BOMBA ELIAS Catálogo 2011 Catalogue 2011 1965

Transcripción

BOMBA ELIAS Catálogo 2011 Catalogue 2011 1965
Portada_2011 20/01/11 10:20 Página 1
Catálogo 2011 - Catalogue 2011
BOMBA ELIAS
Catálogo 2011
Catalogue 2011
BOMBA ELIAS
BOMBA ELIAS
Crta de Molins de Rei a Rubí, km 8’7
08191 RUBÍ, Barcelona - SPAIN
Tel. (34) 93 699 60 04 - (34) 93 588 27 27
Fax (34) 93 697 16 09
[email protected] - [email protected]
1965 – 2011
46 Aniversario
46 Anniversary
46 Anniversaire
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:21 Página 1
CENTRAL
Crta de Molins de Rei a Rubí, km 8’7
08191 RUBÍ, Barcelona
SPAIN
Tel. (34) 93 699 60 04
(34) 93 588 27 27
Fax (34) 93 697 16 09
[email protected]
[email protected]
CENTRO LOGÍSTICO
Polígono Pla de la Costa, parcela 2
08182 SANT FELIU DE CODINES, Barcelona
SPAIN
DELEGACIÓN CENTRO
Oltra, 16
28028 MADRID
Tel. 91 356 14 63
Fax. 91 361 00 63
Móvil 609 25 56 38
[email protected]
DELEGACIÓN SUR
Tel. 654 56 42 49
Fax. 95 567 84 42
[email protected]
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:21 Página 2
BOMBA ELIAS
2
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:21 Página 3
1965
Desde 1965
1975
Desde 1975
1980
1986
Desde 1986
1992
1995
1999
2004
2005
2008
2009
Fundación Bomba Elias por parte de Francisco Elias Burés
Pequeño taller en Barcelona, fabricación y venta de bombas de engranaje y accesorios para el trasiego y manipulación de fuel-oil y combustibles líquidos
Traslado a Rubí
Inicio en el campo de las bombas para agua
Adquisición de STOCKLIN-TACO, fabricante de bombas de proceso para la industria química en aceros inoxidables y aleaciones especiales
Adquisición ALTTUR, S. COOP, ampliación de bombas normalizadas según DIN-24255 y DIN-24256
Ampliación gama bombas para fluido térmico, sistemas regulación electrónica velocidad y presión, grupos contraincendios
Inauguración nueva planta en Sant Feliu de Codines
Acuerdo con la UPC para desarrollo de nuevas tecnologías
Miembro fundador del Plan Calidad Rubí
Certificación ISO 9001:2000
Certificación ATEX
Creación de la división Elias Pumps – pools division, dedicada íntegramente al sector de piscina
Certificación ISO 9001:2000 - Certificación SASO
1965
Bomba Elias was founded by Francisco Elias Burés in 1965
Since 1965
Small workshop in Barcelona and were centered on the manufacture and sale of gear pumps and accessories for pumping and handling fuel-oil and liquid fuels
1975
Moved to Rubí
Since 1975
Started work in the field of water pumps
1980
Assets of STOCKLINTACO, manufacturer of process pumps for the chemical industry in stainless steels and special alloys were acquired
1986
The assets and know-how of ALTTUR S.COOP were acquired, enlarging the range of normalized pumps as per DIN 24255 and DIN 24256
Since 1986 The range of pumps and industrial products has been extended with pumps for thermal fluids, electronic regulating systems for speed and pressure and fire-fighting groups
1992
New installations in Sant Feliu de Codines were opened and the logistics were moved there
1995
Agreement with UPC University for the new technologies development
1999
Rubi Quality Plan Founder member
2004
ISO 9001:2000 Certification
2005
ATEX Certification
2008
Develop a new business unit: ELIAS PUMPS – pools division, dedicated entirely to pool sector
2009
ISO 9001:2008 Certification - SASO Certification
1965
BOMBA ELIAS a été fondée par Francisco Elias Burés
Depuis 1965 Petit atelier de Barcelone en se concentrant sur la fabrication et la vente de pompes à engrenages et accessoires pour le transfert et la manipulation de mazut et d’huiles
1975
Transférée à l’actuelle usine de Rubí
Depuis 1975
S’initie au marché des pompes à eau
1980
S’ouvrir aux marchés industriels et devient propriétaire de STOCKLINTACO, entreprise fabricante de pompes en acier inoxydable et alliages spéciaux pour l’industrie chimique.
1986
BOMBA ELIAS s’agrandit en acquérant les bases et le savoir-faire de la société ALTTUR, S.COOP. Ceci permet au groupe d’améliorer sa gamme de pompes normalisées
DIN-24255 et DIN-24256 pour l’industrie
Depuis 1986
Le panel de produits proposés s’est amplifié avec l’apparition de pompes industrielles pour fluides thermiques, de systèmes de régulation électronique de vitesse
et de pression et de groupes anti-incendies
1992
Une nouvelle usine a été inaugurée à Sant Feliu de Codines
Accord avec l'université UPC pour développer de nouvelles technologies
1995
1999
Membre fondateur de Plan de la qualité de Rubí
2004
ISO 9001:2000 Certificat
2005
ATEX Certificat
Une nouvelle unité d’affaire est créée: ELIAS PUMPS-pools – piscina division. Entièrement consacré à l’espace piscine.
2008
2009
ISO 9001:2008 Certificat - SASO Certificat
ALTTUR
Catálogo 2011
3
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:21 Página 4
Índice / Index / Index
AGUAS LIMPIAS / CLEAN WATER / EAUX PROPRES
BOMBAS HORIZONTALES / HORIZONTAL PUMPS / HORIZONTALES
MAXI
FORTA
Centrífugas multicelulares horizontales
Multi-stage horizontal centrifugal pumps
Centrifuge horizontale multicellulaire
Centrífugas multicelulares horizontales
Multi-stage horizontal centrifugal pumps
Centrifuge horizontale multicellulaire
MAR
Centrífugas multicelulares horizontales
Multi-stage horizontal centrifugal pumps
Centrifuge horizontale multicellulaire
RUBI
Centrífugas multicelulares horizontales en composite
Multi-stage horizontal centrifugal pumps in composite
Centrifuge horizontale multicellulaire en composite
HMX
Multicelular en AISI 304
Stainless Steel 304 multi-stage pumps
Multicellulaire en AISI 304
EUROSTAR
Electrobomba centrífuga autoaspirante
Centrifugal auto-suction electric pumps
Pompe électrique centrifuge auto-aspirante
EBRO
Centrífugas
Centrifugal pumps
Centrifuge
12
14
16
18
20
22
PLUS
Centrífugas multicelulares horizontales
Multi-stage horizontal centrifugal pumps
Centrifuge horizontale multicellulaire
POLAR
Centrífugas multicelulares horizontales
Multi-stage horizontal centrifugal pumps
Centrifuge horizontale multicellulaire
JET
Autoaspirante centrífuga
Auto-suction centrifugal pumps
Centrifuge auto-aspirante
STAR
Centrífugas
Centrifugal pumps
Centrifuge
SM
Centrífugas caudal
Centrifugal flow pumps
Centrifuge à débit
13
15
17
19
21
23
VOLUMÉTRICAS / VOLUMETRIC / VOLUMÉTRIQUES
NIZA
PISCIS
Volumétrica para agua en composite
Composite volumetric water pumps
Volumétrique pour eau
Volumétrica para agua
Volumetric water pumps
Volumétrique pour eau
24
25
BOMBAS VERTICALES / VERTICAL PUMPS / VERTICALES
VM
NOVA
Centrífugas multicelulares verticales
Multi-stage vertical centrifugal pumps
Centrifuge multicellulaire verticale
Centrífugas multicelulares verticales
Multi-stage vertical centrifugal pumps
Centrifuge multicellulaire verticale
FAMA / NOVA-FAMA
Centrífugas multicelulares verticales
Multi-stage vertical centrifugal pumps
Centrifuge multicellulaire verticale
26
29
TEMPER (130°C/-35°C)
Centrífugas multicelulares verticales
Multi-stage vertical centrifugal pumps
Centrifuge multicellulaire verticale pour hautes températures
28
30
VMS
Centrífugas multicelulares verticales
Multi-stage vertical centrifugal pumps
Centrifuge multicellulaire verticale
4
32
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:22 Página 5
Índice / Index / Index
SANITARIAS / SANITARIES / SANITAIRES
ECONOMIX-SXE
CENTIX-SXM-MAT
Centrífuga sanitaria en Acero Inox AISI 316
St. Steel AISI 316 sanitary centrifugal pumps
Pompe centrifugue sanitaire d’acier inox AISI 316
Centrífuga monobloc en Acero Inox AISI 316
St. Steel AISI 316 monoblock centrifugal pumps
Pompe centrifugue monobloc d’acier inox AISI 316
SANIX-SXB-BRILL
Centrífuga sanitária en Acero Inox AISI 316
St. Steel AISI 316 sanitary centrifugal pumps
Pompe centrifugue sanitaire d’acier inox AISI 316
OPINOX
Centrífugas monobloc en Acero Inox AISI 304 rodete abierto
St. steel AISI 304 open impeller monoblock centrifugal pumps
Centrifuge monobloc en Acier Inox AISI 304, turbine ouverte
36
38
40
SELFIX-SX-ATP
Autoaspirante centrífuga sanitaria en Acero Inox AISI 316
St. Steel AISI 316 autosuction sanitarycentrifugal pumps
Pompe centrifugue autoaspirante sanitaire d’acier inox AISI 316
MONOSTAMP / BITURNOX
Electrobomba centrífuga en AISI 304
Centrifugal biturbine electric pump in AISI 304
Pompe électrique centrifuge en AISI 304
R-INOX
Bomba centrífuga monobloc turbina abierta en AISI 304
Monoblock centrifugal pump with open impeller in AISI 304
Pompe centrifuge monobloc avec turbine ouverte en AISI 304
37
39
41
42
CALEFACCIÓN / HEATING / CHAUFFAGE
IAC
MYSON CP
Centrífugas in-line
In-line centrifugal pumps
Circulateurs de chauffage
Circuladoras calefacción
Heating circulators
Circulateurs de chauffage
MYSON SE
Circuladora en bronce
Bronze circulators
Circulateurs en bronze
R-UNIVERSAL
Engranajes autocebantes con distanciador
Self-priming gear pumps with spacer
Engrenages auto-amorçants
BF
Grupos de presión gasóleo
Gasoil pressure groups
Groupes de pression gas-oil
GPG/GPG-D SECURIT
Grupos presión gasóleo
Gasoil pressure groups
Groupes de pression gasoil
Catálogo 2011
44
47
49
51
53
R
Engranajes autocebantes monobloc
Monoblock self-priming gear pumps
Engrenages monobloc auto-amorçants
R-EL
Engranajes autocebantes eje libre
Bareshaft self-priming gear pumps
Engrenages auto-amorçants à axe libre
GPG/GPG-D
Grupos presión gasóleo
Gasoil pressure groups
Groupes de pression gasoil
SERVICE
Suministro gasóleo
Gasoil supply
Alimentation gas-oil
46
48
50
52
54
5
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:22 Página 6
Índice / Index / Index
INDUSTRIALES / INDUSTRIAL / INDUSTRIEL
FLUIDO TÉRMICO 350ºC / THERMAL FLUID 350ºC / FLUIDE THERMIQUE 350ºC
FT (DIN 24256) (FLUIDO TÉRMICO)
Centrífugas fuido térmico PN 16
PN 16 centrifugal pumps for thermal fluid.
Centrifuge fluide thermique PN 16
58
PROCESO QUÍMICO / CHEMICAL PROCESS / PROCÉDÉS CHIMIQUES
BQP (DIN 24256) ISO 2858
MACn (DIN 24255)
Centrífugas de proceso PN 16
PN 16 centrifugal process pumps
Centrifuge pour industrie chimique PN 16
Centrífugas normalizada PN 16
Normalised PN 16 centrifugal pumps
Centrifuge normalisée PN 16
60
62
NORMALIZADAS / NORMALIZED / NORMALISÉ
ACn (DIN 24255)
INOX DIN (DIN 24255)
Centrífugas normalizada PN 16 eje libre
Normalised PN 16 centrifugal pumps bareshaft
Centrifuge normalisée PN 16 à axe libre
Centrífugas normalizada en Acero Ino AISI 304
Normalized ST. Steel AISI 304 centrifugal pumps
Centrifuge normalisée en Acier Inox AISI 304
64
70
REVERSIBLE AUTOCEBANTE / SELF-PRIMING REVERSIBLE / AUTO-AMORÇAGE REVERSIBLE
REVERT
Electrobomba reversible autocebante
Self-priming reversible pump
Pompe réversible auto-amorçante
71
ALTA PRESION / HIGH PRESSURE / HAUTE PRESSION
HME
Centrífugas multietapa horizontal
Multi-stage horizontal centrifugal pumps
Pompe auto-aspirante horizontale à turbine flexible
72
TURBINA FLEXIBLE /FLEXIBLE IMPELLER / IMPULSEUR FLEXIBLE
MD / D
Bomba autoaspirante de turbina flexible
Autosuction pumps with flexible impeller
Pompe auto-amorçante à turbine flexible
6
74
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:22 Página 7
Índice / Index / Index
SUMERGIBLES / SUBMERSIBLE / SUBMERSIBLES
SUMERGIBLES AGUAS LIMPIAS / SUBMERSIBLE CLEAN WATER / SUBMERSIBLES EAUX PROPRES
SA/SVA
CMS
Electrobomba sumergida
Submersible electric pump
Pompes submersibles
Electrobomba sumergida multietapa
Multistage submersible electric pump
Submersible multicellulaire
76
TURBO/X-XV
SUM
Sumergible inox.
St. Steel submersible pump
Submersibles Inox.
Multicelulares sumergidas
Multistage submersible pumps
Submersibles multicellulaires
78
77
79
INOX 4"
Multicelulares sumergidas
Multistage submersible pumps
Submersibles multicellulaires
80
SUMERGIBLES AGUAS RESIDUALES / SUBMERSIBLE WASTE WATER / SUBMERSIBLES EAUX RÉSIDUELLES
Catálogo 2011
C
CANAL
Electrobomba sumergida
Submersible electric pump
Submersible eaux résiduelles
Electrobomba sumergida
Submersible electric pump
Submersible eaux résiduelles
82
VORTINOX
CHIPER
Sumergidas
Submersible pumps
Submersible eaux résiduelles
Sumergidas
Submersible pumps
Submersible eaux résiduelles
84
FG
FK
Sumergible
Submersible pump
Submersible eaux résiduelles
Sumergidas anti-deflagante
Submersible pumps
Submersible eaux résiduelles Vortex anti-déflagrante
86
FGT
FGT ECO
Sumergidas
Submersible pumps
Submersible eaux résiduelles avec broyeur
Sumergidas
Submersible pumps
Submersible eaux résiduelles avec broyeur
89
FLIP
GRAN DRENAJE
Sumergidas
Submersible pumps
Submersible eaux résiduelles
Multicelulares sumergidas portatil para drenajes
Multistage submersible pumps for drainage
Submersible portative pour eaux chargées
91
83
85
88
90
92
7
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:22 Página 8
Índice / Index / Index
GRUPOS / BOOSTER SET / GROUPES
GRUPOS DE PRESIÓN / PRESSURE GROUPS / GROUPES DE PRESSION
HABITAT - GRUPOS DE PRESIÓN
GPC
Grupos de presión con calderin
Booster sets with tanks
Groupes de pression avec réservoir
Grupos de presión constante
Constant pressure sets
Groupes de pression constante
94
95
CONTROL SET
GP1-GPD-GPT-GP4
Controladores grupos de presión
Booster set controls
Contrôleurs groupes de pression
Grupos de presión hidroneumáticos
Hydropneumatic booster sets
Groupes de pression hydropneumatiques
96
SELECCIÓN DE GRUPOS DE PRESIÓN
SILENT VARIO
Tablas de selección de grupos de presión
Booster sets selection charts
Tables sélection de groupes de pression
Grupos de presión de velocidad variable
Variable speed booster sets
Groupes de pression à vitesse variable
99
97
100
VARI-ECO
Grupos presión a velocidad variable
Variable-speed booster sets
Groupes de pression à vitesse variable
102
GRUPOS CONTRAINCENDIOS / FIRE-FIGHTING GROUPS / GROUPES ANTI-INCENDIES
ECC/ECU/ECUD
Grupos contra incendios
Fire fighting groups
Groupes anti-incendies
104
EQUIPAMIENTO PARA PISCINAS / SWIMMING POOL EQUIPMENT / MATÉRIEL POUR PISCINE
8
SPLASH-SMALL
SPLASH-LARGE
Bombas para piscinas doméstica
Pumps for domestic swimming pools
Pompes pour piscines domestiques
Bombas para piscinas doméstica
Pumps for domestic swimming pools
Pompes pour piscines domestiques
108
109
SL
GOLLIAT
Bombas para piscinas domésticas
Pumps for domestic swimming pools
Pompes pour piscines privées
Bombas para piscinas públicas con prefiltro horizontal
Pumps for public swimming pools with horizontal prefilter
Pompes pour piscines publiques avec préfiltre horizontale
110
111
GOLLIAT/SP
GOLLIAT/H
Bombas para piscinas públicas
Pumps for public swimming pools
Pompes pour piscines publiques
Bombas para piscinas públicas
Pumps for public swimming pools
Pompes pour piscines publiques
112
113
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:22 Página 9
Índice / Index / Index
EQUIPAMIENTO PARA PISCINAS / SWIMMING POOL EQUIPMENT / MATÉRIEL POUR PISCINE
GOLLIAT/V
GOLLIAT/H/SP
Bombas para piscinas públicas con prefiltro vertical
Pumps for public swimming pools with vertical prefilter
Pompes pour piscines publiques avec préfiltre verticale
Bombas para piscinas públicas
Pumps for public swimming pools
Pompes pour piscines publiques
DOSTEC
DOSITEC
Bomba dosificadora
Dosing Pumps
Posologie Pompes
116
Bomba dosificadora
Dosing Pumps
Posologie Pompes
FS
FB
Filtros soplados en polietileno de alta densidad
HDPE blow moulded filters
Filtres soufflés en polyéthylène de haute densité
118
Filtros bobinados en fibra de vidrio y poliester
Bobbin wound fiberglass and polyester filters
Filtres bobinés en fibre de verre et polyester
114
115
117
119
WIND’S
Bombas sumergidas para fuentes decorativas
Submersible pumps for decorative fountains
Pompes submersibles pour fontaines décoratives
120
ACCESORIOS / ACCESSORIES / ACCESSOIRES
Catálogo 2011
MANÓMETROS
PRESOSTATOS
Manómetros Ø esfera 50
Pressure gauges Ø 50
Manomètres Ø 50
Presostatos
Pressure switches
Préssostats
122
INTERRUPTOR AGUA TC
NIVOSTATOS
Interruptor agua
Water switch
Interrupteur eau
Interruptor aguas fecales
Level switch for fecal water
Interrupteur eaux chargées
122
RACORD 5 VÍAS
EMPALME
Racord 5 vías
5 – way union
Raccord 5 entrées
Empalme submarino
Underwater connection
Raccordement sous-marin
123
INYECTORES
VÁLVULAS REDUCTORAS
Inyectores
Injectors
Injecteurs
Válvulas reductoras de presión
Pressure reduction valves
Soupapes réductrices de pression
123
VÁLVULAS
VÁLVULAS
Válvula de retención
Check valve
Soupape de retention
Válvula de retención de bola
AntiarieteBall check valve
Soupape de rétention à bille
124
ANTIARIERTE
DEPÓSITOS /TANKS
Antiariete
Anti-pressure sunge
Anti-coup d’arrêt
Para agua
For water
Pour eaux
124
122
122
123
123
124
125
9
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:23 Página 10
Índice / Index / Index
ACCESORIOS / ACCESSORIES / ACCESSOIRES
VASOS HIDROCARBUROS
CONTADORES VOLUMÉTRICOS
Vasos para hidrocarburos
Tanks for hydrocarbons
Réservoirs pour installations d’hydrocarbures
Contadores volumétricos de pistón rotativo
Volumetric flow meters with rotating piston
126
Compteurs volumétriques à piston rotatif
ACCESORIOS GAS-OIL / FUEL ACCESSORIES / ACCESSOIRES
VALVULAS GAS-OIL
Filtros G y MAF, Válvulas de pie
Filters G & MAF, Foot valves
Filtres G & MAF
Válvulas de pie gas-oil
Fuel-oil foot valves
Soupapes de pied pour gasoil
127
126
127
CSN
Contactor de nivel y seguridad
Level and safety contactor
Interrupteur de niveau et de sécurité
128
FILTROS / FILTERS
FILTRO 3000
FILTRO TW 2000
Filtro de 3 piezas para agua
3 piece water filter
Filtre de 3 pièces pour eau
Filtro de 2 piezas para agua
2 piece water filter
Filtre de 2 pièces pour eau
129
130
DP/DC/DV/DS
Cartuchos filtrantes y contenedores.
Filtering cartidges and containers
Cartouches filtrantes
130
EQUIPOS MANIOBRA ELÉCTRICA / ELECTRIC MANIOBRA EQUIPMENT
CUADRO ELÉCTRICO ESTÁNDAR
ELECTRIC λΔ
Cuadro eléctrico estándard
Standard electric panels
Tableaux electriques standard
Control y protección arranque λΔ
Control & protection with start up λΔ
Contróle et protection démarrage λΔ
131
132
CUADROS ELÉCTRICOS AGUAS FECALES
Cuadros eléctricos Aguas fecales
Electric panels for waste water
Tableaux electriques pour eaux residuelles
10
133
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:25 Página 11
BOMBA ELIAS
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:25 Página 12
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres
Horizontales / Horizontal / Horizontales
MAXI / MAXOR
NOTA: foto con Compact añadido
NOTE: picture with added Compact
NOTE: photo avec Compact
MAXI
Multi-stage horizontal pump for clean water.
Completely silent.
Suitable for booster sets in houses, spray irrigation, etc.
Pump casing in Stainless Steel.
Shaft in composite with coating on seal and hydraulic zones.
Discharge and suction casing in rust proof composites.
No problems whatsoever regarding rusting, incrustations or corrosion.
Motor as per IEC standards.
Single-phase with built-in thermal protection.
Capacitor inside the connections box.
IP-54 protection, 230 V, 50 or 60 Hz.
Max. suction height: 7 mts.
Auto-suction without foot valve: 2 mts.
Max. water temperature: 60ºC.
MAXI series with hydraulics in high resistance composites.
MAXOR series with stainless steel AISI 304 impellers,
diffusers in high resistance composites.
12
Tensión
(V)
Int.
(A)
MAXI 30
MAXI 40
MAXI 50
MAXI 50T
0,8
1
1,2
1,2
230 M
230 M
230 M
230/400
5
6,2
6,9
3,3/1,9
Tipo
Type
CV
HP
Tensión
(V)
Int.
(A)
MAXOR 5/20
MAXOR 5/30
MAXOR 5/40
MAXOR 5/40T
MAXOR 5/50
0,8
0,8
1
1
1,2
230 M
230 M
230 M
230/400
230 M
5
5
6,2
2,5/1,5
6,9
Ø
Bocas / Opening
ASP
IMP
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
Ø
Bocas / Opening
ASP
IMP
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
Peso
Weight
(Kg)
8
9
9,5
9,5
Peso
Weight
(Kg)
7,8
9
10
10
12
Pompe horizontale multicellulaire pour eaux propres.
Totalement silencieuse.
Appropriée pour groupes de pression pour maisons individuelles, irrigation, etc.
Corps pompe en Acier inoxydable.
Axe, corps d’aspiration et de refoulement en composites inoxydables.
Absence totale de problèmes d’oxydation, d’entartrage ou de corrosion.
Moteur aux normes IEC, monophase, avec protection
thermique incorporée et condensateur situé dans la boîte
à bornes.
Protection IP-54, 230 V 50Hz ou 60 Hz.
Hauteur maximale d’aspiration: 7 m.
Auto-aspirante jusqu’à 2 m.
Température maximale de l’eau: 60 ºC.
Série MAXI avec hydrauliques en technopolimère de
haute résistance.
Série MAXOR avec roues en Acier inox. AISI 304 et diffuseurs en technopolimère de haute résistance.
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
CV
HP
10
15
5
5,3
5,4 5,3
5,45 5,35
5,45 5,35
20
25
30
35
40
45
50
55
60
4,5
5
5,2
5,2
3,7
4,6
4,9
4,9
3
4,2
4,6
4,6
1,8
3,6
4
4
0,2
3
3,55
3,55
2
2,9
2,9
0,7
2
2
1
1
0,4
0,4
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
Bomba multicelular horizontal para aguas limpias.
Completamente silenciosa.
Adecuada para grupos de presión en viviendas unifamiliares, riegos por aspersión, etc.
Cuerpo bomba en Acero Inoxidable.
Eje en composite de altísima resistencia.
Tapa aspiración e impulsión en composites inoxidables.
Ausencia total de problemas de oxidación, incrustaciones de cal o corrosión.
Motor normas IEC, con protección térmica incorporada,
en monofásica, condensador en el interior de la caja de
bornes.
Protección IP-54, 230 V 50 Hz ó 60 Hz.
Altura máxima de aspiración: 7 m.c.a.
Autoaspirante sin válvula de pie: 2 m.c.a.
Temperatura máxima del agua 60ºC.
Serie MAXI con hidráulica de tecnopolímeros de alta
resistencia.
Serie MAXOR con rodetes en acero inoxidable AISI 304
y difusores en tecnopolímeros de alta resistencia.
Tipo
Type
MAXOR
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
4,3
4,7
4,8
4,8
4,9
3,6
4,4
4,6
4,6
4,7
2,8
4
4,4
4,4
4,6
2
3,4
4
4
4,3
0,5
2,6
3,6
3,6
4,1
1,7
3,2
3,2
3,8
0,5
2,7
2,7
3,5
1,8
1,8
3
1
1
2,5
1,9
1,3
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:25 Página 13
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres
Horizontales / Horizontal / Horizontales
FORTA
Tipo
Type
CV
HP
Tensión
(V)
Int.
(A)
FORTA 3n
FORTA 4n
FORTA 5n
0,8
1
1,2
230 M
230 M
230 M
5
6,2
6,9
Catálogo 2011
Multi-stage horizontal pump for clean water.
Completely silent.
Suitable for booster sets in houses, spray irrigation, etc.
Pump casing in st. steel AISI 304.
Hydraulics in high resistance composites reinforced with
fibre glass.
Shaft in AISI 420.
Suction and discharge cover in grey cast iron.
Motor as per IEC standards, with built-in thermalammeter protection. Capacitor inside the connections box.
IP-45 protection, 230 V, 50 Hz, 2900 rpm.
Max. suction height: 4 mts.
Autosuction without foot valve: 2 mts
Max. working temperature: 60ºC.
Ø
Bocas / Opening
ASP
IMP
1"
1"
1"
1"
1"
1"
Peso
Weight
(Kg)
9
10
12
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
Bomba multicelular horizontal para aguas limpias.
Completamente silenciosa.
Adecuada para grupos de presión en viviendas unifamiliares, riegos por aspersión, etc.
Cuerpo bomba en acero inox AISI 304.
Hidráulica en tecnopolímeros de alta resistencia con
carga de fibra de vidrio.
Eje en acero inox AISI 420.
Tapa de aspiración e impulsión en fundición gris.
Motor normas IEC, con protector termo-amperimétrico
incorporado. Condensador en el interior de la caja de
bornes.
Protección IP-45, 230 V, 50 Hz, 2900 rpm.
Altura máxima de aspiración: 4 m.c.a.
Autoaspirante sin válvula de pie: 2 m.c.a.
Temperatura máxima de trabajo: 60ºC.
Pompe horizontale multicellulaire pour eaux propres. Totalement silencieuse.
Appropriée pour groupes de pression pour maisons individuelles, irrigation, etc.
Corps pompe en acier inox AISI 304.
Diffuseurs en technopolimère de haute résistance avec
renforcement en fibre de verre.
Axe en acier inox AISI 420.
Moteur aux normes IEC, avec protecteur thermo-ampérique incorporé. Condensateur situé dans la boîte à
bornes.
Protection IP-54, 230 V 50Hz ou 60 Hz, 2900 t/min.
Hauteur maximale d’aspiration: 4 m.
Auto-aspirante jusqu’à 2 m.
Température maximale du liquide pompé: 80ºC.
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
4,7
4,8
4,9
4,1
4,4
4,8
3,7
4
4,4
3,4
3,8
4,1
2,8
3,2
3,8
1,7
2,7
3,2
0,5
2
3
1,3
2,5
0,5
1,9
1,3
0,5
13
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:25 Página 14
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres
Horizontales / Horizontal / Horizontales
MAR
14
Tipo
Type
CV
HP
Tensión
(V)
Int.
(A)
MAR 5/3
MAR 5/4
MAR 5/5
MAR 5/5T
MAR 7/3
MAR 7/4
MAR 7/4T
MAR 7/5
MAR 7/5T
MAR 9/3
MAR 9/4
MAR 9/4T
MAR 9/5
MAR 9/5T
0,8
1
1,2
1,2
1,2
1,5
1,5
2
2
1,2
1,5
1,5
2
2
5
230 M
6,2
230 M
6,9
230 M
230/ 400 3,3/1,9
6,9
230 M
8,5
230 M
230/400 5/2,9
9,2
230 M
230/400 6,3/ 3,6
6,9
230 M
8,5
230 M
230/400 5/2,9
9,2
230 M
230/400 6,3/ 3,6
Multi-stage horizontal pump for clean water.
Completely silent.
Suitable for booster sets in houses, spray irrigation,
etc…
Pump casing and impellers in st. steel AISI 304.
Diffusers in high resistance composites reinforced with
fibre glass.
Shaft in composite with coating on seal and hydraulic zones. Suction and discharge cover in grey cast
iron.
Motor as per IEC standards, with built-in thermal protection.
Capacitor inside the connections box.
IP-54 protection, 230 V, 50 or 60 Hz, 2900 rpm.
Max. suction height: 7 mts.
Auto-suction without foot valve: 2 m.w.c.
Max. working temperature: 60°C
Ø
Bocas / Opening
ASP
IMP
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
Peso
Weight
(Kg)
9
10
12
12
12
13
13
14
14
12
13
13
14
14
Pompe horizontale mulicellulaire pour eaux propres. Totalement silencieuse.
Appropriée pour groupes de pression pour maisons individuelles, irrigation, etc.
Corps pompe et turbines en composite.
Diffuseurs en technopolimère de haute résistance avec
renforcement en fibre de verre.
Axe en acier inox AISI 420.
Corps d’aspiration et de refoulement en fonte grise.
Moteur aux normes IEC, avec protecteur thermique incorporé.
Condensateur situé dans la boîte à bornes.
Protection IP-54, 230 V 50Hz ou 60 Hz, 2900 t/min.
Hauteur maximale d’aspiration: 7 m.
Auto-aspirante jusqu’à 2 m.
Température maximale du liquide pompé: 60ºC.
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
Bomba multicelular horizontal para aguas limpias.
Completamente silenciosa.
Adecuada para grupos de presión en viviendas unifamiliares, riegos por aspersión, etc.
Cuerpo bomba y rodetes en acero inox AISI 304.
Difusores en tecnopolímeros de alta resistencia con
carga de fibra de vidrio.
Eje en composite de altísima resistencia.
Tapa de aspiración e impulsión en fundición gris.
Motor normas IEC, con protector térmico incorporado.
Condensador en el interior de la caja de bornes. Protección
IP-54, 230 V 50 Hz ó 60 Hz, 2900 rpm.
Altura máxima de aspiración: 7 m.c.a.
Autoaspirante sin válvula de pie: 2 m.c.a.
Temperatura máxima de trabajo: 60°C
10
15
20
25
30
4,7
4,8
4,9
4,9
7,6
4,4
4,6
4,7
4,7
7,4
7,6
7,6
4
4,4
4,6
4,6
7
7,4
7,4
7,8
7,8
7,1
8,3
8,3
8,7
8,7
3,4
4
4,3
4,3
6
7
7
7,6
7,6
6,1
7,6
7,6
8,3
8,3
2,6 1,7 0,5
3,6 3,2 2,7 1,8
4,1 3,8 3,5 3
4,1 3,8 3,5 3
5 3,4 1
6,5 5,75 5 3,5
6,5 5,75 5 3,5
7,1 6,8 6,15 5,5
7,1 6,8 6,15 5,5
4,9 3,4 1,5
7 6,1 5,3 4,2
7 6,1 5,3 4,2
7,8 7,2 6,6 5,8
7,8 7,2 6,6 5,8
8,5
7,8
8,5
8,5
35
40
45
50
55
60
65
1
2,5
2,5
1,9
1,9
1,3
1,3
2,5
2,5
5
5
1
1
3,9
3,9
2,8
2,8
1,2
1,2
2,8
2,8
5,2
5,2
1,2
1,2
4,2
4,2
3,1
3,1
1,7
1,7
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:25 Página 15
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres
Horizontales / Horizontal / Horizontales
PLUS
Tipo
Type
CV
HP
Tensión
(V)
Int.
(A)
PLUS 15M
PLUS 15T
PLUS 20M
PLUS 20T
PLUS 30
1,5
1,5
2
2
3
230
230/400
230
230/400
230/400
8,5
5/2,9
9,2
6,3/3,6
8,9/5,2
Catálogo 2011
Very silent horizontal multi-stage centrifugal pump for
clean water.
Pump casing, motor shaft and impellers in Stainless Steel.
Suction and discharge cover in grey cast-iron.
Shaft supported at both ends.
Single-phase motor with built-in thermal protection.
Capacitor inside the connections box.
IP-54 protection, 230 V. Three-phase 230/400 V,
50 or 60 Hz.
Max. suction height: 7 mts.
Max. working temperature: 60°C.
Ø
Bocas / Opening
ASP
IMP
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
Peso
Weight
(Kg)
20
20
24
24
28
Pompe centrifuge horizontale multicellulaire pour eaux
propres, très silencieuse.
Corps pompe, axe moteur et turbines en acier
inoxydable.
Corps d’aspiration et de refoulement en fonte grise.
Axe supporté par les deux extrémités.
Moteur monophase avec protection thermique incorporée.
Condensateur situé dans la boîte à bornes.
Protection IP-54, 230 V Triphase 203/400 V 50Hz ou
60Hz.
Hauteur maximale d’aspiration: 7m.
Température maximale du liquide pompé: 60ºC
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
Bomba centrífuga horizontal multietapa para aguas
limpias, muy silenciosa.
Cuerpo bomba, eje motor y rodetes en Acero Inoxidable.
Tapa de aspiración e impulsión en fundición gris.
Eje soportado por los dos extremos.
Motor monofásico con protección térmica incorporada.
Condensador situado en el interior de la caja de conexiones.
Protección IP-54, 230 V Trifásico 230/400 V
50 Hz ó 60 Hz.
Altura máxima de aspiración: 7 m.c.a.
Temperatura máxima de trabajo: 60°C
15
20
25
30
35
40
45
50
60
70
9
9
8,5
8,5
9
9
7,5
7,5
8,4
8,4
9
6,9
6,9
7,8
7,8
8,9
5,8
5,8
7,2
7,2
7,9
4,5
4,5
6,6
6,6
7,4
2,6
2,6
5,7
5,7
6,7
1
1
4,7
4,7
6,2
1,4
1,4
4,6
2
15
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:26 Página 16
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres
Horizontales / Horizontal / Horizontales
RUBI
16
Tipo
Type
CV
HP
Tensión
(V)
Int.
(A)
ES-60
ES-90M
ES-90T
0,8
1
1
230 M
230 M
230 T
5
6,2
2,5/1,5
Horizontal multistage centrifugal pump for clean water.
Completely silent, it is suitable for using in small booster
units and for irrigation by aspersion.
Monoblock construction. Casing and hydraulics in
high resistance composites, composite shaft and ceramic-graphite mechanical seal.
Single-phase motor with built-in thermal protection.
Capacitor is situated inside the connection box.
IP-54 protection, 230 V 50 Hz or 60 Hz.
Max. suction height: 7 mts.
Total absence of problems caused by rust and lime
deposits.
Built in rustproof composites with brass inserts.
Max. working temperature: 60°C.
Ø
Bocas / Opening
ASP
IMP
1"
1"
1"
1"
1"
1"
Peso
Weight
(Kg)
8
9
9
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
Bomba multicelular horizontal para aguas limpias.
Completamente silenciosa, es la adecuada para pequeños grupos de presión y riegos por aspersión.
Construcción monobloc. Cuerpo e hidráulica en
tecno-polímeros de alta resistencia, eje composite de altísima resistencia y cierre mecánico en cerámica-grafito.
Motor monofásico con protección térmica incorporada.
Condensador situado en el interior de la caja de conexiones.
Protección IP-54, 230 V 50 Hz ó 60 Hz.
Altura máxima de aspiración: 7 m.c.a.
Ausencia total de problemas de oxidación y de
incrustaciones de cal.
Construida en composites inoxidables.
Temperatura máxima de trabajo: 60°C.
Pompe horizontale multicellulaire pour eaux propres. Totalement silencieuse et appropriée pour les petits
groupes de pression et les arrosages par aspersion.
Construction monobloc. Corps et diffuseurs en technopolimère de haute résistance et axe en composite.
Moteur monophase avec protection thermique incorporée.
Condensateur situé dans la boîte à bornes.
Protection IP-54, 230 V 50 Hz ou 60 Hz.
Hauteur maximale d’aspiration: 7 m.
Température maximale du liquide pompé: 60ºC.
Absence totale de problèmes d’oxydation, d’entartrage ou de corrosion.
Construite en composites inoxydables.
Température maximale du liquide pompé: 60ºC.
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
10
15
20
25
30
35
40
45
50
4,7
4,8
4,8
4,4
4,6
4,6
4
4,4
4,4
3,4
4
4
2,6
3,6
3,6
1,7
3,2
3,2
0,5
2,7
2,7
1,8
1,8
1
1
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:26 Página 17
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres
Horizontales / Horizontal / Horizontales
POLAR
Tipo
Type
CV
HP
Tensión
(V)
Int.
(A)
PL-65
PL-95 M
PL-95 T
0,8
1
1
230 M
230 M
230/400
5
6,2
2,5/1,5
Catálogo 2011
Multi-stage centrifugal pump for clean water.
No problems whatsoever regarding rusting,incrustations
or corrosion. Light weight and compact, ideal for using
in domestic booster sets.
Pump casing, impellers in stainless steel. Discharge casing in rustproof composite.
Shaft in high strength composites
Single-phase motor with built-in thermal protection.
Capacitor inside the connections box.
IP-54 protection, 230 V, 50 or 60 Hz.
Max. suction height: 7 mts.
Autosuction without foot valve: 2 mts
Max. working temperature: 60°C.
Ø
Bocas / Opening
ASP
IMP
1"
1"
1"
1"
1"
1"
Peso
Weight
(Kg)
8
9
9
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
Bomba centrífuga horizontal multietapa, para aguas
limpias.
Ausencia total de problemas de oxidación, incrustaciones de cal y corrosión.
Cuerpo bomba, rodetes en Acero Inoxidable.
Cuerpo impulsión en composite inoxidable.
Eje en composite de alta resistencia
Motor monofásico con protección térmica incorporada.
Condensador situado en el interior de la caja de conexiones.
Protección IP-54 230 V 50 Hz ó 60 Hz.
Altura máxima de aspiración: 7 m.c.a.
Autoaspirante sin válvula de pie: 2 m.c.a.
Temperatura máxima de trabajo: 60°C.
Pompe centrifuge à plusieurs étages pour l'eau potable.
Aucun problème que ce soit en ce qui concerne la rouille,
des incrustations ou de la corrosion. Léger et compact,
idéal pour l'utilisation en groupe de pressurisation interne.
Corps de pompe, les roues en acier inoxydable. Décharge boîtier en composite anti-corrosion.
Arbre en composite haute résistance
Moteur monophasé avec protection intégrée thermique.
Condensateur à l'intérieur de la boîte de connexions.
Protection IP-54, 230 V, 50 Hz ou 60 Hz.
Max. Hauteur d'aspiration: 7 mètres.
Autosuction sans clapet de pied: 2 mts
Max. Température de fonctionnement: 60°C.
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
10
15
20
25
30
35
40
45
50
4,7
4,8
4,8
4,4
4,6
4,6
4
4,4
4,4
3,4
4
4
2,6
3,6
3,6
1,7
3,2
3,2
0,5
2,7
2,7
1,8
1,8
1
1
17
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:26 Página 18
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres
Horizontales / Horizontal / Horizontales
HMX
18
CV
HP
HMX 4-4
HMX 4-5
HMX 4-6
0,75
0,8
1
Tipo
Type
CV
HP
HMX 7-4
HMX 7-5
HMX 7-6
1
1,5
1,5
Ø
Bocas / Opening
ASP
IMP
1"
1"
1"
1"
1"
1"
Ø
Bocas / Opening
ASP
IMP
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1"
1"
1"
Peso
Weight
(Kg)
15
15
17
Peso
Weight
(Kg)
17
20
20
ALTURA (m.c.a)
HEIGHT (mts)
Tipo
Type
Multi-stage horizontal pump for clean water.
Completely silent and rustproof.
Adequate for booster sets in houses, spray irrigation, etc.
Pump casing and impellers in st. steel. AISI 304.
Shaft in AISI 420.
Suction and discharge covers in st. steel AISI 304.
No problems whatsoever regarding rusting, incrustations
or corrosion.
Motor as per IEC standards, with built-in thermal protection. Capacitor inside connections box.
IP-44 protection. 230-400TV, 50 Hz, 2900 rpm.
Max. suction height: 7 mts.
Auto-suction without foot valve: 2 m.w.c.
Maximum working temperature 60ºC
ALTURA (m.c.a)
HEIGHT (mts)
Bomba multicelular horizontal para aguas limpias.
Completamente silenciosa e inoxidable.
Adecuada para grupos de presión en viviendas unifamiliares, riegos por aspersión, etc.
Cuerpo bomba y rodetes en acero inox AISI 304.
Eje en AISI 420.
Tapa aspiración e impulsión en acero inox AISI
304.
Ausencia total de problemas de oxidación, incrustaciones de cal y corrosión.
Motor normas IEC, con protector térmico incorporado.
Condensador en el interior de la caja de bornes.
Protección IP-44, 230-400T V, 50 Hz, 2900 rpm.
Altura máxima de aspiración: 7 m.c.a.
Autoaspirante sin válvula de pie: 2 m.c.a.
Temperatura máxima de trabajo 60ºC
Pompe horizontale multicellulaire pour eaux propres. Totalement silencieuse et inoxydable.
Appropriée pour groupes de pression pour maisons individuelles, irrigation, etc.
Corps pompe, turbines, corps d’aspiration et de refoulement en acier inox AISI 304 et axe en acier
inox AISI 420.
Absence totale de problèmes d’oxydation, d’entartrage
ou de corrosion.
Moteur aux normes IEC, monophase avec protecteur
thermique incorporé et condensateur situé dans la boîte
à bornes.
Protection IP-44, 230-400T V, 50 Hz, 2900 t/min.
Hauteur maximale d’aspiration: 7 m.
Auto-aspirante jusqu’à 2 m.
Témperature maximale de 60ºC
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
0,5
1
1,5
2
2,5
3
3,5
36
46
54
34
43
50
32
40
48
28
35
42
26
33
38
23
28
33
17
22
25
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
1
2
3
4
5
6
7
38
46
55
36
44
53
32
41
50
30
38
45
26
32
37
20
26
31
14
20
26
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:26 Página 19
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres
Horizontales / Horizontal / Horizontales
JET
Tipo
Type
CV
HP
Tensión
(V)
Int.
(A)
JET 80N
JET 100N
JET 150N
0,8
1
1,5
230
230
230
2,8
3,8
7,5
Catálogo 2011
Auto-suction centrifugal pump for clean water.
Cast-iron casing, NORYL ® impeller reinforced with fibreglass.
Single-phase motor with built-in thermal protection. Capacitor is situated inside the connection box.
IP-44 protection 230 V 50 Hz.
Max. suction height: 7 mts. which can be extended
up to 8 mts. by installing suction pipingof 1 1/4" diameter.
Max. working temperature: 50°C.
Ø
Bocas / Opening
ASP
IMP
1"
1"
1"
1"
1"
1"
Peso
Weight
(Kg)
8
9
9
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
Bomba centrífuga autoaspirante para aguas limpias.
Cuerpo en fundición, turbina en NORYL® reforzado con
fibra de vidrio.
Motor monofásico con protección térmica incorporada.
Condensador situado en el interior de la caja de conexiones.
Protección IP-44 230 V 50 Hz.
Altura máxima de aspiración: 7 m.c.a. ampliable
a 8 m.c.a. instalando tubería de aspiración de 1 1/4" ø.
Temperatura máxima de trabajo: 50°C.
Pompe centrifuge auto-aspirante pour eaux propres.
Corps pompe en fonte, turbine en NORYL® renforcée par
de la fibre de verre.
Moteur monophase avec protection thermique incorporée.
Condensateur situé dans la boîte à bornes.
Protection IP-44 230 V 50Hz.
Hauteur maximale d’aspiration: 7 m pouvant être
portée à 8 m en s’équipant d’un tuyau d’aspiration d’un
diamètre de 1 1/4” Ø.
Température maximale du liquide pompé: 50ºC.
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
10
15
20
25
30
35
40
45
50
2,4
3,1
3,35
2,2
2,95
3,2
1,95
2,92
3,1
1,2
2,6
2,9
0,7
1,75
2,75
0,4
1,1
2,6
0,1
0,5
2,45
0,1
2,2
2
19
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:26 Página 20
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres
Horizontales / Horizontal / Horizontales
EUROSTAR
20
Tipo
Type
CV
HP
Tensión
(V)
Int.
(A)
EUROSTAR 85
EUROSTAR 105
EUROSTAR 140
0,7
1
1,3
230
230
230
2,8
3,8
6,1
Centrifugal autosuction electric pumps.
Autosuction to a depth of 8 mts.
Stainless steel AISI-304 casing.
Hydraulics in Noryl.
Motor with built-in thermal protection.
Class F insulation.
Capacitor inside the connections box.
IP 44 protection.
Continuous service.
Max. working temperature: 60°C.
Ø
Peso
Bocas / Opening Weight
ASP
IMP
(Kg)
1"
1"
1"
1"
1"
1"
7,6
9
12,1
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
Electrobomba centrífuga autoaspirante.
Autoaspirante hasta una profundidad 8 m.
Cuerpo en acero inoxidable AISI 304.
Hidráulica en Noryl.
Motor con protección térmica incorporada.
Aislante clase F. Condensador en el interior de la caja
de conexiones.
Grado de protección IP-44.
Servicio continuo.
Temperatura máxima de trabajo 60ºC
Pompe électrique centrifuge auto-aspirante.
Auto-aspiration jusqu’à 8m de profondeur.
Corps pompe en acier inoxydable AISI 304.
Diffuseurs en NORYL®.
Moteur avec protection thermique incorporée, isolation
de classe F.
Condensateur situé dans la boîte à bornes.
Protection IP-44.
Service continu.
Température maximale du liquide pompé: 60ºC.
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
5
10
15
20
25
30
35
40
43
3
3,8
2,75
3,65
4,2
2,6
3,5
4,1
2,45
3,4
3,85
1,75
2,75
3,6
1,45
1,9
2,7
0,65
1,2
1,8
0,4
0,55
1,2
0,2
0,8
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:27 Página 21
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres
Horizontales / Horizontal / Horizontales
STAR
Tipo
Type
CV
HP
Tensión
(V)
STAR-80
STAR-105M
STAR-155M
STAR-155T
STAR-205M
STAR-205T
1
1,2
1,5
1,5
2
2
6,9
230 M
6,9
230 M
8,5
230 M
230/400T 5/2,9
9,2
230 M
230/400T 6,3/3,6
Catálogo 2011
Int.
(A)
A range of centrifugal pumps with 1 or 2 counteropposed
impellers for clean water.
Suitable for country houses, pressure groups in family
buildings (flats) and general circuits.
Monoblock construction. Cast-iron casing, stainless
steel impellers and shaft.
Single-phase motor with built-in thermal protection.
Capacitor situated inside the connection box.
IP-54 protection 230 and 230/400 V 50 Hz or 60 Hz.
On demand, this range can be supplied for pumping
other liquids by incorporating special joints and seals.
Max. suction height: 7 mts.
Max. working temperature: 80°C.
Ø
Bocas / Opening
ASP
IMP
1"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
Peso
Weight
(Kg)
15
20
22
22
30
30
Gamme de pompes centrifuges avec une ou deux turbines opposées pour eaux propres. Appropriée pour maisons de campagne, groupes de pression pour maisons
individuelles et circuits généraux.
Construction monobloc, corps en fonte, turbines et axe
en acier inoxydable.
Moteurs monophases avec protection thermique intégrée. Condensateur situé dans la boîte à bornes.
Protection IP-54, 230 V et 230/400 V 50 Hz ou 60 Hz.
Sur commande, peut être fournie pour transférer d’autres
liquides.
Hauteur maximale d’aspiration: 7 m.
Température maximale du liquide pompé: 80ºC.
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
Gama de bombas centrífugas con 1 ó 2 turbinas contrapuestas para aguas limpias. Adecuada para casas de
campo, grupos de presión en viviendas y circuitos generales.
Construcción monobloc, cuerpo de hierro fundido, turbinas y eje en acero inoxidable. Motores monofásicos con protección térmica incorporada. Condensador
situado en el interior de la caja de conexiones.
Protección IP-54. 230 V y 230/400 V 50 Hz ó 60 Hz.
Bajo demanda pueden suministrarse para vehicular
otros líquidos.
Altura máxima de aspiración: 7 m.c.a.
Temperatura máxima de trabajo: 80°C.
15
20
25
30
35
40
45
50
55
6,2
5,3
5,5
5,5
5,5
4,8
5
5
6,2
6,2
4,2
4,3
4,5
4,5
5,9
5,9
1,8
2,2
3,6
3,6
5,5
5,5
0,9
2,7
2,7
5,2
5,2
0,9
0,9
4,5
4,5
3,6
3,6
3
3
1,4
1,4
21
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:27 Página 22
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres
Horizontales / Horizontal / Horizontales
EBRO
22
CV
HP
Tensión
(V)
Int.
(A)
EC-2
EC-3
1
1,5
230
230
5,2
8
Tipo
Type
CV
HP
Tensión
(V)
Int.
(A)
EC-4 M
EC-4 T
EC-5 T
EC-6 T
EC-7 T
EC-8 T
EC-7N T
EC-8N T
2
2
3
4
5,5
7,5
4
5,5
230
230/400
230/400
230/400
230/400
400/660
230/400
230/400
11,9
6,4/3,8
9,5/5,2
14/8
17/10
20/11,5
14/8
17/10
Ø
Bocas / Opening
ASP
IMP
1 ¼"
1 ¼"
1"
1"
Ø
Bocas / Opening
ASP
IMP
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ½”
2"
2"
1"
1"
1"
1"
1"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
Peso
Weight
(Kg)
16,2
24,2
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
Tipo
Type
Centrifugal electric pumps with two counteropposed impellers or single impeller.
High water column heights.
Pump casing and support in cast-iron GG-20.
Bronze alloy impellers.
Stainless steel shaft.
Ceramic-graphite mechanical seal.
Closed and self-ventilated electric motor. Class F insulation. Standard executions.
Protection IP55
Max. temp. of pumped liquid 80°C
Max. service pressure 7 bar
Peso
Weight
(Kg)
25,2
23,6
23,5
43,5
46,3
47
36,2
38,7
Pompe électrique centrifuge avec une ou deux turbines
opposées.
Hauteurs manométriques élevées.
Corps et support en fonte GG-20.
Turbines en alliage bronze.
Moteurs électriques fermés et auto-ventilés, isolation de
classe F. Exécutions standard.
Protection IP-54.
Température maximale du liquide pompé: 80ºC.
Pression maximale: 7 Bar.
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
25
30
35
40
42
45
50
3,6
2,6
1,9
4,9
0,9
4,3
3,6
2,8
1,6
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
33
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
Electrobombas centrífugas con dos rodetes contrapuestos o monoturbina.
Alturas manométricas elevadas.
Cuerpo bomba y soporte de hierro fundido GG-20.
Rodetes en aleación de bronce estampado.
Eje de acero inoxidable.
Sello Mecánico de cerámica-grafito.
Motores eléctricos cerrados y autoventilados, aislamiento clase F. Ejecuciones estándar.
Grado de protección IP55
Temp. máx. líquido bombeado 80°C
Presión máx. de ejercicio 7 bar
37
40
45
6
6
7,2
9,3
10,8 10,2
50
55
60
65
70
75
80
85
90
5,4
5,4
6,3
8,4
9,4
10,4
4,2
4,2
5,4
7,3
9
10
2,1
2,1
3,9
6
7,8
9,2
1,8
4,8 3
6,8 6 4,7 3,1
8,4 7,8 6,8 6
5
3,6
16,5 15 13,4 8,5
17,9 16,5 13,5 9,4
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:27 Página 23
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres
Horizontales / Horizontal / Horizontales
SM
Tipo
Type
CV
HP
Tensión
(V)
Int.
(A)
SM-100
SM-150M
SM-150T
SM-200T
0,75
1,5
1,5
2
230M
230M
230/400
230/400
4,5
8
4,8/2,8
6,7/3,8
Catálogo 2011
Very robust monoblock centrifugal pumps, for notable
flows at low heights and with reduced power.
Cast-iron casing. Bronze or cast iron impeller.
Single-phase motor with built-in thermal protection.
Capacitor is situated inside the connection box.
IP-54 protection 230V 50 Hz or 60 Hz.
Max. suction height: 7 mts.
Max. working temperature: 80°C.
Ø
Bocas / Opening
ASP
IMP
1 ½”
2"
2"
2"
1 ¼"
2"
2"
2"
Peso
Weight
(Kg)
12
22
22
24
Pompes centrifuges monobloc très résistantes, prévues
pour le transfert de débits importants à basses profondeurs et avec une puissance réduite.
Corps en fonte et turbines en fonte ou en bronze.
Moteur monophase avec protection thermique incorporée.
Condensateur situé dans la boîte à bornes.
Protection IP-54, 230 V 50 Hz ou 60 Hz.
Hauteur maximale d’aspiration: 7 m.
Température maximale du liquide pompé: 80ºC.
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
Bombas centrífugas monobloc muy robustas, previstas
para elevar notables caudales a bajas alturas y con reducida potencia.
Cuerpo en fundición. Rodete en bronce o fundición.
Motor monofásico con protección térmica incorporada.
Condensador situado en el interior de la caja de conexiones.
Protección IP-54 230 V 50 Hz ó 60 Hz.
Altura máxima de aspiración: 7 m.c.a.
Temperatura máxima de trabajo: 80°C.
4
6
8
10
12
14
15
17
15
40
40
54
13
27
27
38
10
14
14
24
8
6
6
9,6
4
2,8
60
3
23
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:27 Página 24
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres
Volumétricas / Volumetric / Volumétriques
NIZA
24
Tipo
Type
CV
HP
Tensión
(V)
Int.
(A)
NZ
0,5
230 M
2,9
Volumetric pump for clean water.
No blocking even when not used for long lengths of
time. Suitable for small flows and medium heights.
It can be supplied forming part of an automatic booster
set.
Max. suction height: 5 mts.
Motors with built-in thermal protection.
Capacitor inside the connections box.
IP-54 protection, 230 V 50 Hz.
Total absence of problems caused by rust, lime deposits or blocking due to lack of use.
Hydraulic parts are completely built in non-toxic
rustproof composites. Threads with brass inserts.
Max. working termperature: 70°C.
Ø
Bocas / Opening
ASP
IMP
1"
1"
Peso
Weight
(Kg)
4,7
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
Bomba volumétrica para aguas limpias.
No se agarrota, aunque esté largo tiempo parada.
Adecuada para pequeños caudales y alturas medias.
Pueden suministrarse formando grupos automáticos
de presión.
Altura máx. de aspiración: 5 m.c.a.
Motores con protector térmico incorporado.
Condensador situado en el interior de la caja de bornes.
Protección IP-54, 230 V 50 Hz.
Ausencia total de problemas de oxidación, de incrustaciones de cal y bloqueo por falta de uso.
