que ocurran. Lo siguiente puede ser un indicio de una fuga en una tubería de gas natural. VER ●● Cuando haya polvo saliendo de un hoyo en el piso. ●● Cuando haya efervescencia en áreas húmedas o inundadas. ●● Vegetación muerta o descolorida en un área otrora verde. ●● Llamas si la fuga se inflamó. SMELL ●● An unusual smell or gaseous odor. ESCUCHAR ●● Cuando se perciba un sonido de soplo o siseo generado por gas que se escapa. What should I do if I suspect a pipeline leak? OLER ●● Un olor inusual u olor a gas. ●● Leave the area immediately on foot and warn others to stay away. ●● Abandon any equipment being used in or near the area. ●● Avoid any open flame or other sources of ignition. ●● Call 911 or local law enforcement. ●● Notify the pipeline company immediately. ●● Do not attempt to extinguish a natural gas fire. ●● Do not attempt to operate pipeline valves. ¿Qué debo hacer si sospecho de una fuga en una tubería? ●● Desaloje el área de inmediato a pie y advierta a los demás para que se mantengan alejados. ●● Deje el equipo que haya utilizado en el área. ●● Evite cualquier flama abierta u otra fuente de inflamación. ●● Llame al 911 o a las autoridades locales. ●● Notifique a la compañía que opera la tubería de inmediato. ●● No trate de extinguir un incendio de gas natural. ●● No trate de poner en funcionamiento las válvulas de la tubería. Los derechos de vía deben mantenerse libres de estructuras y otro tipo de obstrucciones. No plante, coloque o construya nada sobre el derecho de vía o cerca de éste sin que nuestro personal marque primero la tubería, ponga estacas en el derecho de paso y le explique nuestras pautas de desarrollo de propiedad. Medidas de prevención Nuestro sistema de tuberías lo regula el Departamento de Transporte de los EE UU para la Administración Segura de Tuberías y Materiales Peligrosos (PHMSA) que establece las reglas y normas que regulan el diseño, la construcción, operación, seguridad y mantenimiento de las tuberías interestatales. Para garantizar la seguridad de nuestro sistema y de las personas que lo integran, Florida Gas Transmission monitorea la operación de sus tuberías las 24 horas del día, los 365 días del año. Regularmente patrullamos y mantenemos nuestro derecho de vía para que podamos identificar fácilmente cualquier actividad relacionada con la construcción. Las regulaciónes requiere que los operadores de las tuberías de gas natural tengan un Programa de Gestión de Integridad para evaluar el estado de sus tuberías. Florida Gas Transmission toma medidas adicionales para proteger áreas densamente pobladas o lugares donde la gente se congrega cerca de las tuberías como por ejemplo, las áreas recreativas. De conformidad con las regulaciónes, Florida Gas Transmission ha desarrollado e implementado un Programa de Gestión de Integridad por escrito que atiende los riesgos de determinados segmentos de las tuberías. • Se realizan evaluaciones de la línea para identificar posibles amenazas a nuestras tuberías. • Los segmentos se reevalúan periódicamente mediante diversos dispositivos que valoran el estado externo e interno de la tubería. • Cualquier defecto importante que se descubra, se repara. • Se toman medidas adicionales preventivas de mitigación donde se necesite. • La efectividad del programa se monitorea continuamente a fin de que las modificaciones puedan reconocerse e implementarse.
Documentos relacionados
pipeline safety is a shared responsibility
• Leave the area immediately on foot and warn others to stay away. • Abandon any equipment being used in or near the area.
Más detalles