Macchine e Impianti per Imbottigliamento
Transcripción
Macchine e Impianti per Imbottigliamento
Study, design and construction are performed directly by Dipran SrL that with the technical department develops projects and continuous search of solutions to satisfy the demands of an increasingly demanding market. Quality is the principle on which Dipran S.r.L. based the production range that includes the supply of machines and installations for the bottling industry, followed by an assistance service before, during and after the supply in order to ensure a quality that will not stop only with the supply of equipment, but continues over time according to the customer with extreme professionalism and competence. Estudio, planeamiento y construcción son ejecutadas directamente por Dipran S.r.L. que con el propio despacho técnico desarrolla los proyectos y la continua búsqueda de soluciones para satisfacer las solicitudes de un mercado cada vez más exigente. La calidad es el principio sobre que se basa la gama de producción que preve el suministro de máquinas e instalaciones por el sector del embotellamiento, seguido antes por un servicio de asistencia, durante y después del suministro para poder asegurar una calidad que no se para sólo con el suministro de las maquinarias, pero que continúa en el tiempo al cliente siguiendo con extrema profesionalidad y competencia. Lavaggio e sanificazione senza l’utilizzo dell false bottiglie Cleaning and sterilization without dummy bottles Lavado es esterilización sin él utilizo dell falsos botellas Via Raimondo Dalla Costa, 653 - 41122 Modena (Italia) Tel. 059/2550611 - Fax 059/252657 P.IVA 02582690364 cap. Soc. € 50.000 i.v. Reg. Soc. Trib MO31906 www.dipran.it - E-mail: [email protected] Macchine e Impianti per Imbottigliamento Studio, progettazione e costruzione sono eseguite direttamente da Dipran S.r.L. che con il proprio ufficio tecnico sviluppa i progetti e la continua ricerca di soluzioni per soddisfare le richieste di un mercato sempre più esigente. La qualità è il principio su cui si basa la gamma di produzione che prevede la fornitura di macchine ed impianti per il settore dell’imbottigliamento, seguita da un servizio di assistenza prima, durante e dopo la fornitura per poter assicurare una qualità che non si ferma solo con la fornitura dei macchinari, ma che continua nel tempo seguendo il cliente con estrema professionalità e competenza. Isobarica Macchine e Impianti per Imbottigliamento Particolari di macchine realizzate / Particular of realized machines / Particulares de máquinas realizadas ISOBARICA BIER - BIRRA - CERVEZA Riempitrice studiate per l’imbottigliamento della birra Filler study for filling of the beer Riempitrice estudiados por el embotellamiento de la cerveza VETRO - GLASS PET LA FACILITÀ DELL’IMBOTTIGLIAMENTO È IL RISULTATO DELL’ESPERIENZA Caratteristiche delle Isobariche Dipran: riempimento di qualsiasi tipo di liquido gassato, sanificabilità totale, cambio formato rapido facilità estrema del suo utilizzo, manutenzione ridotta, sistema di riempimento per ogni tipo di esigenza EASY FILLING IS THE RESULT OF OUR EXPERIENCE Characteristics of Dipran isobaric fillers: suitable for any carbonated liquid, total sanitation, quickness for change format equipment, extremely easy to use, reduced maintenance, filling system for any kind of requirement UN EMBOTELLADO FÁCIL ES EL RESULTADO DE LA EXPERIENCIA Características de las máquinas isobáricas Dipran: llenado de cualquier tipo de líquido con gas, completamente higienizable, cambio formato rápido fácil de usar, poco mantenimiento, sistema de llenado para cualquier tipo de exigencia Il passaggio da un formato bottiglia ad un altro non richiede nessuna variazione in altezza del serbatoio e dei comandi. Questo evita perdite di tempo nel cambio formato ed inutili e difficoltose operazione di registrazione. La bottiglia entra nella coclea e rimane guidata fino all’uscita del tappatore, evitando il contatto con le altre bottiglie, abbassando notevolmente il coefficiente di rumorosità e mantenendolo adeguato alle normative vigenti. MULTIBLOK SPECIALE CON 4 TIPI DI CHIUSURA Change of format bottle size does not require any variation in height of the tank and the commands. This system allows for no waste of time or useless and difficult mechanical adjustments. The bottle enters in the input cochlea and it is guided until the exit of the capping machine, avoiding contact with other bottles, considerably lowering the coefficient of noise level and keeping suitable to current standards. MULTIBLOK SPECIAL WITH 4 CLOSURE TYPE El cambio de un formato de botella a otro no requiere ninguna variación en altura del depósito y de los mandos. Esto evita pérdidas de tiempo en el cambio formato e inútiles y difíciles operaciones de ajuste. La botella entra en el tornillo sin fin y permanece encarrillada hasta la salida de la tapadora, evitando así el contacto con otras botellas, reduciendo considerablemente el nivel de ruido para satisfacer las normativas vigentes. MULTIBLOK SPECIAL CON 4 TIPOS DE TAPON Distributore centrale a tubi indipendenti / Central distributor indipendent tubes / Distribuidor central tubo indipendientes Presa per il collo della bottiglia pet Taking for the neck of the bottle pet Tomada por el cuello de la botella pet Dispositivo di schiumatura prima Foaming device Dispositivo de espuma Livello in bottiglia centralizzato / Level in bottle centralized / Nivelo en botella centralizada