Manual del operador Mercedes-Benz Clase GL

Transcripción

Manual del operador Mercedes-Benz Clase GL
Mercedes-Benz Clase GL
Manual del operador
Modelo 5F5EAD4
Los estilos y colores pueden variar.
Hecho en China.
El manual del propietario contiene información importante de seguridad al igual que instrucciones para el armado, uso y
mantenimiento. El Auto Mercedes-Benz debe ser armado por un adulto que haya leído y entienda las instrucciones de este
manual. Conserve el empaquetado apartado de los niños y deshágase de él debidamente antes de usar el producto.
Conserve este manual para su consulta futura.
2
Felicitaciones
. . . por la compra de su nuevo Mercedes-Benz. Este coche le
proporcionará a su hijo muchas millas de paseos para disfrutar.
Para ayudar a asegurarles a usted y a su viajero un viaje seguro,
le pedimos que lea atentamente este manual y lo conserve para
su consulta futura.
Siga las recomendaciones de este manual, que están diseñadas
para mejorar la seguridad y el funcionamiento de su coche
Mercedes-Benz y su viajero.
Llámenos a Relaciones con el consumidor de Kid Trax Toys al
877-741-6154 si tiene comentarios o preguntas.
©2011 Pacific Cycle Inc.
4902 Hammersley Rd.
Madison, WI 53711
United States of America
Phone: (877) 741-6154
www.kidtraxtoys.com
AVIGO es una marca de Geoffrey, LLC,
una subsidiaria de Toys“R”Us, Inc.
©2011 Geoffrey, LLC.
Hecho en China
Distribuido en los EE.UU. por
Toys“R”Us, Inc., Wayne, NJ 07470
Distribuido en Australia por Toys“R”Us
(Australia) Pty Ltd., Regents Park NSW 2143
www.toysrus.com
“Mercedes-Benz”,
,
y el diseño del producto incluido
están sujetos a la protección de la propiedad intelectual
propiedad de Daimler AG. Paragon Child Products Col, Ltd.
los usa bajo licencia.
Contenido
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Requisitos para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Piezas para armar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tornillería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conexiones de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conectar la batería al motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalar las ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalar el asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalar el volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Insertar las baterías para los efectos de sonido . . . . 7
Instalar el volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalar los retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Usar su coche Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Controles del coche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Intervalo y tiempo de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Almacenamiento de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reemplazo y desecho de la batería . . . . . . . . . . . . . . 11
Fusible de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Guía de identificación y solución de problemas . . . . . 12
Servicio, reparaciones y piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Información de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3
1
Seguridad
¡ADVERTENCIA!
El usuario debe seguir todas las reglas y directrices de seguridad que aparecen abajo o pueden producirse lesiones
graves o la muerte.
• Siempre use el sentido común y prácticas seguras al utilizar el vehículo. El usuario debe tener tres años o más, y
no debe pesar más de 77 libras (35 kg).
• Este producto contiene piezas pequeñas que deben ser armadas únicamente por adultos. Mantenga apartados a
los niños pequeños durante el ensamblado. Quite todo el material protector y las bolsas de polietileno y deshágase
de ellos antes de proceder al ensamblado. Cuide de quitar todos los materiales de empaque y piezas de debajo de
la carrocería del automóvil.
• Los viajeros siempre deben usar un casco a medida que cumpla con el Estándar CFR 1203 de la Comisión de
seguridad de los productos del consumidor (CPSC) de los EE.UU.
• El viajero deberá usar siempre el cinturón de seguridad.
• Las partes del cuerpo, tales como manos, piernas, pelo y ropa, pueden verse atrapadas en las piezas móviles.
Nunca coloque una parte del cuerpo cerca de una pieza móvil ni lleve ropa suelta cuando use el vehículo. Siempre
use zapatos cuando utilice el vehículo.
• El uso del vehículo cerca de calles, vehículos de motor, desniveles tales como escalones, agua (albercas),
superficies inclinadas, colinas, áreas húmedas, vapores inflamables, en callejones, de noche o en la oscuridad
puede dar como resultado un accidente inesperado. Utilice siempre el vehículo en un entorno seguro y protegido,
con supervisión continua de los adultos.
• No use el vehículo en condiciones poco seguras, como nieve, lluvia, tierra suelta, lodo, arena o grava fina. Esto
puede dar como resultado una acción inesperada, como una volcadura o un derrape.
