BOMBA ELIAS Catálogo 2011 Catalogue 2011 1965
Transcripción
BOMBA ELIAS Catálogo 2011 Catalogue 2011 1965
Portada_2011 20/01/11 10:20 Página 1 Catálogo 2011 - Catalogue 2011 BOMBA ELIAS Catálogo 2011 Catalogue 2011 BOMBA ELIAS BOMBA ELIAS Crta de Molins de Rei a Rubí, km 8’7 08191 RUBÍ, Barcelona - SPAIN Tel. (34) 93 699 60 04 - (34) 93 588 27 27 Fax (34) 93 697 16 09 [email protected] - [email protected] 1965 – 2011 46 Aniversario 46 Anniversary 46 Anniversaire Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:21 Página 1 CENTRAL Crta de Molins de Rei a Rubí, km 8’7 08191 RUBÍ, Barcelona SPAIN Tel. (34) 93 699 60 04 (34) 93 588 27 27 Fax (34) 93 697 16 09 [email protected] [email protected] CENTRO LOGÍSTICO Polígono Pla de la Costa, parcela 2 08182 SANT FELIU DE CODINES, Barcelona SPAIN DELEGACIÓN CENTRO Oltra, 16 28028 MADRID Tel. 91 356 14 63 Fax. 91 361 00 63 Móvil 609 25 56 38 [email protected] DELEGACIÓN SUR Tel. 654 56 42 49 Fax. 95 567 84 42 [email protected] Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:21 Página 2 BOMBA ELIAS 2 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:21 Página 3 1965 Desde 1965 1975 Desde 1975 1980 1986 Desde 1986 1992 1995 1999 2004 2005 2008 2009 Fundación Bomba Elias por parte de Francisco Elias Burés Pequeño taller en Barcelona, fabricación y venta de bombas de engranaje y accesorios para el trasiego y manipulación de fuel-oil y combustibles líquidos Traslado a Rubí Inicio en el campo de las bombas para agua Adquisición de STOCKLIN-TACO, fabricante de bombas de proceso para la industria química en aceros inoxidables y aleaciones especiales Adquisición ALTTUR, S. COOP, ampliación de bombas normalizadas según DIN-24255 y DIN-24256 Ampliación gama bombas para fluido térmico, sistemas regulación electrónica velocidad y presión, grupos contraincendios Inauguración nueva planta en Sant Feliu de Codines Acuerdo con la UPC para desarrollo de nuevas tecnologías Miembro fundador del Plan Calidad Rubí Certificación ISO 9001:2000 Certificación ATEX Creación de la división Elias Pumps – pools division, dedicada íntegramente al sector de piscina Certificación ISO 9001:2000 - Certificación SASO 1965 Bomba Elias was founded by Francisco Elias Burés in 1965 Since 1965 Small workshop in Barcelona and were centered on the manufacture and sale of gear pumps and accessories for pumping and handling fuel-oil and liquid fuels 1975 Moved to Rubí Since 1975 Started work in the field of water pumps 1980 Assets of STOCKLINTACO, manufacturer of process pumps for the chemical industry in stainless steels and special alloys were acquired 1986 The assets and know-how of ALTTUR S.COOP were acquired, enlarging the range of normalized pumps as per DIN 24255 and DIN 24256 Since 1986 The range of pumps and industrial products has been extended with pumps for thermal fluids, electronic regulating systems for speed and pressure and fire-fighting groups 1992 New installations in Sant Feliu de Codines were opened and the logistics were moved there 1995 Agreement with UPC University for the new technologies development 1999 Rubi Quality Plan Founder member 2004 ISO 9001:2000 Certification 2005 ATEX Certification 2008 Develop a new business unit: ELIAS PUMPS – pools division, dedicated entirely to pool sector 2009 ISO 9001:2008 Certification - SASO Certification 1965 BOMBA ELIAS a été fondée par Francisco Elias Burés Depuis 1965 Petit atelier de Barcelone en se concentrant sur la fabrication et la vente de pompes à engrenages et accessoires pour le transfert et la manipulation de mazut et d’huiles 1975 Transférée à l’actuelle usine de Rubí Depuis 1975 S’initie au marché des pompes à eau 1980 S’ouvrir aux marchés industriels et devient propriétaire de STOCKLINTACO, entreprise fabricante de pompes en acier inoxydable et alliages spéciaux pour l’industrie chimique. 1986 BOMBA ELIAS s’agrandit en acquérant les bases et le savoir-faire de la société ALTTUR, S.COOP. Ceci permet au groupe d’améliorer sa gamme de pompes normalisées DIN-24255 et DIN-24256 pour l’industrie Depuis 1986 Le panel de produits proposés s’est amplifié avec l’apparition de pompes industrielles pour fluides thermiques, de systèmes de régulation électronique de vitesse et de pression et de groupes anti-incendies 1992 Une nouvelle usine a été inaugurée à Sant Feliu de Codines Accord avec l'université UPC pour développer de nouvelles technologies 1995 1999 Membre fondateur de Plan de la qualité de Rubí 2004 ISO 9001:2000 Certificat 2005 ATEX Certificat Une nouvelle unité d’affaire est créée: ELIAS PUMPS-pools – piscina division. Entièrement consacré à l’espace piscine. 2008 2009 ISO 9001:2008 Certificat - SASO Certificat ALTTUR Catálogo 2011 3 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:21 Página 4 Índice / Index / Index AGUAS LIMPIAS / CLEAN WATER / EAUX PROPRES BOMBAS HORIZONTALES / HORIZONTAL PUMPS / HORIZONTALES MAXI FORTA Centrífugas multicelulares horizontales Multi-stage horizontal centrifugal pumps Centrifuge horizontale multicellulaire Centrífugas multicelulares horizontales Multi-stage horizontal centrifugal pumps Centrifuge horizontale multicellulaire MAR Centrífugas multicelulares horizontales Multi-stage horizontal centrifugal pumps Centrifuge horizontale multicellulaire RUBI Centrífugas multicelulares horizontales en composite Multi-stage horizontal centrifugal pumps in composite Centrifuge horizontale multicellulaire en composite HMX Multicelular en AISI 304 Stainless Steel 304 multi-stage pumps Multicellulaire en AISI 304 EUROSTAR Electrobomba centrífuga autoaspirante Centrifugal auto-suction electric pumps Pompe électrique centrifuge auto-aspirante EBRO Centrífugas Centrifugal pumps Centrifuge 12 14 16 18 20 22 PLUS Centrífugas multicelulares horizontales Multi-stage horizontal centrifugal pumps Centrifuge horizontale multicellulaire POLAR Centrífugas multicelulares horizontales Multi-stage horizontal centrifugal pumps Centrifuge horizontale multicellulaire JET Autoaspirante centrífuga Auto-suction centrifugal pumps Centrifuge auto-aspirante STAR Centrífugas Centrifugal pumps Centrifuge SM Centrífugas caudal Centrifugal flow pumps Centrifuge à débit 13 15 17 19 21 23 VOLUMÉTRICAS / VOLUMETRIC / VOLUMÉTRIQUES NIZA PISCIS Volumétrica para agua en composite Composite volumetric water pumps Volumétrique pour eau Volumétrica para agua Volumetric water pumps Volumétrique pour eau 24 25 BOMBAS VERTICALES / VERTICAL PUMPS / VERTICALES VM NOVA Centrífugas multicelulares verticales Multi-stage vertical centrifugal pumps Centrifuge multicellulaire verticale Centrífugas multicelulares verticales Multi-stage vertical centrifugal pumps Centrifuge multicellulaire verticale FAMA / NOVA-FAMA Centrífugas multicelulares verticales Multi-stage vertical centrifugal pumps Centrifuge multicellulaire verticale 26 29 TEMPER (130°C/-35°C) Centrífugas multicelulares verticales Multi-stage vertical centrifugal pumps Centrifuge multicellulaire verticale pour hautes températures 28 30 VMS Centrífugas multicelulares verticales Multi-stage vertical centrifugal pumps Centrifuge multicellulaire verticale 4 32 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:22 Página 5 Índice / Index / Index SANITARIAS / SANITARIES / SANITAIRES ECONOMIX-SXE CENTIX-SXM-MAT Centrífuga sanitaria en Acero Inox AISI 316 St. Steel AISI 316 sanitary centrifugal pumps Pompe centrifugue sanitaire d’acier inox AISI 316 Centrífuga monobloc en Acero Inox AISI 316 St. Steel AISI 316 monoblock centrifugal pumps Pompe centrifugue monobloc d’acier inox AISI 316 SANIX-SXB-BRILL Centrífuga sanitária en Acero Inox AISI 316 St. Steel AISI 316 sanitary centrifugal pumps Pompe centrifugue sanitaire d’acier inox AISI 316 OPINOX Centrífugas monobloc en Acero Inox AISI 304 rodete abierto St. steel AISI 304 open impeller monoblock centrifugal pumps Centrifuge monobloc en Acier Inox AISI 304, turbine ouverte 36 38 40 SELFIX-SX-ATP Autoaspirante centrífuga sanitaria en Acero Inox AISI 316 St. Steel AISI 316 autosuction sanitarycentrifugal pumps Pompe centrifugue autoaspirante sanitaire d’acier inox AISI 316 MONOSTAMP / BITURNOX Electrobomba centrífuga en AISI 304 Centrifugal biturbine electric pump in AISI 304 Pompe électrique centrifuge en AISI 304 R-INOX Bomba centrífuga monobloc turbina abierta en AISI 304 Monoblock centrifugal pump with open impeller in AISI 304 Pompe centrifuge monobloc avec turbine ouverte en AISI 304 37 39 41 42 CALEFACCIÓN / HEATING / CHAUFFAGE IAC MYSON CP Centrífugas in-line In-line centrifugal pumps Circulateurs de chauffage Circuladoras calefacción Heating circulators Circulateurs de chauffage MYSON SE Circuladora en bronce Bronze circulators Circulateurs en bronze R-UNIVERSAL Engranajes autocebantes con distanciador Self-priming gear pumps with spacer Engrenages auto-amorçants BF Grupos de presión gasóleo Gasoil pressure groups Groupes de pression gas-oil GPG/GPG-D SECURIT Grupos presión gasóleo Gasoil pressure groups Groupes de pression gasoil Catálogo 2011 44 47 49 51 53 R Engranajes autocebantes monobloc Monoblock self-priming gear pumps Engrenages monobloc auto-amorçants R-EL Engranajes autocebantes eje libre Bareshaft self-priming gear pumps Engrenages auto-amorçants à axe libre GPG/GPG-D Grupos presión gasóleo Gasoil pressure groups Groupes de pression gasoil SERVICE Suministro gasóleo Gasoil supply Alimentation gas-oil 46 48 50 52 54 5 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:22 Página 6 Índice / Index / Index INDUSTRIALES / INDUSTRIAL / INDUSTRIEL FLUIDO TÉRMICO 350ºC / THERMAL FLUID 350ºC / FLUIDE THERMIQUE 350ºC FT (DIN 24256) (FLUIDO TÉRMICO) Centrífugas fuido térmico PN 16 PN 16 centrifugal pumps for thermal fluid. Centrifuge fluide thermique PN 16 58 PROCESO QUÍMICO / CHEMICAL PROCESS / PROCÉDÉS CHIMIQUES BQP (DIN 24256) ISO 2858 MACn (DIN 24255) Centrífugas de proceso PN 16 PN 16 centrifugal process pumps Centrifuge pour industrie chimique PN 16 Centrífugas normalizada PN 16 Normalised PN 16 centrifugal pumps Centrifuge normalisée PN 16 60 62 NORMALIZADAS / NORMALIZED / NORMALISÉ ACn (DIN 24255) INOX DIN (DIN 24255) Centrífugas normalizada PN 16 eje libre Normalised PN 16 centrifugal pumps bareshaft Centrifuge normalisée PN 16 à axe libre Centrífugas normalizada en Acero Ino AISI 304 Normalized ST. Steel AISI 304 centrifugal pumps Centrifuge normalisée en Acier Inox AISI 304 64 70 REVERSIBLE AUTOCEBANTE / SELF-PRIMING REVERSIBLE / AUTO-AMORÇAGE REVERSIBLE REVERT Electrobomba reversible autocebante Self-priming reversible pump Pompe réversible auto-amorçante 71 ALTA PRESION / HIGH PRESSURE / HAUTE PRESSION HME Centrífugas multietapa horizontal Multi-stage horizontal centrifugal pumps Pompe auto-aspirante horizontale à turbine flexible 72 TURBINA FLEXIBLE /FLEXIBLE IMPELLER / IMPULSEUR FLEXIBLE MD / D Bomba autoaspirante de turbina flexible Autosuction pumps with flexible impeller Pompe auto-amorçante à turbine flexible 6 74 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:22 Página 7 Índice / Index / Index SUMERGIBLES / SUBMERSIBLE / SUBMERSIBLES SUMERGIBLES AGUAS LIMPIAS / SUBMERSIBLE CLEAN WATER / SUBMERSIBLES EAUX PROPRES SA/SVA CMS Electrobomba sumergida Submersible electric pump Pompes submersibles Electrobomba sumergida multietapa Multistage submersible electric pump Submersible multicellulaire 76 TURBO/X-XV SUM Sumergible inox. St. Steel submersible pump Submersibles Inox. Multicelulares sumergidas Multistage submersible pumps Submersibles multicellulaires 78 77 79 INOX 4" Multicelulares sumergidas Multistage submersible pumps Submersibles multicellulaires 80 SUMERGIBLES AGUAS RESIDUALES / SUBMERSIBLE WASTE WATER / SUBMERSIBLES EAUX RÉSIDUELLES Catálogo 2011 C CANAL Electrobomba sumergida Submersible electric pump Submersible eaux résiduelles Electrobomba sumergida Submersible electric pump Submersible eaux résiduelles 82 VORTINOX CHIPER Sumergidas Submersible pumps Submersible eaux résiduelles Sumergidas Submersible pumps Submersible eaux résiduelles 84 FG FK Sumergible Submersible pump Submersible eaux résiduelles Sumergidas anti-deflagante Submersible pumps Submersible eaux résiduelles Vortex anti-déflagrante 86 FGT FGT ECO Sumergidas Submersible pumps Submersible eaux résiduelles avec broyeur Sumergidas Submersible pumps Submersible eaux résiduelles avec broyeur 89 FLIP GRAN DRENAJE Sumergidas Submersible pumps Submersible eaux résiduelles Multicelulares sumergidas portatil para drenajes Multistage submersible pumps for drainage Submersible portative pour eaux chargées 91 83 85 88 90 92 7 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:22 Página 8 Índice / Index / Index GRUPOS / BOOSTER SET / GROUPES GRUPOS DE PRESIÓN / PRESSURE GROUPS / GROUPES DE PRESSION HABITAT - GRUPOS DE PRESIÓN GPC Grupos de presión con calderin Booster sets with tanks Groupes de pression avec réservoir Grupos de presión constante Constant pressure sets Groupes de pression constante 94 95 CONTROL SET GP1-GPD-GPT-GP4 Controladores grupos de presión Booster set controls Contrôleurs groupes de pression Grupos de presión hidroneumáticos Hydropneumatic booster sets Groupes de pression hydropneumatiques 96 SELECCIÓN DE GRUPOS DE PRESIÓN SILENT VARIO Tablas de selección de grupos de presión Booster sets selection charts Tables sélection de groupes de pression Grupos de presión de velocidad variable Variable speed booster sets Groupes de pression à vitesse variable 99 97 100 VARI-ECO Grupos presión a velocidad variable Variable-speed booster sets Groupes de pression à vitesse variable 102 GRUPOS CONTRAINCENDIOS / FIRE-FIGHTING GROUPS / GROUPES ANTI-INCENDIES ECC/ECU/ECUD Grupos contra incendios Fire fighting groups Groupes anti-incendies 104 EQUIPAMIENTO PARA PISCINAS / SWIMMING POOL EQUIPMENT / MATÉRIEL POUR PISCINE 8 SPLASH-SMALL SPLASH-LARGE Bombas para piscinas doméstica Pumps for domestic swimming pools Pompes pour piscines domestiques Bombas para piscinas doméstica Pumps for domestic swimming pools Pompes pour piscines domestiques 108 109 SL GOLLIAT Bombas para piscinas domésticas Pumps for domestic swimming pools Pompes pour piscines privées Bombas para piscinas públicas con prefiltro horizontal Pumps for public swimming pools with horizontal prefilter Pompes pour piscines publiques avec préfiltre horizontale 110 111 GOLLIAT/SP GOLLIAT/H Bombas para piscinas públicas Pumps for public swimming pools Pompes pour piscines publiques Bombas para piscinas públicas Pumps for public swimming pools Pompes pour piscines publiques 112 113 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:22 Página 9 Índice / Index / Index EQUIPAMIENTO PARA PISCINAS / SWIMMING POOL EQUIPMENT / MATÉRIEL POUR PISCINE GOLLIAT/V GOLLIAT/H/SP Bombas para piscinas públicas con prefiltro vertical Pumps for public swimming pools with vertical prefilter Pompes pour piscines publiques avec préfiltre verticale Bombas para piscinas públicas Pumps for public swimming pools Pompes pour piscines publiques DOSTEC DOSITEC Bomba dosificadora Dosing Pumps Posologie Pompes 116 Bomba dosificadora Dosing Pumps Posologie Pompes FS FB Filtros soplados en polietileno de alta densidad HDPE blow moulded filters Filtres soufflés en polyéthylène de haute densité 118 Filtros bobinados en fibra de vidrio y poliester Bobbin wound fiberglass and polyester filters Filtres bobinés en fibre de verre et polyester 114 115 117 119 WIND’S Bombas sumergidas para fuentes decorativas Submersible pumps for decorative fountains Pompes submersibles pour fontaines décoratives 120 ACCESORIOS / ACCESSORIES / ACCESSOIRES Catálogo 2011 MANÓMETROS PRESOSTATOS Manómetros Ø esfera 50 Pressure gauges Ø 50 Manomètres Ø 50 Presostatos Pressure switches Préssostats 122 INTERRUPTOR AGUA TC NIVOSTATOS Interruptor agua Water switch Interrupteur eau Interruptor aguas fecales Level switch for fecal water Interrupteur eaux chargées 122 RACORD 5 VÍAS EMPALME Racord 5 vías 5 – way union Raccord 5 entrées Empalme submarino Underwater connection Raccordement sous-marin 123 INYECTORES VÁLVULAS REDUCTORAS Inyectores Injectors Injecteurs Válvulas reductoras de presión Pressure reduction valves Soupapes réductrices de pression 123 VÁLVULAS VÁLVULAS Válvula de retención Check valve Soupape de retention Válvula de retención de bola AntiarieteBall check valve Soupape de rétention à bille 124 ANTIARIERTE DEPÓSITOS /TANKS Antiariete Anti-pressure sunge Anti-coup d’arrêt Para agua For water Pour eaux 124 122 122 123 123 124 125 9 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:23 Página 10 Índice / Index / Index ACCESORIOS / ACCESSORIES / ACCESSOIRES VASOS HIDROCARBUROS CONTADORES VOLUMÉTRICOS Vasos para hidrocarburos Tanks for hydrocarbons Réservoirs pour installations d’hydrocarbures Contadores volumétricos de pistón rotativo Volumetric flow meters with rotating piston 126 Compteurs volumétriques à piston rotatif ACCESORIOS GAS-OIL / FUEL ACCESSORIES / ACCESSOIRES VALVULAS GAS-OIL Filtros G y MAF, Válvulas de pie Filters G & MAF, Foot valves Filtres G & MAF Válvulas de pie gas-oil Fuel-oil foot valves Soupapes de pied pour gasoil 127 126 127 CSN Contactor de nivel y seguridad Level and safety contactor Interrupteur de niveau et de sécurité 128 FILTROS / FILTERS FILTRO 3000 FILTRO TW 2000 Filtro de 3 piezas para agua 3 piece water filter Filtre de 3 pièces pour eau Filtro de 2 piezas para agua 2 piece water filter Filtre de 2 pièces pour eau 129 130 DP/DC/DV/DS Cartuchos filtrantes y contenedores. Filtering cartidges and containers Cartouches filtrantes 130 EQUIPOS MANIOBRA ELÉCTRICA / ELECTRIC MANIOBRA EQUIPMENT CUADRO ELÉCTRICO ESTÁNDAR ELECTRIC λΔ Cuadro eléctrico estándard Standard electric panels Tableaux electriques standard Control y protección arranque λΔ Control & protection with start up λΔ Contróle et protection démarrage λΔ 131 132 CUADROS ELÉCTRICOS AGUAS FECALES Cuadros eléctricos Aguas fecales Electric panels for waste water Tableaux electriques pour eaux residuelles 10 133 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:25 Página 11 BOMBA ELIAS Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:25 Página 12 Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres Horizontales / Horizontal / Horizontales MAXI / MAXOR NOTA: foto con Compact añadido NOTE: picture with added Compact NOTE: photo avec Compact MAXI Multi-stage horizontal pump for clean water. Completely silent. Suitable for booster sets in houses, spray irrigation, etc. Pump casing in Stainless Steel. Shaft in composite with coating on seal and hydraulic zones. Discharge and suction casing in rust proof composites. No problems whatsoever regarding rusting, incrustations or corrosion. Motor as per IEC standards. Single-phase with built-in thermal protection. Capacitor inside the connections box. IP-54 protection, 230 V, 50 or 60 Hz. Max. suction height: 7 mts. Auto-suction without foot valve: 2 mts. Max. water temperature: 60ºC. MAXI series with hydraulics in high resistance composites. MAXOR series with stainless steel AISI 304 impellers, diffusers in high resistance composites. 12 Tensión (V) Int. (A) MAXI 30 MAXI 40 MAXI 50 MAXI 50T 0,8 1 1,2 1,2 230 M 230 M 230 M 230/400 5 6,2 6,9 3,3/1,9 Tipo Type CV HP Tensión (V) Int. (A) MAXOR 5/20 MAXOR 5/30 MAXOR 5/40 MAXOR 5/40T MAXOR 5/50 0,8 0,8 1 1 1,2 230 M 230 M 230 M 230/400 230 M 5 5 6,2 2,5/1,5 6,9 Ø Bocas / Opening ASP IMP 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" Ø Bocas / Opening ASP IMP 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" Peso Weight (Kg) 8 9 9,5 9,5 Peso Weight (Kg) 7,8 9 10 10 12 Pompe horizontale multicellulaire pour eaux propres. Totalement silencieuse. Appropriée pour groupes de pression pour maisons individuelles, irrigation, etc. Corps pompe en Acier inoxydable. Axe, corps d’aspiration et de refoulement en composites inoxydables. Absence totale de problèmes d’oxydation, d’entartrage ou de corrosion. Moteur aux normes IEC, monophase, avec protection thermique incorporée et condensateur situé dans la boîte à bornes. Protection IP-54, 230 V 50Hz ou 60 Hz. Hauteur maximale d’aspiration: 7 m. Auto-aspirante jusqu’à 2 m. Température maximale de l’eau: 60 ºC. Série MAXI avec hydrauliques en technopolimère de haute résistance. Série MAXOR avec roues en Acier inox. AISI 304 et diffuseurs en technopolimère de haute résistance. ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) CAUDAL m3/h FLOW m3/h CV HP 10 15 5 5,3 5,4 5,3 5,45 5,35 5,45 5,35 20 25 30 35 40 45 50 55 60 4,5 5 5,2 5,2 3,7 4,6 4,9 4,9 3 4,2 4,6 4,6 1,8 3,6 4 4 0,2 3 3,55 3,55 2 2,9 2,9 0,7 2 2 1 1 0,4 0,4 ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) CAUDAL m3/h FLOW m3/h Bomba multicelular horizontal para aguas limpias. Completamente silenciosa. Adecuada para grupos de presión en viviendas unifamiliares, riegos por aspersión, etc. Cuerpo bomba en Acero Inoxidable. Eje en composite de altísima resistencia. Tapa aspiración e impulsión en composites inoxidables. Ausencia total de problemas de oxidación, incrustaciones de cal o corrosión. Motor normas IEC, con protección térmica incorporada, en monofásica, condensador en el interior de la caja de bornes. Protección IP-54, 230 V 50 Hz ó 60 Hz. Altura máxima de aspiración: 7 m.c.a. Autoaspirante sin válvula de pie: 2 m.c.a. Temperatura máxima del agua 60ºC. Serie MAXI con hidráulica de tecnopolímeros de alta resistencia. Serie MAXOR con rodetes en acero inoxidable AISI 304 y difusores en tecnopolímeros de alta resistencia. Tipo Type MAXOR 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 4,3 4,7 4,8 4,8 4,9 3,6 4,4 4,6 4,6 4,7 2,8 4 4,4 4,4 4,6 2 3,4 4 4 4,3 0,5 2,6 3,6 3,6 4,1 1,7 3,2 3,2 3,8 0,5 2,7 2,7 3,5 1,8 1,8 3 1 1 2,5 1,9 1,3 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:25 Página 13 Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres Horizontales / Horizontal / Horizontales FORTA Tipo Type CV HP Tensión (V) Int. (A) FORTA 3n FORTA 4n FORTA 5n 0,8 1 1,2 230 M 230 M 230 M 5 6,2 6,9 Catálogo 2011 Multi-stage horizontal pump for clean water. Completely silent. Suitable for booster sets in houses, spray irrigation, etc. Pump casing in st. steel AISI 304. Hydraulics in high resistance composites reinforced with fibre glass. Shaft in AISI 420. Suction and discharge cover in grey cast iron. Motor as per IEC standards, with built-in thermalammeter protection. Capacitor inside the connections box. IP-45 protection, 230 V, 50 Hz, 2900 rpm. Max. suction height: 4 mts. Autosuction without foot valve: 2 mts Max. working temperature: 60ºC. Ø Bocas / Opening ASP IMP 1" 1" 1" 1" 1" 1" Peso Weight (Kg) 9 10 12 CAUDAL m3/h FLOW m3/h Bomba multicelular horizontal para aguas limpias. Completamente silenciosa. Adecuada para grupos de presión en viviendas unifamiliares, riegos por aspersión, etc. Cuerpo bomba en acero inox AISI 304. Hidráulica en tecnopolímeros de alta resistencia con carga de fibra de vidrio. Eje en acero inox AISI 420. Tapa de aspiración e impulsión en fundición gris. Motor normas IEC, con protector termo-amperimétrico incorporado. Condensador en el interior de la caja de bornes. Protección IP-45, 230 V, 50 Hz, 2900 rpm. Altura máxima de aspiración: 4 m.c.a. Autoaspirante sin válvula de pie: 2 m.c.a. Temperatura máxima de trabajo: 60ºC. Pompe horizontale multicellulaire pour eaux propres. Totalement silencieuse. Appropriée pour groupes de pression pour maisons individuelles, irrigation, etc. Corps pompe en acier inox AISI 304. Diffuseurs en technopolimère de haute résistance avec renforcement en fibre de verre. Axe en acier inox AISI 420. Moteur aux normes IEC, avec protecteur thermo-ampérique incorporé. Condensateur situé dans la boîte à bornes. Protection IP-54, 230 V 50Hz ou 60 Hz, 2900 t/min. Hauteur maximale d’aspiration: 4 m. Auto-aspirante jusqu’à 2 m. Température maximale du liquide pompé: 80ºC. ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 4,7 4,8 4,9 4,1 4,4 4,8 3,7 4 4,4 3,4 3,8 4,1 2,8 3,2 3,8 1,7 2,7 3,2 0,5 2 3 1,3 2,5 0,5 1,9 1,3 0,5 13 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:25 Página 14 Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres Horizontales / Horizontal / Horizontales MAR 14 Tipo Type CV HP Tensión (V) Int. (A) MAR 5/3 MAR 5/4 MAR 5/5 MAR 5/5T MAR 7/3 MAR 7/4 MAR 7/4T MAR 7/5 MAR 7/5T MAR 9/3 MAR 9/4 MAR 9/4T MAR 9/5 MAR 9/5T 0,8 1 1,2 1,2 1,2 1,5 1,5 2 2 1,2 1,5 1,5 2 2 5 230 M 6,2 230 M 6,9 230 M 230/ 400 3,3/1,9 6,9 230 M 8,5 230 M 230/400 5/2,9 9,2 230 M 230/400 6,3/ 3,6 6,9 230 M 8,5 230 M 230/400 5/2,9 9,2 230 M 230/400 6,3/ 3,6 Multi-stage horizontal pump for clean water. Completely silent. Suitable for booster sets in houses, spray irrigation, etc… Pump casing and impellers in st. steel AISI 304. Diffusers in high resistance composites reinforced with fibre glass. Shaft in composite with coating on seal and hydraulic zones. Suction and discharge cover in grey cast iron. Motor as per IEC standards, with built-in thermal protection. Capacitor inside the connections box. IP-54 protection, 230 V, 50 or 60 Hz, 2900 rpm. Max. suction height: 7 mts. Auto-suction without foot valve: 2 m.w.c. Max. working temperature: 60°C Ø Bocas / Opening ASP IMP 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" Peso Weight (Kg) 9 10 12 12 12 13 13 14 14 12 13 13 14 14 Pompe horizontale mulicellulaire pour eaux propres. Totalement silencieuse. Appropriée pour groupes de pression pour maisons individuelles, irrigation, etc. Corps pompe et turbines en composite. Diffuseurs en technopolimère de haute résistance avec renforcement en fibre de verre. Axe en acier inox AISI 420. Corps d’aspiration et de refoulement en fonte grise. Moteur aux normes IEC, avec protecteur thermique incorporé. Condensateur situé dans la boîte à bornes. Protection IP-54, 230 V 50Hz ou 60 Hz, 2900 t/min. Hauteur maximale d’aspiration: 7 m. Auto-aspirante jusqu’à 2 m. Température maximale du liquide pompé: 60ºC. ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) CAUDAL m3/h FLOW m3/h Bomba multicelular horizontal para aguas limpias. Completamente silenciosa. Adecuada para grupos de presión en viviendas unifamiliares, riegos por aspersión, etc. Cuerpo bomba y rodetes en acero inox AISI 304. Difusores en tecnopolímeros de alta resistencia con carga de fibra de vidrio. Eje en composite de altísima resistencia. Tapa de aspiración e impulsión en fundición gris. Motor normas IEC, con protector térmico incorporado. Condensador en el interior de la caja de bornes. Protección IP-54, 230 V 50 Hz ó 60 Hz, 2900 rpm. Altura máxima de aspiración: 7 m.c.a. Autoaspirante sin válvula de pie: 2 m.c.a. Temperatura máxima de trabajo: 60°C 10 15 20 25 30 4,7 4,8 4,9 4,9 7,6 4,4 4,6 4,7 4,7 7,4 7,6 7,6 4 4,4 4,6 4,6 7 7,4 7,4 7,8 7,8 7,1 8,3 8,3 8,7 8,7 3,4 4 4,3 4,3 6 7 7 7,6 7,6 6,1 7,6 7,6 8,3 8,3 2,6 1,7 0,5 3,6 3,2 2,7 1,8 4,1 3,8 3,5 3 4,1 3,8 3,5 3 5 3,4 1 6,5 5,75 5 3,5 6,5 5,75 5 3,5 7,1 6,8 6,15 5,5 7,1 6,8 6,15 5,5 4,9 3,4 1,5 7 6,1 5,3 4,2 7 6,1 5,3 4,2 7,8 7,2 6,6 5,8 7,8 7,2 6,6 5,8 8,5 7,8 8,5 8,5 35 40 45 50 55 60 65 1 2,5 2,5 1,9 1,9 1,3 1,3 2,5 2,5 5 5 1 1 3,9 3,9 2,8 2,8 1,2 1,2 2,8 2,8 5,2 5,2 1,2 1,2 4,2 4,2 3,1 3,1 1,7 1,7 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:25 Página 15 Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres Horizontales / Horizontal / Horizontales PLUS Tipo Type CV HP Tensión (V) Int. (A) PLUS 15M PLUS 15T PLUS 20M PLUS 20T PLUS 30 1,5 1,5 2 2 3 230 230/400 230 230/400 230/400 8,5 5/2,9 9,2 6,3/3,6 8,9/5,2 Catálogo 2011 Very silent horizontal multi-stage centrifugal pump for clean water. Pump casing, motor shaft and impellers in Stainless Steel. Suction and discharge cover in grey cast-iron. Shaft supported at both ends. Single-phase motor with built-in thermal protection. Capacitor inside the connections box. IP-54 protection, 230 V. Three-phase 230/400 V, 50 or 60 Hz. Max. suction height: 7 mts. Max. working temperature: 60°C. Ø Bocas / Opening ASP IMP 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" Peso Weight (Kg) 20 20 24 24 28 Pompe centrifuge horizontale multicellulaire pour eaux propres, très silencieuse. Corps pompe, axe moteur et turbines en acier inoxydable. Corps d’aspiration et de refoulement en fonte grise. Axe supporté par les deux extrémités. Moteur monophase avec protection thermique incorporée. Condensateur situé dans la boîte à bornes. Protection IP-54, 230 V Triphase 203/400 V 50Hz ou 60Hz. Hauteur maximale d’aspiration: 7m. Température maximale du liquide pompé: 60ºC ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) CAUDAL m3/h FLOW m3/h Bomba centrífuga horizontal multietapa para aguas limpias, muy silenciosa. Cuerpo bomba, eje motor y rodetes en Acero Inoxidable. Tapa de aspiración e impulsión en fundición gris. Eje soportado por los dos extremos. Motor monofásico con protección térmica incorporada. Condensador situado en el interior de la caja de conexiones. Protección IP-54, 230 V Trifásico 230/400 V 50 Hz ó 60 Hz. Altura máxima de aspiración: 7 m.c.a. Temperatura máxima de trabajo: 60°C 15 20 25 30 35 40 45 50 60 70 9 9 8,5 8,5 9 9 7,5 7,5 8,4 8,4 9 6,9 6,9 7,8 7,8 8,9 5,8 5,8 7,2 7,2 7,9 4,5 4,5 6,6 6,6 7,4 2,6 2,6 5,7 5,7 6,7 1 1 4,7 4,7 6,2 1,4 1,4 4,6 2 15 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:26 Página 16 Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres Horizontales / Horizontal / Horizontales RUBI 16 Tipo Type CV HP Tensión (V) Int. (A) ES-60 ES-90M ES-90T 0,8 1 1 230 M 230 M 230 T 5 6,2 2,5/1,5 Horizontal multistage centrifugal pump for clean water. Completely silent, it is suitable for using in small booster units and for irrigation by aspersion. Monoblock construction. Casing and hydraulics in high resistance composites, composite shaft and ceramic-graphite mechanical seal. Single-phase motor with built-in thermal protection. Capacitor is situated inside the connection box. IP-54 protection, 230 V 50 Hz or 60 Hz. Max. suction height: 7 mts. Total absence of problems caused by rust and lime deposits. Built in rustproof composites with brass inserts. Max. working temperature: 60°C. Ø Bocas / Opening ASP IMP 1" 1" 1" 1" 1" 1" Peso Weight (Kg) 8 9 9 CAUDAL m3/h FLOW m3/h Bomba multicelular horizontal para aguas limpias. Completamente silenciosa, es la adecuada para pequeños grupos de presión y riegos por aspersión. Construcción monobloc. Cuerpo e hidráulica en tecno-polímeros de alta resistencia, eje composite de altísima resistencia y cierre mecánico en cerámica-grafito. Motor monofásico con protección térmica incorporada. Condensador situado en el interior de la caja de conexiones. Protección IP-54, 230 V 50 Hz ó 60 Hz. Altura máxima de aspiración: 7 m.c.a. Ausencia total de problemas de oxidación y de incrustaciones de cal. Construida en composites inoxidables. Temperatura máxima de trabajo: 60°C. Pompe horizontale multicellulaire pour eaux propres. Totalement silencieuse et appropriée pour les petits groupes de pression et les arrosages par aspersion. Construction monobloc. Corps et diffuseurs en technopolimère de haute résistance et axe en composite. Moteur monophase avec protection thermique incorporée. Condensateur situé dans la boîte à bornes. Protection IP-54, 230 V 50 Hz ou 60 Hz. Hauteur maximale d’aspiration: 7 m. Température maximale du liquide pompé: 60ºC. Absence totale de problèmes d’oxydation, d’entartrage ou de corrosion. Construite en composites inoxydables. Température maximale du liquide pompé: 60ºC. ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) 10 15 20 25 30 35 40 45 50 4,7 4,8 4,8 4,4 4,6 4,6 4 4,4 4,4 3,4 4 4 2,6 3,6 3,6 1,7 3,2 3,2 0,5 2,7 2,7 1,8 1,8 1 1 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:26 Página 17 Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres Horizontales / Horizontal / Horizontales POLAR Tipo Type CV HP Tensión (V) Int. (A) PL-65 PL-95 M PL-95 T 0,8 1 1 230 M 230 M 230/400 5 6,2 2,5/1,5 Catálogo 2011 Multi-stage centrifugal pump for clean water. No problems whatsoever regarding rusting,incrustations or corrosion. Light weight and compact, ideal for using in domestic booster sets. Pump casing, impellers in stainless steel. Discharge casing in rustproof composite. Shaft in high strength composites Single-phase motor with built-in thermal protection. Capacitor inside the connections box. IP-54 protection, 230 V, 50 or 60 Hz. Max. suction height: 7 mts. Autosuction without foot valve: 2 mts Max. working temperature: 60°C. Ø Bocas / Opening ASP IMP 1" 1" 1" 1" 1" 1" Peso Weight (Kg) 8 9 9 CAUDAL m3/h FLOW m3/h Bomba centrífuga horizontal multietapa, para aguas limpias. Ausencia total de problemas de oxidación, incrustaciones de cal y corrosión. Cuerpo bomba, rodetes en Acero Inoxidable. Cuerpo impulsión en composite inoxidable. Eje en composite de alta resistencia Motor monofásico con protección térmica incorporada. Condensador situado en el interior de la caja de conexiones. Protección IP-54 230 V 50 Hz ó 60 Hz. Altura máxima de aspiración: 7 m.c.a. Autoaspirante sin válvula de pie: 2 m.c.a. Temperatura máxima de trabajo: 60°C. Pompe centrifuge à plusieurs étages pour l'eau potable. Aucun problème que ce soit en ce qui concerne la rouille, des incrustations ou de la corrosion. Léger et compact, idéal pour l'utilisation en groupe de pressurisation interne. Corps de pompe, les roues en acier inoxydable. Décharge boîtier en composite anti-corrosion. Arbre en composite haute résistance Moteur monophasé avec protection intégrée thermique. Condensateur à l'intérieur de la boîte de connexions. Protection IP-54, 230 V, 50 Hz ou 60 Hz. Max. Hauteur d'aspiration: 7 mètres. Autosuction sans clapet de pied: 2 mts Max. Température de fonctionnement: 60°C. ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) 10 15 20 25 30 35 40 45 50 4,7 4,8 4,8 4,4 4,6 4,6 4 4,4 4,4 3,4 4 4 2,6 3,6 3,6 1,7 3,2 3,2 0,5 2,7 2,7 1,8 1,8 1 1 17 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:26 Página 18 Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres Horizontales / Horizontal / Horizontales HMX 18 CV HP HMX 4-4 HMX 4-5 HMX 4-6 0,75 0,8 1 Tipo Type CV HP HMX 7-4 HMX 7-5 HMX 7-6 1 1,5 1,5 Ø Bocas / Opening ASP IMP 1" 1" 1" 1" 1" 1" Ø Bocas / Opening ASP IMP 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1" 1" 1" Peso Weight (Kg) 15 15 17 Peso Weight (Kg) 17 20 20 ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts) Tipo Type Multi-stage horizontal pump for clean water. Completely silent and rustproof. Adequate for booster sets in houses, spray irrigation, etc. Pump casing and impellers in st. steel. AISI 304. Shaft in AISI 420. Suction and discharge covers in st. steel AISI 304. No problems whatsoever regarding rusting, incrustations or corrosion. Motor as per IEC standards, with built-in thermal protection. Capacitor inside connections box. IP-44 protection. 230-400TV, 50 Hz, 2900 rpm. Max. suction height: 7 mts. Auto-suction without foot valve: 2 m.w.c. Maximum working temperature 60ºC ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts) Bomba multicelular horizontal para aguas limpias. Completamente silenciosa e inoxidable. Adecuada para grupos de presión en viviendas unifamiliares, riegos por aspersión, etc. Cuerpo bomba y rodetes en acero inox AISI 304. Eje en AISI 420. Tapa aspiración e impulsión en acero inox AISI 304. Ausencia total de problemas de oxidación, incrustaciones de cal y corrosión. Motor normas IEC, con protector térmico incorporado. Condensador en el interior de la caja de bornes. Protección IP-44, 230-400T V, 50 Hz, 2900 rpm. Altura máxima de aspiración: 7 m.c.a. Autoaspirante sin válvula de pie: 2 m.c.a. Temperatura máxima de trabajo 60ºC Pompe horizontale multicellulaire pour eaux propres. Totalement silencieuse et inoxydable. Appropriée pour groupes de pression pour maisons individuelles, irrigation, etc. Corps pompe, turbines, corps d’aspiration et de refoulement en acier inox AISI 304 et axe en acier inox AISI 420. Absence totale de problèmes d’oxydation, d’entartrage ou de corrosion. Moteur aux normes IEC, monophase avec protecteur thermique incorporé et condensateur situé dans la boîte à bornes. Protection IP-44, 230-400T V, 50 Hz, 2900 t/min. Hauteur maximale d’aspiration: 7 m. Auto-aspirante jusqu’à 2 m. Témperature maximale de 60ºC CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h) 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 36 46 54 34 43 50 32 40 48 28 35 42 26 33 38 23 28 33 17 22 25 CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h) 1 2 3 4 5 6 7 38 46 55 36 44 53 32 41 50 30 38 45 26 32 37 20 26 31 14 20 26 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:26 Página 19 Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres Horizontales / Horizontal / Horizontales JET Tipo Type CV HP Tensión (V) Int. (A) JET 80N JET 100N JET 150N 0,8 1 1,5 230 230 230 2,8 3,8 7,5 Catálogo 2011 Auto-suction centrifugal pump for clean water. Cast-iron casing, NORYL ® impeller reinforced with fibreglass. Single-phase motor with built-in thermal protection. Capacitor is situated inside the connection box. IP-44 protection 230 V 50 Hz. Max. suction height: 7 mts. which can be extended up to 8 mts. by installing suction pipingof 1 1/4" diameter. Max. working temperature: 50°C. Ø Bocas / Opening ASP IMP 1" 1" 1" 1" 1" 1" Peso Weight (Kg) 8 9 9 CAUDAL m3/h FLOW m3/h Bomba centrífuga autoaspirante para aguas limpias. Cuerpo en fundición, turbina en NORYL® reforzado con fibra de vidrio. Motor monofásico con protección térmica incorporada. Condensador situado en el interior de la caja de conexiones. Protección IP-44 230 V 50 Hz. Altura máxima de aspiración: 7 m.c.a. ampliable a 8 m.c.a. instalando tubería de aspiración de 1 1/4" ø. Temperatura máxima de trabajo: 50°C. Pompe centrifuge auto-aspirante pour eaux propres. Corps pompe en fonte, turbine en NORYL® renforcée par de la fibre de verre. Moteur monophase avec protection thermique incorporée. Condensateur situé dans la boîte à bornes. Protection IP-44 230 V 50Hz. Hauteur maximale d’aspiration: 7 m pouvant être portée à 8 m en s’équipant d’un tuyau d’aspiration d’un diamètre de 1 1/4” Ø. Température maximale du liquide pompé: 50ºC. ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) 10 15 20 25 30 35 40 45 50 2,4 3,1 3,35 2,2 2,95 3,2 1,95 2,92 3,1 1,2 2,6 2,9 0,7 1,75 2,75 0,4 1,1 2,6 0,1 0,5 2,45 0,1 2,2 2 19 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:26 Página 20 Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres Horizontales / Horizontal / Horizontales EUROSTAR 20 Tipo Type CV HP Tensión (V) Int. (A) EUROSTAR 85 EUROSTAR 105 EUROSTAR 140 0,7 1 1,3 230 230 230 2,8 3,8 6,1 Centrifugal autosuction electric pumps. Autosuction to a depth of 8 mts. Stainless steel AISI-304 casing. Hydraulics in Noryl. Motor with built-in thermal protection. Class F insulation. Capacitor inside the connections box. IP 44 protection. Continuous service. Max. working temperature: 60°C. Ø Peso Bocas / Opening Weight ASP IMP (Kg) 1" 1" 1" 1" 1" 1" 7,6 9 12,1 CAUDAL m3/h FLOW m3/h Electrobomba centrífuga autoaspirante. Autoaspirante hasta una profundidad 8 m. Cuerpo en acero inoxidable AISI 304. Hidráulica en Noryl. Motor con protección térmica incorporada. Aislante clase F. Condensador en el interior de la caja de conexiones. Grado de protección IP-44. Servicio continuo. Temperatura máxima de trabajo 60ºC Pompe électrique centrifuge auto-aspirante. Auto-aspiration jusqu’à 8m de profondeur. Corps pompe en acier inoxydable AISI 304. Diffuseurs en NORYL®. Moteur avec protection thermique incorporée, isolation de classe F. Condensateur situé dans la boîte à bornes. Protection IP-44. Service continu. Température maximale du liquide pompé: 60ºC. ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) 5 10 15 20 25 30 35 40 43 3 3,8 2,75 3,65 4,2 2,6 3,5 4,1 2,45 3,4 3,85 1,75 2,75 3,6 1,45 1,9 2,7 0,65 1,2 1,8 0,4 0,55 1,2 0,2 0,8 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:27 Página 21 Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres Horizontales / Horizontal / Horizontales STAR Tipo Type CV HP Tensión (V) STAR-80 STAR-105M STAR-155M STAR-155T STAR-205M STAR-205T 1 1,2 1,5 1,5 2 2 6,9 230 M 6,9 230 M 8,5 230 M 230/400T 5/2,9 9,2 230 M 230/400T 6,3/3,6 Catálogo 2011 Int. (A) A range of centrifugal pumps with 1 or 2 counteropposed impellers for clean water. Suitable for country houses, pressure groups in family buildings (flats) and general circuits. Monoblock construction. Cast-iron casing, stainless steel impellers and shaft. Single-phase motor with built-in thermal protection. Capacitor situated inside the connection box. IP-54 protection 230 and 230/400 V 50 Hz or 60 Hz. On demand, this range can be supplied for pumping other liquids by incorporating special joints and seals. Max. suction height: 7 mts. Max. working temperature: 80°C. Ø Bocas / Opening ASP IMP 1" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1" 1" 1" 1" 1" 1" Peso Weight (Kg) 15 20 22 22 30 30 Gamme de pompes centrifuges avec une ou deux turbines opposées pour eaux propres. Appropriée pour maisons de campagne, groupes de pression pour maisons individuelles et circuits généraux. Construction monobloc, corps en fonte, turbines et axe en acier inoxydable. Moteurs monophases avec protection thermique intégrée. Condensateur situé dans la boîte à bornes. Protection IP-54, 230 V et 230/400 V 50 Hz ou 60 Hz. Sur commande, peut être fournie pour transférer d’autres liquides. Hauteur maximale d’aspiration: 7 m. Température maximale du liquide pompé: 80ºC. ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) CAUDAL m3/h FLOW m3/h Gama de bombas centrífugas con 1 ó 2 turbinas contrapuestas para aguas limpias. Adecuada para casas de campo, grupos de presión en viviendas y circuitos generales. Construcción monobloc, cuerpo de hierro fundido, turbinas y eje en acero inoxidable. Motores monofásicos con protección térmica incorporada. Condensador situado en el interior de la caja de conexiones. Protección IP-54. 230 V y 230/400 V 50 Hz ó 60 Hz. Bajo demanda pueden suministrarse para vehicular otros líquidos. Altura máxima de aspiración: 7 m.c.a. Temperatura máxima de trabajo: 80°C. 15 20 25 30 35 40 45 50 55 6,2 5,3 5,5 5,5 5,5 4,8 5 5 6,2 6,2 4,2 4,3 4,5 4,5 5,9 5,9 1,8 2,2 3,6 3,6 5,5 5,5 0,9 2,7 2,7 5,2 5,2 0,9 0,9 4,5 4,5 3,6 3,6 3 3 1,4 1,4 21 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:27 Página 22 Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres Horizontales / Horizontal / Horizontales EBRO 22 CV HP Tensión (V) Int. (A) EC-2 EC-3 1 1,5 230 230 5,2 8 Tipo Type CV HP Tensión (V) Int. (A) EC-4 M EC-4 T EC-5 T EC-6 T EC-7 T EC-8 T EC-7N T EC-8N T 2 2 3 4 5,5 7,5 4 5,5 230 230/400 230/400 230/400 230/400 400/660 230/400 230/400 11,9 6,4/3,8 9,5/5,2 14/8 17/10 20/11,5 14/8 17/10 Ø Bocas / Opening ASP IMP 1 ¼" 1 ¼" 1" 1" Ø Bocas / Opening ASP IMP 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ½” 2" 2" 1" 1" 1" 1" 1" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" Peso Weight (Kg) 16,2 24,2 CAUDAL m3/h FLOW m3/h Tipo Type Centrifugal electric pumps with two counteropposed impellers or single impeller. High water column heights. Pump casing and support in cast-iron GG-20. Bronze alloy impellers. Stainless steel shaft. Ceramic-graphite mechanical seal. Closed and self-ventilated electric motor. Class F insulation. Standard executions. Protection IP55 Max. temp. of pumped liquid 80°C Max. service pressure 7 bar Peso Weight (Kg) 25,2 23,6 23,5 43,5 46,3 47 36,2 38,7 Pompe électrique centrifuge avec une ou deux turbines opposées. Hauteurs manométriques élevées. Corps et support en fonte GG-20. Turbines en alliage bronze. Moteurs électriques fermés et auto-ventilés, isolation de classe F. Exécutions standard. Protection IP-54. Température maximale du liquide pompé: 80ºC. Pression maximale: 7 Bar. ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) 25 30 35 40 42 45 50 3,6 2,6 1,9 4,9 0,9 4,3 3,6 2,8 1,6 ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) 33 CAUDAL m3/h FLOW m3/h Electrobombas centrífugas con dos rodetes contrapuestos o monoturbina. Alturas manométricas elevadas. Cuerpo bomba y soporte de hierro fundido GG-20. Rodetes en aleación de bronce estampado. Eje de acero inoxidable. Sello Mecánico de cerámica-grafito. Motores eléctricos cerrados y autoventilados, aislamiento clase F. Ejecuciones estándar. Grado de protección IP55 Temp. máx. líquido bombeado 80°C Presión máx. de ejercicio 7 bar 37 40 45 6 6 7,2 9,3 10,8 10,2 50 55 60 65 70 75 80 85 90 5,4 5,4 6,3 8,4 9,4 10,4 4,2 4,2 5,4 7,3 9 10 2,1 2,1 3,9 6 7,8 9,2 1,8 4,8 3 6,8 6 4,7 3,1 8,4 7,8 6,8 6 5 3,6 16,5 15 13,4 8,5 17,9 16,5 13,5 9,4 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:27 Página 23 Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres Horizontales / Horizontal / Horizontales SM Tipo Type CV HP Tensión (V) Int. (A) SM-100 SM-150M SM-150T SM-200T 0,75 1,5 1,5 2 230M 230M 230/400 230/400 4,5 8 4,8/2,8 6,7/3,8 Catálogo 2011 Very robust monoblock centrifugal pumps, for notable flows at low heights and with reduced power. Cast-iron casing. Bronze or cast iron impeller. Single-phase motor with built-in thermal protection. Capacitor is situated inside the connection box. IP-54 protection 230V 50 Hz or 60 Hz. Max. suction height: 7 mts. Max. working temperature: 80°C. Ø Bocas / Opening ASP IMP 1 ½” 2" 2" 2" 1 ¼" 2" 2" 2" Peso Weight (Kg) 12 22 22 24 Pompes centrifuges monobloc très résistantes, prévues pour le transfert de débits importants à basses profondeurs et avec une puissance réduite. Corps en fonte et turbines en fonte ou en bronze. Moteur monophase avec protection thermique incorporée. Condensateur situé dans la boîte à bornes. Protection IP-54, 230 V 50 Hz ou 60 Hz. Hauteur maximale d’aspiration: 7 m. Température maximale du liquide pompé: 80ºC. ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) CAUDAL m3/h FLOW m3/h Bombas centrífugas monobloc muy robustas, previstas para elevar notables caudales a bajas alturas y con reducida potencia. Cuerpo en fundición. Rodete en bronce o fundición. Motor monofásico con protección térmica incorporada. Condensador situado en el interior de la caja de conexiones. Protección IP-54 230 V 50 Hz ó 60 Hz. Altura máxima de aspiración: 7 m.c.a. Temperatura máxima de trabajo: 80°C. 4 6 8 10 12 14 15 17 15 40 40 54 13 27 27 38 10 14 14 24 8 6 6 9,6 4 2,8 60 3 23 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:27 Página 24 Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres Volumétricas / Volumetric / Volumétriques NIZA 24 Tipo Type CV HP Tensión (V) Int. (A) NZ 0,5 230 M 2,9 Volumetric pump for clean water. No blocking even when not used for long lengths of time. Suitable for small flows and medium heights. It can be supplied forming part of an automatic booster set. Max. suction height: 5 mts. Motors with built-in thermal protection. Capacitor inside the connections box. IP-54 protection, 230 V 50 Hz. Total absence of problems caused by rust, lime deposits or blocking due to lack of use. Hydraulic parts are completely built in non-toxic rustproof composites. Threads with brass inserts. Max. working termperature: 70°C. Ø Bocas / Opening ASP IMP 1" 1" Peso Weight (Kg) 4,7 CAUDAL m3/h FLOW m3/h Bomba volumétrica para aguas limpias. No se agarrota, aunque esté largo tiempo parada. Adecuada para pequeños caudales y alturas medias. Pueden suministrarse formando grupos automáticos de presión. Altura máx. de aspiración: 5 m.c.a. Motores con protector térmico incorporado. Condensador situado en el interior de la caja de bornes. Protección IP-54, 230 V 50 Hz. Ausencia total de problemas de oxidación, de incrustaciones de cal y bloqueo por falta de uso. Parte hidráulica de la bomba construida íntegramente en composites atóxicos inoxidables, bocas con insertos de latón. Temperatura máx. de trabajo: 70°C. Pompe volumétrique pour eaux propres. Ne se bloque pas, même si elle reste longtemps inactive. Adéquate pour de petits débits et de moyennes hauteurs. Elles peuvent être fournies formant un groupe automatique de surpression. Hauteur maximale d’aspiration: 5 m. Moteurs avec protection thermique intégrée. Condensateur situé dans la boîte à bornes. Protection IP-54, 230 V 50 Hz. Absence totale de problèmes d’oxydation, d’entartrage ou de bloquage par manque d’usage. Partie hydraulique de la pompe intégralement construite en composites non toxiques inoxydables et bouches en laiton. Température maximale de travail: 70 ºC. ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) 5 10 15 20 25 30 35 2,1 1,8 1,4 1 0,6 0,2 0 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:27 Página 25 Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres Volumétricas / Volumetric / Volumétriques PISCIS Tipo Type CV HP r.p.m. PS-45 PS-80 0,5 0,8 2800 2800 Catálogo 2011 Tensión (V) Int. (A) 230 M 230 M 2,4 5 Peripheral type of volumetric pump for clean water. Bronze impeller, cast-iron casing. Motors with built-in thermal protection. Capacitor situated inside the connections box. IP-44 protection, 230V 50Hz. Max. working termperature: 60°C. Ø Bocas / Opening ASP IMP 1" 1" 1" 1" Peso Weight (Kg) 6 9,5 CAUDAL m3/h FLOW m3/h Bomba volumétrica para aguas limpias de tipo periférico. Turbina en bronce, cuerpo en hierro fundido. Motores con protector térmico incorporado. Condensador situado en el interior de la caja de bornes. Protección IP-44, 230V 50Hz. Temperatura máx. de trabajo: 60°C. Pompe volumétrique pour eaux propres de type périphériques. Turbine en bronze, corps en fonte. Moteurs avec protection thermique intégrée. Condensateur situé dans la boîte à bornes. Protection IP-44, 230 V 50 Hz. Température maximale de travail: 60 ºC. ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 2,4 2 1,7 3 1,4 2,8 1 2,4 0,9 2,2 0,5 1,9 1,7 1,2 1 0,7 0,4 25 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:27 Página 26 Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres Verticales / Vertical / Verticales VM Bomba centrífuga multicelular vertical, para aguas limpias, muy silenciosa. Adecuada para suministros domésticos, industriales, grupo a presión, sistemas de riego, contraincendios, lavado de coches, etc. Cuerpo bomba y rodetes en Acero inox. AISI 304. Difusores en tecnopolímeros de alta resistencia con carga de fibra de vidrio. Cierre mecánico óxido de Aluminio/Grafito. Eje soportado por los dos extremos. Base de aspiración e impulsión en fundición gris, con contrabridas roscadas, juntas y tornillería incluidas. Cuerpo de impulsión orientable en cuatro posiciones distintas, sin desmontar stator. Motor normas IEC, con protector térmico-amperímetro incorporado en versiones monofásicas.. Condensador en el interior de la caja de bornes. Protección IP-54, 1 x 230V y 3 x 230/400V, 2900 rpm, 50 o 60 Hz. Altura máxima de aspiración: 7 m.c.a.Temperatura máx. de trabajo: 60°C. 26 Vertical multi-stage centrifugal pump for clean water, very silent. Suitable for domestic and industrial water supply, booster sets, irrigation systems, firefighting, car wash, etc. Pump casing and impellers in st.steel AISI 304. Diffusers in high resistance composites reinforced with fibre glass. Mechanical seal aluminum oxide / graphite Shaft in st. Steel AISI 420 with coating on seal and hydraulic zones. Shaft supported at both ends. Suction and discharge base in grey cast iron with threaded counterflanges included. The discharge casing can be orientated in four different positions, without removing stator. Motor as per IEC standards, with built-in thermal- ammeter protection on singlephase versions. Capacitor inside the connections box. IP-54 protection, 1 x 230V and 3 x 230/400 V, 2900 rpm, 50 or 60 Hz. Max. suction height: 7 m.w.c. Max. working temperature: 60°C. Pompe centrifuge verticale multicellulaire pour eaux propres. Très silencieuse. Appropriée pour usages domestiques et industriels, groupe de pression, systèmes d’irrigation et anti-incendies, stations de lavage de voitures, etc. Corps pompe et turbines en acier inox AISI 304. Diffuseurs en technopolimère de haute résistance avec renforcement en fibre de verre. L'oxyde d'aluminium joint mécanique / graphite Axe en acier inox AISI 420 supporté par les deux extrémités. Bases d’aspiration et de refoulement en fonte grise avec contrebrides filetées inclues. Corps d’impulsion modulable en quatre positions différentes, sans besoin de démonter le stator. Moteur aux normes IEC, avec protection thermo-ampérique incorporée aux versions monophases. Condensateur situé dans la boîte à bornes. Protection IP-54, 1 x 230V et 3x 230/400V, 2900 t/min, 50 ou 60 Hz. Hauteur maximale d’aspiration: 7 m. Température maximale du liquide pompé: 60ºC. Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:28 Página 27 Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres Verticales / Vertical / Verticales VM 1,5 1,5 2 2 3 3 4 4 5,5 5,5 Tipo Type CV Tensión HP (V) 2 VM 16-3 3 VM 16-5 4 VM 16-8 VM 16-11 5,5 Tipo Type 230 230/400 230 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 Ø Peso Bocas / Opening Weight ASP IMP (Kg) 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 8,5 5/2,9 9,2 6,3/3,6 8,9/5,2 8,9/5,2 12,6/7,3 12,6/7,3 15,6/9 15'6/9 Int. (A) Int. (A) 2 230/400 6,3/3,6 VM 20-3 3 230/400 8,9/5,2 VM 20-4 4 230/400 12,6/7,3 VM 20-6 5,5 230/400 15,6/9 VM 20-8 VM 20-80N 5,5 230/400 15,6/9 VM 20-11N 7,5 400/660 15/8,7 Catálogo 2011 21 21 25 25 29 33 34 35 36 37 Ø Peso Bocas / Opening Weight ASP IMP (Kg) 230/400 6,3/3,6 230/400 8,9/5,2 230/400 12,6/7,3 230/400 15,6/9 CV Tensión HP (V) 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 2" 2" 2" 2" 1 ¼” 1 ½” 1 ¼” 1 ½” 25 30 37 42 Ø Peso Bocas / Opening Weight ASP IMP (Kg) 2” 2” 2” 2” 2” 2" 1 ¼” 1 ½” 1 ¼” 1 ½” 1 ¼” 1 ½” 26 29 33 37 38 52 ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) 15 20 25 30 35 40 45 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 155 CAUDAL m3/h FLOW m3/h VM 10-4M VM 10-4T VM 10-5M VM 10-5T VM 10-6 VM 10-7 VM 10-8 VM 10-9 VM 10-12 VM 10-13 Int. (A) 9 8,5 7,5 9 8,5 7,5 9 8,5 9 8,5 9 6,9 6,9 8,2 8,2 8,4 9 5,8 5,8 7,5 7,5 7,9 8,5 9 4,5 4,5 7 7 7,4 8,1 8,4 9 2,6 2,6 6,2 6,2 6,7 7,6 8 8,4 9 1 1 5,6 5,6 6,2 7,2 7,6 8,3 8,8 9 1,4 1,4 4,6 5,6 7,5 8,2 8,5 8,7 2 5,4 6,1 7 8,1 8,4 4,2 5,1 6,1 7,5 7,8 1,7 3,8 5,1 7 7,4 1 3,8 1,2 6,5 5,8 5,2 4,2 3 1,7 6,8 6,2 5,4 4,8 4,2 3 2,2 ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) CAUDAL m3/h FLOW m3/h CV Tensión HP (V) 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 60 70 80 90 100 115 117 19 17,6 15,5 13 19 17,5 16,3 19 18 18,9 10,4 15,2 17,2 18,4 4,4 13,9 13,7 10 8,1 4 16 15,1 14 12,8 11,5 9 5,8 1,8 17,1 15,9 15,5 14,5 13,5 11,5 9,6 7,7 5,9 4,2 2,6 1,8 ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) CAUDAL m3/h FLOW m3/h Tipo Type 5 10 15 20 25 30 35 40 20 18,4 15,4 11,6 7,2 2 20 18,2 16 12,9 12 9 5,8 20 19 18 16,7 15 13,6 12,5 20 19,1 18 16 15,5 18,8 18,6 17 21,6 21,3 21 20,5 20 19,5 45 50 60 70 80 90 100 115 5 9,7 9 13,8 13 11 6,9 3,5 2 16,2 15,5 13,5 11 7 19 18,5 18 17 15,5 14 12 6 27 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:28 Página 28 Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres Volumétricas / Volumetric / Volumétriques NOVA Bomba centrífuga multicelular vertical, para aguas limpias, muy silenciosa. Cuerpo bomba, eje motor e impulsores en Acero Inoxidable. Base aspiración e impulsión en fundición gris. Eje soportado por los dos extremos. Tiene dos bocas de impulsión situadas a 180º una de otra para facilitar su instalación. Motor monofásico con protección térmica incorporada. Condensador situado en el interior de la caja de conexiones. Protección IP-54, monofásico 230V, trifásicos 230/400V 50 Hz ó 60 Hz. Cierre mecánico de alta calidad Altura máx. de aspiración: 7 m.c.a. Temperatura máx. de trabajo: 60°C. 28 CV Tensión HP (V) NOVA 15M NOVA 15T NOVA 20M NOVA 20T NOVA 30 NOVA 35 NOVA 40 NOVA 45 NOVA 55 NOVA 60 1,5 1,5 2 2 3 3 4 4 5,5 5,5 230 230/400 230 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 Int. (A) 8,5 5/2,9 9,2 6,3/3,6 8,9/5,2 8,9/5,2 12,6/7,3 12,6/7,3 15,6/9 15'6/9 Ø Peso Bocas / Opening Weight ASP IMP (Kg) 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 20 20 24 24 28 32 33 34 35 36 Pompe centrifuge verticale multicellulaire pour eaux propres. Très silencieuse. Corps pompe, axe moteur et turbines en acier inoxydable. Bases d’aspiration et de refoulement en fonte grise. Axe supporté par les deux extrémités. Les deux bouches de refoulement sont situées à 180ºC l’une de l’autre pour faciliter l’installation. Moteur monophase avec protection thermique incorporée. Condensateur situé dans la boîte à bornes. Protection IP-54, monophase 230 V, triphase 230/400 V 50Hz ou 60Hz. Joint mécanique de haute qualité Hauteur maximale d’aspiration: 7 m. Température maximale du liquide pompé: 60ºC. ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) 15 20 25 30 35 40 45 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 155 CAUDAL m3/h FLOW m3/h Tipo Type Very silent vertical multi-stage centrifugal pump for clean water. Pump casing, motor shaft and impellers in Stainless Steel. Suction and discharge base in grey cast-iron. Shaft supported at both ends. There are two discharge openings, situated at 180° one from the other, to facilitate installation. Single-phase motor with built-in thermal protection. Capacitor inside the connections box. IP-54 protection, single-phase 230V, three-phase 230/400 V, 50 or 60 Hz. High quality mechanical seal Max. suction height: 7 mts. Max. working temperature: 60°C. 9,2 8,5 7,5 9,2 8,5 7,5 9,2 8,4 9,2 8,4 9,2 6,9 6,9 7,8 7,8 8,4 9,2 5,9 5,9 7,2 7,2 7,9 8,2 9,6 4,5 4,5 6,6 6,6 7,4 7,8 9 9,6 2,6 2,6 5,7 5,7 6,7 7,3 8,5 9 9,6 1 1 4,7 4,7 6,2 6,8 8,2 8,5 9,5 9,6 1,4 1,4 4,8 5,6 7,5 8,2 9 9,3 2 4 6,7 7,5 8,5 9 1,6 5,9 6,7 8 8,3 5 5,9 7,2 7,8 1 4,1 2 1 6,6 6 5,2 4,5 3 1 7,3 6,8 6,4 5,7 4,6 1,8 1 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:28 Página 29 Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres Verticales / Vertical / Verticales FAMA / NOVA-FAMA FAMA NOVA-FAMA Ø Peso Bocas / Opening Weight ASP IMP (Kg) CV HP Tensión (V) 4 B7 EV -8 5 B7 EV -8 5 B7 EV -11 7,5 B7 EV -11 10 B7 EV -15 4 5,5 5,5 7,5 10 230/400 12,6/7,3 230/400 15/8,7 230/400 15/8,7 400/660 12,5/7,2 400/660 15/8,7 CV Tensión HP (V) NF 20/6 NF 20/8 NF 20/11 NF 20/15 4 5,5 7,5 10 Int. (A) Int. (A) 230/400 11,8/6,7 230/400 15/8,7 400/660 12,5/7,2 400/660 15/8,7 Catálogo 2011 49 55 59 78 82 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 2" 2" 2" 2" 2" Ø Peso Bocas / Opening Weight ASP IMP (Kg) 2” 2” 2” 2” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 55 60 85 90 Pompe centrifuge verticale multicellulaire pour eaux propres. Corps pompe et axe en acier inoxydable. Bases d’aspiration et de refoulement en fonte grise, avec traitement epoxi. Les deux bouches de refoulement sont situées à 180ºC l’une de l’autre pour faciliter l’installation. Axe supporté par les deux extrémités. Hauteur maximale d’aspiration: 7 m. Protection IP-54, courant triphase 230/400 V 380/660 V- 50 Hz ou 60 Hz. Température maximale du liquide pompé: 60ºC. FAMA série avec hydraulique composites à haute résistance. NOVA FAMA série avec hydrauliques en acier inoxydable. ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) 10 20 30 40 16,4 15,5 14,4 13 19,5 18,7 17,6 16,4 16,8 16,3 15,5 14,5 21,6 21 20 22 21,6 21 50 60 11,6 14,7 13,6 19 20 10 13 12,5 18 19 70 80 90 100 115 130 145 160 170 4 8 10 4 11 10 9 17 15,5 14 18 17 16 7 12 15 5 6 14 9 6 3 1 ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) CAUDAL m3/h FLOW m3/h Tipo Type Tipo Type Multi-stage vertical centrifugal pump for clean water. Pump casing and shaft in Stainless steel. Suction and discharge base in epoxy-coated grey cast iron. Rigid coupling between pump and motor shafts. Two discharge outlets situated at 180° one from the other to make installation easy. Shaft supported at both ends. Max. suction height: 7 mts. Three-phase current 230/400 V and 380/660 V 50 or 60 Hz. IP-54 protection. Max. working temperature: 60°C. FAMA series with hydraulics in high resistance composites. NOVA FAMA series wih impellers in Stainless Steel. CAUDAL m3/h FLOW m3/h Bomba centrífuga vertical de varias etapas para aguas limpias. Cuerpo bomba y eje en Acero Inoxidable. Base aspiración e impulsión en fundición gris. Unión de eje bomba y eje motor mediante acoplamiento rígido. Tiene dos bocas de impulsión situadas a 180° una de otra para facilitar su instalación. Eje soportado por los dos extremos. Altura máxima de aspiración: 7 m.c.a. Protección IP-54. Corriente trifásica 230/400 V 380/660 V - 50 Hz ó 60 Hz. Temperatura máxima de trabajo: 60°C. Serie FAMA con hidráulica de tecnopolímeros de alta resistencia. Serie NOVA FAMA con hidráulica de acero inoxidable. 10 20 30 40 22 20 18 15 22 20,5 18,2 16,2 22 21,2 20,2 19 22 21,3 21,5 20,5 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 3 12 8 14 11,5 8 4,5 1,1 17,9 16,7 15 13,6 11,3 9 5,6 1 19,5 19,2 17,2 16 15 13,5 12 10,5 8,5 6 4 2,5 29 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:28 Página 30 Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres Verticales / Vertical / Verticales TEMPER Multicelular vertical. Cuerpo bomba, eje y turbinas en Acero Inoxidable. Base aspiración e impulsión en fundición gris, con tratamiento. Unión eje bomba y eje motor mediante acoplamiento rígido. Motor s/Normas IEC, 230/400 ó 400/660 V 50 Hz ó 60 Hz. Protección IP-54. TEMPERATURA MÁXIMA DE TRABAJO: 130ºC Especialmente concebidas para alimentación de calderas. Serie Temper 0V, 1V y 2V. Consultar versión horizontal. Bajo demanda hasta -35ºC 30 Vertical multi-stage pump. Pump casing, shaft and impellers in Stainless Steel. Suction and discharge bases in treated grey cast-iron. Motor and pump shafts are joint by means of a rigid coupling. Motor as per IEC standards, 230/400 V or 400/660 V. 50 or 60 Hz. IP-54 protection. MAX. WORKING TEMPERATURE: 130ºC Specially conceived for boiler feeding. Temper Series 0V, 1V and 2V. Consult for horizontal version On request to -35 ºC Pompe verticale multicellulaire. Corps pompe, axe et turbines en acier inoxydable. Bases d’aspiration et de refoulement en fonte grise GG20, avec traitement epoxi. Moteur aux normes IEC, 230/400 V ou 400/660 V, 50 Hz ou 60 Hz. TEMPERATURE MAXIMALE DU LIQUIDE POMPÉ: + 130ºC. Spécialement conçue pour l’alimentation de chaufferies. Série Temper 0V, 1V et 2V. Consulter version horizontale. Sur demande à -35 ºC Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:28 Página 31 Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres Verticales / Vertical / Verticales TEMPER CV HP Tensión (V) Int. (A) 0V 15T/6 0V 20T/8 0V 30T/10 1,5 2 3 230/400 230/400 230/400 5/2,9 6,3/3,6 8,9/5,2 1V 15T 1V 20T 1V 30T 1V 35T 1V 40T 1V 45T 1V 55T 1V 60T 1,5 2 3 3 4 4 5,5 5,5 Tipo Type CV Tensión HP (V) 2V 20/6 2V 20/8 2V 20/11 2V 20/15 4 5,5 7,5 10 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 Int. (A) 5/2,9 6,3/3,6 8,9/5,2 8,9/5,2 12,6/7,3 15,6/9 15,6/9 15'6/9 Int. (A) 230/400 11,8/6,7 230/400 15/8,7 400/660 12,5/7,2 400/660 15/8,7 Catálogo 2011 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 20 24 28 Ø Peso Bocas / Opening Weight ASP IMP (Kg) 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" 21 25 29 33 34 35 36 37 Ø Peso Bocas / Opening Weight ASP IMP (Kg) 2” 2” 2” 2” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 55 60 85 90 ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) 30 40 50 60 70 80 90 100 105 4,4 4,6 4,8 3,8 4,3 4,4 3,2 3,8 4,1 2,2 3,3 3,6 1 2,6 3,2 0,4 1,9 2,7 1 2 0,5 1,45 1 ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) 15 20 25 30 35 40 45 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 155 CAUDAL m3/h FLOW m3/h CV Tensión HP (V) 1 ¼" 1 ¼" 1 ¼" Peso Weight (Kg) 9 8,5 7,5 6,9 9 8,5 8,2 9 8,4 9 5,8 7,5 7,9 8,5 9 4,5 7 7,4 8,1 8,4 9 2,6 6,2 6,7 7,6 8 8,4 9 1 5,8 6,2 7,2 7,8 8,3 8,8 9 3,4 4,6 6,4 6,9 7,7 8,6 8,8 2 5,4 6,1 7 8,1 8,4 4,2 5,1 6,1 7,5 7,8 1,7 3,8 5,1 7 7,4 1 3,8 1,2 6,5 5,8 5,2 4,2 3 1,7 6,8 6,2 5,4 4,8 4,2 3 2,2 ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) CAUDAL m3/h FLOW m3/h Tipo Type Ø Bocas / Opening ASP IMP CAUDAL m3/h FLOW m3/h Tipo Type 10 20 30 22 20 18 21,8 20 18,2 21,2 20,2 22,5 21,5 40 15 16,2 19 20,5 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 3 12 8 14 11,5 8 4,5 1,1 17,9 16,7 15 13,6 11,3 9 5,6 1 19,5 18,2 17,2 16 15 13,5 12 10,5 8,5 6 4 2,5 31 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:28 Página 32 Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres Verticales / Vertical / Verticales VMS Bomba centrífuga vertical de varias etapas para aguas limpias. Cuerpo bomba, rodetes, base y eje en AISI 304. Unión de eje bomba y eje motor mediante acoplamiento rígido. Bocas aspiración e impulsión en línea. Eje soportado por los dos extremos. Altura máxima de aspiración: 7 m.c.a. Motor s/Norma IEC. Protección IP-55. Corriente trifásica 230/400 V y 400/660V, 50 Hz ó 60 Hz. Temperatura máxima de trabajo: 90°C Bajo demanda prestaciones superiores 32 Multi-stage vertical centrifugal pumps for clean water. Pump casing, impellers, base and shaft in St. Steel AISI 304. Rigid coupling between pump and motor shafts. Suction and discharge outlets in line. Shaft supported at both ends. Max. suction height: 7 mts. Motor as per IEC standards. IP-55 protection. Three-phase current 230/400 V and 400/660 V, 50 or 60 Hz. Max. working temperature: 90°C Other performance on request Pompe centrifuge verticale multicellulaire pour eaux propres. Corps pompe, turbines, base et axe en AISI 304. Bouches d’aspiration et de refoulement alignées. Axe supporté par les deux extrémités. Hauteur maximale d’aspiration: 7 m. Moteur aux normes IEC. Protection IP-54, courant triphase 230/400 V et 400/660 V, 50Hz ou 60Hz. Température maximale du liquide pompé: 90ºC. Performance supérieure sur demande Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:28 Página 33 Aguas Limpias / Clean Water / Eaux Propres Verticales / Vertical / Verticales VMS 1 1,5 1,5 2 3 4 5,5 5,5 20 25 25 30 35 40 45 50 Tipo Type CV HP Peso Weight (Kg) VMS 8-60 VMS 8-80 VMS 8-100 VMS 8-160 VMS 8-180 3 4 5,5 7,5 10 40 45 55 80 90 Tipo Type CV HP Peso Weight (Kg) VMS 16-40 VMS 16-60 VMS 16-80 VMS 16-120 VMS 16-160 5,5 7,5 10 15 20 55 75 80 145 165 Tipo Type CV HP Peso Weight (Kg) VMS 32-30 VMS 32-40 VMS 32-50 VMS 32-60 VMS 32-80 VMS 32-100 7,5 10 15 15 20 25 93 102 172 176 192 222 Catálogo 2011 ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts) VMS 4-40 VMS 4-50 VMS 4-60 VMS 4-80 VMS 4-120 VMS 4-160 VMS 4-190 VMS 4-220 CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h) 1,5 2 3 4 5 6 7 8 38 47 56 74 114 152 183 211 36 45 54 72 109 144 171 200 34 43 52 70 104 140 168 192 32 40 48 64 95 129 153 178 27 34 41 55 85 115 137 160 24 31 37 50 75 101 122 138 19 23 28 38 58 78 93 108 13 17 20 27 41 55 67 79 CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h) ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts) Peso Weight (Kg) 5 6 7 8 9 10 11 12 62 83 104 166 208 60 80 100 161 202 57 77 97 158 195 54 73 92 148 186 51 69 87 139 175 48 65 81 130 163 43 58 73 118 150 39 52 65 106 135 CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h) ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts) CV HP 8 10 12 14 16 18 20 22 54 82 110 166 222 53 80 108 162 217 52 78 104 157 210 49 74 99 150 200 46 70 94 141 189 43 64 86 130 174 38 58 77 116 156 34 52 70 105 140 CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h) ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts) Tipo Type 16 20 24 28 32 36 40 54 72 90 109 144 182 51 69 86 104 138 173 48 65 81 97 130 164 44 59 74 90 120 152 40 53 67 81 109 139 35 47 59 72 97 122 27 37 47 57 77 98 33 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:29 Página 34 Notas BOMBA ELIAS Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:30 Página 35 BOMBA ELIAS Sanitarias / Sanitaries / Sanitaires Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:30 Página 36 Sanitarias / Sanitaries / Sanitaires ECONOMIX-SXE 36 Tipo Type CV HP SXE-7,5 SXE-10 SXE-15 SXE-20 SXE-30 SXE2-20 SXE2-30 SXE2-40 SXE2-55 SXE2-75 0,75 1 1,5 2 3 2 3 4 5,5 7,5 Ø Bocas / Opening ASP IMP 1 ½” 2" 2" 2" 2" 1 ½” 1 ½” 2 ½” 2 ½” 2 ½” 1 ¼" 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 2" 2" 2" ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) Bomba centrífuga monobloc. Turbina abierta. Material chapa de Acero Inox. AISI316L. Cierre mecánico normalizado, se puede montar cualquier tipo de cierre. Roscas DIN - 11851 o rosca gas. Gran campo de aplicación líquidos que no sobrepasen los 350 cps de viscosidad. Características Presión máxima de trabajo: 7 bar Materiales AISI 316 L Acabado electropulido. Motor monofásico con térmico incorporado, 230V, condensador en caja de bornes. Trifásico 230/400 V ó 400/660 V, 50 Hz ó 60 Hz. Construido s/Normas IEC. Protección IP-54. 