Parte hidráulica de la bomba construida íntegramente en composites atóxicos inoxidables,
bocas con insertos de latón.
Temperatura máx. de trabajo: 70°C.
Pompe volumétrique pour eaux propres.
Ne se bloque pas, même si elle reste longtemps inactive.
Adéquate pour de petits débits et de moyennes hauteurs.
Elles peuvent être fournies formant un groupe automatique de surpression.
Hauteur maximale d’aspiration: 5 m.
Moteurs avec protection thermique intégrée.
Condensateur situé dans la boîte à bornes.
Protection IP-54, 230 V 50 Hz.
Absence totale de problèmes d’oxydation, d’entartrage ou de bloquage par manque d’usage. Partie
hydraulique de la pompe intégralement construite
en composites non toxiques inoxydables et
bouches en laiton.
Température maximale de travail: 70 ºC.
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
5
10
15
20
25
30
35
2,1
1,8
1,4
1
0,6
0,2
0
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:27 Página 25
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres
Volumétricas / Volumetric / Volumétriques
PISCIS
Tipo
Type
CV
HP
r.p.m.
PS-45
PS-80
0,5
0,8
2800
2800
Catálogo 2011
Tensión
(V)
Int.
(A)
230 M
230 M
2,4
5
Peripheral type of volumetric pump for clean water.
Bronze impeller, cast-iron casing.
Motors with built-in thermal protection.
Capacitor situated inside the connections box.
IP-44 protection, 230V 50Hz.
Max. working termperature: 60°C.
Ø
Bocas / Opening
ASP
IMP
1"
1"
1"
1"
Peso
Weight
(Kg)
6
9,5
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
Bomba volumétrica para aguas limpias de tipo periférico.
Turbina en bronce, cuerpo en hierro fundido.
Motores con protector térmico incorporado.
Condensador situado en el interior de la caja de bornes.
Protección IP-44, 230V 50Hz.
Temperatura máx. de trabajo: 60°C.
Pompe volumétrique pour eaux propres de type périphériques.
Turbine en bronze, corps en fonte.
Moteurs avec protection thermique intégrée.
Condensateur situé dans la boîte à bornes.
Protection IP-44, 230 V 50 Hz.
Température maximale de travail: 60 ºC.
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
2,4
2
1,7
3
1,4
2,8
1
2,4
0,9
2,2
0,5
1,9
1,7
1,2
1
0,7
0,4
25
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:27 Página 26
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres
Verticales / Vertical / Verticales
VM
Bomba centrífuga multicelular vertical, para aguas limpias,
muy silenciosa. Adecuada para suministros domésticos, industriales, grupo a presión, sistemas de riego, contraincendios, lavado de coches, etc.
Cuerpo bomba y rodetes en Acero inox. AISI 304. Difusores en tecnopolímeros de alta resistencia con carga de fibra
de vidrio.
Cierre mecánico óxido de Aluminio/Grafito.
Eje soportado por los dos extremos.
Base de aspiración e impulsión en fundición gris, con contrabridas roscadas, juntas y tornillería incluidas.
Cuerpo de impulsión orientable en cuatro posiciones distintas, sin desmontar stator. Motor normas IEC, con protector
térmico-amperímetro incorporado en versiones monofásicas..
Condensador en el interior de la caja de bornes.
Protección IP-54, 1 x 230V y 3 x 230/400V, 2900 rpm, 50 o 60
Hz.
Altura máxima de aspiración: 7 m.c.a.Temperatura máx. de
trabajo: 60°C.
26
Vertical multi-stage centrifugal pump for clean water, very
silent. Suitable for domestic and industrial water supply,
booster sets, irrigation systems, firefighting, car wash, etc.
Pump casing and impellers in st.steel AISI 304.
Diffusers in high resistance composites reinforced with fibre
glass.
Mechanical seal aluminum oxide / graphite
Shaft in st. Steel AISI 420 with coating on seal and hydraulic zones.
Shaft supported at both ends.
Suction and discharge base in grey cast iron with threaded
counterflanges included.
The discharge casing can be orientated in four different positions, without removing stator. Motor as per IEC standards,
with built-in thermal- ammeter protection on singlephase versions. Capacitor inside the connections box. IP-54 protection,
1 x 230V and 3 x 230/400 V, 2900 rpm, 50 or 60 Hz.
Max. suction height: 7 m.w.c. Max. working temperature:
60°C.
Pompe centrifuge verticale multicellulaire pour eaux propres.
Très silencieuse. Appropriée pour usages domestiques et industriels, groupe de pression, systèmes d’irrigation et anti-incendies, stations de lavage de voitures, etc.
Corps pompe et turbines en acier inox AISI 304.
Diffuseurs en technopolimère de haute résistance avec renforcement en fibre de verre.
L'oxyde d'aluminium joint mécanique / graphite
Axe en acier inox AISI 420 supporté par les deux extrémités.
Bases d’aspiration et de refoulement en fonte grise avec contrebrides filetées inclues.
Corps d’impulsion modulable en quatre positions différentes,
sans besoin de démonter le stator.
Moteur aux normes IEC, avec protection thermo-ampérique incorporée aux versions monophases. Condensateur situé dans
la boîte à bornes.
Protection IP-54, 1 x 230V et 3x 230/400V, 2900 t/min, 50 ou
60 Hz.
Hauteur maximale d’aspiration: 7 m.
Température maximale du liquide pompé: 60ºC.
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:28 Página 27
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres
Verticales / Vertical / Verticales
VM
1,5
1,5
2
2
3
3
4
4
5,5
5,5
Tipo
Type
CV Tensión
HP
(V)
2
VM 16-3
3
VM 16-5
4
VM 16-8
VM 16-11 5,5
Tipo
Type
230
230/400
230
230/400
230/400
230/400
230/400
230/400
230/400
230/400
Ø
Peso
Bocas / Opening Weight
ASP
IMP
(Kg)
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
8,5
5/2,9
9,2
6,3/3,6
8,9/5,2
8,9/5,2
12,6/7,3
12,6/7,3
15,6/9
15'6/9
Int.
(A)
Int.
(A)
2 230/400 6,3/3,6
VM 20-3
3 230/400 8,9/5,2
VM 20-4
4 230/400 12,6/7,3
VM 20-6
5,5 230/400 15,6/9
VM 20-8
VM 20-80N 5,5 230/400 15,6/9
VM 20-11N 7,5 400/660 15/8,7
Catálogo 2011
21
21
25
25
29
33
34
35
36
37
Ø
Peso
Bocas / Opening Weight
ASP
IMP
(Kg)
230/400 6,3/3,6
230/400 8,9/5,2
230/400 12,6/7,3
230/400 15,6/9
CV Tensión
HP
(V)
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
2"
2"
2"
2"
1 ¼”
1 ½”
1 ¼”
1 ½”
25
30
37
42
Ø
Peso
Bocas / Opening Weight
ASP
IMP
(Kg)
2”
2”
2”
2”
2”
2"
1 ¼”
1 ½”
1 ¼”
1 ½”
1 ¼”
1 ½”
26
29
33
37
38
52
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
15 20 25 30 35 40 45 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 155
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
VM 10-4M
VM 10-4T
VM 10-5M
VM 10-5T
VM 10-6
VM 10-7
VM 10-8
VM 10-9
VM 10-12
VM 10-13
Int.
(A)
9 8,5 7,5
9 8,5 7,5
9 8,5
9 8,5
9
6,9
6,9
8,2
8,2
8,4
9
5,8
5,8
7,5
7,5
7,9
8,5
9
4,5
4,5
7
7
7,4
8,1
8,4
9
2,6
2,6
6,2
6,2
6,7
7,6
8
8,4
9
1
1
5,6
5,6
6,2
7,2
7,6
8,3
8,8
9
1,4
1,4
4,6
5,6
7,5
8,2
8,5
8,7
2
5,4
6,1
7
8,1
8,4
4,2
5,1
6,1
7,5
7,8
1,7
3,8
5,1
7
7,4
1
3,8 1,2
6,5 5,8 5,2 4,2 3 1,7
6,8 6,2 5,4 4,8 4,2 3 2,2
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
CV Tensión
HP
(V)
5
10 15 20 25 30 35 40 45 50 60 70 80 90 100 115 117
19 17,6 15,5 13
19 17,5 16,3
19 18
18,9
10,4
15,2
17,2
18,4
4,4
13,9 13,7 10 8,1 4
16 15,1 14 12,8 11,5 9 5,8 1,8
17,1 15,9 15,5 14,5 13,5 11,5 9,6 7,7 5,9 4,2 2,6 1,8
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
Tipo
Type
5
10
15
20
25
30
35
40
20 18,4 15,4 11,6 7,2 2
20 18,2 16 12,9 12 9 5,8
20 19 18 16,7 15 13,6 12,5
20 19,1 18 16 15,5
18,8 18,6 17
21,6 21,3 21 20,5 20 19,5
45
50
60
70
80
90 100 115
5
9,7 9
13,8 13 11 6,9 3,5
2
16,2 15,5 13,5 11 7
19 18,5 18 17 15,5 14
12
6
27
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:28 Página 28
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres
Volumétricas / Volumetric / Volumétriques
NOVA
Bomba centrífuga multicelular vertical, para aguas limpias, muy silenciosa. Cuerpo bomba, eje motor e
impulsores en Acero Inoxidable. Base aspiración e
impulsión en fundición gris. Eje soportado por los
dos extremos. Tiene dos bocas de impulsión situadas a 180º una de otra para facilitar su instalación.
Motor monofásico con protección térmica incorporada.
Condensador situado en el interior de la caja de conexiones. Protección IP-54,
monofásico 230V, trifásicos 230/400V 50 Hz ó 60 Hz.
Cierre mecánico de alta calidad
Altura máx. de aspiración: 7 m.c.a.
Temperatura máx. de trabajo: 60°C.
28
CV Tensión
HP
(V)
NOVA 15M
NOVA 15T
NOVA 20M
NOVA 20T
NOVA 30
NOVA 35
NOVA 40
NOVA 45
NOVA 55
NOVA 60
1,5
1,5
2
2
3
3
4
4
5,5
5,5
230
230/400
230
230/400
230/400
230/400
230/400
230/400
230/400
230/400
Int.
(A)
8,5
5/2,9
9,2
6,3/3,6
8,9/5,2
8,9/5,2
12,6/7,3
12,6/7,3
15,6/9
15'6/9
Ø
Peso
Bocas / Opening Weight
ASP
IMP
(Kg)
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
20
20
24
24
28
32
33
34
35
36
Pompe centrifuge verticale multicellulaire pour eaux propres. Très silencieuse. Corps pompe, axe moteur et turbines en acier inoxydable. Bases d’aspiration et de
refoulement en fonte grise. Axe supporté par les deux extrémités. Les deux bouches de refoulement sont situées
à 180ºC l’une de l’autre pour faciliter l’installation.
Moteur monophase avec protection thermique incorporée. Condensateur situé dans la boîte à bornes.
Protection IP-54, monophase 230 V, triphase 230/400 V
50Hz ou 60Hz.
Joint mécanique de haute qualité
Hauteur maximale d’aspiration: 7 m.
Température maximale du liquide pompé: 60ºC.
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
15 20 25 30 35 40 45 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 155
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
Tipo
Type
Very silent vertical multi-stage centrifugal pump for
clean water. Pump casing, motor shaft and impellers in Stainless Steel. Suction and discharge base
in grey cast-iron. Shaft supported at both ends. There
are two discharge openings, situated at 180° one
from the other, to facilitate installation.
Single-phase motor with built-in thermal protection.
Capacitor inside the connections box.
IP-54 protection, single-phase 230V, three-phase
230/400 V, 50 or 60 Hz.
High quality mechanical seal
Max. suction height: 7 mts.
Max. working temperature: 60°C.
9,2 8,5 7,5
9,2 8,5 7,5
9,2 8,4
9,2 8,4
9,2
6,9
6,9
7,8
7,8
8,4
9,2
5,9
5,9
7,2
7,2
7,9
8,2
9,6
4,5
4,5
6,6
6,6
7,4
7,8
9
9,6
2,6
2,6
5,7
5,7
6,7
7,3
8,5
9
9,6
1
1
4,7
4,7
6,2
6,8
8,2
8,5
9,5
9,6
1,4
1,4
4,8
5,6
7,5
8,2
9
9,3
2
4
6,7
7,5
8,5
9
1,6
5,9
6,7
8
8,3
5
5,9
7,2
7,8
1
4,1 2 1
6,6 6 5,2 4,5 3 1
7,3 6,8 6,4 5,7 4,6 1,8 1
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:28 Página 29
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres
Verticales / Vertical / Verticales
FAMA / NOVA-FAMA
FAMA
NOVA-FAMA
Ø
Peso
Bocas / Opening Weight
ASP
IMP
(Kg)
CV
HP
Tensión
(V)
4 B7 EV -8
5 B7 EV -8
5 B7 EV -11
7,5 B7 EV -11
10 B7 EV -15
4
5,5
5,5
7,5
10
230/400 12,6/7,3
230/400 15/8,7
230/400 15/8,7
400/660 12,5/7,2
400/660 15/8,7
CV Tensión
HP
(V)
NF 20/6
NF 20/8
NF 20/11
NF 20/15
4
5,5
7,5
10
Int.
(A)
Int.
(A)
230/400 11,8/6,7
230/400 15/8,7
400/660 12,5/7,2
400/660 15/8,7
Catálogo 2011
49
55
59
78
82
1 ½”
1 ½”
1 ½”
1 ½”
1 ½”
2"
2"
2"
2"
2"
Ø
Peso
Bocas / Opening Weight
ASP
IMP
(Kg)
2”
2”
2”
2”
1 ½”
1 ½”
1 ½”
1 ½”
55
60
85
90
Pompe centrifuge verticale multicellulaire pour eaux propres.
Corps pompe et axe en acier inoxydable.
Bases d’aspiration et de refoulement en fonte grise, avec
traitement epoxi.
Les deux bouches de refoulement sont situées à
180ºC l’une de l’autre pour faciliter l’installation.
Axe supporté par les deux extrémités.
Hauteur maximale d’aspiration: 7 m.
Protection IP-54, courant triphase 230/400 V 380/660
V- 50 Hz ou 60 Hz.
Température maximale du liquide pompé: 60ºC.
FAMA série avec hydraulique composites à haute
résistance.
NOVA FAMA série avec hydrauliques en acier inoxydable.
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
10
20
30
40
16,4 15,5 14,4 13
19,5 18,7 17,6 16,4
16,8 16,3 15,5 14,5
21,6 21 20
22 21,6 21
50
60
11,6
14,7
13,6
19
20
10
13
12,5
18
19
70
80
90 100 115 130 145 160 170
4
8
10 4
11 10 9
17 15,5 14
18 17 16
7
12
15
5
6
14
9
6
3
1
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
Tipo
Type
Tipo
Type
Multi-stage vertical centrifugal pump for clean water.
Pump casing and shaft in Stainless steel.
Suction and discharge base in epoxy-coated grey cast
iron.
Rigid coupling between pump and motor shafts.
Two discharge outlets situated at 180° one from
the other to make installation easy.
Shaft supported at both ends.
Max. suction height: 7 mts.
Three-phase current 230/400 V and 380/660 V 50 or 60
Hz. IP-54 protection.
Max. working temperature: 60°C.
FAMA series with hydraulics in high resistance
composites.
NOVA FAMA series wih impellers in Stainless Steel.
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
Bomba centrífuga vertical de varias etapas para aguas
limpias.
Cuerpo bomba y eje en Acero Inoxidable.
Base aspiración e impulsión en fundición gris.
Unión de eje bomba y eje motor mediante acoplamiento rígido.
Tiene dos bocas de impulsión situadas a 180°
una de otra para facilitar su instalación.
Eje soportado por los dos extremos.
Altura máxima de aspiración: 7 m.c.a.
Protección IP-54. Corriente trifásica 230/400 V 380/660
V - 50 Hz ó 60 Hz.
Temperatura máxima de trabajo: 60°C.
Serie FAMA con hidráulica de tecnopolímeros de
alta resistencia.
Serie NOVA FAMA con hidráulica de acero inoxidable.
10
20
30
40
22 20 18 15
22 20,5 18,2 16,2
22 21,2 20,2 19
22 21,3 21,5 20,5
50
60
70
80
90 100 110 120 130 140 150 160
3
12 8
14 11,5 8 4,5 1,1
17,9 16,7 15 13,6 11,3 9 5,6 1
19,5 19,2 17,2 16 15 13,5 12 10,5 8,5
6
4
2,5
29
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:28 Página 30
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres
Verticales / Vertical / Verticales
TEMPER
Multicelular vertical.
Cuerpo bomba, eje y turbinas en Acero Inoxidable.
Base aspiración e impulsión en fundición gris, con tratamiento. Unión eje bomba y eje motor mediante acoplamiento rígido.
Motor s/Normas IEC, 230/400 ó 400/660 V 50 Hz ó 60
Hz. Protección IP-54.
TEMPERATURA MÁXIMA DE TRABAJO: 130ºC
Especialmente concebidas para alimentación de calderas.
Serie Temper 0V, 1V y 2V.
Consultar versión horizontal.
Bajo demanda hasta -35ºC
30
Vertical multi-stage pump.
Pump casing, shaft and impellers in Stainless
Steel.
Suction and discharge bases in treated grey cast-iron.
Motor and pump shafts are joint by means of a rigid coupling.
Motor as per IEC standards, 230/400 V or 400/660 V. 50
or 60 Hz. IP-54 protection.
MAX. WORKING TEMPERATURE: 130ºC
Specially conceived for boiler feeding.
Temper Series 0V, 1V and 2V.
Consult for horizontal version
On request to -35 ºC
Pompe verticale multicellulaire.
Corps pompe, axe et turbines en acier inoxydable.
Bases d’aspiration et de refoulement en fonte grise GG20, avec traitement epoxi.
Moteur aux normes IEC, 230/400 V ou 400/660 V, 50 Hz
ou 60 Hz.
TEMPERATURE MAXIMALE DU LIQUIDE POMPÉ: +
130ºC.
Spécialement conçue pour l’alimentation de chaufferies.
Série Temper 0V, 1V et 2V.
Consulter version horizontale.
Sur demande à -35 ºC
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:28 Página 31
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres
Verticales / Vertical / Verticales
TEMPER
CV
HP
Tensión
(V)
Int.
(A)
0V 15T/6
0V 20T/8
0V 30T/10
1,5
2
3
230/400
230/400
230/400
5/2,9
6,3/3,6
8,9/5,2
1V 15T
1V 20T
1V 30T
1V 35T
1V 40T
1V 45T
1V 55T
1V 60T
1,5
2
3
3
4
4
5,5
5,5
Tipo
Type
CV Tensión
HP
(V)
2V 20/6
2V 20/8
2V 20/11
2V 20/15
4
5,5
7,5
10
230/400
230/400
230/400
230/400
230/400
230/400
230/400
230/400
Int.
(A)
5/2,9
6,3/3,6
8,9/5,2
8,9/5,2
12,6/7,3
15,6/9
15,6/9
15'6/9
Int.
(A)
230/400 11,8/6,7
230/400 15/8,7
400/660 12,5/7,2
400/660 15/8,7
Catálogo 2011
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
20
24
28
Ø
Peso
Bocas / Opening Weight
ASP
IMP
(Kg)
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
21
25
29
33
34
35
36
37
Ø
Peso
Bocas / Opening Weight
ASP
IMP
(Kg)
2”
2”
2”
2”
1 ½”
1 ½”
1 ½”
1 ½”
55
60
85
90
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
30
40
50
60
70
80
90
100
105
4,4
4,6
4,8
3,8
4,3
4,4
3,2
3,8
4,1
2,2
3,3
3,6
1
2,6
3,2
0,4
1,9
2,7
1
2
0,5
1,45
1
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
15 20 25 30 35 40 45 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 155
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
CV Tensión
HP
(V)
1 ¼"
1 ¼"
1 ¼"
Peso
Weight
(Kg)
9 8,5 7,5 6,9
9 8,5 8,2
9 8,4
9
5,8
7,5
7,9
8,5
9
4,5
7
7,4
8,1
8,4
9
2,6
6,2
6,7
7,6
8
8,4
9
1
5,8
6,2
7,2
7,8
8,3
8,8
9
3,4
4,6
6,4
6,9
7,7
8,6
8,8
2
5,4
6,1
7
8,1
8,4
4,2
5,1
6,1
7,5
7,8
1,7
3,8
5,1
7
7,4
1
3,8 1,2
6,5 5,8 5,2 4,2 3 1,7
6,8 6,2 5,4 4,8 4,2 3 2,2
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
Tipo
Type
Ø
Bocas / Opening
ASP
IMP
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
Tipo
Type
10
20
30
22 20 18
21,8 20 18,2
21,2 20,2
22,5 21,5
40
15
16,2
19
20,5
50
60
70
80
90 100 110 120 130 140 150 160
3
12 8
14 11,5 8 4,5 1,1
17,9 16,7 15 13,6 11,3 9 5,6 1
19,5 18,2 17,2 16 15 13,5 12 10,5 8,5
6
4
2,5
31
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:28 Página 32
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres
Verticales / Vertical / Verticales
VMS
Bomba centrífuga vertical de varias etapas para aguas
limpias.
Cuerpo bomba, rodetes, base y eje en AISI 304.
Unión de eje bomba y eje motor mediante acoplamiento rígido.
Bocas aspiración e impulsión en línea.
Eje soportado por los dos extremos.
Altura máxima de aspiración: 7 m.c.a.
Motor s/Norma IEC.
Protección IP-55.
Corriente trifásica 230/400 V y 400/660V, 50 Hz ó 60
Hz.
Temperatura máxima de trabajo: 90°C
Bajo demanda prestaciones superiores
32
Multi-stage vertical centrifugal pumps for clean water.
Pump casing, impellers, base and shaft in St. Steel
AISI 304.
Rigid coupling between pump and motor shafts.
Suction and discharge outlets in line.
Shaft supported at both ends.
Max. suction height: 7 mts.
Motor as per IEC standards.
IP-55 protection.
Three-phase current 230/400 V and 400/660 V, 50 or 60
Hz.
Max. working temperature: 90°C
Other performance on request
Pompe centrifuge verticale multicellulaire pour eaux propres.
Corps pompe, turbines, base et axe en AISI 304.
Bouches d’aspiration et de refoulement alignées.
Axe supporté par les deux extrémités.
Hauteur maximale d’aspiration: 7 m.
Moteur aux normes IEC.
Protection IP-54, courant triphase 230/400 V et 400/660
V, 50Hz ou 60Hz.
Température maximale du liquide pompé: 90ºC.
Performance supérieure sur demande
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:28 Página 33
Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres
Verticales / Vertical / Verticales
VMS
1
1,5
1,5
2
3
4
5,5
5,5
20
25
25
30
35
40
45
50
Tipo
Type
CV
HP
Peso
Weight
(Kg)
VMS 8-60
VMS 8-80
VMS 8-100
VMS 8-160
VMS 8-180
3
4
5,5
7,5
10
40
45
55
80
90
Tipo
Type
CV
HP
Peso
Weight
(Kg)
VMS 16-40
VMS 16-60
VMS 16-80
VMS 16-120
VMS 16-160
5,5
7,5
10
15
20
55
75
80
145
165
Tipo
Type
CV
HP
Peso
Weight
(Kg)
VMS 32-30
VMS 32-40
VMS 32-50
VMS 32-60
VMS 32-80
VMS 32-100
7,5
10
15
15
20
25
93
102
172
176
192
222
Catálogo 2011
ALTURA (m.c.a)
HEIGHT (mts)
VMS 4-40
VMS 4-50
VMS 4-60
VMS 4-80
VMS 4-120
VMS 4-160
VMS 4-190
VMS 4-220
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
1,5
2
3
4
5
6
7
8
38
47
56
74
114
152
183
211
36
45
54
72
109
144
171
200
34
43
52
70
104
140
168
192
32
40
48
64
95
129
153
178
27
34
41
55
85
115
137
160
24
31
37
50
75
101
122
138
19
23
28
38
58
78
93
108
13
17
20
27
41
55
67
79
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
ALTURA (m.c.a)
HEIGHT (mts)
Peso
Weight
(Kg)
5
6
7
8
9
10
11
12
62
83
104
166
208
60
80
100
161
202
57
77
97
158
195
54
73
92
148
186
51
69
87
139
175
48
65
81
130
163
43
58
73
118
150
39
52
65
106
135
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
ALTURA (m.c.a)
HEIGHT (mts)
CV
HP
8
10
12
14
16
18
20
22
54
82
110
166
222
53
80
108
162
217
52
78
104
157
210
49
74
99
150
200
46
70
94
141
189
43
64
86
130
174
38
58
77
116
156
34
52
70
105
140
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
ALTURA (m.c.a)
HEIGHT (mts)
Tipo
Type
16
20
24
28
32
36
40
54
72
90
109
144
182
51
69
86
104
138
173
48
65
81
97
130
164
44
59
74
90
120
152
40
53
67
81
109
139
35
47
59
72
97
122
27
37
47
57
77
98
33
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:29 Página 34
Notas
BOMBA ELIAS
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:30 Página 35
BOMBA ELIAS
Sanitarias / Sanitaries / Sanitaires
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:30 Página 36
Sanitarias / Sanitaries / Sanitaires
ECONOMIX-SXE
36
Tipo
Type
CV
HP
SXE-7,5
SXE-10
SXE-15
SXE-20
SXE-30
SXE2-20
SXE2-30
SXE2-40
SXE2-55
SXE2-75
0,75
1
1,5
2
3
2
3
4
5,5
7,5
Ø
Bocas / Opening
ASP
IMP
1 ½”
2"
2"
2"
2"
1 ½”
1 ½”
2 ½”
2 ½”
2 ½”
1 ¼"
1 ½”
1 ½”
1 ½”
1 ½”
1 ½”
1 ½”
2"
2"
2"
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a)
HEIGHT (mts)
Bomba centrífuga monobloc.
Turbina abierta.
Material chapa de Acero Inox. AISI316L.
Cierre mecánico normalizado, se puede montar cualquier tipo de cierre.
Roscas DIN - 11851 o rosca gas.
Gran campo de aplicación líquidos que no sobrepasen
los 350 cps de viscosidad.
Características
Presión máxima de trabajo: 7 bar
Materiales AISI 316 L
Acabado electropulido.
Motor monofásico con térmico incorporado, 230V, condensador en caja de bornes.
Trifásico 230/400 V ó 400/660 V, 50 Hz ó 60 Hz.
Construido s/Normas IEC.
Protección IP-54. 2900 rpm.
Temp. máx. de líquido: 110ºC
Monoblock centrifugal pump.
Open impeller.
Material St. Steel AISI316L plate.
Standardised mechanical seal, any type of seal can be
fitted.
DIN - 11851 thread or Gas thread.
This series can be used for any type of liquid that does
not exceed 350 cps. viscosity.
Characteristics
Max. working pressure: 7 bar
Materials: AISI 316 L
Electro-polish finish.
Single-phase motor with built-in thermal protection.
230 V, capacitor in connections box.
Three-phase 230/400 V or 400/660 V, 50 or 60 Hz.
Motor as per IEC standard.
IP-54 protection. 2900 rpm.
Max. temperature of liquid: 110ºC.
0
0
3
50
15
11
14
17,2
21,2
32,1
36
24
30,2
36
14,5
10,8
13,8
17
21
30,1
34,5
23,8
30
35,8
Pompe centrifuge monobloc. Turbine ouverte.
Plaque en acier inox AISI316L.
Garniture mécanique normalisée où tout type de garniture peut être installé.
Filetage DIN-11851 ou filetage gaz.
Adaptée aux liquides qui ne dépassent pas les 350 cps
de viscosité.
Caractéristiques:
Pression maximale: 7 Bar.
Matériel AISI 316 L.
Finitions brillantes.
Moteur monophase avec protection thermique incorporée, condensateur situé dans la boîte à bornes.
Protection IP-54, 230 V, courant triphase 230/400
V ou 400/660 V, 50 Hz ou 60 Hz, 2900 t/min.
Moteur construit aux normes IEC.
Température maximale du liquide pompé: 110ºC.
CAUDAL (m3/h - lts/min) FLOW (m3/h - lts/min)
6
9
12 15 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40
100 150 200 250 300 333 367 400 433 467 500 533 567 600 633 667
11
10,5
13,1
16,5
20,5
28,5
32,5
23,5
29,7
35
10,8
10
12,5
15,5
19,2
26
28,5
23
29,2
34,8
9
9
11,2
14,6
18,3
24
22,2
22,5
29
34,5
2
7,5 6 4,8
9,5 7,8 6,2
13 11,2 9,8
17,1 15,8 14,7
3,2
4,8
8,1 6,2 4,1
13,2 11,5 10,8
21 20 19,2 18,5 18
28 27 26 25,5 25
33,5 33 32 30,5 30
2
9
7
5
17 15,5 14
24 23 22 20,5 19
29 28 26,5 26 25
23
22
20
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:30 Página 37
Sanitarias / Sanitaries / Sanitaires
CENTIX-SXM-MAT
Bomba centrífuga monobloc.
Turbina abierta.
Material chapa de Acero Inox. AISI 316 L.
Cierre mecánico normalizado, se puede montar cualquier tipo de cierre.
Roscas DIN - 11851 o rosca gas.
Gran campo de aplicación líquido que no Sobrepase los
350 cps de viscosidad.
Características:
Presión máxima de trabajo: 10 bar
Temp. máx. de líquido: 110ºC
Materiales AISI 316 L
Acabado electropulido.
Motor monofásico con térmico incorporado, 230V, condensador en caja de bornes.
Trifásico 230/400 V ó 400/660 V, 50 Hz ó 60 Hz.
Construido s/Normas IEC.
Protección IP-54. 2900 rpm.
Ø
CV
Bocas / Opening
HP
ASP
IMP
SXM-7,5
SXM-10
SXM-15
SXM-20
SXM-30
SXM2-20
SXM2-30
SXM2-40
SXM2-55
SXM2-75
SXM3-75
SXM3-100
SXM3-150
SXM3-200
SXM3-250
SXM3-300
0,75
1
1,5
2
3
2
3
4
5,5
7,5
7,5
10
15
20
25
30
Catálogo 2011
1 ½”
2"
2"
2"
2"
1 ½”
1 ½”
2"
2 ½”
2 ½”
4"
4"
3"
4"
3"
3"
1 ¼"
1 ½”
1 ½”
1 ½”
1 ½”
1 ½”
1 ½”
1 ½”
2"
2"
2 ½”
2 ½”
2 ½”
2 ½”
2 ½”
2 ½”
0
0
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a)
HEIGHT (mts)
Tipo
Type
15
11
14
17,0
21,2
28,0
36
26
30,2
36
26
34
38
50
60
68
Monoblock centrifugal pump.
Open impeller.
Material St. Steel AISI 316 L plate.
Standardised mechanical seal, any type of seal can be
fitted.
DIN - 11851 thread or Gas thread.
This series can be used for any type of liquid that does
not exceed 350 cps. viscosity.
Characteristics:
Max. working pressure: 10 bar
Max. temperature of liquid: 110ºC
Materials: AISI 316 L
Electro-polish finish.
Single-phase motor with built-in thermal protection, 230
V, capacitor in connections box.
Three-phase 230/400 V or 400/660 V, 50 or 60 Hz.
Motor as per IEC standard. IP-54 protection.
2900 rpm.
Pompe centrifuge monobloc.
Turbine ouverte.
Plaque en acier inox AISI 316 L.
Garniture mécanique normalisée où tout type de garniture peut être installée.
Filetage DIN-11851 ou filetage gaz.
Adaptée aux liquides qui ne dépassent pas les 350 cps
de viscosité.
Caractéristiques:
Pression maximale: 10 Bar.
Température maximale du liquide pompé: 110ºC.
Matériel AISI 316 L.
Finitions brillantes.
Moteur monophase avec protection thermique
incorporée, condensateur situé dans la boîte à bornes.
Protection IP-54, 230 V, courant triphase 230/400 V ou
400/660 V, 50 Hz ou 60 Hz, 2900 t/min.
CAUDAL (m3/h - lts/min) FLOW (m3/h - lts/min)
3 6 9 12 15 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 45 50 55 60 65 70
50 100 150 200 250 300 333 367 400 433 467 500 533 567 600 633 667 750 833 916 1000 1083 1166
14,5
11,0
13,5
16,8
21
25,5
35,0
25,0
30
35,9
25,8
33,9
38
50
60
68
13
10,8
13,2
16,5
20,5
23,5
32,5
24,0
29,9
35,5
25,5
33,5
38
50
60
68
10,5
10
12,5
15,5
19,2
21
29,2
23
29,5
35,0
25
33,2
37,8
50
59,5
68
7
9
11,6
14,8
18,2
19
2
7,5
9,6
13
17,2
6
7,8
11,3
15,8
4,8
6,2
10,0
14,7
3,2
4,8
8,1 6,2 4,2
13,2 11,8 9,8
21,5
29,0
34
24,5
33
37,7
50
59
68
19,0
28,0
34
24
32,5
37,6
49,9
58,5
67,5
17,0
27,0
33
24
32,1
37,5
49,8
58
67,3
16,0
26,5
32,0
24
31,8
37,4
49,6
57,5
67,2
14,5
26,0
31,0
23,0
31,4
37,2
49,3
56,5
67,1
13,5
25,0
31
23
31
37
49
56
67
12,0
24,0
30
22
30,8
36,5
48,7
55,5
66,7
2
9
7
10,0
22,5
28,0
22
30,4
35,5
48,3
55,2
66,4
8,0
22,0
27
22
30,0
35,2
48
55
66
6,5
20,8
26
21
29,8
35
47,7
54,5
65,5
19
25
20,5
29,4
34,5
47,4
54
65
23
20,3
29
34
47
53,5
64
22
20
28
33,5
46,5
52
63,5
20
19,8
27,5
33
46
51
63
18
26
31
45
50
61,5
17
24
27
43
48,5
59
15
22
26
42
45
58,5
20
23
40
43,5
56
20,5
47,5 38
41,5 37,5
53,5 53
37
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:31 Página 38
Sanitarias / Sanitaries / Sanitaires
SANIX-SXB-BRILL
Bomba centrífuga sanitaria, monobloc fácil de montar
y de mantenimiento sencillo.
Pulido espejo interior y exteriormente es completamente sanitaria.
El cierre mecánico es normalizado, lo que permite
equipar con diversos tipos de cierre, incluso dobles o
DUAL. Roscas DIN 11851 o rosca gas.
Aspiración hasta 6 mts. con válvula de retención o de
pie.
Gran campo de aplicación de líquidos que no sobrepasen los 350cps de viscosidad.
Características:
Presión máxima de trabajo: 10 bar
Materiales AISI 316 L. Acabado brillo.
Motor monofásico con térmico incorporado 230 V,
condensador en caja de bornes.
Trifásicos 230/400 V ó 400/660 V - 50 Hz ó 60 Hz.
Construidos s/Normas IEC. Protección IP-54.
2900 rpm.
Temperatura máxima de líquido: 110ºC
38
Ø
CV
Bocas / Opening
HP
ASP
IMP
SXB-7,5
SXB-10
SXB-15
SXB-20
SXB-30
SXB2-20
SXB2-30
SXB2-40
SXB2-55
SXB2-75
SXB3-75
SXB3-100
SXB3-150
SXB3-200
SXB3-250
SXB3-300
0,75
1
1,5
2
3
2
3
4
5,5
7,5
7,5
10
15
20
25
30
40
50
50
50
50
65
65
65
65
50
80
65
100
100
80
80
32
40
40
40
40
50
50
50
50
40
65
50
65
65
65
65
0
0
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a)
HEIGHT (mts)
Tipo
Type
15
11
18
17,0
21,2
28,0
25
22
30,0
44
30
40
39
50
60
68
Sanitary centrifugal pump, monoblock easy to assemble
and simple to maintain.
Mirror finish inside and outside, completely sanitary.
Standardised mechanical seal, any type of seal can be
fitted even double or DUAL.
Threads DIN 11851 or Gas threads.
Suction up to 6 mts. with check or foot valve.
Wide field of use for liquids that do not surpass
350cps viscosity.
Characteristics:
Max. working pressure: 10 bar
Materials: AISI 316 L. Mirror finish.
Single-phase motor with built-in thermal protection.
230 V, capacitor in connections box.
Three-phase 230/400 V or 400/660 V, 50 or 60 Hz.
Motor as per IEC standard. IP-54 protection.
2900 rpm.
Max. temperature of liquid: 110ºC
Pompe centrifuge monobloc sanitaire, pratique à monter
et facile d’entretien. Totalement sanitaire
avec intérieur et extérieur polis.
La garniture mécanique est normalisée, ce qui permet de
l’équiper de divers types de garniture mécanique, notamment doubles ou DUAL.
Filetage DIN 11851 ou filetage gaz.
Aspiration jusqu’à 6 m.
Adaptée aux liquides qui ne dépassent pas les 350 cps
de viscosité.
Caractéristiques:
Pression maximale: 10 Bar.
Matériel AISI 316 L. Finitions brillantes.
Moteur monophase avec protection thermique
incorporée, condensateur situé dans la boîte à
bornes. Moteur construit aux normes IEC.
Protection IP-54, 230 V, courant triphase 230/400V ou
400/660 V, 50 Hz ou 60 Hz, 2900 t/min.
Température maximale du liquide pompé: 110ºC.
CAUDAL (m3/h - lts/min) FLOW (m3/h - lts/min)
3 6 9 12 15 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 45 50 55 60 65 70
50 100 150 200 250 300 333 367 400 433 467 500 533 567 600 633 667 750 833 916 1000 1083 1166
14,5
11,0
17
16,8
21
17,5
24,8
22,0
30
44
29,8
40
39
50
59,9
68
13
10,8
16,0
16,5
20,3
17,0
24,1
21,0
29,5
43,8
29,5
40
38
50
59,8
68
10,5
9,9
14,6
15,5
19,2
17
23,8
20
29,0
43,0
29,1
39,8
38
50
59,8
68
7
9
13,2
14,8
18,4
16
23,0
19,8
28,7
42
29,0
39,5
37,9
50
59,7
68
2
7,5
11,5
13
17,2
14,5
22,2
18,5
28,2
41
28
38,5
37,8
50
59,4
67,9
6
10,0
11,2
16,0
14,0
21,0
18,0
27,2
39
28
38
37,6
49,9
59
67,9
4,8 3,2
9,8
14,8
13,0
20,0
17,0
26,3
38,0
27,0
38
37,4
49,6
57
67,8
8,1 6,2 4,2 2
13,2 11,9 10,9 9
12,2
16,0
25,6
37,0
26,5
37,0
37,2
49,4
56,7
67,7
15,5
25,0
35
26
36
37
49
56,4
67,5
14,5
24,0
33
26
35
36,7
48,6
56,3
67
14,0
22,8
31,0
25
34,5
36,4
48,4
55,2
66,5
7,1
5
13,0
22,0
29
24
34,0
36
48
55
66
12,0
20,3
26,5
23,8
32,2
35,7
47,8
54,8
65,2
10,5 10,0 9,0 8,0
19
23
31
35,4
47,6
54,4
64,8
22,5
30
35,2
47,5
54
64
22
29
35
46,5
53
63,5
20
27
34,8
46
52
63
17,5
22
33,2
45
51
62,5
32,4
43
48,2
62
30
41,5
45
58
28
40
43,5
56
26
37,5
40 37
53,5
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:31 Página 39
Sanitarias / Sanitaries / Sanitaires
SELFIX / SELFIX-CAR
SELFIX-CAR
SELFIX
Bomba sanitaria centrífuga monobloc autoaspirante
con cámara de cebado.
Aspiración hasta 6 mts sin válvula de pie.
Cuerpo y tapa en Acero Inox. AISI 316 L.
Cierre mecánico normalizado, se puede montar cualquier tipo de cierre.
Roscas DIN-11851 o roscas gas.
Aplicación para múltiples líquidos que no
sobrepasen los 350 cps de viscosidad.
Características
Presión máxima de trabajo: 7 bar
Materiales AISI 316 L. Acabado electropulido.
Impulsor abierto
Motor monofásico con térmico incorporado,
230 V, condensador en caja de bornes.
Trifásico 230/400 V, 50 Hz ó 60 Hz.
Motor s/Normas IEC. Protección IP-54
Versión sanitaria totalmente carenada. Serie SELFIXCAR
idénticas prestaciones 2900 rpm.
Temp. máx. de líquido: 110ºC
CV
HP
Ø Bocas
Opening
ASP IMP
SXA-10
SXA-15
SXA-20
SXA-30
SXA2-30
SXA2-40
SXA2-55
SXA2-75
SXA3-75
SXA3-100
SXA3-150
SXA3-200
SXA3-250
SXA3-300
1
1,5
2
3
3
4
5,5
7,5
7,5
10
15
20
25
30
1 ½”
1 ½”
1 ½”
1 ½”
2”
2”
2”
2”
3”
2 ½”
2 ½”
2 ½”
2 ½”
2 ½”
Catálogo 2011
1 ½”
1 ½”
1 ½”
1 ½”
2”
2”
2”
2”
3”
2 ½”
2 ½”
2 ½”
2 ½”
2 ½”
0
0
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a)
HEIGHT (mts)
Tipo
Type
15
18
22
22,0
22,0
26,0
32
36
28,0
40
50
52
65
68
Centrifugal monoblock auto-suction sanitary pump with
priming chamber.
Suction up to 6 mts. without foot valve.
Casing and cover in St. Steel AISI 316 L.
Standardised mechanical seal, any type of
seal can be fitted.
DIN - 11851 thread or Gas thread.
This series can be used for any type of liquid that does
not exceed 350 cps. viscosity.
Characteristics
Max. working pressure: 7 bar
Materials: AISI 316 L. Electro-polish finish.
Open impeller.
Single-phase motor with built-in thermal protection, 230
V, capacitor in connection box.
Three-phase 230/400 V, 50 or 60 Hz.
Motor as per IEC standard. IP-54 protection.
Completely shrouded sanitary version, series SELFIX-CAR
with identical performance 2900 rpm.
Max. temperature of liquid: 110ºC
Pompe centrifuge monobloc sanitaire, auto-aspirante
avec chambre d’amorçage. Aspiration jusqu’à 6 m.
Corps et clapet en acier inox AISI 316 L.
Garniture mécanique normalisée.
Filetage DIN-11851 ou filetage gaz.
Adaptée aux liquides qui ne dépassent pas les 350
cps de viscosité.
Caractéristiques:
Pression maximale: 7 Bar.
Matériel AISI 316 L. Finitions brillantes.
Turbine ouverte.
Moteur monophase avec protection thermique
incorporée, condensateur situé dans la boîte à bornes.
Protection IP-54, 230 V, courant triphase 230/400 V, 50
Hz ou 60 Hz.
Moteur construit aux normes IEC.
Version sanitaire avec moteur caréné. La série
SELFIX-CAR fournit les mêmes prestations (2900
t/min.)
Température maximale du liquide pompé: 110ºC.
CAUDAL (m3/h - lts/min) FLOW (m3/h - lts/min)
3 6 9 12 15 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54
50 100 150 200 250 300 333 367 400 433 467 500 533 567 600 633 667 700 733 766 800 833 866 900
14
17,0
21
21
22
25,5
31,0
35,5
28
39,5
50
52
65
68
13
15,5
19,5
20
21,0
25,0
30,5
35,0
26,5
39,2
50
52
65
68
11,0
13
17,5
18,5
20,0
25
29,5
35
26,0
39,0
49
52
64
68
9
11
15,0
16,0
19,0
24
29,0
34,0
26
38,0
49
51
64
68
11,5
14
17,0
22,5
26,5
33
25
37,5
48
51
63
67
7,5
10,0
16,0
22,0
26,0
31
24
37
48
50
62
67
4,0
7,0
14,0
21,0
25,0
30,5
24
35
47
49
61
66
13,0
20,0
23,0
29,5
23,0
34,5
46
48
60
66
11,0
19,2
22,5
28
23
34
46
47
58
65
10,0
18,0
21,5
26
22
33
44
47
58
64
8
16,5
19,5
21,0
22
32
44
46
57
63
6
16,0
18
21
31,0
43
45
55
63
20,0
20,5
29
42
43
53
62
17,5
20
28,5
41
42
52
60
14,0
19,5
27
40
40,5
50
59
19,0
25
38
37,5
48
57,5
18,5
24
37
36,5
46,5
57
18
22
36 35
35 32,5 31 27 26
45 42,5 40 37,5 35
55 53,5 52,5 50 48
23
20
47
45
39
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:31 Página 40
Sanitarias / Sanitaries / Sanitaires
OPINOX
Monoblock centrifugal pump with open impeller in AISI
304 allowing the passage of small solids in suspension
or charged waters.
Characteristics:
Max. working pressure. 8 bar
Max. temperature of liquid: 80ºC
Max. passage for solids: 19mm
Materials:
Pump casing, impeller, shaft and diffuser in AISI 304.
Mechanical seal: carbon / ceramic / NBR.
On demand, other types of seals.
Motor insulation class F.
IP-55 protection.
Single-phase motor with built-in thermal protection,
230 V, 50 or 60 Hz, capacitor in connections box.
Three-phase 230/400 V, 50 or 60 Hz. 2900 rpm.
Max. working temperature: 60°C.
40
Tipo
Type
CV
HP
Tensión
(V)
Int.
(A)
OP 150M
OP 150T
OP 200M
OP 200T
OP 300
OP 400
1,5
1,5
2
2
3
4
6,8
230 M
230/400T 4,4/2,5
9
230 M
230/400T 6,1/3,5
230/400T 8,3/4,8
230/400T 11/6,4
Ø
Bocas / Opening
ASP
IMP
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
31,5
40
Pompe centrifuge monobloc avec turbine ouverte en AISI
304 qui permet le passage de petits solides ou de liquides
chargés.
Caractéristiques:
Pression maximale: 8 Bar.
Température maximale du liquide pompé: 80ºC.
Taille maximale des solides: 19 mm.
Matériels:
Corps, turbine, axe et diffuseur en AISI 304.
Garniture mécanique: Charbon/céramique/NBR.
Sur commande, autres types de garnitures disponibles.
Moteur monophase 230 V avec protection thermique incorporée, condensateur situé dans la boîte à bornes.
Isolation de classe F. Protection IP-55.
Triphase 230/400 V-50 Hz ou 60 Hz. 2900 t/min.
Température maximale du liquide pompé: 60ºC.
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
Cond.
(μF)
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
Bomba centrífuga monobloc turbina abierta en AISI
304 permite el paso de pequeños sólidos en suspensión
o líquidos cargados.
Características:
Presión máxima de trabajo: 8 bar.
Temperatura máxima del líquido: 80ºC
Paso máximo de sólidos: 19m/m
Materiales:
Cuerpo bomba, impulsor, eje y difusor en AISI 304.
Cierre mecánico: carbón / cerámica / NBR
Bajo demanda otros tipos de cierres.
Motor con aislamiento clase F.
Protección IP-55.
Monofásico 230 V condensador en caja de bornes y protección térmica incorporada.
Trifásico 230/400 V - 50 Hz ó 60 Hz. 2900 rpm.
Temperatura máxima de trabajo: 60°C.
6
12
18
24
33
42
57
66
9,5
9,5
12,7
12,7
15
17,5
8,9
8,9
12,3
12,3
14,5
16,9
7,9
7,9
11,5
11,5
13,8
16,3
6,9
6,9
10,5
10,5
12,9
15,6
5,1
5,1
8,6
8,6
11,7
14,3
5,8
5,8
9,7
12,4
7,5
9,8
7,6
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:31 Página 41
Sanitarias / Sanitaries / Sanitaires
MONOSTAMP / BITURNOX
CV
HP
MS-060/0.75
MS-100/1.1
MS-250/1.5
MS-250/2.2
1
1,5
2
3
Tipo
Type
CV
HP
1
BI 70/10
BI 70/12 1,2
BI 70/15 1,5
2
BI 70/20
BI 120/15 1,5
BI 120/20 2
BI 120/30 3
BI 120/40 4
BI 200/30 3
BI 200/40 4
BI 200/50 5
Catálogo 2011
II
230V
6
7
8
9,9
8,3
10,2
Ø
Bocas / Opening
ASP
IMP
G1 ¼”
G1 ¼”
G1 ½”
G1 ½”
14
16
20
23
G1”
G1”
G1 ¼”
G1 ¼”
Int. (A)
III
III
230V 400V
4
5
5,6
7
5,6
7
8,7
10,8
10,4
11,4
15
Peso
Weight
(Kg)
2,3
2,9
3,2
4
3,2
4
5
6,2
6
6,6
8,7
Ø
Bocas / Opening
ASP
IMP
1 ¼”
1 ¼”
1 ¼”
1 ¼”
1 ¼”
1 ¼”
1 ¼”
1 ¼”
1 ½”
1 ½”
1 ½”
1”
1”
1”
1”
1”
1”
1”
1”
1”
1”
1”
Pompe électrique centrifuge en AISI 304 pour applications multiples.
Caractéristiques:
Pression de travail maximale: 8 Bar.
Isolation moteur classe F
Protection IP-55
Moteur monophase 230 V - 50 Hz ou 60 Hz, avec protection thermique incorporée et condensateur situé dans la
boîte à bornes.
Triphase 230/400 V- 50 Hz ou 400/660 V - 50 Hz.
Matériaux :
Corps pompe et roue en AISI 304
Garniture mécanique: charbon/céramique /NBR.
Sur commande, autres types de garnitures disponibles.
Série MONOSTAMP est monobloc
Série BITURNOX est bi-turbine
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
Cond.
(μF)
20
31,5
35
40
35
40
1,2
2,4
3,6
4,8
28,2
26,8
27,4
25
26,3
22
25
6
7,2
8,4
9,6
12
15
18
23,4
23,2
28,2
21,5
23
27,8
19,5
22,7
27,5
16,7
22,2
27
21,4
26,2
19,8
24,6
17,7
22,6
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a)
HEIGHT (mts)
Tipo
Type
Centrifugal biturbine electric pump in AISI 304 for various
applications.
Characteristics:
Max. working pressure: 8 bar.
Motor insulation class F.
IP-55 protection.
Single-phase motor with built-in thermal protection, 230
V - 50 Hz, capacitor in connections box.
Three-phase 230/400 V - 50 Hz. 2900 rpm.
Materials:
Pump casing and impeller in AISI 304.
Mechanical seal: carbon / ceramic / NBR.
On demand, other types of seals.
Monostamp series is monoblock
BITURNOX series is biturbine
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
Electrobomba centrífuga en AISI 304 para diversas aplicaciones.
Características:
Presión máxima de trabajo: 8 bar.
Motor aislante clase F.
Protección IP-55
Monofásico 230 V - 50 Hz con condensador en el interior de la caja de bornes, protección térmica incorporada.
Trifásico 230/400 V - 50 Hz. 2900 rpm.
Materiales:
Cuerpo, turbina en AISI 304.
Cierre mecánico: carbón / cerámica / NBR
Bajo demanda otros tipos de cierres.
Serie MONOSTAMP es monobloc
Serie BITURNOX es biturbina
1,2
2,4
3,6
4,8
7,2
9
10,8
12,6
38,5
44,5
52,5
60
35,3
40,3
48
55,6
42
51,5
59
68,5
31,5
35,5
42,8
50,4
41
49,5
57
66,5
52
62,5
71,5
27
30
36,5
44
39,5
47,4
54,6
64
50,8
61,1
70,1
35
41,8
49,2
58
48,1
58
67
30
36,5
44
52
45,5
55,2
64,3
42,7
52,3
61,2
39,5
49
57,5
41
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:31 Página 42
Sanitarias / Sanitaries / Sanitaires
R-INOX
Descripción
Las bombas son fabricadas en acero inoxidable AISI
316, junto con otros materiales de la más alta calidad
bajo los estándares de más alta calidad.
El eje de acero inoxidable sobre una bola de Teflon, lubricado por el líquido bombeado.
Las bombas de la serie R-INOX es autocebante hasta
0.6 atmósferas y debe trabajar en la dirección de rotación que está indicado por la tuerca de la prensaestopas, a pesar que, con las modificaciones adecuadas.
Sobre demanda, pueden preparar para girar en ambas
direcciones.
Todos los modelos están preparados para trabajar hasta
20 bar de presión y como máximo a una temperatura
de 180ºC.
Aplicaciones:
• Líquidos con viscosidad entre 1 y 8000 mPas
• Temperatura hasta 180ºC, más en casos especiales
• Nivel de presión normal de trabajo es 10 bar con una
presión en el sistema hasta 16 bar.
• Según las viscosidad del líquido a ser bombeado, es
posible de ajustar la bomba a una amplia gama de
velocidades
• Las bombas pueden ser usadas para líquidos y agresivos y corrosivos y fluidos con pocas propiedades lubricantes. No están preparadas para líquidos que
contengan partículas abrasivas.
• Estas bombas son mayoritariamente utilizadas para
industria química, farmacéutica o alimentaria, para
tecnología médica e industria medioambiental
Características:
Todas las bombas de la serie R-INOX están fabricadas
con pies y embalaje. Estas bombas pueden ser montadas sobre bancada con un reductor de motor o transmisión polea a otro eje o Cardan.
Gama desde 1,1 Kw hasta 18,5 Kw
42
Description
These pumps are manufactured in stainless steel AISI
316, together with other materials of the highest quality
under the highest manufacturing standards.
The stainless steel shaft rotates on Teflon ball bearings,
lubricated by the pumped liquid.
These pumps are self priming up to 0.6 atmospheres and
must work in the direction of rotation that is indicated
by the stuffing box nut, although, with appropriate modifications and upon request, they can be made to rotate
in both directions.
All models are able to work up to 20 bar pressure and at
a maximum temperature of 180º C.
APPLICATIONS
• Liquids with viscosity between 1 and 8000 mPas
• Temperature up to 180ºC, in special cases more.
• Level of normal working pressure 10 bar, with a pressure in the system up to 16 bar.
• According to the viscosity of the liquid to be pumped, it
is possible to adjust the pump to a wide range of speeds.
• Pumps can be used for aggressive and corrosive liquids
and fluids with poor lubricating properties. They are
not suitable for liquids containing abrasive particles.
• These pumps are mainly used for chemicals, pharmaceuticals, food industry, medical technology and environmental industry.
Features:
All pumps of the R-INOX series are manufactured with
feet and packing. These pumps can be mounted on baseplate with a motor reducer or transmission pulley to another shaft, or Cardan.
Range from 1,1 Kw to 18,5 Kw
Tipo
Type
CV
HP
r.p.m.
Caudal
Flow
(l/min)
R-10 I
R-15 I
R-35 I
R-50 I
1
1,5
3
4
1500
1500
750
500
32
64
90
300
Description
Les pompes se fabriquent en Acier inoxydable avec des
autres matériaux de la plus haute qualité suivant les
normes de fabrication les plus élevés.
L’arbre en acier inoxydable tourne sur des coussinets de
téflon, lubrifiés par le liquide pompé.
Ces pompes sont auto-amorçages jusqu’à 0,6 atmosphères et elles doivent travailler en sens de tour indiqué
par l’écrou presse-étoupe, toutefois qu’avec les modifications appropriées et sur demande, elles peuvent se fabriquer pour tourner dans les deux sens.
Tous les modèles son aptes pour travailler jusqu’à 20 bar
de pression et une température maximale de 180ºC.
APPLICATIONS
• Liquides avec viscosité entre 1 et 8000 mPas
• Température jusqu’à 180ºC, en cas spéciaux, plus.
• Niveau de pression normale de travail jusqu’à 10 bars,
avec une pression dans le
• système jusqu’à 16 bar.
• Selon la viscosité du liquide à pomper, il est possible
d’adapter la pompe à une
• Gamme extensive d’applications.
• On peut utiliser les pompes pour liquides agressives et
corrosives, ainsi que fluides
• avec des propriétés lubrifiants pauvres. Elles nos sont
aptes pour des liquides avec particules abrasives.
• On utilise ces pompes principalement pour l’industrie
chimique, pharmaceutique, alimentaire, technologie
médique et l’industrie de l’environnement.
CARACTERISTIQUES
Toutes les pompes de la série AL se fabriquent en version
avec pieds et étoupe. On peut les monter sur socle avec
moto-reducteur ou poulie de transmission pour autre
arbre ou Cardan.
Gamme depuis 1,1 Kw jusqu'au 18,5 Kw.