No use el vehículo de modo inseguro. Entre los ejemplos tenemos, entre otros:
1. Tirar del vehículo con otro vehículo o dispositivo similar.
2. Permitir que lleve a más de una persona.
3. Empujar al usuario desde atrás.
4. Viajar a una velocidad poco segura.
Advertencias acerca de cargar la batería
¡ADVERTENCIA!
Los siguientes riesgos de seguridad pueden dar como resultado lesiones personales o la muerte al usuario:
• El uso de un cargador de baterías distinto del cargador de baterías recargables de 6V de Kid Trax
Toys incluido puede ocasionar un incendio o una explosión. Sólo debe utilizar la batería recargable y el
cargador de 6V de Kid Trax Toys con este vehículo.
• El uso de una batería recargable y cargador de 6V de Kid Trax Toys en cualquier otro producto puede
ocasionar sobrecalentamiento, incendio o explosión. Nunca utilice la batería recargable y el cargador
de 6V de Kid Trax Toys con otro producto.
• Se crean gases explosivos durante la carga. Cargue la batería en un área bien ventilada. No cargue la
batería cerca del calor o de materiales inflamables.
• El contacto entre los terminales positivo y negativo puede dar como resultado un incendio o explosión.
Evite el contacto directo entre los terminales. Levantar la batería por los cables o el cargador puede
dañarla y dar como resultado un incendio. Siempre levante la batería por la carcasa o las asas.
• Los líquidos de la batería pueden causar un incendio o un choque eléctrico. Conserve siempre todos
los líquidos alejados de la batería y conserve ésta seca.
2
¡ADVERTENCIA!
• El contacto con los derrames de la batería (plomo-ácido) o la exposición a los mismos pueden causar
graves lesiones. Si hay contacto o exposición, llame inmediatamente a su médico. Si la sustancia
química está en la piel o en los ojos, enjuague con agua fresca durante quince minutos. Si la sustancia
química se ingirió, adminístrele de inmediato a la persona agua o leche. No administre agua o leche si el
paciente está vomitando o tiene un nivel de alerta disminuido. No induzca el vómito..
• Los postes de la batería, los terminales y los accesorios relacionados con ellos contienen plomo y
compuestos de plomo (ácido), sustancias químicas que en el estado de California se ha determinado
que provocan cáncer y daños reproductivos, y son tóxicas y corrosivas. Nunca abra la batería.
• Alterar o modificar el sistema del circuito eléctrico puede causar una descarga, incendio o explosión, y
dañar permanentemente el sistema. Los cables expuestos y los circuitos del cargador pueden ocasionar
un choque eléctrico. Conserve siempre cerrada la caja del cargador.
¡Importante! Antes de usar el Mercedes-Benz por primera vez, la batería debe cargarse durante veinticuatro horas
completas (no más de treinta horas). Sólo un adulto que haya leído y entienda las advertencias de seguridad debe
manipular, cargar o recargar la batería (vea Mantenimiento).
Nota: No es necesario sacar la batería del vehículo para cargarla. Sin embargo, si el cable del adaptador no llega
con seguridad a un enchufe de pared de 120V, la batería se puede quitar para cargarla (vea la página 11 para obtener
instrucciones sobre el reemplazo de la batería).
Requisitos para el usuario
El rango de edad adecuado para que un niño use el coche Mercedes-Benz es de tres años en adelante. El peso máximo
del niño debe ser de 77 lb (35 kg).
Antes de utilizar el coche Mercedes-Benz, el niño debe entender los controles del vehículo y las cuestiones de
seguridad. También debe mostrar la capacidad de manejar el vehículo y operar sus controles.pability to handle the
vehicle and operate its controls.
Es responsabilidad de los adultos educar a los niños, determinar si son aptos para operar el vehículo y
supervisar el uso del mismo.
Éstas son las reglas básicas de manejo con seguridad que debe leerle en voz alta a su hijo y a cualquiera que pueda
usar el coche Mercedes-Benz:
• Un adulto siempre debe supervisar al niño que esté usando el Mercedes GL.
• Al usarse el vehículo, uno siempre debe sentarse en el asiento.
• Conserve las manos, cabello y ropa apartados de las piezas móviles. Siempre se deben llevar zapatos al utilizar el
vehículo.
• No se debe manejar el vehículo en las calles o cerca de automóviles.