2900 rpm. Temp. máx. de líquido: 110ºC Monoblock centrifugal pump. Open impeller. Material St. Steel AISI316L plate. Standardised mechanical seal, any type of seal can be fitted. DIN - 11851 thread or Gas thread. This series can be used for any type of liquid that does not exceed 350 cps. viscosity. Characteristics Max. working pressure: 7 bar Materials: AISI 316 L Electro-polish finish. Single-phase motor with built-in thermal protection. 230 V, capacitor in connections box. Three-phase 230/400 V or 400/660 V, 50 or 60 Hz. Motor as per IEC standard. IP-54 protection. 2900 rpm. Max. temperature of liquid: 110ºC. 0 0 3 50 15 11 14 17,2 21,2 32,1 36 24 30,2 36 14,5 10,8 13,8 17 21 30,1 34,5 23,8 30 35,8 Pompe centrifuge monobloc. Turbine ouverte. Plaque en acier inox AISI316L. Garniture mécanique normalisée où tout type de garniture peut être installé. Filetage DIN-11851 ou filetage gaz. Adaptée aux liquides qui ne dépassent pas les 350 cps de viscosité. Caractéristiques: Pression maximale: 7 Bar. Matériel AISI 316 L. Finitions brillantes. Moteur monophase avec protection thermique incorporée, condensateur situé dans la boîte à bornes. Protection IP-54, 230 V, courant triphase 230/400 V ou 400/660 V, 50 Hz ou 60 Hz, 2900 t/min. Moteur construit aux normes IEC. Température maximale du liquide pompé: 110ºC. CAUDAL (m3/h - lts/min) FLOW (m3/h - lts/min) 6 9 12 15 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 100 150 200 250 300 333 367 400 433 467 500 533 567 600 633 667 11 10,5 13,1 16,5 20,5 28,5 32,5 23,5 29,7 35 10,8 10 12,5 15,5 19,2 26 28,5 23 29,2 34,8 9 9 11,2 14,6 18,3 24 22,2 22,5 29 34,5 2 7,5 6 4,8 9,5 7,8 6,2 13 11,2 9,8 17,1 15,8 14,7 3,2 4,8 8,1 6,2 4,1 13,2 11,5 10,8 21 20 19,2 18,5 18 28 27 26 25,5 25 33,5 33 32 30,5 30 2 9 7 5 17 15,5 14 24 23 22 20,5 19 29 28 26,5 26 25 23 22 20 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:30 Página 37 Sanitarias / Sanitaries / Sanitaires CENTIX-SXM-MAT Bomba centrífuga monobloc. Turbina abierta. Material chapa de Acero Inox. AISI 316 L. Cierre mecánico normalizado, se puede montar cualquier tipo de cierre. Roscas DIN - 11851 o rosca gas. Gran campo de aplicación líquido que no Sobrepase los 350 cps de viscosidad. Características: Presión máxima de trabajo: 10 bar Temp. máx. de líquido: 110ºC Materiales AISI 316 L Acabado electropulido. Motor monofásico con térmico incorporado, 230V, condensador en caja de bornes. Trifásico 230/400 V ó 400/660 V, 50 Hz ó 60 Hz. Construido s/Normas IEC. Protección IP-54. 2900 rpm. Ø CV Bocas / Opening HP ASP IMP SXM-7,5 SXM-10 SXM-15 SXM-20 SXM-30 SXM2-20 SXM2-30 SXM2-40 SXM2-55 SXM2-75 SXM3-75 SXM3-100 SXM3-150 SXM3-200 SXM3-250 SXM3-300 0,75 1 1,5 2 3 2 3 4 5,5 7,5 7,5 10 15 20 25 30 Catálogo 2011 1 ½” 2" 2" 2" 2" 1 ½” 1 ½” 2" 2 ½” 2 ½” 4" 4" 3" 4" 3" 3" 1 ¼" 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 2" 2" 2 ½” 2 ½” 2 ½” 2 ½” 2 ½” 2 ½” 0 0 ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) Tipo Type 15 11 14 17,0 21,2 28,0 36 26 30,2 36 26 34 38 50 60 68 Monoblock centrifugal pump. Open impeller. Material St. Steel AISI 316 L plate. Standardised mechanical seal, any type of seal can be fitted. DIN - 11851 thread or Gas thread. This series can be used for any type of liquid that does not exceed 350 cps. viscosity. Characteristics: Max. working pressure: 10 bar Max. temperature of liquid: 110ºC Materials: AISI 316 L Electro-polish finish. Single-phase motor with built-in thermal protection, 230 V, capacitor in connections box. Three-phase 230/400 V or 400/660 V, 50 or 60 Hz. Motor as per IEC standard. IP-54 protection. 2900 rpm. Pompe centrifuge monobloc. Turbine ouverte. Plaque en acier inox AISI 316 L. Garniture mécanique normalisée où tout type de garniture peut être installée. Filetage DIN-11851 ou filetage gaz. Adaptée aux liquides qui ne dépassent pas les 350 cps de viscosité. Caractéristiques: Pression maximale: 10 Bar. Température maximale du liquide pompé: 110ºC. Matériel AISI 316 L. Finitions brillantes. Moteur monophase avec protection thermique incorporée, condensateur situé dans la boîte à bornes. Protection IP-54, 230 V, courant triphase 230/400 V ou 400/660 V, 50 Hz ou 60 Hz, 2900 t/min. CAUDAL (m3/h - lts/min) FLOW (m3/h - lts/min) 3 6 9 12 15 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 45 50 55 60 65 70 50 100 150 200 250 300 333 367 400 433 467 500 533 567 600 633 667 750 833 916 1000 1083 1166 14,5 11,0 13,5 16,8 21 25,5 35,0 25,0 30 35,9 25,8 33,9 38 50 60 68 13 10,8 13,2 16,5 20,5 23,5 32,5 24,0 29,9 35,5 25,5 33,5 38 50 60 68 10,5 10 12,5 15,5 19,2 21 29,2 23 29,5 35,0 25 33,2 37,8 50 59,5 68 7 9 11,6 14,8 18,2 19 2 7,5 9,6 13 17,2 6 7,8 11,3 15,8 4,8 6,2 10,0 14,7 3,2 4,8 8,1 6,2 4,2 13,2 11,8 9,8 21,5 29,0 34 24,5 33 37,7 50 59 68 19,0 28,0 34 24 32,5 37,6 49,9 58,5 67,5 17,0 27,0 33 24 32,1 37,5 49,8 58 67,3 16,0 26,5 32,0 24 31,8 37,4 49,6 57,5 67,2 14,5 26,0 31,0 23,0 31,4 37,2 49,3 56,5 67,1 13,5 25,0 31 23 31 37 49 56 67 12,0 24,0 30 22 30,8 36,5 48,7 55,5 66,7 2 9 7 10,0 22,5 28,0 22 30,4 35,5 48,3 55,2 66,4 8,0 22,0 27 22 30,0 35,2 48 55 66 6,5 20,8 26 21 29,8 35 47,7 54,5 65,5 19 25 20,5 29,4 34,5 47,4 54 65 23 20,3 29 34 47 53,5 64 22 20 28 33,5 46,5 52 63,5 20 19,8 27,5 33 46 51 63 18 26 31 45 50 61,5 17 24 27 43 48,5 59 15 22 26 42 45 58,5 20 23 40 43,5 56 20,5 47,5 38 41,5 37,5 53,5 53 37 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:31 Página 38 Sanitarias / Sanitaries / Sanitaires SANIX-SXB-BRILL Bomba centrífuga sanitaria, monobloc fácil de montar y de mantenimiento sencillo. Pulido espejo interior y exteriormente es completamente sanitaria. El cierre mecánico es normalizado, lo que permite equipar con diversos tipos de cierre, incluso dobles o DUAL. Roscas DIN 11851 o rosca gas. Aspiración hasta 6 mts. con válvula de retención o de pie. Gran campo de aplicación de líquidos que no sobrepasen los 350cps de viscosidad. Características: Presión máxima de trabajo: 10 bar Materiales AISI 316 L. Acabado brillo. Motor monofásico con térmico incorporado 230 V, condensador en caja de bornes. Trifásicos 230/400 V ó 400/660 V - 50 Hz ó 60 Hz. Construidos s/Normas IEC. Protección IP-54. 2900 rpm. Temperatura máxima de líquido: 110ºC 38 Ø CV Bocas / Opening HP ASP IMP SXB-7,5 SXB-10 SXB-15 SXB-20 SXB-30 SXB2-20 SXB2-30 SXB2-40 SXB2-55 SXB2-75 SXB3-75 SXB3-100 SXB3-150 SXB3-200 SXB3-250 SXB3-300 0,75 1 1,5 2 3 2 3 4 5,5 7,5 7,5 10 15 20 25 30 40 50 50 50 50 65 65 65 65 50 80 65 100 100 80 80 32 40 40 40 40 50 50 50 50 40 65 50 65 65 65 65 0 0 ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) Tipo Type 15 11 18 17,0 21,2 28,0 25 22 30,0 44 30 40 39 50 60 68 Sanitary centrifugal pump, monoblock easy to assemble and simple to maintain. Mirror finish inside and outside, completely sanitary. Standardised mechanical seal, any type of seal can be fitted even double or DUAL. Threads DIN 11851 or Gas threads. Suction up to 6 mts. with check or foot valve. Wide field of use for liquids that do not surpass 350cps viscosity. Characteristics: Max. working pressure: 10 bar Materials: AISI 316 L. Mirror finish. Single-phase motor with built-in thermal protection. 230 V, capacitor in connections box. Three-phase 230/400 V or 400/660 V, 50 or 60 Hz. Motor as per IEC standard. IP-54 protection. 2900 rpm. Max. temperature of liquid: 110ºC Pompe centrifuge monobloc sanitaire, pratique à monter et facile d’entretien. Totalement sanitaire avec intérieur et extérieur polis. La garniture mécanique est normalisée, ce qui permet de l’équiper de divers types de garniture mécanique, notamment doubles ou DUAL. Filetage DIN 11851 ou filetage gaz. Aspiration jusqu’à 6 m. Adaptée aux liquides qui ne dépassent pas les 350 cps de viscosité. Caractéristiques: Pression maximale: 10 Bar. Matériel AISI 316 L. Finitions brillantes. Moteur monophase avec protection thermique incorporée, condensateur situé dans la boîte à bornes. Moteur construit aux normes IEC. Protection IP-54, 230 V, courant triphase 230/400V ou 400/660 V, 50 Hz ou 60 Hz, 2900 t/min. Température maximale du liquide pompé: 110ºC. CAUDAL (m3/h - lts/min) FLOW (m3/h - lts/min) 3 6 9 12 15 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 45 50 55 60 65 70 50 100 150 200 250 300 333 367 400 433 467 500 533 567 600 633 667 750 833 916 1000 1083 1166 14,5 11,0 17 16,8 21 17,5 24,8 22,0 30 44 29,8 40 39 50 59,9 68 13 10,8 16,0 16,5 20,3 17,0 24,1 21,0 29,5 43,8 29,5 40 38 50 59,8 68 10,5 9,9 14,6 15,5 19,2 17 23,8 20 29,0 43,0 29,1 39,8 38 50 59,8 68 7 9 13,2 14,8 18,4 16 23,0 19,8 28,7 42 29,0 39,5 37,9 50 59,7 68 2 7,5 11,5 13 17,2 14,5 22,2 18,5 28,2 41 28 38,5 37,8 50 59,4 67,9 6 10,0 11,2 16,0 14,0 21,0 18,0 27,2 39 28 38 37,6 49,9 59 67,9 4,8 3,2 9,8 14,8 13,0 20,0 17,0 26,3 38,0 27,0 38 37,4 49,6 57 67,8 8,1 6,2 4,2 2 13,2 11,9 10,9 9 12,2 16,0 25,6 37,0 26,5 37,0 37,2 49,4 56,7 67,7 15,5 25,0 35 26 36 37 49 56,4 67,5 14,5 24,0 33 26 35 36,7 48,6 56,3 67 14,0 22,8 31,0 25 34,5 36,4 48,4 55,2 66,5 7,1 5 13,0 22,0 29 24 34,0 36 48 55 66 12,0 20,3 26,5 23,8 32,2 35,7 47,8 54,8 65,2 10,5 10,0 9,0 8,0 19 23 31 35,4 47,6 54,4 64,8 22,5 30 35,2 47,5 54 64 22 29 35 46,5 53 63,5 20 27 34,8 46 52 63 17,5 22 33,2 45 51 62,5 32,4 43 48,2 62 30 41,5 45 58 28 40 43,5 56 26 37,5 40 37 53,5 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:31 Página 39 Sanitarias / Sanitaries / Sanitaires SELFIX / SELFIX-CAR SELFIX-CAR SELFIX Bomba sanitaria centrífuga monobloc autoaspirante con cámara de cebado. Aspiración hasta 6 mts sin válvula de pie. Cuerpo y tapa en Acero Inox. AISI 316 L. Cierre mecánico normalizado, se puede montar cualquier tipo de cierre. Roscas DIN-11851 o roscas gas. Aplicación para múltiples líquidos que no sobrepasen los 350 cps de viscosidad. Características Presión máxima de trabajo: 7 bar Materiales AISI 316 L. Acabado electropulido. Impulsor abierto Motor monofásico con térmico incorporado, 230 V, condensador en caja de bornes. Trifásico 230/400 V, 50 Hz ó 60 Hz. Motor s/Normas IEC. Protección IP-54 Versión sanitaria totalmente carenada. Serie SELFIXCAR idénticas prestaciones 2900 rpm. Temp. máx. de líquido: 110ºC CV HP Ø Bocas Opening ASP IMP SXA-10 SXA-15 SXA-20 SXA-30 SXA2-30 SXA2-40 SXA2-55 SXA2-75 SXA3-75 SXA3-100 SXA3-150 SXA3-200 SXA3-250 SXA3-300 1 1,5 2 3 3 4 5,5 7,5 7,5 10 15 20 25 30 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 2” 2” 2” 2” 3” 2 ½” 2 ½” 2 ½” 2 ½” 2 ½” Catálogo 2011 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 2” 2” 2” 2” 3” 2 ½” 2 ½” 2 ½” 2 ½” 2 ½” 0 0 ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) Tipo Type 15 18 22 22,0 22,0 26,0 32 36 28,0 40 50 52 65 68 Centrifugal monoblock auto-suction sanitary pump with priming chamber. Suction up to 6 mts. without foot valve. Casing and cover in St. Steel AISI 316 L. Standardised mechanical seal, any type of seal can be fitted. DIN - 11851 thread or Gas thread. This series can be used for any type of liquid that does not exceed 350 cps. viscosity. Characteristics Max. working pressure: 7 bar Materials: AISI 316 L. Electro-polish finish. Open impeller. Single-phase motor with built-in thermal protection, 230 V, capacitor in connection box. Three-phase 230/400 V, 50 or 60 Hz. Motor as per IEC standard. IP-54 protection. Completely shrouded sanitary version, series SELFIX-CAR with identical performance 2900 rpm. Max. temperature of liquid: 110ºC Pompe centrifuge monobloc sanitaire, auto-aspirante avec chambre d’amorçage. Aspiration jusqu’à 6 m. Corps et clapet en acier inox AISI 316 L. Garniture mécanique normalisée. Filetage DIN-11851 ou filetage gaz. Adaptée aux liquides qui ne dépassent pas les 350 cps de viscosité. Caractéristiques: Pression maximale: 7 Bar. Matériel AISI 316 L. Finitions brillantes. Turbine ouverte. Moteur monophase avec protection thermique incorporée, condensateur situé dans la boîte à bornes. Protection IP-54, 230 V, courant triphase 230/400 V, 50 Hz ou 60 Hz. Moteur construit aux normes IEC. Version sanitaire avec moteur caréné. La série SELFIX-CAR fournit les mêmes prestations (2900 t/min.) Température maximale du liquide pompé: 110ºC. CAUDAL (m3/h - lts/min) FLOW (m3/h - lts/min) 3 6 9 12 15 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 50 100 150 200 250 300 333 367 400 433 467 500 533 567 600 633 667 700 733 766 800 833 866 900 14 17,0 21 21 22 25,5 31,0 35,5 28 39,5 50 52 65 68 13 15,5 19,5 20 21,0 25,0 30,5 35,0 26,5 39,2 50 52 65 68 11,0 13 17,5 18,5 20,0 25 29,5 35 26,0 39,0 49 52 64 68 9 11 15,0 16,0 19,0 24 29,0 34,0 26 38,0 49 51 64 68 11,5 14 17,0 22,5 26,5 33 25 37,5 48 51 63 67 7,5 10,0 16,0 22,0 26,0 31 24 37 48 50 62 67 4,0 7,0 14,0 21,0 25,0 30,5 24 35 47 49 61 66 13,0 20,0 23,0 29,5 23,0 34,5 46 48 60 66 11,0 19,2 22,5 28 23 34 46 47 58 65 10,0 18,0 21,5 26 22 33 44 47 58 64 8 16,5 19,5 21,0 22 32 44 46 57 63 6 16,0 18 21 31,0 43 45 55 63 20,0 20,5 29 42 43 53 62 17,5 20 28,5 41 42 52 60 14,0 19,5 27 40 40,5 50 59 19,0 25 38 37,5 48 57,5 18,5 24 37 36,5 46,5 57 18 22 36 35 35 32,5 31 27 26 45 42,5 40 37,5 35 55 53,5 52,5 50 48 23 20 47 45 39 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:31 Página 40 Sanitarias / Sanitaries / Sanitaires OPINOX Monoblock centrifugal pump with open impeller in AISI 304 allowing the passage of small solids in suspension or charged waters. Characteristics: Max. working pressure. 8 bar Max. temperature of liquid: 80ºC Max. passage for solids: 19mm Materials: Pump casing, impeller, shaft and diffuser in AISI 304. Mechanical seal: carbon / ceramic / NBR. On demand, other types of seals. Motor insulation class F. IP-55 protection. Single-phase motor with built-in thermal protection, 230 V, 50 or 60 Hz, capacitor in connections box. Three-phase 230/400 V, 50 or 60 Hz. 2900 rpm. Max. working temperature: 60°C. 40 Tipo Type CV HP Tensión (V) Int. (A) OP 150M OP 150T OP 200M OP 200T OP 300 OP 400 1,5 1,5 2 2 3 4 6,8 230 M 230/400T 4,4/2,5 9 230 M 230/400T 6,1/3,5 230/400T 8,3/4,8 230/400T 11/6,4 Ø Bocas / Opening ASP IMP 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 31,5 40 Pompe centrifuge monobloc avec turbine ouverte en AISI 304 qui permet le passage de petits solides ou de liquides chargés. Caractéristiques: Pression maximale: 8 Bar. Température maximale du liquide pompé: 80ºC. Taille maximale des solides: 19 mm. Matériels: Corps, turbine, axe et diffuseur en AISI 304. Garniture mécanique: Charbon/céramique/NBR. Sur commande, autres types de garnitures disponibles. Moteur monophase 230 V avec protection thermique incorporée, condensateur situé dans la boîte à bornes. Isolation de classe F. Protection IP-55. Triphase 230/400 V-50 Hz ou 60 Hz. 2900 t/min. Température maximale du liquide pompé: 60ºC. ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) Cond. (μF) CAUDAL m3/h FLOW m3/h Bomba centrífuga monobloc turbina abierta en AISI 304 permite el paso de pequeños sólidos en suspensión o líquidos cargados. Características: Presión máxima de trabajo: 8 bar. Temperatura máxima del líquido: 80ºC Paso máximo de sólidos: 19m/m Materiales: Cuerpo bomba, impulsor, eje y difusor en AISI 304. Cierre mecánico: carbón / cerámica / NBR Bajo demanda otros tipos de cierres. Motor con aislamiento clase F. Protección IP-55. Monofásico 230 V condensador en caja de bornes y protección térmica incorporada. Trifásico 230/400 V - 50 Hz ó 60 Hz. 2900 rpm. Temperatura máxima de trabajo: 60°C. 6 12 18 24 33 42 57 66 9,5 9,5 12,7 12,7 15 17,5 8,9 8,9 12,3 12,3 14,5 16,9 7,9 7,9 11,5 11,5 13,8 16,3 6,9 6,9 10,5 10,5 12,9 15,6 5,1 5,1 8,6 8,6 11,7 14,3 5,8 5,8 9,7 12,4 7,5 9,8 7,6 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:31 Página 41 Sanitarias / Sanitaries / Sanitaires MONOSTAMP / BITURNOX CV HP MS-060/0.75 MS-100/1.1 MS-250/1.5 MS-250/2.2 1 1,5 2 3 Tipo Type CV HP 1 BI 70/10 BI 70/12 1,2 BI 70/15 1,5 2 BI 70/20 BI 120/15 1,5 BI 120/20 2 BI 120/30 3 BI 120/40 4 BI 200/30 3 BI 200/40 4 BI 200/50 5 Catálogo 2011 II 230V 6 7 8 9,9 8,3 10,2 Ø Bocas / Opening ASP IMP G1 ¼” G1 ¼” G1 ½” G1 ½” 14 16 20 23 G1” G1” G1 ¼” G1 ¼” Int. (A) III III 230V 400V 4 5 5,6 7 5,6 7 8,7 10,8 10,4 11,4 15 Peso Weight (Kg) 2,3 2,9 3,2 4 3,2 4 5 6,2 6 6,6 8,7 Ø Bocas / Opening ASP IMP 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” Pompe électrique centrifuge en AISI 304 pour applications multiples. Caractéristiques: Pression de travail maximale: 8 Bar. Isolation moteur classe F Protection IP-55 Moteur monophase 230 V - 50 Hz ou 60 Hz, avec protection thermique incorporée et condensateur situé dans la boîte à bornes. Triphase 230/400 V- 50 Hz ou 400/660 V - 50 Hz. Matériaux : Corps pompe et roue en AISI 304 Garniture mécanique: charbon/céramique /NBR. Sur commande, autres types de garnitures disponibles. Série MONOSTAMP est monobloc Série BITURNOX est bi-turbine ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) Cond. (μF) 20 31,5 35 40 35 40 1,2 2,4 3,6 4,8 28,2 26,8 27,4 25 26,3 22 25 6 7,2 8,4 9,6 12 15 18 23,4 23,2 28,2 21,5 23 27,8 19,5 22,7 27,5 16,7 22,2 27 21,4 26,2 19,8 24,6 17,7 22,6 CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h) ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) Tipo Type Centrifugal biturbine electric pump in AISI 304 for various applications. Characteristics: Max. working pressure: 8 bar. Motor insulation class F. IP-55 protection. Single-phase motor with built-in thermal protection, 230 V - 50 Hz, capacitor in connections box. Three-phase 230/400 V - 50 Hz. 2900 rpm. Materials: Pump casing and impeller in AISI 304. Mechanical seal: carbon / ceramic / NBR. On demand, other types of seals. Monostamp series is monoblock BITURNOX series is biturbine CAUDAL m3/h FLOW m3/h Electrobomba centrífuga en AISI 304 para diversas aplicaciones. Características: Presión máxima de trabajo: 8 bar. Motor aislante clase F. Protección IP-55 Monofásico 230 V - 50 Hz con condensador en el interior de la caja de bornes, protección térmica incorporada. Trifásico 230/400 V - 50 Hz. 2900 rpm. Materiales: Cuerpo, turbina en AISI 304. Cierre mecánico: carbón / cerámica / NBR Bajo demanda otros tipos de cierres. Serie MONOSTAMP es monobloc Serie BITURNOX es biturbina 1,2 2,4 3,6 4,8 7,2 9 10,8 12,6 38,5 44,5 52,5 60 35,3 40,3 48 55,6 42 51,5 59 68,5 31,5 35,5 42,8 50,4 41 49,5 57 66,5 52 62,5 71,5 27 30 36,5 44 39,5 47,4 54,6 64 50,8 61,1 70,1 35 41,8 49,2 58 48,1 58 67 30 36,5 44 52 45,5 55,2 64,3 42,7 52,3 61,2 39,5 49 57,5 41 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:31 Página 42 Sanitarias / Sanitaries / Sanitaires R-INOX Descripción Las bombas son fabricadas en acero inoxidable AISI 316, junto con otros materiales de la más alta calidad bajo los estándares de más alta calidad. El eje de acero inoxidable sobre una bola de Teflon, lubricado por el líquido bombeado. Las bombas de la serie R-INOX es autocebante hasta 0.6 atmósferas y debe trabajar en la dirección de rotación que está indicado por la tuerca de la prensaestopas, a pesar que, con las modificaciones adecuadas. Sobre demanda, pueden preparar para girar en ambas direcciones. Todos los modelos están preparados para trabajar hasta 20 bar de presión y como máximo a una temperatura de 180ºC. Aplicaciones: • Líquidos con viscosidad entre 1 y 8000 mPas • Temperatura hasta 180ºC, más en casos especiales • Nivel de presión normal de trabajo es 10 bar con una presión en el sistema hasta 16 bar. • Según las viscosidad del líquido a ser bombeado, es posible de ajustar la bomba a una amplia gama de velocidades • Las bombas pueden ser usadas para líquidos y agresivos y corrosivos y fluidos con pocas propiedades lubricantes. No están preparadas para líquidos que contengan partículas abrasivas. • Estas bombas son mayoritariamente utilizadas para industria química, farmacéutica o alimentaria, para tecnología médica e industria medioambiental Características: Todas las bombas de la serie R-INOX están fabricadas con pies y embalaje. Estas bombas pueden ser montadas sobre bancada con un reductor de motor o transmisión polea a otro eje o Cardan. Gama desde 1,1 Kw hasta 18,5 Kw 42 Description These pumps are manufactured in stainless steel AISI 316, together with other materials of the highest quality under the highest manufacturing standards. The stainless steel shaft rotates on Teflon ball bearings, lubricated by the pumped liquid. These pumps are self priming up to 0.6 atmospheres and must work in the direction of rotation that is indicated by the stuffing box nut, although, with appropriate modifications and upon request, they can be made to rotate in both directions. All models are able to work up to 20 bar pressure and at a maximum temperature of 180º C. APPLICATIONS • Liquids with viscosity between 1 and 8000 mPas • Temperature up to 180ºC, in special cases more. • Level of normal working pressure 10 bar, with a pressure in the system up to 16 bar. • According to the viscosity of the liquid to be pumped, it is possible to adjust the pump to a wide range of speeds. • Pumps can be used for aggressive and corrosive liquids and fluids with poor lubricating properties. They are not suitable for liquids containing abrasive particles. • These pumps are mainly used for chemicals, pharmaceuticals, food industry, medical technology and environmental industry. Features: All pumps of the R-INOX series are manufactured with feet and packing. These pumps can be mounted on baseplate with a motor reducer or transmission pulley to another shaft, or Cardan. Range from 1,1 Kw to 18,5 Kw Tipo Type CV HP r.p.m. Caudal Flow (l/min) R-10 I R-15 I R-35 I R-50 I 1 1,5 3 4 1500 1500 750 500 32 64 90 300 Description Les pompes se fabriquent en Acier inoxydable avec des autres matériaux de la plus haute qualité suivant les normes de fabrication les plus élevés. L’arbre en acier inoxydable tourne sur des coussinets de téflon, lubrifiés par le liquide pompé. Ces pompes sont auto-amorçages jusqu’à 0,6 atmosphères et elles doivent travailler en sens de tour indiqué par l’écrou presse-étoupe, toutefois qu’avec les modifications appropriées et sur demande, elles peuvent se fabriquer pour tourner dans les deux sens. Tous les modèles son aptes pour travailler jusqu’à 20 bar de pression et une température maximale de 180ºC. APPLICATIONS • Liquides avec viscosité entre 1 et 8000 mPas • Température jusqu’à 180ºC, en cas spéciaux, plus. • Niveau de pression normale de travail jusqu’à 10 bars, avec une pression dans le • système jusqu’à 16 bar. • Selon la viscosité du liquide à pomper, il est possible d’adapter la pompe à une • Gamme extensive d’applications. • On peut utiliser les pompes pour liquides agressives et corrosives, ainsi que fluides • avec des propriétés lubrifiants pauvres. Elles nos sont aptes pour des liquides avec particules abrasives. • On utilise ces pompes principalement pour l’industrie chimique, pharmaceutique, alimentaire, technologie médique et l’industrie de l’environnement. CARACTERISTIQUES Toutes les pompes de la série AL se fabriquent en version avec pieds et étoupe. On peut les monter sur socle avec moto-reducteur ou poulie de transmission pour autre arbre ou Cardan. Gamme depuis 1,1 Kw jusqu'au 18,5 Kw. Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:33 Página 43 BOMBA ELIAS Calefacción / Heating / Chauffage Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:33 Página 44 Calefacción / Heating / Chauffage IAC Las bombas IAC son centrífugas, monocelulares, con aspiración e impusión en línea, opuestas una a otra en construcción monobloc para montaje horizontal o vertical. Rodete: Es de tipo cerrado con álabes de doble curvatura que favorecen un rendimiento elevado. Equilibrado estática y dinámicamente, favorece una larga vida de los rodamientos. Bridas: Las conexiones de aspiración e impulsión están dotadas de bridas. Estas son de una presión nominal PN-10 s/DIN 2532. Motor: Motores normas IEC, 230/400 V 50 Hz. Protección IP-54. Bajo demanda es posible suministrar motores con otras tensiones y especiales como ATEX. Materiales: La construcción standard es en hierro fundido. El diseño hidráulico ha sido realizado siguiendo la norma DIN 24255 de bombas para servicios generales. Permite racionalizar los modelos y utilizar en cada ocasión la bomba de rendimiento más apropiado, optimizando así el consumo de energía, y permitiendo una larga vida al equipo. Cierre mecánico normalizado, Standard: cerámica/grafito. Temperatura del líquido de -10°C a +100°C. Máxima temperatura ambiente +40°C. • Serie IAC con eje en AISI-316 y acople rígido al motor. 44 The IAC pumps are centrifugal single-stage, with suction and discharge in-line, one opposite the other, in monoblock construction for horizontal or vertical mounting. Impeller: Closed type with double curvature blades for high efficiency. Balanced both statically and dynamically, favouring long life for the bearings. Flanges: Suction and discharge inlets have flanges. These are of a nominal pressure PN-10 as per DIN 2532. Motor: as per IEC standards, 230/400 V 50 Hz. IP-54 protection. On demand it is possible to supply motors with other tensions and special such as ATEX. Materials: Standard construction is cast-iron. The hydraulic design follows the standard DIN 24255 for general supplies pumps. The models can be rationalized using the most appropriate pump for each problem, thus optimising energy consumption and giving long life to the equipment. Standard, normalised mechanical seal: ceramic/graphite. Temperature of the liquid from -10° C to +100° C. Max. room temperature: +40° C. • IAC series with shaft in AISI-316 and rigid coupling to the motor. Les pompes IAC sont centrifuges, monocellulaires, avec bouches d’aspiration et de refoulement en ligne, opposées l’une de l’autre, en construction monobloc pour un montage vertical ou horizontal. Turbine: de type fermé avec des lames de double courbure permet un rendement plus élevé. Equilibre et dynamisme favorisent la longue durée de vie des roulements. Raccordements: les bouches d’aspiration et de refoulement sont dotées de raccordements à brides qui possèdent chacunes une pression de PN-10 s/DIN 2532. Moteur: selon les normes IEC, 203/400 V 50Hz. Protection IP-54. Sur commande nous pouvons fournir les moteurs avec des tensions spéciales (ATEX) ou autres. Matériels: la constrution standard est en fonte. Le dessin hydraulique a été réalisé selon la norme DIN 24255 de pompes pour services généraux. Ceci permet d’utiliser, en chaque occasion, la pompe la plus appropriée en optimisant la consommation d’énergie et en permettant une longue durée de vie du produit. Garniture mécanique normalisée, standard: céramique/graphite. Températures du liquide pompé: de -10ºC à +100ºC. Température maximale de l’environnement: +40ºC. • Série IAC avec axe en AISI-316 et accouplement rigide du moteur. Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:33 Página 45 Calefacción / Heating / Chauffage 2.900 r.p.m. Ø Peso Bocas Weight Opening (Kg) Tipo Type CV HP NMR-40 T NMR-50 T IAC-50-161 IAC-50-162 IAC-50-163 IAC-50-164 IAC-50-165 IAC-65-201 IAC-65-202 IAC-65-203 IAC-65-204 IAC-65-205 IAC-65-261 IAC-65-262 IAC-65-263 IAC-65-264 IAC-65-265 IAC-80-201 IAC-80-202 IAC-80-203 IAC-80-204 IAC-80-205 IAC-80-261 IAC-80-262 IAC-80-262 IAC-80-263 IAC-80-263 IAC-80-264 IAC-80-265 IAC-80-265 IAC-100-311 IAC-100-311 IAC-100-312 IAC-100-312 IAC-100-313 IAC-100-314 IAC-100-314 IAC-125-201 IAC-125-201 IAC-125-202 IAC-125-202 IAC-125-203 IAC-125-203 IAC-125-204 IAC-125-204 IAC-125-205 IAC-125-205 0,25 0,75 0,75 0,75 0,5 0,5 0,5 2 1,5 1,5 1 1 4 4 3 2 2 4 3 3 2 2 7,5 7,5 5,5 7,5 5,5 5,5 5,5 4 25 20 20 15 15 10 7,5 10 7,5 7,5 5,5 7,5 5,5 5,5 4 4 3 40 50 50 50 50 50 50 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 100 100 100 100 100 100 100 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 19 23 39 39 36 36 36 55 53 53 50 50 74 74 71 67 67 70 68 68 65 65 132 132 100 132 100 100 100 97 239 215 215 197 197 145 145 143 135 135 103 135 103 103 97 97 90 IAC-50-161 IAC-50-161 IAC-50-162 IAC-50-163 IAC-50-164 IAC-50-165 IAC-65-201 IAC-65-201 IAC-65-202 IAC-65-203 IAC-65-203 IAC-65-204 IAC-65-205 IAC-80-201 IAC-80-202 IAC-80-202 IAC-80-203 IAC-80-204 IAC-80-204 IAC-80-205 7,5 5,5 5,5 4 4 3 20 15 15 15 10 10 7,5 30 25 20 20 20 15 15 65 65 65 65 65 50 65 65 65 65 65 65 65 80 80 80 80 80 80 80 97 57 57 53 53 47 145 130 130 130 102 102 102 216 187 163 163 163 163 163 Catálogo 2011 CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h) 2 4 6 8 10 12 14 16 20 25 30 35 40 50 60 65 70 80 90 100 120 140 160 3,3 3,1 3,0 2,6 2,0 4,4 4,2 4,0 3,5 3,3 8,6 8,3 8,0 7,8 7,6 7,5 7,2 7,1 6,8 6,5 6,3 6,2 6,0 5,6 5,6 5,4 5,1 4,8 13,9 13,8 13,8 12,6 12,5 12,5 11,4 11,3 11,2 10,1 10,0 10,0 8,7 8,7 8,7 8,7 23,6 23,5 23,4 21,5 21,4 21,3 20,0 19,8 19,7 18,1 18,1 18,0 16,3 16,2 16,0 1,2 3,1 8,0 7,1 6,0 5,2 4,2 13,7 12,4 11,2 9,8 8,6 23,2 21,2 19,6 18,0 15,9 2,5 7,4 6,6 5,4 4,5 3,5 13,6 12,3 11,0 9,7 8,3 23,0 21,1 19,4 17,8 15,8 2,0 6,8 4,8 5,6 3,3 13,4 12,2 10,8 9,5 7,8 22,7 21,0 19,1 17,6 15,7 14,2 12,7 11,5 10,1 8,8 ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) 1.450 r.p.m. IAC 35,5 35,5 32,0 28,7 25,0 22,0 35,5 35,5 32,0 28,6 25,0 21,7 34,9 34,9 31,9 28,4 24,5 21,4 34,7 34,7 31,7 28,0 24,0 21,1 56,1 51,0 45,7 45,7 41,0 36,0 34,3 34,3 31,4 27,5 23,5 20,6 55,9 55,9 51,0 45,6 45,6 41,0 36,0 13,0 11,8 11,7 10,1 8,2 7,0 22,2 21,2 20,0 20,8 19,6 17,8 18,6 17,5 15,0 14,1 12,6 11,4 10,0 8,6 23,6 21,5 21,5 19,8 19,8 17,8 16,2 16,2 33,5 33,5 30,0 26,2 23,0 19,0 55,8 55,8 49,9 45,4 45,4 40,0 35,0 14,0 12,5 11,1 9,8 8,4 23,4 21,3 21,3 19,5 19,5 17,6 16,0 16,0 31,5 31,5 28,0 24,0 20,5 16,0 55,4 55,4 50,0 45,0 45,0 38,5 33,0 13,5 12,0 10,5 9,2 7,8 22,8 20,6 20,6 18,8 18,8 16,5 14,6 14,6 37,5 37,5 34,0 34,0 28,0 24,5 24,0 23,5 20,0 19,9 19,0 13,8 12,5 11,0 9,7 8,3 23,3 21,1 21,1 19,5 19,5 17,5 15,7 15,7 37,7 37,7 34,5 34,5 28,5 28,5 25,0 20,0 16,0 11,5 54,3 54,3 49,0 43,5 43,5 38,0 32,2 13,7 12,3 10,7 9,5 8,0 23,1 20,8 20,8 19,2 19,2 17,0 15,3 15,3 37,6 37,6 34,4 34,4 12,7 11,6 11,0 10,2 8,1 11,3 10,0 9,7 8,4 7,3 6,6 21,6 20,0 19,0 19,2 18,1 16,8 17,6 15,4 14,2 17,6 15,7 13,2 13,0 36,9 36,9 33,0 33,0 27,5 23,0 18,0 13,5 13,5 12,2 12,2 10,9 10,9 9,3 9,3 7,6 7,6 36,0 36,0 32,0 32,0 26,4 21,5 16,5 13,4 13,4 12,1 12,1 10,8 10,8 9,2 9,2 7,5 7,5 35,5 35,5 31,5 31,5 23,5 21,0 16,0 13,3 13,3 12,0 12,0 10,7 10,7 9,1 9,1 7,3 7,3 35,0 35,0 30,1 30,1 25,0 20,0 12,5 13,2 13,2 11,8 11,8 10,6 10,6 8,9 8,9 7,2 7,2 34,0 34,0 28,0 28,0 23,2 17,8 12,5 13,0 13,0 11,6 11,6 10,5 10,5 8,7 8,7 7,0 7,0 32,8 32,8 27,0 27,0 21,0 15,1 30,5 25,0 17,5 30,5 25,0 24,0 18,0 12,8 12,8 11,2 11,2 10,2 10,2 8,4 8,4 6,6 6,6 12,5 12,5 11,0 11,0 9,8 9,8 8,0 8,0 6,0 6,0 54,5 49,0 49,0 42,9 38,0 38,0 32,0 53,5 48,0 48,0 42,8 36,6 36,6 31,0 53,0 52,0 45,5 40,0 46,4 45,0 40,0 33,0 18,2 11,0 11,7 10,7 9,6 10,3 9,4 9,0 8,0 6,4 7,0 5,8 5,2 24,0 18,1 20,0 53,5 53,5 47,5 42,0 42,0 36,5 27,0 52,1 52,1 46,0 40,0 40,0 33,0 48,0 41,2 35,5 48,0 39,0 34,3 57,0 51,0 51,0 45,0 39,5 39,5 39,5 56,5 50,0 50,0 44,5 39,0 39,0 34,0 27,0 55,0 49,8 49,8 43,5 39,0 39,0 33,5 55,0 49,5 49,5 43,0 38,5 38,5 33,0 41,2 38,5 35,0 32,7 26,0 28,5 26,0 45 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:33 Página 46 Calefacción / Heating / Chauffage MYSON-CP Bomba centrífuga para agua caliente que equipa interruptor de 3 velocidades (CP). Cuerpo en fundición, rodete Noryl®, cojinetes en cerámica y eje en cromo duro con diseño hueco, para la purga automática de la cámara del rotor. Con racores en bronce. Motor con aislamiento clase H, para 180°C. Presión mínima en la instalación: 1,5 m.c.a. Presión máxima de trabajo: 10 Bar Temperatura máxima de trabajo: 110°C. Modelos existentes: CP-53 (130mm) 1" CP-63 (130 mm) 1 1/2" CP-63 (180 mm) 1 1/2" CP-53 46 Centrifugal pump for hot water which has a three-speed switch (CP). Cast-iron casing, Noryl® impeller, ceramic bearings and a hollow design shaft in hard chrome, for automatic venting of rotor chamber. With bronze union. Electrical insulation is to Class H for 180°C. Minimum installation pressure: 1,5 mts. Maximum working pressure: 10 Bar Maximum working temperature: 110°C. Existing models: CP-53 (130mm) 1" CP-63 (130 mm) 1 1/2" CP-63 (180 mm) 1 1/2" Pompe centrifuge pour eau chaude équipée d’un commutateur de vitesses à trois positions (CP). Corps en fonte, turbine en Noryl®, coussinets en céramique et axe creux en chrome permettant la purge automatique de la chambre du rotor. Raccords en bronze. Moteur avec isolation de classe H, résistant jusqu’à 180ºC. Pression d’entrée minimale: 1,5 m. Pression maximale de travail: 10 Bar. Température maximale de l’eau: 110ºC. Options: CP-53 (130mm) 1" CP-63 (130 mm) 1 1/2" CP-63 (180 mm) 1 1/2" CP-63 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:33 Página 47 Calefacción / Heating / Chauffage MYSON-SE Bomba centrífuga para agua sanitaria que equipa interruptor de tres velocidades en el tipo 50. Cuerpo en bronce, cojinetes en cerámica y eje en cromo duro con diseño hueco, para la purga automática de la cámara del rotor. Rosca de 1 1/2" BSP con racor en bronce para tubo de 1". Motor con aislamiento clase H, para 180°C. Presión mínima en la instalación: 1,5 m.c.a. Presión máx. de trabajo: 10 Bar. Temperatura máx. de trabajo: 110°C Modelo disponible: SE-60 Modelos existentes: SE-60 1" SE-60 1 1/2" P (kPa) Centrifugal sanitary pump with a 3-speed switch for type 50. Casing in bronze, bearings in ceramic and hollow design shaft in hard chrome, for automatic venting of rotor chamber. 