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:33 Página 43
BOMBA ELIAS
Calefacción / Heating / Chauffage
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:33 Página 44
Calefacción / Heating / Chauffage
IAC
Las bombas IAC son centrífugas, monocelulares, con
aspiración e impusión en línea, opuestas una a otra en
construcción monobloc para montaje horizontal o
vertical.
Rodete: Es de tipo cerrado con álabes de doble curvatura que favorecen un rendimiento elevado.
Equilibrado estática y dinámicamente, favorece una
larga vida de los rodamientos.
Bridas: Las conexiones de aspiración e impulsión están
dotadas de bridas. Estas son de una presión nominal
PN-10 s/DIN 2532.
Motor: Motores normas IEC, 230/400 V 50 Hz.
Protección IP-54. Bajo demanda es posible suministrar
motores con otras tensiones y especiales como ATEX.
Materiales: La construcción standard es en hierro fundido.
El diseño hidráulico ha sido realizado siguiendo la
norma DIN 24255 de bombas para servicios generales.
Permite racionalizar los modelos y utilizar en cada ocasión la bomba de rendimiento más apropiado, optimizando así el consumo de energía, y permitiendo una
larga vida al equipo.
Cierre mecánico normalizado, Standard: cerámica/grafito.
Temperatura del líquido de -10°C a +100°C.
Máxima temperatura ambiente +40°C.
• Serie IAC con eje en AISI-316 y acople rígido al
motor.
44
The IAC pumps are centrifugal single-stage, with suction
and discharge in-line, one opposite the other, in
monoblock construction for horizontal
or vertical mounting.
Impeller: Closed type with double curvature blades for
high efficiency. Balanced both statically and dynamically,
favouring long life for the bearings.
Flanges: Suction and discharge inlets have flanges.
These are of a nominal pressure PN-10 as per DIN 2532.
Motor: as per IEC standards, 230/400 V 50 Hz.
IP-54 protection.
On demand it is possible to supply motors with other tensions and special such as ATEX.
Materials: Standard construction is cast-iron.
The hydraulic design follows the standard DIN 24255 for
general supplies pumps.
The models can be rationalized using the most appropriate pump for each problem, thus optimising
energy consumption and giving long life to the equipment.
Standard, normalised mechanical seal: ceramic/graphite.
Temperature of the liquid from -10° C to +100° C.
Max. room temperature: +40° C.
• IAC series with shaft in AISI-316 and rigid coupling to the motor.
Les pompes IAC sont centrifuges, monocellulaires, avec
bouches d’aspiration et de refoulement en ligne, opposées l’une de l’autre, en construction monobloc pour un
montage vertical ou horizontal.
Turbine: de type fermé avec des lames de double courbure permet un rendement plus élevé. Equilibre et dynamisme favorisent la longue durée de vie des roulements.
Raccordements: les bouches d’aspiration et de refoulement sont dotées de raccordements à brides qui possèdent chacunes une pression de PN-10 s/DIN 2532.
Moteur: selon les normes IEC, 203/400 V 50Hz.
Protection IP-54. Sur commande nous pouvons fournir
les moteurs avec des tensions spéciales (ATEX) ou autres.
Matériels: la constrution standard est en fonte. Le dessin
hydraulique a été réalisé selon la norme DIN
24255 de pompes pour services généraux.
Ceci permet d’utiliser, en chaque occasion, la pompe la
plus appropriée en optimisant la consommation d’énergie et en permettant une longue durée de vie du produit.
Garniture mécanique normalisée, standard:
céramique/graphite.
Températures du liquide pompé: de -10ºC à +100ºC.
Température maximale de l’environnement: +40ºC.
• Série IAC avec axe en AISI-316 et accouplement rigide du moteur.
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:33 Página 45
Calefacción / Heating / Chauffage
2.900 r.p.m.
Ø
Peso
Bocas Weight
Opening (Kg)
Tipo
Type
CV
HP
NMR-40 T
NMR-50 T
IAC-50-161
IAC-50-162
IAC-50-163
IAC-50-164
IAC-50-165
IAC-65-201
IAC-65-202
IAC-65-203
IAC-65-204
IAC-65-205
IAC-65-261
IAC-65-262
IAC-65-263
IAC-65-264
IAC-65-265
IAC-80-201
IAC-80-202
IAC-80-203
IAC-80-204
IAC-80-205
IAC-80-261
IAC-80-262
IAC-80-262
IAC-80-263
IAC-80-263
IAC-80-264
IAC-80-265
IAC-80-265
IAC-100-311
IAC-100-311
IAC-100-312
IAC-100-312
IAC-100-313
IAC-100-314
IAC-100-314
IAC-125-201
IAC-125-201
IAC-125-202
IAC-125-202
IAC-125-203
IAC-125-203
IAC-125-204
IAC-125-204
IAC-125-205
IAC-125-205
0,25
0,75
0,75
0,75
0,5
0,5
0,5
2
1,5
1,5
1
1
4
4
3
2
2
4
3
3
2
2
7,5
7,5
5,5
7,5
5,5
5,5
5,5
4
25
20
20
15
15
10
7,5
10
7,5
7,5
5,5
7,5
5,5
5,5
4
4
3
40
50
50
50
50
50
50
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
100
100
100
100
100
100
100
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
19
23
39
39
36
36
36
55
53
53
50
50
74
74
71
67
67
70
68
68
65
65
132
132
100
132
100
100
100
97
239
215
215
197
197
145
145
143
135
135
103
135
103
103
97
97
90
IAC-50-161
IAC-50-161
IAC-50-162
IAC-50-163
IAC-50-164
IAC-50-165
IAC-65-201
IAC-65-201
IAC-65-202
IAC-65-203
IAC-65-203
IAC-65-204
IAC-65-205
IAC-80-201
IAC-80-202
IAC-80-202
IAC-80-203
IAC-80-204
IAC-80-204
IAC-80-205
7,5
5,5
5,5
4
4
3
20
15
15
15
10
10
7,5
30
25
20
20
20
15
15
65
65
65
65
65
50
65
65
65
65
65
65
65
80
80
80
80
80
80
80
97
57
57
53
53
47
145
130
130
130
102
102
102
216
187
163
163
163
163
163
Catálogo 2011
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
2
4
6
8
10 12 14 16 20 25 30 35 40 50 60 65 70 80 90 100 120 140 160
3,3 3,1 3,0 2,6 2,0
4,4 4,2 4,0 3,5 3,3
8,6 8,3
8,0 7,8 7,6 7,5
7,2 7,1 6,8 6,5
6,3 6,2 6,0 5,6
5,6 5,4 5,1 4,8
13,9 13,8 13,8
12,6 12,5 12,5
11,4 11,3 11,2
10,1 10,0 10,0
8,7 8,7 8,7 8,7
23,6 23,5 23,4
21,5 21,4 21,3
20,0 19,8 19,7
18,1 18,1 18,0
16,3 16,2 16,0
1,2
3,1
8,0
7,1
6,0
5,2
4,2
13,7
12,4
11,2
9,8
8,6
23,2
21,2
19,6
18,0
15,9
2,5
7,4
6,6
5,4
4,5
3,5
13,6
12,3
11,0
9,7
8,3
23,0
21,1
19,4
17,8
15,8
2,0
6,8 4,8
5,6
3,3
13,4
12,2
10,8
9,5
7,8
22,7
21,0
19,1
17,6
15,7
14,2
12,7
11,5
10,1
8,8
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
1.450 r.p.m.
IAC
35,5
35,5
32,0
28,7
25,0
22,0
35,5
35,5
32,0
28,6
25,0
21,7
34,9
34,9
31,9
28,4
24,5
21,4
34,7
34,7
31,7
28,0
24,0
21,1
56,1
51,0
45,7
45,7
41,0
36,0
34,3
34,3
31,4
27,5
23,5
20,6
55,9
55,9
51,0
45,6
45,6
41,0
36,0
13,0 11,8
11,7
10,1 8,2
7,0
22,2 21,2 20,0
20,8 19,6 17,8
18,6 17,5
15,0
14,1
12,6
11,4
10,0
8,6
23,6
21,5
21,5
19,8
19,8
17,8
16,2
16,2
33,5
33,5
30,0
26,2
23,0
19,0
55,8
55,8
49,9
45,4
45,4
40,0
35,0
14,0
12,5
11,1
9,8
8,4
23,4
21,3
21,3
19,5
19,5
17,6
16,0
16,0
31,5
31,5
28,0
24,0
20,5
16,0
55,4
55,4
50,0
45,0
45,0
38,5
33,0
13,5
12,0
10,5
9,2
7,8
22,8
20,6
20,6
18,8
18,8
16,5
14,6
14,6
37,5
37,5
34,0
34,0
28,0
24,5 24,0 23,5
20,0 19,9 19,0
13,8
12,5
11,0
9,7
8,3
23,3
21,1
21,1
19,5
19,5
17,5
15,7
15,7
37,7
37,7
34,5
34,5
28,5
28,5
25,0
20,0
16,0
11,5
54,3
54,3
49,0
43,5
43,5
38,0
32,2
13,7
12,3
10,7
9,5
8,0
23,1
20,8
20,8
19,2
19,2
17,0
15,3
15,3
37,6
37,6
34,4
34,4
12,7 11,6 11,0 10,2 8,1
11,3 10,0
9,7 8,4 7,3
6,6
21,6 20,0 19,0
19,2 18,1 16,8
17,6 15,4 14,2
17,6
15,7 13,2
13,0
36,9
36,9
33,0
33,0
27,5
23,0
18,0
13,5
13,5
12,2
12,2
10,9
10,9
9,3
9,3
7,6
7,6
36,0
36,0
32,0
32,0
26,4
21,5
16,5
13,4
13,4
12,1
12,1
10,8
10,8
9,2
9,2
7,5
7,5
35,5
35,5
31,5
31,5
23,5
21,0
16,0
13,3
13,3
12,0
12,0
10,7
10,7
9,1
9,1
7,3
7,3
35,0
35,0
30,1
30,1
25,0
20,0
12,5
13,2
13,2
11,8
11,8
10,6
10,6
8,9
8,9
7,2
7,2
34,0
34,0
28,0
28,0
23,2
17,8
12,5
13,0
13,0
11,6
11,6
10,5
10,5
8,7
8,7
7,0
7,0
32,8
32,8
27,0
27,0
21,0
15,1
30,5 25,0 17,5
30,5 25,0
24,0 18,0
12,8
12,8
11,2
11,2
10,2
10,2
8,4
8,4
6,6
6,6
12,5
12,5
11,0
11,0
9,8
9,8
8,0
8,0
6,0
6,0
54,5
49,0
49,0
42,9
38,0
38,0
32,0
53,5
48,0
48,0
42,8
36,6
36,6
31,0
53,0 52,0 45,5 40,0
46,4 45,0 40,0 33,0
18,2 11,0
11,7 10,7 9,6
10,3 9,4
9,0 8,0 6,4
7,0 5,8
5,2
24,0 18,1
20,0
53,5
53,5
47,5
42,0
42,0
36,5
27,0
52,1
52,1
46,0
40,0
40,0
33,0
48,0 41,2 35,5
48,0
39,0
34,3
57,0
51,0
51,0
45,0
39,5
39,5
39,5
56,5
50,0
50,0
44,5
39,0
39,0
34,0
27,0
55,0
49,8
49,8
43,5
39,0
39,0
33,5
55,0
49,5
49,5
43,0
38,5
38,5
33,0
41,2 38,5
35,0 32,7 26,0
28,5 26,0
45
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:33 Página 46
Calefacción / Heating / Chauffage
MYSON-CP
Bomba centrífuga para agua caliente que equipa interruptor de 3 velocidades (CP). Cuerpo en fundición, rodete Noryl®, cojinetes en cerámica y eje en cromo duro
con diseño hueco, para la purga automática de la
cámara del rotor. Con racores en bronce.
Motor con aislamiento clase H, para 180°C.
Presión mínima en la instalación: 1,5 m.c.a.
Presión máxima de trabajo: 10 Bar
Temperatura máxima de trabajo: 110°C.
Modelos existentes:
CP-53 (130mm) 1"
CP-63 (130 mm) 1 1/2"
CP-63 (180 mm) 1 1/2"
CP-53
46
Centrifugal pump for hot water which has a three-speed
switch (CP). Cast-iron casing, Noryl® impeller, ceramic
bearings and a hollow design shaft in hard chrome, for
automatic venting of rotor chamber.
With bronze union.
Electrical insulation is to Class H for 180°C.
Minimum installation pressure: 1,5 mts.
Maximum working pressure: 10 Bar
Maximum working temperature: 110°C.
Existing models:
CP-53 (130mm) 1"
CP-63 (130 mm) 1 1/2"
CP-63 (180 mm) 1 1/2"
Pompe centrifuge pour eau chaude équipée d’un commutateur de vitesses à trois positions (CP). Corps en fonte,
turbine en Noryl®, coussinets en céramique et axe creux
en chrome permettant la purge automatique de la
chambre du rotor. Raccords en bronze.
Moteur avec isolation de classe H, résistant jusqu’à
180ºC.
Pression d’entrée minimale: 1,5 m.
Pression maximale de travail: 10 Bar.
Température maximale de l’eau: 110ºC.
Options:
CP-53 (130mm) 1"
CP-63 (130 mm) 1 1/2"
CP-63 (180 mm) 1 1/2"
CP-63
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:33 Página 47
Calefacción / Heating / Chauffage
MYSON-SE
Bomba centrífuga para agua sanitaria que equipa interruptor de tres velocidades en el tipo 50. Cuerpo en
bronce, cojinetes en cerámica y eje en cromo duro con
diseño hueco, para la purga automática de la cámara
del rotor.
Rosca de 1 1/2" BSP con racor en bronce para tubo de
1". Motor con aislamiento clase H, para 180°C.
Presión mínima en la instalación: 1,5 m.c.a.
Presión máx. de trabajo: 10 Bar.
Temperatura máx. de trabajo: 110°C
Modelo disponible: SE-60
Modelos existentes:
SE-60 1"
SE-60 1 1/2"
P (kPa)
Centrifugal sanitary pump with a 3-speed switch for type
50.
Casing in bronze, bearings in ceramic and hollow design shaft in hard chrome, for automatic venting of rotor
chamber.
1 1/2" BSP threads with bronze union for 1" pipe.
Electrical insulation is to Class H for 180°C.
Minimum installation pressure: 1,5 mts.
Max. working pressure: 10 Bar.
Max. working temperature: 110°C.
Option: SE-60
Existing models:
SE-60 1"
SE-60 1 1/2"
Pompe centrifuge pour eau sanitaire équipée d’un interrupteur de trois vitesses pour le modèle 50.
Corps en bronze, coussinets en céramique et axe creux
en chrome permettant la purge automatique de la chambre du rotor.
Bouche 1 1/2” BSP avec raccord en bronze pour tube de
1”.
Moteur avec isolation de classe H, pour 180ºC.
Pression maximale de travail: 10 Bar.
Température maximale de travail: 110ºC.
Option : SE-60
Options:
SE-60 1"
SE-60 1 1/2"
H (m)
3
5
40
2
4
30
3
20
1
2
10
1
0
0
0,0
0,0
Catálogo 2011
0,5
0,2
1,0
1,5
0,4
2,0
0,6
2,5
3,0
0,8
3,5
1,0
4,0
4,5 Q(m3/h)
1,2
Q(l/s)
47
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:33 Página 48
Calefacción / Heating / Chauffage
R
Electrobombas volumétricas de engranajes.
Autocebante.
Con válvula de seguridad incorporada,
Altura máx. aspiración 5 m.c.a.
Cuerpo en hierro fundido GG-20.
Engranajes de acero tratado.
Soporte engranajes según modelos sobre rodamientos
de agujas o cojinetes Bronce.
Motor IP-55, según normas IEC, aislamiento clase F, con
protección térmica incorporada en los monofásicos.
Aplicaciones: Aceites combustibles, lubricantes, grasas
animales y vegetales, etc.
Temperatura máxima de trabajo: 90°C.
48
Volumetric electric gear pumps. Self-priming.
With built-in safety valve.
Max. suction height: 5 mts.
Casing in cast iron GG-20.
Gears in treated steel.
Gears support depending on models, on needle bearings
or bronze ball bearings.
IEC standard motor, class F insulation, with thermal protection incorporated on singlephase, IP 55 protection.
Uses: Diesel oils, fuel oils, lubricants, animal and
vegetable oils, etc.
Max. working temperature: 90°C.
Pompes volumétriques à engrenages, auto-amorçantes
et avec soupape de sécurité intégrée.
Hauteur maximale d’aspiration: 5 m.
Corps en fonte GG-20.
Engrenages en acier traité.
Support des engrenages, selon les modèles, sur roulements d’aiguille ou coussinets de bronze.
Moteur IP-55, aux normes IEC, isolation classe F avec protection thermique incorporée dans les moteurs monophases.
Applications: huiles combustibles, lubrifiants, graisses
animales et végétales, etc.
Température maximale du liquide pompé: 90ºC.
Tipo
Type
Caudal
Flow
(l/h)
Presión máx.
Max.pressure
(kg/cm2)
CV
HP
Tensión
(V)
Int.
(A)
Ø
Bocas / Opening
ASP
IMP
r.p.m.
Peso
Weight
(Kg)
R-3
MR-3
R-5
MR-5
R-10
MR-10
R-16
MR-15
R-17
R-25
R-35
R-50
R-65
R-100
R-140
OR-250
ER-250
R-250
SR-250
OR-400
R-400
SR-400
220
220
500
500
1000
1000
1600
1600
1700
2500
3500
5000
6500
10000
14000
25000
25000
25000
25000
40000
40000
40000
6
6
10
10
10
8
6
6
10
10
8
10
8
10
7
2
4
8
8
2
4
8
0,4
0,4
0,5
0,5
1
1
1
1
2
2
3
4
5,5
5,5
7,5
5,5
7,5
10
12,5
10
15
25
230/400 T
230 M
230/400 T
230 M
230/400 T
230 M
230/400 T
230 M
230/400 T
230/400 T
230/400 T
230/400 T
230/400 T
230/400 T
400/660
400/660
400/660
400/660
400/660
400/660
400/660
400/660
2,5/1,5
3,8
2,5/1,5
3,8
3,6/2,1
6
3,6/2,1
6
6,7/3,9
7,1/4,1
8,8/5,1
12,3/7,1
16/9,3
16/9,3
22,5/13
16,1/9,3
22,5/13
34,6/20
34,6/20
14,4
21,2
34,2
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
1”
1”
1”
1”
1”
1”
1”
1”
1 ¼”
1 ¼”
1 ¼”
1 ¼”
1 ¼”
1 ¼”
1 ¼”
1 ¼”
1 ¼”
1 ¼”
DN 65 DN 65
DN 65 DN 65
DN 80 DN 80
DN 80 DN 80
DN 80 DN 80
DN 80 DN 80
DN 100 DN 100
DN 100 DN 100
DN 100 DN 100
1450
1450
1450
1450
1450
1450
1450
1450
1450
950
1450
1450
1450
950
1450
1450
1450
1450
1450
1450
1450
1450
9
9
9
10
15
15
15
15
28
44
45
46
48
80
80
110
129
139
139
195
240
271
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:33 Página 49
Calefacción / Heating / Chauffage
R-UNIVERSAL
Electrobombas volumetricas de engranajes.
Autocebante.
Con válvula de seguridad incorporada.
Altura máxima aspiración: 5 mts.
Cuerpo en hierro fundido GG-20.
Engranajes de acero.
Soporte engranajes, según modelos sobre rodamientos
de agujas ó cojinetes de Bronce.
Pueden montarse motores de diversos tipos.
Motor standard IEC, unión bomba, motor mediante acople eje rígido.
Protección motor IP-55. Motores monofásicos con térmico incorporado.
Temperatura máxima de trabajo: 110ºC.
Tipo
Type
R-3 U
MR-3 U
R-5 U
MR-5 U
R-10 U
MR-10 U
R-16 U
MR-15 U
R-17 U
R-25 U
R-35 U
R-50 U
R-65 U
Catálogo 2011
Volumetric electric gear pumps.
Self-priming.
With built-in safety valve.
Max. suction height: 5 mts.
Casing in GG-20 Cast iron.
Steel gears.
Gears support, depending on models on needle bearings
or bronze ball bearings.
Different motors can be fitted.
Standard IEC motor, rigid shaft coupling.
Motor protection IP-55. Singlephase motors with thermal protection.
Max. working temperature: 110ºC.
Caudal
Flow
(l/h)
Presión máx.
Max.pressure
(kg/cm2)
CV
HP
Tensión
(V)
Int.
(A)
220
220
500
500
1000
1000
1600
1600
1700
2500
3500
5000
6500
6
6
10
10
10
8
6
6
10
10
8
10
8
0,4
0,4
0,5
0,5
1
1
1
1
2
2
3
4
5,5
230/400 T
230 M
230/400 T
230 M
230/400 T
230 M
230/400 T
230 M
230/400 T
230/400 T
230/400 T
230/400 T
230/400 T
2,5/1,5
3,8
2,5/1,5
3,8
3,6/2,1
6
3,6/2,1
6
6,7/3,9
7,1/4,1
8,8/5,1
12,3/7,1
16/9,3
Pompes volumétriques d’engrenages auto-amorçantes
avec soupape de sécurité incorporée.
Hauteur maximale d’aspiration: 5 m.
Corps en fonte GG-20 et engrenages en acier.
Support des engrenages selon les modèles, sur roulements d’aiguille ou coussinets de bronze.
Différents modèles de moteurs peuvent être montés.
Moteur standard aux normes IEC, ensemble axe
pompe-moteur rigide.
Protection moteur IP-55. Moteurs monophases avec protection thermique intégrée.
Température maximale du liquide: 110ºC.
Ø
Bocas / Opening
ASP
IMP
3/8”
3/8”
3/4”
3/4”
1”
1”
1”
1”
1 ¼”
1 ¼”
1 ¼”
1 ¼”
1 ¼”
3/8”
3/8”
3/4”
3/4”
1”
1”
1”
1”
1 ¼”
1 ¼”
1 ¼”
1 ¼”
1 ¼”
r.p.m.
Peso
Weight
(Kg)
1450
1450
1450
1450
1450
1450
1450
1450
1450
950
1450
1450
1450
9
9
9
10
15
15
15
15
28
44
45
46
48
49
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:34 Página 50
Calefacción / Heating / Chauffage
R-EL
R-EL Eje libre
R-EL Bare shaft
R - Eje libre sobre bancada
R - Bareshaft on baseplate
Bombas volumétricas de engranajes.
Autocebante.
Con válvula de seguridad incorporada.
Altura máxima de aspiración: 5 mts
Cuerpo en hierro fundido GG-20.
Soporte engranajes según modelo sobre rodamientos
de agujas o cojinetes de bronce, etc.
Eje libre para acoplar diversos tipos de motor y con diversas velocidades.
Presión máxima de servicio hasta 10 bars.
Caudales desde 100 l/h a 40000 l/h variando el caudal
en función del líquido y de la velocidad del motor.
Temperatura de trabajo hasta 110ºC.
50
Volumetric gear pumps.
Self-priming.
With built-in safety valve.
Max. suction height: 5 mts.
Casing in GG-20 Cast iron.
Gears support depending on model on needle bearings
or bronze ball bearings, etc.
Bare-shaft for coupling various types of motor and at
different speeds.
Max. working pressure up to 10 bars.
Flows from 100 l/h to 40000 l/h varying in function of
the liquid and motor speed.
Working temperature up to 110ºC.
Pompes volumétriques d’engrenages auto-amorçantes
avec soupape de sécurité incorporée.
Hauteur maximale d’aspiration: 5 m.
Corps en fonte GG-20 et engrenages en acier.
Support des engrenages selon les modèles, sur roulements d’aiguille ou coussinets de bronze, etc.
Axe libre afin d’accoupler divers types de moteurs à différentes vitesses.
Pression maximale jusqu’à 10 Bar.
Débits de 100 l/h à 40 000 l/h selon le liquide pompé et
la vitesse du moteur.
Température maximale du liquide: 110ºC.
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:34 Página 51
Calefacción / Heating / Chauffage
BF
Grupos con bombas de engranajes autoaspirantes.
Especialmente diseñado para alimentación de gas-oil
a uno o varios quemadores a la presión deseada.
Válvula reguladora de presión incorporada.
Eléctricamente deben conectarse en paralelo con el
quemador.
En la aspiración deben instalarse nuestros filtros G-1 ó
G-5 para gas-oil.
No necesitan retorno al tanque (recirculación interna).
Con válvula de pie, pueden aspirar hasta 5 m. en vertical. Motor s/norma IEC. Aislamiento clase F.
Protección IP-55.
Protección térmica incorporada en monofásicas.
Temperatura de trabajo hasta 60ºC.
Tipo
Type
BF-20
BF-35
BF-75
BF-151
BF-301
Catálogo 2011
Sets with auto-suction gear pumps specially designed
for gas-oil feed to the burner at the desired pressure.
Built-in valve for regulating the pressure. They should be
electrically connected on a parallel with the burner.
One of our filters G-1 or G-5 for gas-oil should be installed at the suction.
No tank return is needed (internal recirculation).
Max. suction height with foot valve 5 mts. in vertical.
Motor as per IEC Standard.
Insulation class F, with built-in thermal protection,
on single-phase pumps.
IP-55 protection.
Working temperature up to 60ºC.
Groupes de pompes à engrenages auto-amorçantes pour
aspirer du gasoil et l’envoyer au brûleur à la pression désirée.
Soupape régulatrice de pression incorporée.
Connexion en parallèle avec le brûleur. Nos filtres G-1 ou
G-5, pour gasoil, sont utilisés pour l’aspiration.
Ils ne nécessitent pas de retour au réservoir (circuit
interne).
Hauteur maximale d’aspiration: 5 m à la verticale.
Moteur aux normes IEC, isolation de classe F et protection
IP-55.
Protection thermique incorporée.
Température maximale du liquide: 60ºC.
Caudal
Flow
(l/h)
Presión máx.
Max.pressure
(kg/cm2)
CV
HP
Tensión
(V)
Int.
(A)
20
30
70
150
300
0-5
0-5
0-5
0-5
0-5
0,1
0,12
0,12
0,4
0,5
230 M
230 M
230 M
230 / 400T
230 / 400T
0,8
0,85
0,85
2,5/1,5
2,5/1,5
Ø
Bocas / Opening
ASP
IMP
3/8"
3/8"
3/8"
1/2"
3/4"
3/8"
3/8"
3/8"
1/2"
3/4"
Peso
Weight
(Kg)
3
4
4
12
14
51
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:34 Página 52
Calefacción / Heating / Chauffage
GPG/GPG-D
Grupos de presión de gasóleo simples GPG, o dobles
GPG-D, incorporan bombas de engranajes autocebantes.
Ejecución compacta sobre panel de acero.
Selector de bomba en los grupos dobles.
Válvula de seguridad por sobrepresión incorporada.
Sistema de seguridad que para el grupo en caso de
toma de aire, falta de combustible o fugas.
Protección IP 55.
Cuadro de maniobra, protección y control.
Manómetro indicador de las presiones de trabajo.
Los grupos GPG se suministran carenados, con la
excepción del GPG 235.
Los grupos GPG-D, bajo demanda, se suministran
carenados.
Temperatura de trabajo hasta 60ºC.
52
Diesel oil pressure groups, single GPG or double GPG-D,
incorporating self-priming gear pumps.
Compact execution on metal panel.
Pump selector switch on double groups.
Built-in safety valve against excess pressure.
Automatic shut-down system when there is an intake of
air, a lack of fuel or leakage.
IP 55 protection.
With electric manoeuvre and control panel.
Pressure gauge that indicates working pressures.
The GPG sets are supplied covered, with the exception of GPG 235.
On demand the GPG-D sets can be supplied covered.
Working temperature up to 60ºC.
Tipo
Type
CV
HP
Tensión
(V)
Int.
(A)
GPG-20
GPG D-20
GPG-35
GPG D-35
GPG-85
GPG D-85
GPG-235
0,1
0,1
0,12
0,12
0,12
0,12
0,4
230 M
230 M
230 M
230 M
230 M
230 M
230 M
0,8
0,8
0,85
0,85
0,8
0,8
3,8
Les groupes de pression gasoil simples GPG ou doubles
GPG-D sont équipés de pompes à engrenages auto-aspirantes.
Montage compact sur panneau métallique.
Sélecteur de pompe sur les groupes doubles.
Soupape de sécurité incorporée en cas de surpression.
Système de sécurité qui stoppe le groupe en cas de prise
d’air, de manque de combustible ou de fuites.
Protection IP-55.
Panneau électrique de contrôle et de protection.
Manomètre indicateur de pression de travail.
Sur commande, les groupes sont carénés.
Température maximale du liquide: 60ºC.
Ø
Bocas / Opening
ASP
IMP
3/8"
3/8"
3/8"
3/8"
3/8"
3/8"
3/8"
3/8"
3/8"
3/8"
3/8"
3/8"
3/8"
3/8"
Caudal
Flow
(l/h)
Peso
Weight
(Kg)
20
20
30
30
85
85
235
12
16
14
19
16
26
20
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:34 Página 53
Calefacción / Heating / Chauffage
GPG/GPG-D SECURIT
GPG D-200
GPG D-2500
Grupos de presión de gasóleo simples GPG, o dobles
GPG-D, incorporan bombas de engranajes autocebantes con válvula de seguridad incorporada.
Ejecución compacta sobre el panel de acero.
Válvula de seguridad, escape conducido incorporado.
Sistema de funcionamiento por presostato de paro y
marcha.
Sistema de seguridad antifugas o falta de combustible,
por presostato de alta sensibilidad y válvula detectora
de caudal en los modelos GPG y GPG-D 70 / 200 y 500.
Bajo demanda se suministra CARENADO.
Cuadro eléctrico de maniobra, control y protección.
Manómetro indicador de presión de trabajo.
Temperatura de trabajo hasta 60ºC.
Tipo
Type
GPG 70
GPG D 70
GPG 200 M
GPG D 200 M
GPG 200 T
GPG D 200 T
GPG 500 T
GPG D 500 T
GPG 1000
GPG D 1000
GPG 1600
GPG D 1600
GPG 2500
GPG D 2500
GPG 3500
GPG D 3500
GPG 5000
GPG D 5000
Catálogo 2011
Diesel oil pressure groups, single GPG or double GPG-D,
incorporating self-priming gear pumps with built-in
safety valve.
Compact execution on metal panel.
Valve for quick closing on the discharge.
Operating system by means of stop/start pressure switch.
Safety system against leaks or lack of fuel by means of a
highly sensitive pressure switch and a valve that detects
the flow on models GPG and GPG-D 70 / 200 / 500. They
can be supplied covered.
Electric manoeuvre and control and protection panel.
Pressure gauge that indicates working pressures.
Working temperature up to 60ºC.
Les groupes de pression gasoil simples GPG ou doubles
GPG-D sont équipés de pompes à engrenages auto-aspirantes.
Montage compact sur panneau métallique.
Sélecteur de pompe sur les groupes doubles.
Soupape de sécurité incorporée en cas de surpression.
Système de sécurité qui stoppe le groupe en cas de prise
d’air, de manque de combustible ou de fuites.
Protection IP-55.
Panneau électrique de contrôle et de protection.
Manomètre indicateur de pression de travail.
Les groupes GPG sont carénés à l’exception du modèle GPG 235.
Sur commande, les groupes GPG-D sont carénés.
Température maximale du liquide: 60ºC.
Caudal
Flow
(l/h)
Presión máx.
Max.pressure
(kg/cm2)
CV
HP
Tensión
(V)
Int.
(A)
70
70
200
200
200
200
500
500
1000
1000
1600
1600
2500
2500
3500
3500
5000
5000
1-6
1-6
1-6
1-6
1-6
1-6
1-6
1-6
1-6
1-6
1-6
1-6
1-6
1-6
1-6
1-6
1-6
1-6
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,5
0,5
1
1
1
1
2
2
3
3
4
4
230 M
230 M
230 M
230 M
230/400 T
230/400 T
230/400 T
230/400 T
230/400 T
230/400 T
230/400 T
230/400 T
230/400 T
230/400 T
230/400 T
230/400 T
230/400 T
230/400 T
3,8
3,8
3,8
3,8
2,5/1,5
2,5/1,5
2,5/1,5
2,5/1,5
3,6/2,1
3,6/2,1
3,6/2,1
3,6/2,1
7,1/4,1
7,1/4,1
8,8/5,1
8,8/5,1
12,3/7,1
12,3/7,1
Ø
Bocas / Opening
ASP
IMP
3/8"
3/8"
3/8"
3/8"
3/8"
3/8"
3/4"
3/4"
1"
1"
1"
1"
1 ¼”
1 ¼”
1 ¼”
1 ¼”
1 ¼”
1 ¼”
3/8"
3/8"
3/8"
3/8"
3/8"
3/8"
3/4"
3/4"
1"
1"
1"
1"
1 ¼”
1 ¼”
1 ¼”
1 ¼”
1 ¼”
1 ¼”
Peso
Weight
(Kg)
22
33
25
36
25
36
26
37
32
52
33
54
69
120
70
123
73
127
53
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:34 Página 54
Calefacción / Heating / Chauffage
SERVICE
AS-80
UR-300
NZ-GO
AUTO
MANUAL
GRUPOS SUMINISTRADORES DE GASÓLEO
Opciones:
BOMBAS:
• AS-80, bomba autocebante de canal lateral, turbina
en bronce, cuerpo en hierro fundido. 37 lts/min.
• NZ-GO, bomba tipo volumétrica en composite. 33
lts/min.
54
SUPPLY SETS FOR DIESEL OIL
Options:
PUMPS:
• AS-80, self-priming volumetric impeller pump. Bronze
impeller, cast iron casing. 37 lt/min.
• NZ-GO, volumetric pump in composites.33 lt/min.
POMPES ET GROUPES POUR ALIMENTATION GASOIL
Options:
POMPES:
• AS-80, pompe auto-aspirante d’entrée latérale avec
turbine en bronze et corps en fonte. Débit: 37 l/min.
• NZ-GO, pompe volumétrique en composites. Débit: 33
l/min.
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:34 Página 55
Calefacción / Heating / Chauffage
SERVICE
PRESSURIZED SETS:
• GO-NZ, pressurized set for diesel oil with 5lt, accumulator tank, pressure switch for automatism, cabled and
regulated.
• GO-AS-80, pressurized set for diesel oil with 5lt, accumulator tank, pressure switch for automatism, cabled
and regulated.
• GC-80, pressurized set for diesel oil with accumulator
tank, pressure switch for automatism, mechanical
flow meter UR-300 with aluminium casing. 3 digits
and manual zero setting.
• GC-GS-80, diesel oil set with pump GS-80 and mechanical flow meter UR-300 with aluminium casing.
3 digits and manual zero setting.
Como complemento a los grupos existen los siguientes
accesorios:
KITS:
• KIT-1 IMPULSIÓN MANUAL, compuesto de boquerel
manual, con racord giratorio, 4 m. de manguera
negra especial hidrocarburos, con sus accesorios para
conectar a los grupos GC.
• KIT-2 IMPULSIÓN AUTOMÁTICO, compuesto de boquerel automático, con racor giratorio, 4 m. de
manguera negra especial hidrocarburos, con sus accesorios para conectar a los grupos GC.
• KIT-3 ASPIRACIÓN, compuesto de manguera espiral
especial hidrocarburos, con racords giratorios,
válvula de pie, para conectar a los grupos.
ACCESORIOS:
• BOQUEREL MANUAL, en aluminio, con racord giratorio.
• BOQUEREL AUTOMÁTICO, para automáticamente al
detectar el depósito lleno.
• UR-300, contador mecánico de 3 cifras, con puesta
a 0 manual, con totalizador de 6 cifras, caudal de 20
a 80 lt/min., para uso privado. Precisión ±5%.
As a complement to the sets, the following accessories
are available:
KITS:
• KIT-1 MANUAL DISCHARGE, kit composed of manual
nozzle with swivel connections, 4 mt. black hose specially for hydrocarbons with accessories for connecting
to GC sets.
• KIT-2 AUTOMATIC DISCHARGE, kit composed of automatic nozzle with swivel connections, 4 mt. black hose
specially for hydrocarbons with accessories for connecting to GC sets.
• KIT-3 SUCTION KIT, composed of spiral hose specially
for hydrocarbons with swivel connections, foot valve,
for connecting to sets.
ACCESSORIES:
• MANUAL NOZZLE, in aluminium with swivel connection.
• AUTOMATIC NOZZLE, that automatically stops on detecting a full tank.
• UR-300, 3 digits mechanical flow meter for private
use, with manual zero setting. 6 digit totalizer, flow
from 20 to 80 lt/min., for private use.
• Precision ±5%.
Tipo
Type
CV
HP
Tensión
(V)
Int.
(A)
AS-80
NZ -GO
0,7
0,45
230 M
230 M
4.2
2,9
Catálogo 2011
Ø
Bocas / Opening
ASP
IMP
3/4”
1”
1"
1"
Peso
Weight
(Kg)
9
4,7
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
EQUIPOS PRESURIZADOS:
• GO-NZ, grupo presurizado para gasoil, con vaso de
acumulación 5l., presostato para su automatismo,
cableado y regulado.
• GO-AS-80, grupo presurizado para gasoil, con vaso
de acumulación 5l., presostato para su automatismo,
cableado y regulado.
• GC-80, grupo presurizado para gasoil, con vaso de
acumulación, presostato para su automatismo, contador mecánico UR-300, con cuerpo en aluminio, 3
dígitos y puesta a 0 manual.
• GC-GS-80, grupo para gasoil, con bomba GS-80 y
contador mecánico UR-300, con cuerpo en aluminio,
3 dígitos y puesta a 0 manual.
GROUPES PRESSURISÉS:
• GO-NZ, groupe pressurisé pour gasoil, avec réservoir
de 5 litres, préssostat câblé et réglé.
• GO-AS-80, groupe pressurisé pour gasoil, avec réservoir de 5 litres, préssostat câblé et réglé.
• GC-80, groupe pressurisé pour gasoil, avec réservoir,
présostat, compteur mécanique UR-300 à 3 chiffres
avec remise à 0 manuelle et corps en aluminium.
• GC-GS-80, groupe pour gasoil, avec pompe GS-80,
compteur mécanique UR-300 à 3 chiffres avec remise
à 0 manuelle et corps en aluminium.
En complément à la présente, le texte suivant accessoires sont disponibles:
LES KITS:
• KIT-1 IMPULSION MANUELLE, composé d’un pistolet
manuel avec raccord giratoire (4 m) en composite noir
spécial hydrocarbures et ses accessoires pour le
connecter aux groupes GC.
• KIT-2 IMPULSION AUTOMATIQUE, composé d’un pistolet automatique avec raccord giratoire (4 m) en composite noir spécial hydrocarbures et ses accessoires
pour le connecter aux groupes GC.
• KIT-3 ASPIRATION, composé d’un pistolet en forme de
spirale spécial hydrocarbures avec raccords giratoires
et d’une soupape pour le connecter aux groupes.
LES ACCESSOIRES:
• PISTOLET MANUEL, en aluminium avec raccord giratoire.
• PISTOLET AUTOMATIQUE qui détecte automatiquement le niveau du réservoir.
• UR-300, compteur mécanique à 3 chiffres avec remise
à 0 manuelle, un totalisateur à 6 chiffres et un débit
de 20 à 80 l/min. Pour usage privé. Précision ±5%.
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
5
10
15
20
25
30
35
3.5
2,1
3.2
1.8
3
1.4
2.5
1
2
0.6
1.2
0.2
0,5
55
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:34 Página 56
Notas
BOMBA ELIAS
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:36 Página 57
BOMBA ELIAS
Industriales / Industrial / Industriel
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:36 Página 58
Industriales / Industrial / Industriel
Fluido térmico / Chemical Process / Procedes Chimiques
FT
350ºC
FT - Eje libre
FT - Base shaft
FT - Sobre bancada
FT - On baseplate
Bombas centrífugas horizontales según DIN-24256,
especialmente diseñadas para el trasiego de fluídos
térmicos a alta temperatura y media presión, sin requerir ningún tipo de refrigeración exterior.
El eje bomba va soportado por dos rodamientos, lo que
garantiza una larga vida del conjunto.
El conjunto motor bomba va montado sobre una bancada rígida que asegura un funcionamiento suave sin
vibraciones.
Colocando un acoplamiento con espaciador, puede desmontarse todo el móvil para su mantenimiento, sin
mover el cuerpo de bomba, ni el motor.
Construcción estándar: Carcasa en fundición nodular,
GG-40 eje en acero al 13% de cromo y rodete en fundición gris GG-20. Bajo demanda se pueden suministrar en otras metalurgias.
Límites de empleo:
Caudal: De 2 a 200 m3/h.
Presión: De 4 a 98 m.c.a.
Temperatura máxima: 350°C.
Presión máxima de trabajo: 16 Kg/cm2.
58
Horizontal centrifugal pumps DIN-24256, specially designed for pumping thermal fluids at high temperature
and half pressure, without needing any type of external
cooling.
The pump shaft is supported by two bearings, to guarantee long life for the set.
The motor pump group is mounted on a rigid base which
assures smooth vibration free operation.
By placing a coupling with spacer, the whole of the mobile parts can be dismounted for maintenance without
needing to remove the pump casing nor the motor.
Standard construction: Casing in nodular cast iron
(GG-40), shaft in 13% chrome steel, and impeller in grey
cast-iron (GG-20). On demand the pumps can be supplied in other metallurgies.
Working limits:
Flow: From 2 to 200 m3/h.
Pressure: From 4 to 98 mts.
Max. temperature: 350°C.
Max. working pressure: 16 Kg/cm2.
Pompes centrifuges horizontales selon normes DIN24256, spécialement conçues pour le transfert de fluides
thermiques de haute température et moyenne pression,
sans exiger de refroidissement extérieur.
L’axe pompe est supporté par deux roulements, ce qui
garantit une longue durée de vie du produit. L’ensemble
moteur-pompe est monté sur un socle rigide qui assure
un fonctionnement souple sans vibrations. En mettant
un accouplement à entretoise, le mobile pourra être démonté sans bouger ni le corps ni le moteur de la pompe.
Construction standard: carcasse en fonte (GG-40), axe
en acier à 13% de chrome et turbine en fonte (GG-20).
Sur commande, elles peuvent être livrées en d’autres matériaux.
Limites d’emploi:
Débit: de 2 à 200 m³/h.
Pression: de 4 à 98 m.
Température maximale: 350ºC.
Pression maximale de travail: 16 Kg/cm².
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:36 Página 59
Industriales / Industrial / Industriel
Fluido térmico / Chemical Process / Procedes Chimiques
FT
Características 1450 r.p.m / Characteristics 1450 r.p.m.
H
(m)
Qm3/h
Caracteríticas 2900 r.p.m. / Characteristics 2900 r.p.m.
H
(m)
Qm3/h
Catálogo 2011
59
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:36 Página 60
Industriales / Industrial / Industriel
Fluido térmico / Chemical Process / Procedes Chimiques
B.Q.P. (DIN 24256) (ISO 2858)
Ejecución especial
Special execution
BQP - Eje libre
BQP - Base shaft
Bombas centrífugas monocelulares especiales según
DIN-24256 para productos químicos con rodete del
tipo cerrado.
De acuerdo con las características del líquido vehiculado, existen diseños que permiten la refrigeración o
calefacción del cuerpo de bomba y la cámara de cierre.
Las bombas pueden equiparse con cierres mecánicos
de cualquier marca y modelo o con empaquetadura de
trenzas. Las piezas en contacto con el líquido se fabrican en los siguientes materiales:
• Aceros al carbono
• Aceros inoxidables (AISI-316, AISI-316 L, etc).
• Aleaciones especiales (Hastelloy, Uranus B-6, etc.)
El soporte de rodamientos es siempre en fundición GG20.
El eje bomba va soportado por dos rodamientos, lo que
garantiza una larga vida del conjunto.
Temperatura de trabajo: de -20 a 150°C.
Caudal hasta 800 m3/h.
Presión máxima: 25 kg/cm2
Altura hasta 150 m.c.a.
60
Single-stage centrifugal pumps specially constructed as
per DIN-24256 for chemical products with closed impeller.
Depending on the liquid to be pumped, there are designs
which allow for the refrigeration or heating of the pump
casing and seal chamber.
The pumps can be equipped with any make and model
of mechanical seal or with sealing by packing.
The parts in contact with the liquid are made in the following materials:
• Carbon Steel.
• Stainless steels (AISI-316, AISI-316 L, etc.).
• Special alloys (Hastelloys, Uranus B-6, etc.).
The bearings support is always in cast-iron GG-20.
The pump shaft is supported by two bearings, to guarantee long life for the set.
Working temperature: from -20 to 150°C.
Max. pressure: 25 Kg/cm2.
Flow up to: 800 m3/h.
Height up to: 150 mts.
Pompes centrifuges monocellulaires, avec turbine fermée, aux normes DIN-24256 et spécialement conçues
pour des produits chimiques.
Selon les caractéristiques du liquide transféré, il est possible de refroidir ou de chauffer le corps de la pompe et
la boîte d’obturation.
Les pompes peuvent être équipées de garnitures mécaniques de différentes marques et de différents modèles
ou de garnitures à tresse.
Les pièces en contact avec le liquide sont fabriquées avec
les matériaux suivants:
Acier carbone
Aciers inoxydables (AISI-316, AISI -316 L, etc).
Alliages spéciaux (Hastelloy, Uranus B-6, etc)
Le support des turbines est en fonte GG-20.
L’axe pompe est supporté par deux roulements, ce qui
garantit une longue durée de vie du produit.
Températures du liquide pompé: de -20ºC à +150ºC.
Débit jusqu’à 800 m³/h.
Pression maximale de travail: 25 kg/cm².
Hauteur jusqu’à 150 m.
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:36 Página 61
Industriales / Industrial / Industriel
Fluido térmico / Chemical Process / Procedes Chimiques
B.Q.P. (DIN 24256) (ISO 2858)
Características 1450 r.p.m / Characteristics 1450 r.p.m.
H
(m)
Qm3/h
Caracteríticas 2900 r.p.m. / Characteristics 2900 r.p.m.
H
(m)
Qm3/h
Catálogo 2011
61
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:36 Página 62
Industriales / Industrial / Industriel
Normalizadas / Normalized / Normalisé
MACn (DIN 24255)
Bombas Centrífugas monobloc.
Normalizadas según norma DIN-24255. EN 733.
Con acoplamiento rígido, motor-bomba.
Motor según normas IEC.
Protección IP-55, diversos voltajes, aislamiento clase F.
Cuerpo Bomba y soporte en Hierro Fundido
GG-20.
Turbina en Bronce.
Eje bomba en Acero Inox AISI 316.
Eje bomba independiente de eje motor.
Sello mecánico normalizado (DIN 24960).
Carbón/Carburo de silicio.
Temperatura de trabajo: -10°C +150°C
Presión máxima 16 bar.
Centrifugal normalized monoblock pumps as to DIN
24255 standards. EN 733.
With rigid coupling between motor and pump.
Motor as per IEC standards.
IP-55 protection, various voltages, Class F insulation.
Pump casing and support Cast- iron GG-20.
Impeller in bronze.
Pump shaft in St. Steel AISI-316, independent to
the motor shaft.
Normalized mechanical seal (DIN 24960),
Carbon/Silicone carbide.
Working temperature -10° C +150° C
Max. pressure: 16 bar
Pompes centrifuges monobloc.
Normalisées selon la norme DIN-24255. EN 733.
Ensemble moteur-pompe rigide.
Moteur aux normes IEC.
Protection IP-55, divers voltages, isolation classe F.
Corps de la pompe et support en fonte GG-20.
Turbine en bronze.
Axe pompe en Acier Inox AISI 316 et indépendant de
l’axe moteur.
Garniture mécanique normalisée (DIN 24960) charbon/
Carbure de silicium.
Températures de travail: de -10º à +150ºC.
Pression maximale: 16 Bar.
Caracteríticas 2900 r.p.m. / Characteristics 2900 r.p.m.
Cuerpo hierro fundido GG-20 / Pump casing in cast-iron GG-20
Turbina en bronce / Impeller in bronze
Eje AISI 316 / Pump shaft in St. Steel AISI-316
Acople rígido eje bomba / With rigif coupling
Con eje motor / With motor shaft
Cierre mecánico normalizado / Normalized mechanical seal
62
Catálogo 2011
Catálogo 2011
30
25
20
15
22
18,5
15
11
MACn 80-161
MACn 80-162
MACn 80-163
MACn 80-164
40
30
MACn 65-201
50
15
11
MACn 65-163
37
20
15
MACn 65-161
MACn 65-263
10
7,5
MACn 65-132
25
30
22
MACn 50-263
30
15
11
MACn 50-203
22
20
15
MACn 50-201
18,5
10
7,5
MACn 50-162
MACn 65-203
15
11
MACn 50-161
MACn 65-202
20
7,5
15
5,5
MACn 40-261
MACn 50-131
25
18,5
MACn 40-203
MACn 40-262
10
7,5
MACn 40-201
7,5
5,5
MACn 40-161
15
4
3
MACn 40-131
5,5
15
11
MACn 32-264
4
20
15
MACn 32-261
11
7,5
5,5
MACn 32-203
MACn 40-162
4
10
3
7,5
5,5
4
MACn 32-161
MACn 32-202
3
2,2
MACn 32-131
MACn 32-162
CV
HP
Kw
Tipo
Type
21,9
32
34,3
41,1
68,3
34,3
41,1
55,9
21,9
32
16,5
41,1
21,9
32
16,5
21,9
13,2
32
35
16,5
21
9,4
13,2
7,1
21
32
13,2
16,5
7,1
9,4
5,2
Int.
(A)
1,8 4,5
6
7,5
9
12
15
18
21
24
27
30
33
39
42
48
54
60
66
72
78
84
96 108 120 132 144 156 168 180 195 210 225
26,5 26,5 26,5 26,5 26,5 26,5 26,5 26,5 26,5 26,5 26,5 26,5 26,5 26,5 26,5 26,5 27,0 26,5 26,5 26,5 26,5 26,5 26,5 24,9 25,5 25,3 25,0 24,2
30,5 30,5 30,5 30,5 30,5 30,5 30,5 30,5 30,5 30,5 30,5 30,5 30,5 30,5 30,5 30,5 31,0 30,5 30,5 30,5 30,4 30,3 30,2 30,1 30,0 29,5 28,5 27,5 27,3
35,5 35,5 35,5 35,5 35,5 35,5 35,5 35,5 35,5 35,5 35,5 35,5 35,5 35,5 35,5 35,4 35,0 35,2 35,1 35,0 34,9 34,8 34,0 33,5 33,0 32,7 32,6 31,5 31,0 30,5 29,0 28,0 26,5 25,0
40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 39,9 39,8 38,7 39,0 38,3 38,0 36,8 36,5 35,5 34,0 33,0 31,0 28,5 27,5
84,0 83,9 83,8 83,7 83,6 83,5 83,4 83,3 83,2 83,1 83,0 82,9 82,8 82,7 82,6 82,5 82,0 82,3 82,2 82,1 82,0 81,6 81,0 80,0 78,0 76,5 74,9 71,0
53,0 53,0 53,0 53,0 53,0 53,0 53,0 52,9 52,8 52,7 52,6 52,5 52,4 52,0 51,8 51,7 52,0 51,5 50,8 50,4 50,1 49,9 48,3 48,0 47,0 45,1 42,5
58,5 58,5 58,5 58,5 58,5 58,5 58,4 58,3 58,2 58,1 58,0 57,9 57,8 57,7 57,6 57,5 57,0 56,5 56,2 56,0 55,5 55,1 54,0 53,0 52,5 50,5 48,0
64,5 64,5 64,5 64,5 64,5 64,4 64,3 64,2 64,1 64,0 63,8 63,6 63,4 63,2 63,0 62,9 63,0 62,6 62,5 62,4 62,0 61,5 61,0 60,5 58,5 57,5 55,2 52,5 48,0 45,0
32,1 32,0 32,0 32,0 32,0 32,0 32,0 32,0 32,0 32,0 32,0 31,9 31,8 31,7 31,6 31,5 31,0 31,2 31,0 30,5 30,0 29,5 29,0 28,1 26,1 24,2
40,1 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 39,8 39,7 40,0 39,5 39,3 38,8 38,5 38,3 38,0 37,5 36,1 34,4 32,2 30,0 27,8
21,8 21,8 21,8 21,8 21,8 21,8 21,7 21,6 21,5 21,4 21,3 21,2 21,1 21,0 20,9 20,8 21,0 20,4 20,2 20,1 20,0 19,0 18,4 18,1 16,8 14,4 12,0 10,3
86,0 86,1 86,2 86,3 86,4 86,2 86,0 85,9 85,8 85,7 85,6 85,5 85,4 85,3 85,2 85,1 85,0 83,0 80,0 77,0
52,4 52,3 52,2 52,1 52,0 51,9 51,8 51,7 51,6 51,5 51,2 51,0 50,5 50,1 50,0 49,0 48,0 47,5 45,4 42,5 40,0
64,0 63,9 63,8 63,7 63,6 63,5 63,4 63,3 63,2 63,1 62,8 62,5 62,2 61,5 61,2 61,0 60,0 58,5 57,5 55,0 53,0 50,0 46,5
36,5 36,5 36,5 36,4 36,3 36,2 36,1 36,0 35,9 35,8 35,7 35,6 35,5 35,4 35,3 35,2 35,0 35,0 33,0 32,0 30,5 28,0 26,5
43,0 43,1 43,2 43,3 43,4 43,5 43,6 43,7 43,8 43,9 44,0 43,9 43,6 43,4 43,0 42,5 42,0 41,5 40,5 39,5 43,0 36,5 34,0 31,5
27,0 26,9 26,8 26,7 26,6 26,5 26,4 26,3 26,3 26,2 26,2 26,1 26,0 25,8 25,6 25,4 26,0 24,5 24,0 23,0 21,5 20,3 19,0
84,0 83,9 83,9 83,9 83,9 83,9 83,9 83,9 83,9 83,8 83,8 83,0 81,0 79,7 78,0 76,0 74,0
96,8 96,9 97,0 97,1 97,2 97,3 97,2 97,1 97,0 96,9 96,0 95,0 94,0 92,0 90,0 88,0 86,0
52,5 52,4 52,3 52,2 52,0 51,8 51,4 51,0 50,2 49,2 48,5 47,0 45,0 43,0 41,0
64,0 63,8 63,6 63,5 63,4 63,0 62,8 62,5 62,5 61,5 60,8 58,5 57,5 56,0 53,0 52,0 49,0 43,0
33,0 32,9 32,8 32,7 32,6 32,5 32,4 32,3 32,2 31,8 31,0 29,0 27,5 26,0 24,5
40,5 40,4 40,3 40,2 40,1 40,1 40,1 40,0 39,0 38,5 37,5 36,4 34,8 33,0 32,0 29,0 28,0
24,5 24,4 24,3 24,2 24,1 24,0 23,6 23,3 23,0 22,8 22,4 22,0 21,2 20,0 19,0 18,0
71,0 70,9 70,8 70,7 70,6 70,4 70,2 70,0 69,0 67,5 66,0 63,0
96,0 95,9 95,7 95,5 95,3 95,1 95,0 94,0 93,0 91,0 88,0 86,5 83,0 80,5
50,0 49,8 49,6 49,4 49,2 49,0 47,5 46,0 41,5 36,5 33,0 28,5
36
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
58,0 57,9 57,8 57,4 57,2 57,0 55,0 53,5 50,0 46,0 43,0 38,0 32,0 30,0
35,0 34,9 34,8 34,7 34,6 34,0 33,5 32,5 31,5 28,5 26,0
41,5 41,2 41,0 40,8 40,5 40,2 39,5 38,0 37,0 34,0 32,0
25,5 25,0 24,5 24,3 24,2 24,1 23,0 21,2 19,5 17,2 13,0
0
Caracteríticas 2900 r.p.m. / Characteristics 2900 r.p.m.
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:36 Página 63
Industriales / Industrial / Industriel
Normalizadas / Normalized / Normalisé
MACn (DIN 24255)
63
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:36 Página 64
Industriales / Industrial / Industriel
Normalizadas / Normalized / Normalisé
ACn (DIN 24255)
ACn - Eje libre
ACn - Base shaft
Amplia gama de bombas centrífugas según norma
DIN-24255. EN 733.
Aplicaciones: servicios generales, grupos contraincendio, agricultura, abastecimiento de agua, riegos, etc.