• No se debe permitir que usen el vehículo niños menores de tres años.
• Sólo debe manejarse en terreno plano. No se debe ir cerca del agua ni de desniveles, ni subir o bajar por pendientes
muy inclinadas.
• No se debe meter el vehículo en tierra suelta, lodo, arena o grava fina. Conducir el vehículo en tierra suelta, barro,
arena o grava fina puede dañar los componentes electrónicos y la caja de engranajes del interior del vehículo.
Piezas
3
Piezas para armar
1
1. Asiento del auto
2. Cargador de la batería
2
3. Volante
4. Cuerpo principal
Las siguientes piezas
están incluidas en el
cuerpo principal:
3
• Dos puertas
• Batería Kid Trax de 6v
• Panel de instrumentos
• Parabrisas
• Ejes de las ruedas
• Columna de la dirección
4
5. Espejos (2)
6. Ruedas (4)
7 Tapones de las ruedas (4)
8. Cubiertas de los tapones (4)
5
6
7
8
11
Tornillería
9
9. Tornillos (2)
10.Tuercas (2)
11.Pasadores (4)
12.Arandelas (4)
10
12
Hacer las conexiones de la batería
4
Conecte la batería
al motor
4
1. Una los conectores rojos.
2. Guarde los cables y los conectores
junto a la batería.
Sugerencia: La batería se puede
3
1
cargar en cualquier momento durante
el proceso de armado, pero lo mejor
es hacerlo en este momento, ya que el
asiento se instalará sobre la batería. La
primera carga llevará doce horas.
Cargar la batería
3. Enchufe el conector del cargador en
el conector de la batería. Utilice sólo
el cargador de 6V de Kid Trax Toys
incluido con el Mercedes-Benz (entrada:
CA 120V, 60Hz Salida: CC 6V).
4. Enchufe el cargador a una toma de
corriente estándar de 120V.
Nota: El cargador puede sentirse tibio
durante la carga. Esto es normal y no es
motivo de preocupación.
5. Después de que la carga esté completa
(por lo menos ocho horas, pero no
más de veinticuatro, donde la primera
carga tarde doce horas), desenchufe el
cargador del enchufe de pared.
6. Desconecte el conector del cargador
del conector de la batería.
2
5
Instalar las ruedas
7
3
Nota: las dos ruedas delanteras
tienen la palabra Front impresas en la
superficie interior de la rueda.
1
2
4
6
5
1. Deslice la arandela grande en el eje delantero.
2. Oriente la rueda para que las ranuras y las inserciones de la rueda
estén mirando hacia fuera. Deslice la rueda en el eje. Asegúrese de
que los agujeros en el extremo del eje queden expuestos.
3. Inserte el extremo recto del pasador a través del orificio en el
extremo del eje. El extremo curvo del perno se enganchará en el eje.
4. Alinee las cinco lengüetas del tapón con los orificios de la rueda y
presione el tapón de la rueda para que se ajuste en su sitio.
5. Alinee las tres lengüetas de la cubierta del tapón de la rueda con
las ranuras del tapón y presione éste para que entre en su lugar.
6. Repita los pasos 1-5 en las tres ruedas restantes.
Instale el asiento
6
1
4
1
2
2
3
1. Alinee la lengüeta de metal de la parte posterior del asiento con la ranura de la parte posterior del cuerpo principal.
2. Alinee el pestillo de la parte superior del asiento con el agujero del centro del orificio del cuerpo principal.
Asegúrese de que el pestillo se oriente de modo que entre en la ranura.
3. Baje el asiento en el cuerpo principal, insertando la lengüeta del asiento en la ranura y el pestillo en el orificio del
cuerpo principal.
4. Con una moneda o un destornillador grande, gire el pestillo de la parte superior del asiento a la izquierda para
asegurar el asiento en el cuerpo principal.
7
Instalar el volante
Instalar las baterías para los efectos de sonido
¡ADVERTENCIA!
• NO mezcle baterías viejas y nuevas.
• NO mezcle baterías alcalinas, estándar (de cinc-carbono) o
recargables (de níquel-cadmio).
• NO intente cargar baterías que no sean recargables. Tenga siempre
la supervisión de un adulto al cargar las baterías recargables.
Si desea utilizar los efectos de sonido, instale dos baterías AAA
con los pasos siguientes:
1. Con un destornillador pequeño, quite el tornillo de la tapa
de la batería situada en el centro del volante.