1 1/2" BSP threads with bronze union for 1" pipe. Electrical insulation is to Class H for 180°C. Minimum installation pressure: 1,5 mts. Max. working pressure: 10 Bar. Max. working temperature: 110°C. Option: SE-60 Existing models: SE-60 1" SE-60 1 1/2" Pompe centrifuge pour eau sanitaire équipée d’un interrupteur de trois vitesses pour le modèle 50. Corps en bronze, coussinets en céramique et axe creux en chrome permettant la purge automatique de la chambre du rotor. Bouche 1 1/2” BSP avec raccord en bronze pour tube de 1”. Moteur avec isolation de classe H, pour 180ºC. Pression maximale de travail: 10 Bar. Température maximale de travail: 110ºC. Option : SE-60 Options: SE-60 1" SE-60 1 1/2" H (m) 3 5 40 2 4 30 3 20 1 2 10 1 0 0 0,0 0,0 Catálogo 2011 0,5 0,2 1,0 1,5 0,4 2,0 0,6 2,5 3,0 0,8 3,5 1,0 4,0 4,5 Q(m3/h) 1,2 Q(l/s) 47 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:33 Página 48 Calefacción / Heating / Chauffage R Electrobombas volumétricas de engranajes. Autocebante. Con válvula de seguridad incorporada, Altura máx. aspiración 5 m.c.a. Cuerpo en hierro fundido GG-20. Engranajes de acero tratado. Soporte engranajes según modelos sobre rodamientos de agujas o cojinetes Bronce. Motor IP-55, según normas IEC, aislamiento clase F, con protección térmica incorporada en los monofásicos. Aplicaciones: Aceites combustibles, lubricantes, grasas animales y vegetales, etc. Temperatura máxima de trabajo: 90°C. 48 Volumetric electric gear pumps. Self-priming. With built-in safety valve. Max. suction height: 5 mts. Casing in cast iron GG-20. Gears in treated steel. Gears support depending on models, on needle bearings or bronze ball bearings. IEC standard motor, class F insulation, with thermal protection incorporated on singlephase, IP 55 protection. Uses: Diesel oils, fuel oils, lubricants, animal and vegetable oils, etc. Max. working temperature: 90°C. Pompes volumétriques à engrenages, auto-amorçantes et avec soupape de sécurité intégrée. Hauteur maximale d’aspiration: 5 m. Corps en fonte GG-20. Engrenages en acier traité. Support des engrenages, selon les modèles, sur roulements d’aiguille ou coussinets de bronze. Moteur IP-55, aux normes IEC, isolation classe F avec protection thermique incorporée dans les moteurs monophases. Applications: huiles combustibles, lubrifiants, graisses animales et végétales, etc. Température maximale du liquide pompé: 90ºC. Tipo Type Caudal Flow (l/h) Presión máx. Max.pressure (kg/cm2) CV HP Tensión (V) Int. (A) Ø Bocas / Opening ASP IMP r.p.m. Peso Weight (Kg) R-3 MR-3 R-5 MR-5 R-10 MR-10 R-16 MR-15 R-17 R-25 R-35 R-50 R-65 R-100 R-140 OR-250 ER-250 R-250 SR-250 OR-400 R-400 SR-400 220 220 500 500 1000 1000 1600 1600 1700 2500 3500 5000 6500 10000 14000 25000 25000 25000 25000 40000 40000 40000 6 6 10 10 10 8 6 6 10 10 8 10 8 10 7 2 4 8 8 2 4 8 0,4 0,4 0,5 0,5 1 1 1 1 2 2 3 4 5,5 5,5 7,5 5,5 7,5 10 12,5 10 15 25 230/400 T 230 M 230/400 T 230 M 230/400 T 230 M 230/400 T 230 M 230/400 T 230/400 T 230/400 T 230/400 T 230/400 T 230/400 T 400/660 400/660 400/660 400/660 400/660 400/660 400/660 400/660 2,5/1,5 3,8 2,5/1,5 3,8 3,6/2,1 6 3,6/2,1 6 6,7/3,9 7,1/4,1 8,8/5,1 12,3/7,1 16/9,3 16/9,3 22,5/13 16,1/9,3 22,5/13 34,6/20 34,6/20 14,4 21,2 34,2 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” DN 65 DN 65 DN 65 DN 65 DN 80 DN 80 DN 80 DN 80 DN 80 DN 80 DN 80 DN 80 DN 100 DN 100 DN 100 DN 100 DN 100 DN 100 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 950 1450 1450 1450 950 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 9 9 9 10 15 15 15 15 28 44 45 46 48 80 80 110 129 139 139 195 240 271 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:33 Página 49 Calefacción / Heating / Chauffage R-UNIVERSAL Electrobombas volumetricas de engranajes. Autocebante. Con válvula de seguridad incorporada. Altura máxima aspiración: 5 mts. Cuerpo en hierro fundido GG-20. Engranajes de acero. Soporte engranajes, según modelos sobre rodamientos de agujas ó cojinetes de Bronce. Pueden montarse motores de diversos tipos. Motor standard IEC, unión bomba, motor mediante acople eje rígido. Protección motor IP-55. Motores monofásicos con térmico incorporado. Temperatura máxima de trabajo: 110ºC. Tipo Type R-3 U MR-3 U R-5 U MR-5 U R-10 U MR-10 U R-16 U MR-15 U R-17 U R-25 U R-35 U R-50 U R-65 U Catálogo 2011 Volumetric electric gear pumps. Self-priming. With built-in safety valve. Max. suction height: 5 mts. Casing in GG-20 Cast iron. Steel gears. Gears support, depending on models on needle bearings or bronze ball bearings. Different motors can be fitted. Standard IEC motor, rigid shaft coupling. Motor protection IP-55. Singlephase motors with thermal protection. Max. working temperature: 110ºC. Caudal Flow (l/h) Presión máx. Max.pressure (kg/cm2) CV HP Tensión (V) Int. (A) 220 220 500 500 1000 1000 1600 1600 1700 2500 3500 5000 6500 6 6 10 10 10 8 6 6 10 10 8 10 8 0,4 0,4 0,5 0,5 1 1 1 1 2 2 3 4 5,5 230/400 T 230 M 230/400 T 230 M 230/400 T 230 M 230/400 T 230 M 230/400 T 230/400 T 230/400 T 230/400 T 230/400 T 2,5/1,5 3,8 2,5/1,5 3,8 3,6/2,1 6 3,6/2,1 6 6,7/3,9 7,1/4,1 8,8/5,1 12,3/7,1 16/9,3 Pompes volumétriques d’engrenages auto-amorçantes avec soupape de sécurité incorporée. Hauteur maximale d’aspiration: 5 m. Corps en fonte GG-20 et engrenages en acier. Support des engrenages selon les modèles, sur roulements d’aiguille ou coussinets de bronze. Différents modèles de moteurs peuvent être montés. Moteur standard aux normes IEC, ensemble axe pompe-moteur rigide. Protection moteur IP-55. Moteurs monophases avec protection thermique intégrée. Température maximale du liquide: 110ºC. Ø Bocas / Opening ASP IMP 3/8” 3/8” 3/4” 3/4” 1” 1” 1” 1” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 3/8” 3/8” 3/4” 3/4” 1” 1” 1” 1” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” r.p.m. Peso Weight (Kg) 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 950 1450 1450 1450 9 9 9 10 15 15 15 15 28 44 45 46 48 49 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:34 Página 50 Calefacción / Heating / Chauffage R-EL R-EL Eje libre R-EL Bare shaft R - Eje libre sobre bancada R - Bareshaft on baseplate Bombas volumétricas de engranajes. Autocebante. Con válvula de seguridad incorporada. Altura máxima de aspiración: 5 mts Cuerpo en hierro fundido GG-20. Soporte engranajes según modelo sobre rodamientos de agujas o cojinetes de bronce, etc. Eje libre para acoplar diversos tipos de motor y con diversas velocidades. Presión máxima de servicio hasta 10 bars. Caudales desde 100 l/h a 40000 l/h variando el caudal en función del líquido y de la velocidad del motor. Temperatura de trabajo hasta 110ºC. 50 Volumetric gear pumps. Self-priming. With built-in safety valve. Max. suction height: 5 mts. Casing in GG-20 Cast iron. Gears support depending on model on needle bearings or bronze ball bearings, etc. Bare-shaft for coupling various types of motor and at different speeds. Max. working pressure up to 10 bars. Flows from 100 l/h to 40000 l/h varying in function of the liquid and motor speed. Working temperature up to 110ºC. Pompes volumétriques d’engrenages auto-amorçantes avec soupape de sécurité incorporée. Hauteur maximale d’aspiration: 5 m. Corps en fonte GG-20 et engrenages en acier. Support des engrenages selon les modèles, sur roulements d’aiguille ou coussinets de bronze, etc. Axe libre afin d’accoupler divers types de moteurs à différentes vitesses. Pression maximale jusqu’à 10 Bar. Débits de 100 l/h à 40 000 l/h selon le liquide pompé et la vitesse du moteur. Température maximale du liquide: 110ºC. Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:34 Página 51 Calefacción / Heating / Chauffage BF Grupos con bombas de engranajes autoaspirantes. Especialmente diseñado para alimentación de gas-oil a uno o varios quemadores a la presión deseada. Válvula reguladora de presión incorporada. Eléctricamente deben conectarse en paralelo con el quemador. En la aspiración deben instalarse nuestros filtros G-1 ó G-5 para gas-oil. No necesitan retorno al tanque (recirculación interna). Con válvula de pie, pueden aspirar hasta 5 m. en vertical. Motor s/norma IEC. Aislamiento clase F. Protección IP-55. Protección térmica incorporada en monofásicas. Temperatura de trabajo hasta 60ºC. Tipo Type BF-20 BF-35 BF-75 BF-151 BF-301 Catálogo 2011 Sets with auto-suction gear pumps specially designed for gas-oil feed to the burner at the desired pressure. Built-in valve for regulating the pressure. They should be electrically connected on a parallel with the burner. One of our filters G-1 or G-5 for gas-oil should be installed at the suction. No tank return is needed (internal recirculation). Max. suction height with foot valve 5 mts. in vertical. Motor as per IEC Standard. Insulation class F, with built-in thermal protection, on single-phase pumps. IP-55 protection. Working temperature up to 60ºC. Groupes de pompes à engrenages auto-amorçantes pour aspirer du gasoil et l’envoyer au brûleur à la pression désirée. Soupape régulatrice de pression incorporée. Connexion en parallèle avec le brûleur. Nos filtres G-1 ou G-5, pour gasoil, sont utilisés pour l’aspiration. Ils ne nécessitent pas de retour au réservoir (circuit interne). Hauteur maximale d’aspiration: 5 m à la verticale. Moteur aux normes IEC, isolation de classe F et protection IP-55. Protection thermique incorporée. Température maximale du liquide: 60ºC. Caudal Flow (l/h) Presión máx. Max.pressure (kg/cm2) CV HP Tensión (V) Int. (A) 20 30 70 150 300 0-5 0-5 0-5 0-5 0-5 0,1 0,12 0,12 0,4 0,5 230 M 230 M 230 M 230 / 400T 230 / 400T 0,8 0,85 0,85 2,5/1,5 2,5/1,5 Ø Bocas / Opening ASP IMP 3/8" 3/8" 3/8" 1/2" 3/4" 3/8" 3/8" 3/8" 1/2" 3/4" Peso Weight (Kg) 3 4 4 12 14 51 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:34 Página 52 Calefacción / Heating / Chauffage GPG/GPG-D Grupos de presión de gasóleo simples GPG, o dobles GPG-D, incorporan bombas de engranajes autocebantes. Ejecución compacta sobre panel de acero. Selector de bomba en los grupos dobles. Válvula de seguridad por sobrepresión incorporada. Sistema de seguridad que para el grupo en caso de toma de aire, falta de combustible o fugas. Protección IP 55. Cuadro de maniobra, protección y control. Manómetro indicador de las presiones de trabajo. Los grupos GPG se suministran carenados, con la excepción del GPG 235. Los grupos GPG-D, bajo demanda, se suministran carenados. Temperatura de trabajo hasta 60ºC. 52 Diesel oil pressure groups, single GPG or double GPG-D, incorporating self-priming gear pumps. Compact execution on metal panel. Pump selector switch on double groups. Built-in safety valve against excess pressure. Automatic shut-down system when there is an intake of air, a lack of fuel or leakage. IP 55 protection. With electric manoeuvre and control panel. Pressure gauge that indicates working pressures. The GPG sets are supplied covered, with the exception of GPG 235. On demand the GPG-D sets can be supplied covered. Working temperature up to 60ºC. Tipo Type CV HP Tensión (V) Int. (A) GPG-20 GPG D-20 GPG-35 GPG D-35 GPG-85 GPG D-85 GPG-235 0,1 0,1 0,12 0,12 0,12 0,12 0,4 230 M 230 M 230 M 230 M 230 M 230 M 230 M 0,8 0,8 0,85 0,85 0,8 0,8 3,8 Les groupes de pression gasoil simples GPG ou doubles GPG-D sont équipés de pompes à engrenages auto-aspirantes. Montage compact sur panneau métallique. Sélecteur de pompe sur les groupes doubles. Soupape de sécurité incorporée en cas de surpression. Système de sécurité qui stoppe le groupe en cas de prise d’air, de manque de combustible ou de fuites. Protection IP-55. Panneau électrique de contrôle et de protection. Manomètre indicateur de pression de travail. Sur commande, les groupes sont carénés. Température maximale du liquide: 60ºC. Ø Bocas / Opening ASP IMP 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" Caudal Flow (l/h) Peso Weight (Kg) 20 20 30 30 85 85 235 12 16 14 19 16 26 20 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:34 Página 53 Calefacción / Heating / Chauffage GPG/GPG-D SECURIT GPG D-200 GPG D-2500 Grupos de presión de gasóleo simples GPG, o dobles GPG-D, incorporan bombas de engranajes autocebantes con válvula de seguridad incorporada. Ejecución compacta sobre el panel de acero. Válvula de seguridad, escape conducido incorporado. Sistema de funcionamiento por presostato de paro y marcha. Sistema de seguridad antifugas o falta de combustible, por presostato de alta sensibilidad y válvula detectora de caudal en los modelos GPG y GPG-D 70 / 200 y 500. Bajo demanda se suministra CARENADO. Cuadro eléctrico de maniobra, control y protección. Manómetro indicador de presión de trabajo. Temperatura de trabajo hasta 60ºC. Tipo Type GPG 70 GPG D 70 GPG 200 M GPG D 200 M GPG 200 T GPG D 200 T GPG 500 T GPG D 500 T GPG 1000 GPG D 1000 GPG 1600 GPG D 1600 GPG 2500 GPG D 2500 GPG 3500 GPG D 3500 GPG 5000 GPG D 5000 Catálogo 2011 Diesel oil pressure groups, single GPG or double GPG-D, incorporating self-priming gear pumps with built-in safety valve. Compact execution on metal panel. Valve for quick closing on the discharge. Operating system by means of stop/start pressure switch. Safety system against leaks or lack of fuel by means of a highly sensitive pressure switch and a valve that detects the flow on models GPG and GPG-D 70 / 200 / 500. They can be supplied covered. Electric manoeuvre and control and protection panel. Pressure gauge that indicates working pressures. Working temperature up to 60ºC. Les groupes de pression gasoil simples GPG ou doubles GPG-D sont équipés de pompes à engrenages auto-aspirantes. Montage compact sur panneau métallique. Sélecteur de pompe sur les groupes doubles. Soupape de sécurité incorporée en cas de surpression. Système de sécurité qui stoppe le groupe en cas de prise d’air, de manque de combustible ou de fuites. Protection IP-55. Panneau électrique de contrôle et de protection. Manomètre indicateur de pression de travail. Les groupes GPG sont carénés à l’exception du modèle GPG 235. Sur commande, les groupes GPG-D sont carénés. Température maximale du liquide: 60ºC. Caudal Flow (l/h) Presión máx. Max.pressure (kg/cm2) CV HP Tensión (V) Int. (A) 70 70 200 200 200 200 500 500 1000 1000 1600 1600 2500 2500 3500 3500 5000 5000 1-6 1-6 1-6 1-6 1-6 1-6 1-6 1-6 1-6 1-6 1-6 1-6 1-6 1-6 1-6 1-6 1-6 1-6 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,5 0,5 1 1 1 1 2 2 3 3 4 4 230 M 230 M 230 M 230 M 230/400 T 230/400 T 230/400 T 230/400 T 230/400 T 230/400 T 230/400 T 230/400 T 230/400 T 230/400 T 230/400 T 230/400 T 230/400 T 230/400 T 3,8 3,8 3,8 3,8 2,5/1,5 2,5/1,5 2,5/1,5 2,5/1,5 3,6/2,1 3,6/2,1 3,6/2,1 3,6/2,1 7,1/4,1 7,1/4,1 8,8/5,1 8,8/5,1 12,3/7,1 12,3/7,1 Ø Bocas / Opening ASP IMP 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/4" 3/4" 1" 1" 1" 1" 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/4" 3/4" 1" 1" 1" 1" 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” Peso Weight (Kg) 22 33 25 36 25 36 26 37 32 52 33 54 69 120 70 123 73 127 53 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:34 Página 54 Calefacción / Heating / Chauffage SERVICE AS-80 UR-300 NZ-GO AUTO MANUAL GRUPOS SUMINISTRADORES DE GASÓLEO Opciones: BOMBAS: • AS-80, bomba autocebante de canal lateral, turbina en bronce, cuerpo en hierro fundido. 37 lts/min. • NZ-GO, bomba tipo volumétrica en composite. 33 lts/min. 54 SUPPLY SETS FOR DIESEL OIL Options: PUMPS: • AS-80, self-priming volumetric impeller pump. Bronze impeller, cast iron casing. 37 lt/min. • NZ-GO, volumetric pump in composites.33 lt/min. POMPES ET GROUPES POUR ALIMENTATION GASOIL Options: POMPES: • AS-80, pompe auto-aspirante d’entrée latérale avec turbine en bronze et corps en fonte. Débit: 37 l/min. • NZ-GO, pompe volumétrique en composites. Débit: 33 l/min. Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:34 Página 55 Calefacción / Heating / Chauffage SERVICE PRESSURIZED SETS: • GO-NZ, pressurized set for diesel oil with 5lt, accumulator tank, pressure switch for automatism, cabled and regulated. • GO-AS-80, pressurized set for diesel oil with 5lt, accumulator tank, pressure switch for automatism, cabled and regulated. • GC-80, pressurized set for diesel oil with accumulator tank, pressure switch for automatism, mechanical flow meter UR-300 with aluminium casing. 3 digits and manual zero setting. • GC-GS-80, diesel oil set with pump GS-80 and mechanical flow meter UR-300 with aluminium casing. 3 digits and manual zero setting. Como complemento a los grupos existen los siguientes accesorios: KITS: • KIT-1 IMPULSIÓN MANUAL, compuesto de boquerel manual, con racord giratorio, 4 m. de manguera negra especial hidrocarburos, con sus accesorios para conectar a los grupos GC. • KIT-2 IMPULSIÓN AUTOMÁTICO, compuesto de boquerel automático, con racor giratorio, 4 m. de manguera negra especial hidrocarburos, con sus accesorios para conectar a los grupos GC. • KIT-3 ASPIRACIÓN, compuesto de manguera espiral especial hidrocarburos, con racords giratorios, válvula de pie, para conectar a los grupos. ACCESORIOS: • BOQUEREL MANUAL, en aluminio, con racord giratorio. • BOQUEREL AUTOMÁTICO, para automáticamente al detectar el depósito lleno. • UR-300, contador mecánico de 3 cifras, con puesta a 0 manual, con totalizador de 6 cifras, caudal de 20 a 80 lt/min., para uso privado. Precisión ±5%. As a complement to the sets, the following accessories are available: KITS: • KIT-1 MANUAL DISCHARGE, kit composed of manual nozzle with swivel connections, 4 mt. black hose specially for hydrocarbons with accessories for connecting to GC sets. • KIT-2 AUTOMATIC DISCHARGE, kit composed of automatic nozzle with swivel connections, 4 mt. black hose specially for hydrocarbons with accessories for connecting to GC sets. • KIT-3 SUCTION KIT, composed of spiral hose specially for hydrocarbons with swivel connections, foot valve, for connecting to sets. ACCESSORIES: • MANUAL NOZZLE, in aluminium with swivel connection. • AUTOMATIC NOZZLE, that automatically stops on detecting a full tank. • UR-300, 3 digits mechanical flow meter for private use, with manual zero setting. 6 digit totalizer, flow from 20 to 80 lt/min., for private use. • Precision ±5%. Tipo Type CV HP Tensión (V) Int. (A) AS-80 NZ -GO 0,7 0,45 230 M 230 M 4.2 2,9 Catálogo 2011 Ø Bocas / Opening ASP IMP 3/4” 1” 1" 1" Peso Weight (Kg) 9 4,7 CAUDAL m3/h FLOW m3/h EQUIPOS PRESURIZADOS: • GO-NZ, grupo presurizado para gasoil, con vaso de acumulación 5l., presostato para su automatismo, cableado y regulado. • GO-AS-80, grupo presurizado para gasoil, con vaso de acumulación 5l., presostato para su automatismo, cableado y regulado. • GC-80, grupo presurizado para gasoil, con vaso de acumulación, presostato para su automatismo, contador mecánico UR-300, con cuerpo en aluminio, 3 dígitos y puesta a 0 manual. • GC-GS-80, grupo para gasoil, con bomba GS-80 y contador mecánico UR-300, con cuerpo en aluminio, 3 dígitos y puesta a 0 manual. GROUPES PRESSURISÉS: • GO-NZ, groupe pressurisé pour gasoil, avec réservoir de 5 litres, préssostat câblé et réglé. • GO-AS-80, groupe pressurisé pour gasoil, avec réservoir de 5 litres, préssostat câblé et réglé. • GC-80, groupe pressurisé pour gasoil, avec réservoir, présostat, compteur mécanique UR-300 à 3 chiffres avec remise à 0 manuelle et corps en aluminium. • GC-GS-80, groupe pour gasoil, avec pompe GS-80, compteur mécanique UR-300 à 3 chiffres avec remise à 0 manuelle et corps en aluminium. En complément à la présente, le texte suivant accessoires sont disponibles: LES KITS: • KIT-1 IMPULSION MANUELLE, composé d’un pistolet manuel avec raccord giratoire (4 m) en composite noir spécial hydrocarbures et ses accessoires pour le connecter aux groupes GC. • KIT-2 IMPULSION AUTOMATIQUE, composé d’un pistolet automatique avec raccord giratoire (4 m) en composite noir spécial hydrocarbures et ses accessoires pour le connecter aux groupes GC. • KIT-3 ASPIRATION, composé d’un pistolet en forme de spirale spécial hydrocarbures avec raccords giratoires et d’une soupape pour le connecter aux groupes. LES ACCESSOIRES: • PISTOLET MANUEL, en aluminium avec raccord giratoire. • PISTOLET AUTOMATIQUE qui détecte automatiquement le niveau du réservoir. • UR-300, compteur mécanique à 3 chiffres avec remise à 0 manuelle, un totalisateur à 6 chiffres et un débit de 20 à 80 l/min. Pour usage privé. Précision ±5%. ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) 5 10 15 20 25 30 35 3.5 2,1 3.2 1.8 3 1.4 2.5 1 2 0.6 1.2 0.2 0,5 55 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:34 Página 56 Notas BOMBA ELIAS Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:36 Página 57 BOMBA ELIAS Industriales / Industrial / Industriel Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:36 Página 58 Industriales / Industrial / Industriel Fluido térmico / Chemical Process / Procedes Chimiques FT 350ºC FT - Eje libre FT - Base shaft FT - Sobre bancada FT - On baseplate Bombas centrífugas horizontales según DIN-24256, especialmente diseñadas para el trasiego de fluídos térmicos a alta temperatura y media presión, sin requerir ningún tipo de refrigeración exterior. El eje bomba va soportado por dos rodamientos, lo que garantiza una larga vida del conjunto. El conjunto motor bomba va montado sobre una bancada rígida que asegura un funcionamiento suave sin vibraciones. Colocando un acoplamiento con espaciador, puede desmontarse todo el móvil para su mantenimiento, sin mover el cuerpo de bomba, ni el motor. Construcción estándar: Carcasa en fundición nodular, GG-40 eje en acero al 13% de cromo y rodete en fundición gris GG-20. Bajo demanda se pueden suministrar en otras metalurgias. Límites de empleo: Caudal: De 2 a 200 m3/h. Presión: De 4 a 98 m.c.a. Temperatura máxima: 350°C. Presión máxima de trabajo: 16 Kg/cm2. 58 Horizontal centrifugal pumps DIN-24256, specially designed for pumping thermal fluids at high temperature and half pressure, without needing any type of external cooling. The pump shaft is supported by two bearings, to guarantee long life for the set. The motor pump group is mounted on a rigid base which assures smooth vibration free operation. By placing a coupling with spacer, the whole of the mobile parts can be dismounted for maintenance without needing to remove the pump casing nor the motor. Standard construction: Casing in nodular cast iron (GG-40), shaft in 13% chrome steel, and impeller in grey cast-iron (GG-20). On demand the pumps can be supplied in other metallurgies. Working limits: Flow: From 2 to 200 m3/h. Pressure: From 4 to 98 mts. Max. temperature: 350°C. Max. working pressure: 16 Kg/cm2. Pompes centrifuges horizontales selon normes DIN24256, spécialement conçues pour le transfert de fluides thermiques de haute température et moyenne pression, sans exiger de refroidissement extérieur. L’axe pompe est supporté par deux roulements, ce qui garantit une longue durée de vie du produit. L’ensemble moteur-pompe est monté sur un socle rigide qui assure un fonctionnement souple sans vibrations. En mettant un accouplement à entretoise, le mobile pourra être démonté sans bouger ni le corps ni le moteur de la pompe. Construction standard: carcasse en fonte (GG-40), axe en acier à 13% de chrome et turbine en fonte (GG-20). Sur commande, elles peuvent être livrées en d’autres matériaux. Limites d’emploi: Débit: de 2 à 200 m³/h. Pression: de 4 à 98 m. Température maximale: 350ºC. Pression maximale de travail: 16 Kg/cm². Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:36 Página 59 Industriales / Industrial / Industriel Fluido térmico / Chemical Process / Procedes Chimiques FT Características 1450 r.p.m / Characteristics 1450 r.p.m. H (m) Qm3/h Caracteríticas 2900 r.p.m. / Characteristics 2900 r.p.m. H (m) Qm3/h Catálogo 2011 59 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:36 Página 60 Industriales / Industrial / Industriel Fluido térmico / Chemical Process / Procedes Chimiques B.Q.P. (DIN 24256) (ISO 2858) Ejecución especial Special execution BQP - Eje libre BQP - Base shaft Bombas centrífugas monocelulares especiales según DIN-24256 para productos químicos con rodete del tipo cerrado. De acuerdo con las características del líquido vehiculado, existen diseños que permiten la refrigeración o calefacción del cuerpo de bomba y la cámara de cierre. Las bombas pueden equiparse con cierres mecánicos de cualquier marca y modelo o con empaquetadura de trenzas. Las piezas en contacto con el líquido se fabrican en los siguientes materiales: • Aceros al carbono • Aceros inoxidables (AISI-316, AISI-316 L, etc). • Aleaciones especiales (Hastelloy, Uranus B-6, etc.) El soporte de rodamientos es siempre en fundición GG20. El eje bomba va soportado por dos rodamientos, lo que garantiza una larga vida del conjunto. Temperatura de trabajo: de -20 a 150°C. Caudal hasta 800 m3/h. Presión máxima: 25 kg/cm2 Altura hasta 150 m.c.a. 60 Single-stage centrifugal pumps specially constructed as per DIN-24256 for chemical products with closed impeller. Depending on the liquid to be pumped, there are designs which allow for the refrigeration or heating of the pump casing and seal chamber. The pumps can be equipped with any make and model of mechanical seal or with sealing by packing. The parts in contact with the liquid are made in the following materials: • Carbon Steel. • Stainless steels (AISI-316, AISI-316 L, etc.). • Special alloys (Hastelloys, Uranus B-6, etc.). The bearings support is always in cast-iron GG-20. The pump shaft is supported by two bearings, to guarantee long life for the set. Working temperature: from -20 to 150°C. Max. pressure: 25 Kg/cm2. Flow up to: 800 m3/h. Height up to: 150 mts. Pompes centrifuges monocellulaires, avec turbine fermée, aux normes DIN-24256 et spécialement conçues pour des produits chimiques. Selon les caractéristiques du liquide transféré, il est possible de refroidir ou de chauffer le corps de la pompe et la boîte d’obturation. Les pompes peuvent être équipées de garnitures mécaniques de différentes marques et de différents modèles ou de garnitures à tresse. Les pièces en contact avec le liquide sont fabriquées avec les matériaux suivants: Acier carbone Aciers inoxydables (AISI-316, AISI -316 L, etc). Alliages spéciaux (Hastelloy, Uranus B-6, etc) Le support des turbines est en fonte GG-20. L’axe pompe est supporté par deux roulements, ce qui garantit une longue durée de vie du produit. Températures du liquide pompé: de -20ºC à +150ºC. Débit jusqu’à 800 m³/h. Pression maximale de travail: 25 kg/cm². Hauteur jusqu’à 150 m. Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:36 Página 61 Industriales / Industrial / Industriel Fluido térmico / Chemical Process / Procedes Chimiques B.Q.P. (DIN 24256) (ISO 2858) Características 1450 r.p.m / Characteristics 1450 r.p.m. H (m) Qm3/h Caracteríticas 2900 r.p.m. / Characteristics 2900 r.p.m. H (m) Qm3/h Catálogo 2011 61 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:36 Página 62 Industriales / Industrial / Industriel Normalizadas / Normalized / Normalisé MACn (DIN 24255) Bombas Centrífugas monobloc. Normalizadas según norma DIN-24255. EN 733. Con acoplamiento rígido, motor-bomba. Motor según normas IEC. Protección IP-55, diversos voltajes, aislamiento clase F. Cuerpo Bomba y soporte en Hierro Fundido GG-20. Turbina en Bronce. Eje bomba en Acero Inox AISI 316. Eje bomba independiente de eje motor. Sello mecánico normalizado (DIN 24960). Carbón/Carburo de silicio. Temperatura de trabajo: -10°C +150°C Presión máxima 16 bar. Centrifugal normalized monoblock pumps as to DIN 24255 standards. EN 733. With rigid coupling between motor and pump. Motor as per IEC standards. IP-55 protection, various voltages, Class F insulation. Pump casing and support Cast- iron GG-20. Impeller in bronze. Pump shaft in St. Steel AISI-316, independent to the motor shaft. Normalized mechanical seal (DIN 24960), Carbon/Silicone carbide. Working temperature -10° C +150° C Max. pressure: 16 bar Pompes centrifuges monobloc. Normalisées selon la norme DIN-24255. EN 733. Ensemble moteur-pompe rigide. Moteur aux normes IEC. Protection IP-55, divers voltages, isolation classe F. Corps de la pompe et support en fonte GG-20. Turbine en bronze. Axe pompe en Acier Inox AISI 316 et indépendant de l’axe moteur. Garniture mécanique normalisée (DIN 24960) charbon/ Carbure de silicium. Températures de travail: de -10º à +150ºC. Pression maximale: 16 Bar. Caracteríticas 2900 r.p.m. / Characteristics 2900 r.p.m. Cuerpo hierro fundido GG-20 / Pump casing in cast-iron GG-20 Turbina en bronce / Impeller in bronze Eje AISI 316 / Pump shaft in St. Steel AISI-316 Acople rígido eje bomba / With rigif coupling Con eje motor / With motor shaft Cierre mecánico normalizado / Normalized mechanical seal 62 Catálogo 2011 Catálogo 2011 30 25 20 15 22 18,5 15 11 MACn 80-161 MACn 80-162 MACn 80-163 MACn 80-164 40 30 MACn 65-201 50 15 11 MACn 65-163 37 20 15 MACn 65-161 MACn 65-263 10 7,5 MACn 65-132 25 30 22 MACn 50-263 30 15 11 MACn 50-203 22 20 15 MACn 50-201 18,5 10 7,5 MACn 50-162 MACn 65-203 15 11 MACn 50-161 MACn 65-202 20 7,5 15 5,5 MACn 40-261 MACn 50-131 25 18,5 MACn 40-203 MACn 40-262 10 7,5 MACn 40-201 7,5 5,5 MACn 40-161 15 4 3 MACn 40-131 5,5 15 11 MACn 32-264 4 20 15 MACn 32-261 11 7,5 5,5 MACn 32-203 MACn 40-162 4 10 3 7,5 5,5 4 MACn 32-161 MACn 32-202 3 2,2 MACn 32-131 MACn 32-162 CV HP Kw Tipo Type 21,9 32 34,3 41,1 68,3 34,3 41,1 55,9 21,9 32 16,5 41,1 21,9 32 16,5 21,9 13,2 32 35 16,5 21 9,4 13,2 7,1 21 32 13,2 16,5 7,1 9,4 5,2 Int. (A) 1,8 4,5 6 7,5 9 12 15 18 21 24 27 30 33 39 42 48 54 60 66 72 78 84 96 108 120 132 144 156 168 180 195 210 225 26,5 26,5 26,5 26,5 26,5 26,5 26,5 26,5 26,5 26,5 26,5 26,5 26,5 26,5 26,5 26,5 27,0 26,5 26,5 26,5 26,5 26,5 26,5 24,9 25,5 25,3 25,0 24,2 30,5 30,5 30,5 30,5 30,5 30,5 30,5 30,5 30,5 30,5 30,5 30,5 30,5 30,5 30,5 30,5 31,0 30,5 30,5 30,5 30,4 30,3 30,2 30,1 30,0 29,5 28,5 27,5 27,3 35,5 35,5 35,5 35,5 35,5 35,5 35,5 35,5 35,5 35,5 35,5 35,5 35,5 35,5 35,5 35,4 35,0 35,2 35,1 35,0 34,9 34,8 34,0 33,5 33,0 32,7 32,6 31,5 31,0 30,5 29,0 28,0 26,5 25,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 39,9 39,8 38,7 39,0 38,3 38,0 36,8 36,5 35,5 34,0 33,0 31,0 28,5 27,5 84,0 83,9 83,8 83,7 83,6 83,5 83,4 83,3 83,2 83,1 83,0 82,9 82,8 82,7 82,6 82,5 82,0 82,3 82,2 82,1 82,0 81,6 81,0 80,0 78,0 76,5 74,9 71,0 53,0 53,0 53,0 53,0 53,0 53,0 53,0 52,9 52,8 52,7 52,6 52,5 52,4 52,0 51,8 51,7 52,0 51,5 50,8 50,4 50,1 49,9 48,3 48,0 47,0 45,1 42,5 58,5 58,5 58,5 58,5 58,5 58,5 58,4 58,3 58,2 58,1 58,0 57,9 57,8 57,7 57,6 57,5 57,0 56,5 56,2 56,0 55,5 55,1 54,0 53,0 52,5 50,5 48,0 64,5 64,5 64,5 64,5 64,5 64,4 64,3 64,2 64,1 64,0 63,8 63,6 63,4 63,2 63,0 62,9 63,0 62,6 62,5 62,4 62,0 61,5 61,0 60,5 58,5 57,5 55,2 52,5 48,0 45,0 32,1 32,0 32,0 32,0 32,0 32,0 32,0 32,0 32,0 32,0 32,0 31,9 31,8 31,7 31,6 31,5 31,0 31,2 31,0 30,5 30,0 29,5 29,0 28,1 26,1 24,2 40,1 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 39,8 39,7 40,0 39,5 39,3 38,8 38,5 38,3 38,0 37,5 36,1 34,4 32,2 30,0 27,8 21,8 21,8 21,8 21,8 21,8 21,8 21,7 21,6 21,5 21,4 21,3 21,2 21,1 21,0 20,9 20,8 21,0 20,4 20,2 20,1 20,0 19,0 18,4 18,1 16,8 14,4 12,0 10,3 86,0 86,1 86,2 86,3 86,4 86,2 86,0 85,9 85,8 85,7 85,6 85,5 85,4 85,3 85,2 85,1 85,0 83,0 80,0 77,0 52,4 52,3 52,2 52,1 52,0 51,9 51,8 51,7 51,6 51,5 51,2 51,0 50,5 50,1 50,0 49,0 48,0 47,5 45,4 42,5 40,0 64,0 63,9 63,8 63,7 63,6 63,5 63,4 63,3 63,2 63,1 62,8 62,5 62,2 61,5 61,2 61,0 60,0 58,5 57,5 55,0 53,0 50,0 46,5 36,5 36,5 36,5 36,4 36,3 36,2 36,1 36,0 35,9 35,8 35,7 35,6 35,5 35,4 35,3 35,2 35,0 35,0 33,0 32,0 30,5 28,0 26,5 43,0 43,1 43,2 43,3 43,4 43,5 43,6 43,7 43,8 43,9 44,0 43,9 43,6 43,4 43,0 42,5 42,0 41,5 40,5 39,5 43,0 36,5 34,0 31,5 27,0 26,9 26,8 26,7 26,6 26,5 26,4 26,3 26,3 26,2 26,2 26,1 26,0 25,8 25,6 25,4 26,0 24,5 24,0 23,0 21,5 20,3 19,0 84,0 83,9 83,9 83,9 83,9 83,9 83,9 83,9 83,9 83,8 83,8 83,0 81,0 79,7 78,0 76,0 74,0 96,8 96,9 97,0 97,1 97,2 97,3 97,2 97,1 97,0 96,9 96,0 95,0 94,0 92,0 90,0 88,0 86,0 52,5 52,4 52,3 52,2 52,0 51,8 51,4 51,0 50,2 49,2 48,5 47,0 45,0 43,0 41,0 64,0 63,8 63,6 63,5 63,4 63,0 62,8 62,5 62,5 61,5 60,8 58,5 57,5 56,0 53,0 52,0 49,0 43,0 33,0 32,9 32,8 32,7 32,6 32,5 32,4 32,3 32,2 31,8 31,0 29,0 27,5 26,0 24,5 40,5 40,4 40,3 40,2 40,1 40,1 40,1 40,0 39,0 38,5 37,5 36,4 34,8 33,0 32,0 29,0 28,0 24,5 24,4 24,3 24,2 24,1 24,0 23,6 23,3 23,0 22,8 22,4 22,0 21,2 20,0 19,0 18,0 71,0 70,9 70,8 70,7 70,6 70,4 70,2 70,0 69,0 67,5 66,0 63,0 96,0 95,9 95,7 95,5 95,3 95,1 95,0 94,0 93,0 91,0 88,0 86,5 83,0 80,5 50,0 49,8 49,6 49,4 49,2 49,0 47,5 46,0 41,5 36,5 33,0 28,5 36 CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h) 58,0 57,9 57,8 57,4 57,2 57,0 55,0 53,5 50,0 46,0 43,0 38,0 32,0 30,0 35,0 34,9 34,8 34,7 34,6 34,0 33,5 32,5 31,5 28,5 26,0 41,5 41,2 41,0 40,8 40,5 40,2 39,5 38,0 37,0 34,0 32,0 25,5 25,0 24,5 24,3 24,2 24,1 23,0 21,2 19,5 17,2 13,0 0 Caracteríticas 2900 r.p.m. / Characteristics 2900 r.p.m. Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:36 Página 63 Industriales / Industrial / Industriel Normalizadas / Normalized / Normalisé MACn (DIN 24255) 63 ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:36 Página 64 Industriales / Industrial / Industriel Normalizadas / Normalized / Normalisé ACn (DIN 24255) ACn - Eje libre ACn - Base shaft Amplia gama de bombas centrífugas según norma DIN-24255. EN 733. Aplicaciones: servicios generales, grupos contraincendio, agricultura, abastecimiento de agua, riegos, etc. Construcción en fundición. Rodete en bronce. El conjunto motor bomba va montado sobre una bancada rígida que asegura un funcionamiento suave sin vibraciones. Pueden estar equipados según el fluido a bombear, con cualquier tipo de cierre mecánico, equilibrado o no, que esté normalizado según DIN-24960. Los motores son normalmente para corriente alterna trifásica a 50 Hz ó 60 Hz y fabricados según normas IEC. Protección IP-54, IP-55 según necesidades. Bajo pedido pueden suministrarse incorporando motores Diesel o de características especiales. Disponemos de modelos con bridas desde DN 32 a DN 200. Gama y límites de empleo: Caudal: de 4 a 800 m3/h. Presión: de 4 a 148 mca Temperatura máxima: 150°C. Presión máxima de trabajo: 16 Kg/cm2. Para información más amplia solicite el folleto individual serie AC. ACn - Sobre bancada ACn - On baseplate A wide range of centrifugal pumps according to DIN24255 standards. EN 733. Uses: general services, fire-fighting sets, agriculture, water supply, irrigation, etc. Cast-iron construction with bronze impeller. The motorpump unit is mounted on a rigid baseplate which assures smooth vibration free operation. Depending on the liquid to be pumped, the pumps can be equipped with any type of mechanical seal, balanced or unbalanced, that is normalised to DIN 24960. The motors are generally for alternate three-phase current at 50 Hz o 60 Hz and manufactured as to IEC standards. IP-54 , IP-55 protection according to needs. On demand the pumps can be supplied with Diesel engines or engines of special characteristics. We have models with flanges from DN32 to DN200. Range and working limits: Flow: From 4 to 800 m3/h. Pressure: From 4 to 148 mts Max. temperature: 150°C. Max. working pressure: 16 Kg/cm2. For more complete information, ask for the individual leaflet on the AC series. Caracteríticas 2900 r.p.m. / Characteristics 2900 r.p.m. Large gamme de pompes centrifuges aux normes DIN24255. EN 733. Usages: services généraux, installations anti-incendies, agriculture, irrigation, réapprovisionnement en eau,… Construction en fonte. Turbine en bronze. L’ensemble moteur-pompe est monté sur un socle rigide qui assure un fonctionnement souple, sans vibrations. Les pompes peuvent être équipées, selon le fluide à pomper, avec n’importe quel type de garniture mécanique, équilibrée ou non, qui soit normalisée selon DIN-24960. Les moteurs sont normalement prévus pour une courante alternative triphase 50 Hz ou 60 Hz et sont fabriqués selon les normes IEC. Protection IP-54, IP-55 selon besoins. Sur commande, des moteurs Diesel ou avec des caractéristiques spéciales peuvent être fournis. Nous disposons de modèles avec brides de DN 32 à DN 200. Limites d’utilisation: Débit: de 4 à 800 m³/h. Pression: de 4 à 148 m. Température maximale du liquide pompé: 150ºC. Pression maximale de travail: 16 Kg/cm². Pour de plus amples informations, demandez la documentation individuelle série ACn. Caracteríticas 1450 r.p.m. / Characteristics 1450 r.p.m. 64 Catálogo 2011 CV HP 0,5 0,33 0,33 0,33 0,75 0,75 0,5 0,5 2 1,5 1,5 1 3 3 3 0,75 0,5 0,5 1 1 0,75 2 2 1,5 4 4 3 7,5 7,5 5,5 1,5 1 0,75 2 1,5 1,5 3 3 2 5,5 5,5 4 Kw 0,37 0,25 0,25 0,25 0,55 0,55 0,37 0,37 1,5 1,1 1,1 0,75 2,2 2,2 2,2 0,55 0,37 0,37 0,75 0,75 0,55 1,5 1,5 1,1 3 3 2,2 5,5 5,5 4 1,1 0,75 0,55 1,5 1,1 1,1 2,2 2,2 1,5 4 4 3 Tipo Type ACn 32-131 ACn 32-132 ACn 32-133 ACn 32-134 ACn 32-161 ACn 32-162 ACn 32-163 ACn 32-164 ACn 32-201 ACn 32-202 ACn 32-203 ACn 32-204 ACn 32-261 ACn 32-262 ACn 32-263 ACn 40-131 ACn 40-132 ACn 40-133 ACn 40-161 ACn 40-162 ACn 40-163 ACn 40-201 ACn 40-202 ACn 40-203 ACn 40-261 ACn 40-262 ACn 40-263 ACn 40-321 ACn 40-322 ACn 40-323 ACn 50-131 ACn 50-132 ACn 50-133 ACn 50-161 ACn 50-162 ACn 50-163 ACn 50-201 ACn 50-202 ACn 50-203 ACn 50-261 ACn 50-262 ACn 50-263 1,35 1,2 1,2 1,2 1,5 1,5 1,35 1,35 3,7 2,7 2,7 2 5 5 5 1,5 1,35 1,35 2 2 1,5 3,7 3,7 2,7 6,8 6,8 5 11,2 11,2 8,8 2,7 2 1,5 3,7 2,7 2,7 5 5 3,7 8,8 8,8 6,8 Int. (A) Catálogo 2011 3,8 4,3 3,6 2,7 2,1 8,5 7,8 6,8 5,6 13,6 11,5 9,8 7,9 22,8 20,8 18,8 6,3 5,2 4,4 9,6 8,3 7,1 15,4 13,8 12,3 24,2 22,1 20,1 38,1 34,5 31,5 6,6 5,6 4,6 10,8 9,5 8,4 15,8 14,2 12,9 25,2 23,6 21,4 4,9 4 3,3 2,5 9,3 8,3 7,1 6,1 14,5 12,5 10,6 8,8 23,3 21,3 19,4 6,3 5,4 4,5 9,8 8,6 7,5 15,6 14,1 12,6 24,3 22,1 20,1 38,1 35 32,1 6,6 5,6 4,6 10,8 9,5 8,4 15,8 14,3 12,9 25,2 23,6 21,5 5,3 4,5 3,8 3 9,5 8,6 7,8 6,5 15,3 13,4 11,5 9,5 23,5 21,4 19,5 6,3 5,4 4,5 10 8,8 7,5 15,6 14,3 12,8 24,3 22,1 20,2 38,3 35,8 32,1 6,6 5,6 4,6 10,8 9,5 8,4 15,8 14,4 12,9 25,2 23,6 21,5 5,8 4,9 4,1 3,3 9,9 8,9 7,9 6,6 15,5 13,8 12,3 10,5 23,8 21,5 20,2 6,4 5,5 4,6 10 8,8 7,5 15,7 14,4 12,9 24,3 22,2 20,2 38,4 35,8 32,1 6,6 5,7 4,7 10,8 9,5 8,4 15,9 14,4 13 25,2 23,6 21,5 6 5,1 4,3 3,6 10,1 9 8 6,8 15,8 14,3 12,8 10,9 23,8 21,5 20,3 6,4 5,5 4,6 10 8,8 7,5 15,8 14,4 13 24,3 22,1 20,2 38,5 35,9 32,1 6,6 5,7 4,7 10,8 9,5 8,4 15,9 14,5 13 25,3 23,6 21,6 6,1 5,3 4,4 3,6 10,1 9 8,1 6,9 15,9 14,3 12,8 11 23,8 21,6 20,3 6,4 5,5 4,6 10 8,8 7,5 15,9 14,4 13 24,3 22,1 20,1 39,3 35,9 32,2 6,7 5,7 4,7 10,8 9,5 8,4 15,9 14,5 13 25,3 23,6 21,6 6,1 5,4 4,5 3,8 10,2 9,1 8,1 6,9 16 14,4 12,8 11 23,9 21,6 20,3 6,4 5,5 4,6 10,1 8,8 7,5 15,9 14,4 13,1 24,3 22,1 20,1 39,4 35,9 32,2 6,7 5,7 4,7 10,8 9,6 8,5 15,9 14,6 13 25,3 23,6 21,6 6,1 5,4 4,5 3,8 10,3 9,1 8 6,9 16,1 14,5 12,8 11,4 23,9 21,7 20,3 6,4 5,5 4,7 10,1 8,8 7,5 15,9 14,5 13,1 24,3 22,1 20,1 39,5 36 32,2 6,7 5,7 4,7 10,8 9,6 8,5 16 14,6 13,1 25,3 23,6 21,6 6,3 5,5 4,5 3,8 10,3 9,3 8,1 6,9 16,2 14,5 12,9 11,4 24 21,8 20,3 6,5 5,5 4,7 10,1 8,8 7,6 16 14,5 13,1 24,2 22 20,1 39,6 36 32,2 6,7 5,7 4,7 10,8 9,6 8,5 16 14,6 13,1 25,3 23,6 21,6 6,4 5,5 4,5 3,9 10,4 9,3 8,1 6,9 16,3 14,5 12,9 11,3 24 21,8 20,3 6,5 5,5 4,7 10,1 8,8 7,6 16 14,5 13,1 24,2 22 20 39,8 36 32,3 6,8 5,7 4,8 10,8 9,6 8,5 16 14,6 13,1 25,3 23,6 21,6 12,8 10,8 8,5 6,6 22 20,1 18,4 6,2 5,1 4,3 9,4 8,3 7 15,2 13,4 12,1 24 22 20 38 34,3 30,5 6,5 5,6 4,6 10,8 9,5 8,4 15,7 14,2 12,8 25,1 23,6 21,4 8 6,9 5,8 12 10,5 9 7,5 6 4,5 3,75 3 2,25 0,9 0 11,5 9,5 7,8 5,8 21,6 19,5 18 6 5 4 9,1 8,1 6,8 14,6 13,1 11,8 23,8 21,5 19,8 37,5 34 30,3 6,5 5,5 4,6 10,8 9,5 8,4 15,6 14,1 12,8 25,1 23,6 21,4 13,5 20,8 18,8 17,5 5,8 4,6 3,8 8,7 7,5 6,3 14,4 12,6 11,3 23,5 21,2 19,5 36,3 33 29,8 6,5 5,5 4,6 10,8 9,5 8,4 15,6 14 12,6 25,1 23,6 21,4 10,5 8 6,5 15 5,6 4,5 3,5 8,3 7 5,9 14 12,1 10,8 23 20,8 19 35,8 32 29 6,5 5,5 4,5 10,8 9,4 8,3 15,4 13,8 12,5 25,1 23,6 21,3 20,1 18,3 9 7,5 16,5 5,3 4,3 3,3 8 6,9 5,5 13,3 11,6 10,3 22,5 20,5 18,5 35 31,5 28,1 6,4 5,4 4,5 10,8 9,4 8,3 15,3 13,8 12,5 25 23,3 21,3 18 CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h) 20 18 6,1 5,3 4,3 10,4 9,1 8 14,6 13,3 11,9 24,5 22,5 20,8 6,9 12,1 10,5 9,3 21,4 19,4 17,3 33 29,5 6,4 5,3 4,4 10,5 9,4 8,3 15,1 13,5 12 24,9 22 21,2 7,25 3,7 13 11 9,75 22 20 18 34 30,3 27,5 6,4 5,4 4,5 10,6 9,4 8,3 15,3 13,6 12,3 25 23 21,3 10,75 9,25 24 4,3 21 4,75 3,75 19,5 Caracteríticas 1450 r.p.m. / Characteristics 1450 r.p.m. 6 5 4 10,1 9 7,8 14,4 12,9 11,4 24 22 20 27 5,8 4,8 3,8 9,9 8,6 7,5 13,8 12 10,6 23,4 21,3 19,3 30 19 15,8 20,6 16,9 17,8 18,5 10,3 7,9 6,8 21,5 4,4 3,4 42 4,8 3,8 3,3 8,5 7,1 6,1 11,6 10,4 39 5,1 4 3,1 9,1 7,9 6,8 12,5 10,8 36 5,4 4,4 3,5 9,9 8,3 7 13,3 11,6 10 22,6 33 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:37 Página 65 Industriales / Industrial / Industriel Normalizadas / Normalized / Normalisé ACn (DIN 24255) 65 ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) 66 CV HP 15 10 10 2 1,5 1 3 3 2 5,5 5,5 4 10 7,5 7,5 20 15 15 4 4 4 7,5 7,5 5,5 15 10 10 25 20 20 50 40 40 5,5 4 4 15 10 7,5 20 20 15 30 25 25 50 50 40 Kw 11 7,5 7,5 1,5 1,1 0,75 2,2 2,2 1,5 4 4 3 7,5 5,5 5,5 15 11 11 3 3 3 5,5 5,5 4 11 7,5 7,5 18,5 15 15 37 30 30 4 3 3 11 7,5 5,5 15 15 11 22 18,5 18,5 37 37 30 Tipo Type ACn 50-321 ACn 50-322 ACn 50-323 ACn 65-131 ACn 65-132 ACn 65-133 ACn 65-161 ACn 65-162 ACn 65-163 ACn 65-201 ACn 65-202 ACn 65-203 ACn 65-261 ACn 65-262 ACn 65-263 ACn 65-321 ACn 65-322 ACn 65-323 ACn 80-161 ACn 80-162 ACn 80-163 ACn 80-201 ACn 80-202 ACn 80-203 ACn 80-261 ACn 80-262 ACn 80-263 ACn 80-321 ACn 80-322 ACn 80-323 ACn 80-401 ACn 80-402 ACn 80-403 ACn 100-161 ACn 100-162 ACn 100-163 ACn 100-201 ACn 100-202 ACn 100-203 ACn 100-261 ACn 100-262 ACn 100-263 ACn 100-321 ACn 100-322 ACn 100-323 ACn 100-401 ACn 100-402 ACn 100-403 5,8 21,9 15,4 15,4 34,6 29,6 29,6 68,7 54,8 54,8 8,8 6,8 6,8 21,9 7 11,2 29,6 29,6 21,9 41,3 34,6 34,6 68,7 68,7 54,8 21,9 15,4 15,4 3,7 2,7 2 5 5 3,7 8,8 8,8 6,8 15,4 11,2 11,2 29,6 21,9 21,9 6,8 6,8 6,8 11,2 Int. (A) 36,1 32,1 29,1 6,4 5,2 4,2 10,0 8,7 7,9 15,8 14,4 13,0 24,6 22,7 20,7 37,6 33,4 28,7 10,0 8,9 7,6 15,6 14,2 12,9 24,9 22,0 19,5 37,0 33,6 30,3 58,9 54,7 50,9 9,0 8,1 6,8 15,3 13,8 12,1 25,3 23,2 21,3 38,8 36,0 32,7 58,0 53,5 50,0 36,1 32,1 29,1 6,4 5,2 4,2 10,0 8,7 7,9 15,8 14,4 13,0 24,6 22,7 20,7 37,6 33,4 28,7 10,0 8,9 7,6 15,6 14,2 12,9 24,9 22,0 19,5 37,0 33,6 30,3 58,9 54,7 50,9 9,0 8,1 6,8 15,3 13,8 12,1 25,3 23,2 21,3 38,8 36,0 32,7 58,0 53,5 50,0 36,0 32,0 28,8 6,3 5,2 4,1 9,9 8,7 7,9 15,7 14,4 12,9 24,6 22,7 20,6 37,5 33,3 28,6 10,0 8,8 7,6 15,6 14,2 12,9 24,9 22,0 19,5 36,9 33,5 30,5 58,7 54,5 50,7 8,9 8,0 6,8 15,3 13,8 12,1 25,2 23,1 21,3 38,8 35,8 32,7 58,0 53,5 50,0 36,1 32,2 29,5 6,4 5,3 4,2 10,0 8,8 8,0 15,9 14,5 13,1 24,7 22,8 20,7 37,6 33,4 28,7 10,0 8,9 7,6 15,6 14,2 13,0 24,9 22,0 19,5 37,1 33,7 30,4 59,1 54,9 51,0 9,0 8,1 6,9 15,3 13,8 12,1 25,3 23,2 21,3 38,8 36,0 32,8 58,0 53,5 50,0 15 10 10 2 1,5 1 3 3 2 5,5 5,5 4 10 7,5 7,5 20 15 15 4 4 4 7,5 7,5 5,5 15 10 10 25 20 20 50 40 40 5,5 4 4 15 10 7,5 20 20 15 30 25 25 50 50 40 36,1 32,2 29,5 6,4 5,3 4,2 10,0 8,8 8,0 15,9 14,5 13,1 24,7 22,8 20,7 37,6 33,4 28,7 10,0 8,9 7,6 15,6 14,2 13,0 24,9 22,0 19,5 37,1 33,7 30,4 59,1 54,9 51,0 9,0 8,1 6,9 15,3 13,8 12,1 25,3 23,2 21,3 38,8 36,0 32,8 58,0 53,5 50,0 15 16,5 18 19,5 21 0 35,9 32,0 28,5 6,3 5,1 4,1 9,9 8,7 7,8 15,7 14,1 12,9 24,5 22,6 20,6 37,5 33,3 28,6 10,0 8,8 7,6 15,6 14,1 12,9 24,9 22,0 19,5 36,8 33,4 30,3 58,6 54,4 50,6 8,9 8,0 6,8 15,3 13,8 12,1 25,2 23,1 21,3 38,7 35,8 32,6 58,0 53,5 50,0 24 35,9 32,0 28,5 6,3 5,1 4,1 9,9 8,7 7,8 15,7 14,1 12,9 24,5 22,6 20,6 37,5 33,3 28,6 10,0 8,8 7,6 15,6 14,1 12,9 24,9 22,0 19,5 36,8 33,4 30,3 58,6 54,4 50,6 8,9 8,0 6,8 15,3 13,8 12,1 25,2 23,1 21,3 38,7 35,8 32,6 58,0 53,5 50,0 27 35,3 31,0 28,0 6,3 5,0 4,0 9,7 8,6 7,6 15,6 14,0 12,6 24,3 22,5 20,5 37,4 33,0 28,0 10,0 8,8 7,6 15,5 14,1 12,8 24,9 22,0 19,5 36,6 33,1 30,0 58,4 54,2 50,4 8,8 7,9 6,7 15,3 13,8 12,1 25,2 23,0 21,3 38,5 35,6 32,5 58,0 53,5 50,0 30 35,0 30,5 27,8 6,2 5,0 4,0 9,6 8,5 7,5 15,5 13,9 12,5 24,1 22,4 20,5 36,8 32,8 27,8 10,0 8,7 7,6 15,5 14,1 12,8 24,9 22,0 19,5 36,5 33,0 30,0 58,3 54,1 50,3 8,8 7,8 6,7 15,2 13,8 12,1 25,1 23,0 21,3 38,4 35,5 32,5 54,0 53,5 50,0 33 34,5 30,3 26,5 6,1 4,8 3,8 9,6 8,4 7,4 15,4 13,8 12,5 24,0 22,3 20,4 36,5 32,5 27,8 10,0 8,7 7,6 15,5 14,0 12,8 24,9 22,0 19,5 36,4 32,8 29,8 58,2 54,0 50,2 8,8 7,8 6,7 15,2 13,8 12,1 25,1 23,0 21,3 38,3 35,3 32,4 58,0 53,5 50,0 36 35,0 30,5 27,8 6,2 5,0 4,0 9,6 8,5 7,5 15,5 13,9 12,5 24,1 22,4 20,5 36,8 32,8 27,8 10,0 8,7 7,6 15,5 14,1 12,8 24,9 22,0 19,5 36,5 33,0 30,0 58,3 54,1 50,3 8,8 7,8 6,7 15,2 13,8 12,1 25,1 23,0 21,3 38,4 35,5 32,5 54,0 53,5 50,0 39 33,1 29,0 25,5 5,8 4,5 3,5 9,4 8,1 7,0 15,1 13,3 12,0 23,6 21,8 20,0 35,8 31,8 27,3 9,9 8,4 7,5 15,4 13,9 12,6 24,9 22,0 19,5 36,2 32,5 29,4 57,8 53,4 50,0 8,7 2,7 6,6 15,2 13,8 12,1 25,1 22,8 21,3 38,0 35,1 32,3 58,0 52,3 50,0 42 31,5 29,5 23,8 5,5 4,2 2,8 9,0 7,8 6,5 14,6 13,1 11,8 23,1 21,3 19,5 35,3 31,0 26,3 9,8 8,3 7,5 15,3 13,9 12,5 24,8 22,0 19,3 36,0 32,3 29,0 57,7 53,2 49,5 8,7 7,6 6,6 15,1 13,8 12,1 25,0 22,8 21,3 37,9 35,0 32,1 58,0 53,2 50,0 54 66 72 13,8 12,0 10,6 21,8 20,1 18,7 31,6 28,8 24,0 9,5 8,2 7,1 15,1 13,6 12,3 24,3 21,3 18,8 35,5 31,3 28,3 57,4 52,7 48,5 8,5 7,5 6,5 15,1 13,6 12,0 25,0 22,7 21,2 37,6 34,8 31,8 58,0 53,0 49,9 13,1 11,3 10,1 21,3 19,5 17,8 31,8 27,3 22,6 9,2 7,9 6,9 15,0 13,5 12,1 24,0 21,0 18,4 35,0 31,0 28,0 57,2 52,4 48,0 8,4 7,4 6,4 15,1 13,6 12,0 25,0 22,6 21,1 37,5 34,7 31,5 57,9 52,9 49,5 13,1 11,3 10,1 21,3 19,5 17,8 31,8 27,3 22,6 9,2 7,9 6,9 15,0 13,5 12,1 24,0 21,0 18,4 35,0 31,0 28,0 57,2 52,4 48,0 8,4 7,4 6,4 15,1 13,6 12,0 25,0 22,6 21,1 37,5 34,7 31,5 57,9 52,9 49,5 8,1 7,5 7,5 6,8 6,3 6,3 4,7 4,1 4,1 3,0 2,6 2,6 27,0 60 20 20 16,5 28,8 23,8 18,8 6,9 7,6 6,8 14,5 13,2 11,8 23,1 20,1 17,5 34 30,1 27 56 51 47 8,2 7,1 6,1 15 13,4 11,8 24,9 22,5 20,6 37 34 31 57,7 52,7 48,6 11,3 78 8,5 7,3 6,4 14,4 12,8 11,3 22,8 19,5 16,8 33,8 29,8 26,6 55,1 50,5 46 8,1 7 6 14,8 13,3 11,5 24,6 22,5 20,5 36,8 33,8 30,8 57,6 52,6 48,3 8,3 7 6,1 14 12,5 10,8 21,8 19 15,8 33,3 29,3 26 54,5 49 45,5 8 6,9 5,8 14,8 13,3 11,4 24,5 22,3 20,4 36,4 33,5 30,3 57,5 52,5 48 7,8 6,6 5,8 13,3 12,1 10,5 21,3 18 15 32,5 28,5 25,4 53 48 44,5 7,8 6,6 5,6 14,5 13 11,3 24,4 22,1 20,2 36 33 29,8 57 51,5 47,8 13 11,6 10,1 20 17 13,3 31,8 27,8 24,5 52 47 43 7,4 6,5 5,5 14,3 12,8 11 24 21,8 19,5 35,5 32,5 29,4 56,5 51 47,5 12,5 10,9 9,5 19 15,8 11,8 31 26,9 23,4 50,5 46 41,5 7 6,1 5,2 14,1 12,5 10,8 23,6 21,4 19,3 35,1 32 28,8 56 50,5 46,5 7,1 6,9 6,3 30 25,9 22,3 48,3 43,2 38 6,9 5,8 4,8 13,9 12,1 10,3 23,1 21 18,9 34,5 31,4 28 55,5 50,2 46 28,8 24,8 21,3 47 42,4 35 6,8 5,6 4,5 13,5 11,9 10,1 22,6 20,8 18,5 33,6 30,5 27,3 54,5 49 45 6,5 5,5 4,3 13,3 11,5 9,8 21,8 20,1 18 33,1 29,8 26,6 53,5 48,2 44 5,8 5 3,8 12,6 11,1 8,6 21,6 19,4 17,5 32,6 29 25,6 52,6 47,5 43 12,5 10,8 8,5 21 18,9 16,8 31,5 28 25 52 47 42,5 5,6 4,5 11,5 9,8 8,3 19,5 17,5 15,5 29,5 26,3 18,9 17 15 28,8 17,9 17 16,3 16 15 13,9 27,6 11 10,3 9,8 9,3 8,8 51 50 47,8 42,2 45,6 43,2 45,3 44,8 43 42 41,6 40,4 39 11,9 10,3 8,5 20,3 18,3 16,3 30,5 27,8 45 43 40,5 39 40,2 38 27,8 26,5 25 23,8 17,6 16,3 15 13,8 12,5 13,8 12,8 11,3 12 11,5 10,6 9,8 10,5 9,8 90 97,5 105 112,5 120 127,5 135 142,5 150 157,5 165 172,5 180 187,5 195 18,8 17 0 26,3 23 20,8 84 CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h) 31,5 29,5 23,8 5,5 4,2 2,8 9,0 7,8 6,5 14,6 13,1 11,8 23,1 21,3 19,5 35,3 31,0 26,3 9,8 8,3 7,5 15,3 13,9 12,5 24,8 22,0 19,3 36,0 32,3 29,0 57,7 53,2 49,5 8,7 7,6 6,6 15,1 13,8 12,1 25,0 22,8 21,3 37,9 35,0 32,1 58,0 53,2 50,0 48 Caracteríticas 1450 r.p.m. / Characteristics 1450 r.p.m. Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:37 Página 66 Industriales / Industrial / Industriel Normalizadas / Normalized / Normalisé ACn (DIN 24255) Catálogo 2011 ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) 21,9 21,9 15,4 41,3 41,3 34,6 54,8 54,8 41,3 135 97,3 82,8 41,3 29,6 21,9 54,8 54,8 41,3 97,3 82,8 82,8 158 135 135 135 135 97,3 82,8 233 193 158 135 193 158 158 135 135 276 276 233 193 158 135 11 11 7,5 22 22 18,5 30 30 22 75 55 45 22 15 11 30 30 22 55 45 45 90 75 75 75 75 55 45 132 110 90 75 110 90 90 75 75 160 160 132 110 90 75 ACn 125-201 ACn 125-202 ACn 125-203 ACn 125-261 ACn 125-262 ACn 125-263 ACn 125-321 ACn 125-322 ACn 125-323 ACn 125-401 ACn 125-402 ACn 125-403 ACn 150-201 ACn 150-202 ACn 150-203 ACn 150-261 ACn 150-262 ACn 150-263 ACn 150-321 ACn 150-322 ACn 150-323 ACn 150-401 ACn 150-402 ACn 150-403 ACn 200-321 ACn 200-322 ACn 200-323 ACn 200-324 ACn 200-401 ACn 200-402 ACn 200-403 ACn 200-404 ACn 250-321 ACn 250-322 ACn 250-323 ACn 250-324 ACn 250-325 ACn 250-401 ACn 250-402 ACn 250-403 ACn 250-404 ACn 250-405 ACn 250-406 15 15 10 30 30 25 40 40 30 100 75 60 30 20 15 40 40 30 75 60 60 125 100 100 100 100 75 60 180 150 125 100 150 125 125 100 100 220 220 180 150 125 100 CV Int. HP (A) Kw Tipo Type 14 12,8 11,6 24 21,9 19,9 36,6 33 29,8 62 57 52 16 14,8 13,1 24 22,6 21 37 32,8 30,1 58,5 53,8 49,5 34,7 32,2 28,9 26,4 56,5 50,5 44,5 37,6 32,4 28,8 26,3 24 21,6 53 49,6 46,2 42 39,1 35,6 0 13,1 12 10,6 23,3 21,1 19,4 34 30,2 27,2 58,5 52,7 48,8 15,7 14,1 12,1 23,8 22,2 20,4 37 32,8 30,1 55,8 51,4 47 34,5 31,9 28,9 26,4 56,5 50,5 44,5 37,6 32,4 28,8 26,3 24 21,6 53 49,6 46,2 42 39,1 35,6 13 11,9 10,4 23,1 21 19,1 33,1 29,5 26,6 58 52,4 48,4 15,5 13,9 12 23,6 22 20,2 37 32,8 30,1 55,5 51 46,7 34,3 31,7 28,9 26,4 56,5 50,5 44,5 37,6 32,4 28,8 26,3 24 21,6 53 49,6 46,2 42 39,1 35,6 12,9 11,6 10,3 23 20,8 19 32,8 29 26,3 57,5 52,2 48 15,4 13,8 11,9 23,5 21,9 20,1 37 32,8 30,1 55,4 50,8 46,5 34,2 31,6 28,9 26,4 56,5 50,5 44,5 37,6 32,4 28,8 26,3 24 21,6 53 49,6 46,2 42 39,1 35,6 12,8 11,5 10 22,8 20,7 18,9 32,4 28,8 26 57 52 47,8 15,3 13,7 11,8 23,4 21,8 20 36,9 32,8 30 55,2 50,6 46,3 34,1 31,5 28,9 26,4 56,5 50,5 44,5 37,6 32,4 28,8 26,3 24 21,6 53 49,6 46,2 42 39,1 35,6 12,4 10,9 9,5 22,5 20,6 18,6 32 28,6 25,7 56,5 51,7 47,6 15,2 13,6 11,7 23,3 21,7 19,9 36,8 32,8 29,9 55,2 50,4 46,2 34 31,4 28,9 26,3 56,5 50,5 44,5 37,6 32,4 28,8 26,3 24 21,6 53 49,6 46,2 42 39,1 35,6 12,1 10,8 9,2 22,4 20,3 18,5 31,7 28,4 25,5 56 51,5 47,5 15,1 13,5 11,6 23,2 21,6 19,8 36,7 32,8 29,8 55 50,3 46 33,9 31,3 28,9 26,2 56,5 50,5 44,5 37,5 32,4 28,8 26,3 24 21,6 53 49,6 46,2 42 39,1 35,6 11,8 10,4 8,9 22,3 20,1 18,4 31,5 28,2 25,1 55,4 50,8 47 15 13,4 11,5 23,1 21,5 19,7 36,6 32,7 29,7 54,8 50,2 45,9 33,8 32,1 28,9 26,2 56,5 50,5 44,5 37,5 32,4 28,8 26,3 24 21,6 53 49,6 46,2 42 39,1 35,6 11,6 9,6 8,3 21,8 19,8 18,1 31 28 24,8 54,8 50,2 46,6 14,9 13,3 11,4 23 21,4 19,6 36,5 32,6 29,6 54,6 50 45,7 33,7 31,1 28,9 26,4 56,5 50,5 44,5 37,5 32,4 28,8 26,3 24 21,6 53 49,6 46,2 42 39,1 35,6 Catálogo 2011 21,6 19,5 18 30,6 27,6 24,4 53,7 49 45,7 14,8 13,2 11,3 22,7 21,3 19,5 36,4 32,5 29,5 54,3 49,5 45,6 33,6 31 28,9 26 56,5 50,5 44,5 37,5 32,4 28,8 26,3 24 21,6 53 49,6 46,2 42 39,1 35,6 20,6 18,5 16,8 28,7 25,6 23,2 51,3 46,8 43 14,3 12,5 10,8 22,3 20,9 19,1 36 32,1 29,1 53,6 48,3 45,1 30 30,6 28,8 25,6 56,3 50,1 44,1 36,8 32,4 28,8 26,3 24 21,6 53 49,6 46,2 42 39,1 35,6 10,9 8,9 9,5 49,4 45 40,2 14 12 10,3 22 20,5 18,6 35,5 31,6 28,6 53 47,7 44,5 32,9 30,3 28,6 25,3 56 49,8 43,8 36,5 32,4 28,8 26,3 24 21,6 53 49,6 46,2 42 39,1 35,6 39,1 35,6 46,8 42,5 44 40 13,7 11,6 13,2 9,8 11 21,5 9,3 21 20,2 19,8 18,1 17,5 34,8 34,3 31,2 30,6 28,2 27,5 52,5 52 47,4 47 43,7 43 32,6 32,3 29,7 30 28 28,3 24,7 25 55,4 55,7 49,2 49,5 43,2 43,5 35,9 36,2 32,4 32,4 28,8 26,3 28,8 24 26,3 21,6 24 53 21,6 49,6 53 46,2 49,6 41,6 46,2 39,1 41,9 35,6 19,5 18,5 17,8 16,5 17 15,8 27,5 26,5 24,5 12,7 10,4 8,5 20,2 19,4 16,5 34,1 30 27 51 46 42 32 29,4 27,3 24,4 55,1 48,4 42,9 35,6 32,4 28,8 26,3 24 21,6 53 49,6 46,2 41,3 39,1 35,6 11,2 9 7 17,1 17 14,7 33 29 24 49,5 44 40,5 31,6 29,1 26,7 24,1 54,8 46,6 42,6 35,3 32,4 28,8 26,3 24 21,6 53 49,6 46 41 38,8 35,2 40 27,5 26 22 18,8 51,6 41,8 38 29,4 32,1 28,2 26,1 23,5 19,8 52,3 49,3 44 39,8 36,3 33,3 29,3 27,8 24 21 53,2 42,2 40 32,5 32,4 28,8 26,3 23,9 21,2 52,8 49,5 45,2 40,2 37,7 34,1 27 30 26,1 22,5 47 41,5 32,5 30,9 26,7 25,6 22,8 54 43,4 41,9 34,5 32,4 28,8 26,3 24 21,6 53 49,6 45,6 40,6 38,4 34,6 43 6 8,8 6,2 25 24 20 16,6 48,6 41,4 35,4 27,2 31,7 27,7 25,7 23,1 19,4 51,9 48,8 43,4 39,4 35,6 32,5 21 18 15,4 12 43 37,6 28,5 20 30,6 26,9 24,5 21,6 18,4 51 46,9 42,1 37,4 33,5 29 30 26,6 23,6 20,7 17,8 50,4 46 41,4 36,4 32 27,5 19 16 13,2 10,4 41,8 34,5 25,8 28,8 26,1 22,7 19,8 17 49,8 45,1 40,4 35,5 30,8 26,9 28 25,5 22 18,7 15,8 49,1 44,1 38,7 34 28,3 25,5 27,1 24,6 21 17,4 14,8 48,1 42,9 37,5 32,5 26,9 26,4 23,3 19,9 16,8 13,8 46 41,3 36 29,8 26 38,2 35,8 31,6 26,6 30 27 22,5 21 17 15,4 14,5 13,2 12 24,8 21,6 19,2 15,5 13 44,2 39,5 34,2 27,5 24 20,8 18,2 14,5 12,6 42,5 38,5 32,6 40,7 39,8 39,4 39 38,5 38 37,1 36,3 35,5 34,7 23,2 22,8 22,4 22 21,6 28,7 19,8 18 20 19,6 19,2 18,8 18,4 18 17,2 16,8 16,4 16 13,5 150 165 172,5 180 187,5 195 202,5 210 217,5 247,5 270 292,5 315 345 390 450 510 570 630 750 795 840 885 930 975 1020 1050 1080 1095 1110 1125 1140 1155 1170 1200 CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h) Caracteríticas 1450 r.p.m. / Characteristics 1450 r.p.m. Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:37 Página 67 Industriales / Industrial / Industriel Normalizadas / Normalized / Normalisé ACn (DIN 24255) 67 ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) 68 CV HP 3 2 2 1,5 5,5 5,5 4 3 15 10 10 7,5 25 20 20 20 15 5,5 4 3 3 7,5 7,5 5,5 15 15 15 10 30 25 25 20 60 50 40 10 7,5 5,5 4 15 15 10 10 25 20 15 15 60 40 40 Kw 2,2 1,5 1,5 1,1 4 4 3 2,2 11 7,5 7,5 5,5 19 15 15 15 11 4 3 2,2 2,2 5,5 5,5 4 11 11 11 7,5 22 19 19 15 45 37 30 7,5 5,5 4 3 11 11 7,5 7,5 19 15 11 11 45 30 30 Tipo Type ACn 32-131 ACn 32-132 ACn 32-133 ACn 32-134 ACn 32-161 ACn 32-162 ACn 32-163 ACn 32-164 ACn 32-201 ACn 32-202 ACn 32-203 ACn 32-204 ACn 32-261 ACn 32-262 ACn 32-263 ACn 32-264 ACn 32-265 ACn 40-131 ACn 40-132 ACn 40-133 ACn 40-134 ACn 40-161 ACn 40-162 ACn 40-163 ACn 40-201 ACn 40-202 ACn 40-203 ACn 40-204 ACn 40-261 ACn 40-262 ACn 40-263 ACn 40-264 ACn 40-321 ACn 40-322 ACn 40-323 ACn 50-131 ACn 50-132 ACn 50-133 ACn 50-134 ACn 50-161 ACn 50-162 ACn 50-163 ACn 50-164 ACn 50-201 ACn 50-202 ACn 50-203 ACn 50-204 ACn 50-261 ACn 50-262 ACn 50-263 5,2 4 4 3 9,4 9,4 7,1 5,2 21 17 17 13 35 32 32 32 21 9,4 7,1 5,2 5,2 13 13 9,4 21 21 21 17 41 35 35 32 83 68 56 17 13 9,4 7,1 22 22 17 17 34 32 22 22 83 56 56 Int. (A) 12 23 19,5 16,3 13,2 39,5 35,5 31,5 26,5 62 55 49 42 95 85,8 80,9 70,2 63,3 25,4 21,9 18,2 14,4 40,1 35 30,1 62,8 57,4 51,4 45,6 97,2 88,6 80,7 72,6 153,5 143,3 128,4 26,4 22,6 18,6 14,7 43,6 38,1 33,6 28,6 63,4 57,7 51,8 45,4 100,3 95 86 9 24,1 20,5 17,3 14,2 40,2 36 32 27 63 57 51 43,7 95,1 86 81 70,4 63,4 25,4 22 18,3 14,5 40,1 35 30,1 63 57,5 51,8 45,7 97,3 88,5 80,6 72,5 154 143,4 128,5 26,5 22,7 18,6 14,8 43,5 38 33,5 28,7 63,5 57,9 51,9 45,5 100,3 95 86,2 7,5 24,2 21 17,5 14,5 40,5 36,1 32,2 27,4 63,5 57,2 51,1 43,9 95,3 86,3 81 70,6 63,3 25,5 22 18,4 14,6 40,1 35 30,1 63,4 57,6 52 45,8 97,2 88,4 80,5 72,4 157 143,5 128,6 26,6 22,8 18,6 14,8 43,4 37,9 33,4 28,9 63,6 58,1 52 45,6 100,3 95 86,4 6 24,3 21,5 17,8 15 40,8 36,3 32,4 27,5 64 57,4 51,2 44 95,5 86,5 81 70,7 63,2 25,6 22 18,5 14,7 40,2 35 30,1 63,5 57,7 52,2 45,9 97,1 88,3 80,4 72,3 157,5 143,6 128,7 26,7 22,8 18,7 14,8 43,3 37,8 33,3 28,8 63,7 58,2 52,1 45,7 100,4 95 86,4 4,5 24,5 21,7 17,9 15,1 41 36,5 32,1 27,5 64,4 57,8 51,3 45,4 95,7 86,7 81 70,8 63,1 25,7 22 18,6 14,8 40,3 35 30,1 63,6 57,8 52,3 46 97 88,2 80,3 72,2 158 143,8 128,8 26,8 22,8 18,8 14,8 43,2 37,7 33,2 28,7 63,8 58,3 52,2 45,8 100,4 95 86,4 0 25,5 21,8 18,1 15,4 41,5 37,2 32,5 27,5 65 58 51,5 45 96 87 81 71 63 25,9 22 18,8 15 40,5 35 30,3 64 58 52,5 46,2 96,8 88 80,1 72 159 144 129 27 22,8 19 14,8 43 37,5 33 28,5 64 58,5 52,4 46 101 95 86,4 21 17,2 14,2 10,8 8,2 34 31 27 22,5 54,5 46 39 31,5 91 83 75 67,5 59 25 20,9 17,7 14 38,5 33 28,5 61,5 55 49,2 43,5 96,9 88,2 80,2 72,3 152,2 138 126 26,2 22,3 18,5 14,4 43,9 38,4 33,7 28,3 63,1 56,8 51,5 44,9 100,3 95 85,7 18 19,5 16,1 13 10 37 33 28,5 24,2 58 50 42,5 35 93 85 77,5 69 61 25,1 21,4 18 14,2 39 34,5 30 62,5 56,5 50,2 44,5 97 88,4 80,4 72,4 152,5 140 128,2 26,3 22,4 18,5 14,5 43,8 38,3 33,8 28,4 63,2 57 51,6 45 100,3 95 85,8 15 21,2 18 15 12 38 34,5 31 26 61 53,5 46 38 94 85,5 78 70 62 25,3 21,5 18,1 14,3 40 35 30,1 62,5 57,3 51 45,4 97,1 88,5 80,6 72,5 153 143 128,3 26,3 22,5 18,5 14,6 43,7 38,2 33,7 28,5 63,3 57,5 51,7 45,3 100,3 95 85,9 51 43 34 26,5 88 80,5 73,5 66 58 24,8 20,5 17 13,2 37,5 33 28 60,8 53,5 48,5 42,5 96 87,8 80,1 72,2 151,8 137 121,4 26,2 22,2 18,4 14,3 44 38,3 33,6 28,2 62,8 56,7 51,2 44,7 100,3 95 85,6 32 27,5 23 13 24 46 38 31 23 86,5 78 72 63 56,2 24 20 16 12,8 36,4 32,5 27 58,5 52,5 47 41 95 86 79 72 150 136 121 26,1 22,1 18,3 14,2 43,9 38,2 33,5 28,1 62,5 56,5 51 44,5 100,3 94,9 85,5 27 22,2 18 14,1 11 33 28 23,5 56 48,5 43 36,5 92 83 76,1 69 143 128 116 25,8 21,9 18,1 14 43,4 37,6 33,3 27,9 61,5 55,2 50,1 43,5 100,2 94,4 85,3 80,5 73 83 75 70 23 18,5 15,2 11,9 34,8 29,8 25,1 57,5 50,3 45 38 94 84,8 78 70 145 132 119 26 22 18,2 14,1 43,6 38 33,4 28 62,2 56 50,5 44 100,3 94,8 85,4 36,1 30 33 42 32 26 30 21 17 13,2 10 32 27,4 22 53 46,5 41 35 90 82 74 67 140 126 112,5 25,6 21,7 18 13,8 43 37,5 33,2 27,8 61,2 55 50 43,2 100,1 93 85,2 36 CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h) 80,1 72 24,5 21 17 12,5 41,5 36,5 32 27,5 58,5 53 47,5 41 98 90 83 27,5 48,5 42 37 31 85,5 77,5 69 61 132 118 25,5 21,3 17,5 13 41,8 37,5 33 27,6 60,2 54 48 41,5 99,5 91,5 84,9 29 14,9 52 44 39 33 88 79,9 72 65 136 121 110 25,4 21,5 17,9 13,2 42,5 37,5 33,1 27,7 61 54,5 49 43 100 92 85,1 43 37 48 17 42 19 15 39 Caracteríticas 2900 r.p.m. / Characteristics 2900 r.p.m. 24 20 16 11,8 40,5 36 31,2 26,4 57,5 51,5 45,4 39 96 88 80 54 23 19 15 11 39,5 34,5 30 25 55 48 42,5 36,5 93,5 85 77 60 76 63 82,5 67,5 86 71 90,5 74 41 31,5 27 21,5 17,5 14 10 43 33 28 23 53 46,5 40 34 28,5 24,5 20,1 46,5 41,5 84 17,5 13,5 78 19 15 13 72 20,3 16 12,5 9 36,5 31,5 27 21,5 50 43 66 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:37 Página 68 Industriales / Industrial / Industriel Normalizadas / Normalized / Normalisé ACn (DIN 24255) Catálogo 2011 ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) CV HP 100 100 75 15 10 10 20 20 15 40 40 30 25 75 60 60 50 150 125 100 30 25 25 20 60 50 50 40 100 100 75 180 150 150 40 40 30 100 75 60 150 150 125 220 220 180 100 100 75 220 220 180 Kw 75 75 55 11 7,5 7,5 15 15 11 30 30 22 18,5 55 45 45 37 110 90 75 22 18,5 18,5 15 45 37 37 30 75 75 55 132 110 110 30 30 22 75 55 45 110 110 90 160 160 132 75 75 55 160 160 132 Tipo Type ACn 50-321 ACn 50-322 ACn 50-323 ACn 65-131 ACn 65-132 ACn 65-133 ACn 65-161 ACn 65-162 ACn 65-163 ACn 65-201 ACn 65-202 ACn 65-203 ACn 65-204 ACn 65-261 ACn 65-262 ACn 65-263 ACn 65-264 ACn 65-321 ACn 65-322 ACn 65-323 ACn 80-161 ACn 80-162 ACn 80-163 ACn 80-164 ACn 80-201 ACn 80-202 ACn 80-203 ACn 80-204 ACn 80-261 ACn 80-262 ACn 80-263 ACn 80-321 ACn 80-322 ACn 80-323 ACn 100-161 ACn 100-162 ACn 100-163 ACn 100-201 ACn 100-202 ACn 100-203 ACn 100-261 ACn 100-262 ACn 100-263 ACn 100-321 ACn 100-322 ACn 100-323 ACn 125-201 ACn 125-202 ACn 125-203 ACn 125-261 ACn 125-262 ACn 125-263 135 135 101 21,9 16,5 16,5 32 32 21,9 55,9 55,9 41,1 34,3 92,2 82,8 82,8 68,3 202 164 135 41,1 34,3 34,5 32 91,8 68,3 68,3 55,9 135 135 101 291 202 202 55,9 55,9 41,1 135 101 82,8 202 202 164 291 291 237 135 135 101 291 291 233 Int. (A) Catálogo 2011 108 18,8 12 119 102 20,8 14,4 9,7 34,4 29,2 24,2 57,5 50,5 45,1 40 90,1 82,5 76,5 70 138 120 101 38,3 32,7 29,5 25,3 61 55,2 49,5 44,9 98 87 76 142 127,5 114,5 34,5 30,2 26,2 60,4 54,6 48,2 100 90,8 85 151 139,5 128 55,8 50,9 45,9 95,7 87,1 79,5 132,5 116 102 23 18,1 13,9 37,5 32,5 28,1 60,5 53 48 42,5 94,5 87 80 73 143 127 109 39,7 33,5 30,1 24,9 61,4 55,6 50,3 45,6 99,5 88 78 144,8 130 117,5 34,9 10,8 26,4 60,6 55 48,2 100,2 91,3 85 152 140,2 129 56 51,1 46,1 95,9 87,3 79,5 141 124 112 25 20,1 16,1 38,8 34,2 30,5 62,4 56 50,4 45 97 90 82,1 75,4 149,5 132 112 40 35 30,5 26,5 62 56,3 51,2 46,2 99,5 88 78 146,3 132,5 120 35,3 31,5 26,8 61 55 48,2 100,6 92,1 85 154 142,3 130 56 51,2 46,5 96 87,5 79,5 146 132 119 26,5 21,8 18 40,1 35,8 32,1 64,5 58,5 53 47,5 99,8 92,2 84 77,5 152 135 116 40 35,5 30,5 26,5 62,5 56,6 52 47 99,5 88 78 150 136 123 36,3 32,3 27,5 61 55 48,2 102,5 93 85 155 145 132 56 51,2 46,5 96 87,5 79,5 45 80 80 66 60,3 115 95 75 35,5 30,5 27 23 58 52,8 47 42 92,5 80,2 70 136 120,5 108 32,7 28,5 24,5 60 53,6 47 99,4 90 82,5 148 136 124 55,4 50,5 45,5 95,3 86,7 79,5 87 80,5 74,9 68 126,5 115 96 38 32,7 28,5 25 60,5 55 49 44 97 85,2 75 141 125 113 33,8 30 26,1 60,3 54,4 48,1 99,9 90,6 84,9 150,5 139 127 55,7 50,8 45,8 95,6 87 79,5 156 55,2 48 42,5 32,2 27 120 108 84 60 0 34 29 25,5 22 57,5 51,2 45,3 40,5 91 78 67 135 119 106,5 32,4 28 24 59,2 53,3 46 98,5 89,9 82 147 135,2 123 55,3 50,4 45,4 95,2 86,6 79,5 105 83 75 68 168 52 46,5 40,5 36 80 68 53 127 111 98 29,5 25,8 22 57,1 51 44 96 87 78 142 130 117,5 55 50,1 45,1 94,8 86,3 79 28,5 25 210 22,5 18 23 20 15,2 50,5 44,5 34,2 86,4 77,5 70 130,5 116 102,5 53 48,1 43 93,6 85 78 26 22,1 17 53 46 39 87 80,2 72 132,5 119 106,5 53,5 48,5 43,5 93,8 85,5 78,2 50 43 34 84 75,5 67 126 112 100 52,5 47,8 42,5 93,3 84,5 77,5 100 106 111 95 115 99 85 27 22,4 18 54 47,5 40,4 90,5 83 74 134,5 122 109 54 49 44 94 86 78,4 120 103,5 89 27,5 23,3 19 55,5 48,5 41 92,2 84 75,5 138 125,5 112 54,5 49,3 44,5 94,3 86,1 78,6 55 60 45 65 51 70,2 55 50 300 42,2 39 285 48,5 43 36,8 89,5 81 74 49,5 43,5 38 90 82,4 74,5 51 46 40 91 82,7 75,5 52 47,5 41,5 92,5 83,9 76,2 52,6 47,6 42,8 93 84,2 77 390 65 39 375 68 60 360 45,8 41 35 39 33 78 71,6 64 70 62 55,5 118 110,5 105 330 47,5 41 33,8 81 73 65 122 111 315 CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h) 270 46 39 255 47,8 42 240 Caracteríticas 2900 r.p.m. / Characteristics 2900 r.p.m. 46,5 38,5 33 87 79 72,2 420 38 83,5 75,5 68,5 84,1 77 70 86,5 78 72 480 40,2 34 465 43,5 38 435 82 73 66 32,5 510 78 71 63 540 76 68 570 74 66 585 70 615 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:37 Página 69 Industriales / Industrial / Industriel Normalizadas / Normalized / Normalisé ACn (DIN 24255) 69 ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:37 Página 70 Industriales / Industrial / Industriel Fluido térmico / Chemical Process / Procedes Chimiques INOX DIN (DIN 24255) INOX DIN. Stainless steel horizontal single stage pumps that are not auto- suction pumps, suitable for different kind of fluids. Manufactured in AISI 304 stainless steel according to EN733 DIN24255. The assembly and dimensions of the mechanical seal are according to DIN24960-ISO3069. Pump with stub shaft and standard motor. Materials The pump is coupled with a totally enclosed, fan cooled squirrel cage aluminium casing IEC standard motor for powers up to 7,5kw. Protection: IP55 Speed: 2900 rpm Insulation : Class F Standard voltage: 1x220-240v; 3x220-240/380415v Frequency: 50Hz Sound level: <75 dB Range from 1,1 Kw to 18,5 Kw Other performance on request. INOX DIN. Cuerpo de bomba horizontal, completamente en acero inoxidable AISI 304, Mono-turbina, no auto aspirante. Su diseño permite ser utilizada con distintos tipos de fluidos, ya sea agua o líquidos de uso industrial. Fabricada en acero inoxidable AISI 304 de acuerdo a la norma EN733 DIN24255. El montaje y dimensiones del sello mecánico, están de acuerdo con la norma DIN24960-ISO3069. Bomba de eje corto y motor estándar. Materiales Motor con carcasa de aluminio IEC, para potencias iguales o inferiores a 7,5 kw, completamente aislada. Motor estándar. Protección: IP55 Revoluciones: 2900 rpm Aislamiento: Clase F Voltage standard: 1x220-240v; 3x220-240/380-415v Frecuencia: 50Hz Nivel de Ruido: <75 dB Gama desde 1,1 Kw hasta 18,5 Kw Bajo demanda otras prestaciones. INOX DIN. Corps de pompe horizontal, entièrement en acier inoxydable AISI 304, mono-turbine et sans autoaspiration. Sa forme lui permet d’être appropriée tant pour l’eau que pour les liquides de types industriels. Fabriquée en acier inoxydable AISI 304 en accord avec la norme EN733 DIN 24255. Le montage et les dimensions de la garniture mécanique sont en accord avec la norme DIN24960-ISO3069. Pompe à axe court et moteur standard. Matériels: Moteur avec carcasse aluminium IEC, pour puissances inférieures ou égales à 7,5 kw, totalement isolée (classe F). Moteur standard. Protection IP-55. 