Construcción en fundición. Rodete en bronce.
El conjunto motor bomba va montado sobre una bancada rígida que asegura un funcionamiento suave sin
vibraciones. Pueden estar equipados según el fluido a
bombear, con cualquier tipo de cierre mecánico, equilibrado o no, que esté normalizado según DIN-24960.
Los motores son normalmente para corriente alterna
trifásica a 50 Hz ó 60 Hz y fabricados según normas IEC.
Protección IP-54, IP-55 según necesidades. Bajo pedido
pueden suministrarse incorporando motores Diesel o
de características especiales. Disponemos de modelos
con bridas desde DN 32 a DN 200.
Gama y límites de empleo:
Caudal: de 4 a 800 m3/h.
Presión: de 4 a 148 mca
Temperatura máxima: 150°C.
Presión máxima de trabajo: 16 Kg/cm2.
Para información más amplia solicite el folleto individual serie AC.
ACn - Sobre bancada
ACn - On baseplate
A wide range of centrifugal pumps according to DIN24255 standards. EN 733.
Uses: general services, fire-fighting sets, agriculture,
water supply, irrigation, etc. Cast-iron construction with
bronze impeller.
The motorpump unit is mounted on a rigid baseplate
which assures smooth vibration free operation. Depending on the liquid to be pumped, the pumps can be
equipped with any type of mechanical seal, balanced or
unbalanced, that is normalised to DIN 24960.
The motors are generally for alternate three-phase current at 50 Hz o 60 Hz and manufactured as to IEC standards. IP-54 , IP-55 protection according to needs. On
demand the pumps can be supplied with Diesel engines
or engines of special characteristics.
We have models with flanges from DN32 to DN200.
Range and working limits:
Flow: From 4 to 800 m3/h.
Pressure: From 4 to 148 mts
Max. temperature: 150°C.
Max. working pressure: 16 Kg/cm2.
For more complete information, ask for the individual
leaflet on the AC series.
Caracteríticas 2900 r.p.m. / Characteristics 2900 r.p.m.
Large gamme de pompes centrifuges aux normes DIN24255. EN 733.
Usages: services généraux, installations anti-incendies,
agriculture, irrigation, réapprovisionnement en eau,…
Construction en fonte. Turbine en bronze.
L’ensemble moteur-pompe est monté sur un socle rigide
qui assure un fonctionnement souple, sans vibrations.
Les pompes peuvent être équipées, selon le fluide à pomper, avec n’importe quel type de garniture mécanique,
équilibrée ou non, qui soit normalisée selon DIN-24960.
Les moteurs sont normalement prévus pour une courante
alternative triphase 50 Hz ou 60 Hz et sont fabriqués
selon les normes IEC. Protection IP-54, IP-55 selon besoins.
Sur commande, des moteurs Diesel ou avec des caractéristiques spéciales peuvent être fournis.
Nous disposons de modèles avec brides de DN 32 à DN
200.
Limites d’utilisation:
Débit: de 4 à 800 m³/h.
Pression: de 4 à 148 m.
Température maximale du liquide pompé: 150ºC.
Pression maximale de travail: 16 Kg/cm².
Pour de plus amples informations, demandez la documentation individuelle série ACn.
Caracteríticas 1450 r.p.m. / Characteristics 1450 r.p.m.
64
Catálogo 2011
CV
HP
0,5
0,33
0,33
0,33
0,75
0,75
0,5
0,5
2
1,5
1,5
1
3
3
3
0,75
0,5
0,5
1
1
0,75
2
2
1,5
4
4
3
7,5
7,5
5,5
1,5
1
0,75
2
1,5
1,5
3
3
2
5,5
5,5
4
Kw
0,37
0,25
0,25
0,25
0,55
0,55
0,37
0,37
1,5
1,1
1,1
0,75
2,2
2,2
2,2
0,55
0,37
0,37
0,75
0,75
0,55
1,5
1,5
1,1
3
3
2,2
5,5
5,5
4
1,1
0,75
0,55
1,5
1,1
1,1
2,2
2,2
1,5
4
4
3
Tipo
Type
ACn 32-131
ACn 32-132
ACn 32-133
ACn 32-134
ACn 32-161
ACn 32-162
ACn 32-163
ACn 32-164
ACn 32-201
ACn 32-202
ACn 32-203
ACn 32-204
ACn 32-261
ACn 32-262
ACn 32-263
ACn 40-131
ACn 40-132
ACn 40-133
ACn 40-161
ACn 40-162
ACn 40-163
ACn 40-201
ACn 40-202
ACn 40-203
ACn 40-261
ACn 40-262
ACn 40-263
ACn 40-321
ACn 40-322
ACn 40-323
ACn 50-131
ACn 50-132
ACn 50-133
ACn 50-161
ACn 50-162
ACn 50-163
ACn 50-201
ACn 50-202
ACn 50-203
ACn 50-261
ACn 50-262
ACn 50-263
1,35
1,2
1,2
1,2
1,5
1,5
1,35
1,35
3,7
2,7
2,7
2
5
5
5
1,5
1,35
1,35
2
2
1,5
3,7
3,7
2,7
6,8
6,8
5
11,2
11,2
8,8
2,7
2
1,5
3,7
2,7
2,7
5
5
3,7
8,8
8,8
6,8
Int.
(A)
Catálogo 2011
3,8
4,3
3,6
2,7
2,1
8,5
7,8
6,8
5,6
13,6
11,5
9,8
7,9
22,8
20,8
18,8
6,3
5,2
4,4
9,6
8,3
7,1
15,4
13,8
12,3
24,2
22,1
20,1
38,1
34,5
31,5
6,6
5,6
4,6
10,8
9,5
8,4
15,8
14,2
12,9
25,2
23,6
21,4
4,9
4
3,3
2,5
9,3
8,3
7,1
6,1
14,5
12,5
10,6
8,8
23,3
21,3
19,4
6,3
5,4
4,5
9,8
8,6
7,5
15,6
14,1
12,6
24,3
22,1
20,1
38,1
35
32,1
6,6
5,6
4,6
10,8
9,5
8,4
15,8
14,3
12,9
25,2
23,6
21,5
5,3
4,5
3,8
3
9,5
8,6
7,8
6,5
15,3
13,4
11,5
9,5
23,5
21,4
19,5
6,3
5,4
4,5
10
8,8
7,5
15,6
14,3
12,8
24,3
22,1
20,2
38,3
35,8
32,1
6,6
5,6
4,6
10,8
9,5
8,4
15,8
14,4
12,9
25,2
23,6
21,5
5,8
4,9
4,1
3,3
9,9
8,9
7,9
6,6
15,5
13,8
12,3
10,5
23,8
21,5
20,2
6,4
5,5
4,6
10
8,8
7,5
15,7
14,4
12,9
24,3
22,2
20,2
38,4
35,8
32,1
6,6
5,7
4,7
10,8
9,5
8,4
15,9
14,4
13
25,2
23,6
21,5
6
5,1
4,3
3,6
10,1
9
8
6,8
15,8
14,3
12,8
10,9
23,8
21,5
20,3
6,4
5,5
4,6
10
8,8
7,5
15,8
14,4
13
24,3
22,1
20,2
38,5
35,9
32,1
6,6
5,7
4,7
10,8
9,5
8,4
15,9
14,5
13
25,3
23,6
21,6
6,1
5,3
4,4
3,6
10,1
9
8,1
6,9
15,9
14,3
12,8
11
23,8
21,6
20,3
6,4
5,5
4,6
10
8,8
7,5
15,9
14,4
13
24,3
22,1
20,1
39,3
35,9
32,2
6,7
5,7
4,7
10,8
9,5
8,4
15,9
14,5
13
25,3
23,6
21,6
6,1
5,4
4,5
3,8
10,2
9,1
8,1
6,9
16
14,4
12,8
11
23,9
21,6
20,3
6,4
5,5
4,6
10,1
8,8
7,5
15,9
14,4
13,1
24,3
22,1
20,1
39,4
35,9
32,2
6,7
5,7
4,7
10,8
9,6
8,5
15,9
14,6
13
25,3
23,6
21,6
6,1
5,4
4,5
3,8
10,3
9,1
8
6,9
16,1
14,5
12,8
11,4
23,9
21,7
20,3
6,4
5,5
4,7
10,1
8,8
7,5
15,9
14,5
13,1
24,3
22,1
20,1
39,5
36
32,2
6,7
5,7
4,7
10,8
9,6
8,5
16
14,6
13,1
25,3
23,6
21,6
6,3
5,5
4,5
3,8
10,3
9,3
8,1
6,9
16,2
14,5
12,9
11,4
24
21,8
20,3
6,5
5,5
4,7
10,1
8,8
7,6
16
14,5
13,1
24,2
22
20,1
39,6
36
32,2
6,7
5,7
4,7
10,8
9,6
8,5
16
14,6
13,1
25,3
23,6
21,6
6,4
5,5
4,5
3,9
10,4
9,3
8,1
6,9
16,3
14,5
12,9
11,3
24
21,8
20,3
6,5
5,5
4,7
10,1
8,8
7,6
16
14,5
13,1
24,2
22
20
39,8
36
32,3
6,8
5,7
4,8
10,8
9,6
8,5
16
14,6
13,1
25,3
23,6
21,6
12,8
10,8
8,5
6,6
22
20,1
18,4
6,2
5,1
4,3
9,4
8,3
7
15,2
13,4
12,1
24
22
20
38
34,3
30,5
6,5
5,6
4,6
10,8
9,5
8,4
15,7
14,2
12,8
25,1
23,6
21,4
8
6,9
5,8
12
10,5
9
7,5
6
4,5
3,75
3
2,25
0,9
0
11,5
9,5
7,8
5,8
21,6
19,5
18
6
5
4
9,1
8,1
6,8
14,6
13,1
11,8
23,8
21,5
19,8
37,5
34
30,3
6,5
5,5
4,6
10,8
9,5
8,4
15,6
14,1
12,8
25,1
23,6
21,4
13,5
20,8
18,8
17,5
5,8
4,6
3,8
8,7
7,5
6,3
14,4
12,6
11,3
23,5
21,2
19,5
36,3
33
29,8
6,5
5,5
4,6
10,8
9,5
8,4
15,6
14
12,6
25,1
23,6
21,4
10,5
8
6,5
15
5,6
4,5
3,5
8,3
7
5,9
14
12,1
10,8
23
20,8
19
35,8
32
29
6,5
5,5
4,5
10,8
9,4
8,3
15,4
13,8
12,5
25,1
23,6
21,3
20,1
18,3
9
7,5
16,5
5,3
4,3
3,3
8
6,9
5,5
13,3
11,6
10,3
22,5
20,5
18,5
35
31,5
28,1
6,4
5,4
4,5
10,8
9,4
8,3
15,3
13,8
12,5
25
23,3
21,3
18
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
20
18
6,1
5,3
4,3
10,4
9,1
8
14,6
13,3
11,9
24,5
22,5
20,8
6,9
12,1
10,5
9,3
21,4
19,4
17,3
33
29,5
6,4
5,3
4,4
10,5
9,4
8,3
15,1
13,5
12
24,9
22
21,2
7,25
3,7
13
11
9,75
22
20
18
34
30,3
27,5
6,4
5,4
4,5
10,6
9,4
8,3
15,3
13,6
12,3
25
23
21,3
10,75
9,25
24
4,3
21
4,75
3,75
19,5
Caracteríticas 1450 r.p.m. / Characteristics 1450 r.p.m.
6
5
4
10,1
9
7,8
14,4
12,9
11,4
24
22
20
27
5,8
4,8
3,8
9,9
8,6
7,5
13,8
12
10,6
23,4
21,3
19,3
30
19
15,8
20,6
16,9
17,8
18,5
10,3
7,9
6,8
21,5
4,4
3,4
42
4,8
3,8
3,3
8,5
7,1
6,1
11,6
10,4
39
5,1
4
3,1
9,1
7,9
6,8
12,5
10,8
36
5,4
4,4
3,5
9,9
8,3
7
13,3
11,6
10
22,6
33
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:37 Página 65
Industriales / Industrial / Industriel
Normalizadas / Normalized / Normalisé
ACn (DIN 24255)
65
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
66
CV
HP
15
10
10
2
1,5
1
3
3
2
5,5
5,5
4
10
7,5
7,5
20
15
15
4
4
4
7,5
7,5
5,5
15
10
10
25
20
20
50
40
40
5,5
4
4
15
10
7,5
20
20
15
30
25
25
50
50
40
Kw
11
7,5
7,5
1,5
1,1
0,75
2,2
2,2
1,5
4
4
3
7,5
5,5
5,5
15
11
11
3
3
3
5,5
5,5
4
11
7,5
7,5
18,5
15
15
37
30
30
4
3
3
11
7,5
5,5
15
15
11
22
18,5
18,5
37
37
30
Tipo
Type
ACn 50-321
ACn 50-322
ACn 50-323
ACn 65-131
ACn 65-132
ACn 65-133
ACn 65-161
ACn 65-162
ACn 65-163
ACn 65-201
ACn 65-202
ACn 65-203
ACn 65-261
ACn 65-262
ACn 65-263
ACn 65-321
ACn 65-322
ACn 65-323
ACn 80-161
ACn 80-162
ACn 80-163
ACn 80-201
ACn 80-202
ACn 80-203
ACn 80-261
ACn 80-262
ACn 80-263
ACn 80-321
ACn 80-322
ACn 80-323
ACn 80-401
ACn 80-402
ACn 80-403
ACn 100-161
ACn 100-162
ACn 100-163
ACn 100-201
ACn 100-202
ACn 100-203
ACn 100-261
ACn 100-262
ACn 100-263
ACn 100-321
ACn 100-322
ACn 100-323
ACn 100-401
ACn 100-402
ACn 100-403
5,8
21,9
15,4
15,4
34,6
29,6
29,6
68,7
54,8
54,8
8,8
6,8
6,8
21,9
7
11,2
29,6
29,6
21,9
41,3
34,6
34,6
68,7
68,7
54,8
21,9
15,4
15,4
3,7
2,7
2
5
5
3,7
8,8
8,8
6,8
15,4
11,2
11,2
29,6
21,9
21,9
6,8
6,8
6,8
11,2
Int.
(A)
36,1
32,1
29,1
6,4
5,2
4,2
10,0
8,7
7,9
15,8
14,4
13,0
24,6
22,7
20,7
37,6
33,4
28,7
10,0
8,9
7,6
15,6
14,2
12,9
24,9
22,0
19,5
37,0
33,6
30,3
58,9
54,7
50,9
9,0
8,1
6,8
15,3
13,8
12,1
25,3
23,2
21,3
38,8
36,0
32,7
58,0
53,5
50,0
36,1
32,1
29,1
6,4
5,2
4,2
10,0
8,7
7,9
15,8
14,4
13,0
24,6
22,7
20,7
37,6
33,4
28,7
10,0
8,9
7,6
15,6
14,2
12,9
24,9
22,0
19,5
37,0
33,6
30,3
58,9
54,7
50,9
9,0
8,1
6,8
15,3
13,8
12,1
25,3
23,2
21,3
38,8
36,0
32,7
58,0
53,5
50,0
36,0
32,0
28,8
6,3
5,2
4,1
9,9
8,7
7,9
15,7
14,4
12,9
24,6
22,7
20,6
37,5
33,3
28,6
10,0
8,8
7,6
15,6
14,2
12,9
24,9
22,0
19,5
36,9
33,5
30,5
58,7
54,5
50,7
8,9
8,0
6,8
15,3
13,8
12,1
25,2
23,1
21,3
38,8
35,8
32,7
58,0
53,5
50,0
36,1
32,2
29,5
6,4
5,3
4,2
10,0
8,8
8,0
15,9
14,5
13,1
24,7
22,8
20,7
37,6
33,4
28,7
10,0
8,9
7,6
15,6
14,2
13,0
24,9
22,0
19,5
37,1
33,7
30,4
59,1
54,9
51,0
9,0
8,1
6,9
15,3
13,8
12,1
25,3
23,2
21,3
38,8
36,0
32,8
58,0
53,5
50,0
15
10
10
2
1,5
1
3
3
2
5,5
5,5
4
10
7,5
7,5
20
15
15
4
4
4
7,5
7,5
5,5
15
10
10
25
20
20
50
40
40
5,5
4
4
15
10
7,5
20
20
15
30
25
25
50
50
40
36,1
32,2
29,5
6,4
5,3
4,2
10,0
8,8
8,0
15,9
14,5
13,1
24,7
22,8
20,7
37,6
33,4
28,7
10,0
8,9
7,6
15,6
14,2
13,0
24,9
22,0
19,5
37,1
33,7
30,4
59,1
54,9
51,0
9,0
8,1
6,9
15,3
13,8
12,1
25,3
23,2
21,3
38,8
36,0
32,8
58,0
53,5
50,0
15 16,5 18 19,5 21
0
35,9
32,0
28,5
6,3
5,1
4,1
9,9
8,7
7,8
15,7
14,1
12,9
24,5
22,6
20,6
37,5
33,3
28,6
10,0
8,8
7,6
15,6
14,1
12,9
24,9
22,0
19,5
36,8
33,4
30,3
58,6
54,4
50,6
8,9
8,0
6,8
15,3
13,8
12,1
25,2
23,1
21,3
38,7
35,8
32,6
58,0
53,5
50,0
24
35,9
32,0
28,5
6,3
5,1
4,1
9,9
8,7
7,8
15,7
14,1
12,9
24,5
22,6
20,6
37,5
33,3
28,6
10,0
8,8
7,6
15,6
14,1
12,9
24,9
22,0
19,5
36,8
33,4
30,3
58,6
54,4
50,6
8,9
8,0
6,8
15,3
13,8
12,1
25,2
23,1
21,3
38,7
35,8
32,6
58,0
53,5
50,0
27
35,3
31,0
28,0
6,3
5,0
4,0
9,7
8,6
7,6
15,6
14,0
12,6
24,3
22,5
20,5
37,4
33,0
28,0
10,0
8,8
7,6
15,5
14,1
12,8
24,9
22,0
19,5
36,6
33,1
30,0
58,4
54,2
50,4
8,8
7,9
6,7
15,3
13,8
12,1
25,2
23,0
21,3
38,5
35,6
32,5
58,0
53,5
50,0
30
35,0
30,5
27,8
6,2
5,0
4,0
9,6
8,5
7,5
15,5
13,9
12,5
24,1
22,4
20,5
36,8
32,8
27,8
10,0
8,7
7,6
15,5
14,1
12,8
24,9
22,0
19,5
36,5
33,0
30,0
58,3
54,1
50,3
8,8
7,8
6,7
15,2
13,8
12,1
25,1
23,0
21,3
38,4
35,5
32,5
54,0
53,5
50,0
33
34,5
30,3
26,5
6,1
4,8
3,8
9,6
8,4
7,4
15,4
13,8
12,5
24,0
22,3
20,4
36,5
32,5
27,8
10,0
8,7
7,6
15,5
14,0
12,8
24,9
22,0
19,5
36,4
32,8
29,8
58,2
54,0
50,2
8,8
7,8
6,7
15,2
13,8
12,1
25,1
23,0
21,3
38,3
35,3
32,4
58,0
53,5
50,0
36
35,0
30,5
27,8
6,2
5,0
4,0
9,6
8,5
7,5
15,5
13,9
12,5
24,1
22,4
20,5
36,8
32,8
27,8
10,0
8,7
7,6
15,5
14,1
12,8
24,9
22,0
19,5
36,5
33,0
30,0
58,3
54,1
50,3
8,8
7,8
6,7
15,2
13,8
12,1
25,1
23,0
21,3
38,4
35,5
32,5
54,0
53,5
50,0
39
33,1
29,0
25,5
5,8
4,5
3,5
9,4
8,1
7,0
15,1
13,3
12,0
23,6
21,8
20,0
35,8
31,8
27,3
9,9
8,4
7,5
15,4
13,9
12,6
24,9
22,0
19,5
36,2
32,5
29,4
57,8
53,4
50,0
8,7
2,7
6,6
15,2
13,8
12,1
25,1
22,8
21,3
38,0
35,1
32,3
58,0
52,3
50,0
42
31,5
29,5
23,8
5,5
4,2
2,8
9,0
7,8
6,5
14,6
13,1
11,8
23,1
21,3
19,5
35,3
31,0
26,3
9,8
8,3
7,5
15,3
13,9
12,5
24,8
22,0
19,3
36,0
32,3
29,0
57,7
53,2
49,5
8,7
7,6
6,6
15,1
13,8
12,1
25,0
22,8
21,3
37,9
35,0
32,1
58,0
53,2
50,0
54
66
72
13,8
12,0
10,6
21,8
20,1
18,7
31,6
28,8
24,0
9,5
8,2
7,1
15,1
13,6
12,3
24,3
21,3
18,8
35,5
31,3
28,3
57,4
52,7
48,5
8,5
7,5
6,5
15,1
13,6
12,0
25,0
22,7
21,2
37,6
34,8
31,8
58,0
53,0
49,9
13,1
11,3
10,1
21,3
19,5
17,8
31,8
27,3
22,6
9,2
7,9
6,9
15,0
13,5
12,1
24,0
21,0
18,4
35,0
31,0
28,0
57,2
52,4
48,0
8,4
7,4
6,4
15,1
13,6
12,0
25,0
22,6
21,1
37,5
34,7
31,5
57,9
52,9
49,5
13,1
11,3
10,1
21,3
19,5
17,8
31,8
27,3
22,6
9,2
7,9
6,9
15,0
13,5
12,1
24,0
21,0
18,4
35,0
31,0
28,0
57,2
52,4
48,0
8,4
7,4
6,4
15,1
13,6
12,0
25,0
22,6
21,1
37,5
34,7
31,5
57,9
52,9
49,5
8,1 7,5 7,5
6,8 6,3 6,3
4,7 4,1 4,1
3,0 2,6 2,6
27,0
60
20
20
16,5
28,8
23,8
18,8
6,9
7,6
6,8
14,5
13,2
11,8
23,1
20,1
17,5
34
30,1
27
56
51
47
8,2
7,1
6,1
15
13,4
11,8
24,9
22,5
20,6
37
34
31
57,7
52,7
48,6
11,3
78
8,5
7,3
6,4
14,4
12,8
11,3
22,8
19,5
16,8
33,8
29,8
26,6
55,1
50,5
46
8,1
7
6
14,8
13,3
11,5
24,6
22,5
20,5
36,8
33,8
30,8
57,6
52,6
48,3
8,3
7
6,1
14
12,5
10,8
21,8
19
15,8
33,3
29,3
26
54,5
49
45,5
8
6,9
5,8
14,8
13,3
11,4
24,5
22,3
20,4
36,4
33,5
30,3
57,5
52,5
48
7,8
6,6
5,8
13,3
12,1
10,5
21,3
18
15
32,5
28,5
25,4
53
48
44,5
7,8
6,6
5,6
14,5
13
11,3
24,4
22,1
20,2
36
33
29,8
57
51,5
47,8
13
11,6
10,1
20
17
13,3
31,8
27,8
24,5
52
47
43
7,4
6,5
5,5
14,3
12,8
11
24
21,8
19,5
35,5
32,5
29,4
56,5
51
47,5
12,5
10,9
9,5
19
15,8
11,8
31
26,9
23,4
50,5
46
41,5
7
6,1
5,2
14,1
12,5
10,8
23,6
21,4
19,3
35,1
32
28,8
56
50,5
46,5
7,1 6,9
6,3
30
25,9
22,3
48,3
43,2
38
6,9
5,8
4,8
13,9
12,1
10,3
23,1
21
18,9
34,5
31,4
28
55,5
50,2
46
28,8
24,8
21,3
47
42,4
35
6,8
5,6
4,5
13,5
11,9
10,1
22,6
20,8
18,5
33,6
30,5
27,3
54,5
49
45
6,5
5,5
4,3
13,3
11,5
9,8
21,8
20,1
18
33,1
29,8
26,6
53,5
48,2
44
5,8
5
3,8
12,6
11,1
8,6
21,6
19,4
17,5
32,6
29
25,6
52,6
47,5
43
12,5
10,8
8,5
21
18,9
16,8
31,5
28
25
52
47
42,5
5,6
4,5
11,5
9,8
8,3
19,5
17,5
15,5
29,5
26,3
18,9
17
15
28,8
17,9 17 16,3
16 15
13,9
27,6
11 10,3 9,8
9,3 8,8
51 50 47,8 42,2 45,6 43,2
45,3 44,8 43 42
41,6 40,4 39
11,9
10,3
8,5
20,3
18,3
16,3
30,5
27,8
45 43 40,5 39
40,2 38
27,8 26,5 25
23,8
17,6 16,3 15 13,8 12,5
13,8 12,8 11,3
12 11,5 10,6 9,8
10,5 9,8
90 97,5 105 112,5 120 127,5 135 142,5 150 157,5 165 172,5 180 187,5 195
18,8
17
0
26,3 23
20,8
84
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
31,5
29,5
23,8
5,5
4,2
2,8
9,0
7,8
6,5
14,6
13,1
11,8
23,1
21,3
19,5
35,3
31,0
26,3
9,8
8,3
7,5
15,3
13,9
12,5
24,8
22,0
19,3
36,0
32,3
29,0
57,7
53,2
49,5
8,7
7,6
6,6
15,1
13,8
12,1
25,0
22,8
21,3
37,9
35,0
32,1
58,0
53,2
50,0
48
Caracteríticas 1450 r.p.m. / Characteristics 1450 r.p.m.
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:37 Página 66
Industriales / Industrial / Industriel
Normalizadas / Normalized / Normalisé
ACn (DIN 24255)
Catálogo 2011
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
21,9
21,9
15,4
41,3
41,3
34,6
54,8
54,8
41,3
135
97,3
82,8
41,3
29,6
21,9
54,8
54,8
41,3
97,3
82,8
82,8
158
135
135
135
135
97,3
82,8
233
193
158
135
193
158
158
135
135
276
276
233
193
158
135
11
11
7,5
22
22
18,5
30
30
22
75
55
45
22
15
11
30
30
22
55
45
45
90
75
75
75
75
55
45
132
110
90
75
110
90
90
75
75
160
160
132
110
90
75
ACn 125-201
ACn 125-202
ACn 125-203
ACn 125-261
ACn 125-262
ACn 125-263
ACn 125-321
ACn 125-322
ACn 125-323
ACn 125-401
ACn 125-402
ACn 125-403
ACn 150-201
ACn 150-202
ACn 150-203
ACn 150-261
ACn 150-262
ACn 150-263
ACn 150-321
ACn 150-322
ACn 150-323
ACn 150-401
ACn 150-402
ACn 150-403
ACn 200-321
ACn 200-322
ACn 200-323
ACn 200-324
ACn 200-401
ACn 200-402
ACn 200-403
ACn 200-404
ACn 250-321
ACn 250-322
ACn 250-323
ACn 250-324
ACn 250-325
ACn 250-401
ACn 250-402
ACn 250-403
ACn 250-404
ACn 250-405
ACn 250-406
15
15
10
30
30
25
40
40
30
100
75
60
30
20
15
40
40
30
75
60
60
125
100
100
100
100
75
60
180
150
125
100
150
125
125
100
100
220
220
180
150
125
100
CV Int.
HP (A)
Kw
Tipo
Type
14
12,8
11,6
24
21,9
19,9
36,6
33
29,8
62
57
52
16
14,8
13,1
24
22,6
21
37
32,8
30,1
58,5
53,8
49,5
34,7
32,2
28,9
26,4
56,5
50,5
44,5
37,6
32,4
28,8
26,3
24
21,6
53
49,6
46,2
42
39,1
35,6
0
13,1
12
10,6
23,3
21,1
19,4
34
30,2
27,2
58,5
52,7
48,8
15,7
14,1
12,1
23,8
22,2
20,4
37
32,8
30,1
55,8
51,4
47
34,5
31,9
28,9
26,4
56,5
50,5
44,5
37,6
32,4
28,8
26,3
24
21,6
53
49,6
46,2
42
39,1
35,6
13
11,9
10,4
23,1
21
19,1
33,1
29,5
26,6
58
52,4
48,4
15,5
13,9
12
23,6
22
20,2
37
32,8
30,1
55,5
51
46,7
34,3
31,7
28,9
26,4
56,5
50,5
44,5
37,6
32,4
28,8
26,3
24
21,6
53
49,6
46,2
42
39,1
35,6
12,9
11,6
10,3
23
20,8
19
32,8
29
26,3
57,5
52,2
48
15,4
13,8
11,9
23,5
21,9
20,1
37
32,8
30,1
55,4
50,8
46,5
34,2
31,6
28,9
26,4
56,5
50,5
44,5
37,6
32,4
28,8
26,3
24
21,6
53
49,6
46,2
42
39,1
35,6
12,8
11,5
10
22,8
20,7
18,9
32,4
28,8
26
57
52
47,8
15,3
13,7
11,8
23,4
21,8
20
36,9
32,8
30
55,2
50,6
46,3
34,1
31,5
28,9
26,4
56,5
50,5
44,5
37,6
32,4
28,8
26,3
24
21,6
53
49,6
46,2
42
39,1
35,6
12,4
10,9
9,5
22,5
20,6
18,6
32
28,6
25,7
56,5
51,7
47,6
15,2
13,6
11,7
23,3
21,7
19,9
36,8
32,8
29,9
55,2
50,4
46,2
34
31,4
28,9
26,3
56,5
50,5
44,5
37,6
32,4
28,8
26,3
24
21,6
53
49,6
46,2
42
39,1
35,6
12,1
10,8
9,2
22,4
20,3
18,5
31,7
28,4
25,5
56
51,5
47,5
15,1
13,5
11,6
23,2
21,6
19,8
36,7
32,8
29,8
55
50,3
46
33,9
31,3
28,9
26,2
56,5
50,5
44,5
37,5
32,4
28,8
26,3
24
21,6
53
49,6
46,2
42
39,1
35,6
11,8
10,4
8,9
22,3
20,1
18,4
31,5
28,2
25,1
55,4
50,8
47
15
13,4
11,5
23,1
21,5
19,7
36,6
32,7
29,7
54,8
50,2
45,9
33,8
32,1
28,9
26,2
56,5
50,5
44,5
37,5
32,4
28,8
26,3
24
21,6
53
49,6
46,2
42
39,1
35,6
11,6
9,6
8,3
21,8
19,8
18,1
31
28
24,8
54,8
50,2
46,6
14,9
13,3
11,4
23
21,4
19,6
36,5
32,6
29,6
54,6
50
45,7
33,7
31,1
28,9
26,4
56,5
50,5
44,5
37,5
32,4
28,8
26,3
24
21,6
53
49,6
46,2
42
39,1
35,6
Catálogo 2011
21,6
19,5
18
30,6
27,6
24,4
53,7
49
45,7
14,8
13,2
11,3
22,7
21,3
19,5
36,4
32,5
29,5
54,3
49,5
45,6
33,6
31
28,9
26
56,5
50,5
44,5
37,5
32,4
28,8
26,3
24
21,6
53
49,6
46,2
42
39,1
35,6
20,6
18,5
16,8
28,7
25,6
23,2
51,3
46,8
43
14,3
12,5
10,8
22,3
20,9
19,1
36
32,1
29,1
53,6
48,3
45,1
30
30,6
28,8
25,6
56,3
50,1
44,1
36,8
32,4
28,8
26,3
24
21,6
53
49,6
46,2
42
39,1
35,6
10,9 8,9
9,5
49,4
45
40,2
14
12
10,3
22
20,5
18,6
35,5
31,6
28,6
53
47,7
44,5
32,9
30,3
28,6
25,3
56
49,8
43,8
36,5
32,4
28,8
26,3
24
21,6
53
49,6
46,2
42
39,1
35,6
39,1
35,6
46,8
42,5 44
40
13,7
11,6 13,2
9,8 11
21,5 9,3
21
20,2
19,8
18,1 17,5
34,8 34,3
31,2 30,6
28,2 27,5
52,5 52
47,4 47
43,7 43
32,6 32,3
29,7
30
28
28,3 24,7
25 55,4
55,7 49,2
49,5 43,2
43,5 35,9
36,2 32,4
32,4 28,8
26,3
28,8
24
26,3
21,6
24 53
21,6 49,6
53 46,2
49,6 41,6
46,2 39,1
41,9 35,6
19,5 18,5
17,8 16,5
17
15,8
27,5 26,5
24,5
12,7
10,4
8,5
20,2
19,4
16,5
34,1
30
27
51
46
42
32
29,4
27,3
24,4
55,1
48,4
42,9
35,6
32,4
28,8
26,3
24
21,6
53
49,6
46,2
41,3
39,1
35,6
11,2
9
7
17,1
17
14,7
33
29
24
49,5
44
40,5
31,6
29,1
26,7
24,1
54,8
46,6
42,6
35,3
32,4
28,8
26,3
24
21,6
53
49,6
46
41
38,8
35,2
40
27,5
26
22
18,8
51,6
41,8
38
29,4
32,1
28,2
26,1
23,5
19,8
52,3
49,3
44
39,8
36,3
33,3
29,3
27,8
24
21
53,2
42,2
40
32,5
32,4
28,8
26,3
23,9
21,2
52,8
49,5
45,2
40,2
37,7
34,1
27
30
26,1
22,5
47
41,5
32,5
30,9
26,7
25,6
22,8
54
43,4
41,9
34,5
32,4
28,8
26,3
24
21,6
53
49,6
45,6
40,6
38,4
34,6
43
6
8,8
6,2
25
24
20
16,6
48,6
41,4
35,4
27,2
31,7
27,7
25,7
23,1
19,4
51,9
48,8
43,4
39,4
35,6
32,5
21
18
15,4
12
43
37,6
28,5
20
30,6
26,9
24,5
21,6
18,4
51
46,9
42,1
37,4
33,5
29
30
26,6
23,6
20,7
17,8
50,4
46
41,4
36,4
32
27,5
19
16
13,2
10,4
41,8
34,5
25,8
28,8
26,1
22,7
19,8
17
49,8
45,1
40,4
35,5
30,8
26,9
28
25,5
22
18,7
15,8
49,1
44,1
38,7
34
28,3
25,5
27,1
24,6
21
17,4
14,8
48,1
42,9
37,5
32,5
26,9
26,4
23,3
19,9
16,8
13,8
46
41,3
36
29,8
26
38,2 35,8 31,6 26,6
30 27 22,5
21
17 15,4
14,5 13,2
12
24,8
21,6
19,2
15,5
13
44,2
39,5
34,2
27,5
24
20,8
18,2
14,5
12,6
42,5
38,5
32,6
40,7 39,8 39,4 39 38,5 38
37,1 36,3 35,5 34,7
23,2 22,8 22,4 22 21,6 28,7 19,8 18
20 19,6 19,2 18,8 18,4 18
17,2 16,8 16,4 16
13,5
150 165 172,5 180 187,5 195 202,5 210 217,5 247,5 270 292,5 315 345 390 450 510 570 630 750 795 840 885 930 975 1020 1050 1080 1095 1110 1125 1140 1155 1170 1200
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
Caracteríticas 1450 r.p.m. / Characteristics 1450 r.p.m.
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:37 Página 67
Industriales / Industrial / Industriel
Normalizadas / Normalized / Normalisé
ACn (DIN 24255)
67
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
68
CV
HP
3
2
2
1,5
5,5
5,5
4
3
15
10
10
7,5
25
20
20
20
15
5,5
4
3
3
7,5
7,5
5,5
15
15
15
10
30
25
25
20
60
50
40
10
7,5
5,5
4
15
15
10
10
25
20
15
15
60
40
40
Kw
2,2
1,5
1,5
1,1
4
4
3
2,2
11
7,5
7,5
5,5
19
15
15
15
11
4
3
2,2
2,2
5,5
5,5
4
11
11
11
7,5
22
19
19
15
45
37
30
7,5
5,5
4
3
11
11
7,5
7,5
19
15
11
11
45
30
30
Tipo
Type
ACn 32-131
ACn 32-132
ACn 32-133
ACn 32-134
ACn 32-161
ACn 32-162
ACn 32-163
ACn 32-164
ACn 32-201
ACn 32-202
ACn 32-203
ACn 32-204
ACn 32-261
ACn 32-262
ACn 32-263
ACn 32-264
ACn 32-265
ACn 40-131
ACn 40-132
ACn 40-133
ACn 40-134
ACn 40-161
ACn 40-162
ACn 40-163
ACn 40-201
ACn 40-202
ACn 40-203
ACn 40-204
ACn 40-261
ACn 40-262
ACn 40-263
ACn 40-264
ACn 40-321
ACn 40-322
ACn 40-323
ACn 50-131
ACn 50-132
ACn 50-133
ACn 50-134
ACn 50-161
ACn 50-162
ACn 50-163
ACn 50-164
ACn 50-201
ACn 50-202
ACn 50-203
ACn 50-204
ACn 50-261
ACn 50-262
ACn 50-263
5,2
4
4
3
9,4
9,4
7,1
5,2
21
17
17
13
35
32
32
32
21
9,4
7,1
5,2
5,2
13
13
9,4
21
21
21
17
41
35
35
32
83
68
56
17
13
9,4
7,1
22
22
17
17
34
32
22
22
83
56
56
Int.
(A)
12
23
19,5
16,3
13,2
39,5
35,5
31,5
26,5
62
55
49
42
95
85,8
80,9
70,2
63,3
25,4
21,9
18,2
14,4
40,1
35
30,1
62,8
57,4
51,4
45,6
97,2
88,6
80,7
72,6
153,5
143,3
128,4
26,4
22,6
18,6
14,7
43,6
38,1
33,6
28,6
63,4
57,7
51,8
45,4
100,3
95
86
9
24,1
20,5
17,3
14,2
40,2
36
32
27
63
57
51
43,7
95,1
86
81
70,4
63,4
25,4
22
18,3
14,5
40,1
35
30,1
63
57,5
51,8
45,7
97,3
88,5
80,6
72,5
154
143,4
128,5
26,5
22,7
18,6
14,8
43,5
38
33,5
28,7
63,5
57,9
51,9
45,5
100,3
95
86,2
7,5
24,2
21
17,5
14,5
40,5
36,1
32,2
27,4
63,5
57,2
51,1
43,9
95,3
86,3
81
70,6
63,3
25,5
22
18,4
14,6
40,1
35
30,1
63,4
57,6
52
45,8
97,2
88,4
80,5
72,4
157
143,5
128,6
26,6
22,8
18,6
14,8
43,4
37,9
33,4
28,9
63,6
58,1
52
45,6
100,3
95
86,4
6
24,3
21,5
17,8
15
40,8
36,3
32,4
27,5
64
57,4
51,2
44
95,5
86,5
81
70,7
63,2
25,6
22
18,5
14,7
40,2
35
30,1
63,5
57,7
52,2
45,9
97,1
88,3
80,4
72,3
157,5
143,6
128,7
26,7
22,8
18,7
14,8
43,3
37,8
33,3
28,8
63,7
58,2
52,1
45,7
100,4
95
86,4
4,5
24,5
21,7
17,9
15,1
41
36,5
32,1
27,5
64,4
57,8
51,3
45,4
95,7
86,7
81
70,8
63,1
25,7
22
18,6
14,8
40,3
35
30,1
63,6
57,8
52,3
46
97
88,2
80,3
72,2
158
143,8
128,8
26,8
22,8
18,8
14,8
43,2
37,7
33,2
28,7
63,8
58,3
52,2
45,8
100,4
95
86,4
0
25,5
21,8
18,1
15,4
41,5
37,2
32,5
27,5
65
58
51,5
45
96
87
81
71
63
25,9
22
18,8
15
40,5
35
30,3
64
58
52,5
46,2
96,8
88
80,1
72
159
144
129
27
22,8
19
14,8
43
37,5
33
28,5
64
58,5
52,4
46
101
95
86,4
21
17,2
14,2
10,8
8,2
34
31
27
22,5
54,5
46
39
31,5
91
83
75
67,5
59
25
20,9
17,7
14
38,5
33
28,5
61,5
55
49,2
43,5
96,9
88,2
80,2
72,3
152,2
138
126
26,2
22,3
18,5
14,4
43,9
38,4
33,7
28,3
63,1
56,8
51,5
44,9
100,3
95
85,7
18
19,5
16,1
13
10
37
33
28,5
24,2
58
50
42,5
35
93
85
77,5
69
61
25,1
21,4
18
14,2
39
34,5
30
62,5
56,5
50,2
44,5
97
88,4
80,4
72,4
152,5
140
128,2
26,3
22,4
18,5
14,5
43,8
38,3
33,8
28,4
63,2
57
51,6
45
100,3
95
85,8
15
21,2
18
15
12
38
34,5
31
26
61
53,5
46
38
94
85,5
78
70
62
25,3
21,5
18,1
14,3
40
35
30,1
62,5
57,3
51
45,4
97,1
88,5
80,6
72,5
153
143
128,3
26,3
22,5
18,5
14,6
43,7
38,2
33,7
28,5
63,3
57,5
51,7
45,3
100,3
95
85,9
51
43
34
26,5
88
80,5
73,5
66
58
24,8
20,5
17
13,2
37,5
33
28
60,8
53,5
48,5
42,5
96
87,8
80,1
72,2
151,8
137
121,4
26,2
22,2
18,4
14,3
44
38,3
33,6
28,2
62,8
56,7
51,2
44,7
100,3
95
85,6
32
27,5
23
13
24
46
38
31
23
86,5
78
72
63
56,2
24
20
16
12,8
36,4
32,5
27
58,5
52,5
47
41
95
86
79
72
150
136
121
26,1
22,1
18,3
14,2
43,9
38,2
33,5
28,1
62,5
56,5
51
44,5
100,3
94,9
85,5
27
22,2
18
14,1
11
33
28
23,5
56
48,5
43
36,5
92
83
76,1
69
143
128
116
25,8
21,9
18,1
14
43,4
37,6
33,3
27,9
61,5
55,2
50,1
43,5
100,2
94,4
85,3
80,5
73
83
75
70
23
18,5
15,2
11,9
34,8
29,8
25,1
57,5
50,3
45
38
94
84,8
78
70
145
132
119
26
22
18,2
14,1
43,6
38
33,4
28
62,2
56
50,5
44
100,3
94,8
85,4
36,1
30
33
42
32
26
30
21
17
13,2
10
32
27,4
22
53
46,5
41
35
90
82
74
67
140
126
112,5
25,6
21,7
18
13,8
43
37,5
33,2
27,8
61,2
55
50
43,2
100,1
93
85,2
36
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
80,1
72
24,5
21
17
12,5
41,5
36,5
32
27,5
58,5
53
47,5
41
98
90
83
27,5
48,5
42
37
31
85,5
77,5
69
61
132
118
25,5
21,3
17,5
13
41,8
37,5
33
27,6
60,2
54
48
41,5
99,5
91,5
84,9
29
14,9
52
44
39
33
88
79,9
72
65
136
121
110
25,4
21,5
17,9
13,2
42,5
37,5
33,1
27,7
61
54,5
49
43
100
92
85,1
43
37
48
17
42
19
15
39
Caracteríticas 2900 r.p.m. / Characteristics 2900 r.p.m.
24
20
16
11,8
40,5
36
31,2
26,4
57,5
51,5
45,4
39
96
88
80
54
23
19
15
11
39,5
34,5
30
25
55
48
42,5
36,5
93,5
85
77
60
76
63
82,5
67,5
86
71
90,5
74
41
31,5
27
21,5
17,5
14
10
43
33
28
23
53
46,5
40
34
28,5
24,5
20,1
46,5
41,5
84
17,5
13,5
78
19
15
13
72
20,3
16
12,5
9
36,5
31,5
27
21,5
50
43
66
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:37 Página 68
Industriales / Industrial / Industriel
Normalizadas / Normalized / Normalisé
ACn (DIN 24255)
Catálogo 2011
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
CV
HP
100
100
75
15
10
10
20
20
15
40
40
30
25
75
60
60
50
150
125
100
30
25
25
20
60
50
50
40
100
100
75
180
150
150
40
40
30
100
75
60
150
150
125
220
220
180
100
100
75
220
220
180
Kw
75
75
55
11
7,5
7,5
15
15
11
30
30
22
18,5
55
45
45
37
110
90
75
22
18,5
18,5
15
45
37
37
30
75
75
55
132
110
110
30
30
22
75
55
45
110
110
90
160
160
132
75
75
55
160
160
132
Tipo
Type
ACn 50-321
ACn 50-322
ACn 50-323
ACn 65-131
ACn 65-132
ACn 65-133
ACn 65-161
ACn 65-162
ACn 65-163
ACn 65-201
ACn 65-202
ACn 65-203
ACn 65-204
ACn 65-261
ACn 65-262
ACn 65-263
ACn 65-264
ACn 65-321
ACn 65-322
ACn 65-323
ACn 80-161
ACn 80-162
ACn 80-163
ACn 80-164
ACn 80-201
ACn 80-202
ACn 80-203
ACn 80-204
ACn 80-261
ACn 80-262
ACn 80-263
ACn 80-321
ACn 80-322
ACn 80-323
ACn 100-161
ACn 100-162
ACn 100-163
ACn 100-201
ACn 100-202
ACn 100-203
ACn 100-261
ACn 100-262
ACn 100-263
ACn 100-321
ACn 100-322
ACn 100-323
ACn 125-201
ACn 125-202
ACn 125-203
ACn 125-261
ACn 125-262
ACn 125-263
135
135
101
21,9
16,5
16,5
32
32
21,9
55,9
55,9
41,1
34,3
92,2
82,8
82,8
68,3
202
164
135
41,1
34,3
34,5
32
91,8
68,3
68,3
55,9
135
135
101
291
202
202
55,9
55,9
41,1
135
101
82,8
202
202
164
291
291
237
135
135
101
291
291
233
Int.
(A)
Catálogo 2011
108
18,8
12
119
102
20,8
14,4
9,7
34,4
29,2
24,2
57,5
50,5
45,1
40
90,1
82,5
76,5
70
138
120
101
38,3
32,7
29,5
25,3
61
55,2
49,5
44,9
98
87
76
142
127,5
114,5
34,5
30,2
26,2
60,4
54,6
48,2
100
90,8
85
151
139,5
128
55,8
50,9
45,9
95,7
87,1
79,5
132,5
116
102
23
18,1
13,9
37,5
32,5
28,1
60,5
53
48
42,5
94,5
87
80
73
143
127
109
39,7
33,5
30,1
24,9
61,4
55,6
50,3
45,6
99,5
88
78
144,8
130
117,5
34,9
10,8
26,4
60,6
55
48,2
100,2
91,3
85
152
140,2
129
56
51,1
46,1
95,9
87,3
79,5
141
124
112
25
20,1
16,1
38,8
34,2
30,5
62,4
56
50,4
45
97
90
82,1
75,4
149,5
132
112
40
35
30,5
26,5
62
56,3
51,2
46,2
99,5
88
78
146,3
132,5
120
35,3
31,5
26,8
61
55
48,2
100,6
92,1
85
154
142,3
130
56
51,2
46,5
96
87,5
79,5
146
132
119
26,5
21,8
18
40,1
35,8
32,1
64,5
58,5
53
47,5
99,8
92,2
84
77,5
152
135
116
40
35,5
30,5
26,5
62,5
56,6
52
47
99,5
88
78
150
136
123
36,3
32,3
27,5
61
55
48,2
102,5
93
85
155
145
132
56
51,2
46,5
96
87,5
79,5
45
80
80
66
60,3
115
95
75
35,5
30,5
27
23
58
52,8
47
42
92,5
80,2
70
136
120,5
108
32,7
28,5
24,5
60
53,6
47
99,4
90
82,5
148
136
124
55,4
50,5
45,5
95,3
86,7
79,5
87
80,5
74,9
68
126,5
115
96
38
32,7
28,5
25
60,5
55
49
44
97
85,2
75
141
125
113
33,8
30
26,1
60,3
54,4
48,1
99,9
90,6
84,9
150,5
139
127
55,7
50,8
45,8
95,6
87
79,5
156
55,2
48
42,5
32,2
27
120
108
84
60
0
34
29
25,5
22
57,5
51,2
45,3
40,5
91
78
67
135
119
106,5
32,4
28
24
59,2
53,3
46
98,5
89,9
82
147
135,2
123
55,3
50,4
45,4
95,2
86,6
79,5
105
83
75
68
168
52
46,5
40,5
36
80
68
53
127
111
98
29,5
25,8
22
57,1
51
44
96
87
78
142
130
117,5
55
50,1
45,1
94,8
86,3
79
28,5
25
210
22,5
18
23
20
15,2
50,5
44,5
34,2
86,4
77,5
70
130,5
116
102,5
53
48,1
43
93,6
85
78
26
22,1
17
53
46
39
87
80,2
72
132,5
119
106,5
53,5
48,5
43,5
93,8
85,5
78,2
50
43
34
84
75,5
67
126
112
100
52,5
47,8
42,5
93,3
84,5
77,5
100
106
111
95
115
99
85
27
22,4
18
54
47,5
40,4
90,5
83
74
134,5
122
109
54
49
44
94
86
78,4
120
103,5
89
27,5
23,3
19
55,5
48,5
41
92,2
84
75,5
138
125,5
112
54,5
49,3
44,5
94,3
86,1
78,6
55
60
45
65
51
70,2
55
50
300
42,2
39
285
48,5
43
36,8
89,5
81
74
49,5
43,5
38
90
82,4
74,5
51
46
40
91
82,7
75,5
52
47,5
41,5
92,5
83,9
76,2
52,6
47,6
42,8
93
84,2
77
390
65
39
375
68
60
360
45,8 41
35
39
33
78 71,6
64
70
62 55,5
118 110,5
105
330
47,5
41
33,8
81
73
65
122
111
315
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
270
46
39
255
47,8
42
240
Caracteríticas 2900 r.p.m. / Characteristics 2900 r.p.m.
46,5
38,5
33
87
79
72,2
420
38
83,5
75,5
68,5
84,1
77
70
86,5
78
72
480
40,2
34
465
43,5
38
435
82
73
66
32,5
510
78
71
63
540
76
68
570
74
66
585
70
615
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:37 Página 69
Industriales / Industrial / Industriel
Normalizadas / Normalized / Normalisé
ACn (DIN 24255)
69
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:37 Página 70
Industriales / Industrial / Industriel
Fluido térmico / Chemical Process / Procedes Chimiques
INOX DIN (DIN 24255)
INOX DIN. Stainless steel horizontal single stage pumps
that are not auto- suction pumps, suitable for different
kind of fluids.
Manufactured in AISI 304 stainless steel according to
EN733 DIN24255. The assembly and dimensions of the
mechanical seal are according to DIN24960-ISO3069.
Pump with stub shaft and standard motor.
Materials
The pump is coupled with a totally enclosed, fan cooled
squirrel cage aluminium casing IEC standard motor for
powers up to 7,5kw.
Protection: IP55
Speed: 2900 rpm
Insulation : Class F
Standard voltage: 1x220-240v; 3x220-240/380415v
Frequency: 50Hz
Sound level: <75 dB
Range from 1,1 Kw to 18,5 Kw
Other performance on request.
INOX DIN. Cuerpo de bomba horizontal, completamente en acero inoxidable AISI 304, Mono-turbina, no
auto aspirante.
Su diseño permite ser utilizada con distintos tipos de
fluidos, ya sea agua o líquidos de uso industrial. Fabricada en acero inoxidable AISI 304 de acuerdo a la
norma EN733 DIN24255.
El montaje y dimensiones del sello mecánico, están de
acuerdo con la norma DIN24960-ISO3069. Bomba de
eje corto y motor estándar.
Materiales
Motor con carcasa de aluminio IEC, para potencias
iguales o inferiores a 7,5 kw, completamente aislada.
Motor estándar.
Protección: IP55
Revoluciones: 2900 rpm
Aislamiento: Clase F
Voltage standard: 1x220-240v; 3x220-240/380-415v
Frecuencia: 50Hz
Nivel de Ruido: <75 dB
Gama desde 1,1 Kw hasta 18,5 Kw
Bajo demanda otras prestaciones.
INOX DIN. Corps de pompe horizontal, entièrement en
acier inoxydable AISI 304, mono-turbine et sans autoaspiration.
Sa forme lui permet d’être appropriée tant pour l’eau que
pour les liquides de types industriels. Fabriquée en acier
inoxydable AISI 304 en accord avec la norme EN733 DIN
24255.
Le montage et les dimensions de la garniture mécanique
sont en accord avec la norme DIN24960-ISO3069. Pompe
à axe court et moteur standard.
Matériels:
Moteur avec carcasse aluminium IEC, pour puissances inférieures ou égales à 7,5 kw, totalement isolée (classe F).
Moteur standard.
Protection IP-55. 2900 t/min.
Voltage standard: 1x220-240 V; 3x220-240/380-415 V.
Fréquence: 50 Hz.
Niveau sonore: <75 dB.
Gamme depuis 1,1 Kw jusqu'au 18,5 Kw
Sur demande d’autres prestations.
h(mt) 50
INOX-DIN 65-40-160/4.0
40
INOX-DIN 65-40-200/5,5
30
INOX-DIN 65-50-160/5.5
INOX-DIN 65-50-200/7.5
20
INOX-DIN 65-50-200/9,2
10
70
0
10
Tipo
Type
CV
HP
INOX-DIN 65-40-160/4.0
INOX-DIN 65-40-200/5.5
INOX-DIN 65-50-160/5.5
INOX-DIN 65-50-200/7.5
INOX-DIN 65-50-200/9,2
5,5
7,5
7,5
10
12,5
20
30
Ø
Bocas / Opening
ASP
IMP
65
65
65
65
65
40
40
50
50
50
Peso
Weight
(Kg)
52
78
78
82
85
40
50
60
Q(m 3 /h)
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
ALTURA (m.c.a)
HEIGHT (mts)
0
10
12,5
15
18
20
25
30
35
40
50
60
29,7
37,2
29,4
37
29,3
36,7
29
36,5
31,5
36,4
45,5
28,9
36,4
31,1
36,4
45
28
36
31
36
44,5
26,5
35,5
30
35,6
43,5
24,5
34,6
29
35
42,5
33,3
28
34,1
42
25
32
40
21,5
29,6
37,5
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:37 Página 71
Industriales / Industrial / Industriel
Reversible autocebante /Self-priming Reversible pump / Reversible autoaspirante
REVERT
Tipo
Type
CV
HP
r.p.m.
REVERT 20 E
REVERT 25E
REVERT 35 E
REVERT 40 E
0,5
0,6
1
1,2
2800
1450
1450
1450
Catálogo 2011
These pumps are specially designed for pumping wine,
water, oil, etc.
Casing and impeller in bronze and shaft in stainless steel.
Dismountable unions special for hose. Indistinct suction from either inlet by simply varying the builtin inversor switch.
Single-phase motor with built-in thermal protection.
Capacitor is situated inside the connection box.
IP-44 protection, 230V 50 Hz.
Supplied with cable and plug.
Self-priming up to 5 mts.
Tensión
(V)
Int.
(A)
Peso
Weight
(Kg)
230 M
230 M
230 M
230 M
2
3,1
5,4
6,4
5,8
9
10,6
11,6
Pompes réversibles auto-aspirantes conçues pour le
transfert de vin, d’eau, d’huiles, etc.
Corps et turbine en bronze et axe en inox.
Raccords spéciaux pour tuyaux.
L’aspiration est possible par l’une ou l’autre des
bouches grâce à l’interrupteur inverseur incorporé.
Moteur monophase avec protection thermique incorporée. Condensateur situé dans le boîtier de connexions.
Protection IP-44, 230 V 50 Hz.
Livrées avec câble.
Auto-aspirantes jusqu’à 5 m.
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
Bombas reversibles autocebantes especialmente diseñadas para trasiego de vino, agua, aceite, etc.
Cuerpo y turbina en bronce y eje en inox.
Racords desmontables especiales para manguera.
Permiten aspirar indistintamente por una u otra
toma, variando sólo el sentido de giro mediante
el interruptor inversor incorporado.
Motor monofásico con protección térmica incorporada.
Condensador situado en el interior de la caja de conexiones.
Protección IP-44, 230 V 50 Hz.
Se suministran con cable y clavija.
Autocebantes hasta 5 m.c.a.