8
2. Quite la tapa de la batería de la parte superior del
compartimiento de baterías.
3. Inserte dos pilas AAA en sus polaridades correctas.
4. Coloque la tapa de la batería en el compartimiento de
baterías y fíjela con el tornillo que quitó en el paso uno.
3
5
6
1
4
2
7
Instalar el volante
5. Coloque el volante en la columna de
dirección que sobresale de la mitad de la
base del volante.
6. Alinee los orificios a ambos lados del
volante de dirección con los agujeros del
extremo de la columna de dirección.
7. Inserte un tornillo a través del volante y
de la columna de dirección.
8. Fije una tuerca en el extremo opuesto del
tornillo para fijar el volante a la columna
de dirección.
Instalar los retrovisores
8
2
1
3
4
1. Inserte el soporte del retrovisor en las ranuras
del retrovisor a un lado del parabrisas.
2. Inserte un tornillo por la parte superior del
agujero del soporte del retrovisor y las ranuras
del retrovisor.
3. Sujételo con una tuerca en el extremo opuesto del
tornillo para fijar el retrovisor al cuerpo principal.
4. Repita los pasos uno al tres para el otro retrovisor.
Usar su coche Mercedes-Benz
9
¡Importante! Antes de usar el Mercedes-Benz por primera vez, la batería debe cargarse durante al menos doce horas.
Sólo un adulto que haya leído y entienda las advertencias de seguridad debe manipular, cargar o recargar la batería. Lea
las secciones de ensamblado y mantenimiento antes de usar el vehículo.
Controles del coche
3
4
2
1
5
Para usar su coche Mercedes-Benz:
1. Interruptor de alimentación: Enciende y apaga el vehículo. Gire
el interruptor hacia la derecha para encender el vehículo, a la
izquierda para apagarlo.
2. Volante: Úselo para llevar el vehículo en la dirección en que desea
que vaya.
3. Efectos de sonido: Presione los botones a los lados del volante.
Cada botón hará un efecto de sonido diferente.
4. Palanca de velocidades: Cambia la dirección de movimiento del
vehículo de adelante a reversa.
• Para mover el coche hacia delante, mueva la palanca hacia arriba
• Para mover el coche en reversa, mueva la palanca hacia abajo
5. Pedal: Aplica potencia (velocidad) al vehículo.
• Para mover el coche, presione el pedal
• Para frenar o bajar la velocidad, afloje la presión del pedal
Mantenimiento
General
Se debe comprobar que el vehículo no tenga daños, ni piezas faltantes o muy desgastadas, antes de cada uso.
• Compruebe que las sujeciones estén apretadas antes de cada uso.
• Compruebe que la rueda esté bien apretada. Utilice un destornillador de punta plana para hacer palanca suavemente
en los tapones y quitarlos. Nota: Si las tuercas de las ruedas no están apretadas, las ruedas no conectarán con los
engranes de avance y el vehículo no funcionará.
• Antes de usarlo, asegúrese de que la abrazadera de la batería esté firmemente en su sitio.
• Utilice ocasionalmente un aceite ligero para lubricar las partes móviles, como son las ruedas y la articulación de la
dirección. No utilice aceite en las piezas de plástico o nylon. No se necesita lubricación.
• Guarde el vehículo bajo techo o cúbralo con una lona para protegerlo del tiempo húmedo. Consérvelo alejado de
fuentes de calor, tales como estufas y calentadores.
• Limpie el vehículo con un paño suave y seco. Para devolverles el brillo a las piezas de plástico, utilice un pulidor de
muebles que no contenga cera. No use cera para autos ni limpiadores abrasivos, ni lave el vehículo con jabón y agua.
El agua dañaría el motor, el sistema eléctrico y la batería.
• Kid Trax Toys recomienda que lleve el vehículo a un centro de servicio autorizado para un mantenimiento y servicio
periódicos. Llame a Relaciones con el consumidor de Kid Trax Toys al 877-741-6154 para saber dónde están los
centros de servicio autorizados.
Batería
Sólo un adulto que haya leído y entienda las advertencias de seguridad debe manipular, cargar o recargar la batería. No
cumplir con las siguientes advertencias de seguridad puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
Intervalo y tiempo de la carga
¡Importante!