2900 t/min. Voltage standard: 1x220-240 V; 3x220-240/380-415 V. Fréquence: 50 Hz. Niveau sonore: <75 dB. Gamme depuis 1,1 Kw jusqu'au 18,5 Kw Sur demande d’autres prestations. h(mt) 50 INOX-DIN 65-40-160/4.0 40 INOX-DIN 65-40-200/5,5 30 INOX-DIN 65-50-160/5.5 INOX-DIN 65-50-200/7.5 20 INOX-DIN 65-50-200/9,2 10 70 0 10 Tipo Type CV HP INOX-DIN 65-40-160/4.0 INOX-DIN 65-40-200/5.5 INOX-DIN 65-50-160/5.5 INOX-DIN 65-50-200/7.5 INOX-DIN 65-50-200/9,2 5,5 7,5 7,5 10 12,5 20 30 Ø Bocas / Opening ASP IMP 65 65 65 65 65 40 40 50 50 50 Peso Weight (Kg) 52 78 78 82 85 40 50 60 Q(m 3 /h) CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h) ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts) 0 10 12,5 15 18 20 25 30 35 40 50 60 29,7 37,2 29,4 37 29,3 36,7 29 36,5 31,5 36,4 45,5 28,9 36,4 31,1 36,4 45 28 36 31 36 44,5 26,5 35,5 30 35,6 43,5 24,5 34,6 29 35 42,5 33,3 28 34,1 42 25 32 40 21,5 29,6 37,5 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:37 Página 71 Industriales / Industrial / Industriel Reversible autocebante /Self-priming Reversible pump / Reversible autoaspirante REVERT Tipo Type CV HP r.p.m. REVERT 20 E REVERT 25E REVERT 35 E REVERT 40 E 0,5 0,6 1 1,2 2800 1450 1450 1450 Catálogo 2011 These pumps are specially designed for pumping wine, water, oil, etc. Casing and impeller in bronze and shaft in stainless steel. Dismountable unions special for hose. Indistinct suction from either inlet by simply varying the builtin inversor switch. Single-phase motor with built-in thermal protection. Capacitor is situated inside the connection box. IP-44 protection, 230V 50 Hz. Supplied with cable and plug. Self-priming up to 5 mts. Tensión (V) Int. (A) Peso Weight (Kg) 230 M 230 M 230 M 230 M 2 3,1 5,4 6,4 5,8 9 10,6 11,6 Pompes réversibles auto-aspirantes conçues pour le transfert de vin, d’eau, d’huiles, etc. Corps et turbine en bronze et axe en inox. Raccords spéciaux pour tuyaux. L’aspiration est possible par l’une ou l’autre des bouches grâce à l’interrupteur inverseur incorporé. Moteur monophase avec protection thermique incorporée. Condensateur situé dans le boîtier de connexions. Protection IP-44, 230 V 50 Hz. Livrées avec câble. Auto-aspirantes jusqu’à 5 m. ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) CAUDAL m3/h FLOW m3/h Bombas reversibles autocebantes especialmente diseñadas para trasiego de vino, agua, aceite, etc. Cuerpo y turbina en bronce y eje en inox. Racords desmontables especiales para manguera. Permiten aspirar indistintamente por una u otra toma, variando sólo el sentido de giro mediante el interruptor inversor incorporado. Motor monofásico con protección térmica incorporada. Condensador situado en el interior de la caja de conexiones. Protección IP-44, 230 V 50 Hz. Se suministran con cable y clavija. Autocebantes hasta 5 m.c.a. 1 2 4 6 8 10 12 15 1,92 3,18 5,34 8,94 1,83 2,9 5 8,4 1,7 2,5 4,4 7,4 1,55 2 3,7 6,9 1,4 1,5 3 5,13 1,26 0,96 2,28 3,96 0,9 0,54 1,4 2,83 1,4 71 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:37 Página 72 Industriales / Industrial / Industriel Alta presión / High pressure / Haute pression HME Bomba multicelular horizontal con un dispositivo de equilibrio para compensar el empuje axial entre el anillo de rodamiento segmentario. Los cojinetes lubricados por grasa son estándar. Cierre mecánico o de empaquetadura suave. La Serie HME para la temperatura del líquido inferior a 80 ºC La Serie HME-G para la temperatura del líquido superior a 80 ºC. Serie HME-L bomba vertical de funcionamiento a baja velocidad con bajos niveles de ruido y vibraciones. Esto hace que la opción ideal para funcionamiento en edificios de gran altura. Horizontal multistage pump with a balance device to compensate for axial thrust between bearing segmental ring. Grease lubricated bearings are standard. Mechanical seal or soft packing. HME series for liquid temperature under 80ºC HME -G series for liquid temperature over 80ºC. HME - L vertical multistage pump operating at low speed, with low levels of noise and vibration. This makes the ideal choice for operation in occupied high-rise buildings. Horizontal multimodes de pompe avec un dispositif d'équilibre pour compenser la poussée axiale entre la bague portant segmentaire. roulements lubrifiés à la graisse sont de série. Garniture mécanique ou tresses. série HME pour la température du liquide de moins de 80 ºC série HME - G pour la température du liquide de plus de 80 ºC. HME - L multicellulaires verticales faire fonctionner la pompe à basse vitesse, avec de faibles niveaux de bruit et les vibrations. Cela rend le choix idéal pour une utilisation dans les bâtiments de grande hauteur occupés. Caracteríticas 1450 r.p.m. / Characteristics 1450 r.p.m. Tipo Type HME -280-43 X 2 HME -280-43 X 4 HME -280-43 X 6 HME -280-43 X 8 HME -280-43 X 9 Tipo Type HME -280-65 X 3 HME -280-65 X 5 HME -280-65 X 7 HME -280-65 X 9 HME -280-65 X 10 72 ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts) 55 90 132 180 225 36 72 108 180 70 138 208 275 342 78 135 200 270 335 65 130 193 260 322 55 112 168 223 280 CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h) MOTOR (KW) 110 220 315 400 450 ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts) HME -155-30 X 2 HME -155-30 X 4 HME -155-30 X 6 HME -155-30 X 8 HME -155-30 X 10 CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h) MOTOR (KW) 72 144 216 288 100 200 300 400 450 98 195 280 380 440 90 185 275 370 410 85 170 250 335 375 CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h) MOTOR (KW) 280 450 630 800 900 ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts) Tipo Type 72 144 288 432 210 350 490 630 710 210 345 485 625 700 200 335 470 605 670 190 320 450 580 645 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:37 Página 73 Industriales / Industrial / Industriel Alta presión / High pressure / Haute pression HME Caracteríticas 2900 r.p.m. / Characteristics 2900 r.p.m. Tipo Type HME -46-50 X 4 HME -46-50 X 6 HME -46-50 X 8 HME -46-50 X 10 HME -46-50 X 12 Tipo Type HME -85-67 X 3 HME -85-67 X 4 HME -85-67 X 6 HME -85-67 X 8 HME -85-67 X 9 Tipo Type HME -85-80 X 7 HME -85-80 X8 HME -85-80 X 9 HME -85-80 X 10 HME -85-80 X 12 Catálogo 2011 15 30 37 55 75 ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts) ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts) HME -46-30 X 2 HME -46-30 X 4 HME -46-30 X 6 HME -46-30 X 8 HME -46-30 X 10 1,44 2,88 4,32 5,76 52 103 155 208 258 50 103 155 208 258 50 100 152 205 255 50 100 150 200 250 CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h) MOTOR (KW) 10,8 21,6 32,4 43,2 73 145 218 290 365 70 140 220 285 355 68 135 200 270 335 60 125 185 258 310 CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h) MOTOR (KW) 45 75 90 110 132 ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts) Tipo Type 3 5,5 7,5 11 15 10,8 21,6 32,4 43,2 232 350 465 580 700 230 345 450 570 685 220 330 440 550 660 238 310 410 510 610 CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h) MOTOR (KW) 90 110 160 220 250 ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts) HME -6-25 X 2 HME -6-25 X 4 HME -6-25 X 6 HME -6-25 X 8 HME -6-25 X 10 CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h) MOTOR (KW) 18 36 54 72 232 310 468 620 700 230 305 460 610 690 225 300 448 595 670 210 285 425 565 630 CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h) MOTOR (KW) 250 280 355 400 450 ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts) Tipo Type 18 36 54 72 640 730 820 920 1100 635 715 815 905 1090 620 705 795 880 1060 585 670 760 840 1010 73 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:38 Página 74 Industriales / Industrial / Industriel Turbina flexible /Flexible impeller / Impulseur flexible MD / D Eje libre Bareshaft D MD MD Series Pump with flexible impeller. Equipped with single-phase electric motor 230 V or threephase 230/400 V, 50 Hz, IP-54 protection. Also available bare-shaft. Particularities: capable of pumping viscous liquid, self-priming, constant flow, one sole mobile part. Reversible volumetric, with built-in inverter switch on singlephase. Impellers: NITRYL oil 80°C HYPALON chemical products 110°C E.P.D.M. corrosive products 80°C S food products 100°C ST high temperature 130°C Speeds 750, 1000, 1500 r.p.m. Tension 230V II or 230/380V III and C/C 12V and 24V D Series Flexible impeller pumps, driven by a continuous current electric motor of 12 or 24 V, specially designed for boats, caravans, in general where no alternate current is available. Bronze casing. For use with water, gas-oil, wine, etc. Autosuction up to 1 mt. With foot valve suction up to 3 mts. 74 CV HP Tensión (V) Int. (A) MD-15 MA-15 MB-15 ME-15 MF-15 MB-21 ME-21 MF-21 MF-27 MH MG 0,1 0,25 0,33 0,33 0,75 0,33 0,33 0,5 0,33 1 1,5 230 230 230 230 230 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 230/440 1500 1500 1500 1500 1500 1000 1000 1000 750 1500 1500 Tipo Type CV HP DE-2 CE-2 KE-2 EE-2 EF-2 1/12 1/12 1/8 0,33 0,5 Int. (A) 12V 24V Ø Bocas Opening 8 8 8 25 50 4 4 4 15 20 11 18 16 26 1” Gas Série MD Pompes à turbine fléxible équipées de moteur électrique monophase de 230 V ou triphase de 230/400 V, 50 Hz, protection IP-54 et à axe libre. Particularités: auto-aspirantes, capables de transférer des liquides visqueux à flux constant en n’ayant qu’une seule pièce mobile. Volumétrique réversible avec un interrupteur inverseur incorporé sur les moteurs monophases. Turbines: NITRIL huile 80ºC. HYPALON produits chimiques 110ºC. E.P.D.M produits corrosifs 80ºC. S produits alimentaires 100ºC. ST haute température 130ºC. Vitesses 750, 1000, 1500 t/min. Tension 230V II ou 230/380V III et C/C 12V et 24V. Série D Pompes à turbine flexible fonctionnant avec un moteur électrique de courant continu de 12 ou 24 V, spécialement conçues pour les lieux où l’on ne bénéficie pas de l’eau courante comme les bateaux, les caravanes, etc. Corps en bronze. Utilisables pour eau, gasoil, vins,… Auto-aspirantes jusqu’à 1 m. Avec soupape aspirant jusqu’à 3 m. ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) r.p.m. 2000 2000 2000 1500 1500 0 5 10 15 20 25 30 0,25 0,7 1,2 2,3 4,5 0,7 1,5 3 2,1 0,25 0,6 0,95 2,1 4,2 0,6 1,1 3 1,9 0,23 0,58 0,9 2 4 0,55 0,7 2,8 1,1 2,2 4,2 0,2 0,55 0,8 1,9 3 0,5 0,4 2,5 0,8 0,15 0,525 0,7 1,7 2,5 0,4 0,1 0,45 0,5 1 1,8 0,2 0,35 0,3 0,8 0,8 2 1 Peso Weight (Kg) Nivel 2,4 2 3,2 10 18 400 1200 700 2300 4500 1,8 2,8 2 3,2 40 50 1 2 0, 8 1 ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) CAUDAL l/h FLOW l/h Tipo Type CAUDAL m3/h FLOW m3/h Serie MD Bombas de turbina flexible. Equipadas con motor eléctrico Monf. 230V ó trifásica 230/400 V, 50 Hz Protección IP-54. También eje libre. Particularidades: capaces de vehicular líquido viscoso, autocebantes, flujo constante, una sola pieza móvil. Volumétrica reversible, con interruptor inversor incorporado en monofásica. Turbinas: NITRIL aceite 80°C HYPALON prod. químicos 110°C E.P.D.M. prod. corrosivos 80°C S prod. alimentario 100°C ST alta temperatura 130°C Velocidades 750, 1000, 1500 r.p.m. Tensión 230V II ó 230/380V III y C/C 12V y 24V Serie D Bombas de turbina flexible, accionadas por motor eléctrico de corriente continua 12 ó 24 V, especialmente estudiadas para embarcaciones, caravanas, en general, donde no se disponga de corriente alterna. Cuerpo en bronce. Aptas para agua, gas-oil, vino, etc. Autoaspirantes hasta 1 m.c.a. Con válvula de pie aspiran hasta 3 m.c.a. 5 10 15 20 25 30 350 300 650 2100 4200 300 * 600 2000 4000 250 * 550 1900 3000 200 * 450 1700 2500 150 * 350 1000 1800 * * 150 800 800 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:39 Página 75 BOMBA ELIAS Sumergidas / Submersible / Submersible Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:40 Página 76 Sumergidas / Submersibles / Sumersibles Aguas limpias / Clean water / Eaux Propres SA -SVA 76 Tipo Type CV HP Tensión (V) Int. (A) Peso Weight (Kg) SA 305 SA 505 SA 805 SVA 505 SVA 805 0,5 0,75 1,2 0,75 1,2 230 230 230 230 230 1,9 2 4,2 3,5 4,1 5,1 6,7 7,8 5,2 7,9 A very robust range of submersible drainage pumps for notable flow and height. For clean water. Shaft in AISI 430F, with ceramic finish. Supplied with 10mts. cable and plug. Built-in level switch. IP-68 protection. Class F insulation. 2 Series: • SAp Channel impeller. • SVApv Vortex impeller for water with particles in suspension. Max. working temperature: 40ºC. Gamme de pompes submersibles de grande résistance pour drainage de flux importants. Pour eaux propres. Axe en AISI 430F avec finition en céramique. Livrées avec 10 m de câble. Interrupteur de niveau incorporé. Protection IP-68, isolation de classe F. 2 séries: • SAp Turbine Canal • SVApv Turbine Vortex pour eaux avec particules en suspension. Température maximale de travail: 40 ºC. ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) CAUDAL m3/h FLOW m3/h Gama de bombas sumergidas para drenaje de gran robustez, de notable caudal y altura. Uso aguas limpias. Eje en AISI 430F, con acabado en cerámica. Se suministra con 10m de cable y clavija. Interruptor de nivel incorporado. Protección IP-68. Aislante clase F. 2 Series: • SAp Turbina Canal. • SVApv Turbina Vortex para aguas con partículas en suspensión. Temperatura máxima de trabajo: 40ºC. 1 7,2 8,2 14 12 13,1 2 2,5 3 5,7 6 6,5 6,7 7 7,5 12,4 11,8 11,2 9,1 8,5 7,5 11,7 11 10 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 5,3 6,2 10,5 6,6 9,5 4,6 5,8 10 5,4 8,6 3,7 5,4 9,1 4 8 3,4 4,5 8,5 3 7,8 2,5 3,8 7,5 2 6,2 1,8 3,2 7 0,8 5,2 1,4 2,5 5 0,8 2 5,1 1,3 2,9 0,7 2,9 1,7 1 4 3 0,7 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:40 Página 77 Sumergidas / Submersibles / Sumersibles Aguas limpias / Clean water / Eaux Propres CMS Multistage submersible pumps in composites. Motor shaft AISI 420 A. Mechanical seal Carbon Ceramic in oil chamber. Motor with built-in thermal protection. Class F insulation. IP 68 protection. Capacitor on the inside. Useful for mounting booster sets. Float switch incorporated. Top outlet for easy assembly in reduced spaces. Fixture with check valve included. Supplied with 10 mts. cable and plug. Max. working temperature: 40°C. Discharge opening: 1 1/4”. Tipo Type CV HP Tensión (V) Int. (A) Peso Weight (Kg) CMS 75 0,8 230 M 3,5 8 Catálogo 2011 CAUDAL m3/h FLOW m3/h Sumergible multietapa, en tecnopolímeros. Eje Motor AISI 420 A. Cierre mecánico Cerámica Carbón con cámara de aceite. Motor con protección térmica incorporada. Aislante clase F. Grado de protección IP 68. Condensador en el interior. Válida para montar grupos de presión. Interruptor de boya incorporado. Salida superior para facilitar su montaje en espacios reducidos. Incluye tobera con válvula de retención incorporada. Se suministra con 10 mts. de cable y clavija. Temperatura máx. de trabajo: 40°C. Boca impulsión: 1 1/4”. Submersible multicellulaire en technopolimère. Axe moteur en AISI 420 A. Garniture mécanique en céramique/ charbon avec réservoir d’huile. Moteur avec protection thermique intégrée. Isolation de classe F, protection IP-68 et condensateur situé dans la boîte à bornes. Compatibles pour groupes de pression. Interrupteur de bouée intégré. Sortie verticale pour faciliter le montage dans les espaces réduits. Tuyau de sortie en plastique avec soupape de rétention incorporée. Livrée avec 10 m de câble. Température maximale de travail: 40ºC. Bouche de refoulement: 1 1/4". ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) 6 10 15 20 25 27 28 30 4,2 3,6 3 2,3 1,3 1 0,7 0,3 77 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:40 Página 78 Sumergidas / Submersibles / Sumersibles Aguas limpias / Clean water / Eaux Propres TURBO-X-XV TURBO - 505 X TURBO - 600 XV TURBO - 305 X 78 Submersible drainage pump with stainless steel casing. Shaft AISI 430F. Ceramic finish. Thermo-protected motor. Class F motor insulation. IP-68 protection with oil chamber. Float switch incorporated. Magnificient flow and height performance. Supplied with 10 mts. cable and plug. Max. working temperature: 35ºC. Clean water. TURBO 600 XV: Vortex impeller for water with particles in suspension 20mm max. diameter. Supplied with hose coupling Tipo Type CV HP Tensión (V) Int. (A) Peso Weight (Kg) TURBO 305 X TURBO 505 X TURBO 600 XV 0,5 0,75 0,8 230 230 230 1,9 2 3,5 5,1 6,7 7,8 CAUDAL m3/h FLOW m3/h Sumergible achique. Carcasa en acero inox. Eje AISI 430F. Acabado cerámica. Motor termoprotegido. Aislamiento motor clase F. Protección IP-68 con cámara de aceite. Interruptor de boya incorporado. Magníficas prestaciones de caudal y altura. Se suministra con 10 m. de cable y clavija. Temperatura máxima de trabajo: 35ºC. Aguas limpias. TURBO 600 XV: Turbina Vortex para aguas con partículas en suspensión de 20mm Ø máx. Se suministran con acople para manguera. Submersible avec corps en acier inox. Axe AISI 430F, finition céramique. Moteur thermo-protégé (protection IP-68.) Isolation de classe F. Interrupteur de bouée incorporé. Livrée avec 10 m de câble. Température maximale de travail: 35ºC. Pour eaux propres. TURBO 600 XV: turbine Vortex pour eaux avec particules en suspension 20 mm Ø maximum. Livré avec raccords pour tuyaux ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) 1 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 6,8 8,8 9,9 6,4 8,1 9 5,5 7,3 8,3 5 6,9 7,8 4,5 6,5 6,8 4,1 5,9 6,3 3,1 5,2 5,2 2,4 4,5 3,4 1,3 3,5 2,4 0,5 2,6 0,9 1,5 0,6 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:40 Página 79 Sumergidas / Submersibles / Sumersibles Aguas limpias / Clean water / Eaux Propres SUM Tipo Type CV HP SUM5-60 SUM5-80 1 1,5 Catálogo 2011 Pumping of clean water from wells, from primary water supply tanks, pressurization in domestic systems, lawn and garden rain irrigations. CHARACTERISTICSARACTERISTICSFEATURES • Multistage monoblock electric submersible pump with the hydraulic part located under the electric motor which is cooled by the pumped liquid. • Single-phase version with capacitor connected inside the pump. • The pump is equipped with 20 m of electric cable H07RN-F • External pump case, motor case and shaft in stainless steel. • Impellers, diffusers, suction grid and delivery head in special techno polymer. MOTOR • 2 poles asynchronous motor, 50 Hz, 2850 rpm. • Class F insulation. • IP 68 protection. • Working voltage: single-phase 230V. • The motor is cooled by non-toxic, non-polluting liquid. OPERATING CONDITIONS • Pumped liquid: clean water, non aggressive, without solid particles. • The pump cannot operate in dry conditions. • Pump body always completely submerged. • Temperature of pumped liquid: from 5 °C to 30 °C. • Vertical operating position. • Well or tank protected against freezing. • Maximum immersion depth: 40 m. • It is essential to connect the pump to a minimum 24 lt pressure tank. • Maximum number of starts per hour: 20. Int. (A) 230V II 400V III 6 9 2,3 3,4 ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts) Trasiego de agua limpia de pozos, de depósitos de suministro de agua, la presurización en sistemas domésticos, riego de césped y jardines con agua de lluvia. CARACTERISTICAS Bombas multicelulares eléctricas sumergidas monobloc con la hidráulica ubicada debajo del motor, el cual es refrigerado por el líquido bombeado. • La versión monofásica tiene el condensador conectado en el interior de la bomba. • La bomba está equipada con 20 m de cable eléctrico H07RN-F. • La camisa exterior de la bomba, cuerpo motor y eje en hacer inoxidable. • Los rodetes, difusores, base de aspiración y cuerpo de impulsión en tecnopolímeros especiales. MOTOR • 2 polos asíncronos, 50Hz, 2850 rpm • Aislamiento clase F • Monofásica a 230V • El motor está refrigerado por líquidos no tóxicos ni contaminantes. CONDICIONES DE BOMBEO • Líquido bombeado: agua limpia, no agresiva sin partículas sólidas. • La bomba no puede funcionar en seco. • El cuerpo de la bomba debe estar siempre sumergido. • Temperatura del líquido entre 5ºC y 30ºC • Posición de trabajo vertical • Pozo o depósito protegidos contra heladas. • Profundidad máxima de inmersión: 40m. • Esencial que esté conectado a un depósito de cómo mínimo 24 lts. • Número máximo de arranques 20 por hora. Pompage de l'eau provenant de puits profonds ou de réservoirs, pressurisation d'installations domestiques, irrigation de pelouses et jardins. CARACTERISTIQUES • Pompe électrique immergée monobloc multi étage avec la partie hydraulique située sous le moteur électrique, refroidi par le liquide pompé. • Version monophasée avec le condensateur incorporé dans le moteur. • La pompe est équipée de 20 m de câble électrique H07RN-F. • Enveloppe extérieure de la pompe, du moteur et arbre en acier inoxydable. • Hélices, diffuseurs, grille d'aspiration et culasse en techno polymère. MOTEUR • Moteur électrique asynchrone, 2 pôles, 50 Hz., 2850 t/min. • Isolation Classe F. • Protection IP 68. • Tension: 230 V monophasé. • Le moteur électrique est refroidi par un liquide non toxique et non polluant. CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT • Liquide pompé: de l'eau pure pas agressive, sans particules solides. • La pompe ne peut pas fonctionner à sec. • Le corps de la pompe doit toujours être immergé • Température du liquide: entre + 5 °C et +30°C. • Positionnement vertical. . Puits ou citernes à protéger contre le gel. • Profondeur maximale d'immersion: 40 m. • Nombre maximal de démarrages horaire: 20. CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h) 0 0,6 1,8 3 4,2 5,4 6,6 54 75 52 72 46 64 39 56 33 48 24 38 14 22 79 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:40 Página 80 Sumergidas / Submersibles / Sumersibles Aguas limpias / Clean water / Eaux Propres INOX 4” Grupos bomba multicelular sumergible de excelente comportamiento a la abrasión. Contenido máximo de arena en agua: 40 g/m3. Para pozos con un diámetro mínimo de 4" (diámetro de la bomba: 97 mm). Carcasa, eje, rejilla de aspiración, cabezales de aspiración e impulsión en acero inoxidable, hidráulica en policarbonato. Válvula de retención incorporada. Temperatura máxima del agua: 40ºC. Bombas equipadas con motor FRANKLIN u otro sobre demanda. Protección IP 58. Bajo demanda se suministra cable eléctrico suplementario, empalme submarino y cuadro con sondas. Para mayores prestaciones consultar con nuestro Departamento Técnico. Multi-stage submersible pump with excellent resistance to abrasion. Maximum sand content in water: 40 g/m3. For wells with a minimum diameter of 4" (pump diameter: 97 mm). Stainless steel casing, shaft, suction grid, suction and discharge heads, polycarbonate impellers. Built-in check valve. Max. water temperature: 40ºC IP 58 protection. Pumps equipped with FRANKLIN motor or others on demand. On demand we can supply extra electric cable, underwater connection and control panel . For greater performance, consult our Technical Dept. Pompe submersible multicellulaire avec une grande résistance à l’abrasion. Contenu maximum de sable dans l’eau: 40g/m³. Pour puits d’un diamètre minimum de 4” (diamètre de la pompe: 97 mm). Carcasse, axe, grille de protection, bouches d’aspiration et d’impulsion en acier inoxydable et hydraulique en polycarbonate. Soupape de rétention incorporée. Température maximale de l’eau: 40 ºC. Pompes équipées de moteur FRANKLIN ou autre sur commande. Protection IP-58. Sur commande, sont fournis un câble électrique supplémentaire, un raccordement résistant à l’eau et un boîtier de sondes. Pour des prestations plus poussées, consultez notre Département Technique. Esquema de conexión / Diagram of connection PSC motor sumergido monofásico PSC moteur monophase submergé Cable Câble 80 negro (fase común) noir (phase commune) azul (fase principal) bleu (phase principale) marrón (arranque) marron (demarrage) Condensador Condensateur amarillo/verde Tierra jaune/vert Terre L N Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:40 Página 81 Sumergidas / Submersibles / Sumersibles Aguas limpias / Clean water / Eaux Propres INOX 4” CV Imp. HP Disch. BR11-60 BR15/60 BR22/60 BR32/60 BR14/90 BR18/90 BR27/90 BR32/90 BR16/160 BR22/160 BR30/160 BR15/200 BR19/200 BR27/200 BR35/200 BR10/260 BR14/260 BR19/260 BR26/260 BR15/420 0,75 1 1,5 3 1,5 2 3 4 3 4 5,5 3 4 5,5 7,5 3 4 5,5 7,5 7,5 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” Catálogo 2011 CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h) 0 ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) Tipo Type 69 92 139 208 93 120 175 231 125 169 221 82 108 148 202 64 89 120 163 125 0’9 1,2 1,5 1,8 2,1 2,4 2,7 65 86 131 203 63 83 127 200 60 79 120 194 87 113 164 217 55 74 111 187 86 111 º61 212 50 67 101 177 83 108 157 208 44 60 90 165 81 105 152 202 37 52 75 152 79 102 147 196 3 29 42 60 138 76 98 141 189 107 145 190 3,6 4,2 4,8 5,4 104 68 88 127 170 102 139 181 62 58 75 109 149 97 131 173 47 60 87 120 92 123 164 75 98 134 182 33 42 61 87 6 20 35 35 50 80 107 143 71 94 127 172 54 76 102 136 7,2 8,4 9,6 10,8 12 13,2 14,4 15,6 16,8 18 19,2 20,4 21,6 22,8 24 62 84 112 66 87 118 160 52 72 97 129 40 55 72 59 79 108 143 48 67 91 120 102 50 70 95 125 44 62 89 111 98 40 58 79 105 41 56 76 110 94 30 46 60 80 36 49 68 87 89 32 43 58 75 84 26 35 48 61 79 20 28 37 48 74 70 65 60 54 48 43 37 81 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:40 Página 82 Sumergidas / Submersibles / Sumersibles Aguas residuales / Waste water / Eaux Résiduelles C Paso sólidos Solids passage Ø 70 mm. Materiales: • Cuerpo bomba Hierro Fundido GG-20. • Cuerpo motor Hierro Fundido GG-20. • Rodete MONOCANAL Hierro Fundido GG-25. • Eje Acero inoxidable AISI 420. • Sello mecánico: Alumina/Grafito. MOTOR: • Refrigerado por el propio liquido en que está sumergida. • Aislamiento clase F. • Protección IP-68. • 1450 rpm. • 10 mts. de cable H07RNF. Límites operativos: • Máxima inmersión 10 mts. • Máxima temperatura liquido 50ºC • Máximo paso de sólidos 70mm. • Servicio Continuo. Tipo Type 100C4-2,2 100C4-3,7 82 CV Tensión Int. r.p.m. HP (V) (A) 3 5 380 380 5,2 8,2 1450 1450 Applications: Town waste and sewage water, water with dry particles in suspension, with sand, mud, etc. Applications: Eaux résiduelles urbaines et industrielles, eaux avec particules en suspension (boue, sable, purines,…). Materials: • Pump casing Cast Iron GG-20. • Motor casing Cast Iron GG-20. • SINGLE-CHANNEL impeller Cast Iron GG-25. • Shaft Stainless Steel AISI 420. • Mechanical seal: Alumina/Grafite. Matériaux: • Corps de pompe en fonte GG-20. • Corps moteur en fonte GG-20. • Turbine MONOCANAL en fonte GG-25. • Axe en acier inoxydable AISI 420. • Garniture mécanique: alumine/graphite. MOTOR: • Cooled by the liquid it is submerged in. • Insulation class F. • Protection IP-68. • 1450 rpm. • 10 mts. cable H07RNF. Working Limits: • Maximum immersion 10 mts. • Maximum liquid temperature 50ºC • Maximum solids passage 70mm. • Continuous service. Moteur: • Réfrigéré par le liquide dans lequel la pompe est immergée. • Isolation de classe F. • Protection IP-68. • 1450 tour/minute. • 10 m de câble H07RNF. Ø Peso Imp. Paso Weight Disch. Passage (Kg) 70 70 100 100 65 75 ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts) Aplicaciones: Aguas residuales urbanas, residuales industriales, aguas con áridos en suspensión, con arenas, lodos, purines, etc. Limites d’utilisation: • Immersion maximale de 10 m. • Température maximale du liquide: 50ºC. • Passage de solides: 70 mm. • Service continu. CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h) 0 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 14 17 12,5 16 11,5 15 10 14 9,5 13,5 9 13 8 12 7,5 11,5 7 11 10 9 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:40 Página 83 Sumergidas / Submersibles / Sumersibles Aguas residuales / Waste water / Eaux Résiduelles CANAL 6C-350/500-150 Características: Bombas sumergibles, Motor protección IP68, protecciones múltiples, impulsores canal, vortex, abierto. Characteristics: Submersible pumps, motor protection IP68, multiple protections. Impellers: channel, vortex or open. Caractéristiques: Pompes submergibles avec moteur protection IP-68, protections multiples et turbines canal, vortex et ouverte. Materiales: Hierro fundido, acero inoxidable, nodular CA40, recubrimiento goma. Fluidos a bombear: Aguas residuales urbanas, residuales industriales, aguas con áridos en suspensión, con arenas, lodos, purines, etc. Materials: Cast iron, stainless steel, nodular CA40, rubber coated. Matériaux: Fonte, acier inoxydable, fonte (alliage) CA40, recouvrement caoutchouc. Tamaños: Orificios desde 40 a 400 mm. caudal hasta 2.500 m3/h. altura hasta 70 m.c.a. velocidad entre 750 y 3.600 r.p.m. temperatura entre -10°C y + 40°C. Instalación: Pueden ser instaladas en general, con base de apoyo, con zócalo de anclaje para instalación fija, también es posible la instalación en cámara seca. Catálogo 2011 Fluids to pump: Waste waters and sewage waters, waters with solids in suspension, waters with sand, mud,… Sizes: Inlets from 40 up to 400 mm. flow: up to 2.500 m3/h. head: up to 70 mts. speed between 750 y 3.600 r.p.m. temperature between -10°C and + 40°C. Installation: The pumps can be installed with support base, anchoring base for permanent arrangement. Dry well installation is also possible. Fluides à pomper: Eaux résiduelles urbaines et industrielles, eaux avec particules en suspension (sable, boue, purines,…). Tailles: Orifices de 40 à 400 mm. Débit jusqu’à 2500 m³/h. Hauteur jusqu’à 70m. Vitesse entre 750 et 3600 tour/minute. Température de -10ºC à +40ºC. Installation: Installation fixe avec socle d’ancrage (base d’appui) et en chambre sèche. 