1
2
4
6
8
10
12
15
1,92
3,18
5,34
8,94
1,83
2,9
5
8,4
1,7
2,5
4,4
7,4
1,55
2
3,7
6,9
1,4
1,5
3
5,13
1,26
0,96
2,28
3,96
0,9
0,54
1,4
2,83
1,4
71
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:37 Página 72
Industriales / Industrial / Industriel
Alta presión / High pressure / Haute pression
HME
Bomba multicelular horizontal con un dispositivo de
equilibrio para compensar el empuje axial entre el anillo de rodamiento segmentario.
Los cojinetes lubricados por grasa son estándar.
Cierre mecánico o de empaquetadura suave.
La Serie HME para la temperatura del líquido inferior
a 80 ºC
La Serie HME-G para la temperatura del líquido superior a 80 ºC.
Serie HME-L bomba vertical de funcionamiento a baja
velocidad con bajos niveles de ruido y vibraciones. Esto
hace que la opción ideal para funcionamiento en edificios de gran altura.
Horizontal multistage pump with a balance device to
compensate for axial thrust between bearing segmental
ring. Grease lubricated bearings are standard.
Mechanical seal or soft packing.
HME series for liquid temperature under 80ºC
HME -G series for liquid temperature over 80ºC.
HME - L vertical multistage pump operating at low
speed, with low levels of noise and vibration. This makes
the ideal choice for operation in occupied high-rise buildings.
Horizontal multimodes de pompe avec un dispositif
d'équilibre pour compenser la poussée axiale entre la
bague portant segmentaire. roulements lubrifiés à la
graisse sont de série.
Garniture mécanique ou tresses.
série HME pour la température du liquide de moins de
80 ºC
série HME - G pour la température du liquide de plus de
80 ºC.
HME - L multicellulaires verticales faire fonctionner la
pompe à basse vitesse, avec de faibles niveaux de bruit
et les vibrations. Cela rend le choix idéal pour une utilisation dans les bâtiments de grande hauteur occupés.
Caracteríticas 1450 r.p.m. / Characteristics 1450 r.p.m.
Tipo
Type
HME -280-43 X 2
HME -280-43 X 4
HME -280-43 X 6
HME -280-43 X 8
HME -280-43 X 9
Tipo
Type
HME -280-65 X 3
HME -280-65 X 5
HME -280-65 X 7
HME -280-65 X 9
HME -280-65 X 10
72
ALTURA (m.c.a)
HEIGHT (mts)
55
90
132
180
225
36
72
108
180
70
138
208
275
342
78
135
200
270
335
65
130
193
260
322
55
112
168
223
280
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
MOTOR (KW)
110
220
315
400
450
ALTURA (m.c.a)
HEIGHT (mts)
HME -155-30 X 2
HME -155-30 X 4
HME -155-30 X 6
HME -155-30 X 8
HME -155-30 X 10
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
MOTOR (KW)
72
144
216
288
100
200
300
400
450
98
195
280
380
440
90
185
275
370
410
85
170
250
335
375
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
MOTOR (KW)
280
450
630
800
900
ALTURA (m.c.a)
HEIGHT (mts)
Tipo
Type
72
144
288
432
210
350
490
630
710
210
345
485
625
700
200
335
470
605
670
190
320
450
580
645
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:37 Página 73
Industriales / Industrial / Industriel
Alta presión / High pressure / Haute pression
HME
Caracteríticas 2900 r.p.m. / Characteristics 2900 r.p.m.
Tipo
Type
HME -46-50 X 4
HME -46-50 X 6
HME -46-50 X 8
HME -46-50 X 10
HME -46-50 X 12
Tipo
Type
HME -85-67 X 3
HME -85-67 X 4
HME -85-67 X 6
HME -85-67 X 8
HME -85-67 X 9
Tipo
Type
HME -85-80 X 7
HME -85-80 X8
HME -85-80 X 9
HME -85-80 X 10
HME -85-80 X 12
Catálogo 2011
15
30
37
55
75
ALTURA (m.c.a)
HEIGHT (mts)
ALTURA (m.c.a)
HEIGHT (mts)
HME -46-30 X 2
HME -46-30 X 4
HME -46-30 X 6
HME -46-30 X 8
HME -46-30 X 10
1,44
2,88
4,32
5,76
52
103
155
208
258
50
103
155
208
258
50
100
152
205
255
50
100
150
200
250
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
MOTOR (KW)
10,8
21,6
32,4
43,2
73
145
218
290
365
70
140
220
285
355
68
135
200
270
335
60
125
185
258
310
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
MOTOR (KW)
45
75
90
110
132
ALTURA (m.c.a)
HEIGHT (mts)
Tipo
Type
3
5,5
7,5
11
15
10,8
21,6
32,4
43,2
232
350
465
580
700
230
345
450
570
685
220
330
440
550
660
238
310
410
510
610
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
MOTOR (KW)
90
110
160
220
250
ALTURA (m.c.a)
HEIGHT (mts)
HME -6-25 X 2
HME -6-25 X 4
HME -6-25 X 6
HME -6-25 X 8
HME -6-25 X 10
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
MOTOR (KW)
18
36
54
72
232
310
468
620
700
230
305
460
610
690
225
300
448
595
670
210
285
425
565
630
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
MOTOR (KW)
250
280
355
400
450
ALTURA (m.c.a)
HEIGHT (mts)
Tipo
Type
18
36
54
72
640
730
820
920
1100
635
715
815
905
1090
620
705
795
880
1060
585
670
760
840
1010
73
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:38 Página 74
Industriales / Industrial / Industriel
Turbina flexible /Flexible impeller / Impulseur flexible
MD / D
Eje libre
Bareshaft
D
MD
MD Series
Pump with flexible impeller.
Equipped with single-phase electric motor 230 V or threephase 230/400 V, 50 Hz, IP-54 protection.
Also available bare-shaft.
Particularities: capable of pumping viscous liquid, self-priming,
constant flow, one sole mobile part.
Reversible volumetric, with built-in inverter switch on singlephase.
Impellers:
NITRYL oil 80°C
HYPALON chemical products 110°C
E.P.D.M. corrosive products 80°C
S food products 100°C
ST high temperature 130°C
Speeds 750, 1000, 1500 r.p.m.
Tension 230V II or 230/380V III and
C/C 12V and 24V
D Series
Flexible impeller pumps, driven by a continuous current electric
motor of 12 or 24 V, specially designed for boats, caravans, in
general where
no alternate current is available.
Bronze casing.
For use with water, gas-oil, wine, etc.
Autosuction up to 1 mt.
With foot valve suction up to 3 mts.
74
CV
HP
Tensión
(V)
Int.
(A)
MD-15
MA-15
MB-15
ME-15
MF-15
MB-21
ME-21
MF-21
MF-27
MH
MG
0,1
0,25
0,33
0,33
0,75
0,33
0,33
0,5
0,33
1
1,5
230
230
230
230
230
230/400
230/400
230/400
230/400
230/400
230/440
1500
1500
1500
1500
1500
1000
1000
1000
750
1500
1500
Tipo
Type
CV
HP
DE-2
CE-2
KE-2
EE-2
EF-2
1/12
1/12
1/8
0,33
0,5
Int.
(A)
12V
24V
Ø
Bocas
Opening
8
8
8
25
50
4
4
4
15
20
11
18
16
26
1” Gas
Série MD
Pompes à turbine fléxible équipées de moteur électrique monophase de 230 V ou triphase de 230/400 V, 50 Hz, protection
IP-54 et à axe libre.
Particularités: auto-aspirantes, capables de transférer des liquides visqueux à flux constant en n’ayant qu’une seule pièce
mobile.
Volumétrique réversible avec un interrupteur inverseur incorporé sur les moteurs monophases.
Turbines:
NITRIL huile 80ºC.
HYPALON produits chimiques 110ºC.
E.P.D.M produits corrosifs 80ºC.
S produits alimentaires 100ºC.
ST haute température 130ºC.
Vitesses 750, 1000, 1500 t/min.
Tension 230V II ou 230/380V III et
C/C 12V et 24V.
Série D
Pompes à turbine flexible fonctionnant avec un moteur électrique de courant continu de 12 ou 24 V, spécialement conçues
pour les lieux où l’on ne bénéficie pas de l’eau courante comme
les bateaux, les caravanes, etc.
Corps en bronze.
Utilisables pour eau, gasoil, vins,…
Auto-aspirantes jusqu’à 1 m.
Avec soupape aspirant jusqu’à 3 m.
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
r.p.m.
2000
2000
2000
1500
1500
0
5
10
15
20
25
30
0,25
0,7
1,2
2,3
4,5
0,7
1,5
3
2,1
0,25
0,6
0,95
2,1
4,2
0,6
1,1
3
1,9
0,23
0,58
0,9
2
4
0,55
0,7
2,8
1,1
2,2
4,2
0,2
0,55
0,8
1,9
3
0,5
0,4
2,5
0,8
0,15
0,525
0,7
1,7
2,5
0,4
0,1
0,45
0,5
1
1,8
0,2
0,35
0,3
0,8
0,8
2
1
Peso
Weight
(Kg)
Nivel
2,4
2
3,2
10
18
400
1200
700
2300
4500
1,8
2,8
2
3,2
40
50
1
2
0, 8
1
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
CAUDAL l/h
FLOW l/h
Tipo
Type
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
Serie MD
Bombas de turbina flexible. Equipadas con motor eléctrico
Monf. 230V ó trifásica 230/400 V,
50 Hz Protección IP-54. También eje libre.
Particularidades: capaces de vehicular líquido viscoso, autocebantes, flujo constante, una sola pieza móvil.
Volumétrica reversible, con interruptor inversor incorporado
en monofásica.
Turbinas:
NITRIL aceite 80°C
HYPALON prod. químicos 110°C
E.P.D.M. prod. corrosivos 80°C
S prod. alimentario 100°C
ST alta temperatura 130°C
Velocidades 750, 1000, 1500 r.p.m.
Tensión 230V II ó 230/380V III y C/C 12V y 24V
Serie D
Bombas de turbina flexible, accionadas por motor eléctrico
de corriente continua 12 ó 24 V, especialmente estudiadas
para embarcaciones, caravanas, en general, donde no se disponga de corriente alterna.
Cuerpo en bronce.
Aptas para agua, gas-oil, vino, etc.
Autoaspirantes hasta 1 m.c.a.
Con válvula de pie aspiran hasta 3 m.c.a.
5
10
15
20
25
30
350
300
650
2100
4200
300
*
600
2000
4000
250
*
550
1900
3000
200
*
450
1700
2500
150
*
350
1000
1800
*
*
150
800
800
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:39 Página 75
BOMBA ELIAS
Sumergidas / Submersible / Submersible
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:40 Página 76
Sumergidas / Submersibles / Sumersibles
Aguas limpias / Clean water / Eaux Propres
SA -SVA
76
Tipo
Type
CV
HP
Tensión
(V)
Int.
(A)
Peso
Weight
(Kg)
SA 305
SA 505
SA 805
SVA 505
SVA 805
0,5
0,75
1,2
0,75
1,2
230
230
230
230
230
1,9
2
4,2
3,5
4,1
5,1
6,7
7,8
5,2
7,9
A very robust range of submersible drainage pumps for
notable flow and height.
For clean water.
Shaft in AISI 430F, with ceramic finish.
Supplied with 10mts. cable and plug.
Built-in level switch.
IP-68 protection. Class F insulation.
2 Series:
• SAp Channel impeller.
• SVApv Vortex impeller for water with particles in suspension.
Max. working temperature: 40ºC.
Gamme de pompes submersibles de grande résistance
pour drainage de flux importants.
Pour eaux propres.
Axe en AISI 430F avec finition en céramique.
Livrées avec 10 m de câble.
Interrupteur de niveau incorporé.
Protection IP-68, isolation de classe F.
2 séries:
• SAp Turbine Canal
• SVApv Turbine Vortex pour eaux avec particules en suspension.
Température maximale de travail: 40 ºC.
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
Gama de bombas sumergidas para drenaje de gran robustez, de notable caudal y altura.
Uso aguas limpias.
Eje en AISI 430F, con acabado en cerámica.
Se suministra con 10m de cable y clavija.
Interruptor de nivel incorporado.
Protección IP-68. Aislante clase F.
2 Series:
• SAp Turbina Canal.
• SVApv Turbina Vortex para aguas con partículas en
suspensión.
Temperatura máxima de trabajo: 40ºC.
1
7,2
8,2
14
12
13,1
2
2,5
3
5,7
6
6,5
6,7
7
7,5
12,4 11,8 11,2
9,1 8,5 7,5
11,7 11 10
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6,5
7
7,5
8
8,5
9
5,3
6,2
10,5
6,6
9,5
4,6
5,8
10
5,4
8,6
3,7
5,4
9,1
4
8
3,4
4,5
8,5
3
7,8
2,5
3,8
7,5
2
6,2
1,8
3,2
7
0,8
5,2
1,4
2,5
5
0,8
2
5,1
1,3
2,9
0,7
2,9
1,7
1
4
3
0,7
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:40 Página 77
Sumergidas / Submersibles / Sumersibles
Aguas limpias / Clean water / Eaux Propres
CMS
Multistage submersible pumps in composites.
Motor shaft AISI 420 A. Mechanical seal Carbon Ceramic in oil chamber.
Motor with built-in thermal protection. Class F insulation.
IP 68 protection.
Capacitor on the inside.
Useful for mounting booster sets.
Float switch incorporated. Top outlet for easy assembly in reduced spaces. Fixture with check valve included. Supplied with 10 mts. cable and plug.
Max. working temperature: 40°C.
Discharge opening: 1 1/4”.
Tipo
Type
CV
HP
Tensión
(V)
Int.
(A)
Peso
Weight
(Kg)
CMS 75
0,8
230 M
3,5
8
Catálogo 2011
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
Sumergible multietapa, en tecnopolímeros.
Eje Motor AISI 420 A. Cierre mecánico Cerámica Carbón con cámara de aceite.
Motor con protección térmica incorporada.
Aislante clase F. Grado de protección IP 68.
Condensador en el interior. Válida para montar grupos
de presión. Interruptor de boya incorporado. Salida superior para facilitar su montaje en espacios reducidos.
Incluye tobera con válvula de retención incorporada.
Se suministra con 10 mts. de cable y clavija.
Temperatura máx. de trabajo: 40°C.
Boca impulsión: 1 1/4”.
Submersible multicellulaire en technopolimère.
Axe moteur en AISI 420 A. Garniture mécanique en céramique/ charbon avec réservoir d’huile.
Moteur avec protection thermique intégrée. Isolation de
classe F, protection IP-68 et condensateur situé dans la
boîte à bornes.
Compatibles pour groupes de pression.
Interrupteur de bouée intégré. Sortie verticale
pour faciliter le montage dans les espaces réduits.
Tuyau de sortie en plastique avec soupape de rétention
incorporée. Livrée avec 10 m de câble.
Température maximale de travail: 40ºC.
Bouche de refoulement: 1 1/4".
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
6
10
15
20
25
27
28
30
4,2
3,6
3
2,3
1,3
1
0,7
0,3
77
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:40 Página 78
Sumergidas / Submersibles / Sumersibles
Aguas limpias / Clean water / Eaux Propres
TURBO-X-XV
TURBO - 505 X
TURBO - 600 XV
TURBO - 305 X
78
Submersible drainage pump with stainless steel casing.
Shaft AISI 430F. Ceramic finish.
Thermo-protected motor. Class F motor insulation.
IP-68 protection with oil chamber.
Float switch incorporated.
Magnificient flow and height performance.
Supplied with 10 mts. cable and plug.
Max. working temperature: 35ºC.
Clean water.
TURBO 600 XV: Vortex impeller for water with particles
in suspension 20mm max. diameter.
Supplied with hose coupling
Tipo
Type
CV
HP
Tensión
(V)
Int.
(A)
Peso
Weight
(Kg)
TURBO 305 X
TURBO 505 X
TURBO 600 XV
0,5
0,75
0,8
230
230
230
1,9
2
3,5
5,1
6,7
7,8
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
Sumergible achique. Carcasa en acero inox.
Eje AISI 430F. Acabado cerámica.
Motor termoprotegido. Aislamiento motor clase F.
Protección IP-68 con cámara de aceite.
Interruptor de boya incorporado.
Magníficas prestaciones de caudal y altura.
Se suministra con 10 m. de cable y clavija.
Temperatura máxima de trabajo: 35ºC.
Aguas limpias.
TURBO 600 XV: Turbina Vortex para aguas con partículas en suspensión de 20mm Ø máx.
Se suministran con acople para manguera.
Submersible avec corps en acier inox.
Axe AISI 430F, finition céramique.
Moteur thermo-protégé (protection IP-68.)
Isolation de classe F.
Interrupteur de bouée incorporé.
Livrée avec 10 m de câble.
Température maximale de travail: 35ºC.
Pour eaux propres.
TURBO 600 XV: turbine Vortex pour eaux avec particules
en suspension 20 mm Ø maximum.
Livré avec raccords pour tuyaux
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
1
2
2,5
3
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6,5
7
6,8
8,8
9,9
6,4
8,1
9
5,5
7,3
8,3
5
6,9
7,8
4,5
6,5
6,8
4,1
5,9
6,3
3,1
5,2
5,2
2,4
4,5
3,4
1,3
3,5
2,4
0,5
2,6
0,9
1,5
0,6
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:40 Página 79
Sumergidas / Submersibles / Sumersibles
Aguas limpias / Clean water / Eaux Propres
SUM
Tipo
Type
CV
HP
SUM5-60
SUM5-80
1
1,5
Catálogo 2011
Pumping of clean water from wells, from primary water
supply tanks, pressurization in domestic systems, lawn
and garden rain irrigations.
CHARACTERISTICSARACTERISTICSFEATURES
• Multistage monoblock electric submersible pump with
the hydraulic part located under the electric motor
which is cooled by the pumped liquid.
• Single-phase version with capacitor connected inside
the pump.
• The pump is equipped with 20 m of electric cable
H07RN-F
• External pump case, motor case and shaft in stainless
steel.
• Impellers, diffusers, suction grid and delivery head in
special techno polymer.
MOTOR
• 2 poles asynchronous motor, 50 Hz, 2850 rpm.
• Class F insulation.
• IP 68 protection.
• Working voltage: single-phase 230V.
• The motor is cooled by non-toxic, non-polluting liquid.
OPERATING CONDITIONS
• Pumped liquid: clean water, non aggressive, without
solid particles.
• The pump cannot operate in dry conditions.
• Pump body always completely submerged.
• Temperature of pumped liquid: from 5 °C to 30 °C.
• Vertical operating position.
• Well or tank protected against freezing.
• Maximum immersion depth: 40 m.
• It is essential to connect the pump to a minimum 24 lt
pressure tank.
• Maximum number of starts per hour: 20.
Int.
(A)
230V II
400V III
6
9
2,3
3,4
ALTURA (m.c.a)
HEIGHT (mts)
Trasiego de agua limpia de pozos, de depósitos de suministro de agua, la presurización en sistemas domésticos, riego de césped y jardines con agua de lluvia.
CARACTERISTICAS
Bombas multicelulares eléctricas sumergidas monobloc con la hidráulica ubicada debajo del motor, el cual
es refrigerado por el líquido bombeado.
• La versión monofásica tiene el condensador conectado en el interior de la bomba.
• La bomba está equipada con 20 m de cable eléctrico
H07RN-F.
• La camisa exterior de la bomba, cuerpo motor y eje
en hacer inoxidable.
• Los rodetes, difusores, base de aspiración y cuerpo
de impulsión en tecnopolímeros especiales.
MOTOR
• 2 polos asíncronos, 50Hz, 2850 rpm
• Aislamiento clase F
• Monofásica a 230V
• El motor está refrigerado por líquidos no tóxicos ni
contaminantes.
CONDICIONES DE BOMBEO
• Líquido bombeado: agua limpia, no agresiva sin partículas sólidas.
• La bomba no puede funcionar en seco.
• El cuerpo de la bomba debe estar siempre sumergido.
• Temperatura del líquido entre 5ºC y 30ºC
• Posición de trabajo vertical
• Pozo o depósito protegidos contra heladas.
• Profundidad máxima de inmersión: 40m.
• Esencial que esté conectado a un depósito de cómo
mínimo 24 lts.
• Número máximo de arranques 20 por hora.
Pompage de l'eau provenant de puits profonds ou de réservoirs, pressurisation d'installations domestiques, irrigation de pelouses et jardins.
CARACTERISTIQUES
• Pompe électrique immergée monobloc multi étage avec
la partie hydraulique située sous le moteur électrique,
refroidi par le liquide pompé.
• Version monophasée avec le condensateur incorporé
dans le moteur.
• La pompe est équipée de 20 m de câble électrique
H07RN-F.
• Enveloppe extérieure de la pompe, du moteur et arbre
en acier inoxydable.
• Hélices, diffuseurs, grille d'aspiration et culasse en
techno polymère.
MOTEUR
• Moteur électrique asynchrone, 2 pôles, 50 Hz., 2850
t/min.
• Isolation Classe F.
• Protection IP 68.
• Tension: 230 V monophasé.
• Le moteur électrique est refroidi par un liquide non
toxique et non polluant.
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
• Liquide pompé: de l'eau pure pas agressive, sans particules solides.
• La pompe ne peut pas fonctionner à sec.
• Le corps de la pompe doit toujours être immergé
• Température du liquide: entre + 5 °C et +30°C.
• Positionnement vertical.
. Puits ou citernes à protéger contre le gel.
• Profondeur maximale d'immersion: 40 m.
• Nombre maximal de démarrages horaire: 20.
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
0
0,6
1,8
3
4,2
5,4
6,6
54
75
52
72
46
64
39
56
33
48
24
38
14
22
79
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:40 Página 80
Sumergidas / Submersibles / Sumersibles
Aguas limpias / Clean water / Eaux Propres
INOX 4”
Grupos bomba multicelular sumergible de excelente comportamiento a la abrasión.
Contenido máximo de arena en agua: 40 g/m3.
Para pozos con un diámetro mínimo de 4" (diámetro de la bomba: 97 mm).
Carcasa, eje, rejilla de aspiración, cabezales de aspiración e impulsión en acero inoxidable, hidráulica en policarbonato.
Válvula de retención incorporada.
Temperatura máxima del agua: 40ºC.
Bombas equipadas con motor FRANKLIN u otro sobre demanda.
Protección IP 58.
Bajo demanda se suministra cable eléctrico suplementario, empalme submarino y cuadro
con sondas.
Para mayores prestaciones consultar con nuestro Departamento Técnico.
Multi-stage submersible pump with excellent resistance to abrasion.
Maximum sand content in water: 40 g/m3.
For wells with a minimum diameter of 4" (pump diameter: 97 mm).
Stainless steel casing, shaft, suction grid, suction and discharge heads, polycarbonate impellers.
Built-in check valve.
Max. water temperature: 40ºC
IP 58 protection.
Pumps equipped with FRANKLIN motor or others on demand.
On demand we can supply extra electric cable, underwater connection and control panel .
For greater performance, consult our Technical Dept.
Pompe submersible multicellulaire avec une grande résistance à l’abrasion. Contenu maximum de
sable dans l’eau: 40g/m³.
Pour puits d’un diamètre minimum de 4” (diamètre de la pompe: 97 mm).
Carcasse, axe, grille de protection, bouches d’aspiration et d’impulsion en acier inoxydable et hydraulique en polycarbonate.
Soupape de rétention incorporée.
Température maximale de l’eau: 40 ºC.
Pompes équipées de moteur FRANKLIN ou autre sur commande.
Protection IP-58.
Sur commande, sont fournis un câble électrique supplémentaire, un raccordement résistant à l’eau
et un boîtier de sondes.
Pour des prestations plus poussées, consultez notre Département Technique.
Esquema de conexión / Diagram of connection
PSC motor sumergido monofásico
PSC moteur monophase submergé
Cable
Câble
80
negro (fase común)
noir (phase commune)
azul (fase principal)
bleu (phase principale)
marrón (arranque)
marron (demarrage)
Condensador
Condensateur
amarillo/verde Tierra
jaune/vert Terre
L
N
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:40 Página 81
Sumergidas / Submersibles / Sumersibles
Aguas limpias / Clean water / Eaux Propres
INOX 4”
CV Imp.
HP Disch.
BR11-60
BR15/60
BR22/60
BR32/60
BR14/90
BR18/90
BR27/90
BR32/90
BR16/160
BR22/160
BR30/160
BR15/200
BR19/200
BR27/200
BR35/200
BR10/260
BR14/260
BR19/260
BR26/260
BR15/420
0,75
1
1,5
3
1,5
2
3
4
3
4
5,5
3
4
5,5
7,5
3
4
5,5
7,5
7,5
1 ¼”
1 ¼”
1 ¼”
1 ¼”
1 ¼”
1 ¼”
1 ¼”
1 ¼”
2”
2”
2”
2”
2”
2”
2”
2”
2”
2”
2”
2”
Catálogo 2011
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
0
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
Tipo
Type
69
92
139
208
93
120
175
231
125
169
221
82
108
148
202
64
89
120
163
125
0’9 1,2 1,5 1,8 2,1 2,4 2,7
65
86
131
203
63
83
127
200
60
79
120
194
87
113
164
217
55
74
111
187
86
111
º61
212
50
67
101
177
83
108
157
208
44
60
90
165
81
105
152
202
37
52
75
152
79
102
147
196
3
29
42
60
138
76
98
141
189
107
145
190
3,6 4,2 4,8 5,4
104
68
88
127
170
102
139
181
62
58
75
109
149
97
131
173
47
60
87
120
92
123
164
75
98
134
182
33
42
61
87
6
20
35
35
50
80
107
143
71
94
127
172
54
76
102
136
7,2 8,4 9,6 10,8 12 13,2 14,4 15,6 16,8 18 19,2 20,4 21,6 22,8 24
62
84
112
66
87
118
160
52
72
97
129
40
55
72
59
79
108
143
48
67
91
120
102
50
70
95
125
44
62
89
111
98
40
58
79
105
41
56
76
110
94
30
46
60
80
36
49
68
87
89
32
43
58
75
84
26
35
48
61
79
20
28
37
48
74
70
65
60
54
48
43
37
81
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:40 Página 82
Sumergidas / Submersibles / Sumersibles
Aguas residuales / Waste water / Eaux Résiduelles
C
Paso sólidos
Solids passage
Ø 70 mm.
Materiales:
• Cuerpo bomba Hierro Fundido GG-20.
• Cuerpo motor Hierro Fundido GG-20.
• Rodete MONOCANAL Hierro Fundido GG-25.
• Eje Acero inoxidable AISI 420.
• Sello mecánico: Alumina/Grafito.
MOTOR:
• Refrigerado por el propio liquido en que está sumergida.
• Aislamiento clase F.
• Protección IP-68.
• 1450 rpm.
• 10 mts. de cable H07RNF.
Límites operativos:
• Máxima inmersión 10 mts.
• Máxima temperatura liquido 50ºC
• Máximo paso de sólidos 70mm.
• Servicio Continuo.
Tipo
Type
100C4-2,2
100C4-3,7
82
CV Tensión Int.
r.p.m.
HP
(V)
(A)
3
5
380
380
5,2
8,2
1450
1450
Applications:
Town waste and sewage water, water with dry particles
in suspension, with sand, mud, etc.
Applications:
Eaux résiduelles urbaines et industrielles, eaux avec particules en suspension (boue, sable, purines,…).
Materials:
• Pump casing Cast Iron GG-20.
• Motor casing Cast Iron GG-20.
• SINGLE-CHANNEL impeller Cast Iron GG-25.
• Shaft Stainless Steel AISI 420.
• Mechanical seal: Alumina/Grafite.
Matériaux:
• Corps de pompe en fonte GG-20.
• Corps moteur en fonte GG-20.
• Turbine MONOCANAL en fonte GG-25.
• Axe en acier inoxydable AISI 420.
• Garniture mécanique: alumine/graphite.
MOTOR:
• Cooled by the liquid it is submerged in.
• Insulation class F.
• Protection IP-68.
• 1450 rpm.
• 10 mts. cable H07RNF.
Working Limits:
• Maximum immersion 10 mts.
• Maximum liquid temperature 50ºC
• Maximum solids passage 70mm.
• Continuous service.
Moteur:
• Réfrigéré par le liquide dans lequel la pompe est immergée.
• Isolation de classe F.
• Protection IP-68.
• 1450 tour/minute.
• 10 m de câble H07RNF.
Ø
Peso
Imp.
Paso
Weight
Disch.
Passage
(Kg)
70
70
100
100
65
75
ALTURA (m.c.a)
HEIGHT (mts)
Aplicaciones:
Aguas residuales urbanas, residuales industriales,
aguas con áridos en suspensión, con arenas, lodos, purines, etc.
Limites d’utilisation:
• Immersion maximale de 10 m.
• Température maximale du liquide: 50ºC.
• Passage de solides: 70 mm.
• Service continu.
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
0
6
12
18
24
30
36
42
48
54
60
14
17
12,5
16
11,5
15
10
14
9,5
13,5
9
13
8
12
7,5
11,5
7
11
10
9
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:40 Página 83
Sumergidas / Submersibles / Sumersibles
Aguas residuales / Waste water / Eaux Résiduelles
CANAL
6C-350/500-150
Características:
Bombas sumergibles, Motor protección IP68, protecciones múltiples, impulsores canal, vortex, abierto.
Characteristics:
Submersible pumps, motor protection IP68, multiple protections. Impellers: channel, vortex or open.
Caractéristiques:
Pompes submergibles avec moteur protection IP-68, protections multiples et turbines canal, vortex et ouverte.
Materiales:
Hierro fundido, acero inoxidable, nodular CA40, recubrimiento goma.
Fluidos a bombear:
Aguas residuales urbanas, residuales industriales,
aguas con áridos en suspensión, con arenas, lodos, purines, etc.
Materials:
Cast iron, stainless steel, nodular CA40, rubber coated.
Matériaux:
Fonte, acier inoxydable, fonte (alliage) CA40, recouvrement caoutchouc.
Tamaños:
Orificios desde 40 a 400 mm.
caudal hasta 2.500 m3/h.
altura hasta 70 m.c.a.
velocidad entre 750 y 3.600 r.p.m.
temperatura entre -10°C y + 40°C.
Instalación:
Pueden ser instaladas en general, con base de apoyo,
con zócalo de anclaje para instalación fija, también es
posible la instalación en cámara seca.
Catálogo 2011
Fluids to pump:
Waste waters and sewage waters, waters with solids in
suspension, waters with sand, mud,…
Sizes:
Inlets from 40 up to 400 mm.
flow: up to 2.500 m3/h.
head: up to 70 mts.
speed between 750 y 3.600 r.p.m.
temperature between -10°C and + 40°C.
Installation:
The pumps can be installed with support base, anchoring
base for permanent arrangement.
Dry well installation is also possible.
Fluides à pomper:
Eaux résiduelles urbaines et industrielles, eaux avec particules en suspension (sable, boue, purines,…).
Tailles:
Orifices de 40 à 400 mm.
Débit jusqu’à 2500 m³/h.
Hauteur jusqu’à 70m.
Vitesse entre 750 et 3600 tour/minute.
Température de -10ºC à +40ºC.
Installation:
Installation fixe avec socle d’ancrage (base d’appui) et
en chambre sèche.
83
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:41 Página 84
Sumergidas / Submersibles / Sumersibles
Aguas residuales / Waste water / Eaux Résiduelles
VORTINOX
Aplicaciones:
Especialmente concebida para funcionamiento automático.
En instalación fija arqueta mínima de 500x500x500
para permitir un correcto funcionamiento del interruptor de boya.
En este sistema monofásico con boya el funcionamiento es automático cuando el nivel del fluido llega
a un nivel preestablecido, parándose cuando el agua a
sido achicada.
Materiales:
• Cuerpo bomba Hierro Fundido GG-20.
• Cuerpo motor Acero inoxidable AISI 304
• Rodete VORTEX Hierro Fundido GG-20.
• Eje Acero inoxidable AISI 420.
• Sello mecánico: Sic/Sic/EPDM.
• 5 mts de cable
84
VORTINOX100
VORTINOX150
1
1,5
230M
230M
4,5
8,4
Materials:
• Pump casing Cast Iron GG 20
• Motor casing Stainless steel AISI 304
• VORTEX Impeller Cast Iron GG 20
• Shaft Stainless steel AISI 420
• Mechanical seal: Sic/Sic/EPDM
• 5 mts. cable
Peso
Ø
Imp.
Weight
Paso
Disch.
(Kg)
Passage
25
35
2”
2”
17
30
ALTURA (m.c.a)
HEIGHT (mts)
CV Tensión Int.
HP
(V)
(A)
Applications:
Conçue spécialement pour un fonctionnement automatique.
En installation fixe, puits de 500x500x500 minimum
pour un fonctionnement correct de l’interrupteur de
bouée.
Pour ce système monophase avec flotteur, le fonctionnement est automatique lorsque le liquide arrive au niveau
préétabli. La pompe s’arrête dès que le liquide est écopé.
Matériaux:
• Corps pompe Fonte GG-20.
• Corps moteur Acier inoxydable AISI 304.
• Turbine VORTEX Fonte GG-20.
• Axe Acier inoxydable AISI 420.
• Garniture mécanique Sic/Sic/EPDM.
• 5 mts. câble
Working limits:
• Maximum immersion 5 mts.
• Maximum temperature 40ºC
• Maximum solids passage 35mm.
• Continuous service.
Límites operativos:
• Máxima inmersión 5 mts.
• Máxima temperatura 40ºC
• Máximo paso de sólidos 35mm.
• Servicio Continuo.
Tipo
Type
Applications:
Specially conceived for automatic operation.
In fixed installations minimum sump size of
500x500x500 for the correct working of the float
switch.
In this single-phase system with float, operation is automatic when the fluid level reaches a preestablished
level, stopping when the water has been drained.
Limites d’utilisation:
• Immersion maximale: 5m.
• Température maximale: 40ºC.
• Passage maximal de solides: 35 mm.
• Service continu.
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
12
9
11,2
8,4
10,5
8
9,9
7,5
9
7
8
6,4
7
5,8
6
5,3
5
4,6
4
3,8
3
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:41 Página 85
Sumergidas / Submersibles / Sumersibles
Aguas residuales / Waste water / Eaux
Aguas
Résiduelles
residuales / Waste water / Eaux Résiduelles
CHIPER
rodete vortex
Turbine vortex
rodete bicanal
Turbine bicanal
Se suministran en dos versiones: tipo Vortex y Bacanal
(para líquidos fibrosos y abrasivos). Aplicables en usos
domésticos e industriales para aguas con sólidos, fangos, fermentos o partículas en suspensión. Motores con
protección térmica incorporada en versiones monofásicas, 220/240 V, 50 Hz.
Interruptor de boya incorporado para funcionamiento automático, en modelos Monofásicos.
Cuerpo y rodete en fundición, eje en acero inoxidable.
Se suministra con 5 mts. de cable y clavija.
En modelo trifásico 5 mts. cable con terminales libres.
Temperatura máxima de trabajo: 60°C. Protección IP68.
CV Tensión Int.
HP
(V)
(A)
FP 50/32
VRX 80/40-FX
VRX 100/40-FX
VRX 150/50M-FX
VRX 150/50T-FX
VRX 200/50M-FX
VRX 200/50T-FX
VRX 300/50T-FX
FL 50/32
FH-80/40-FY
FH-100/40-FY
FH-150/50M-FY
FH-150/50T-FY
FH-200/50M-FY
FH-200/50T-FY
FH-300/50T-FY
0,5
0,75
1
1,5
1,5
2
2
3
0,5
0,75
1
1,5
1,5
2
2
3
Catálogo 2011
3
230 M
230 M 3,5
230 M 4,5
230 M 8,4
230/400 8,4
230 M 10,4
230/400 10,4
230/400 9,2/5,2
3
230 M
230 M 3,5
230 M 4,5
230 M 8,4
230/ 400 4,8/3
230 M 10,4
230/400 6,4/3,8
230/400 9,2/5,2
Ø
Ø
Peso
Bocas Paso Weight
Opening Pass (Kg)
1 ¼”
1 ½”
1 ½”
2"
2"
2"
2"
2"
1 ¼”
1 ½”
1 ½”
2"
2"
2"
2"
2"
19
35
35
45
45
45
45
45
19
19
19
19
19
24
24
30
10
16
18
33
33
35
35
37
10
16
18
26
26
28
28
30
Il existe deux modèles: le type Vortex et le type Bicanal
(pour liquides fibreux et abrasifs). Tant pour usages domestiquesqu’industriels, ces pompes sont faites pour des
eaux avec solides, boue, ferments et particules en suspension.
Moteurs monophases avec protection thermique incorporée 220/240 V 50 Hz.
Interrupteur flotteur intégré pour un fonctionnement automatique sur modèles monophases.
Corps et turbine en fonte, axe en acier inoxydable.
Livrée avec 5 m de câble et une prise.
Sur modèle triphase, livré avec 5 m de câble avec terminaux libres.
Protection IP-68.
Température maximale de travail: 60ºC
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
Tipo
Type
Supplied in two versions: Vortex and bi-channel (for fibrous and abrasive liquids). For domestic and industrial
use for water with solids, mud, ferments or particles in
suspension.
Motors with built-in thermal protection. Single-phase
current 220/240 V 50 Hz.
Built-in float switch for automatic operation, on
singlephase models.
Casing and impeller in cast iron, shaft in St. Steel.
Supplied with 5 mts. cable and plug. On three-phase
models, 5 mts. cable with free ends.
Max. working temperature: 60°C.
IP-68 protection.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12,6
14,4
16,5
37,2
37,2
47,1
47,1
54,9
10,8
13,2
15
34,5
34,5
43,5
43,5
51,6
14,7
22,2
25,2
42,3
42,3
49,2
49,2
56,7
9,3
10,5
13,5
31,8
31,8
39,9
39,9
48
13,2
19,5
22,5
40,2
40,2
46,8
46,8
54,9
7,2
9
10,8
28,2
28,2
36,3
36,3
44,4
11,4
18
21
37,8
37,8
44,4
44,4
52,5
5,4
7,2
9,6
24,6
24,6
32,7
32,7
40,5
10,5
16,5
18,6
35,4
35,4
42
42
50,4
2,7
4,8
7,5
20,4
20,4
29,4
29,4
36,6
9,3
13,5
16,5
32,7
32,7
39,3
39,3
47,7
1,2
1,5
5,7
15,6
15,6
25,8
25,8
32,4
7,8
10,8
13,5
29,7
29,7
36,6
36,6
44,7
3,6
10,2
10,2
21,3
21,3
28,2
6,6
9
12
27
27
33,6
33,6
41,7
3
3
16,2
16,2
23,7
4,8
7,5
10,2
24,3
24,3
30,9
30,9
38,4
44,4
44,4
51,6
51,6
58,5
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
10,5
10,5
19,2
3
4,5
7,5
21,3
21,3
27,6
27,6
35,1
3,6
3,6
14,7 9,6 3,6
1,8
4,8
18,3
18,3
24,6
24,6
31,8
3
15
15
21
21
28,2
11,7
11,7
17,4
17,4
24,6
8,4
8,4
13,5
13,5
20,4
5,1
5,1
9,3
9,3
16,8
3 12
3 12
5,4 3 1,5
5,4 3 1,5
12 7,8 4,5 2,1
85
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:41 Página 86
Sumergidas / Submersibles / Sumersibles
Aguas residuales / Waste water / Eaux Résiduelles
FG
Tipo
Type
Ø
Ø
Peso
P1 Int.
Pie
Imp. Paso Weight
kW (A)
Foot
Disch. Pass (Kg)
FGa 1015-4
FGa 1020-4
FGa 1031-4
FGa 1041-4
FGa 1056-4
FGa 3169-4
FGa 4151-4
FGa 4350-4
1,5
1,9
2,9
4
5
6,2
12,5
30
3,2
4
4,8
6,8
9,2
11
22
50
65
65
65
65
65
67
100
100
65
65
65
65
65
67
100
100
34
39
45
48
52
105
145
199
V-65
V-65
V-65
V-65
V-65
V-67
V-100
V-100
ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts)
Caracteríticas 1450 r.p.m. / Characteristics 1450 r.p.m.
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
0 7,2 14,4 18 21,6 28,8 36 43,2 50,4 54 57,6 64,8 72 79,2 86,4 90 100,8108 126 144 162 180 198 216
7,1
8,9
10
11,3
13,5
17,3
6,7
8,4
9,4
10,6
12,7
16,9
6,3
7,9
8,8
10
12,1
16
6,1
7,6
8,6
9,7
11,8
15,7
22
37,7
5,9
7,3
8,3
9,5
11,5
15,2
21,8
37,5
5,4
6,8
7,8
9
11
14,9
21,4
36,8
4,9
6,1
7,3
8,6
10,6
14,5
21,4
36,8
4,3
5,4
6,7
8,1
10,1
13,7
20,7
36,2
3,7
4,7
6,1
7,4
9,4
13,2
20,2
36
3,2
4,2
5,7
6,9
9,1
12,7
19,6
35
3
3,9
5,3
6,6
8,8
12,2
19
34,8
3,1
4,4
5,7
8
12
18,6
34,6
3,4
4,8
7
10,2
18
34,2
3,8
6
9
17,8
33,5
4,8
7,7 5 4,6
17 16 14,2 13,7 11,4 9,2
32,7 32,1 31 30,2 28,2 25,8 23,2 20,2 16,4 12,5
Caracteríticas 2900 r.p.m. / Characteristics 2900 r.p.m.
86
Ø
Ø
Peso
P1 Int.
Pie
Imp. Paso Weight
kW (A)
Foot
Disch. Pass (Kg)
FGb 1016-2
FGb 1026-2
FGb 1031-2
FGb 3077-2
FGb 3107-2
FGb 3151-2
FGb 4201-2
FGb 3201-2
FGb 4251-2
1,4
2,3
2,2
8
9,5
12,5
18,5
16,5
21
3
4
5,8
12
16
22
30
30
38
65
65
65
67
67
67
100
67
100
65
65
65
67
67
67
100
67
100
31
33
51
99
112
130
165
158
215
V-65
V-65
V-65
V-67
V-67
V-67
V-100
V-67
V-100
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts)
Tipo
Type
0
7,2 14,4 18 21,6 28,8 36 43,2 50,4 54 57,6 64,8 72 79,2 86,4 90 100,8 108 126
8,2
12,2
19,4
24
28
38
31
49,3 48 47,2 46
37,2
10,8
14,8
23
27,9
31
41,2
10,5
14,4
22
26
30
40
9,4
13,2
20,7
25,6
28,9
39,1
7,8
11,8
19,2
23
27
37
30
45
37
6,2
9,9
17,5
22,4
26
36,6
29
44,4
36,5
4,7
8,3
15,6
19
24
35
28
42
35
6,7
13,7
18,4
22,4
33,6
27,6
41,3
34
5,2
11,7
16
20,5
32
27
40
33
10,3
15
19
31
26,6
39
32,2
9,7
14,1
18,5
29,8
25
37,8
31
7,7
16 14,5 12 10,6
27 25,3 22 20,4
24 23 22 21 20,8 19 17,6 14
36 34,1
30 29 28 27 25,9 24 22 18,2
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:41 Página 87
Sumergidas / Submersibles / Sumersibles
Aguas residuales / Waste water / Eaux Résiduelles
FG
CONSTRUCCIÓN
PARTE HIDRÁULICA
• Monobloc de simple etapa y eje vertical común a
bomba y motor.
• Impulsor semi-abierto (vórtex).
• Paso integral de sólidos en suspensión.
• Doble cierre mecánico.
MOTOR
• Estator en seco, protegido del líquido bombeado por
medio de doble cierre mecánico.
• Protector térmico en el bobinado, de rearme automático o manual para motores monofásicos.
• Protección térmica opcional para motores trifásicos.
• Sonda de presencia de agua en la cámara de aceite
(opcional).
• Distintas tensiones o frecuencias sobre demanda.
• Velocidad 1400÷2900 r.p.m.
Monofásica 230 V 50 Hz.
Trifásica 400 V 50 Hz.
• Aislamiento clase F.
• Grado de protección IP68.
• Bobinado con triple impregnación resistente a la humedad.
OBTURACIÓN DEL EJE
• Doble cierre mecánico en cámara de aceite.
• Carburo de silicio/Carburo de silicio en el lado agua.
• Grafito/Acero templado en el lado motor.
CONDICIONES DE OPERACIÓN
• Temperatura máxima del líquido: 40°C.
• Máxima profundidad de inmersión: 10 mts. (con cable
de la longitud necesaria).
• Valor pH: entre 6 y 11.
Nivel mínimo de líquido, a mitad del cuerpo del estator.
Servicio continuo con el motor totalmente sumergido.
MATERIALES
Carcasa Fundición GG25.
Impulsor Fundición GG25 - Ni.
Eje Acero al cromo AISI-430.
Juntas tóricas Goma nitrílica.
Tornillería Acero inoxidable AISI-304.
Cable H07RNF 7 mts. (otras longitudes sobre demanda).
Catálogo 2011
CONSTRUCTION
HYDRAULIC WORKINGS
• Single-stage monoblock with vertical shaft common to
both pump and motor.
• Semi-open impeller (Vortex).
• Integral passage of solids in suspension.
• Double mechanical seal.
MOTOR
• Dry stator, protected by the pumped liquid by means of
a double mechanical seal.
• Thermal protection in the windings, with automatic or
manual restart for single-phase motors.
• Optional thermal protection for three-phase motors.
• Probe for the presence of water in the oil chamber (optional).
• Upon demand, various tensions or frequencies.
• Speed 1400÷2900 r.p.m.
Single-phase 230 V 50 Hz.
Three-phase 400 V 50 Hz.
• Insulation class F.
• Protection IP 68.
• Winding with treble impregnation resistant to damp.
SHAFT OBTURATION
• Double mechanical seal in oil chamber.
• Silicone carbide/silicone carbide on water side.
• Graphite/cooled steel on motor side.
WORKING CONDITIONS
• Maximum liquid temperature: 40°C.
• Maximum immersion depth: 10 mts. (with cable of the
necessary length).
• pH value: between 6 and 11.
• Minimum liquid level: at half of the stator casing.
• Continuous operation with the motor completely submerged.
MATERIALS
Casing Cast iron GG25.
Impeller Cast iron GG25 + Ni.
Shaft Chrome steel AISI 430.
O'rings Nitrylic rubber.
Screws etc. Stainless steel AISI 304.
Cable H07RNF 7 mts. (other lengths on
demand).
CONSTRUCTION
PARTIE HYDRAULIQUE
• Monobloc d’une étape avec axe vertical commun à la
pompe et au moteur.
• Turbine semi-ouverte (Vortex).
• Passage intégral de solides en suspension.
• Double garniture mécanique.
MOTEUR
• Stateur au sec, protégé du liquide pompé par la double
garniture mécanique.
• Protecteur thermique dans le bobinage et réarmement
automatique ou manuel pour les moteurs monophasés.
• Protection thermique optionnelle sur les moteurs triphasés.
• Sonde de présence d’eau dans la chambre à huile (optionnelle).
• Sur commandes, différentes tensions et fréquences possibles.
• Vitesse 1400/2900 tour/minute.
Monophase 230 V 50 Hz
Triphase 400 V 50Hz
• Isolation de classe F.
• Protection IP-68.
• Bobinage de triple imprégnation résistant à l’humidité.
OBTURATION DE L’AXE
• Double garniture mécanique dans une chambre à huile.
• Carbure de silice/Carbure de silice du côté eau.
• Graphite/Acier trempé du côté moteur.
CONDITIONS D’UTILISATION
• Température maximale du liquide: 40ºC.
• Immersion maximale: 10 m avec câble de la longueur
souhaitée.
• Valeur pH: entre 6 et 11.
Niveau minimal du liquide: à la moitié du corps du stateur.
Service continu avec le moteur totalement submergé.
COMPOSANTS
Carcasse Fonte GG-25.
Turbine Fonte GG-25 - Ni.
Axe
Acier chrome AISI-430.
Joints
Gomme nitrilique.
Visserie Acier inoxydable AISI-304.
Câble H07RNF 7 m. (autres longueurs sur commande).
87
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:41 Página 88
Sumergidas / Submersibles / Sumersibles
Aguas residuales / Waste water / Eaux Résiduelles
FK
Tipo
Type
FK 65-271M – 4
FK 65-271T – 1
For both domestic and industrial uses for water with
solids, mud, etc. in suspension.
Pump casing, motor body and impeller in high resistance
cast iron.
Carbon and Ceramic Mechanical Seal,
Screws in St. Steel. Mechanical Seal chamber in oil bath.
Antideflagrant motor: EEXd-lib T-3
Standards EN 50014-50018). (as per
Dry type, cooled by pumped liquid.
IP 68 protection, Class F insulation.
Supplied with HO7RN/E cable.
Max. working temperature: 60°C.
P1
(kW)
Tensión
(V)
Int.
(A)
Ø
Paso sólidos
Solids passage
DN
1,2
1,6
230M
400T
7,6
5
30
30
65
65
ALTURA (m.c.a)
HEIGHT (mts)
Aplicables para usos domésticos e industriales, para
aguas, fangos, con sólidos en suspensión.
Cuerpo bomba, carcasa, motor y turbina en hierro fundido, de alta resistencia.
Cierre mecánico de carbón y cerámica, tornillería de
acero inoxidable. Cámara de cierre mecánico en baño
de aceite.
Motor antideflagrante: EEXd-lib T-3 normativas EN
50014-50018. Tipo seco según refrigerado a través del
líquido bombeado.
Protección IP-68. Aislamiento clase F.
Se suministra con cable HO7RN/E.
Temperatura máxima de trabajo: 60°C.
Usages domestiques et industriels pour eaux avec boue
et solides en suspension. Pompe système Vortex.
Corps de la pompe, carcasse, moteur et turbine en fonte
de haute résistance.
Garniture mécanique en charbon/céramique et visserie
en acier inoxydable. Chambre garniture mécanique dans
bain d’huile.
Moteur antidéflagrant: EEXd-lib T-3 normes EN
50014-50018.
Type sec réfrigéré avec le liquide pompé.
Protection IP-68.
Isolation classe F.
Livrée avec câble H07RN/E.
Température maximale de travail: 60ºC
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
0
6
10
13
16
20
25
30
40
44
14,4
19,5
12
18
9,8
16,1
8,6
15
7,5
13,9
6,1
12,3
4,6
10,2
3
8,1
3,5
1,4
Bajo demando otros modelos. Consultar con nuestro Departamento Técnico
On demand other models. Consult our Technical Dept.
88
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:41 Página 89
Sumergidas / Submersibles / Sumersibles
Aguas residuales / Waste water / Eaux Résiduelles
FGt
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS
Bomba sumergible con nuevo sistema triturador incorporado.
Nivel mínimo del líquido 10 cm. por encima del cuerpo
de la bomba.
Ø de sólidos 7 mm. 2850 rpm.
CONSTRUCCIÓN
Cuerpo de las bombas en hierro fundido GG-25.
Turbina en hierro fundido tipo VORTEX.
Eje en acero inoxidable Aisi 430.
Tornillería en acero inoxidable.
Cierre mecánico superior en aluminio/ grafito.
Inferior en carburo de silicio.
Sistema triturador en acero inoxidable tratado.
Motor eléctrico. Sumergido en baño de aceite.
Aislamiento clase F. Protección IP 68.
Monofásicos con protección térmica incorporada.
El motor se refrigera con el líquido en el que está sumergida la bomba.
Se suministra con 10m. de cable H07R- NF.
Temperatura máxima del líquido 60ºC.
Funcionamiento continuo de 0ºC a 60ºC.
Funcionamiento intermitente de 60ºC a 90ºC.
CV
HP
kW
Tensión
(V)
Int.
(A)
Ø
Peso
Bocas Weight
Opening (Kg)
2”
9
230
FGt 150/50 M 1,5 1,1
2”
FGt 150/50 T 1,5 1,1 230/400 5/3,5
1 ½”
6,5
230
FGt 615-2M 1,5 1,1
2”
11,7
230
FGt 200/50 M 2 1,5
2”
7/4
2 1,5 230/400
FGt 200/50T
1 ½”
7/4
2 1,85 230/400
FGt 626 T
FGt 300/50 T 3 2,2 230/400 9,5/5,5 2”
2”
8
400
4 3,6
FGt 648-2T
2”
10
400
6 4,2
FGt 656-2T
Catálogo 2011
33
33
39
34,5
34,5
39
36,5
54
55
CARACTÉRISTIQUES:
Pompe submersible avec système de broyeur incorporé.
Niveau minimal du liquide: 10 cm.
Ø des solides: 7 mm.
2850 tour/minute.
CONSTRUCTION:
Corps des pompes en fonte GG-25.
Turbine en fonte type VORTEX et visserie en acier inoxydable.
Axe en acier inoxydable AISI 430.
Garniture mécanique supérieure en aluminium/graphite
et inférieure en carbure de silice.
Broyeur en acier inoxydable traité.
Moteur électrique à bain d’huile, protection IP-68, isolation de classe F.
Moteur monophase avec protection thermique incorporée qui se refroidit avec le liquide qui l’entoure.
Livrée avec 10 m de câble H07R-NF.
Température maximale du liquide pompé: 60ºC.
Fonctionnement continu: de 0º à 60ºC.
Fonctionnement intermittent: de 60º à 90ºC.
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
Tipo
Type
CONSTRUCTIVE CHARACTERISTICS
A submersible pump incorporating a new grinder system.
Minimum liquid level: 10 cm above pump housing.
Solids Ø: 7 mm. 2850 rpm.
CONSTRUCTION
Pump housing in cast iron GG-25.
VORTEX cast iron impeller.
Shaft in stainless steel Aisi 430.
Stainless steel nuts and bolts.
Upper mechanical seal in aluminium/graphite, inferior
in silicon carbide.
Grinder system in treated stainless steel.
Electric motor, submerged in oil bath.
Class F insulation. IP 68 protection.
Single-phase motors with built-in thermal protection.
The motor is cooled by the liquid the pump is submerged
in.
Supplied with 10m. cable H07R- NF.
Max. liquid temperature: 60ºC.
Continuous operation from 0ºC to 60ºC.
Intermittent operation from 60ºC to 90ºC.
2
4
6
8
10
12
14
16
15,6
15,6
14
16,2
16,2
27
16,8
41,5
48
4,4
4,4
13
16
16
24
6,8
38
45
12,9
12,9
12
14,4
14,4
23
16,2
38
43
10,8
10,8
11
12,6
12,6
22
15,6
36
42
8,4
8,4
8
10,8
10,8
20
14,4
30
37
6,6
6,6
4
9
9
18
12,9
28
35
4,5
4,5
2,5
6,9
6,9
13
11,1
24,5
32
2,1
2,1
0,5
5,1
5,1
10
9,3
23
30
18
20
3
3
0,9
0,9
7,5
5,7
22
24
3,9
1,8
89
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:41 Página 90
Sumergidas / Submersibles / Sumersibles
Aguas residuales / Waste water / Eaux Résiduelles
FGT ECO
Paso sólidos
Solids passage
Ø 30 mm.
Tipo
Type
FGT-ECO
90
CV
HP
Tensión
(V)
Int.
(A)
r.p.m.
2
230M
10,4
2900
Applications:
A submersible pump incorporating a new grinder system.
Specially conceived for automatic operation.
In fixed installations minimum sump size of
500x500x500 for the correct working of the float switch.
In this single-phase system with float, operation is automatic when the fluid level reaches a preestablished
level, stopping when the water has been drained.
Materials:
• Pump casing Cast Iron GG 20
• Motor casing Stainless steel AISI 304
• VORTEX Impeller Cast Iron GG 20
• Shaft Stainless steel AISI 420
• Mechanical seal: Sic/Sic/EPDM
• 10 mts cable
Working limits:
• Maximum immersion 5 mts.
• Maximum temperature 40ºC
• Maximum solids passage 30mm.
• Continuous service
Peso
Imp.
Weight
Disch.
(Kg)
2”
17
ALTURA
(m.c.a)
HEIGHT
(mts)
Aplicaciones:
Bomba sumergible con nuevo sistema triturador incorporado.
Especialmente concebida para funcionamiento automático.
En instalación fija arqueta mínima de 500x500x500
para permitir un correcto funcionamiento del interruptor de boya.
En este sistema monofásico con boya el funcionamiento es automático cuando el nivel del fluido llega
a un nivel preestablecido, parándose cuando el agua
ha sido achicada.
Materiales:
• Cuerpo bomba Hierro fundido GG 20.
• Cuerpo motor Acero inoxidable AISI 304
• Rodete VORTEX Hierro fundido GG 20.