• Puede dañarse la batería si se le deja agotarse completamente. No permita que la batería se agote completamente
• Antes de cargar, revise que la batería y el cargador (cable de alimentación y conector) no estén desgastados o
dañados. No cargue la batería si ha ocurrido algún daño. Sólo debe reemplazarlos con una batería recargable y
cargador de 6V de Kid Trax Toys.
La batería debe cargarse después de cada uso o, si no se usa regularmente, como mínimo una vez al mes. Cargue la
batería durante doce horas completas. No cargue la batería durante más de doce horas. No cargar la batería según se
indica le ocasionará a ésta un daño permanente y anulará la garantía.
Almacenamiento de la batería
No deje la batería conectada en el vehículo durante largos períodos de tiempo cuando no se usan. Esto puede agotar la
batería completamente y causarle un daño permanente. Desconecte los conectores de la batería cuando el vehículo no
se vaya a usar durante un período prolongado. Siga estos lineamientos si se quita la batería:
• Guarde la batería donde haya temperaturas entre -10 °F (-24 °C) y 75 °F (24 °C)
• Almacene la batería en una superficie de madera. No coloque la batería en pisos de cemento durante períodos
prolongados. Esto descargará la batería.
• Limpie la batería con un paño seco antes de almacenarla.
• Cargue la batería una vez al mes durante 12 horas.
10
11
Mantenimiento (continuación)
Reemplazo y desecho de las baterías
La batería de 6V de Kids Trax Toys con el tiempo perderá la capacidad de mantener una carga. Según la cantidad de
uso y condiciones diversas, la batería debe funcionar de uno a tres años. Siga estos pasos para reemplazar la batería y
deshacerse de ella:
1. Quite el asiento del auto.
2. Desconecte los conectores de la batería.
3. Quite la abrazadera de metal de la batería.
4. Levante cuidadosamente la batería.
• En función del estado de la batería (es decir, posibles derrames) es recomendable usar guantes protectores
antes de quitarla.
• No levante la batería por los conectores o los cables.
5. Coloque la batería muerta en una bolsa de plástico.
¡Importante! Recicle responsablemente la batería muerta. La batería contiene plomo ácido (electrolito) y debe
deshacerse de ella de modo adecuado y legal. Es ilegal en la mayoría de las zonas incinerar las baterías de plomo
ácido o arrojarlas en rellenos sanitarios. Llévela a un reciclador de baterías de plomo ácido aprobado a nivel federal
o estatal, como sería un centro de servicio autorizado de Kid Trax Toys o su vendedor local de baterías de automóvil.
¡No tire la batería con su basura doméstica común!
6. Reemplace la batería con una batería de 6V de Kid Trax Toys y vuelva a enchufar los conectores.
7. Vuelva a colocar la abrazadera de metal.
8. Vuelva a colocar el asiento.
Fusible de la batería
La batería de 6V de Kid Trax Toys incluye un fusible térmico con un fusible de restauración que se activará
automáticamente y cortará toda la alimentación al vehículo si se sobrecargan el motor, el sistema eléctrico o la batería.
El fusible se restaurará y la potencia se restablecerá después de que la unidad se apague (OFF) durante 5 minutos y se
encienda (ON) de nuevo. Si el fusible térmico se activa repetidamente durante el uso normal, quizá deba repararse el
vehículo. Llame a Relaciones con el consumidor de Kid Trax Toys al 877-741-6154 para saber dónde están los centros
de servicio autorizados.
Para evitar perder potencia, siga estos lineamientos:
• No sobrecargue el vehículo.
• No remolque nada detrás del vehículo.
• No conduzca subiendo por pendientes pronunciadas.
• No avance contra objetos fijos, pues puede hacer que las ruedas derrapen, sobrecalentando el motor.
• No maneje en clima muy caliente; los componentes se pueden sobrecalentar.
• No permita que entren en contacto agua u otros líquidos con la batería u otros componentes eléctricos.
• No manipule el sistema eléctrico. Hacerlo puede crear un cortocircuito y hacer que se active el fusible.
Guía de identificación y solución de problemas
Los siguientes son ejemplos de problemas potenciales. Lea completamente este manual y la Guía de identificación y
solución de problemas antes de llamar a Relaciones con el consumidor de Kid Trax Toys. Si aún necesita ayuda para
resolver el problema, llame al 877-741-6154.