83 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:41 Página 84 Sumergidas / Submersibles / Sumersibles Aguas residuales / Waste water / Eaux Résiduelles VORTINOX Aplicaciones: Especialmente concebida para funcionamiento automático. En instalación fija arqueta mínima de 500x500x500 para permitir un correcto funcionamiento del interruptor de boya. En este sistema monofásico con boya el funcionamiento es automático cuando el nivel del fluido llega a un nivel preestablecido, parándose cuando el agua a sido achicada. Materiales: • Cuerpo bomba Hierro Fundido GG-20. • Cuerpo motor Acero inoxidable AISI 304 • Rodete VORTEX Hierro Fundido GG-20. • Eje Acero inoxidable AISI 420. • Sello mecánico: Sic/Sic/EPDM. • 5 mts de cable 84 VORTINOX100 VORTINOX150 1 1,5 230M 230M 4,5 8,4 Materials: • Pump casing Cast Iron GG 20 • Motor casing Stainless steel AISI 304 • VORTEX Impeller Cast Iron GG 20 • Shaft Stainless steel AISI 420 • Mechanical seal: Sic/Sic/EPDM • 5 mts. cable Peso Ø Imp. Weight Paso Disch. (Kg) Passage 25 35 2” 2” 17 30 ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts) CV Tensión Int. HP (V) (A) Applications: Conçue spécialement pour un fonctionnement automatique. En installation fixe, puits de 500x500x500 minimum pour un fonctionnement correct de l’interrupteur de bouée. Pour ce système monophase avec flotteur, le fonctionnement est automatique lorsque le liquide arrive au niveau préétabli. La pompe s’arrête dès que le liquide est écopé. Matériaux: • Corps pompe Fonte GG-20. • Corps moteur Acier inoxydable AISI 304. • Turbine VORTEX Fonte GG-20. • Axe Acier inoxydable AISI 420. • Garniture mécanique Sic/Sic/EPDM. • 5 mts. câble Working limits: • Maximum immersion 5 mts. • Maximum temperature 40ºC • Maximum solids passage 35mm. • Continuous service. Límites operativos: • Máxima inmersión 5 mts. • Máxima temperatura 40ºC • Máximo paso de sólidos 35mm. • Servicio Continuo. Tipo Type Applications: Specially conceived for automatic operation. In fixed installations minimum sump size of 500x500x500 for the correct working of the float switch. In this single-phase system with float, operation is automatic when the fluid level reaches a preestablished level, stopping when the water has been drained. Limites d’utilisation: • Immersion maximale: 5m. • Température maximale: 40ºC. • Passage maximal de solides: 35 mm. • Service continu. CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h) 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 12 9 11,2 8,4 10,5 8 9,9 7,5 9 7 8 6,4 7 5,8 6 5,3 5 4,6 4 3,8 3 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:41 Página 85 Sumergidas / Submersibles / Sumersibles Aguas residuales / Waste water / Eaux Aguas Résiduelles residuales / Waste water / Eaux Résiduelles CHIPER rodete vortex Turbine vortex rodete bicanal Turbine bicanal Se suministran en dos versiones: tipo Vortex y Bacanal (para líquidos fibrosos y abrasivos). Aplicables en usos domésticos e industriales para aguas con sólidos, fangos, fermentos o partículas en suspensión. Motores con protección térmica incorporada en versiones monofásicas, 220/240 V, 50 Hz. Interruptor de boya incorporado para funcionamiento automático, en modelos Monofásicos. Cuerpo y rodete en fundición, eje en acero inoxidable. Se suministra con 5 mts. de cable y clavija. En modelo trifásico 5 mts. cable con terminales libres. Temperatura máxima de trabajo: 60°C. Protección IP68. CV Tensión Int. HP (V) (A) FP 50/32 VRX 80/40-FX VRX 100/40-FX VRX 150/50M-FX VRX 150/50T-FX VRX 200/50M-FX VRX 200/50T-FX VRX 300/50T-FX FL 50/32 FH-80/40-FY FH-100/40-FY FH-150/50M-FY FH-150/50T-FY FH-200/50M-FY FH-200/50T-FY FH-300/50T-FY 0,5 0,75 1 1,5 1,5 2 2 3 0,5 0,75 1 1,5 1,5 2 2 3 Catálogo 2011 3 230 M 230 M 3,5 230 M 4,5 230 M 8,4 230/400 8,4 230 M 10,4 230/400 10,4 230/400 9,2/5,2 3 230 M 230 M 3,5 230 M 4,5 230 M 8,4 230/ 400 4,8/3 230 M 10,4 230/400 6,4/3,8 230/400 9,2/5,2 Ø Ø Peso Bocas Paso Weight Opening Pass (Kg) 1 ¼” 1 ½” 1 ½” 2" 2" 2" 2" 2" 1 ¼” 1 ½” 1 ½” 2" 2" 2" 2" 2" 19 35 35 45 45 45 45 45 19 19 19 19 19 24 24 30 10 16 18 33 33 35 35 37 10 16 18 26 26 28 28 30 Il existe deux modèles: le type Vortex et le type Bicanal (pour liquides fibreux et abrasifs). Tant pour usages domestiquesqu’industriels, ces pompes sont faites pour des eaux avec solides, boue, ferments et particules en suspension. Moteurs monophases avec protection thermique incorporée 220/240 V 50 Hz. Interrupteur flotteur intégré pour un fonctionnement automatique sur modèles monophases. Corps et turbine en fonte, axe en acier inoxydable. Livrée avec 5 m de câble et une prise. Sur modèle triphase, livré avec 5 m de câble avec terminaux libres. Protection IP-68. Température maximale de travail: 60ºC ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) CAUDAL m3/h FLOW m3/h Tipo Type Supplied in two versions: Vortex and bi-channel (for fibrous and abrasive liquids). For domestic and industrial use for water with solids, mud, ferments or particles in suspension. Motors with built-in thermal protection. Single-phase current 220/240 V 50 Hz. Built-in float switch for automatic operation, on singlephase models. Casing and impeller in cast iron, shaft in St. Steel. Supplied with 5 mts. cable and plug. On three-phase models, 5 mts. cable with free ends. Max. working temperature: 60°C. IP-68 protection. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12,6 14,4 16,5 37,2 37,2 47,1 47,1 54,9 10,8 13,2 15 34,5 34,5 43,5 43,5 51,6 14,7 22,2 25,2 42,3 42,3 49,2 49,2 56,7 9,3 10,5 13,5 31,8 31,8 39,9 39,9 48 13,2 19,5 22,5 40,2 40,2 46,8 46,8 54,9 7,2 9 10,8 28,2 28,2 36,3 36,3 44,4 11,4 18 21 37,8 37,8 44,4 44,4 52,5 5,4 7,2 9,6 24,6 24,6 32,7 32,7 40,5 10,5 16,5 18,6 35,4 35,4 42 42 50,4 2,7 4,8 7,5 20,4 20,4 29,4 29,4 36,6 9,3 13,5 16,5 32,7 32,7 39,3 39,3 47,7 1,2 1,5 5,7 15,6 15,6 25,8 25,8 32,4 7,8 10,8 13,5 29,7 29,7 36,6 36,6 44,7 3,6 10,2 10,2 21,3 21,3 28,2 6,6 9 12 27 27 33,6 33,6 41,7 3 3 16,2 16,2 23,7 4,8 7,5 10,2 24,3 24,3 30,9 30,9 38,4 44,4 44,4 51,6 51,6 58,5 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 10,5 10,5 19,2 3 4,5 7,5 21,3 21,3 27,6 27,6 35,1 3,6 3,6 14,7 9,6 3,6 1,8 4,8 18,3 18,3 24,6 24,6 31,8 3 15 15 21 21 28,2 11,7 11,7 17,4 17,4 24,6 8,4 8,4 13,5 13,5 20,4 5,1 5,1 9,3 9,3 16,8 3 12 3 12 5,4 3 1,5 5,4 3 1,5 12 7,8 4,5 2,1 85 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:41 Página 86 Sumergidas / Submersibles / Sumersibles Aguas residuales / Waste water / Eaux Résiduelles FG Tipo Type Ø Ø Peso P1 Int. Pie Imp. Paso Weight kW (A) Foot Disch. Pass (Kg) FGa 1015-4 FGa 1020-4 FGa 1031-4 FGa 1041-4 FGa 1056-4 FGa 3169-4 FGa 4151-4 FGa 4350-4 1,5 1,9 2,9 4 5 6,2 12,5 30 3,2 4 4,8 6,8 9,2 11 22 50 65 65 65 65 65 67 100 100 65 65 65 65 65 67 100 100 34 39 45 48 52 105 145 199 V-65 V-65 V-65 V-65 V-65 V-67 V-100 V-100 ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts) Caracteríticas 1450 r.p.m. / Characteristics 1450 r.p.m. CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h) 0 7,2 14,4 18 21,6 28,8 36 43,2 50,4 54 57,6 64,8 72 79,2 86,4 90 100,8108 126 144 162 180 198 216 7,1 8,9 10 11,3 13,5 17,3 6,7 8,4 9,4 10,6 12,7 16,9 6,3 7,9 8,8 10 12,1 16 6,1 7,6 8,6 9,7 11,8 15,7 22 37,7 5,9 7,3 8,3 9,5 11,5 15,2 21,8 37,5 5,4 6,8 7,8 9 11 14,9 21,4 36,8 4,9 6,1 7,3 8,6 10,6 14,5 21,4 36,8 4,3 5,4 6,7 8,1 10,1 13,7 20,7 36,2 3,7 4,7 6,1 7,4 9,4 13,2 20,2 36 3,2 4,2 5,7 6,9 9,1 12,7 19,6 35 3 3,9 5,3 6,6 8,8 12,2 19 34,8 3,1 4,4 5,7 8 12 18,6 34,6 3,4 4,8 7 10,2 18 34,2 3,8 6 9 17,8 33,5 4,8 7,7 5 4,6 17 16 14,2 13,7 11,4 9,2 32,7 32,1 31 30,2 28,2 25,8 23,2 20,2 16,4 12,5 Caracteríticas 2900 r.p.m. / Characteristics 2900 r.p.m. 86 Ø Ø Peso P1 Int. Pie Imp. Paso Weight kW (A) Foot Disch. Pass (Kg) FGb 1016-2 FGb 1026-2 FGb 1031-2 FGb 3077-2 FGb 3107-2 FGb 3151-2 FGb 4201-2 FGb 3201-2 FGb 4251-2 1,4 2,3 2,2 8 9,5 12,5 18,5 16,5 21 3 4 5,8 12 16 22 30 30 38 65 65 65 67 67 67 100 67 100 65 65 65 67 67 67 100 67 100 31 33 51 99 112 130 165 158 215 V-65 V-65 V-65 V-67 V-67 V-67 V-100 V-67 V-100 CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h) ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts) Tipo Type 0 7,2 14,4 18 21,6 28,8 36 43,2 50,4 54 57,6 64,8 72 79,2 86,4 90 100,8 108 126 8,2 12,2 19,4 24 28 38 31 49,3 48 47,2 46 37,2 10,8 14,8 23 27,9 31 41,2 10,5 14,4 22 26 30 40 9,4 13,2 20,7 25,6 28,9 39,1 7,8 11,8 19,2 23 27 37 30 45 37 6,2 9,9 17,5 22,4 26 36,6 29 44,4 36,5 4,7 8,3 15,6 19 24 35 28 42 35 6,7 13,7 18,4 22,4 33,6 27,6 41,3 34 5,2 11,7 16 20,5 32 27 40 33 10,3 15 19 31 26,6 39 32,2 9,7 14,1 18,5 29,8 25 37,8 31 7,7 16 14,5 12 10,6 27 25,3 22 20,4 24 23 22 21 20,8 19 17,6 14 36 34,1 30 29 28 27 25,9 24 22 18,2 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:41 Página 87 Sumergidas / Submersibles / Sumersibles Aguas residuales / Waste water / Eaux Résiduelles FG CONSTRUCCIÓN PARTE HIDRÁULICA • Monobloc de simple etapa y eje vertical común a bomba y motor. • Impulsor semi-abierto (vórtex). • Paso integral de sólidos en suspensión. • Doble cierre mecánico. MOTOR • Estator en seco, protegido del líquido bombeado por medio de doble cierre mecánico. • Protector térmico en el bobinado, de rearme automático o manual para motores monofásicos. • Protección térmica opcional para motores trifásicos. • Sonda de presencia de agua en la cámara de aceite (opcional). • Distintas tensiones o frecuencias sobre demanda. • Velocidad 1400÷2900 r.p.m. Monofásica 230 V 50 Hz. Trifásica 400 V 50 Hz. • Aislamiento clase F. • Grado de protección IP68. • Bobinado con triple impregnación resistente a la humedad. OBTURACIÓN DEL EJE • Doble cierre mecánico en cámara de aceite. • Carburo de silicio/Carburo de silicio en el lado agua. • Grafito/Acero templado en el lado motor. CONDICIONES DE OPERACIÓN • Temperatura máxima del líquido: 40°C. • Máxima profundidad de inmersión: 10 mts. (con cable de la longitud necesaria). • Valor pH: entre 6 y 11. Nivel mínimo de líquido, a mitad del cuerpo del estator. Servicio continuo con el motor totalmente sumergido. MATERIALES Carcasa Fundición GG25. Impulsor Fundición GG25 - Ni. Eje Acero al cromo AISI-430. Juntas tóricas Goma nitrílica. Tornillería Acero inoxidable AISI-304. Cable H07RNF 7 mts. (otras longitudes sobre demanda). Catálogo 2011 CONSTRUCTION HYDRAULIC WORKINGS • Single-stage monoblock with vertical shaft common to both pump and motor. • Semi-open impeller (Vortex). • Integral passage of solids in suspension. • Double mechanical seal. MOTOR • Dry stator, protected by the pumped liquid by means of a double mechanical seal. • Thermal protection in the windings, with automatic or manual restart for single-phase motors. • Optional thermal protection for three-phase motors. • Probe for the presence of water in the oil chamber (optional). • Upon demand, various tensions or frequencies. • Speed 1400÷2900 r.p.m. Single-phase 230 V 50 Hz. Three-phase 400 V 50 Hz. • Insulation class F. • Protection IP 68. • Winding with treble impregnation resistant to damp. SHAFT OBTURATION • Double mechanical seal in oil chamber. • Silicone carbide/silicone carbide on water side. • Graphite/cooled steel on motor side. WORKING CONDITIONS • Maximum liquid temperature: 40°C. • Maximum immersion depth: 10 mts. (with cable of the necessary length). • pH value: between 6 and 11. • Minimum liquid level: at half of the stator casing. • Continuous operation with the motor completely submerged. MATERIALS Casing Cast iron GG25. Impeller Cast iron GG25 + Ni. Shaft Chrome steel AISI 430. O'rings Nitrylic rubber. Screws etc. Stainless steel AISI 304. Cable H07RNF 7 mts. (other lengths on demand). CONSTRUCTION PARTIE HYDRAULIQUE • Monobloc d’une étape avec axe vertical commun à la pompe et au moteur. • Turbine semi-ouverte (Vortex). • Passage intégral de solides en suspension. • Double garniture mécanique. MOTEUR • Stateur au sec, protégé du liquide pompé par la double garniture mécanique. • Protecteur thermique dans le bobinage et réarmement automatique ou manuel pour les moteurs monophasés. • Protection thermique optionnelle sur les moteurs triphasés. • Sonde de présence d’eau dans la chambre à huile (optionnelle). • Sur commandes, différentes tensions et fréquences possibles. • Vitesse 1400/2900 tour/minute. Monophase 230 V 50 Hz Triphase 400 V 50Hz • Isolation de classe F. • Protection IP-68. • Bobinage de triple imprégnation résistant à l’humidité. OBTURATION DE L’AXE • Double garniture mécanique dans une chambre à huile. • Carbure de silice/Carbure de silice du côté eau. • Graphite/Acier trempé du côté moteur. CONDITIONS D’UTILISATION • Température maximale du liquide: 40ºC. • Immersion maximale: 10 m avec câble de la longueur souhaitée. • Valeur pH: entre 6 et 11. Niveau minimal du liquide: à la moitié du corps du stateur. Service continu avec le moteur totalement submergé. COMPOSANTS Carcasse Fonte GG-25. Turbine Fonte GG-25 - Ni. Axe Acier chrome AISI-430. Joints Gomme nitrilique. Visserie Acier inoxydable AISI-304. Câble H07RNF 7 m. (autres longueurs sur commande). 87 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:41 Página 88 Sumergidas / Submersibles / Sumersibles Aguas residuales / Waste water / Eaux Résiduelles FK Tipo Type FK 65-271M – 4 FK 65-271T – 1 For both domestic and industrial uses for water with solids, mud, etc. in suspension. Pump casing, motor body and impeller in high resistance cast iron. Carbon and Ceramic Mechanical Seal, Screws in St. Steel. Mechanical Seal chamber in oil bath. Antideflagrant motor: EEXd-lib T-3 Standards EN 50014-50018). (as per Dry type, cooled by pumped liquid. IP 68 protection, Class F insulation. Supplied with HO7RN/E cable. Max. working temperature: 60°C. P1 (kW) Tensión (V) Int. (A) Ø Paso sólidos Solids passage DN 1,2 1,6 230M 400T 7,6 5 30 30 65 65 ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts) Aplicables para usos domésticos e industriales, para aguas, fangos, con sólidos en suspensión. Cuerpo bomba, carcasa, motor y turbina en hierro fundido, de alta resistencia. Cierre mecánico de carbón y cerámica, tornillería de acero inoxidable. Cámara de cierre mecánico en baño de aceite. Motor antideflagrante: EEXd-lib T-3 normativas EN 50014-50018. Tipo seco según refrigerado a través del líquido bombeado. Protección IP-68. Aislamiento clase F. Se suministra con cable HO7RN/E. Temperatura máxima de trabajo: 60°C. Usages domestiques et industriels pour eaux avec boue et solides en suspension. Pompe système Vortex. Corps de la pompe, carcasse, moteur et turbine en fonte de haute résistance. Garniture mécanique en charbon/céramique et visserie en acier inoxydable. Chambre garniture mécanique dans bain d’huile. Moteur antidéflagrant: EEXd-lib T-3 normes EN 50014-50018. Type sec réfrigéré avec le liquide pompé. Protection IP-68. Isolation classe F. Livrée avec câble H07RN/E. Température maximale de travail: 60ºC CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h) 0 6 10 13 16 20 25 30 40 44 14,4 19,5 12 18 9,8 16,1 8,6 15 7,5 13,9 6,1 12,3 4,6 10,2 3 8,1 3,5 1,4 Bajo demando otros modelos. Consultar con nuestro Departamento Técnico On demand other models. Consult our Technical Dept. 88 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:41 Página 89 Sumergidas / Submersibles / Sumersibles Aguas residuales / Waste water / Eaux Résiduelles FGt CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS Bomba sumergible con nuevo sistema triturador incorporado. Nivel mínimo del líquido 10 cm. por encima del cuerpo de la bomba. Ø de sólidos 7 mm. 2850 rpm. CONSTRUCCIÓN Cuerpo de las bombas en hierro fundido GG-25. Turbina en hierro fundido tipo VORTEX. Eje en acero inoxidable Aisi 430. Tornillería en acero inoxidable. Cierre mecánico superior en aluminio/ grafito. Inferior en carburo de silicio. Sistema triturador en acero inoxidable tratado. Motor eléctrico. Sumergido en baño de aceite. Aislamiento clase F. Protección IP 68. Monofásicos con protección térmica incorporada. El motor se refrigera con el líquido en el que está sumergida la bomba. Se suministra con 10m. de cable H07R- NF. Temperatura máxima del líquido 60ºC. Funcionamiento continuo de 0ºC a 60ºC. Funcionamiento intermitente de 60ºC a 90ºC. CV HP kW Tensión (V) Int. (A) Ø Peso Bocas Weight Opening (Kg) 2” 9 230 FGt 150/50 M 1,5 1,1 2” FGt 150/50 T 1,5 1,1 230/400 5/3,5 1 ½” 6,5 230 FGt 615-2M 1,5 1,1 2” 11,7 230 FGt 200/50 M 2 1,5 2” 7/4 2 1,5 230/400 FGt 200/50T 1 ½” 7/4 2 1,85 230/400 FGt 626 T FGt 300/50 T 3 2,2 230/400 9,5/5,5 2” 2” 8 400 4 3,6 FGt 648-2T 2” 10 400 6 4,2 FGt 656-2T Catálogo 2011 33 33 39 34,5 34,5 39 36,5 54 55 CARACTÉRISTIQUES: Pompe submersible avec système de broyeur incorporé. Niveau minimal du liquide: 10 cm. Ø des solides: 7 mm. 2850 tour/minute. CONSTRUCTION: Corps des pompes en fonte GG-25. Turbine en fonte type VORTEX et visserie en acier inoxydable. Axe en acier inoxydable AISI 430. Garniture mécanique supérieure en aluminium/graphite et inférieure en carbure de silice. Broyeur en acier inoxydable traité. Moteur électrique à bain d’huile, protection IP-68, isolation de classe F. Moteur monophase avec protection thermique incorporée qui se refroidit avec le liquide qui l’entoure. Livrée avec 10 m de câble H07R-NF. Température maximale du liquide pompé: 60ºC. Fonctionnement continu: de 0º à 60ºC. Fonctionnement intermittent: de 60º à 90ºC. ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) CAUDAL m3/h FLOW m3/h Tipo Type CONSTRUCTIVE CHARACTERISTICS A submersible pump incorporating a new grinder system. Minimum liquid level: 10 cm above pump housing. Solids Ø: 7 mm. 2850 rpm. CONSTRUCTION Pump housing in cast iron GG-25. VORTEX cast iron impeller. Shaft in stainless steel Aisi 430. Stainless steel nuts and bolts. Upper mechanical seal in aluminium/graphite, inferior in silicon carbide. Grinder system in treated stainless steel. Electric motor, submerged in oil bath. Class F insulation. IP 68 protection. Single-phase motors with built-in thermal protection. The motor is cooled by the liquid the pump is submerged in. Supplied with 10m. cable H07R- NF. Max. liquid temperature: 60ºC. Continuous operation from 0ºC to 60ºC. Intermittent operation from 60ºC to 90ºC. 2 4 6 8 10 12 14 16 15,6 15,6 14 16,2 16,2 27 16,8 41,5 48 4,4 4,4 13 16 16 24 6,8 38 45 12,9 12,9 12 14,4 14,4 23 16,2 38 43 10,8 10,8 11 12,6 12,6 22 15,6 36 42 8,4 8,4 8 10,8 10,8 20 14,4 30 37 6,6 6,6 4 9 9 18 12,9 28 35 4,5 4,5 2,5 6,9 6,9 13 11,1 24,5 32 2,1 2,1 0,5 5,1 5,1 10 9,3 23 30 18 20 3 3 0,9 0,9 7,5 5,7 22 24 3,9 1,8 89 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:41 Página 90 Sumergidas / Submersibles / Sumersibles Aguas residuales / Waste water / Eaux Résiduelles FGT ECO Paso sólidos Solids passage Ø 30 mm. Tipo Type FGT-ECO 90 CV HP Tensión (V) Int. (A) r.p.m. 2 230M 10,4 2900 Applications: A submersible pump incorporating a new grinder system. Specially conceived for automatic operation. In fixed installations minimum sump size of 500x500x500 for the correct working of the float switch. In this single-phase system with float, operation is automatic when the fluid level reaches a preestablished level, stopping when the water has been drained. Materials: • Pump casing Cast Iron GG 20 • Motor casing Stainless steel AISI 304 • VORTEX Impeller Cast Iron GG 20 • Shaft Stainless steel AISI 420 • Mechanical seal: Sic/Sic/EPDM • 10 mts cable Working limits: • Maximum immersion 5 mts. • Maximum temperature 40ºC • Maximum solids passage 30mm. • Continuous service Peso Imp. Weight Disch. (Kg) 2” 17 ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts) Aplicaciones: Bomba sumergible con nuevo sistema triturador incorporado. Especialmente concebida para funcionamiento automático. En instalación fija arqueta mínima de 500x500x500 para permitir un correcto funcionamiento del interruptor de boya. En este sistema monofásico con boya el funcionamiento es automático cuando el nivel del fluido llega a un nivel preestablecido, parándose cuando el agua ha sido achicada. Materiales: • Cuerpo bomba Hierro fundido GG 20. • Cuerpo motor Acero inoxidable AISI 304 • Rodete VORTEX Hierro fundido GG 20. • Eje Acero inoxidable AISI 420. • Sello mecánico: Sic/Sic/EPDM. • 10 mts de cable Límites operativos: • Máxima inmersión 5 mts. • Máxima temperatura 40ºC • Máximo paso de sólidos. • Servicio Continuo. Applications: Pompe submersible avec système de broyeur incorporé. Conçue spécialement pour un fonctionnement automatique. En installation fixe, puits de 500x500x500 minimum pour un fonctionnement correct de l’interrupteur de bouée. Pour ce système monophase avec bouée, le fonctionnement est automatique lorsque le liquide arrive au niveau préétabli. La pompe s’arrête dès que le liquide est écopé. Matériaux: • Corps pompe Fonte GG-20. • Corps moteur Acier inoxydable AISI 304. • Turbine VORTEX Fonte GG-20. • Axe Acier inoxydable AISI 420. • Garniture mécanique Sic/Sic/EPDM. • 10 mts. câble Limites d’utilisation: • Immersion maximale: 5m. • Température maximale: 40ºC. • Passage de solides: 30 mm. Service continu. CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h) 0 1 2 4 6 8 10 12 14 16 18 12 11,5 11,2 10,5 9,9 9 8 7 6 5 4 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:41 Página 91 Sumergidas / Submersibles / Sumersibles Aguas residuales / Waste water / Eaux Résiduelles FLIP Tipo Type CV HP Tensión (V) Int. (A) Ø Paso Pass FLIP-27n FLIP-30n FLIP-31n FLIP-51n 0,5 0,75 1 1,1 230M 230M 230M 230M 3 4 4,8 5 36 36 36 45 Catálogo 2011 The advanced design of this submersible pump permits the passage of solids of a considerable size. Built entirely in cast-iron with stainless steel shaft, nuts, bolts, etc. The motor of types 27 and 30 are in an oil bath and the rest dry. Double mechanical seal with steel-graphite surfaces on the motor side and silicone carbidesilicone carbide on the pump side for models 31 and 51. The other models have a nitryl seal on the motor side and a mechanical seal with silicone carbide-silicone carbide surfaces on the pump side. Float switch for automatic operation built-in. Supplied with 5 mts. of cable. Single-phase current 220/240 V, 50 Hz. Max. working temperature: 60°C. IP68 protection. Ø Peso Bocas Weight Opening (Kg) 1 ½” 1 ½” 1 ½” 2” 13 14 20 23 ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts) Bomba sumergible para aguas residuales, que por su avanzado diseño permite el paso de sólidos de tamaño considerable. Construída enteramente en fundición con eje y tornillería en Inox. Motor en baño de aceite para los tipos 27 y 30. Resto en seco. Doble cierre mecánico con caras de acero-grafito en el lado motor y carburo silicio - carburo silicio en el lado bomba, para los tipos 31 y 51. El resto equipa un retén de nitrilo en el lado motor y cierre mecánico con caras de carburo de silicio-carburo de silicio en el lado bomba. Incorporan interruptor de boya para funcionamiento automático. Se suministran con 5 metros de cable. Corriente monofásica 220/240 V, 50 Hz. Temperatura máxima de trabajo: 60°C. Protección IP68. Pompe submersible pour eaux résiduelles permettant l’aspiration de solides de taille importante. Entièrement construite en fonte avec un axe et visserie en Inox. Moteur à bain d’huile pour les modèles 27 et 30. Le reste du corps de la pompe est à sec. Pour les modèles 31 et 51, double garniture mécanique avec faces en acier-graphite au niveau du moteur et carbure/silice-carbure/silice au niveau de la pompe. Les autres modèles sont équipés d’une bague en nitrile côté moteur et d’une garniture mécanique avec faces en carbure de sicile-carbure de sicile côté pompe. Interrupteur flotteur intégré pour un fonctionnement automatique. Livrée avec 5 m de câble. Courant monophase 220/240 V, 50 Hz. Température maximale de travail: 60ºC. Protection IP-68. CAUDAL (m3/h) FLOW (m3/h) 0 3,6 7,2 10,8 14,4 18 21,6 25,2 8 10,6 12,7 11,3 7,3 9,2 10,8 10,8 6,3 7,8 9,5 10,1 5,2 6,7 8,2 9 4,1 5,5 6,7 7,7 2,9 4 4,7 6,4 5,1 3,8 91 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:42 Página 92 Sumergidas / Submersibles / Sumersibles Aguas residuales / Waste water / Eaux Résiduelles GRAN DRENAJE 92 Tipo Type CV HP Ø Bocas Opening Peso Weight (Kg) SD 19-M SD 19-T SD 20-M SD 20-T SD 25 SD 21 SD 26 SD 22 SD 23 SD 24 2 2 2,5 2,5 2,5 4 4 8 4 8 2" 2" 2" 2" 3" 3" 3" 3" 2" 3" 30 30 33 33 33 37 37 56 41 60 Portable submersible pump for dirty waters, very robust and giving excellent performance. By means of an axial adjustment it is possible to recover the flow and pressure characteristics, after a long period of operation. Suitable for solving any type of drainage problem, even if the water contains sand, mud and other particles. Casing built in silumin, internally covered with rubber. Impellers specially cast with a hardness of 60 Rockwell C. Double mechanical seal, the lower with widiawidia faces and the upper in ceramic-graphite. Both seals are separated by a compartment full of oil which lubricates them and gives a third protection against the entrance of water in the motor. Supplied with 10 mts. cable. Tension 230/400 V. IP 68 protection. Max. working temperature: 40°C Pompe submersible très robuste et portative pour eaux chargées. Grâce à un réglage axial, il est possible, même après une longue période d’utilisation, de récupérer les caractéristiques de débit et de pression. Spécialement conçue pour le drainage et les eaux contenant du sable, de la terre et autres particules. Carcasse en silumin (alliage d’aluminium et de silice) recouverte intérieurement de caoutchouc. Turbines en fonte spéciale avec une dureté de 60 Rockwell C. Etanchéité grâce à la double garniture mécanique (pièce inférieure en widia-widia et la supérieure en graphitecéramique). Chaque pièce est séparée par un compartiment d’huile qui les lubrifie et crée une protection supplémentaire contre l’entrée de l’eau dans le moteur. Livrée avec 10 m de câble. Tension 230/400 V, protection IP-68. Température maximale de travail: 40ºC. ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) CAUDAL m3/h FLOW m3/h Bomba sumergible portátil para aguas cargadas, de gran robustez y excelentes prestaciones. Mediante un ajuste axial, tiene la posibilidad de recuperar las características de caudal y presión, después de un largo período de funcionamiento. Adecuada para resolver cualquier problema de achique, aunque las aguas contengan arenas, barros y otras partículas. Carcasa construída en silumin, recubierta interiormente de goma. Impulsores en fundición especial con una dureza de 60 Rockwell C. Estanqueidad por doble cierre mecánico, el inferior con caras de widia-widia, y el superior de grafito-cerámica. Ambos cierres están distanciados por un compartimento lleno de aceite que los lubrifica, y proporciona una tercera protección contra la entrada de agua en el motor. Se suministra con 10 mts. de cable. Tensión 230/400 V. Protección IP 68. Temperatura máx. de trabajo: 40°C 0 2 4 6 8 10 12 13 14 15 52 52 26 26 52 50 50 25 25 50,4 51 68 44 44 24 24 45 50 65 37 37 23 23 40 48 60 100 30 30 22 22 34 46 55 97 23 23 20,5 20,5 28 43 50 95 25 44 16 16 19 19 21 39 40 90 25 43 14 14 17,5 17,5 15 37 37 87 24 43 8,5 8,5 16 16 10 35 31 83 23 42 4,5 4,5 15,5 15,5 70 34 20 80 23 41 20 25 30 35 40 45 10 15 31 12 25 8 20 14 5 10 40 18 34 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:43 Página 93 BOMBA ELIAS Grupos / Booster Sets / Groupes Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:43 Página 94 Grupos / Booster Sets / Groupes Grupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression GP HABITAT GPH GP Bombas y Grupos de Presión para agua uso doméstico, riego, aumento de presión. Fabricados con bombas horizontales. Funcionamiento: Al existir una demanda de agua, sale del depósito acumulador, si la demanda prosigue, entra en funcionamiento la bomba. Los Grupos de Presión ELIAS se suministran completos, conexionados, con cable y enchufe para su conexión a la red. Los Grupos GP, van equipados con hidroesfera de 24 lts., y los accesorios que más abajo se relacionan. Equipamiento: • Bombas Horizontales • Presostato • Hidroelix o acumulador de membrana • Manómetro • Válvula 5 vías para agrupar todos los componentes • Cableado motor presostato y presostato con cable para red con enchufe de 1,5 mts. Tipo Type GP MAXI-30 GP MAXI-40 GP MAXI-50 GP MAR-5-3 GP MAR-5-4 GP MAR-5-5 GPH FORTA 3n GPH FORTA 4n GPH FORTA 5n Pumps and Pressure Sets for water for domestic use, for irrigation, pressure increase. Manufactured with horizontal pumps. Operation: When a demand for water exists, this leaves the accumulator tank, if the demand continues, the pump starts to operate. ELIAS Pressure Sets are supplied complete, connected, with cable and plug for connection to the mains. GP Sets are equipped with a 24 lt. hydrosphere and the accessories detailed below. Equipment: • Horizontal Single-phase Pumps • Pressure switch • Hydroelix or membrane accumulator • Pressure gauge • 5-way valve for connecting all components • Cabling of motor pressure switch and pressure switch with 1,5 m cable and plug for mains. Pompes et groupes de pression pour usage domestique, irrigation. Les groupes sont fabriqués avec des pompes horizontales. Fonctionnement: Lorsqu’il y a une demande en eau, celle-ci sort du réservoir. Si la demande continue, la pompe se met en marche. Les Groupes de Pression ELIAS sont livrés complets, montés, avec un câble et une prise permettant de les brancher. Les groupes GP sont équipés d’une hydrosphère d’une contenance de 24 l. et des accessoires suivants. Accessoires: • Pompes horizontales • Préssostat • Réservoir • Manomètre • Soupape 5 entrées pour grouper tous les composants • Moteur/présostat et présostat avec câble de 1,5m. Caudal Flow (l/h) max 20 m.c.a CV HP Arranque Amp x bomba Amp start-up x pump Altura m.c.a. max Max height (mts) Volumen acumulador membrana Membrane accumulator volume 4500 5000 5200 4500 5000 5200 4700 4800 4900 0,8 1 1,2 0,8 1 1,2 0,8 1 1,2 5 6,2 6,9 5 6,2 6,9 5 6,2 6,9 40 50 60 40 50 60 40 50 60 V25 V25 V25 V25 V25 V25 H20 H20 H20 Bajo demanda con otros modelos / On demand with other models / Sous demande avec des autres modèles 94 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:43 Página 95 Grupos / Booster Sets / Groupes Grupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression GPC Los controladores de presión CONTROL-SET estudiados para combinar presión, caudal y controlar automáticamente el funcionamiento de la electrobomba. Manteniendo presión y caudal constante en el punto de consumo. Absorción del golpe de ariete por su especial diseño. Paro automático de la bomba en caso de falta de agua. Incluye válvula de retención FUNCIONAMIENTO: Al existir una demanda de agua, el grupo se pone en marcha y equilibra la presión del agua al consumo manteniendo la bomba en marcha en este punto. Al cesar la demanda el grupo se para en el punto alto de la curva. Los Grupos de Presión Constante "GPC" se suministran completos, conexionados con cable y enchufe para su conexión a la red. Tensión 230V Monofásica Diferencial mínimo de arranque y paro 0,7 var Equipamiento: • 1,5 mts de cable con Schuko • Válvula de retención • Pulsador de rearme • Indicadores de tensión, operación y alarma Tipo Type GPC MAXI-30 GPC MAXI-40 GPC MAXI-50 GPC MAXOR-5/30 GPC MAXOR-5/40 GPC MAXOR-5/50 GPC FORTA 3n GPC FORTA 4n GPC FORTA 5n The pressure controllers CONTROL-SET studied for combining pressure and flow and to automatically control the working of the electric pump. Maintenance of constant pressure and flow at the consumption point. Absorption of jolts given the special design. Automatic stopping of the pump in case of lack of water. Includes check valve OPERATION: When a demand for water exists, the set starts up and balances the water pressure to consumption by maintaining the pump working at this point. When the demand for water ceases the set stops on the high point of the curve. “GPC” Constant Pressure Sets are supplied complete, connected with cable and plug for connection to the mains. Single-phase 230V Differential start / stop at least 0.7 var Equipment: • 1,5 cable with Schuko • Check Valve • Reset button • Indicators of tension and alarm operation Les contrôleurs de pression CONTROL-SET sont étudiés pour combiner pression et débit et pour contrôler automatiquement le fonctionnement de la pompe. Maintien d’une pression et d’un débit constants. Elimination des coups d’arrêts de l’eau dans les tuyaux. Arrêt automatique de la pompe lorsque le niveau d’eau est trop bas. Comprend la rétention de soupape FONCTIONNEMENT: Lorsqu’il y a une demande en eau, celle-ci sort du réservoir. Si la demande continue, la pompe se met en marche et si elle cesse, le groupe s’arrête en position haute de la cuve. Les Groupes de Pression Constante “GPC” sont livrés complets, montés, avec un câble et une prise permettant de les brancher. 