• Eje Acero inoxidable AISI 420.
• Sello mecánico: Sic/Sic/EPDM.
• 10 mts de cable
Límites operativos:
• Máxima inmersión 5 mts.
• Máxima temperatura 40ºC
• Máximo paso de sólidos.
• Servicio Continuo.
Applications:
Pompe submersible avec système de broyeur incorporé.
Conçue spécialement pour un fonctionnement automatique.
En installation fixe, puits de 500x500x500 minimum
pour un fonctionnement correct de l’interrupteur de
bouée.
Pour ce système monophase avec bouée, le fonctionnement est automatique lorsque le liquide arrive au niveau
préétabli. La pompe s’arrête dès que le liquide est écopé.
Matériaux:
• Corps pompe Fonte GG-20.
• Corps moteur Acier inoxydable AISI 304.
• Turbine VORTEX Fonte GG-20.
• Axe Acier inoxydable AISI 420.
• Garniture mécanique Sic/Sic/EPDM.
• 10 mts. câble
Limites d’utilisation:
• Immersion maximale: 5m.
• Température maximale: 40ºC.
• Passage de solides: 30 mm.
Service continu.
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
0
1
2
4
6
8
10
12
14
16
18
12
11,5
11,2
10,5
9,9
9
8
7
6
5
4
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:41 Página 91
Sumergidas / Submersibles / Sumersibles
Aguas residuales / Waste water / Eaux Résiduelles
FLIP
Tipo
Type
CV
HP
Tensión
(V)
Int.
(A)
Ø
Paso
Pass
FLIP-27n
FLIP-30n
FLIP-31n
FLIP-51n
0,5
0,75
1
1,1
230M
230M
230M
230M
3
4
4,8
5
36
36
36
45
Catálogo 2011
The advanced design of this submersible pump permits
the passage of solids of a considerable size.
Built entirely in cast-iron with stainless steel shaft, nuts,
bolts, etc.
The motor of types 27 and 30 are in an oil bath and the
rest dry.
Double mechanical seal with steel-graphite surfaces on
the motor side and silicone carbidesilicone carbide on
the pump side for models 31 and 51. The other models
have a nitryl seal on the motor side and a mechanical
seal with silicone carbide-silicone carbide surfaces on the
pump side. Float switch for automatic operation
built-in.
Supplied with 5 mts. of cable.
Single-phase current 220/240 V, 50 Hz.
Max. working temperature: 60°C.
IP68 protection.
Ø
Peso
Bocas Weight
Opening (Kg)
1 ½”
1 ½”
1 ½”
2”
13
14
20
23
ALTURA (m.c.a)
HEIGHT (mts)
Bomba sumergible para aguas residuales, que por su
avanzado diseño permite el paso de sólidos de tamaño
considerable.
Construída enteramente en fundición con eje y tornillería en Inox.
Motor en baño de aceite para los tipos 27 y 30.
Resto en seco.
Doble cierre mecánico con caras de acero-grafito en el
lado motor y carburo silicio - carburo silicio en el lado
bomba, para los tipos 31 y 51. El resto equipa un retén
de nitrilo en el lado motor y cierre mecánico con caras
de carburo de silicio-carburo de silicio en el lado
bomba.
Incorporan interruptor de boya para funcionamiento automático.
Se suministran con 5 metros de cable.
Corriente monofásica 220/240 V, 50 Hz.
Temperatura máxima de trabajo: 60°C.
Protección IP68.
Pompe submersible pour eaux résiduelles permettant
l’aspiration de solides de taille importante.
Entièrement construite en fonte avec un axe et visserie
en Inox.
Moteur à bain d’huile pour les modèles 27 et 30. Le reste
du corps de la pompe est à sec.
Pour les modèles 31 et 51, double garniture mécanique
avec faces en acier-graphite au niveau du moteur et carbure/silice-carbure/silice au niveau de la pompe.
Les autres modèles sont équipés d’une bague en nitrile
côté moteur et d’une garniture mécanique avec faces en
carbure de sicile-carbure de sicile côté pompe.
Interrupteur flotteur intégré pour un fonctionnement automatique.
Livrée avec 5 m de câble.
Courant monophase 220/240 V, 50 Hz.
Température maximale de travail: 60ºC.
Protection IP-68.
CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h)
0
3,6
7,2
10,8
14,4
18
21,6
25,2
8
10,6
12,7
11,3
7,3
9,2
10,8
10,8
6,3
7,8
9,5
10,1
5,2
6,7
8,2
9
4,1
5,5
6,7
7,7
2,9
4
4,7
6,4
5,1
3,8
91
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:42 Página 92
Sumergidas / Submersibles / Sumersibles
Aguas residuales / Waste water / Eaux Résiduelles
GRAN DRENAJE
92
Tipo
Type
CV
HP
Ø
Bocas
Opening
Peso
Weight
(Kg)
SD 19-M
SD 19-T
SD 20-M
SD 20-T
SD 25
SD 21
SD 26
SD 22
SD 23
SD 24
2
2
2,5
2,5
2,5
4
4
8
4
8
2"
2"
2"
2"
3"
3"
3"
3"
2"
3"
30
30
33
33
33
37
37
56
41
60
Portable submersible pump for dirty waters, very robust
and giving excellent performance.
By means of an axial adjustment it is possible to recover
the flow and pressure characteristics, after a long period
of operation.
Suitable for solving any type of drainage problem, even
if the water contains sand, mud and other particles.
Casing built in silumin, internally covered with
rubber. Impellers specially cast with a hardness of 60
Rockwell C.
Double mechanical seal, the lower with widiawidia faces
and the upper in ceramic-graphite.
Both seals are separated by a compartment full of oil
which lubricates them and gives a third protection
against the entrance of water in the motor.
Supplied with 10 mts. cable.
Tension 230/400 V. IP 68 protection.
Max. working temperature: 40°C
Pompe submersible très robuste et portative pour eaux
chargées.
Grâce à un réglage axial, il est possible, même après une
longue période d’utilisation, de récupérer les caractéristiques de débit et de pression. Spécialement conçue pour
le drainage et les eaux contenant du sable, de la terre et
autres particules.
Carcasse en silumin (alliage d’aluminium et de silice) recouverte intérieurement de caoutchouc.
Turbines en fonte spéciale avec une dureté de 60 Rockwell
C.
Etanchéité grâce à la double garniture mécanique (pièce
inférieure en widia-widia et la supérieure en graphitecéramique).
Chaque pièce est séparée par un compartiment d’huile
qui les lubrifie et crée une protection supplémentaire
contre l’entrée de l’eau dans le moteur.
Livrée avec 10 m de câble.
Tension 230/400 V, protection IP-68.
Température maximale de travail: 40ºC.
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
Bomba sumergible portátil para aguas cargadas, de
gran robustez y excelentes prestaciones.
Mediante un ajuste axial, tiene la posibilidad de recuperar las características de caudal y presión, después
de un largo período de funcionamiento.
Adecuada para resolver cualquier problema de achique,
aunque las aguas contengan arenas, barros y otras partículas.
Carcasa construída en silumin, recubierta interiormente de goma. Impulsores en fundición especial con una dureza de 60 Rockwell C.
Estanqueidad por doble cierre mecánico, el inferior con
caras de widia-widia, y el superior de grafito-cerámica.
Ambos cierres están distanciados por un compartimento lleno de aceite que los lubrifica, y proporciona
una tercera protección contra la entrada de agua en el
motor.
Se suministra con 10 mts. de cable.
Tensión 230/400 V. Protección IP 68.
Temperatura máx. de trabajo: 40°C
0
2
4
6
8
10
12
13
14
15
52
52
26
26
52
50
50
25
25
50,4
51
68
44
44
24
24
45
50
65
37
37
23
23
40
48
60
100
30
30
22
22
34
46
55
97
23
23
20,5
20,5
28
43
50
95
25
44
16
16
19
19
21
39
40
90
25
43
14
14
17,5
17,5
15
37
37
87
24
43
8,5
8,5
16
16
10
35
31
83
23
42
4,5
4,5
15,5
15,5
70
34
20
80
23
41
20
25
30
35
40
45
10
15
31
12
25
8
20
14
5
10
40
18
34
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:43 Página 93
BOMBA ELIAS
Grupos / Booster Sets / Groupes
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:43 Página 94
Grupos / Booster Sets / Groupes
Grupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression
GP HABITAT
GPH
GP
Bombas y Grupos de Presión para agua uso doméstico,
riego, aumento de presión.
Fabricados con bombas horizontales.
Funcionamiento:
Al existir una demanda de agua, sale del depósito acumulador, si la demanda prosigue, entra en funcionamiento la bomba. Los Grupos de Presión
ELIAS se suministran completos, conexionados, con
cable y enchufe para su conexión a la red. Los Grupos
GP, van equipados con hidroesfera de 24 lts., y los accesorios que más abajo se relacionan.
Equipamiento:
• Bombas Horizontales
• Presostato
• Hidroelix o acumulador de membrana
• Manómetro
• Válvula 5 vías para agrupar todos los componentes
• Cableado motor presostato y presostato con cable
para red con enchufe de 1,5 mts.
Tipo
Type
GP MAXI-30
GP MAXI-40
GP MAXI-50
GP MAR-5-3
GP MAR-5-4
GP MAR-5-5
GPH FORTA 3n
GPH FORTA 4n
GPH FORTA 5n
Pumps and Pressure Sets for water for domestic use, for
irrigation, pressure increase.
Manufactured with horizontal pumps.
Operation:
When a demand for water exists, this leaves the accumulator tank, if the demand continues, the pump starts
to operate. ELIAS Pressure Sets are supplied complete,
connected, with cable and plug for connection to the
mains. GP Sets are equipped
with a 24 lt. hydrosphere and the accessories detailed
below.
Equipment:
• Horizontal Single-phase Pumps
• Pressure switch
• Hydroelix or membrane accumulator
• Pressure gauge
• 5-way valve for connecting all components
• Cabling of motor pressure switch and pressure switch
with 1,5 m cable and plug for mains.
Pompes et groupes de pression pour usage domestique,
irrigation.
Les groupes sont fabriqués avec des pompes horizontales.
Fonctionnement:
Lorsqu’il y a une demande en eau, celle-ci sort du réservoir. Si la demande continue, la pompe se met en marche.
Les Groupes de Pression ELIAS sont livrés complets, montés, avec un câble et une prise permettant de les brancher.
Les groupes GP sont équipés d’une hydrosphère d’une
contenance de 24 l. et des accessoires suivants.
Accessoires:
• Pompes horizontales
• Préssostat
• Réservoir
• Manomètre
• Soupape 5 entrées pour grouper tous les composants
• Moteur/présostat et présostat avec câble de 1,5m.
Caudal
Flow
(l/h) max 20 m.c.a
CV
HP
Arranque Amp x bomba
Amp start-up x pump
Altura m.c.a. max
Max height (mts)
Volumen acumulador membrana
Membrane accumulator volume
4500
5000
5200
4500
5000
5200
4700
4800
4900
0,8
1
1,2
0,8
1
1,2
0,8
1
1,2
5
6,2
6,9
5
6,2
6,9
5
6,2
6,9
40
50
60
40
50
60
40
50
60
V25
V25
V25
V25
V25
V25
H20
H20
H20
Bajo demanda con otros modelos / On demand with other models / Sous demande avec des autres modèles
94
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:43 Página 95
Grupos / Booster Sets / Groupes
Grupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression
GPC
Los controladores de presión CONTROL-SET estudiados
para combinar presión, caudal y controlar automáticamente el funcionamiento de la electrobomba. Manteniendo presión y caudal constante en el punto de
consumo.
Absorción del golpe de ariete por su especial diseño.
Paro automático de la bomba en caso de falta de agua.
Incluye válvula de retención
FUNCIONAMIENTO:
Al existir una demanda de agua, el grupo se pone en
marcha y equilibra la presión del agua al consumo
manteniendo la bomba en marcha en este punto. Al
cesar la demanda el grupo se para en el punto alto de
la curva.
Los Grupos de Presión Constante "GPC" se suministran
completos, conexionados con cable y enchufe para su
conexión a la red.
Tensión 230V Monofásica
Diferencial mínimo de arranque y paro 0,7 var
Equipamiento:
• 1,5 mts de cable con Schuko
• Válvula de retención
• Pulsador de rearme
• Indicadores de tensión, operación y alarma
Tipo
Type
GPC MAXI-30
GPC MAXI-40
GPC MAXI-50
GPC MAXOR-5/30
GPC MAXOR-5/40
GPC MAXOR-5/50
GPC FORTA 3n
GPC FORTA 4n
GPC FORTA 5n
The pressure controllers CONTROL-SET studied for combining pressure and flow and to automatically control
the working of the electric pump.
Maintenance of constant pressure and flow at the consumption point. Absorption of jolts given the special design. Automatic stopping of the pump in case of lack of
water.
Includes check valve
OPERATION:
When a demand for water exists, the set starts up and
balances the water pressure to consumption by maintaining the pump working at this point.
When the demand for water ceases the set stops on the
high point of the curve.
“GPC” Constant Pressure Sets are supplied complete, connected with cable and plug for connection to the mains.
Single-phase 230V
Differential start / stop at least 0.7 var
Equipment:
• 1,5 cable with Schuko
• Check Valve
• Reset button
• Indicators of tension and alarm operation
Les contrôleurs de pression CONTROL-SET sont étudiés
pour combiner pression et débit et pour contrôler automatiquement le fonctionnement de la pompe. Maintien
d’une pression et d’un débit constants.
Elimination des coups d’arrêts de l’eau dans les tuyaux.
Arrêt automatique de la pompe lorsque le niveau d’eau
est trop bas.
Comprend la rétention de soupape
FONCTIONNEMENT:
Lorsqu’il y a une demande en eau, celle-ci sort du réservoir. Si la demande continue, la pompe se met en marche
et si elle cesse, le groupe s’arrête en position haute de la
cuve.
Les Groupes de Pression Constante “GPC” sont livrés complets, montés, avec un câble et une prise permettant de
les brancher.
230V monophasé
Différentiel de démarrage / arrêt d'au moins 0,7 var
Equipement:
• 1,5 mts câble avec Schuko
Clapet • Le bouton Reset
• Les indicateurs de tension et de fonctionnement de
l'avertisseur
Caudal
Flow
(l/h) max 20 m.c.a
CV
HP
Arranque Amp x bomba
Amp start-up x pump
Arranque Amp x bomba
Amp start-up x pump
Altura m.c.a. max
Max height (mts)
4500
5000
5200
4000
4400
4600
3700
4000
4400
0,8
1
1,2
0,8
1
1,2
0,8
1
1,2
5
6,2
6,9
5
6,2
6,9
5
6,2
6,9
V25
V25
V25
V25
V25
V25
H20
H20
H20
40
50
60
40
50
60
40
50
60
Bajo demanda con otros modelos / On demand with other models / Sous demande avec des autres modèles
Catálogo 2011
95
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:44 Página 96
Grupos / Booster Sets / Groupes
Grupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression
CONTROL-SET
GPC-COMPACT
Los controladores de presión CONTROL-SET, estudiados
para combinar presión y caudal y controlar automáticamente el funcionamiento de la electrobomba.
Mantenimiento presión y caudal constantes en el
punto de consumo.
Compuesto de los siguientes elementos:
• Electrobomba multiturbina horizontal o vertical.
• Control con o sin manómetro, válvula de retención incorporada y pulsador de rearme.
Absorción del golpe de ariete.
Paro automático de la bomba en caso de falta de agua,
con máxima protección por descebado de bomba, evitando averías.
Con indicadores de marcha, paro y falta de agua.
Conexiones / Connections
Tensión Alimentación / Tensión
Intensidad Máx. / Max. Amps.
Frecuencia / Frequency
Temperatura / Temperature
Presión Máx. / Max. Pressure
Presión de trabajo / Working pressure
Caudal máx. / Max. flow
Protección / Protection
Instalación vertical / Vertical installation
COMPACT
CONTROLMATIC
The CONTROL-SET pressure controls, designed
for combining pressure and flow and to automatically
control the operation of the electric pump.
Maintenance of Constant Pressure and Flow at the
working point.
Made up of the following elements:
Multiturbine horizontal or vertical electric pump.
Control with or without pressure gauge, built-in check
valve and restart button.
Jolting is avoided.
The pump automatically stops if there is a lack of water,
with maximum protection due to unpriming of the
pump, thus avoiding breakdowns.
Stop, Start and Lack of water indicators.
PAUPRESS
Les contrôleurs de pression CONTROL-SET sont étudiés
pour combiner pression et débit et pour contrôler automatiquement le fonctionnement de la pompe.
Maintien d’une pression et d’un débit constants.
Composé de:
• Pompe multiturbine horizontale ou verticale.
• Contrôle avec ou sans manomètre, soupape de rétention incorporée et bouton de réarmement.
Elimination des coups d’arrêts de l’eau dans les
tuyaux.
Arrêt automatique de la pompe lorsque le niveau d’eau
est trop bas, avec une protection maximale lors du désamorçage afin d’éviter des dommages.
Avec indicateurs de mise en route, d’arrêt et de niveau
d’eau bas.
COMPACT
PAUPRESS
CONTROLMATIC
1”
1-230 V
10:00 AM
50-60 Hz
0-60°C
10 bar
1 a 6 bar
10.000 l/h
IP-65
•
1”
1-230 V
10:00 AM
50-60 Hz
0-60°C
10 bar
1,5 / 6 bar
6.000 l/h
IP-65
•
1”
1-230 V
10:00 AM
50-60 Hz
0-60°C
10 bar
1 a 3 / 6 bar
10.000 l/h
IP-65
•
Aptas para ser montadas en las Series MAXI, MAXOR, NIZA, PL, ES, JET EUROSTRAR, STAR en horizontal
Suitable for using on series: MAXI, MAXOR, NIZA, PL, ES, JET EUROSTRAR, STAR in horizontal
Pour montage avec les séries: MAXI, MAXOR, NIZA, PL, ES, JET EUROSTRAR, STAR en horizontal
96
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:44 Página 97
Grupos / Booster Sets / Groupes
Grupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression
GP1-GPD-GPT-GP4
GP1-VM
GPD-VM
Catálogo 2011
97
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:44 Página 98
Grupos / Booster Sets / Groupes
Grupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression
GP1-GPD-GPT-GP4
Equipos para suministro o aumento de presión de agua
limpia. Constan de una o varias bombas verticales
idénticas, montadas sobre una bancada común, y un
cuadro de control, protección y mando de los motores
y control de grupo. Los Grupos de Presión ELIAS se suministran completos, premontados y probados, con colector de descarga, válvulas de aislamiento,
una por bomba, válvula de corte en presostatos, manómetro. Para un funcionamiento correcto hay que instalar un depósito de membrana ó galvanizado con
inyectores, adecuado al grupo.
Funcionamiento:
Al existir una demanda, el agua sale del depósito acumulador, si la demanda prosigue baja la presión y se conecta
la primera bomba. Cuando aumenta la demanda, se conectarán más bombas hasta que el caudal de las bombas
cubra la demanda. Cuando baje el consumo de agua, aumenta la presión hasta llegar a la presión de desconexión
y van desconectándose las bombas según el consumo disminuye. Los Grupos de Presión ELIAS están diseñados para
el funcionamiento alternado de todas las bombas, lo que
permite un funcionamiento fiable del grupo.
Equipamiento:
Cuadro de maniobra y control eléctrico, con alternancia
en los múltiples.
Bombas multietapa verticales u horizontales.
*Colector de envío o Impulsión en acero galvanizado.
*Colector de Aspiración (bajo demanda) en acero galvanizado.
Bancada común con soporte para cuadro eléctrico para
grupos de dos bombas o más. Válvula de corte para cada
bomba en impulsión. Presostatos prerregulados. Manómetro con válvula de cierre.
Accesorios de conexión y cableados.
*BAJO DEMANDA COLECTOR EN ACERO INOXIDABLE.
Conjunto acumulador:
Calderín de membrana precargado a 1,5 bar o calderín
galvanizado con su correspondiente inyector de aire, uno
por bomba.
Conjunto protección:
GRUPO SIMPLE: cuadro protección con contactor, térmico, pilotos paro-marcha, interruptor, fusibles.
GRUPOS DOBLES, TRIPLES Y CUADRUPLES:
Cuadro eléctrico.
Con alternancia automática.
Conmutación automática de las bombas en caso de avería
o desactivación de una de ellas.
Detección de falta de aire en calderín.
Protección por falta de fase.
Interruptor general de corte en carga.
Selector MAN-o-AUT, por bomba.
Pilotos de MARCHA y SOBRECARGA por bomba.
Control falta de agua mediante HIDRONIVEL o boya.
Potencias superiores a 5,5 CV, arranque λΔ.
98
Equipment for the supply or pressure increase of clean
water. They are made up of one or several identical vertical or horizontal pumps, assembled on a common baseplate and a control panel, protection and command of
the motors and control of the set. ELIAS Booster Sets are
supplied complete, pre-assembled and tested with discharge collector, insulation valves, one per pump, shutdown valve on pressure switches, pressure gauge. For
correct operation a membrane or galvanised tank with
injectors and adequate for the set, should be installed.
Operation:
When demand exists, the water leaves the accumulator
tank, if demand continues the pressure drops and the first
pump is connected. When demand increases, more pumps
will be connected until the flow of the pumps covers the demand. When water consumption drops, the pressure rises
until reaching disconnection pressure and the pumps gradually disconnect themselves according to the flow decrease.
ELIAS Booster Sets are designed for the alternate working
of all the pumps, which allows for a reliable operation of
the set.
Equipment:
Manoeuvre panel and electric control with alternancy in
multiple sets.
Vertical or horizontal multistage pumps.
*Galvanised steel discharge collector.
*Galvanised steel suction collector (on demand)
Common base-plate with support for electric panel for sets
of two or more pumps. Shut-down valve for each pump on
the discharge. Pre-regulated pressure switches. Pressure
gauge with stop valve.
Connection accessories.
*ON DEMAND, COLLECTOR IN STAINLESS STEEL.
Accumulator set:
Membrane tank precharged at 1.5 bar.
Galvanised tank with air injector, one per pump.
Protection set:
SINGLE SET: protection panel with contactor, thermal,
pilot lights for On/Off, Switch, fuses.
DOUBLE, TRIPLE AND QUADRUPLE SETS:
Electric panel.
With automatic alternancy.
Automatic commutation of pumps in the case of abreakdown or the disactivation of one of them.
Electronic overload relays, regulable from 1 to 13 Amp. (per
pump).
Detection of lack of air in the tank.
Protection for lack of phase.
General cut-off switch.
MAN-O-AUT button per pump.
Pilot lights for ON and OVERLOAD per pump.
Control of lack of water by means of a HIDRONIVEL or float.
In sets of a power superior to 5.5 HP start-up λΔ.
Groupes pour la distribution ou l’augmentation de pression pour eaux propres. Ils sont formés d’une ou plusieurs
pompes erticales et identiques assemblées sur un socle
commun et d’un tableau de contrôle, de protection et de
commande des moteurs et du groupe. Les Groupes de
Pression ELIAS sont livrés complets, montés avec collecteur de décharge, des soupapes d’isolation (une par
pompe), une soupape d’arrêt en préssostat et un manomètre. Pour un fonctionnement correct, il faut installer
un réservoir avec membrane ou galvanisé avec injecteurs
adéquats au groupe.
FONCTIONNEMENT:
Lorsqu’il y a une demande en eau, celle-ci sort du réservoir
accumulateur. Si elle se poursuit la pression baisse et la première pompe s’allume. Si elle augmente, les pompes du
groupe se mettent en marche jusqu’à ce que le débit soit
égal à celle-ci.
Lorsque la consommation d’eau baisse, la pression augmente jusqu’à la déconnexion et les pompes s’arrêtent selon
l’utilisation. Les Groupes de Pression ELIAS sont conçus pour
un fonctionnement alternatif des pompes ce qui permet un
usage fiable du groupe.
EQUIPEMENT:
Tableau de contrôle électrique avec possible alternance des
pompes.
Pompes multicellulaires verticales ou horizontales.
* Collecteur d’impulsion en acier galvanisé.
* Collecteur d’aspiration (sur commande) en acier galvanisé.
Socle commun, avec support pour tableau électrique, pour
groupes de deux ou plusieurs pompes.
Soupape de d’arrêt pour chaque pompe en impulsion, préssostats préréglés et manomètre avec soupape de d’arrêt.
Accessoires de connexion câblés.
* Sous demande, collecteur livrable en acier inoxydable.
ENSEMBLE RÉSERVOIR:
Réservoir avec membrane préchargé à 1,5 Bar ou réservoir
galvanisé avec injecteur d’air (pour chaque pompe).
ENSEMBLE SECURITE:
GROUPE SIMPLE: tableau de protection avec contacteur
thermique, voyants marche-arrêt, interrupteur et fusibles.
GROUPE DOUBLE, TRIPLE ET QUADRUPLE:
Tableau électrique électronique.
Commutation automatique des pompes en cas d’avaries ou
de désactivation de l’une d’entre elles.
Relais électroniques de surcharge réglables de 1 à 13 Ampères (par pompe).
Détection de manque d’air dans le réservoir.
Protection lors de coupure de courant.
Sélecteur MAN-ou-AUTO et voyants MARCHE et SURCHARGE
sur chaque pompe.
Contrôle du niveau de l’eau grâce à l’HYDRONIVEAU ou à la
bouée.
Eléments à 12 V pour une plus grande sécurité.
Puissances supérieures à 5,5 CH, démarrage λΔ.
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:44 Página 99
Grupos / Booster Sets / Groupes
Grupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression
GP1-GPD-GPT-GP4
TABLAS DE SELECCIÓN DE GRUPOS DE PRESIÓN / BOOSTER SET SELECTION CHARTS
SIMPLE / SINGLE
Tipo
Type
GP1-VM 10-4 M
GP1-VM 10-4 T
GP1-VM 10-5 M
GP1-VM 10-5 T
GP1-VM 10-6
GP1-VM 10-7
GP1-VM 10-8
GP1-VM 10-9
GP1-VM 10-12
GP1-VM 10-13
GP1-VM 16-8
GP1-VM 16-11
GP1-VM 20-8
GP1-VM 20-80N
GP1 FAMA 10 B7 EV-15
Modelo bomba
Pump Model
CV
HP
VM 10-4 M
VM 10-4 T
VM 10-5 M
VM 10-5 T
VM 10-6
VM 10-7
VM 10-8
VM 10-9
VM 10-12
VM 10-13
VM 16-8
VM 16-11
VM 20-8
VM 20-80N
FAMA 10 B7 EV-15
1,5 M
1,5 T
2M
2T
3T
3T
4T
4T
5,5 T
5,5 T
4T
5,5 T
5,5 T
5,5 T
10 T
Modelo bomba
Pump Model
CV
HP
VM 10-4 M
VM 10-4 T
VM 10-5 M
VM 10-5 T
VM 10-6
VM 10-7
VM 10-8
VM 10-9
VM 10-12
VM 10-13
VM 16-8
VM 16-11
VM 20-8
VM 20-80N
2 x 1,5 M
2 x 1,5 T
2x2M
2x2T
2x3T
2 x 3T
2x4T
2x4T
2 x 5,5 T
2 x 5,5 T
2x4T
2 x 5,5 T
2 x 5,5 T
2 x 5,5 T
LTS. / H BOMBA
Pumps LTS. /H
MAX
MIN
9.000
9.000
9.000
9.000
9.000
9.000
9.000
9.000
9.000
9.000
19.000
18.900
20.000
18.800
22.000
1.000
1.000
1.400
1.400
2.000
1.700
1.000
1.200
1.700
2.200
1.800
1.800
3.500
2.000
2.000
ALTURA m.c.a.
HEIGHT (m)
MAX
MIN
50
50
60
60
70
90
100
110
150
155
80
117
80
90
170
15
15
20
20
25
30
35
40
45
50
15
20
20
30
20
LTS./H por Grupo máximo
Max LTS./H perset
9.000
9.000
9.000
9.000
9.000
9.000
9.000
9.000
9.000
9.000
19.000
18.900
20.000
18.800
22.000
DOBLE / DOUBLE
Tipo
Type
GPD-VM 10-4 M
GPD-VM 10-4 T
GPD-VM 10-5 M
GPD-VM 10-5 T
GPD-VM 10-6
GPD-VM 10-7
GPD-VM 10-8
GPD-VM 10-9
GPD-VM 10-12
GPD-VM 10-13
GPD-VM 16-8
GPD-VM 16-11
GPD-VM 20-8
GPD-VM 20-80N
LTS. / H BOMBA
Pumps LTS. /H
MAX
MIN
9.000
9.000
9.000
9.000
9.000
9.000
9.000
9.000
9.000
9.000
19.000
18.900
20.000
18.800
1.000
1.000
1.400
1.400
2.000
1.700
1.000
1.200
1.700
2.200
1.800
1.800
3.500
2.000
ALTURA m.c.a.
HEIGHT (m)
MAX
MIN
50
50
60
60
70
90
100
110
150
155
80
117
80
90
15
15
20
20
25
30
35
40
45
50
15
20
20
30
LTS./H por Grupo máximo
Max LTS./H perset
18.000
18.000
18.000
18.000
18.000
18.000
18.000
18.000
18.000
18.000
38.000
37.800
40.000
37.600
M = MONOFÁSICO / SINGLE-PHASE T = TRIFÁSICO / THREE-PHASE
Para grupos triples y cuádruples, consultar con nuestros técnicos
For triple and quadruple groups, consult with our technicians
Pour les groupes triples et quadruples, consulter nos techniciens
Catálogo 2011
99
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:44 Página 100
Grupos / Booster Sets / Groupes
Grupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression
SILENT VARIO
Grupos de bombeo automáticos para el suministro a presión Constante y Caudal Variable.
Equipos con convertidor de Frecuencia.
Compuesto de una o más bombas.
Para mantener la presión constante, el sistema regula las
r.p.m. ó frecuencia de las bombas, en función del caudal
solicitado.
Ventajas:
Reducción del depósito de acumulación.
Mantiene la presión constante.
Eliminación de golpes de ariete en las tuberías.
Reducción en el número de maniobras, alargando así la
vida útil de las bombas.
Ahorro energético de hasta 80%.
Variación de Secuencia de entrada de bombas.
(ALTERNANCIA).
Debido a su especial diseño, el grupo puede funcionar
como grupo de presión clásico por Presostatos, con los que
ya va equipado.
Composición:
• Bombas montadas sobre bancada común.
• Colector de impulsión.
• Transductor de presión.
• Cuadro eléctrico caja metálica con sistema de ventilación
forzada, con Protecciones Magneto térmicas.
• Interruptor General.
• Interruptores marcha, paro por bomba, fusibles, regletas
de conexionado.
• Convertidor electrónico de frecuencia, de funcionamiento, manual o automático. Programable por PLC.
• Señalización electrónica, display con indicación de los
parámetros de funcionamiento.
• Presostatos, manómetro, válvula de esfera, una por
bomba (válvula para aislar manómetro y presostatos).
• Temperatura ambiente máxima 45ºC.
• Esquema de conexión.
• Acumulador de Membrana.
• Para otras prestaciones, consultar.
Pueden mostrarse con diversos modelos de bombas, las aquí relacionadas son sólo un ejemplo de
las más comunes.
100
Automatic pumping sets for the supply at Constant Pressure
and Variable Flow.
Equipment with frequency converter.
Made up of one or more pumps.
To maintain the pressure constant, the system regulates the
r.p.m. or frequency of the pumps, in function of the required
flow.
Advantages:
Reduction of the accumulation tank.
Pressure is maintained constant.
Elimination of jolting in the pipes.
Reduction of the number of manouevres, thus lengthening
the useful life of the pumps.
Energy saving up to 80%.
Sequency variation of the entrance of the pumps.
(ALTERNANCY)
Given the special design, the set can work as a classical
booster set by pressure switches, which are already included.
Composition:
• Pumps mounted on a common baseplate.
• Discharge collector.
• Pressure transducer.
• Electric panel, metallic box with forced ventilation system,
with magnetothermal protection.
• General switch.
• Stop-Start switches per pump, fuses, connection leads.
• Electronic frequency converter for manual or automatic
operation, which can be programmed by PLC.
• Electronic display showing the working functions.
• Pressure switches, pressure gauge, spherical valve, one per
pump (valve to isolate pressure gauge and pressure
switches).
• Max. Room temperature 45ªC.
• Connections scheme.
• Membrane accumulator.
• For other performances, please consult.
Various pump models can be used, those indicated
are only an example of the most common ones.
Groupes de pompes automatiques pour la distribution à
pression constante et au débit variable.
Equipés de convertisseur de fréquence.
Composés d’une ou plusieurs pompes.
Afin de maintenir une pression constante, le système régule
les tours/minute ou la fréquence des pompes, en fonction
du débit solicité.
Avantages:
Réduction du réservoir d’accumulation et maintien d’une
pression constante.
Elimination des coups d’arrêt de l’eau dans les tuyaux.
Réduction du nombre de manoeuvre qui permet ainsi le prolongement de la durée de vie des pompes.
Economie d’énergie jusqu’à 80%.
Variation de séquence d’entrée des pompes (ALTERNANCE).
Grâce à son dessin particulier, le groupe peut fonctionner
comme un groupe de pression classique avec des préssostats, qui sont déjà inclus.
Composition:
• Pompes montées sur un socle commun.
• Collecteur d’impulsion.
• Contrôleur de pression
• Tableau électrique dans une boîte métallique avec système
de ventilation forcée et protections magnéto-thermiques.
• Interrupteur général.
• Interrupteurs Marche et Arrêt, fusibles, réglettes de
connexions.
• Convertisseur électronique de fréquence, de fonctionnement manuel ou automatique. Programmable par PLC.
• Indication électronique et affichage avec indications des
paramètres de fonctionnement.
• Présostats, manomètre, soupape pour chaque pompe
(soupape pour séparer le manomètre et les préssostats).
• Température maximale de travail: 45ºC.
• Schéma de connexions.
• Accumulateur de membrane.
Pour d’autres prestations, veuillez nous consulter.
Les groupes peuvent être montés avec divers modèles
de pompes, les suivantes ne sont que les plus communes.
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:44 Página 101
Grupos / Booster Sets / Groupes
Grupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression
SILENT VARIO
TABLAS DE SELECCIÓN DE GRUPOS DE PRESIÓN / BOOSTER SET SELECTION CHARTS
Grupos de Presión dobles, gama velocidad variable, Serie SILENT-VARIO/2
Variable speed booster sets with 2 pumps, SILENT-VARIO/2 Series
Groupes avec 2 pompes, Série SILENT-VARIO/2
Tipo
Type
SILENT VARIO/2 VM-10-5
SILENT VARIO/2 VM-10-6
SILENT VARIO/2 VM-10-7
SILENT VARIO/2 VM-10-9
SILENT VARIO/2 VM-10-13
SILENT VARIO/2 VM-20-6
SILENT VARIO/2 VM-20-8
SILENT VARIO/2 VM-20-11
SILENT VARIO/2 B7EV11
SILENT VARIO/2 B7EV15
Modelo bomba
Pump Model
CV
HP
VM-10-5
VM-10-6
VM-10-7
VM-10-9
VM-10-13
VM-20-6
VM-20-8
VM-20-11
7,5B7 EV11
10B7 EV15
2+2
3+3
3+3
4+4
5,5 + 5,5
4+4
5,5 + 5,5
7,5 + 7,5
7,5 + 7,5
10 + 10
LTS. / H BOMBA
Pumps LTS. /H
MAX
MIN
9.000
9.000
9.000
9.000
9.000
20.000
20.000
21.600
21.600
22.000
1.400
2.000
1.700
1.200
2.200
5.000
3.500
6.000
6.000
3.000
ALTURA m.c.a.
HEIGHT (m)
MAX
MIN
20
25
30
40
50
10
20
20
20
20
60
70
90
110
155
60
80
115
115
160
LTS./H por Grupo máximo
Max LTS./H perset
18.000
18.000
18.000
18.000
18.000
40.000
40.000
43.200
43.200
44.000
Grupos de Presión dobles, gama velocidad variable, en Acero Inox AISI-304. Bombas Verticales
Variable speed booster sets with 2 pumps, in Stainless Steel 304. Vertical Pumps
Groupes de pression doubles, gamme vitessse variable, en Acier Inox AISI-304. Pompes verticales
Tipo
Type
Modelo bomba
Pump Model
VMS 4-160
SILENT VARIO/2 VMS 4-160
VMS 4-220
SILENT VARIO/2 VMS 4-220
VMS 8-100
SILENT VARIO/2 VMS 8-100
VMS 8-160
SILENT VARIO/2 VMS 8-160
VMS 8-180
SILENT VARIO/2 VMS 8-180
VMS 16-60
SILENT VARIO/2 VMS 16-60
VMS 16-80
SILENT VARIO/2 VMS 16-80
SILENT VARIO/2 VMS 16-120 VMS 16-120
VMS 32-40
SILENT VARIO/2 VMS 32-40
VMS 32-60
SILENT VARIO/2 VMS 32-60
VMS 32-80
SILENT VARIO/2 VMS 32-80
CV
HP
4+4
5,5 + 5,5
5,5 + 5,5
7,5 + 7,5
10 + 10
7,5 + 7,5
10 + 10
15 + 15
10 + 10
15 + 15
20 + 20
LTS. / H BOMBA
Pumps LTS. /H
MAX
MIN
8.000
8.000
12.000
12.000
12.000
22.000
22.000
22.000
40.000
40.000
40.000
1.500
5.000
5.000
7.000
9.000
8.000
8.000
12.000
16.000
16.000
16.000
ALTURA m.c.a.
HEIGHT (m)
MAX
MIN
152
160
104
156
157
82
110
157
72
108
144
55
79
65
106
120
52
70
105
37
57
77
LTS./H por Grupo máximo
Max LTS./H perset
16.000
16.000
24.000
24.000
24.000
44.000
44.000
44.000
80.000
80.000
80.000
Para potencias superiors a 5,5 kW el arranque es
For over 5.5 kW power startup is / Pour supérieurs à 5,5 kW de puissance le démarrage est
Para grupos triples y cuádruples, consultar con nuestros técnicos
For triple and quadruple groups, consult with our technicians
Pour les groupes triples et quadruples, consulter nos techniciens
Catálogo 2011
101
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:44 Página 102
Grupos / Booster Sets / Groupes
Grupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression
VARI-ECO
Simple
Single / Simple
Doble
Double / Double
Triple
Triple / Triple
GP1 VARI-ECO VM-10/4-T
GP1 VARI-ECO VM-10/5-T
GP1 VARI-ECO VM-10/6
GP1 VARI-ECO VM-10/7
GP1 VARI-ECO VM-16/3
GP1 VARI-ECO VM-16/5
GP1 VARI-ECO VM-20/3
GP1 VARI-ECO VM-20/4
GPD VARI-ECO VM-10/4-T
GPD VARI-ECO VM-10/5-T
GPD VARI-ECO VM-10/6
GPD VARI-ECO VM-10/7
GPD VARI-ECO VM-16/3
GPD VARI-ECO VM-16/5
GPD VARI-ECO VM-20/3
GPD VARI-ECO VM-20/4
GPT VARI-ECO VM-10/4-T
GPT VARI-ECO VM-10/5-T
GPT VARI-ECO VM-10/6
GPT VARI-ECO VM-10/7
GPT VARI-ECO VM-16/3
GPT VARI-ECO VM-16/5
GPT VARI-ECO VM-20/3
GPT VARI-ECO VM-20/4
GP1 VARI-ECO SPEED VM 10-8
GP1 VARI-ECO SPEED VM 10-9
GP1 VARI-ECO SPEED VM 10-12
GP1 VARI-ECO SPEED VM 10-13
GP1 VARI-ECO SPEED VM 16-8
GP1 VARI-ECO SPEED VM 16-11
GP1 VARI-ECO SPEED VM 20-6
GP1 VARI-ECO SPEED VM 20-8
GP1 VARI-ECO SPEED VM 20-80N
GP1 VARI-ECO SPEED VM 20-11N
GPD VARI-ECO SPEED VM 10-8
GPD VARI-ECO SPEED VM 10-9
GPD VARI-ECO SPEED VM 10-12
GPD VARI-ECO SPEED VM 10-13
GPD VARI-ECO SPEED VM 16-8
GPD VARI-ECO SPEED VM 16-11
GPD VARI-ECO SPEED VM 20-6
GPD VARI-ECO SPEED VM 20-8
GPD VARI-ECO SPEED VM 20-80N
GPD VARI-ECO SPEED VM 20-11N
GPT VARI-ECO SPEED VM 10-8
GPT VARI-ECO SPEED VM 10-9
GPT VARI-ECO SPEED VM 10-12
GPT VARI-ECO SPEED VM 10-13
GPT VARI-ECO SPEED VM 16-8
GPT VARI-ECO SPEED VM 16-11
GPT VARI-ECO SPEED VM 20-6
GPT VARI-ECO SPEED VM 20-8
GPT VARI-ECO SPEED VM 20-80N
GPT VARI-ECO SPEED VM 20-11N
Sistema de velocidad variable
Grupos de bombeo automáticos para suministro de agua a
presión constante y caudal variable.
Ventajas más importantes:
Reducción del depósito de acumulación, ahorro de espacio,
evitamos la instalación de grandes depósitos.
Eliminación de golpes de ariete.
Instalación y programación sencilla, sólo se programa presión
de servicio y consumo motor.
Protección contra funcionamiento en seco (falta de agua).
Protección por fallo térmico.
Protección temperatura excesiva en bomba 1.
Protección contra cortacircuito en bomba 1 y fusibles en bombas auxiliares.
Protección contra acumulación deficiente.
Gestor de protecciones/alarmas.
Funcionamiento a presión constante y estable.
Ahorro energético importante, consumo según demanda.
Funcionamiento silencioso.
Funcionamiento:
Programamos en el display la presión de trabajo que deseemos en la instalación.
Cuando la presión de trabajo descienda por causa del consumo la bomba funciona automáticamente, manteniendo la
presión constante.
Incrementando la velocidad y con ello el caudal a medida que
sube la demanda de agua, hasta la velocidad máxima. El
grupo para automáticamente en el momento que se supere
el valor de presión de trabajo, preprogramada. En el supuesto
de falta de agua en la alimentación del grupo, el VARI-ECO lo
detecta y detiene el grupo para evitar daños a la bomba.
Grupo de una, dos o tres bombas: Serie VARI-ECOMULTI.
102
Variable Speed System
Automatic booster sets for the supply of water at constant pressure and variable flow.
The most important advantages are:
Reduction in the size of the accumulator tank, less space
needed, and thus avoiding the installation of large tanks.
Elimination of jolting and jarring.
Easy to install and programme, needing only to indicate working pressure and motor consumption.
Protection against working dry (lack of water).
Protection against thermal failure.
Protection against excessive temperature in pump 1.
Protection against short circuits in pump 1 and fuses in auxiliary pumps.
Protection against deficient accumulation.
Operation at constant and stable pressure.
Important saving in energy, consumption as per demand.
Silent operation.
Operation:
On the display, programme the working pressure required for
the installation.
When the working pressure drops due to consumption, the
pump automatically operates, maintaining the pressure constant.
Speed is increased and thus the flow whilst the demand for
water rises, until maximum speed.
The set automatically stops when the working pressure is surpassed, pre-programmed in the supposition of lack of water in
the feed of the set.
The VARI-ECO detects this and stops the set to avoid damage
to the pump.
Sets of one, two or three pumps: VARI-ECO-MULTI Series.
Système à vitesse variable
Groupes de pompes automatiques pour distribution d’eau à
pression constante et à débit variable.
Avantages:
Réduction du réservoir d’accumulation et optimisation de l’espace occupé grâce la taille compacte du réservoir.
Elimination des coups d’arrêt de l’eau dans les tuyaux.
Installation et programmation faciles (pression de service et
consommation du moteur).
Protection contre le fonctionnement à vide (manque d’eau).
Protection contre les problèmes thermiques.
Protection de température excessive de la pompe 1.
Protection contre les courts-circuits pour la pompe 1 et fusibles
pour les pompes auxiliaires.
Détecteur de niveau d’eau.
Gérant de protections/alarmes.
Fonctionnement à pression constante et stable.
Economie d’énergie important, la consommation s’effectue
selon la demande.
Fonctionnement silencieux.
Fonctionnement:
La pression de travail souhaitée se programme avec l’écran d’affichage.
Si une baisse de pression est due à la consommation, la pompe
fonctionne automatiquement et maintient une pression
constante.
La vitesse et le débit augmentent à mesure que la demande en
eau est importante.
Le groupe s’arrête automatiquement dès que la pression de travail dépasse celle préprogrammée pour le manque d’eau. Le
VARI-ECO le détecte et stoppe le groupe afin d’éviter des dommages à la pompe.
Groupe d’un, deux ou trois pompes: Série VARI-ECOMULTI.
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:44 Página 103
Grupos / Booster Sets / Groupes
Grupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression
VARI-ECO
Funcionamiento:
Inicialmente programamos la presión del servicio que deseamos en la instalación, actuando en el display del equipo.
Cuando se establece una demanda, baja la presión y la primera bomba entra en funcionamiento, si es insuficiente entra
la segunda bomba, así sucesivamente hasta dar el caudal demandado a la presión establecida, como fija, y según disminuya la demanda de agua, irán parando las bombas en orden
inverso al de arranque.
El grupo alterna en cada arranque el orden de intervención
de las bombas. En el supuesto de falta de agua en la alimentación del grupo, el VARI-ECO-MULTI, lo detecta inmediatamente y detiene la bomba para evitar daños al equipo.
Conteniendo todas las protecciones antedichas.
En el caso que la bomba 1 comandada por el VARI-ECOMULTI
fallara, el grupo seguirá funcionando como un grupo de presión convencional durante 10’.
Potencia motor 1,1 kW a 2,2 kW.
Versión trifásica o monofásica.
El equipo incluye 2 o 3 bombas verticales montadas sobre
bancada, variador de frecuencia VARI-ECO en la bomba principal, válvula de cierre Δ por bomba en columna de impulsión, válvula de retención en bomba auxiliar, colector de
impulsión, acumulador de 24 lts. Y caja de conexiones en poliéster.
Caudal máximo 15m3/h
Altura máxima 80 m.c.a.
VARI-ECO incorpora:
Pantalla LCD para configuración del equipo y comprobación
del estado de las bombas e indicadores de falta de agua, funcionamiento de las bombas y tensión.
Interruptores manual y automático
Funcionamiento de emergencia de la bomba auxiliar en marcha normal (funcionamiento mediante presostato) en caso
de fallo en variador.
Protección contra falta de acumulación o trabajo en seco.
Relés de potencia para operación de las bombas auxiliares.
GRUPOS VARIECO-SPEED.
Este nuevo equipo es de funcionamiento igual al VARI-ECO
para los grupos múltiples GPD Vari-Eco Speed, incorpora un
equipo de regulación por bomba
CARACTERISTICAS TECNICAS
Tensión de alimentación 3 x 380V,
Frecuencia 50/60 Hz
Intensidad máx. 14 Amp.
Presión Máxima 16 bars
Protección IP-55
Temperatura máx del Agua 40ºC
Temperatura máx ambiente 50ºC
Caudal máximo 25,M3/ H.
Conexiones G-2" Hembra
Peso neto 5Kg.
Incorpora las siguientes ventajas además de las del
VARI-ECO:
Transductor de presión interno
Sensor de flujo Sistema de análisis, periódico de la elasticidad
de la red hidráulica, permitiendo funcionar con o sin vaso de
expansión hidroneumático.
Función AIS (sistema antihielo). Al detectarse temperaturas
inferiores a 5ºC se activa la recirculación periódica del agua,
evitando su congelación.
Registro de control operacional, información de horas de trabajo y arranques.
Registro de alarmas, información en pantalla del tipo y numero de alarmas generadas desde su puesta en marcha.
Catálogo 2011
Operation:
We initially programme on the display the working service required in the installation.
When water is needed, the pressure drops and the first pump
starts; if this is insufficient, the second pump also starts and
thus successively until the required flow is given at the
established fixed pressure and as the need for water lessens,
the pumps will stop in the reverse order of startup.
On each start-up, the set alternates the starting order of the
pumps.
The VARI-ECO-MULTI detects any lack of water in the feeding
of the set and stops the pump to avoid any damage to the
equipment.
All aforesaid protections also apply.
Should pump 1 controlled by the VARI-ECO-MULTI become
damaged, the set will continue to work as a convetional booster
set for 10’.
Motor power 1,1kW to 2,2kW.
Three-phase or single-phase versions.
The team includes two or three bench-mounted vertical pumps,
variable frequency drive VARI-ECO in the main pump, valve Δ
column by pump drive, pump check valve in auxiliary delivery
manifold, accumulator 24 lts. And polyester junction box.
Maximum flow 15m3 / h
Maximum height 80 m.c.a.
VARI-ECO includes:
LCD screen for computer configuration and verification of pump
status and indicators of lack of water, operation of pumps and
tension.
Manual and automatic switches
Emergency operation of the auxiliary pump during normal operation (operation with pressure switch) in the event of drive
failure.
Protection against accumulation or lack of dry running.
Power relay for operation of auxiliary pumps
VARIECO-SPEED SETS
This new equipment operates in the same way as the VARI-ECO
for multiple sets.
GPD Vari-Eco Speed, incorporates regulating equipment per
pump.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Tension: 3 x 380 V,
Frequency: 50/60 Hz
Max. intensity: 14 Amp.
Max. pressure: 16 bars
Protection IP-55
Max. water temperature: 40ºC
Max. room temperature: 50ºC
Max. flow: 25,M3/ H.
Connections G-2" Female
Net weight: 5Kg.
It has the following advantages as well as those of the
VARI-ECO:
Internal pressure transducer
Flow probe, Analysis system, periodic verification of the elasticity of the hydraulic netting , allowing operation with or without a hydro pneumatic expansion tank.
AIS function (anti-ice system) .On detecting temperatures
under 5ºC, the periodic recirculation of the water is activated,
thus avoiding freezing.
Operational control register, information of working hours and
start-ups.
Alarm register, information on screen of the type and number
of alarms generated from start-up.
Fonctionnement:
Avant toute utilisation, il faut programmer la pression souhaitée sur l’écran.
Lors d’une demande d’eau, la pression baisse et la première
pompe se met en marche. Si cela est insuffisant, la seconde
entre en fonctionnement et cela jusqu’à ce que le débit
convienne à la pression établie. Si la demande baisse, les
pompes s’arrêtent dans le sens inverse au démarrage.
Le groupe alterne, à chaque démarrage, l’ordre d’intervention
des pompes.
Dans le cas d’un manque d’eau, le VARI-ECO-MULTI le détecte
immédiatement et stoppe le groupe afin d’éviter des dommages
au groupe.
Contient toutes les protections citées ci-dessus.
Dans le cas oú la pompe 1, commandée par le VARI-ECO-MULTI,
tombe en panne, le groupe fonctionne encore comme un
groupe de pression conventionnel pendant 10 minutes.
Puissance moteur 1,1 kW à 2,2 kW.
Version mono et triphases.
L'équipe comprend deux o trois banc monté pompes verticales,
à fréquence variable lecteur VARI-ECO dans la pompe principale, la colonne Δ soupape de commande de la pompe, pompe
à clapet anti-retour dans la prestation des auxiliaires multiples,
de l'accumulateur 24 lts. Et la boîte de jonction polyester.
Débit maximum 15m3 / h
Hauteur maximale 80 m.c.a.
VARI-ECO comprend:
écran LCD pour une configuration informatique et la vérification
de l'état de la pompe et les indicateurs de manque d'eau, le
fonctionnement des pompes et de tension.
commande manuelle et automatique
L'opération d'urgence de la pompe auxiliaire en fonctionnement
normal (fonctionnement avec interrupteur de pression) en cas
de défaillance du disque.
Protection contre l'accumulation ou l'absence de fonctionnement à sec.
Relais de puissance pour le fonctionnement des pompes auxiliaires
GROUPES VARIECO-SPEED
Cet équipement nouveau fonctionne comme le VARI-ECO pour
groupes multiples.
GPD Vari-Eco Speed, incorpore équipement de régulation par
pompe.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension: 3 x 380 V,
Fréquence: 50/60 Hz
Intensité maximale: 14 Amp.
Pression maximale: 16 bars
Protection IP-55
Température max. de l’eau: 40ºC
Température max. ambiant: 50ºC
Débit maximale: 25M3/ H.
Connections G-2" femelle
Poids net: 5Kg.
L’équipement incorpore les avantages suivant ainsi que
ceux-là du VARI-ECO:
Transducteur Interne de pression
Senseur de débit, Système d’analyses, vérification périodique
de l’élasticité du secteur hydraulique, permettant l’opération
avec ou sans une vessie d’expansion hydropneumatique.
Fonction AIS (système anti-glace) .En détectant des températures inférieurs à 5ºC, il s’active la ré circulation périodique de
l’eau, évitant la congélation.
Registre du control opérationnel, information des heures de travail et des démarrages.
Registre des alarmes, information sur l’écran du type et nombre
d’alarmes générées depuis le démarrage.
103
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:44 Página 104
Grupos / Booster Sets / Groupes
Grupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression
ECC/ECU/ECUD
Equipos contra incendios para el suministro automático
en instalaciones contra incendios.
Equipos compuestos de:
Bomba centrífuga principal o de caudal, pueden montarse
una o varias bombas, que deben suministrar la totalidad
del caudal requerido por la instalación.
Su accionamiento puede ser mediante motor eléctrico y/o
diesel.
Bajo demanda colector de pruebas con caudalímetro.
Bomba jockey o auxiliar, que tiene como misión mantener
la instalación presurizada.
La composición de nuestros equipos es la siguiente:
Grupos según Norma UNE 23-500-90, UNE-EN
12845-2004
Serie ECU: Compuesto por bomba jockey, y bomba de
caudal, accionado por motor eléctrico.
Serie ECUD: compuesto por bomba jockey, bomba de
caudal eléctrica y bomba de caudal diesel.
Grupos según Norma CEPREVEN (RT2-ABA y RT1ROC)
Serie ECC: Compuesto por bomba jockey, y bomba de
caudal, accionado por motor eléctrico.
Serie ECCD: compuesto por bomba jockey, bomba de
caudal eléctrica y bomba de caudal diesel.
Son equipos construidos con normativa R.T.2. ABA y RT1ROC
Estos grupos montan cuadro eléctrico para las bombas independiente los unos de los otros.
Los grupos se suministran totalmente montados, sobre
bancada, incluidos todos los accesorios, y el cuadro eléctrico de acuerdo con las especifiaciones de la normativa.
104
Fire fighting equipment for automatic supply in fire fighting
installations.
Equipment made up of:
Main or flow centrifugal pump, one or more pumps can be
assembled to supply the total flow necessary for the installation.
The pumps can be driven by an electric motor or diesel engine.
Jockey or auxiliary pump, which maintains the pressure in
the installation.
The composition of our sets is the following:
Sets as per UNE Standard (UNE 23-500-90, UNE-EN
12845-2004)
ECU Series: Made up of a Jockey pump and a flow pump
driven by an electric motor.
ECUD Series: Made up of a jockey pump and an electric
flow pump and a diesel flow pump.
Sets as per CEPREVEN Standard (RT2-ABA and RT1ROC)
ECC Series: Made up of a jockey pump and a flow pump
driven by an electric motor.
ECCD Series: Made up of a jockey pump and an electric flow
pump and a diesel flow pump.
Equipment built as per CEPREVEN standard R.T.2. ABA and
RT1-ROC.
These sets have separate electric panels for each pump.
The sets are supplied completely mounted, on a baseplate
and include all accessories and the electric panel.
On demand Test Collector equipped with Flow Meter according to the specifications of the rules.
Equipements anti-incendies pour distribution d’eau, ils peuvent être équipés d’une ou de plusieurs pompes qui doivent
fournir la totalité du débit demandé (pompe centrifuge
principale ou de débit).
Moteur électrique et/ou diesel.
Sur commande, collecteur d’informations avec un mesureur
de débit.
Pompe jockey ou auxiliaire qui a pour mission de maintenir
l’installation pressurisée.
La composition de nos équipements est la suivante:
Groupes selon Norme UNE (UNE 23-500-90, UNE-EN
12845-2004)
Série ECU: composée d’une pompe jockey et d’une pompe
de débits actionnés par un moteur électrique.
Série ECUD: composée d’une pompe jockey et de pompes
de débit électrique et diesel.