Kid Trax Toys recomienda que lleve el vehículo a un centro de servicio autorizado para un mantenimiento y servicio
periódicos. Llame al número arriba señalado para conocer el centro más cercano a usted.
Problema
El vehículo no
funciona
Causa probable
La batería tiene poca carga
Se ha activado el fusible térmico
Las tuercas de las ruedas están flojas
El conector o los cables de la batería
están sueltos
La batería está muerta
El sistema eléctrico está dañado
El motor está dañado
El vehículo no
funciona mucho
tiempo
La batería tiene poca carga
El vehículo funciona
torpemente o
suenan pitidos
La batería tiene poca carga
La batería está vieja
La batería está vieja
El vehículo está sobrecargado
El vehículo se está usando en
condiciones difíciles
El vehículo necesita
un empujón para
avanzar
Remedio
Cargue la batería (vea Batería: Intervalo y tiempo de
la carga)
Restaure el fusible (vea Mantenimiento: General)
Apriete las tuercas de las ruedas (vea Mantenimiento:
General)
Compruebe que los conectores de la batería estén
firmemente conectados entre sí. Si hay cables
sueltos alrededor del motor, llame a Relaciones con
el consumidor de Kid Trax Toys al 877-741-6154
para saber dónde están los centros de servicio
autorizados.
Reemplace la batería (vea Batería: Reemplazo y
desecho)
Call Consumer Relations at 877-741-6154 for an
authorized service center
Llame a Relaciones con el consumidor al 877-7416154 para saber dónde están los centros de servicio
autorizados.
Compruebe que los conectores de la batería estén
firmemente conectados entre sí al cargar (vea
Batería: Intervalo y tiempo de la carga)
Reemplace la batería (vea Batería: Reemplazo y
desecho)
Reemplace la batería (vea Batería: Reemplazo y
desecho)
Cargue la batería (vea Batería: Intervalo y tiempo de
la carga)
Reemplace la batería (vea Batería: Reemplazo y
desecho)
Reduzca el peso sobre el vehículo (vea Requisitos
para el usuario y advertencias de seguridad)
Mal contacto de los cables o conectores Compruebe que los conectores de la batería estén
firmemente conectados entre sí. Si hay cables
sueltos alrededor del motor, llame a Relaciones con
el consumidor al 877-741-6154 para saber dónde
están los centros de servicio autorizados.
“Punto muerto” en el motor
Un punto muerto significa que la energía eléctrica
no se está alimentando a la conexión del terminal y
el vehículo necesita reparación. Llame a Relaciones
con el consumidor al 877-741-6154 para saber dónde
están los centros de servicio autorizados.
Guía de identificación y solución de problemas continúa en la siguiente página . . .
12
13
Guía de identificación y solución de problemas (continuación)
Problema
Causa probable
Remedio
Problemas para
Intentar hacer el cambio con el vehículo en
pasar de avance a
movimiento
reversa o viceversa.
Detenga completamente el vehículo y haga el
cambio (vea Uso: Operación manual)
El motor o los engranes están dañados
Llame a Relaciones con el consumidor al 877741-6154 para saber dónde están los centros
de servicio autorizados.
La batería de 16V
no se carga
El conector de la batería o del adaptador están
sueltos
Compruebe que los conectores de la batería
estén firmemente conectados entre sí
El cargador no está enchufado
Compruebe que el cargador de la batería esté
conectado a un enchufe de pared
El cargador no está funcionando
Llame a Relaciones con el consumidor al 877741-6154 para saber dónde están los centros
de servicio autorizados.
Fuertes rechinidos
o clics provenientes
del motor o la caja
de velocidades
La batería burbujea
o gorgotea al
cargarla
Esto es normal y no es motivo de preocupación
El cargador se
siente caliente al
cargar
Esto es normal y no es motivo de preocupación
Servicios, reparaciones y piezas
No devuelva este producto al lugar de compra. Si su coche Mercedes-Benz GL necesita servicio, reparaciones o
refacciones, llame a:
Relaciones con el consumidor de Kid Trax Toys
Horario: 8:00 a.m. – 5:00 p.m. (CST) de lunes a viernes
Teléfono: 877-741-6154
Correo electrónico: [email protected]
Web: www.kidtraxtoys.com
Para obtener servicio y reparaciones, se le dirigirá a un centro de servicio autorizado. Para ordenar piezas, debe tener el
modelo y número de serie, y una breve descripción de la pieza.