Groupes selon Norme CEPREVEN
Série ECC: composée d’une pompe jockey et d’une pompe
de débits actionnés par un moteur électrique.
Série ECCD: composée d’une pompe jockey et de pompes
de débit électrique et diesel.
Groupes construits selon la norme R.T.2. ABA
Ces groupes nécessitent un tableau électrique pour les
pompes indépendantes les unes des autres.
Les groupes sont livrés montés sur le socle, incluant tous les
accessoires et le tableau électrique selon les spécifications
des règles.
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:45 Página 105
Grupos / Booster Sets / Groupes
Grupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression
ECC/ECU/ECUD
Denominación completa de un equipo / Contenu complet d’un équipement
Tipo de equipo base /Equipement de base:
ECU: Elías Contra incendios Une / Elias contre incendies Une
Caudal / Débit (Q): 12 m3/h.
Altura total /Hauteur totale: 45 m.c.l./m.w.c.
ECU-12/45
10 c.v. B-1
Potencia principal eléctrica (C.V.) / Puissance électrique (C.V.)
Clave dimensiones / Dimensions
Qnominal
(Qsobrecarga/surcharge)
m 3/h
45
50
55
60
65
70
75
12
(17)
ECU-12/45
5,5/2 c.v. B-1
ECU-12/50
5,5/3 c.v. B-1
ECU-12/55
5,5/3 c.v. B-1
ECU-12/60
5,5/3 c.v. B-1
ECU-12/65
7,5/3 c.v. B-1
ECU-12/70
7,5/3 c.v. B-1
ECU-12/75
7,5 c.v. B-1
25
(35)
ECU-25/45
ECU-25/50
10/1,2 c.v. B-2 10/1,2 c.v. B-2
ECU-25/55
10/3 c.v. B-2
ECU-25/60
15/3 c.v. B-3
ECU-25/65
15/3 c.v. B-3
ECU-25/70
15 c.v. B-3
30
(45)
ECU-30/45
ECU-30/50
10/1,2 c.v. B-2 10/1,2 c.v. B-2
ECU-30/55
10/3 c.v. B-3
ECU-30/60
15/3 c.v. B-3
ECU-30/65
20/3 c.v. B-3
35
(49)
ECU-35/45
ECU-35/50
15/1,2 c.v. B-3 15/1,2 c.v. B-3
ECU-35/55
20/3 c.v. B-3
ECU-35/60
20/3 c.v. B-3
40
(56)
ECU-40/45
ECU-40/50
15/1,2 c.v. B-3 15/1,2 c.v. B-3
ECU-40/55
20/3 c.v. B-3
50
(70)
ECU-50/45
ECU-50/50
15/1,2 c.v. B-3 20/1,2 c.v. B-3
60
(84)
ECU-60/45
ECU-60/50
20/1,2 c.v. B-3 20/1,2 c.v. B-3
Hn (altura manométrica nominal, en m.c.l.) / Hn (hauteur manométrique nominale, en m)
80
85
90
ECU-25/75
20/3 c.v. B-3
ECU-25/80
20/4 c.v. B-3
ECU-25/85
20/4 c.v. B-3
ECU-25/90
25/4 c.v. B-3
ECU-30/70
20/3 c.v. B-3
ECU-30/75
20/3 c.v. B-3
ECU-30/80
20/4 c.v. B-3
ECU-30/85
20/4 c.v. B-3
ECU-30/90
25/4 c.v. B-3
ECU-35/65
20/3 c.v. B-3
ECU-35/70
20/3 c.v. B-3
ECU-35/75
25/4 c.v. B-3
ECU-35/80
25/4 c.v. B-3
ECU-35/85
25/4 c.v. B-3
ECU-35/90
30/4 c.v. B-3
ECU-40/60
20/3 c.v. B-3
ECU-40/65
20/3 c.v. B-3
ECU-40/70
20/3 c.v. B-3
ECU-40/75
25/4 c.v. B-3
ECU-40/80
25/4 c.v. B-3
ECU-40/85
30/4 c.v. B-3
ECU-40/90
30/4 c.v. B-3
ECU-50/55
25/3 c.v. B-3
ECU-50/60
25/3 c.v. B-3
ECU-50/65
25/3 c.v. B-3
ECU-50/70
25/3 c.v. B-3
ECU-50/75
30/4 c.v. B-3
ECU-50/80
30/4 c.v. B-3
ECU-50/85
40/4 c.v. B-4
ECU-50/90
40/4 c.v. B-4
ECU-60/55
25/3 c.v. B-3
ECU-60/60
30/3 c.v. B-3
ECU-60/65
30/3 c.v. B-3
ECU-60/70
30/3 c.v. B-3
ECU-60/75
40/4 c.v. B-5
ECU-60/80
40/4 c.v. B-5
ECU-60/85
40/4 c.v. B-5
ECU-60/90
50/4 c.v. B-5
70
(98)
ECU-70/45
ECU-70/50
ECU-70/55
ECU-70/60
20/1,2 c.v. B-3 25/1,2 c.v. B-3 25/1,2 c.v. B-3 30/3 c.v. B-3
ECU-70/65
30/3 c.v. B-3
ECU-70/70
40/4 c.v. B-5
ECU-70/75
40/4 c.v. B-5
ECU-70/80
40/4 c.v. B-5
ECU-70/85
50/4 c.v. B-5
ECU-70/90
50/4 c.v. B-5
80
(112)
ECU-80/45
ECU-80/50
25/1,2 c.v. B-3 25/1,2 c.v. B-3
ECU-80/55
30/3 c.v. B-3
ECU-80/60
40/3 c.v. B-4
ECU-80/65
40/3 c.v. B-4
ECU-80/70
40/3 c.v. B-4
ECU-80/75
40/4 c.v. B-4
ECU-80/80
50/4 c.v. B-4
ECU-80/85
50/4 c.v. B-4
ECU-80/90
50/4 c.v. B-4
90
(126)
ECU-90/45
ECU-90/50
25/1,2 c.v. B-3 30/1,2 c.v. B-3
ECU-90/55
40/3 c.v. B-4
ECU-90/60
40/3 c.v. B-4
ECU-90/65
40/3 c.v. B-4
ECU-90/70
40/3 c.v. B-4
ECU-90/75
50/4 c.v. B-4
ECU-90/80
50/4 c.v. B-4
ECU-90/85
50/4 c.v. B-4
ECU-90/90
60/4 c.v. B-6
100
(140)
ECU-100/45 ECU-100/50
25/1,2 c.v. B-3 30/1,2 c.v. B-3
ECU-100/55
40/3 c.v. B-4
ECU-100/60
40/3 c.v. B-4
ECU-100/65
40/3 c.v. B-4
ECU-100/70
50/3 c.v. B-4
ECU-100/75
50/4 c.v. B-4
ECU-100/80
50/4 c.v. B-4
ECU-100/85
60/4 c.v. B-5
ECU-100/90
75/4 c.v. B-7
110
(154)
ECU-110/45
ECU-110/50
30/1,2 c.v. B-3 40/1,2 c.v. B-4
ECU-110/55
40/3 c.v. B-4
ECU-110/60
50/3 c.v. B-6
ECU-110/65
50/3 c.v. B-6
ECU-110/70
50/3 c.v. B-6
ECU-110/75
60/4 c.v. B-6
ECU-110/80
60/4 c.v. B-6
ECU-110/85
60/4 c.v. B-6
ECU-110/90
75/4 c.v. B-7
120
(168)
ECU-120/45 ECU-120/50
40/1,2 c.v. B-4 40/1,2 c.v. B-4
ECU-120/55
50/3 c.v. B-4
ECU-120/60
50/3 c.v. B-6
ECU-120/65
50/3 c.v. B-6
ECU-120/70
50/3 c.v. B-6
ECU-120/75
60/4 c.v. B-6
ECU-120/80
75/4 c.v. B-7
ECU-120/85
75/4 c.v. B-7
ECU-120/90
75/4 c.v. B-7
130
(182)
ECU-130/45 ECU-130/50
40/1,2 c.v. B-4 40/1,2 c.v. B-4
ECU-130/55
50/3 c.v. B-6
ECU-130/60
50/3 c.v. B-6
ECU-130/65
50/3 c.v. B-6
ECU-130/70
60/3 c.v. B-6
ECU-130/75
75/4 c.v. B-7
ECU-130/80
75/4 c.v. B-7
ECU-130/85
75/4 c.v. B-7
ECU-130/90
75/4 c.v. B-7
140
(196)
ECU-140/45 ECU-140/50
40/1,2 c.v. B-4 40/1,2 c.v. B-4
ECU-140/55
60/3 c.v. B-6
ECU-140/60
60/3 c.v. B-6
ECU-140/65
60/3 c.v. B-6
ECU-140/70
60/3 c.v. B-6
ECU-140/75
75/4 c.v. B-7
ECU-140/80
75/4 c.v. B-7
ECU-140/85
75/4 c.v. B-7
ECU-140/90
75/4 c.v. B-7
150
(210)
ECU-150/45 ECU-150/50
40/1,2 c.v. B-4 50/1,2 c.v. B-4
ECU-150/55
60/3 c.v. B-6
ECU-150/60
60/3 c.v. B-6
ECU-150/65
60/3 c.v. B-6
ECU-150/70
75/3 c.v. B-7
ECU-150/75
75/3 c.v. B-7
ECU-150/80 ECU-150/85 ECU-150/90
75/3 c.v. B-7 100/4 c.v. B-8 100/4 c.v. B-8
160
(224)
ECU-160/45 ECU-160/50
50/1,2 c.v. B-6 50/1,2 c.v. B-6
ECU-160/55
60/3 c.v. B-7
ECU-160/60
60/3 c.v. B-7
ECU-160/65
75/3 c.v. B-7
ECU-160/70
75/3 c.v. B-7
ECU-160/75
75/4 c.v. B-7
ECU-160/80 ECU-160/85 ECU-160/90
75/4 c.v. B-7 100/4 c.v. B-8 100/4 c.v. B-8
170
(238)
ECU-170/45 ECU-170/50
50/1,2 c.v. B-6 50/1,2 c.v. B-6
ECU-170/55
60/3 c.v. B-7
ECU-170/60
60/3 c.v. B-7
ECU-170/65
75/3 c.v. B-7
ECU-170/70
75/3 c.v. B-7
ECU-170/75
75/4 c.v. B-7
ECU-170/80
75/4 c.v. B-7
185
(259)
ECU-185/45 ECU-185/50
50/1,2 c.v. B-6 60/1,2 c.v. B-6
ECU-185/55
75/3 c.v. B-6
ECU-185/60
75/3 c.v. B-6
ECU-185/65 ECU-185/70 ECU-185/75 ECU-185/80 ECU-185/85 ECU-185/90
75/3 c.v. B-7 100/3 c.v. B-8 100/3 c.v. B-8 100/3 c.v. B-8 100/3 c.v. B-8 125/4 c.v. B-8
200
(280)
ECU-200/45 ECU-200/50
60/1,2 c.v. B-6 60/1,2 c.v. B-6
ECU-200/55
75/3 c.v. B-6
ECU-200/60
75/3 c.v. B-6
ECU-200/65 ECU-200/70 ECU-200/75 ECU-200/80 ECU-200/85 ECU-200/90
75/3 c.v. B-7 100/3 c.v. B-8 100/4 c.v. B-8 100/4 c.v. B-8 100/4 c.v. B-8 125/4 c.v. B-8
Catálogo 2011
ECU-170/85 ECU-170/90
100/4 c.v. B-8 100/4 c.v. B-8
105
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:45 Página 106
Grupos / Booster Sets / Groupes
Grupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression
ECC/ECU/ECUD
Denominación completa de un equipo / Contenu complet d’un équipement
Tipo de equipo base /Equipement de base:
ECU: Elías Contra incendios Une / Elias contre incendies Une
Caudal / Débit (Q): 12 m3/h.
Altura total /Hauteur totale: 45 m.c.l./m.w.c.
ECU-12/45
10 c.v. B-1
Potencia principal eléctrica (C.V.) / Puissance électrique (C.V.)
Clave dimensiones / Dimensions
Qnominal
(Qsobrecarga/surcharge)
m 3/h
106
Hn (altura manométrica nominal, en m.c.l.) / Hn (hauteur manométrique nominale, en m)
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
12
(17)
ECC-12/45
ECC-12/50
7,5/1,2 c.v. B-2 10/1,2 c.v. B-2
ECC-12/55
10/3 c.v. B-2
ECC-12/60
15/3 c.v. B-3
ECC-12/65
15/3 c.v. B-3
ECC-12/70
15/3 c.v. B-3
ECC-12/75
15/4 c.v. B-3
25
(35)
ECC-25/50
ECC-25/45
10/1,2c.v. B-2 15/1,2 c.v. B-3
ECC-25/55
15/3 c.v. B-3
ECC-25/60
15/3 c.v. B-3
ECC-25/65
15/3 c.v. B-3
ECC-25/70
15/3 c.v. B-3
ECC-25/75
20/4 c.v. B-3
ECC-25/80
20/4 c.v. B-3
ECC-25/85
20/4 c.v. B-3
ECC-25/90
25/4 c.v. B-3
30
(42)
ECC-30/50
ECC-30/45
10/1,2 c.v. B-2 15/1,2 c.v. B-3
ECC-30/55
15/3 c.v. B-3
ECC-30/60
20/3 c.v. B-3
ECC-30/65
20/3 c.v. B-3
ECC-30/70
20/4 c.v. B-3
ECC-30/75
20/4 c.v. B-3
ECC-30/80
25/4 c.v. B-3
ECC-30/85
25/4 c.v. B-3
ECC-30/90
25/4 c.v. B-3
35
(49)
ECC-35/50
ECC-35/45
15/1,2 c.v. B-3 15/1,2 c.v. B-3
ECC-35/55
20/3 c.v. B-3
ECC-35/60
20/3 c.v. B-3
ECC-35/65
20/3 c.v. B-3
ECC-35/70
20/3 c.v. B-3
ECC-35/75
20/4 c.v. B-3
ECC-35/80
25/4 c.v. B-3
ECC-35/85
25/4 c.v. B-3
ECC-35/90
30/4 c.v. B-3
40
(56)
ECC-40/50
ECC-40/45
15/1,2 c.v. B-3 15/1,2 c.v. B-3
ECC-40/55
20/3 c.v. B-3
ECC-40/60
20/3 c.v. B-3
ECC-40/65
25/3 c.v. B-3
ECC-40/70
25/3 c.v. B-3
ECC-40/75
25/3 c.v. B-3
ECC-40/80
25/3 c.v. B-3
ECC-40/85
30/4 c.v. B-3
ECC-40/90
30/4 c.v. B-3
50
(70)
ECC-50/50
ECC-50/45
20/1,2 c.v. B-3 20/1,2 c.v. B-3
ECC-50/55
25/3 c.v. B-3
ECC-50/60
25/3 c.v. B-3
ECC-50/65
25/3 c.v. B-3
ECC-50/70
25/3 c.v. B-3
ECC-50/75
30/4 c.v. B-3
ECC-50/80
30/4 c.v. B-3
ECC-50/85
40/4 c.v. B-4
ECC-50/90
40/4 c.v. B-4
60
(84)
ECC-60/50
ECC-60/45
20/1,2 c.v. B-3 20/1,2 c.v. B-3
ECC-60/55
25/3 c.v. B-3
ECC-60/60
30/3 c.v. B-5
ECC-60/65
30/3 c.v. B-5
ECC-60/70
30/3 c.v. B-5
ECC-60/75
40/4 c.v. B-5
ECC-60/80
40/4 c.v. B-5
ECC-60/85
40/4 c.v. B-5
ECC-60/90
50/4 c.v. B-5
70
(98)
ECC-70/50
ECC-70/45
20/1,2 c.v. B-3 25/1,2 c.v. B-3
ECC-70/55
25/3 c.v. B-3
ECC-70/60
30/3 c.v. B-5
ECC-70/65
30/3 c.v. B-5
ECC-70/70
40/3 c.v. B-5
ECC-70/75
40/3 c.v. B-5
ECC-70/80
40/3 c.v. B
ECC-70/85
50/4 c.v. B-5
ECC-70/90
50/4 c.v. B-5
80
(112)
ECC-80/50
ECC-80/45
25/1,2 c.v. B-3 25/1,2 c.v. B-3
ECC-80/55
30/3 c.v. B-5
ECC-80/60
40/3 c.v. B-5
ECC-80/65
40/3 c.v. B-5
ECC-80/70
40/3 c.v. B-5
ECC-80/75
40/4 c.v. B-5
ECC-80/80
50/4 c.v. B-5
ECC-80/85
50/4 c.v. B-5
ECC-80/90
50/4 c.v. B-5
90
(126)
ECC-90/45
ECC-90/50
25/1,2 c.v. B-3 30/1,2 c.v. B-5
ECC-90/55
40/3 c.v. B-5
ECC-90/60
40/3 c.v. B-5
ECC-90/65
40/3 c.v. B-5
ECC-90/70
40/3 c.v. B-5
ECC-90/75
50/4 c.v. B-5
ECC-90/80
50/4 c.v. B-5
ECC-90/85
50/4 c.v. B-5
ECC-90/90
60/4 c.v. B-6
100
(140)
ECC-100/45 ECC-100/50
25/1,2 c.v. B-3 30/1,2 c.v. B-5
ECC-100/55
40/3 c.v. B-5
ECC-100/60
40/3 c.v. B-5
ECC-100/65
40/3 c.v. B-5
ECC-100/70
50/3 c.v. B-5
ECC-100/75
50/4 c.v. B-5
ECC-100/80
50/4 c.v. B-5
ECC-100/85
60/4 c.v. B-6
ECC-100/90
60/4 c.v. B-6
110
(154)
ECC-110/50
ECC-110/45
30/1,2 c.v. B-5 40/1,2 c.v. B-5
ECC-110/55
40/3 c.v. B-5
ECC-110/60
50/3 c.v. B-5
ECC-110/65
50/3 c.v. B-5
ECC-110/70
50/3 c.v. B-5
ECC-110/75
60/4 c.v. B-6
ECC-110/80
60/4 c.v. B-6
ECC-110/85
60/4 c.v. B-6
ECC-110/90
75/4 c.v. B-7
120
(168)
ECC-120/45 ECC-120/50
40/1,2 c.v. B-5 40/1,2 c.v. B-5
ECC-120/55
50/3 c.v. B-5
ECC-120/60
50/3 c.v. B-5
ECC-120/65
50/3 c.v. B-5
ECC-120/70
50/3 c.v. B-5
ECC-120/75
60/4 c.v. B-6
ECC-120/80
75/4 c.v. B-7
ECC-120/85
75/4 c.v. B-7
ECC-120/90
75/4 c.v. B-7
130
(182)
ECC-130/45 ECC-130/50
40/1,2 c.v. B-5 40/1,2 c.v. B-5
ECC-130/55
50/3 c.v. B-5
ECC-130/60
50/3 c.v. B-5
ECC-130/65
50/3 c.v. B-5
ECC-130/70
60/3 c.v. B-6
ECC-130/75
75/4 c.v. B-7
ECC-130/80
75/4 c.v. B-7
ECC-130/85
75/4 c.v. B-7
ECC-130/90
75/4 c.v. B-7
140
(196)
ECC-140/45 ECC-140/50
40/1,2 c.v. B-5 40/1,2 c.v. B-5
ECC-140/55
60/3 c.v. B-6
ECC-140/60
60/3 c.v. B-6
ECC-140/65
60/3 c.v. B-6
ECC-140/70
60/3 c.v. B-6
ECC-140/75
75/4 c.v. B-7
ECC-140/80
75/4 c.v. B-7
ECC-140/85
75/4 c.v. B-7
ECC-140/90
75/4 c.v. B-7
150
(210)
ECC-150/45 ECC-150/50
40/1,2 c.v. B-5 50/1,2 c.v. B-5
ECC-150/55
60/3 c.v. B-6
ECC-150/60
60/3 c.v. B-6
ECC-150/65
60/3 c.v. B-6
ECC-150/70
75/4 c.v. B-7
ECC-150/75
75/4 c.v. B-7
ECC-150/80 ECC-150/85 ECC-150/90
75/4 c.v. B-7 100/4 c.v. B-8 100/4 c.v. B-8
160
(224)
ECC-160/45 ECC-160/50
50/1,2 c.v. B-5 50/1,2 c.v. B-5
ECC-160/55
60/3 c.v. B-6
ECC-160/60
60/3 c.v. B-6
ECC-160/65
75/3 c.v. B-7
ECC-160/70
75/4 c.v. B-7
ECC-160/75
75/4 c.v. B-7
ECC-160/80 ECC-160/85 ECC-160/90
75/4 c.v. B-7 100/4 c.v. B-8 100/4 c.v. B-8
170
(238)
ECC-170/45 ECC-170/50
50/1,2 c.v. B-5 50/1,2 c.v. B-5
ECC-170/55
60/3 c.v. B-6
ECC-170/60
60/3 c.v. B-6
ECC-170/65
75/3 c.v. B-7
ECC-170/70
75/3 c.v. B-7
ECC-170/75 ECC-170/80 ECC-170/85 ECC-170/90
75/4 c.v. B-7 100/4 c.v. B-8 100/4 c.v. B-8 100/4 c.v. B-8
185
(259)
ECC-185/45 ECC-185/50
50/1,2 c.v. B-5 60/1,2 c.v. B-6
ECC-185/55
75/3 c.v. B-7
ECC-185/60
75/3 c.v. B-7
ECC-185/65
75/3 c.v. B-7
ECC-185/70 ECC-185/75 ECC-185/80 ECC-185/85 ECC-185/90
75/3 c.v. B-7 100/4 c.v. B-8 100/4 c.v. B-8 100/4 c.v. B-8 100/4 c.v. B-8
200
(280)
ECC-200/45 ECC-200/50
60/1,2 c.v. B-6 60/1,2 c.v. B-6
ECC-200/55
75/3 c.v. B-7
ECC-200/60
75/3 c.v. B-7
ECC-200/65 ECC-200/70 ECC-200/75 ECC-200/80 ECC-200/85 ECC-200/90
75/3 c.v. B-7 100/3 c.v. B-8 100/4 c.v. B-8 100/4 c.v. B-8 100/4 c.v. B-8 125/4 c.v. B-8
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:45 Página 107
Equipamiento para piscinas / Swimming pool equipment / Matériel pour piscine
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:45 Página 108
Piscinas / Swimming Pool / Piscine
SPLASH-SMALL
In SPLASH-SMALL pump, high flow rating and low
noise level go hand in hand to meet all the needs of private pools with an attractive design that is characteristic
of BOMBA ELIAS equipment.
A special feature of this pump version is its self-priming
capacity: at more than 2 m without a foot valve. In addition, SPLASH-SMALL pumps are manufactured with
engineering plastics and have a 2 lts pre-filter fitted with
a transparent lid for viewing the inside of the pre-filter.
SPLASH-SMALL pumps are available with power ratings
ranging from 1/3 Hp to 1.25 Hp with single-phase motors, making it possible to run at 230 V ± 10%, due to
the use of eurovoltage motors.
En las bombas SPLASH-SMALL, se conjuga perfectamente el máximo caudal con un bajo nivel de ruido,
a fin de satisfacer plenamente las exigencias de la piscina domestica. Además, cuentan con un atractivo diseño que ya es característico de BOMBA ELIAS.
Destaca la capacidad de auto-aspiración, por encima
de 2 m sin válvula de pie, y su construcción en tecnopolímeros de última generación. Por otra parte, disponen de un pre-filtro de 2 lts de capacidad y tapa
transparente, permitiendo una práctica visualización
del mismo.
La serie SPLASH-SMALL está disponible desde 1/3 Hp
hasta 1,25 Hp con motores monofásicos, permitiendo
trabajar a 230 V y con una variación de ± 10% respecto
a la tensión nominal debido a que incorporan motores
euro-tensión.
CHARACTERISTICS
Pump body and diffuser: Polypropylene with mineral
filler and fiberglass.
Bolts and Nuts: Stainless Steel.
Mechanical Seal: Stainless Steel AISI 316.
Impeller: Noryl.
Insulation: Class F.
Waterproof: IP55
108
Tipo
Type
CV
HP
Int.
(A)
SPLASH/S - 33
SPLASH/S - 50
SPLASH/S - 75
SPLASH/S - 100
SPLASH/S - 125
0,33
0,5
0,75
1
1,2
3,75
4,9
6,8
8,1
μF
12
12
14
16
16
Ø
Bocas / Opening
ASP
IMP
2”
2”
2”
2”
2”
2”
2”
2”
2”
2”
Peso
Weight
(Kg)
9,5
10
11,4
12
12,5
CARACTÉRISTIQUES
Corps de pompe et diffuseur: Fabriqués en polypropylène renforcé charge minérale et fibre de verre.
Pompe à visserie inox.
Garniture étanche: Acier inoxydable AISI 316.
Turbine: Noryl.
Isolation: Classe F.
Etanchéité: IP55.
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
CARACTERÍSTICAS
Cuerpo bomba y difusor: Fabricados en polipropileno
con carga mineral y fibra de vidrio.
Tornillería: Acero inoxidable.
Sello Mecánico: Acero inoxidable AISI 316.
Rodete: Noryl.
Aislamiento Motor: Clase F.
Protección: IP55.
Pour les pompes SPLASH-SMALL, débit maxi et faible
niveau sonore vont de pair. De quoi satisfaire pleinement
les besoins des
professionnels de la piscine privée, avec en prime le
design séduisant qui caractérise BOMBA ELIAS. A souligner: capacité d’autoaspiration de plus de 2 m sans clapet
de pied. De plus, les pompes SPLASH-SMALL, construites
en plastiques techniques, sont équipées d’un préfiltre
d’une capacité de 2 lts, dont l’intérieur peut être facilement inspecté grâce à son couvercle transparent.
La famille SPLASH-SMALL existe en motorisations monophasées de 1/3 Hp à 1,25 Hp, pouvant travailler à 230
V, et supportant des variations de tension nominale de
±10%, grâce aux moteurs euro-tension.
4
6
8
10
12
14
16
9,3
12
7
9,6
13,5
15,6
18
3,5
7,5
11,5
14,2
16
4
8,8
11,5
14,2
5
8,8
11,8
4,5
9
4
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:45 Página 109
Piscinas / Swimming Pool / Piscine
SPLASH-LARGE
Tipo
Type
CV
HP
Int. (A)
Ø
Peso
μF Bocas / Opening Weight
III
II
ASP
IMP
(Kg)
230V 230/400V
SPLASH/L - 75 0,75 3,75
4,9
SPLASH/L - 100 1
SPLASH/L - 150 1,5 6,8
8,1
SPLASH/L - 200 2
SPLASH/L - 300 3
Catálogo 2011
The SPLASH-LARGE pump series, offers excellent
features. These pumps have been manufactured using
engineering plastics and high quality stainless steel
to assure the best performance, with an attractive design that is a characteristic of BOMBA ELIAS equipment.
A special feature of this pump version is its 4,7 lts prefilter, which helps to retain solid
particles, preventing them from entering the hydraulic
system of the pump, fitted with a transparent lid for
viewing the inside of the pre-filter.
In addition, all metal parts in contact with
water are manufactured of stainless steel AISI 316.
SPLASH-LARGE pumps are available with
power ratings ranging from 0,75 Hp to 3 Hp
with single-phase motors up to 2Hp and threephase
motors from 1,5 Hp, making it possible to run at 230 V
and 230/400 V ± 10%, due to the use of eurovoltage
motors.
CHARACTERISTICS
Pump body and diffuser: Polypropylene with mineral filler and fiberglass.
Bolts and Nuts: Stainless Steel.
Mechanical Seal: Stainless Steel AISI 316.
Impeller: Noryl.
Insulation: Class F.
Waterproof: IP55
4,5/2,6
5,5/3,2
7,8/4,5
18
20
25
35
2”
2”
2 ½”
2 ½”
2 ½”
2”
2”
2 ½”
2 ½”
2 ½”
14
14,8
16
16,5
20,5
Le série SPLASH-LARGE, offre hautes prestations.
En effet, grâce à des plastiques de hautes résistances
et à l’acier inoxydable de première qualité, nous avons
obtenu de très hautes rendements, avec en prime le
design séduisant qui caractérise BOMBA ELIAS.
A souligner: Les pompes SPLASH-LARGE, sont équipées
d’un préfiltre d’une capacité de 4,7 lts, dont l’intérieur
peut être facilement inspecté grâce à son couvercle
transparent. De plus, permet la rétention d’éléments
solides, évitant ainsi leur entrée dans le corps de la
pompe.
Toutes les parties métalliques qui sont en contact avec
l’eau sont fabriquées en acier inoxydable AISI 316.
La famille SPLASH-LARGE existe en motorisations de
0,75 Hp à 3 Hp, monophasées de 0,75 Hp à 2 Hp et triphasées de 1,5 Hp à 3 Hp, pouvant travailler respectivement à 230 V et 230/400 V, et supportant des variations de tension nominale de ±10%, grâce aux moteurs
euro-tension.
CARACTÉRISTIQUES
Corps de pompe et diffuseur: Fabriqués en polypropylène renforcé charge minérale et
fibre de verre.
Pompe à visserie inox.
Garniture étanche: Acier inoxydable AISI 316.
Turbine: Noryl.
Isolation: Classe F.
Etanchéité: IP55
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
Las bombas de la Serie SPLASH-LARGE, proporcionan altas prestaciones, basándose en un diseño eficiente y en la utilización de tecnopolímeros de última
generación y de aceros inoxidables de gran calidad,
contando además, con un atractivo diseño, siendo éste
un elemento característico de BOMBA ELIAS.
Disponen de un pre-filtro con una capacidad de 4,7
lts, lo cual facilita la retención de elementos sólidos y
evita la entrada de los mismos a la parte hidráulica de
la bomba.
Por otra parte, todos los elementos metálicos en contacto con el agua, han sido fabricados en acero inoxidable AISI 316.
La serie SPLASH-SMALL está disponible desde 0,75 Hp
hasta 3 Hp, con motores monofásicos hasta los 2 Hp y
motores trifásicos a partir de 1,5 Hp, permitiendo trabajar a 230 V y a 230/400 V respectivamente, con una
variación de ± 10% respecto a la tensión nominal debido
a que incorporan motores euro-tensión.
CARACTERÍSTICAS
Cuerpo bomba y difusor: Fabricados en polipropileno
con carga mineral y fibra de vidrio.
Tornillería: Acero inoxidable.
Sello Mecánico: Acero inoxidable AISI 316.
Rodete: Noryl.
Aislamiento Motor: Clase F.
Protección: IP55.
6
8
10
12
14
16
18
16
20
27
32
39
14
18
24
29
36
11
16
21,5
26
34
7,5
14
18
23
30
11
14
18
27
10
12
22
17
109
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:45 Página 110
Piscinas / Swimming Pool / Piscine
SL
110
The SL pump series are Self-priming electropumps for
swimming-pools, with built-in prefilter of great capacity.
The wide range of SL pump series allows to reach high
performances from 0, 8 Hp up to 3 Hp and an extremely
low noise level.
Its easy handled transparent lid provides good visibility
of the basket and simplifies the pump maintenance.
Manufactured with high resistant materials, the SL pump
is designed to contribute and give your purifying system
the highest reliability.
Pump Body made of polypropylene reinforced with fiberglass, resistant to chemical products used in swimming
pools assuring long life.
Maximum flow rates 37 m3/h.
Suction and discharge dimensions: 2”.
CHARACTERISTICS
Pump body and diffuser: Polypropylene with mineral
filler and fiberglass.
Bolts and Nuts: Stainless Steel.
Shaft: Stainless steel AISI 316.
Mechanical Seal: Stainless steel AISI 316.
Impeller: Noryl.
Insulation: Class F.
Waterproof: IP55
Tipo
Type
CV
HP
Tensión
(V)
Int.
(A)
r.p.m.
SL - 07
SL - 11
SL - 14
SL - 15
SL - 24
SL - 30
0,8
1
1,2
1,5
2
3
230M
230M
230M 230/400T
230M 230/400T
230M 230/400T
230/400T
5
6,2
6,9/3,3/1,9
8,5/5/2,9
9,2/6,3/3,6
8,9/5,2
2950
2950
2950
2950
2950
2950
μF
18
20
20
25
35
-
Peso
Ø
Bocas / Opening Weight
ASP
IMP
(Kg)
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
13,8
15
15,2
17,5
19,7
22
Les pompes de la série SL sont auto-aspirantes et équipées d’un pré-filtre de grande capacité protégé par un
couvercle en polycarbone transparent qui permet une visualisation rapide de
l’état du panier. Il est équipé d’un système de fermeture
avec manette de serrage.
Fabriquée avec des matériaux de haute résistance, la
pompe SL est conçue pour apporter à votre installation
une excellente fiabilité.
Corps de pompe en polypropylène renforcé fibre de verre
résistant aux produits chimiques de la piscine, ce qui assure une longue durée de viedu produit.
Moteur fermé, totalement silencieux.
Débit max: 37 m³/h.
Connections d’aspiration et de refoulement à 2”.
CARACTÉRISTIQUES
Corps de pompe et diffuseur: fabriqués en polypropylène
renforcé charge minérale et fibre de verre.
Pompe avec visserie inox.
Axe: acier inox AISI 316.
Garniture étanche: acier inox AISI 316.
Turbine: Noryl.
Isolation: classe F.
Etanchéité: IP-55.
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts)
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
Las bombas de la Serie SL, son bombas autoaspirantes
para piscinas, con pre-filtro incorporado de gran capacidad, los cuales cuentan con tapa transparente fabricada en policarbonato, permitiendo observar
fácilmente el estado de la cesta pre-filtro, siendo el sistema de cierre de la misma mediante palomillas abatibles de gran seguridad.
El cuerpo bomba, al estar fabricado en polipropileno
reforzado con fibra de vidrio, ofrece gran resistencia a
los productos químicos utilizados en una piscina, garantizando una larga duración.
En cuanto a sus características constructivas, tanto la
tapa, difusor y turbina han sido fabricados en Noryl,
incorporando esta última un inserto en acero inoxidable. El eje de bomba es en acero inoxidable AISI 316.
Motor cerrado, completamente silencioso.
Conexiones de aspiración e impulsión a 2”.
CARACTERÍSTICAS
Cuerpo bomba y difusor: Fabricados en polipropileno
con carga mineral y fibra de vidrio.
Tornillería: Acero inoxidable.
Eje: Acero inoxidable AISI 316.
Sello Mecánico: Acero inoxidable AISI 316.
Rodete: Noryl.
Aislamiento Motor: Clase F.
Protección: IP55.
4
6
8
10
12
14
16
18
20
1
5
14 12 10 7,5
1
17 14,5 13,5 11,5 8,9 5,2
1
21,5 20 17,2 15 13 10 5,8
27 25,5 23 21,9 19,7 16,4 11,8 6,2
32 29 28 26 24 21 17 12
37 35 32 30 27 24 20 17
13
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:45 Página 111
Piscinas / Swimming Pool / Piscine
Con prefiltro / With prefilter / Avec Pré-filtre
GOLLIAT
GOLLIAT es una bomba centrífuga para piscina, su diseño hidráulico la convierte en el mejor aliado en la depuración de piscinas públicas, fuentes y parques
acuáticos.
Por otra parte, cuenta con un pre-filtro de gran capacidad, equipado con cesta de acero inoxidable, la cual
posibilita una fácil limpieza y manutención.
GOLLIAT is a centrifugal swimming pool pump which offers reliable high performances in depuration of public
swimming-pools, fountains and aqua-parks.
GOLLIAT has a big capacity cast iron pre-filter with a
stainless steel strainer.
On request, this pump can also be supplied in
bronze.
Fabricada íntegramente en bronce bajo demanda.
CHARACTERISTICS
Pump body: Cast Iron. Bronze on demand.
Filter basket: Stainless Steel AISI 316.
Shaft: Stainless Steel AISI 304.
Mechanical seal: Carbon + Resin – Ceramic.
Impeller: Bronze or cast iron.
Motor: 2.850 r.p.m
Waterproof: IP55
Tipo
Type
CV
HP
Tensión
(V)
Int.
(A)
r.p.m.
GOLLIAT – 27
GOLLIAT - 29
GOLLIAT - 30
GOLLIAT - 31
GOLLIAT - 32
4
5,5
7,5
10
12,5
230/400T
230/400T 380/600T
230/400T 380/600T
230/400T 380/600T
230/400T 380/600T
10,44/6,03
16,4/9,4/9,4
19,5/11,3/11,3
25,9/15/15
32/18,5/18,5
2950
2950
2950
2950
2950
Catálogo 2011
Ø
Bocas / Opening
ASP
IMP
1 ¼”
5"
5"
5"
5"
1
4"
4"
4"
4"
Sur demande, la pompe et le pré-filtre peuvent
être fournis en bronze.
CARACTÉRISTIQUES
Corps de pompe: Fonte et bronze sur demande.
Panier pré-filtre: AISI 304.
Axe: acier inox AISI 316.
Garniture étanche: Carbone+ Résine- Céramique.
Turbine: Bronze ou fonte.
Moteur: 2850 tours/min.
Etanchéité: IP-55.
Peso
Weight
(Kg)
78
89
101
108
112
ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts)
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
CARACTERÍSTICAS
Cuerpo bomba: Hierro Fundido. Bronce bajo demanda.
Cesto prefiltro: AISI 304.
Eje: Acero inoxidable AISI 316.
Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica.
Rodete: Bronce o hierro fundido
Motor: 2.850 r.p.m.
Protección: IP55.
GOLLIAT. La pompe centrifuge GOLLIAT est équipée d’un
pré-filtre et est idéale pour les grands débits à basse pression.
Le panier du pré-filtre est en acier inox et son accès est
facile.
6
90
122
145
162
175
8
10
12
14
16
18
82 61 30
111 98 75 45
132 120 98 72 35
151 140 125 107 84
168 158 146 130 110
45
85
111
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:46 Página 112
Piscinas / Swimming Pool / Piscine
Sin prefiltro / Without prefilter / Sans Pré-filtre
GOLLIAT-SP
GOLLIAT/SP es una bomba centrífuga para piscina, su
diseño hidráulico la convierte en el mejor aliado en la
depuración de piscinas públicas, fuentes y parques
acuáticos.
Fabricada íntegramente en bronce bajo demanda.
CARACTERÍSTICAS
Cuerpo bomba: Hierro Fundido. Bronce bajo demanda.
Eje: Acero inoxidable AISI 316.
Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica.
Rodete: Bronce o hierro fundido.
Motor: 2.850 r.p.m.
Protección: IP55.
Sur demande, peut être fournie en bronze.
CARACTÉRISTIQUES
Corps de pompe: Fonte. Bronze sur demande.
Axe: acier inox AISI 316.
Garniture mécanique: Carbone+Résine Céramique.
Turbine: bronze ou fonte.
Moteur: 2850 tours/min.
Etanchéité: IP-55.
CHARACTERISTICS
Pump body: Cast Iron. Bronze on demand.
Shaft: Stainless Steel AISI 316.
Mechanical seal: Carbon + Resin – Ceramic.
Impeller: Bronze or cast iron.
Motor: 2.850 r.p.m
Waterproof: IP55
PRE-FILTRO POLIETILENO (PEHD)
POLYETHYLENE PRE-FILTER
PRE-FILTRO ACERO INOX. AISI 304
AISI 304 STAINLESS STEEL PRE-FILTER
HB 125/100
HB 125/100
HB 125/100
HB 125/100
16,4/9,4/9,4
19,5/11,3/11,3
25,9/15/15
32/18,5/18,5
16,4/9,4/9,4
19,5/11,3/11,3
25,9/15/15
32/18,5/18,5
CV
HP
GOLLIAT/SP – 27 4
GOLLIAT/SP - 295,5
GOLLIAT/SP - 307,5
GOLLIAT/SP - 31 10
GOLLIAT/SP - 3212,5
112
On request, this pump can also be supplied in
bronze.
PRE-FILTRO HIERRO/BRONCE
CAST IRON/BRONZE PRE-FILTER
GOLLIAT/SP - 29
GOLLIAT/SP - 30
GOLLIAT/SP - 31
GOLLIAT/SP - 32
Tipo
Type
GOLLIAT/SP. La pompe centrifuge GOLLIAT/SP a été
conçue pour la piscine et est idéale pour fournir de grands
débits à basse pression.
Tensión
(V)
Int.
(A)
r.p.m.
230/400T
230/400T 380/600T
230/400T 380/600T
230/400T 380/600T
230/400T 380/600T
10,44/6,03
16,4/9,4/9,4
19,5/11,3/11,3
25,9/15/15
32/18,5/18,5
2950
2950
2950
2950
2950
Ø
Bocas / Opening
ASP
IMP
1 ¼”
4"
4"
4"
4"
1”
4"
4"
4"
4"
Peso
Weight
(Kg)
41
52
61
67
76
ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts)
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
Tipo
Type
GOLLIAT/SP is a centrifugal swimming pool pump which
offers reliable high performances in depuration of public
swimming-pools, fountains and aqua-parks.
6
90
122
145
162
175
8
10
12
14
16
18
82 61 30
111 98 75 45
132 120 98 72 35
151 140 125 107 84
168 158 146 130 110
45
85
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:46 Página 113
Piscinas / Swimming Pool / Piscine
Con prefiltro / With prefilter / Avec Pré-filtre
GOLLIAT-H
Fabricada íntegramente en bronce bajo demanda.
CARACTERÍSTICAS
Cuerpo bomba: Hierro Fundido. Bronce bajo demanda.
Cesto prefiltro: AISI 304.
Eje: Acero inoxidable AISI 316.
Sello mecánico: Carbono + Resina - Cerámica.
Rodete: Hierro Fundido. Bronce bajo demanda
Motor: 1.450 r.p.m.
Protección: IP55.
GOLLIAT/H is a centrifugal pump, ideal for big flor rates
at low pressure. Its hydraulic design allows for reaching
high perfor-mances with an extremely low level of noise.
Especially designed for fountains, public swimming
pools, aqua-parks, olympic pools and spas.
Sur demande, la pompe et le préfiltre peuvent être
fournis en bronze.
CHARACTERISTICS
Pump body: Cast Iron. Bronze on demand.
Filter basket: Stainless Steel AISI 304.
Shaft: Stainless Steel AISI 316
Mechanical seal: Carbon + Resin – Ceramics
Impeller: Cast Iron. Bronze on demand
Motor: 1.450 r.p.m
Waterproof: IP55
Tipo
Type
CV
HP
Tensión
(V)
Int.
(A)
r.p.m.
GOLLIAT/H - 223
GOLLIAT/H - 224
GOLLIAT/H - 225
GOLLIAT/H - 226
GOLLIAT/H - 227
GOLLIAT/H - 228
GOLLIAT/H - 229
GOLLIAT/H - 230
GOLLIAT/H - 231
GOLLIAT/H - 232
GOLLIAT/H - 425
GOLLIAT/H - 426
10
12,5
12,5
15
4
5,5
7,5
10
12,5
15
2
3
380/660T
380/660T
380/660T
380/660T
230/400T
230/400T
380/660T
380/660T
380/660T
380/660T
230/400T
230/400T
15/8,7
21/14,5
21/14,5
22,5/16
12,7/7,3
15,6/9
12,5/7,2
15/8,7
21/14,5
22,5/16
6,3/3,6
8,9/5,2
1500
1500
1500
1500
1500
1500
1500
1500
1500
1500
1500
1500
Catálogo 2011
GOLLIAT/H. Pompe centrifuge avec pré-filtre, pour les
parcs aquatiques, les piscines publiques et olympiques,
les spas et les fontaines.
Elle a été conçue pour atteindre des prestations élevées
avec un niveau de bruit minime. Elle est recommandée
pour les installations qui requièrent de grands débits à
basse pression.
On request, this pump can also be supplied in
bronze.
Ø
Bocas / Opening
ASP
IMP
6"
6"
6"
6"
4"
4"
5"
5"
6"
6"
4"
4"
5"
5"
5"
5"
3”
3"
4"
4"
4"
4"
2"
2"
CARACTÉRISTIQUES
Corps de pompe: Fonte, bronze sur demande.
Panier pré-filtre: AISI 304.
Axe: Acier inox AISI 316.
Garniture mécanique: Carbone+ Résine -Céramique.
Turbine: Fonte, bronze sur demande.
Moteur: 1450 tours/min.
Etanchéité: IP-55.
Peso
Weight
(Kg)
225
240
240
265
118,5
124,5
169,5
225,5
235
240
88,5
94,5
ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts)
6
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
GOLLIAT/H es una bomba centrífuga ideal para ser utilizada en piscinas públicas u olímpicas, parques acuáticos, fuentes y spas.
Posee un diseño hidráulico que proporciona altas prestaciones a un bajo nivel de ruido, siendo altamente recomendada para instalaciones que requieren grandes
caudales a baja presión.
8
10
12
242 216 183 133
258 238 210 167
278 265 235 200
260 232
90 81 70 58
100 95 84 76
150 136 121 108
170 164 152 142
200 190
225 216
45 39 32,8 24
55 51 45 38
14
16
18
20
50
99
152
200
40 20
65 43 25
71 22
132 122 108 90
175 148 100
206 189 163 115
5,8
28 12
21
72
67
113
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:46 Página 114
Piscinas / Swimming Pool / Piscine
Con prefiltro / With prefilter / Avec Pré-filtre
GOLLIAT/V
114
GOLLIAT/V is a mixed flow centrifugal pump ideal for big
flow rates at low pressure. Its hydraulic design allows for
reaching high performances with an extremely low level
of noise.
Especially designed for fountains, public swimming
pools, aqua-parks, olympic pools and spas.
This vertical pump, permits a connection of suction and
discharge flanges in different positions with a minimum
space requirement.
For sea water, wet end can be manufactured in
bronze, on request.
CHARACTERISTICS
Pump body: Cast Iron. Bronze on demand.
Impeller: Cast Iron. Bronze on demand.
Filter body and basket: Stainless Steel AISI 316.
Shaft: Stainless Steel AISI 316.
Mechanical seal: Carbon + Resin - Ceramic
Motor: 1.450 r.p.m
Waterproof: IP55.
Tipo
Type
CV
HP
Tensión
(V)
Int.
(A)
r.p.m.
GOLLIAT/V - 223
GOLLIAT/V - 224
GOLLIAT/V - 225
GOLLIAT/V - 226
GOLLIAT/V - 227
GOLLIAT/V - 228
GOLLIAT/V- 229
GOLLIAT/V - 230
GOLLIAT/V - 231
GOLLIAT/V - 232
GOLLIAT/V - 233
GOLLIAT/V - 234
10
12,5
12,5
15
4
5,5
7,5
10
12,5
15
20
25
380/660T
380/660T
380/660T
380/660T
230/400T
230/400T
380/660T
380/660T
380/660T
380/660T
230/400T
230/400T
15/8,7
21/14,5
21/14,5
22,5/16
12,7/7,3
15,6/9
12,5/7,2
15/8,7
21/14,5
22,5/16
29,6/23
34,6/30
1500
1500
1500
1500
1500
1500
1500
1500
1500
1500
1500
1500
Ø
Bocas / Opening
ASP
IMP
8"
8"
10"
10"
5"
5"
6"
6"
8"
8"
10"
10"
5"
5"
5"
5"
3"
3"
4"
4"
4"
4"
5"
5"
Peso
Weight
(Kg)
204
209
226
252
122
129
146
176
190
217
245
260
GOLLIAT/V. Pompe centrifuge de flux mixte, utilisée pour
les piscines publiques et olympiques, les parcs aquatiques, les fontaines et les spas.
Elle a été conçue pour fournir de grands débits à basse
pression et avec un niveau de bruit minime.
Le pré-filtre en AISI 316 incorporé peut être installé en
position verticale afin de gagner de l’espace.
La pompe peut être connectée dans différentes positions,
selon les besoins de l’installation.
CARACTÉRISTIQUES
Corps de pompe: Fonte, bronze sur demande.
Corps de pré-filtre: AISI 316.
Panier pré-filtre: AISI 316.
Axe: Acier inox AISI 314.
Garniture mécanique: Carbone+ Résine - Céramique.
Turbine: Fonte, bronze sur demande.
Moteur: 1450 tours/min.
Etanchéité: IP-55.
ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts)
6
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
GOLLIAT/V es una bomba centrífuga de flujo mixto
ideal para ser utilizada en piscinas públicas u olímpicas,
parques acuáticos, fuentes y spas.
Posee un diseño hidráulico que proporciona altas prestaciones a un bajo nivel de ruido, siendo altamente recomendada para instalaciones que requieren grandes
caudales a baja presión.
Su pre-filtro en acero inoxidable AISI 316, posibilita
una instalación en posición vertical, proporcionando
un gran ahorro de espacio. Por otra parte, puede ser
conectada en diferentes posiciones, de acuerdo a las
necesidades de la instalación.
CARACTERÍSTICAS
Cuerpo bomba: Hierro Fundido. Bronce bajo demanda.
Cuerpo prefiltro: AISI 316
Cesto prefiltro: AISI 316.
Eje: Acero inoxidable AISI 316.
Sello mecánico: Carbono + Resina - Cerámica.
Rodete: Hierro Fundido. Bronce bajo demanda.
Motor: 1.450 r.p.m.
Protección: IP55.
8
10
12
14
16
18
242 216 183 133
258 238 210 167
278 265 235 200
260 232
90 81 70 58
100 95 84 76
150 136 121 108
170 164 152 142
200 190
225 216
330 316
370 352
50
99
152
200
40
65
71
132
175
206
302
331
20
43
22
122
148
189
250
316
20
21
25
108 90 72
100
163 115 67
205 237 125
292
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:46 Página 115
Piscinas / Swimming Pool / Piscine
Sin prefiltro / Without prefilter / Sans Pré-filtre
GOLLIAT-H-SP
GOLLIAT/H/SP is a centrifugal pump, ideal for big flow
rates at low pressure. Its hydraulic design allows for
reaching high performances with an extremely low level
of noise.
Especially designed for fountains, public swimming
pools, aqua-parks, olympic pools and spas.
On request, this pump can also be supplied in
bronze.
CHARACTERISTICS
Pump body: Cast Iron. Bronze on demand.
Shaft: Stainless Steel AISI 316
Mechanical seal: Carbon + Resin – Ceramic
Impeller: Cast Iron. Bronze on demand
Motor: 1.450 r.p.m
Waterproof: IP55.
Tipo
Type
CV
HP
Tensión
(V)
Int.
(A)
r.p.m.
GOLLIAT/H/SP - 223
GOLLIAT/H/SP - 224
GOLLIAT/H/SP - 225
GOLLIAT/H/SP - 226
GOLLIAT/H/SP - 227
GOLLIAT/H/SP - 228
GOLLIAT/H/SP - 229
GOLLIAT/H/SP - 230
GOLLIAT/H/SP - 231
GOLLIAT/H/SP - 232
GOLLIAT/H/SP - 233
GOLLIAT/H/SP - 234
GOLLIAT/H/SP - 425
GOLLIAT/H/SP - 426
10
12,5
12,5
15
4
5,5
7,5
10
12,5
15
20
25
2
3
380/660T
380/660T
380/660T
380/660T
230/400T
230/400T
380/660T
380/660T
380/660T
380/660T
380/660T
380/660T
230/400T
230/400T
15/8,7
21/14,5
21/14,5
22,5/16
12,7/7,3
15,6/9
12,5/7,2
15/8,7
21/14,5
22,5/16
29,6/23
34,6/30
6,3/3,6
8,9/5,2
1500
1500
1500
1500
1500
1500
1500
1500
1500
1500
1500
1500
1500
1500
Catálogo 2011
Ø
Bocas / Opening
ASP
IMP
6"
6"
6"
6"
4"
4"
5"
5"
5"
5"
6"
6"
2 ½"
2 ½”
5"
5"
5"
5"
3"
3"
4"
4"
4"
4"
5"
5"
2"
2"
Peso
Weight
(Kg)
136
140
146
172
77
85
103
110
101
155
192
208
60
65
GOLLIAT/H/SP. Pompe centrifuge utilisée pour les piscines
publiques et olympiques, les parcs aquatiques, les fontaines et les spas, pour de grands débits à basse pression.
Elle a été conçue pour atteindre des prestations élevées
avec un niveau de bruit minime.
Sur demande, peut être fournie en bronze.
CARACTÉRISTIQUES
Corps de pompe: Fonte, bronze sur demande.
Axe: Acier inox AISI 316.
Garniture mécanique: Carbone + Résine - Céramique.
Turbine: Fonte, bronze sur demande.
Moteur: 1450 tours/min.
Etanchéité: IP-55.
ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts)
6
CAUDAL m3/h
FLOW m3/h
GOLLIAT/H/SP es una bomba centrífuga ideal para ser
utilizada en piscinas públicas u olímpicas, parques
acuáticos, fuentes y spas.
Posee un diseño hidráulico que proporciona altas prestaciones a un bajo nivel de ruido, siendo altamente recomendada para instalaciones que requieren grandes
caudales a baja presión.
Fabricada íntegramente en bronce bajo demanda.
CARACTERÍSTICAS
Cuerpo bomba: Hierro Fundido. Bronce bajo demanda.
Eje: Acero inoxidable AISI 316.
Sello mecánico: Carbono + Resina - Cerámica.
Rodete: Hierro Fundido. Bronce bajo demanda
Motor: 1.450 r.p.m.
Protección: IP55.
8
10
12
14
242 216 183 133
258 238 210 167
278 265 235 200
260 232
90 81 70 58
100 95 84 76
150 136 121 108
170 164 152 142
200 190
225 216
330 316
370 352
45 39 32,8 24
55 51 45 38
50
99
152
200
40
65
71
132
175
206
302
331
5,8
28
16
20
43
22
122
148
189
250
316
18
20
21
25
108 90 72
100
163 115 67
205 237 125
292
12
115
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:46 Página 116
Piscinas / Swimming Pool / Piscine
Dosificadora / Dosing pumps / doseuses
DOSTEC
Las bombas dosificadoras DOSTEC son bombas de pistón de alto rendimiento y precisión, para la dosificación
de productos químicos.
Este modelo permite múltiples posibilidades de inyección según el cabezal elegido. Los cabezales disponibles
van desde los 2.5 hasta los 1000 L/H (0.6-264 GPH). El
caudal de dosificación es regulable sin necesidad de
parar la bomba desde el 0% al 100% de su capacidad.
116
The DOSTEC dosing pumps are heavy duty, high precision
diaphragm pumps for dosing liquid products.
These pumps are capable of injecting different flows depending on the head being chosen. The available heads
goes from 2.5 to 1000 L/H (0.6-264 GPH). It features a
flow regulator knob that allows the dosing flow adjustment between 0% and 100%, while the pump is running.
Les pompes doseuses DOSTEC sont lourds, les pompes à
membrane haute précision pour le dosage de produits
liquides.
Ces pompes sont capables d'injecter différents flux en
fonction de la tête étant choisie. Les têtes disponibles va
de 2,5 à 1000 l / h (0,6 à 264 GPH). Il disposent d'un bouton de régulateur de débit qui permet le réglage de débit
de dosage entre 0% et 100%, tandis que la pompe est
en marche.
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:46 Página 117
Piscinas / Swimming Pool / Piscine
Dosificadora / Dosing pumps / doseuses
DOSITEC
Las bombas dosificadoras Dositec® son bombas electromagnéticas de membrana de alto rendimiento y
precisión, para la dosificación de productos líquidos.
The Series DOSITEC dosing pumps are heavy duty, high
precission, electric diaphragm pumps for dosing liquid
products.
Les pompes doseuses série DOSITEC sont lourds, indéterminations élevé, les pompes à membrane électriques
pour le dosage de produits liquides.
Las bombas dosificadoras DOSITEC han sido proyectadas para caudales de 0 a 9 L/H y presiones hasta 10
bares, con posibilidad de conexión de un sensor de
nivel.
These metering pump are capable of injecting flows from
0 to 2.80 GPH and work at maximum pressures of 145
PSI. It also allows connecting a level switch.
Ces pompes doseuses sont capables d'injecter des flux de
0 à 2,80 GPH et de travailler à des pressions maximum
de 145 PSI. Il permet également la connexion d'un commutateur de niveau.
MODELOS:
DOSITEC -MP: Regulación manual del 0-100% a través
de potenciómetro
DOSITEC -MD: Regulación manual del 0-100% por teclado.