La siguiente es una lista de las refacciones disponibles:
• Ruedas
• Tapones
• Cubiertas de los tapones
• Bolsa de tornillería
• Asiento
• Batería de 6 voltios
• Cargador de baterías
• Retrovisores
• Volante
Información de la FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluida la que pueda ocasionar un funcionamiento no deseado.
Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de
conformidad con el Artículo 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia dañina para las radiocomunicaciones. No obstante, no hay garantía de que no
ocurra interferencia en una instalación determinada. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir
la interferencia con una o más de las medidas siguientes:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y televisión para obtener ayuda.
14
15
Garantía
Garantía limitada por un año
Garantía limitada de seis meses para la batería
Pacific Cycle, Inc. (PC) garantiza este producto al comprador original al menudeo de la siguiente manera:
El vehículo (excepto la batería de 6 voltios) está garantizado contra defectos de materiales o mano de obra durante un
año a partir de la fecha de compra original. La batería de 6 voltios está garantizada contra defectos de materiales o
mano de obra durante seis meses a partir de la fecha de compra original. Se requiere un recibo original para validar su
garantía. A su elección, PC proporcionará piezas de reemplazo o reemplazará este producto. PC se reserva el derecho
de hacer una sustitución si se ha descontinuado la pieza o el modelo.
Para presentar una reclamación de conformidad con esta garantía, se puede comunicar con nosotros en www.
kidtraxtoys.com; enviarnos un fax al 1-800-858-2800, 24 horas al día; escribir a Kid Trax Consumer Relations
Department, Kid Trax Toys, P.O. Box 344 Olney, IL 62450 o llamar al 1-877-741-6154 de 8 a.m. a 5 p.m., de lunes
a viernes, hora estándar del centro. Se requiere una prueba de compra y los cargos de transporte son
responsabilidad del consumidor.
Limitaciones de la garantía
Esta garantía no incluye daños que se desprendan de accidentes, mal uso, maltrato, negligencia u otras causas que
no se desprendan de defectos de los materiales o mano de obra, ni cubre daños resultados de un servicio realizado
por alguien distinto de un centro de servicio autorizado de PC. Sólo para uso personal. No es para uso comercial. El
propietario original pagará todos los cargos de mano de obra relacionados con la reparación o reemplazo de todas las
piezas. Bajo ninguna circunstancia esta garantía limitada incluirá el costo del envío o transporte hacia o desde un centro
de reparaciones autorizado de Kid Trax o un vendedor de Kid Trax.
Limitación de daños y perjuicios:
La garantía y los remedios estipulados son exclusivos y en vez de cualquier otro, sea verbal o escrito, explícito o
implícito. En ningún caso PC o el vendedor de este producto serán responsables ante usted por cualquier daño,
incluidos los incidentales o consecuenciales, que resulten del uso o la incapacidad de usar este producto. Algunos
estados no permiten limitaciones como la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuenciales, de modo
que la limitación arriba indicada podría no aplicársele a usted.
Limitación de garantías y términos de la garantía
Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un objetivo
determinado, estarán limitadas a la duración y condiciones de la garantía explícita escrita. Algunos estados no permiten
limitaciones como la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuenciales, de modo que la limitación
arriba indicada podría no aplicársele a usted. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que tenga
también otros derechos que varían según el estado. Ni PC ni el vendedor de este producto autorizan a ninguna persona
a crear para él ninguna otra garantía, obligación o responsabilidad legal en relación con este producto.
16
Información de contacto
Si tiene cualquier pregunta o comentario, comuníquese con nosotros a:
En los EE.UU.
Pacific-Cycle Inc.
4902 Hammersly Rd.
Madison, WI 53711
Servicio al cliente:
877-741-6154
[email protected]
www.kidtraxtoys.com
©2011 Pacific Cycle Inc.
4902 Hammersley Rd.
Madison, WI 53711
United States of America
Phone: (877) 741-6154
www.kidtraxtoys.com
AVIGO es una marca de Geoffrey, LLC,
una subsidiaria de Toys“R”Us, Inc.
©2011 Geoffrey, LLC.
Hecho en China
Distribuido en los EE.UU. por
Toys“R”Us, Inc., Wayne, NJ 07470
Distribuido en Australia por Toys“R”Us
(Australia) Pty Ltd., Regents Park NSW 2143
www.toysrus.com

Documentos relacionados