DOSITEC - Q: Regulación proporcional a una señal digital (pulsos)
DOSITEC - mA: Regulación por señal analógica 4-20 mA
DOSITEC - PRC: Control de PH, ORP( Redox)
DOSITEC - MF: Multifunción (Regulación manual / proporciononal /Analógica 4-20mA / temporizador)
Tipo
Type
DOSITEC – mA
DOSITEC – MP/MD
DOSITEC – PRC
DOSITEC – Q
DOSITEC – MF
Catálogo 2011
DOSITEC SERIES:
DOSITEC-MP: Adjustable manually, between 0-100%,
through a potentiometer.
DOSITEC-MD: Adjustable manually, between 0-100%
through a keyboard.
DOSITEC-Q: Adjustable proportionally through a digital
signal (pulses).
DOSITEC-mA: Adjustable analogically through a 4/20mA
signal.
DOSITEC-PRC: PH-ORP (Redox) control through a on/off
relay.
Pos. 1
Pos. 2
Pos. 3
Presión máx
Max pressure
(bar)
0 – 2,5
0 – 2,5
0 – 2,5
0 – 2,5
0 – 2,5
0-6
0-6
0-6
0-6
0-6
0-9
0-9
0-9
0-9
0-9
10
10
10
10
10
CAUDAL (l/h) FLOW (l/h)
SÉRIE DOSITEC:
DOSITEC-MP: réglable manuellement, entre 0-100%,
grâce à un potentiomètre.
DOSITEC-MD: réglable manuellement, entre 0-100%
d'un clavier.
DOSITEC-Q: réglable proportionnellement à un signal numérique (impulsions).
DOSITEC-MA: réglable par un signal analogique 4/20mA.
DOSITEC-RPC: PH-ORP (Redox) grâce à un contrôle on /
off relais.
Tensión
(V)
Pot. Abs
(W)
Peso
Weight
(Kg)
230V
230V
230V
230V
230V
35 (0’15A)
67 (0’25A)
35 (0’15A)
67 (0’25A)
35 (0’15A)
3’4
5’4
3’4
5’4
3’4
117
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:46 Página 118
Piscinas / Swimming Pool / Piscine
Filtros / Filters / Filtres
FS
FS/T
FS/S
Los filtros soplados de la serie FS, están disponibles en
las versiones con válvula lateral (FS/S) y superior (FS/T),
siendo estos fabricados en polietileno de alta densidad.
La versión FS/S, dispone de tapa transparente, permitiendo una fácil inspección de su interior.
Están provistos de brazos colectores y difusores en PVC,
manómetro, válvula selectora de 6 vías, purga de aire
y agua manuales.
CARACTERISTICAS
Presión máxima de trabajo: 2 bar
Presión de prueba: 3 bar
Temperatura máxima del agua: 40ºC
Velocidad de filtración: 50 m3/h
Tipo
Type
FS/T - 500
FS/S - 500
FS/S - 650
118
The FS blow moulded filters series, are available in two
versions, with side valve (FS/S) and top valve (FS/T).
These filters are made of high density polyethylene.
The FS/S version includes a transparent lid cover, allowing an easy inspection of the sand bed.
This family of filters is fitted with arm collectors and diffuser made of PVC, pressure gauge, 6 ways valve, manual
air bleed tap and a manual water drain plug.
CHARACTERISTICS
Maximum working pressure: 2 bar
Test Pressure: 3 bar
Maximum water temperature: 40ºC
Filtration rate: 50 m3/h
DIMENSIONES (mm)
A
B
C
D
E
F
527
527
627
500
500
500
845
180
180
670
770
850
730
460
510
520
570
Ø
Bocas / Opening
ASP
IMP
2"
2"
2"
2"
2"
2"
Les filtres soufflés de la série FS, fabriqués en polyéthilène
de haute densité, sont équipés de soupape latérale (FS/S)
et supérieure (FS/T). Ils disposent d’un couvercle transparent qui permet une inspection interne facile.
Equipés de collecteurs et diffuseurs en PVC, d’un manomètre, d’une soupape sélectrice à 6 voies et de purges
d’air et d’eau manuelles.
CARACTÉRISTIQUES
Pression de travail: 2 Bar.
Pression d’essai: 3 Bar.
Température maximale de l’eau: 40ºC.
Le taux de filtration: 50 m3/h
Arena
Sand
(Kg)
CAUDAL
FLOW
(m3/h)
85
85
145
10,8
10,8
15,3
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:47 Página 119
Piscinas / Swimming Pool / Piscine
Filtros / Filters / Filtres
FB
FB/S
FB/T
Los filtros bobinados de la serie FB, están disponibles
en las versiones con válvula lateral (FB/S) y superior
(FB/T), siendo estos fabricados en fibra de vidrio y poliéster, resistentes a los rayos UV.
La versión FB/S, dispone de tapa transparente, permitiendo una fácil inspección de su interior.
Están provistos de brazos colectores y difusores en ABS,
manómetro, válvula selectora de 6 vías, purga de aire
y agua manuales.
The FB bobbin wound filters series, are vailable
in two versions, with side valve (FB/S) and top valve
(FB/T). These filters are made of iberglass
and polyester with UV protection.
The FB/S version includes a transparent lid cover, allowing an easy inspection of the sand bed.
This family of filters is fitted with arm collectors and diffuser made of ABS, pressure gauge, 6 ways valve, manual
air bleed tap and a manual water drain plug.
CARACTERISTICAS
Presión máxima de trabajo: 2,5 bar
Presión de prueba: 4 bar
Temperatura máxima del agua: 43ºC
Velocidad de filtración: 50 m3/h
CHARACTERISTICS
Maximum working pressure: 2,5 bar
Test Pressure: 4 bar
Maximum water temperature: 43ºC
Filtration rate: 50 m3/h
Tipo
Type
FB/T - 500
FB/T - 650
FB/S - 500
FB/S - 650
FB/S - 700
FB/S - 800
FB/S - 900
FB/S - 1000
FB/S - 1200
Catálogo 2011
DIMENSIONES (mm)
A
B
C
D
E
F
535
635
535
635
723
820
920
1020
1220
500
500
500
500
500
753
753
800
995
845
950
180
180
220
220
220
220
220
670
775
770
850
890
1050
1180
1220
1410
730
835
460
510
520
560
610
700
945
520
570
607
620
670
770
1005
Ø
Bocas / Opening
ASP
IMP
2"
2"
2"
2"
2 ½”
2 ½”
2 ½”
2 ½”
2 ½”
2"
2"
2"
2"
2 ½”
2 ½”
2 ½”
2 ½”
2 ½”
Les filtres bobinés de la série FB, fabriqués en fibre de
verre et polyester, résistent aux rayons UV. Ils disposent
d’un couvercle transparent qui permet une inspection interne facile.
Equipés de collecteurs et diffuseurs en PVC, d’un manomètre, d’une soupape sélectrice à 6 voies et de purges
d’air et d’eau manuelles.
CARACTÉRISTIQUES
Pression de travail: 2,5 Bar.
Pression d’essai: 4 Bar.
Température maximale de l’eau: 43ºC.
Le taux de filtration: 50 m3/h
Arena
Sand
(Kg)
CAUDAL
FLOW
(m3/h)
85
145
85
145
215
250
350
900
1150
11,1
15,6
11,1
15,6
20,16
26,1
33
40,2
52,8
119
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:47 Página 120
Piscinas / Swimming Pool / Piscine
Fuentes / Fountains / Fontaines
WIND’S
Tipo
Type
POLARIS - 1000
POLARIS - 1500
POLARIS - 2000
WIND’S - 0800
WIND’S - 1200
WIND’S - 1600
WIND’S - 2300
120
W
14
27
45
13,5
16
29
53
Pump range with filtering sponge from 400 l/h to 5000
l/h. Use of ceramic parts in order to reduce wear and tear.
TP thermally protected, any possible damage to the
motor is avoided thanks to the thermo protector.
Fitted with spray jet kit and flow adjuster with side outlet
to supply a waterfall. Ideal for use for fountains.
Cable
(m)
Peso
Weight
(Kg)
10
10
10
10
10
10
10
1,42
1,9
1,9
0,5
0,7
1,2
1,5
ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a)
HEIGHT (mts)
Línea de bombas con esponja de filtrado de 400 l/h a
5.000 l/h. Utilización de componentes de cerámica para
maximizar la resistencia al esgaste.
“TP thermally protected”, cualquier daño causado al
motor se evita gracias a la presencia del termoprotector.
Dotada de juegos de agua y regulador de caudal con
desviador para alimentar una cascada. Ideal para ser
utilizada en fuentes.
Série de pompes avec éponge de filtrage de 400 l/h à 500
l/h, utilisée pour les fontaines.
Construites avec des composants en céramique pour augmenter la résistance de la pompe.
“TP thermally protected”, la présence du protecteur thermique évite tout dommage au moteur.
Elles sont équipées de jeux d’eau et d’un régulateur de
portée avec déviateur pour l’alimentation d’une cascade.
CAUDAL (l/h) FLOW (l/h)
100
300
500
700
1000
1300
1500
1800
2000
2200
1,6
1,7
2,25
1,35
1,6
2,35
2,8
1,25
1,5
2,1
0,95
1,4
2,15
2,6
0,75
1,35
1,9
0,55
1,1
1,9
2,4
0,2
1,2
1,75
0,9
1,5
0,65
1,25
0,4
1,1
0,15
0,75
0,5
0,25
0,75
1,65
2,25
0,15
1,15
1,9
0,8
1,55
0,4
1,3
0,8
0,4
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:49 Página 121
BOMBA ELIAS
Accesorios / Accessories / Accessoires
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:49 Página 122
Accesorios / Accessories / Accessoires
Accesorios / Accessories / Accessoires
Manómetros Ø esfera 50
Pressure gauges Ø 50
Manomètres Ø 50
0 - 6 Kg/cm .
0 - 10 Kg/cm2 u otra graduación.
Rosca 1/4" salida lateral (SL) o posterior (SP).
0 - 6 Kg/cm2 .
0 - 10 Kg/cm2 or others.
1/4" side (SL) or back screw (SP) connections.
0 - 6 Kg/cm2 .
0 - 10 Kg/cm2 ou autre graduation.
Raccordement à vis 1/4" sortie latérale (SL) ou postérieure (SP).
Presostatos
Pressure switches
Présostats
XMP 0,6 hasta 6 bar
XMP 1,2 hasta 12 bar
XMP-T Tripolar
PM-5 0,6 hasta 6 bar
XMP 0,6 up to 6 bar
XMP 1,2 up to 12 bar
XMP-T Tripolar
PM-5 0,6 up to 6 bar
XMP de 0,6 à 6 Bar.
XMP de 1,2 jusqu’à 12 Bar.
XMP-T tripôle.
PM-5 de 0,6 jusqu’à 6 Bar.
Interruptor agua: TC
Float switches
Interrupteur eau: TC
Para pozo y depósito.
Con cable de 3, 5 ó 10 m. y contrapeso.
For wells and tanks.
Cable lengths 3, 5 or 10 mts. and
counterweight.
Pour puits et réservoirs.
Avec câble de 3; 5 ou 10 m. et contrepoids.
Nivostatos
Float switches
Interrupteurs de niveaux
Interruptores de nivel especialmente estudiados para estaciones
de aguas residuales. Son necesarios
dos aparatos para una regulación
correcta, y tres dejando uno de seguridad.
Diámetro máximo: 80 mm. Longitud de cable: 5 metros. Intensidad:
10 A.
Temperatura máx. de trabajo: 70ºC
Presión máx. de trabajo: 1,5 Kg/cm2.
Specially studied level switches for
waste water stations. Two switches
are necessary for correct regulation,
and three, leaving one for safety.
Max. diameter: 80 mm. Cable length:
5 mts. Intensity: 10 Amps.
Max. working temperature: 70ºC.
Max. working pressure: 1,5 Kg/cm2.
Interrupteurs de niveau spécialement
conçus pour ls stations d’eaux résiduelles. Il est nécessaire de se munir
de deux appareils pour une régulation correcte et d’un supplémentaire
comme sécurité.
Diamètre maximum: 80 mm. Longueur du câble: 5 m. Intensité: 10
Amp.
Température maximale de travail:
70ºC.
Pression maximale de travail: 1,5
kg/cm².
2
122
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:49 Página 123
Accesorios / Accessories / Accessoires
Accesorios / Accessories / Accessoires
Racord 5 vías
Racord 5 vías
Raccords 5 entrées
Para el acoplamiento del vaso de expansión a la bomba.
100 mm 1"x1"x1"
120 mm 1"x1"x1"
For coupling the tank to the pump.
100 mm 1"x1"x1"
120 mm 1"x1"x1"
Pour l’accouplement du réservoir
d’expension à la pompe.
100 mm 1"x1"x1"
120 mm 1"x1"x1"
Empalme submarino
Underwater connection
Branchement sous-marin
Para la conexión de cable eléctrico
en las bombas sumergibles.
For electric cable on submersible
pumps
Pour la connexion de câble électrique
dans les pompes submersibles.
Inyectores
Injectors
Injecteurs
Para calderines galvanizados.
Con latiguillo para conexión.
For galvanized tanks.
With flexible connection tubes.
Pour réservoirs galvanisés.
Avec tuyau flexible pour connexion.
Tipo
Type
Ø1
Ø2
Capacidad dep.
Tank capacities
MEDIO
MAIOR
AN
1/2"
1/2"
1 ½”
1/2"
1/2"
1"
200 a 750 litros
800 a 1.500 litros
1000 a 2500 litros
Válvulas reductoras presión Pressure reduction valves
El reductor está compensado contra
las oscilaciones de la presión de entrada, permaneciendo la de salida
constante.
Probado y normalmente regulado a
una presión de salida de 2 Kg/cm2.
Presión de salida, fácilmente regulable.
Regulación 1 - 10 Bar.
Rosca hembra / bajo demanda racords.
Medidas: 3/8”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”, 1 ½”,
2”, 2 ½, 3
Catálogo 2011
This valve is compensated against inflow pressure variations, maintaining
constant outflow pressure.
Tested and set for normal outflow
pressure of 2 Kg/cm2.
Outflow pressure is easily regulated.
Regulation 1 - 10 Bar.
Female thread / on demand unions.
Measures: 3/8”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”, 1 ½”,
2”, 2 ½, 3
Soupapes réductrices de
pression
Réducteur conçu pour réduire les oscillations de pression d’entrée et garantir
une pression constante à la sortie.
Réglé à une pression de sortie de
2kg/cm² (facilement réglable).
Régulation de 1 à 10 Bar.
Entrée femelle / raccords sur commande.
Mesure : 3/8”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”, 1 ½”, 2”,
2 ½, 3
123
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:49 Página 124
Accesorios / Accessories / Accessoires
Accesorios / Accessories / Accessoires
Válvula de retención
Check valve
Soupape de retention
Para agua y gasóleo. Cuerpo de latón.
Muelle de acero inoxidable.
Temperatura máxima 120 C.
Presión máxima 25 bar. 3/8", 1/2", 3/4",
1", 1 1/4", 1 1/2", 2", 2 1/2", 3" y 4".
For water and gasoil.
Brass casing. Stainless steel spring.
Max. temperature 120ºC.
Max. pressure 25 bar.
3/8", 1/2", 3/4", 1", 1 1/4", 1 1/2", 2",
2 1/2", 3" and 4".
Pour eau et gasoil. Corps en laiton.
Ressort en acier inoxydable.
Température maximale: 120ºC.
Pression maximale: 25 Bar. 3/8”; 1/2";
3/4”; 1”; 1 1/4"; 1 1/2”; 2”; 2 1/2”; 3” et
4”.
Válvula de retención de bola
Funcionamiento: La presión del fluido
empuja la bola, que se desliza por unas
guías interiores, alojándose en una cavidad lateral del cuerpo.
Al cesar la impulsión, la bola baja y se
posiciona en el orificio de la entrada de
la válvula. La válvula asegura un paso
total con fluidos limpios o con sólidos.
Elimina cualquier riesgo de bloqueo por
ser el obturador (bola) autolimpiante.
Materiales:
Cuerpo y tapa: fundición nodular
GGG40, con recubrimiento epoxi.
Bola: en resina fenólica
Juntas asiento: nitrilo
Tornillos: acero inoxidable
Características:
Extremos rosca gas DIN-259-2999.
Presión máxima 10 bar. Paso total.
Mínima pérdida de carga.
1 1/4", 1 1/2", 2", 2 1/2".
AntiarieteBall check valve
Soupape de rétention à bille
Operation: The fluid pressure pushes the
ball which slides along internal guides
and places itself in a lateral cavity of the
casing. When discharge stops, the ball
drops and situates itself at the valve
opening. The valve assures total passage
of clean fluids or with solids. It eliminates
the risk of blockage as the stopper (ball)
is self-cleaning.
Materials:
Casing and cover: nodular Cast Iron
GGG40, with epoxy covering.
Ball: phenollic resin.
Seat joints: Nitryl
Screws: stainless steel.
Characteristics:
Screw ends gas DIN-259-2999.
Max. pressure 10 bar. Total passage.
Minimum load loss.
1 1/4", 1 1/2", 2", 2 1/2".
Fonctionnement: la pression du fluide
fait basculer la bille, qui se déplace dans
un circuit interne et va se loger dans une
cavité latérale de la soupape.
A la fin de l’impulsion, la bille se remet à
sa position et bloque l’entrée de la soupape. Celle-ci assure un passage total de
fluides propres ou avec solides. Les risques
de blocage sont éliminés grâce à la bille
(obturateur) autonettoyante.
Composants:
Corps et partie supérieure: fonte nodulaire GGG40, avec recouvrement epoxi.
Bille: en résine phénolique.
Jointure: nitrile.
Visserie: acier inoxydable.
Caractéristiques:
Bouche gaz DIN-259-2999.
Pression maximale: 10 Bar.
Passage complet (liquides avec solides).
Pertes minimes. 1 1/4”; 1 1/2”; 2”; 2 1/2".
Antiariete
Antipressure sunge
Anti-coup d’arrêt
Imprescindible para la protección de
todos los componentes de una instalación hidrosanitaria. Homologado según
normas A.S.E. 1010, A.N.S.I. A 112-26,
IM y P.D.I.W. H201. A membrana.
Presión de trabajo 10 bars.
Temperatura máxima 80ºC.
Presión de punta 16 bars. 1/2".
Indispensable for the protection of all the
components of a hydrosanitary installation. Homologated as per standards
A.S.E. 1010, A.N.S.I. A 112-26,
IM y P.D.I.W. H201. Membrane buffer.
Working pressure 10 bars.
Max. temperature 80ºC. Point pressure
16 bars.1/2".
Indispensable for the protection of all the
components of a hydrosanitary installation. Homologated as per standards
A.S.E. 1010, A.N.S.I. A 112-26,
IM y P.D.I.W. H201. Membrane buffer.
Working pressure 10 bars.
Max. temperature 80ºC. Point pressure
16 bars.1/2".
Tipo
Type
V-160 membrana fija
25 AHN
50 AHN
50 AHN
50 AHN
100 AHN
200 AHN
350 AHN
100 AHN
200 AHN
350 AHN
100 AHN
200 AHN
350 AHN
124
Capacidad
Capacity
Presion
Presure
Conexión
Connection
Peso
Weight
(Kg)
0,16
25
50
50
50
100
200
350
100
200
350
100
200
350
16
20
20
25
30
20
20
20
25
25
25
30
30
30
1/2"
3"
3"
3"
3"
DN 100
DN 100
DN 100
DN 100
DN 100
DN 100
DN 100
DN 100
DN 100
0,5
14,5
29,5
43
80
82
223
313
204
274
371
204
291
394
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:49 Página 125
Accesorios / Accessories / Accessoires
HIDROELIX
DÉPOSITOS GRUPOS PRESIÓN
TANKS FOR PRESSURE GROUPS / RÉSERVOIRS DES GROUPES DE PRESSION
5-25 lts Esféricos
Inoxidable horizontal
Capacidad
Ø
Altura
Capacity Diametro
Height
(l)
Diameter
5
25
200
350
Presión máx. trab.
Conexión de agua
Max working press.
Water conection
(kg/cm2)
265
415
1”
1”
8
8
20
50
15-50 lts CILINDRICOS
Capacidad
Ø
Altura
Capacity Diametro
Height
(l)
Diameter
15
50
50
270
360
360
32
63
63
Capacidad
Ø
Altura
Capacity Diametro
Height
(l)
Diameter
425
635
270
360
,
Otras presiones
de trabajo y volúmenes
hasta 15.000 lts.,
consultar.
Please consult
for other working
pressures
and volumes
of up to 15.000 lts.
Directiva de equipos a presión
97/23/CE
EN ISO 9001
70 100 F 1283
Catálogo 2011
Booster equipment Directive
97/23/CE
1”
1”
8
8
Horizontal
Presión máx. trab.
Conexión de agua
Max working press.
Water conection
(kg/cm2)
1”
1”
1”
8
8
16
Capacidad
Ø
Altura
Capacity Diametro
Height
(l)
Diameter
20
50
Built in steel plate with phosphated and painted external
finish. With replaceable non-toxic natural rubber membrane.
Special for the food industry.
On demand they can be supplied in horizontal construction.
Service temperature 70ºC.
HOMOLOGATED BY THE MINISTRY OF INDUSTRY.
The correct air pressure the tanks should have in installations, must be 0,2 Kg/cm2 less than the start-up pressure
of the pumps.
This pressure should be checked periodically.
Recharged at 1,5bar.
Presión máx. trab.
Conexión de agua
Max working press.
Water conection
(kg/cm2)
425
635
270
360
Para mayores capacidades, consultar / For larger sizes, please consult
On demand, both series can be supplied in
Tanto la serie HIDROLELIX como la GALVAhorizontal execution. Consult us for other
NIZADA, bajo demanda, pueden suminispressures, we have a range of up to 30
trarse en ejecución horizontal.
kg/cm2. Homologated by the Ministry of InPara otras presiones consultar. Disponedustry.
mos de gama hasta 30 kg/cm2. Homologados por el Ministerio de Industria.
Construidos en chapa de acero, acabado exterior fosfatado y pintado. Con membrana de caucho natural
atóxico intercambiable. Especial para uso alimenticio.
Bajo demanda se pueden suministrar en construcción
horizontal. Temperatura de servicio 70ºC.
HOMOLOGADOS POR EL MINISTERIO DE INDUSTRIA.
La presión de aire correcta que deben tener los depósitos en las instalaciones, debe ser de 0,2 Kg./cm2, inferior a la presión de arranque de las bombas.
Esta presión se debe revisar periódicamente.
*1. Precargados a 1,5bar
Presión máx. trab.
Conexión de agua
Max working press.
Water conection
(kg/cm2)
1”
1”
8
8
Pour d’autres prestations, nous consulter.
Nous disposons de modèles jusqu’à 30
kg/cm².
Homologués par le Ministère de l’Industrie.
Construits avec des plaques d’acier, finition extérieure phosphatée et peinte. Avec membrane changeable en caoutchouc naturel
non toxique. Spécialement conçus pour un usage alimentaire.
Sur commande, ils peuvent être livrés en construction horizontale.
Température de travail: 70ºC.
HOMOLOGUÉS PAR LE MINISTÈRE DE L’INDUSTRIE.
La pression d’air correcte que doit contenir les réservoirs dans
les installations doit être de 0,2 kg/cm² inférieure à la pression
de démarrage des pompes.
Cette pression doit être contrôlée périodiquement.
*1.Préchargés à 1,5 Bar.
Tipo
Type
Capacidad
Capacity
(l)
Presión máxima
Max working press
Dimensiones ØxH
Dimensions ØxH
Conexión de agua
Water Connection
50
80
100
100
150
150
200
220
300
500
500
700
700
900
1000
1400
2000
3000
50
80
100
100
150
150
200
200
300
500
500
700
700
900
1000
1400
2000
3000
10
10
10
10
16
16
10
10-16-20
10
10
10-16-20
10
16-20
10
10-16-20
10-16-20
10
10
360 x 620
450 x 750
485 x 805
485 x 805
485 x 1060
485 x 1155
550 x 1135
485 x 1400
650 x 1180
750 x 1450
600 x 2065
700 x 2215
700 x 2226
800 x 2155
1000 x 2225
1000 x 2320
1200 x 2640
1200 x 3640
1"
1"
1"
1 ½”
1 ½”
1 ¼”
1 ¼”
1 ¼”
1 ½”
1 ½”
1 ½”
1 ½”
1 ½”
1 ½”
2"
2"
DN 80
DN 80
125
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:49 Página 126
Accesorios / Accessories / Accessoires
VASOS HIDROCARBUROS / TANKS FOR HYDROCARBONS / RÉSERVOIRS POUR HYDROCARBURES
Vasos de expansión para instalaciones de hidrocarburos.
Características de fabricación similares a los vasos de agua
hidroneumáticos.
• Membrana de Perbunan
• presión máxima trabajo: 3-10 bar
• temperatura funcionamiento: -10 + 110ºC
• color rojo RAL-3000 secado al horno
• 2 lts membrana fija, resto recambiable
Tipo
Type
2 HMF
5 HMR-E
24 HMR-E
Tanks for hydrocarbon installations.
Their characteristics are similar to those of the hydro pneumatic
tanks for water.
• Perbunan membrane
• Max. working pressure: 3-10 bar
• Working temp.: -10 + 110ºC
• Oven dried painted in red RAL-3000
• 2 lts. fixed membrane, rest changeable
Réservoirs pour installations d’hydrocarbures.
Caractéristiques de fabrication similaire auxréservoirs hydropneumatiques.
-Membrane intérieure en Perbunan
-Pression maximale de travail: 3-10 Bar.
-Température de fonctionnement: de -10ºC à
+110ºC.
-Couleur rouge RAL-3000 séché au four.
-2 litres avec membrane fixe, le reste est changeable.
Presión máxima
Max. pressure
(bar)
Ø
(mm)
Altura
Height
(mm)
Conexión
Connection
Presión precarga
Precharge pressure
(bar)
3
10
8
230
200
350
130
265
390
3/4”
3/4”
3/4”
200 a 750 litros
800 a 1.500 litros
1000 a 2500 litros
Contadores / Counters / Compteurs
Tipo
Type
VZ04
VZ08
VZ015
Min. Vol.
Q.
Q.
Q.
Q.
Malla filtro Malla filtro
Conexión
Max. Capacidad
Temp. Max
max min nominal arranque aprox Legible
previo max.
interno
Connection
totalizador
(ºC)
(l)
(l/h)
(l/h) (l/h) (l/h)
(mm)
(mm)
Ø
1/8”
1/4”
1/2”
Contadores volumétricos de pistón rotativo indicados para
gasóleos y líquidos lubricantes.
Las principales características son: campos de medida
amplios, gran precisión, aptos para las altas viscosidades y la
no necesidad de alimentación eléctrica.
Beneficios: el conocimiento exacto del consumo, ayuda a
economizar. Optimización del quemador, se puede conocer
rápidamente si el quemador trabaja correctamente. Elevada
precisión (1% valor real).
Gran resistencia y robustez.
Montaje: se pueden montar en posición horizontal y vertical. Respetar los límites de temperatura
ambiente (-10ºC +60ºC). Instalar filtro antes y válvula antirretorno después del contador.
Racores de conexión aparte.
126
60
60
130
80
200
600
1
4
10
1.5
1.5
1.5
0.4
1.6
4
Volumetric flow meters with rotating piston for gasoils and lubricant liquids.
The main characteristics are: wide measuring fields, very
precise, apt for high viscosity and no need for electrical supply.
Benefits: exact knowledge of consumption, helps to
economise. Optimising of the burner, we can
quickly see if the burner is working correctly. High precision
(1% true value).
Very resistant and robust.
Assembly: it can be mounted in a horizontal or vertical position. Respect the room temperature limits (-10ºC +60ºC). Install a filter before the meter and a non-return valve after the
meter.
Connection unions apart.
0.00a
0.01
0.01
100 m3
1000 m3
1000 m3
0.125
0.15
0.4
0.125
0.15
0.4
Compteurs volumétriques à piston rotatif pour gasoil et liquides
lubrifiants.
Les principales caractéristiques sont: de larges champs de
mesure, une grande précision, une aptidude
aux hautes viscosités et un fonctionnement sans alimentation
électrique.
Bénéfices: la connaissance exacte de la consommation aide à
économiser le liquide. L’optimisation du brûleur peut être
connue rapidement s’il fonctionne normalement. Précision élevée (1%).
Grande résistance.
Montage: les compteurs peuvent se monter en position horizontale ou verticale. Il faut cependant respecter les limites de
température de l’environnement (- 10ºC + 60ºC). Le filtre doit
être installé avant et la soupape antiretour après le compteur.
Raccords de connexion fourni à part.
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:49 Página 127
Accesorios / Accessories / Accessoires
ACCESORIOS GAS-OIL / FUEL ACCESSORIES / ACCESSOIRES DE CARBURANT
Filtros de construcción compacta y fácil mantenimiento, especialmente estudiados para instalaciones
de combustible. Tipo G. Filtro de alta calidad y amplia
superficie filtrante. El Tipo MAF está fabricado en aleación de aluminio inyectado. Cartucho filtrante en
acero inoxidable con gamas de filtración de 100 y 300
μm.
Cartuchos filtrantes lavables. Los filtros MAF, se suministran también en una versión con resistencia eléctrica de 100 W y 300 W.
Tipo
Type
G-1
G-5
MAF 15-10
MAF 15-30
MAF 15-30 R 100
MAF 30-10
MAF 30-30
MAF 30-30 R 300
Compact filters easy to maintain, specially studied for
fuel installations. Type G. High quality filter with wide
filtering surface. Type MAF is made in injected aluminium
alloy. Stainless steel filtering cartridge with filtering
ranges of 100 and 300 μm. Washable filtering cartridge.
MAF filters are also supplied in a version with
an electrical resistance of 100 W and 300 W.
Filtres de construction compacts et faciles d’entretien,
spécialement conçu pour installations de combustibles.
Type G, filtre de haute qualité et d’une grande capacité
filtrante.
Le type MAF est fabriqué en alliage d’aluminium injecté.
Cartouche filtrante lavable en acier inoxydable avec
gammes de filtration de 100 et 300 μm. Les filtres MAF,
peuvent être fournis avec une résistance électrique de
100 W et 300 W.
Caudal
Flow
(l/h)
Filtrado
Long. Total
(mm)
Ancho Total
(mm)
Ø
Bocas
Opening
—
—
500 / 1500
500 / 1500
500 / 1500
1500 / 5000
1500 / 5000
1500 / 5000
0,1
0,1
0,1
0,3
0,3
0,1
0,3
0,3
80
80
194
194
194
350
350
350
60
85
126
126
126
186
186
186
3/8”
1/22
1”
1”
1”
1 ¼”
1 ¼”
1 ¼”
Resistencia (Opcional)
100W/220V
300W/220V
Peso
Weight
(Kg)
0,2
0,3
0,85
0,85
0,85
2,5
2,5
2,5
Válvula de pie gasóleo / Foot valve diesel/oil
Válvula de pie de doble esfera. Temperatura máxima 100°C.
Presión máxima 6 bar.
G: 3/8"
H: 97
D: 22
Catálogo 2011
1/2"
105
28
Double sphere foot valve. Max. Temperature: 100°C. Max.
Pressure: 6 bar.
127
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:49 Página 128
Accesorios / Accessories / Accessoires
CSN
Contactor Serie CSN. En aleación ligera.
Mecanismo eléctrico constituido por microrruptores.
Realiza operaciones independientes.
PARO-MARCHA-SEGURIDAD. MECANISMO DE
PARO Y MARCHA. Palanca boya, mueve, según nivel.
Actúa mediante microrruptor sobre la bobina del contactor.
MECANISMO DE SEGURIDAD. Palanca boya, si el nivel
de líquido aumenta por encima del nivel de paro, la palanca boya asciende y abre circuito microrruptor, sirve
para desconectar contactor, activar una alarma, etc.,
para su rearme hay que pulsar el botón de rearme.
Colocación en la parte superior del depósito.
Peso 2 Kg.
Temperatura máx. de trabajo: 70°C.
128
. Level contactor CSN series. In light alloy.
Electrical mechanism made up of micro-switches, performing independent functions. START-STOPSAFETY.
ON/OFF SWITCH: float lever, moves depending on level.
This works by means of a microswitch on the coil of the
contactor. SAFETY SWITCH: float lever, if the liquid level
increases, above stop level, the lever rises and opens the
microswitch circuit, it serves to disconnect contactor, to
activate an alarm, etc., for restarting, press the restart
button.
Installation on the upper part of the tank.
Weight: 2 Kgs.
Max. working temperature: 70°C.
Interrupteur Série CSN. En alliage léger.
Mécanisme électrique indépendant constitué de microinterrupteurs. MARCHE, ARRET, SECURITE. MECANISME
DE MARCHE/ARRET: bouée levier qui suit le niveau du liquide grâce à un micro-interrupteur.
MECANISME DE SECURITE: bouée levier qui, si le niveau
est trop élevé, ouvre le circuit. Il permet aussi de déconnecter l’interrupteur, d’activer l’alarme, etc.
Pour son réarmement, il suffit d’appuyer sur le bouton
de réarmement.
Installation sur la partie supérieure du résevoir.
Poids 2 kg.
Température maximale de travail: 70ºC.
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:50 Página 129
Accesorios / Accessories / Accessoires
FILTRO / FILTER mod. 3000
Características
Contenedor estandar: 9" 3/4
Cabezal: Polipropileno con insertos de latón de 1", provisto de tapón de purga aire con tórica.
Anillo: Polipropileno con fibra de vidrio.
Vaso: transparente (opcional ópaco).
Presión máxima de trabajo: 10 Bar
Bajo demanda otras conexiones.
Cartuchos filtrantes de malla lavable: Su función
es suprimir las partículas en suspensión, arena, óxido,
partículas diversas.
Carbón activo: Su función declorar, depurar las sustancias químicas disueltas en el agua, eliminando olores y sabores.
Polifosfatos: Al contacto con el agua, evita la precipitación de la cal y sus efectos.
Es recomendable su instalación a la entrada de agua
de los electrodomésticos.
Caudal máximo: 2,8 m3/h
Temperatura máxima: 45°C
Presión máxima: 10 bar
Catálogo 2011
Characteristics
Standard container: 9” 3/4
Top part: Polypropylene with 1” brass inserts, provided
with venting plug with O’ring.
Ring: Polypropylene with fibre-glass.
Container: transparent (Optional opaque).
Max. working pressure: 10 Bar
On demand, other connections.
Washable Mesh Filtering Cartridge, the function of
which is to eliminate particles in suspension, sand, rust,
or others.
Active carbon: This dechlorates and purifies the chemical substances dissolved in the water, eliminating bad
tastes and smells.
Polyphosphate salts: On contact with the water, they
avoid the precipitation of lime and its effects. It is recommendable to install the filter just before the entrance of
water to electrical appliances.
Maximum flow 2,8 m3/h
Max. temperature: 45°C
Max. pressure: 10 bar
Caractéristiques:
Contenance standard: 9” 3/4
Pièce de tête: polypropylène avec bouches en laiton de
1”, pourvue de bouchons de purge d’air avec joints toriques.
Anneau: polypropylène avec fibre de verre.
Récipient: transparent (option opaque).
Pression maximale de travail: 10 Bar.
Sur commande, autres connexions possibles.
Cartouches filtrantes en maille lavable: sa fonction
est de supprimer les particules en suspension, sable,
oxyde et particules diverses.
Charbon actif: sa fonction est d’enlever le chlore et
d’épurer les substances chimiques dissoutes dans l’eau
en éliminant les odeurs et le goût.
Polyphosphates: au contact de l’eau, ils évitent la formation de calcaire et ses effets.
Son installation est recommandée à l’entrée d’eau des
appareils électro-ménagers.
Débit maximum: 2,8 m³/h.
Température maximale: 45ºC.
Pression maximale: 10 Bar.
129
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:50 Página 130
Accesorios / Accessories / Accessoires
FILTRO / FILTER TW2000
TE 200-DP
DP
Tipo
Type
TW 2000/1
TW 2000/2
TW 2000/3
Características
Cabezal: Polipropileno atóxico.
Vaso: Estándar transparente, opcional opaco).
Purga aire. Polipropileno atóxico con junta tórica.
Juntas tóricas: material átoxico.
Conexiones: estándar con insertos de latón en 1”
Presión máxima de trabajo: 10 Bar
Contenedor de 9”3/4.
Cartuchos filtrantes de malla lavable: Su función
es suprimir las partículas en suspensión, arena, óxido,
partículas diversas.
Carbón activo: Su función declorar, depurar las sustancias químicas disueltas en el agua, eliminando olores y sabores.
Polifosfatos: Al contacto con el agua, evita la precipitación de la cal y sus efectos.
Es recomendable su instalación a la entrada de agua
de los electrodomésticos.
Caudal máximo: 2,8 m3/h
Temperatura máxima: 45°C
Presión máxima: 10 bar
130
Ø
Peso
Weight
(Kg)
1/4”
3/4”
1”
2,5
2,5
2,5
Characteristics
Top part: non-toxic polypropylene.
Container: Standard transparent, optional opaque.
Air vent: Non-toxic polypropylene with
O-ring. O-rings in non-toxic material.
Connections: standard with 1” brass inserts.
Working pressure: 10 Bar.
Container of 9” 3/4
Washable mesh filtering cartridge, the function of
which is to eliminate particles in suspension, sand, rust,
or others.
Active carbon. This dechlorates and purifies the chemical substances dissolved in the water, eliminating bad
tastes and smells.
Polyphosphate salts. On contact with the water, they
avoid the precipitation of lime and its effects.
It is recommendable to install the filter just before the
entrance of water to electrical appliances.
Maximum flow: 2.8 m3/h
Max. temperature: 45°c
Max. pressure: 10 bar
DC
DS
Caractéristiques:
Pièce de tête: polypropylène atoxique.
Récipient: standard transparent (option opaque).
Purge air: polypropylène non toxique avec une jointure.
Joints toriques: matériel atoxique.
Connexions: standards avec bouches en laiton de 1”.
Pression maximale de travail: 10 Bar.
Contenance de 9” 3/4.
Cartouches filtrantes en maille lavable: sa fonction
est de supprimer les particules en suspension, sable,
oxyde et particules diverses.
Charbon actif: sa fonction est d’enlever le chlore et
d’épurer les substances chimiques dissoutes dans l’eau
en éliminant les odeurs et le goût.
Polyphosphates: au contact de l’eau, ils évitent la formation de calcaire et ses effets.
Son installation est recommandée à l’entrée d’eau des
appareils électro-ménagers.
Débit maximum: 2,8 m³/h.
Température maximale: 45ºC.
Pression maximale: 10 Bar.
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:50 Página 131
Accesorios / Accessories / Accessoires
CUADRO ELÉCTRICO ESTÁNDAR / STANDARD ELECTRIC PANELS / TABLEAUX ELECTRIQUES STANDARD
Equipo de protección y control de bombas
Características generales:
• Armario:
1, 2 y 3 bombas en arranque directo, caja de material
plástico IP 55.
Resto de gama en armarios metálicos
• Arranque directo hasta 5,5CV
• Arranque estrella –triángulo a partir de 7,5CV
• Los equipos de 7.5CV se pueden elegir en las dos versiones
• Interruptor general, en todos los cuadros con armario
metálico
• Alternancia de bombas
• Protección por disyuntores térmicos hasta 25A, con
fusibles y relé térmico el resto.
• Selectores MAN –0-AUT y pilotos de marcha y disparo
térmico.
Aparellaje SIEMENS
Catálogo 2011
Equipment for the control and protection of
pumps:
General Characteristics:
• Cupboard:
1, 2 and 3 pumps with direct Start-up, plastic cupboard, IP 55.
Rest of range with metallic cupboard.
• Direct start-up up to 5,5 H.P. Star-delta start-up from
7,5 H.P. onwards although the
7,5 H.P. panels can be supplied in both versions.
• General switch on all panels with metallic cupboard.
• Alternating of pumps.
• Protection by thermal disjuncture up to 25A, with fuses
and thermal relay for the rest.
• MAN –0-AUT selector and pilot lights for ON and thermal tripping.
SIEMENS equipment.
Equipement de contrôle et protection de pompes:
Caractéristiques générales:
• Armoire:
1, 2 et 3 pompes avec démarrage direct, armoire en
plastique, IP 55.
Reste de la gamme avec armoire métallique.
• Démarrage direct jusqu’au 5,5 CV. Démarrage étoile
triangle depuis 7,5 CV bien que les tableaux de 7,5 CV
sont disponibles en les deux versions.
• Interrupteur général pour tous les tableaux avec armoire métallique.
• Alternance des pompes.
• Protection par disjonctif thermique jusqu’à 25A, et le
reste avec fusibles et relais
thermiques.
• Interrupteur MAN-O-AUTO et voyants de marche et déconnection thermique.
Appareillage SIEMENS
131
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:50 Página 132
Accesorios / Accessories / Accessoires
ELECTRIC λΔ
• Equipo de control y protección para bomba con arranque
λΔ.
• Trifásico.
• Bitensión: 230/400 VAC
• Dos modelos de funcionamiento automático:
• Dos sondas, MAX y MIN, en pozo.
• Parada SIN SONDA (por baja intensidad) y arranque temporizado.
• Relé electrónico de sobrecarga, regulable de 3 a 30 Amp.
• Protección por falta de fase.
• Protección contra marcha en vacío.
• Seccionador con fusibles calibrados.
• Contactor de potencia.
• Selector MAN-o-AUT.
• Pilotos tricolor de estado motor:
• Verde: Intensidad nominal
• Ambar: Por debajo de la intensidad nominal.
• Rojo: Por encima de la intensidad nominal.
• Pulsador de rearme de alarmas de sobrecarga y bajo carga.
• Todos los elementos de mando a 12 VCC, para mayor seguridad.
• Prensaestopas de alta protección.
Características:
• Voltaje: 230 ó 400 V (seleccionable) 50/60 Hz.
• Variaciones de tensión admisibles: +10% -15%
• Potencias en CV: 5,5/230 VAC - 12,5/400
7,5/230 VAC - 15/400
• Intensidad máxima: 20 Amp AC3
30 Amp AC3
• Ajuste de sobreintensidad: 3 - 30 A (regulable).
• Disparo por baja intensidad (subcarga): 3 a 30 A(regulable)
• Tiempo triángulo/estrella: 3 a 30 A segundos.
• Bornas de telemando: 4 mm2
• Peso: 3,5 kg.
• Dimensiones: 300x220x120 mm.
• Protección: IP 56.
• Temperatura de trabajo: -10 +55°C.
132
• Equipment to control and protect a pump with start-up λΔ.
• Three-phase
• Bitension 230/400 VAC.
• Two modes for automatic operation:
• Two probes, MAX and MIN in well.
• Stop WITHOUT PROBE (for low Intensity) and temporised
start-up.
• Electronic overload relay, regulable 3-30 Amp.
• Protection due to lack of phase.
• Protection against working empty.
• General cut-off switch.
• Division with calibrated fuses.
• Power contactors.
• MAN-O-AUT switch.
• Three colour pilot lights for motor:
• Green: nominal intensity
• Ambar: under nominal intensity
• Red: over nominal intensity.
• Reset alarm button for over and underload.
• All control elements at 12 VCC for greater safety.
• High protection stuffing box.
Characteristics
• Voltage: 230 or 400 V (to choice) 50/60 Hz.
• Admissible tension variations: +10% -15%
• Powers in HP: 5.5/230 VAC - 12,5/400 7,5/230 VAC - 15/400
• Max. Intensity: 20A - AC3 30A - AC3
• Over-intensity adjustment: 3-30 A (regulable).
• Release for low internsity (underload):3-30 A
• Star-delta time: 3 to 30 A seconds
• Telecontrol inlet: 4 mm2.
• Weight: 3,5 kgs.
• Size: 300x220x120 mm.
• Protection: IP 56
• Working temperature: -10+15°C
• Equipement de contrôle et protection pour pompe avec démarrage λΔ.
• Courant triphase.
• Bitension: 230/400 V.
• Deux modèles de fonctionnnement automatique:
• Deux sondes, MAX et MIN pour puits.
• Arrêt SANS SONDE (baisse intensité) et démarrage temporisé.
• Relais électronique de surcharge (réglable de 3 à 30 Amp.)
• Protection anti-coupure de courant.
• Protection contre le fonctionnement à vide.
• Sectionneur avec fusibles calibrés.
• Contacteur de puissance.
• Sélecteur MAN-O-AUTO.
• Voyants tricolores pour le moteur:
• Vert: intensité normale.
• Orange: intensité plus basse que la normale.
• Rouge: intensité plus haute que la normale.
• Bouton de réarmement d’alarmes de surcharge et charge
basse.
• Tous les éléments de commande sont de 12 VCC pour plus de
sécurité.
• Presse-étoupe de haute protection.
Caractéristiques:
• Voltage: 230 ou 400 V (sélectionnable) 50/60 Hz.
• Variations de tensions possibles: +10% à -15%.
• Puissances en CH: 5,5/230 VAC - 12,5/400.
7,5/230 VAC - 15/400.
• Intensité maximale: 20 Amp AC3.
30 Amp AC3.
• Réglage de l’intensité: 3-30 A (réglable).
• Déconnection pour basse intensité (surcharge): 3 à 30 A (réglable).
• Temps triangle/étoile: 3 à 30 A seconde.
• Bornes de télécommande: 4 mm².
• Poids: 3,5 kg.
• Dimensions: 300x220x120 mm.
• Protection: IP 56.
• Températures de travail: de -10ºC à +55ºC.
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:50 Página 133
Accesorios / Accessories / Accessoires
CUADROS ELÉCTRICOS AGUAS FECALES / ELECTRIC PANELS FOR WASTE WATER / TABLEAUX ELECTRIQUES POUR EAUX RESIDUELLES
Equipo de protección y control de bombas para aguas
fecales
Características generales:
• Armario:
1, 2 y 3 bombas en arranque directo, caja de material plástico
IP 55
Resto de gama en armarios metálicos
• Arranque directo hasta 5,5CV
• Arranque estrella –triángulo a partir de 7,5CV
• Los equipos de 7.5CV se pueden elegir en las dos versiones
• Interruptor general, en todos los cuadros con armario metálico
• Alternancia de bombas
• Protección por disyuntores térmicos hasta 25A, con fusibles
y relé térmico el resto.
• Selectores MAN –0- AUT y pilotos de marcha y disparo térmico.
• Alarma óptica y acústica de sobre nivel
Aparellaje SIEMENS
Catálogo 2011
Equipment for the control and protection of pumps for
water water
General Characteristics:
• Cupboard:
1, 2 and 3 pumps with direct Start-up, plastic cupboard, IP
55.
Rest of range with metallic cupboard.
• Direct start-up up to 5,5 H.P. Star-delta start-up from 7,5 H.P.
onwards although the
7,5 H.P. panels can be supplied in both versions.
• General switch on all panels with metallic cupboard.
• Alternating of pumps.
• Protection by thermal disjuncture up to 25A, with fuses and
thermal relay for the rest.
• MAN –0- AUT selector and pilot lights for ON and thermal
tripping.
• Optical and acoustic overload alarm.
SIEMENS equipment.
Equipement de contrôle et protection de pompes pour
eaux résiduelles :
Caractéristiques générales:
• Armoire:
1, 2 et 3 pompes avec démarrage direct, armoire en plastique,
IP 55.
Reste de la gamme avec armoire métallique.
• Démarrage direct jusqu’au 5,5 CV. Démarrage étoile triangle
depuis 7,5 CV bien que
les tableaux de 7,5 CV sont disponibles en les deux versions.
• Interrupteur général pour tous les tableaux avec armoire métallique.
• Alternance des pompes.
• Protection par disjonctif thermique jusqu’à 25A, et le reste
avec fusibles et relais
thermiques.
• Interrupteur MAN-O-AUTO et voyants de marche et déconnection thermique.
Alarme de surcharge optique et acoustique.
Appareillage SIEMENS
133
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:50 Página 134
Accesorios / Accessories / Accessoires
Accesorios / Accessories / Accessoires
Tabla selección de cable por longitud y potencia del motor
Cable depending on length and power of motor selection / Câble selon la longueur et la puissance de sélection du moteur
Motores trifásicos – arranque directo – D.O.I.
Motores trifásicos – arranque estrella – Triangulo - λΔ
134
0,5
0,75
1
1,5
2
3
0,37
0,55
0,75
1,1
1,5
2,2
4
4
λΔ
3
3
5,5
5,5
λΔ
7,5
7,5
λΔ
10
10
λΔ
12,5
12,5
λΔ
15
15
λΔ
17,5
17,5
λΔ
20
20
λΔ
25
25
λΔ
30
30
λΔ
35
35
λΔ
40
40
λΔ
4
4
5,5
5,5
7,5
7,5
9,2
9,2
11
11
13
13
15
15
18,5
18,5
22
22
26
26
30
30
50
50
λΔ
37
37
60
60
λΔ
45
45
70
70
λΔ
51
51
75
75
λΔ
55
55
90
90
λΔ
100
100
λΔ
125
125
λΔ
150
150
λΔ
66
66
75
75
92
92
110
110
Selección del cable en mm2/Arranque directo D.O.L. — 2 Cables de sección mm2 / Arranque - λΔ
Tensión
(V)
1,5
2,5
4
6
10
380V
380V
380V
380V
380V
380V
220V
380V
524
422
328
209
150
113
30
90
547
349
266
188
50
151
558
427
305
81
241
452
121
362
200
380V
220V
380V
136
22
37
225
37
110
365
60
179
90
269
150
450
240
380V
380V
102
50
168
85
270
135
405
195
340
540
380V
380V
76
128
64
200
100
300
150
510
255
410
45
93
50
25
75
39
22
66
150
81
40
120
70
35
105
19
57
30
90
48
26
77
225
122
60
180
105
52
156
90
45
135
78
39
116
63
31
93
76
385
205
103
309
177
90
270
153
77
230
131
57
200
105
54
161
89
43
129
68
39
117
380V
380V
220V
380V
380V
220V
380V
380V
220V
380V
380V
220V
380V
380V
220V
380V
380V
220V
380V
380V
220V
380V
380V
220V
380V
220V
380V
220V
380V
220V
380V
220V
380V
220V
380V
220V
380V
220V
380V
220V
380V
220V
380V
220V
380V
380V
220V
380V
380V
220V
380V
380V
380V
LONGITUD MÁXIMA EN METROS / LONGEUR MAXIMALE EN MÈTRES
Potencia
Motor
CV/HP KW
57
51
45
60
50
104
86
73
16
325
161
483
280
141
421
240
121
360
210
104
310
170
84
251
139
68
203
122
61
183
108
54
162
25
35
50
70
496
430
215
375
185
515
320
159
475
261
128
383
212
103
309
191
93
279
170
83
248
445
219
500
44
132
138
68
204
360
177
530
294
143
428
264
128
384
235
115
343
64
190
94
281
112
115
58
173
160
80
239
99
51
152
140
70
210
327
159
476
89
268
131
392
76
228
111
332
92
200
98
292
133
120
62
185
175
86
257
120
56
167
155
78
233
108
149
70
209
220
106
317
195
95
284
108
149
70
209
95
284
140
190
87
95
409
199
369
179
504
448
217
123
368
179
156
468
105
314
152
454
116
275
133
395
80
240
117
350
133
398
192
349
169
505
103
308
149
445
93
278
135
403
248
120
359
202
120
359
166
242
Catálogo 2011
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:50 Página 135
Accesorios / Accessories / Accessoires
Accesorios / Accessories / Accessoires
Tabla pérdida de carga / Load loss tables / Tables de perte de charge
Litros hora
Litres hour
500
800
1.000
1.500
2.000
2.500
3.000
3.500
4.000
4.500
5.000
5.500
6.000
6.500
7.000
8.000
9.000
10.000
12.000
15.000
18.000
20.000
25.000
30.000
35.000
40.000
45.000
50.000
60.000
70.000
80.000
90.000
100.000
125.000
150.000
175.000
200.000
250.000
300.000
14
19
01-feb
03-abr
3
18
35
2,3
5,1
9,3
27,2
44,8
25
Diámetro interior de tubería en mm. / Interior pipe diameter in mm.
32
38
50
63
75
89
100
1
1 1/4
1,8
2,3
5,25
10,6
13,2
19,8
26,2
32,5
0,3
0,45
1,35
2,85
3,2
5
7
9,1
11,6
12,9
16,1
18,5
21,9
25,7
33,2
Diámetro en pulgadas / Diameter in inches.
1 1/2
2
2 1/2
3
0,85
1,1
1,3
2
3,1
4
4,8
5,2
6,5
8,6
9,65
10,9
15
18,9
25
30,9
47
0,5
1
1,25
1,65
2
2,3
2,65
3,1
3,65
4
5
6,1
8,6
10,9
16,2
22,6
28,8
41,5
0,35
0,58
0,75
0,85
0,95
1,1
1,15
1,42
1,6
1,8
2,15
2,8
3,8
6
8,2
10
14,1
20,6
27,9
36,9
0,28
0,32
0,34
0,37
0,4
0,45
0,5
0,6
0,8
1,15
1,5
2,35
3
4
6,1
8,35
11,4
14,5
18,3
21,9
30,5
3 1/2
0,25
0,3
0,4
0,5
0,6
0,75
1
1,4
1,8
2,4
3,2
4,2
5,6
6,9
9,6
12,1
16,3
20
4
0,25
0,45
0,65
0,85
0,95
1,4
2,1
2,9
3,6
4,5
5,4
7,6
9,8
12,4
16,2
19,9
125
150
5
6
0,25
0,3
0,45
0,62
0,95
1,15
1,45
1,85
2,55
3,25
4
5,45
6,65
9,1
13,65
0,3
0,4
0,45
0,55
0,8
1,05
1,4
1,8
2,2
2,7
3,75
5,65
8,1
9,95
14,35
18,2
NOTA: Para el cálculo de pérdidas de carga, debe tenerse en cuenta que cada curva de 90° equivale entre 2,5 y 4 m. de recorrido de tubería y
cada válvula de compuerta entre 0,5 y 1,5 m. (Datos prácticos). Con tubería de plástico las pérdidas se reducen un 40%.
N.B.: To calculate load losses, it must be taken into account that each curve of 90° is equivalent to between 2,5 and 4 m of piping and each lockgate valve between 0,5 and 1,5 m (Practical data). With plastic tubing the losses are reduced by 40%.
PÉRDIDAS POR RESISTENCIA DE ACCESORIOS Y VÁLVULAS. (Longitud equivalente de tubo recto, en metros)
LOSSES DUE TO RESISTANCE OF ACCESSORIES AND VALVES. (Equivalent length of straight pipe, in meters)
Diametro tubo
Tube diameter
(mm)
(”)
25,4
50,8
76,2
101,6
127
152,4
203,2
254
Codo radio grande Codo 45º
Codo Radio Medio
Codo normal
Normal angle Medium Radium Angle Large radius angle Angle 45º
1"
2"
3"
4"
5"
6"
8"
10"
Catálogo 2011
0,82
1,68
2,47
3,25
4,27
4,88
6,4
7,93
0,7
1,4
2,07
2,77
3,66
4,27
5,49
6,71
0,52
1,06
1,55
2,13
2,71
3,35
4,27
5,18
0,39
0,76
0,96
1,52
1,86
2,35
3,05
3,96
TE
T
1,77
3,25
5,18
6,71
8,23
10,1
13,1
17,1
Válv. compuerta
Válv. de capleta Válv. globo abierto
abierta
Swing type valve Opensphere valve
Lock gate valve open
0,18
0,36
0,52
0,7
0,88
1,06
1,37
1,74
2,04
3,96
6,1
8,23
10,06
12,2
16,16
20,43
0,18
0,36
0,52
0,7
0,88
1,06
1,37
1,74
135
Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:50 Página 136
Notas
BOMBA ELIAS
Portada_2011 20/01/11 10:20 Página 1
Catálogo 2011 - Catalogue 2011
BOMBA ELIAS
Catálogo 2011
Catalogue 2011
BOMBA ELIAS
BOMBA ELIAS
Crta de Molins de Rei a Rubí, km 8’7
08191 RUBÍ, Barcelona - SPAIN
Tel. (34) 93 699 60 04 - (34) 93 588 27 27
Fax (34) 93 697 16 09
[email protected] - [email protected]
1965 – 2011
46 Aniversario
46 Anniversary
46 Anniversaire

Documentos relacionados