230V monophasé Différentiel de démarrage / arrêt d'au moins 0,7 var Equipement: • 1,5 mts câble avec Schuko Clapet • Le bouton Reset • Les indicateurs de tension et de fonctionnement de l'avertisseur Caudal Flow (l/h) max 20 m.c.a CV HP Arranque Amp x bomba Amp start-up x pump Arranque Amp x bomba Amp start-up x pump Altura m.c.a. max Max height (mts) 4500 5000 5200 4000 4400 4600 3700 4000 4400 0,8 1 1,2 0,8 1 1,2 0,8 1 1,2 5 6,2 6,9 5 6,2 6,9 5 6,2 6,9 V25 V25 V25 V25 V25 V25 H20 H20 H20 40 50 60 40 50 60 40 50 60 Bajo demanda con otros modelos / On demand with other models / Sous demande avec des autres modèles Catálogo 2011 95 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:44 Página 96 Grupos / Booster Sets / Groupes Grupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression CONTROL-SET GPC-COMPACT Los controladores de presión CONTROL-SET, estudiados para combinar presión y caudal y controlar automáticamente el funcionamiento de la electrobomba. Mantenimiento presión y caudal constantes en el punto de consumo. Compuesto de los siguientes elementos: • Electrobomba multiturbina horizontal o vertical. • Control con o sin manómetro, válvula de retención incorporada y pulsador de rearme. Absorción del golpe de ariete. Paro automático de la bomba en caso de falta de agua, con máxima protección por descebado de bomba, evitando averías. Con indicadores de marcha, paro y falta de agua. Conexiones / Connections Tensión Alimentación / Tensión Intensidad Máx. / Max. Amps. Frecuencia / Frequency Temperatura / Temperature Presión Máx. / Max. Pressure Presión de trabajo / Working pressure Caudal máx. / Max. flow Protección / Protection Instalación vertical / Vertical installation COMPACT CONTROLMATIC The CONTROL-SET pressure controls, designed for combining pressure and flow and to automatically control the operation of the electric pump. Maintenance of Constant Pressure and Flow at the working point. Made up of the following elements: Multiturbine horizontal or vertical electric pump. Control with or without pressure gauge, built-in check valve and restart button. Jolting is avoided. The pump automatically stops if there is a lack of water, with maximum protection due to unpriming of the pump, thus avoiding breakdowns. Stop, Start and Lack of water indicators. PAUPRESS Les contrôleurs de pression CONTROL-SET sont étudiés pour combiner pression et débit et pour contrôler automatiquement le fonctionnement de la pompe. Maintien d’une pression et d’un débit constants. Composé de: • Pompe multiturbine horizontale ou verticale. • Contrôle avec ou sans manomètre, soupape de rétention incorporée et bouton de réarmement. Elimination des coups d’arrêts de l’eau dans les tuyaux. Arrêt automatique de la pompe lorsque le niveau d’eau est trop bas, avec une protection maximale lors du désamorçage afin d’éviter des dommages. Avec indicateurs de mise en route, d’arrêt et de niveau d’eau bas. COMPACT PAUPRESS CONTROLMATIC 1” 1-230 V 10:00 AM 50-60 Hz 0-60°C 10 bar 1 a 6 bar 10.000 l/h IP-65 • 1” 1-230 V 10:00 AM 50-60 Hz 0-60°C 10 bar 1,5 / 6 bar 6.000 l/h IP-65 • 1” 1-230 V 10:00 AM 50-60 Hz 0-60°C 10 bar 1 a 3 / 6 bar 10.000 l/h IP-65 • Aptas para ser montadas en las Series MAXI, MAXOR, NIZA, PL, ES, JET EUROSTRAR, STAR en horizontal Suitable for using on series: MAXI, MAXOR, NIZA, PL, ES, JET EUROSTRAR, STAR in horizontal Pour montage avec les séries: MAXI, MAXOR, NIZA, PL, ES, JET EUROSTRAR, STAR en horizontal 96 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:44 Página 97 Grupos / Booster Sets / Groupes Grupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression GP1-GPD-GPT-GP4 GP1-VM GPD-VM Catálogo 2011 97 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:44 Página 98 Grupos / Booster Sets / Groupes Grupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression GP1-GPD-GPT-GP4 Equipos para suministro o aumento de presión de agua limpia. Constan de una o varias bombas verticales idénticas, montadas sobre una bancada común, y un cuadro de control, protección y mando de los motores y control de grupo. Los Grupos de Presión ELIAS se suministran completos, premontados y probados, con colector de descarga, válvulas de aislamiento, una por bomba, válvula de corte en presostatos, manómetro. Para un funcionamiento correcto hay que instalar un depósito de membrana ó galvanizado con inyectores, adecuado al grupo. Funcionamiento: Al existir una demanda, el agua sale del depósito acumulador, si la demanda prosigue baja la presión y se conecta la primera bomba. Cuando aumenta la demanda, se conectarán más bombas hasta que el caudal de las bombas cubra la demanda. Cuando baje el consumo de agua, aumenta la presión hasta llegar a la presión de desconexión y van desconectándose las bombas según el consumo disminuye. Los Grupos de Presión ELIAS están diseñados para el funcionamiento alternado de todas las bombas, lo que permite un funcionamiento fiable del grupo. Equipamiento: Cuadro de maniobra y control eléctrico, con alternancia en los múltiples. Bombas multietapa verticales u horizontales. *Colector de envío o Impulsión en acero galvanizado. *Colector de Aspiración (bajo demanda) en acero galvanizado. Bancada común con soporte para cuadro eléctrico para grupos de dos bombas o más. Válvula de corte para cada bomba en impulsión. Presostatos prerregulados. Manómetro con válvula de cierre. Accesorios de conexión y cableados. *BAJO DEMANDA COLECTOR EN ACERO INOXIDABLE. Conjunto acumulador: Calderín de membrana precargado a 1,5 bar o calderín galvanizado con su correspondiente inyector de aire, uno por bomba. Conjunto protección: GRUPO SIMPLE: cuadro protección con contactor, térmico, pilotos paro-marcha, interruptor, fusibles. GRUPOS DOBLES, TRIPLES Y CUADRUPLES: Cuadro eléctrico. Con alternancia automática. Conmutación automática de las bombas en caso de avería o desactivación de una de ellas. Detección de falta de aire en calderín. Protección por falta de fase. Interruptor general de corte en carga. Selector MAN-o-AUT, por bomba. Pilotos de MARCHA y SOBRECARGA por bomba. Control falta de agua mediante HIDRONIVEL o boya. Potencias superiores a 5,5 CV, arranque λΔ. 98 Equipment for the supply or pressure increase of clean water. They are made up of one or several identical vertical or horizontal pumps, assembled on a common baseplate and a control panel, protection and command of the motors and control of the set. ELIAS Booster Sets are supplied complete, pre-assembled and tested with discharge collector, insulation valves, one per pump, shutdown valve on pressure switches, pressure gauge. For correct operation a membrane or galvanised tank with injectors and adequate for the set, should be installed. Operation: When demand exists, the water leaves the accumulator tank, if demand continues the pressure drops and the first pump is connected. When demand increases, more pumps will be connected until the flow of the pumps covers the demand. When water consumption drops, the pressure rises until reaching disconnection pressure and the pumps gradually disconnect themselves according to the flow decrease. ELIAS Booster Sets are designed for the alternate working of all the pumps, which allows for a reliable operation of the set. Equipment: Manoeuvre panel and electric control with alternancy in multiple sets. Vertical or horizontal multistage pumps. *Galvanised steel discharge collector. *Galvanised steel suction collector (on demand) Common base-plate with support for electric panel for sets of two or more pumps. Shut-down valve for each pump on the discharge. Pre-regulated pressure switches. Pressure gauge with stop valve. Connection accessories. *ON DEMAND, COLLECTOR IN STAINLESS STEEL. Accumulator set: Membrane tank precharged at 1.5 bar. Galvanised tank with air injector, one per pump. Protection set: SINGLE SET: protection panel with contactor, thermal, pilot lights for On/Off, Switch, fuses. DOUBLE, TRIPLE AND QUADRUPLE SETS: Electric panel. With automatic alternancy. Automatic commutation of pumps in the case of abreakdown or the disactivation of one of them. Electronic overload relays, regulable from 1 to 13 Amp. (per pump). Detection of lack of air in the tank. Protection for lack of phase. General cut-off switch. MAN-O-AUT button per pump. Pilot lights for ON and OVERLOAD per pump. Control of lack of water by means of a HIDRONIVEL or float. In sets of a power superior to 5.5 HP start-up λΔ. Groupes pour la distribution ou l’augmentation de pression pour eaux propres. Ils sont formés d’une ou plusieurs pompes erticales et identiques assemblées sur un socle commun et d’un tableau de contrôle, de protection et de commande des moteurs et du groupe. Les Groupes de Pression ELIAS sont livrés complets, montés avec collecteur de décharge, des soupapes d’isolation (une par pompe), une soupape d’arrêt en préssostat et un manomètre. Pour un fonctionnement correct, il faut installer un réservoir avec membrane ou galvanisé avec injecteurs adéquats au groupe. FONCTIONNEMENT: Lorsqu’il y a une demande en eau, celle-ci sort du réservoir accumulateur. Si elle se poursuit la pression baisse et la première pompe s’allume. Si elle augmente, les pompes du groupe se mettent en marche jusqu’à ce que le débit soit égal à celle-ci. Lorsque la consommation d’eau baisse, la pression augmente jusqu’à la déconnexion et les pompes s’arrêtent selon l’utilisation. Les Groupes de Pression ELIAS sont conçus pour un fonctionnement alternatif des pompes ce qui permet un usage fiable du groupe. EQUIPEMENT: Tableau de contrôle électrique avec possible alternance des pompes. Pompes multicellulaires verticales ou horizontales. * Collecteur d’impulsion en acier galvanisé. * Collecteur d’aspiration (sur commande) en acier galvanisé. Socle commun, avec support pour tableau électrique, pour groupes de deux ou plusieurs pompes. Soupape de d’arrêt pour chaque pompe en impulsion, préssostats préréglés et manomètre avec soupape de d’arrêt. Accessoires de connexion câblés. * Sous demande, collecteur livrable en acier inoxydable. ENSEMBLE RÉSERVOIR: Réservoir avec membrane préchargé à 1,5 Bar ou réservoir galvanisé avec injecteur d’air (pour chaque pompe). ENSEMBLE SECURITE: GROUPE SIMPLE: tableau de protection avec contacteur thermique, voyants marche-arrêt, interrupteur et fusibles. GROUPE DOUBLE, TRIPLE ET QUADRUPLE: Tableau électrique électronique. Commutation automatique des pompes en cas d’avaries ou de désactivation de l’une d’entre elles. Relais électroniques de surcharge réglables de 1 à 13 Ampères (par pompe). Détection de manque d’air dans le réservoir. Protection lors de coupure de courant. Sélecteur MAN-ou-AUTO et voyants MARCHE et SURCHARGE sur chaque pompe. Contrôle du niveau de l’eau grâce à l’HYDRONIVEAU ou à la bouée. Eléments à 12 V pour une plus grande sécurité. Puissances supérieures à 5,5 CH, démarrage λΔ. Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:44 Página 99 Grupos / Booster Sets / Groupes Grupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression GP1-GPD-GPT-GP4 TABLAS DE SELECCIÓN DE GRUPOS DE PRESIÓN / BOOSTER SET SELECTION CHARTS SIMPLE / SINGLE Tipo Type GP1-VM 10-4 M GP1-VM 10-4 T GP1-VM 10-5 M GP1-VM 10-5 T GP1-VM 10-6 GP1-VM 10-7 GP1-VM 10-8 GP1-VM 10-9 GP1-VM 10-12 GP1-VM 10-13 GP1-VM 16-8 GP1-VM 16-11 GP1-VM 20-8 GP1-VM 20-80N GP1 FAMA 10 B7 EV-15 Modelo bomba Pump Model CV HP VM 10-4 M VM 10-4 T VM 10-5 M VM 10-5 T VM 10-6 VM 10-7 VM 10-8 VM 10-9 VM 10-12 VM 10-13 VM 16-8 VM 16-11 VM 20-8 VM 20-80N FAMA 10 B7 EV-15 1,5 M 1,5 T 2M 2T 3T 3T 4T 4T 5,5 T 5,5 T 4T 5,5 T 5,5 T 5,5 T 10 T Modelo bomba Pump Model CV HP VM 10-4 M VM 10-4 T VM 10-5 M VM 10-5 T VM 10-6 VM 10-7 VM 10-8 VM 10-9 VM 10-12 VM 10-13 VM 16-8 VM 16-11 VM 20-8 VM 20-80N 2 x 1,5 M 2 x 1,5 T 2x2M 2x2T 2x3T 2 x 3T 2x4T 2x4T 2 x 5,5 T 2 x 5,5 T 2x4T 2 x 5,5 T 2 x 5,5 T 2 x 5,5 T LTS. / H BOMBA Pumps LTS. /H MAX MIN 9.000 9.000 9.000 9.000 9.000 9.000 9.000 9.000 9.000 9.000 19.000 18.900 20.000 18.800 22.000 1.000 1.000 1.400 1.400 2.000 1.700 1.000 1.200 1.700 2.200 1.800 1.800 3.500 2.000 2.000 ALTURA m.c.a. HEIGHT (m) MAX MIN 50 50 60 60 70 90 100 110 150 155 80 117 80 90 170 15 15 20 20 25 30 35 40 45 50 15 20 20 30 20 LTS./H por Grupo máximo Max LTS./H perset 9.000 9.000 9.000 9.000 9.000 9.000 9.000 9.000 9.000 9.000 19.000 18.900 20.000 18.800 22.000 DOBLE / DOUBLE Tipo Type GPD-VM 10-4 M GPD-VM 10-4 T GPD-VM 10-5 M GPD-VM 10-5 T GPD-VM 10-6 GPD-VM 10-7 GPD-VM 10-8 GPD-VM 10-9 GPD-VM 10-12 GPD-VM 10-13 GPD-VM 16-8 GPD-VM 16-11 GPD-VM 20-8 GPD-VM 20-80N LTS. / H BOMBA Pumps LTS. /H MAX MIN 9.000 9.000 9.000 9.000 9.000 9.000 9.000 9.000 9.000 9.000 19.000 18.900 20.000 18.800 1.000 1.000 1.400 1.400 2.000 1.700 1.000 1.200 1.700 2.200 1.800 1.800 3.500 2.000 ALTURA m.c.a. HEIGHT (m) MAX MIN 50 50 60 60 70 90 100 110 150 155 80 117 80 90 15 15 20 20 25 30 35 40 45 50 15 20 20 30 LTS./H por Grupo máximo Max LTS./H perset 18.000 18.000 18.000 18.000 18.000 18.000 18.000 18.000 18.000 18.000 38.000 37.800 40.000 37.600 M = MONOFÁSICO / SINGLE-PHASE T = TRIFÁSICO / THREE-PHASE Para grupos triples y cuádruples, consultar con nuestros técnicos For triple and quadruple groups, consult with our technicians Pour les groupes triples et quadruples, consulter nos techniciens Catálogo 2011 99 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:44 Página 100 Grupos / Booster Sets / Groupes Grupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression SILENT VARIO Grupos de bombeo automáticos para el suministro a presión Constante y Caudal Variable. Equipos con convertidor de Frecuencia. Compuesto de una o más bombas. Para mantener la presión constante, el sistema regula las r.p.m. ó frecuencia de las bombas, en función del caudal solicitado. Ventajas: Reducción del depósito de acumulación. Mantiene la presión constante. Eliminación de golpes de ariete en las tuberías. Reducción en el número de maniobras, alargando así la vida útil de las bombas. Ahorro energético de hasta 80%. Variación de Secuencia de entrada de bombas. (ALTERNANCIA). Debido a su especial diseño, el grupo puede funcionar como grupo de presión clásico por Presostatos, con los que ya va equipado. Composición: • Bombas montadas sobre bancada común. • Colector de impulsión. • Transductor de presión. • Cuadro eléctrico caja metálica con sistema de ventilación forzada, con Protecciones Magneto térmicas. • Interruptor General. • Interruptores marcha, paro por bomba, fusibles, regletas de conexionado. • Convertidor electrónico de frecuencia, de funcionamiento, manual o automático. Programable por PLC. • Señalización electrónica, display con indicación de los parámetros de funcionamiento. • Presostatos, manómetro, válvula de esfera, una por bomba (válvula para aislar manómetro y presostatos). • Temperatura ambiente máxima 45ºC. • Esquema de conexión. • Acumulador de Membrana. • Para otras prestaciones, consultar. Pueden mostrarse con diversos modelos de bombas, las aquí relacionadas son sólo un ejemplo de las más comunes. 100 Automatic pumping sets for the supply at Constant Pressure and Variable Flow. Equipment with frequency converter. Made up of one or more pumps. To maintain the pressure constant, the system regulates the r.p.m. or frequency of the pumps, in function of the required flow. Advantages: Reduction of the accumulation tank. Pressure is maintained constant. Elimination of jolting in the pipes. Reduction of the number of manouevres, thus lengthening the useful life of the pumps. Energy saving up to 80%. Sequency variation of the entrance of the pumps. (ALTERNANCY) Given the special design, the set can work as a classical booster set by pressure switches, which are already included. Composition: • Pumps mounted on a common baseplate. • Discharge collector. • Pressure transducer. • Electric panel, metallic box with forced ventilation system, with magnetothermal protection. • General switch. • Stop-Start switches per pump, fuses, connection leads. • Electronic frequency converter for manual or automatic operation, which can be programmed by PLC. • Electronic display showing the working functions. • Pressure switches, pressure gauge, spherical valve, one per pump (valve to isolate pressure gauge and pressure switches). • Max. Room temperature 45ªC. • Connections scheme. • Membrane accumulator. • For other performances, please consult. Various pump models can be used, those indicated are only an example of the most common ones. Groupes de pompes automatiques pour la distribution à pression constante et au débit variable. Equipés de convertisseur de fréquence. Composés d’une ou plusieurs pompes. Afin de maintenir une pression constante, le système régule les tours/minute ou la fréquence des pompes, en fonction du débit solicité. Avantages: Réduction du réservoir d’accumulation et maintien d’une pression constante. Elimination des coups d’arrêt de l’eau dans les tuyaux. Réduction du nombre de manoeuvre qui permet ainsi le prolongement de la durée de vie des pompes. Economie d’énergie jusqu’à 80%. Variation de séquence d’entrée des pompes (ALTERNANCE). Grâce à son dessin particulier, le groupe peut fonctionner comme un groupe de pression classique avec des préssostats, qui sont déjà inclus. Composition: • Pompes montées sur un socle commun. • Collecteur d’impulsion. • Contrôleur de pression • Tableau électrique dans une boîte métallique avec système de ventilation forcée et protections magnéto-thermiques. • Interrupteur général. • Interrupteurs Marche et Arrêt, fusibles, réglettes de connexions. • Convertisseur électronique de fréquence, de fonctionnement manuel ou automatique. Programmable par PLC. • Indication électronique et affichage avec indications des paramètres de fonctionnement. • Présostats, manomètre, soupape pour chaque pompe (soupape pour séparer le manomètre et les préssostats). • Température maximale de travail: 45ºC. • Schéma de connexions. • Accumulateur de membrane. Pour d’autres prestations, veuillez nous consulter. Les groupes peuvent être montés avec divers modèles de pompes, les suivantes ne sont que les plus communes. Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:44 Página 101 Grupos / Booster Sets / Groupes Grupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression SILENT VARIO TABLAS DE SELECCIÓN DE GRUPOS DE PRESIÓN / BOOSTER SET SELECTION CHARTS Grupos de Presión dobles, gama velocidad variable, Serie SILENT-VARIO/2 Variable speed booster sets with 2 pumps, SILENT-VARIO/2 Series Groupes avec 2 pompes, Série SILENT-VARIO/2 Tipo Type SILENT VARIO/2 VM-10-5 SILENT VARIO/2 VM-10-6 SILENT VARIO/2 VM-10-7 SILENT VARIO/2 VM-10-9 SILENT VARIO/2 VM-10-13 SILENT VARIO/2 VM-20-6 SILENT VARIO/2 VM-20-8 SILENT VARIO/2 VM-20-11 SILENT VARIO/2 B7EV11 SILENT VARIO/2 B7EV15 Modelo bomba Pump Model CV HP VM-10-5 VM-10-6 VM-10-7 VM-10-9 VM-10-13 VM-20-6 VM-20-8 VM-20-11 7,5B7 EV11 10B7 EV15 2+2 3+3 3+3 4+4 5,5 + 5,5 4+4 5,5 + 5,5 7,5 + 7,5 7,5 + 7,5 10 + 10 LTS. / H BOMBA Pumps LTS. /H MAX MIN 9.000 9.000 9.000 9.000 9.000 20.000 20.000 21.600 21.600 22.000 1.400 2.000 1.700 1.200 2.200 5.000 3.500 6.000 6.000 3.000 ALTURA m.c.a. HEIGHT (m) MAX MIN 20 25 30 40 50 10 20 20 20 20 60 70 90 110 155 60 80 115 115 160 LTS./H por Grupo máximo Max LTS./H perset 18.000 18.000 18.000 18.000 18.000 40.000 40.000 43.200 43.200 44.000 Grupos de Presión dobles, gama velocidad variable, en Acero Inox AISI-304. Bombas Verticales Variable speed booster sets with 2 pumps, in Stainless Steel 304. Vertical Pumps Groupes de pression doubles, gamme vitessse variable, en Acier Inox AISI-304. Pompes verticales Tipo Type Modelo bomba Pump Model VMS 4-160 SILENT VARIO/2 VMS 4-160 VMS 4-220 SILENT VARIO/2 VMS 4-220 VMS 8-100 SILENT VARIO/2 VMS 8-100 VMS 8-160 SILENT VARIO/2 VMS 8-160 VMS 8-180 SILENT VARIO/2 VMS 8-180 VMS 16-60 SILENT VARIO/2 VMS 16-60 VMS 16-80 SILENT VARIO/2 VMS 16-80 SILENT VARIO/2 VMS 16-120 VMS 16-120 VMS 32-40 SILENT VARIO/2 VMS 32-40 VMS 32-60 SILENT VARIO/2 VMS 32-60 VMS 32-80 SILENT VARIO/2 VMS 32-80 CV HP 4+4 5,5 + 5,5 5,5 + 5,5 7,5 + 7,5 10 + 10 7,5 + 7,5 10 + 10 15 + 15 10 + 10 15 + 15 20 + 20 LTS. / H BOMBA Pumps LTS. /H MAX MIN 8.000 8.000 12.000 12.000 12.000 22.000 22.000 22.000 40.000 40.000 40.000 1.500 5.000 5.000 7.000 9.000 8.000 8.000 12.000 16.000 16.000 16.000 ALTURA m.c.a. HEIGHT (m) MAX MIN 152 160 104 156 157 82 110 157 72 108 144 55 79 65 106 120 52 70 105 37 57 77 LTS./H por Grupo máximo Max LTS./H perset 16.000 16.000 24.000 24.000 24.000 44.000 44.000 44.000 80.000 80.000 80.000 Para potencias superiors a 5,5 kW el arranque es For over 5.5 kW power startup is / Pour supérieurs à 5,5 kW de puissance le démarrage est Para grupos triples y cuádruples, consultar con nuestros técnicos For triple and quadruple groups, consult with our technicians Pour les groupes triples et quadruples, consulter nos techniciens Catálogo 2011 101 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:44 Página 102 Grupos / Booster Sets / Groupes Grupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression VARI-ECO Simple Single / Simple Doble Double / Double Triple Triple / Triple GP1 VARI-ECO VM-10/4-T GP1 VARI-ECO VM-10/5-T GP1 VARI-ECO VM-10/6 GP1 VARI-ECO VM-10/7 GP1 VARI-ECO VM-16/3 GP1 VARI-ECO VM-16/5 GP1 VARI-ECO VM-20/3 GP1 VARI-ECO VM-20/4 GPD VARI-ECO VM-10/4-T GPD VARI-ECO VM-10/5-T GPD VARI-ECO VM-10/6 GPD VARI-ECO VM-10/7 GPD VARI-ECO VM-16/3 GPD VARI-ECO VM-16/5 GPD VARI-ECO VM-20/3 GPD VARI-ECO VM-20/4 GPT VARI-ECO VM-10/4-T GPT VARI-ECO VM-10/5-T GPT VARI-ECO VM-10/6 GPT VARI-ECO VM-10/7 GPT VARI-ECO VM-16/3 GPT VARI-ECO VM-16/5 GPT VARI-ECO VM-20/3 GPT VARI-ECO VM-20/4 GP1 VARI-ECO SPEED VM 10-8 GP1 VARI-ECO SPEED VM 10-9 GP1 VARI-ECO SPEED VM 10-12 GP1 VARI-ECO SPEED VM 10-13 GP1 VARI-ECO SPEED VM 16-8 GP1 VARI-ECO SPEED VM 16-11 GP1 VARI-ECO SPEED VM 20-6 GP1 VARI-ECO SPEED VM 20-8 GP1 VARI-ECO SPEED VM 20-80N GP1 VARI-ECO SPEED VM 20-11N GPD VARI-ECO SPEED VM 10-8 GPD VARI-ECO SPEED VM 10-9 GPD VARI-ECO SPEED VM 10-12 GPD VARI-ECO SPEED VM 10-13 GPD VARI-ECO SPEED VM 16-8 GPD VARI-ECO SPEED VM 16-11 GPD VARI-ECO SPEED VM 20-6 GPD VARI-ECO SPEED VM 20-8 GPD VARI-ECO SPEED VM 20-80N GPD VARI-ECO SPEED VM 20-11N GPT VARI-ECO SPEED VM 10-8 GPT VARI-ECO SPEED VM 10-9 GPT VARI-ECO SPEED VM 10-12 GPT VARI-ECO SPEED VM 10-13 GPT VARI-ECO SPEED VM 16-8 GPT VARI-ECO SPEED VM 16-11 GPT VARI-ECO SPEED VM 20-6 GPT VARI-ECO SPEED VM 20-8 GPT VARI-ECO SPEED VM 20-80N GPT VARI-ECO SPEED VM 20-11N Sistema de velocidad variable Grupos de bombeo automáticos para suministro de agua a presión constante y caudal variable. Ventajas más importantes: Reducción del depósito de acumulación, ahorro de espacio, evitamos la instalación de grandes depósitos. Eliminación de golpes de ariete. Instalación y programación sencilla, sólo se programa presión de servicio y consumo motor. Protección contra funcionamiento en seco (falta de agua). Protección por fallo térmico. Protección temperatura excesiva en bomba 1. Protección contra cortacircuito en bomba 1 y fusibles en bombas auxiliares. Protección contra acumulación deficiente. Gestor de protecciones/alarmas. Funcionamiento a presión constante y estable. Ahorro energético importante, consumo según demanda. Funcionamiento silencioso. Funcionamiento: Programamos en el display la presión de trabajo que deseemos en la instalación. Cuando la presión de trabajo descienda por causa del consumo la bomba funciona automáticamente, manteniendo la presión constante. Incrementando la velocidad y con ello el caudal a medida que sube la demanda de agua, hasta la velocidad máxima. El grupo para automáticamente en el momento que se supere el valor de presión de trabajo, preprogramada. En el supuesto de falta de agua en la alimentación del grupo, el VARI-ECO lo detecta y detiene el grupo para evitar daños a la bomba. Grupo de una, dos o tres bombas: Serie VARI-ECOMULTI. 102 Variable Speed System Automatic booster sets for the supply of water at constant pressure and variable flow. The most important advantages are: Reduction in the size of the accumulator tank, less space needed, and thus avoiding the installation of large tanks. Elimination of jolting and jarring. Easy to install and programme, needing only to indicate working pressure and motor consumption. Protection against working dry (lack of water). Protection against thermal failure. Protection against excessive temperature in pump 1. Protection against short circuits in pump 1 and fuses in auxiliary pumps. Protection against deficient accumulation. Operation at constant and stable pressure. Important saving in energy, consumption as per demand. Silent operation. Operation: On the display, programme the working pressure required for the installation. When the working pressure drops due to consumption, the pump automatically operates, maintaining the pressure constant. Speed is increased and thus the flow whilst the demand for water rises, until maximum speed. The set automatically stops when the working pressure is surpassed, pre-programmed in the supposition of lack of water in the feed of the set. The VARI-ECO detects this and stops the set to avoid damage to the pump. Sets of one, two or three pumps: VARI-ECO-MULTI Series. Système à vitesse variable Groupes de pompes automatiques pour distribution d’eau à pression constante et à débit variable. Avantages: Réduction du réservoir d’accumulation et optimisation de l’espace occupé grâce la taille compacte du réservoir. Elimination des coups d’arrêt de l’eau dans les tuyaux. Installation et programmation faciles (pression de service et consommation du moteur). Protection contre le fonctionnement à vide (manque d’eau). Protection contre les problèmes thermiques. Protection de température excessive de la pompe 1. Protection contre les courts-circuits pour la pompe 1 et fusibles pour les pompes auxiliaires. Détecteur de niveau d’eau. Gérant de protections/alarmes. Fonctionnement à pression constante et stable. Economie d’énergie important, la consommation s’effectue selon la demande. Fonctionnement silencieux. Fonctionnement: La pression de travail souhaitée se programme avec l’écran d’affichage. Si une baisse de pression est due à la consommation, la pompe fonctionne automatiquement et maintient une pression constante. La vitesse et le débit augmentent à mesure que la demande en eau est importante. Le groupe s’arrête automatiquement dès que la pression de travail dépasse celle préprogrammée pour le manque d’eau. Le VARI-ECO le détecte et stoppe le groupe afin d’éviter des dommages à la pompe. Groupe d’un, deux ou trois pompes: Série VARI-ECOMULTI. Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:44 Página 103 Grupos / Booster Sets / Groupes Grupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression VARI-ECO Funcionamiento: Inicialmente programamos la presión del servicio que deseamos en la instalación, actuando en el display del equipo. Cuando se establece una demanda, baja la presión y la primera bomba entra en funcionamiento, si es insuficiente entra la segunda bomba, así sucesivamente hasta dar el caudal demandado a la presión establecida, como fija, y según disminuya la demanda de agua, irán parando las bombas en orden inverso al de arranque. El grupo alterna en cada arranque el orden de intervención de las bombas. En el supuesto de falta de agua en la alimentación del grupo, el VARI-ECO-MULTI, lo detecta inmediatamente y detiene la bomba para evitar daños al equipo. Conteniendo todas las protecciones antedichas. En el caso que la bomba 1 comandada por el VARI-ECOMULTI fallara, el grupo seguirá funcionando como un grupo de presión convencional durante 10’. Potencia motor 1,1 kW a 2,2 kW. Versión trifásica o monofásica. El equipo incluye 2 o 3 bombas verticales montadas sobre bancada, variador de frecuencia VARI-ECO en la bomba principal, válvula de cierre Δ por bomba en columna de impulsión, válvula de retención en bomba auxiliar, colector de impulsión, acumulador de 24 lts. Y caja de conexiones en poliéster. Caudal máximo 15m3/h Altura máxima 80 m.c.a. VARI-ECO incorpora: Pantalla LCD para configuración del equipo y comprobación del estado de las bombas e indicadores de falta de agua, funcionamiento de las bombas y tensión. Interruptores manual y automático Funcionamiento de emergencia de la bomba auxiliar en marcha normal (funcionamiento mediante presostato) en caso de fallo en variador. Protección contra falta de acumulación o trabajo en seco. Relés de potencia para operación de las bombas auxiliares. GRUPOS VARIECO-SPEED. Este nuevo equipo es de funcionamiento igual al VARI-ECO para los grupos múltiples GPD Vari-Eco Speed, incorpora un equipo de regulación por bomba CARACTERISTICAS TECNICAS Tensión de alimentación 3 x 380V, Frecuencia 50/60 Hz Intensidad máx. 14 Amp. Presión Máxima 16 bars Protección IP-55 Temperatura máx del Agua 40ºC Temperatura máx ambiente 50ºC Caudal máximo 25,M3/ H. Conexiones G-2" Hembra Peso neto 5Kg. Incorpora las siguientes ventajas además de las del VARI-ECO: Transductor de presión interno Sensor de flujo Sistema de análisis, periódico de la elasticidad de la red hidráulica, permitiendo funcionar con o sin vaso de expansión hidroneumático. Función AIS (sistema antihielo). Al detectarse temperaturas inferiores a 5ºC se activa la recirculación periódica del agua, evitando su congelación. Registro de control operacional, información de horas de trabajo y arranques. Registro de alarmas, información en pantalla del tipo y numero de alarmas generadas desde su puesta en marcha. Catálogo 2011 Operation: We initially programme on the display the working service required in the installation. When water is needed, the pressure drops and the first pump starts; if this is insufficient, the second pump also starts and thus successively until the required flow is given at the established fixed pressure and as the need for water lessens, the pumps will stop in the reverse order of startup. On each start-up, the set alternates the starting order of the pumps. The VARI-ECO-MULTI detects any lack of water in the feeding of the set and stops the pump to avoid any damage to the equipment. All aforesaid protections also apply. Should pump 1 controlled by the VARI-ECO-MULTI become damaged, the set will continue to work as a convetional booster set for 10’. Motor power 1,1kW to 2,2kW. Three-phase or single-phase versions. The team includes two or three bench-mounted vertical pumps, variable frequency drive VARI-ECO in the main pump, valve Δ column by pump drive, pump check valve in auxiliary delivery manifold, accumulator 24 lts. And polyester junction box. Maximum flow 15m3 / h Maximum height 80 m.c.a. VARI-ECO includes: LCD screen for computer configuration and verification of pump status and indicators of lack of water, operation of pumps and tension. Manual and automatic switches Emergency operation of the auxiliary pump during normal operation (operation with pressure switch) in the event of drive failure. Protection against accumulation or lack of dry running. Power relay for operation of auxiliary pumps VARIECO-SPEED SETS This new equipment operates in the same way as the VARI-ECO for multiple sets. GPD Vari-Eco Speed, incorporates regulating equipment per pump. TECHNICAL CHARACTERISTICS Tension: 3 x 380 V, Frequency: 50/60 Hz Max. intensity: 14 Amp. Max. pressure: 16 bars Protection IP-55 Max. water temperature: 40ºC Max. room temperature: 50ºC Max. flow: 25,M3/ H. Connections G-2" Female Net weight: 5Kg. It has the following advantages as well as those of the VARI-ECO: Internal pressure transducer Flow probe, Analysis system, periodic verification of the elasticity of the hydraulic netting , allowing operation with or without a hydro pneumatic expansion tank. AIS function (anti-ice system) .On detecting temperatures under 5ºC, the periodic recirculation of the water is activated, thus avoiding freezing. Operational control register, information of working hours and start-ups. Alarm register, information on screen of the type and number of alarms generated from start-up. Fonctionnement: Avant toute utilisation, il faut programmer la pression souhaitée sur l’écran. Lors d’une demande d’eau, la pression baisse et la première pompe se met en marche. Si cela est insuffisant, la seconde entre en fonctionnement et cela jusqu’à ce que le débit convienne à la pression établie. Si la demande baisse, les pompes s’arrêtent dans le sens inverse au démarrage. Le groupe alterne, à chaque démarrage, l’ordre d’intervention des pompes. Dans le cas d’un manque d’eau, le VARI-ECO-MULTI le détecte immédiatement et stoppe le groupe afin d’éviter des dommages au groupe. Contient toutes les protections citées ci-dessus. Dans le cas oú la pompe 1, commandée par le VARI-ECO-MULTI, tombe en panne, le groupe fonctionne encore comme un groupe de pression conventionnel pendant 10 minutes. Puissance moteur 1,1 kW à 2,2 kW. Version mono et triphases. L'équipe comprend deux o trois banc monté pompes verticales, à fréquence variable lecteur VARI-ECO dans la pompe principale, la colonne Δ soupape de commande de la pompe, pompe à clapet anti-retour dans la prestation des auxiliaires multiples, de l'accumulateur 24 lts. Et la boîte de jonction polyester. Débit maximum 15m3 / h Hauteur maximale 80 m.c.a. VARI-ECO comprend: écran LCD pour une configuration informatique et la vérification de l'état de la pompe et les indicateurs de manque d'eau, le fonctionnement des pompes et de tension. commande manuelle et automatique L'opération d'urgence de la pompe auxiliaire en fonctionnement normal (fonctionnement avec interrupteur de pression) en cas de défaillance du disque. Protection contre l'accumulation ou l'absence de fonctionnement à sec. Relais de puissance pour le fonctionnement des pompes auxiliaires GROUPES VARIECO-SPEED Cet équipement nouveau fonctionne comme le VARI-ECO pour groupes multiples. GPD Vari-Eco Speed, incorpore équipement de régulation par pompe. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension: 3 x 380 V, Fréquence: 50/60 Hz Intensité maximale: 14 Amp. Pression maximale: 16 bars Protection IP-55 Température max. de l’eau: 40ºC Température max. ambiant: 50ºC Débit maximale: 25M3/ H. Connections G-2" femelle Poids net: 5Kg. L’équipement incorpore les avantages suivant ainsi que ceux-là du VARI-ECO: Transducteur Interne de pression Senseur de débit, Système d’analyses, vérification périodique de l’élasticité du secteur hydraulique, permettant l’opération avec ou sans une vessie d’expansion hydropneumatique. Fonction AIS (système anti-glace) .En détectant des températures inférieurs à 5ºC, il s’active la ré circulation périodique de l’eau, évitant la congélation. Registre du control opérationnel, information des heures de travail et des démarrages. Registre des alarmes, information sur l’écran du type et nombre d’alarmes générées depuis le démarrage. 103 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:44 Página 104 Grupos / Booster Sets / Groupes Grupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression ECC/ECU/ECUD Equipos contra incendios para el suministro automático en instalaciones contra incendios. Equipos compuestos de: Bomba centrífuga principal o de caudal, pueden montarse una o varias bombas, que deben suministrar la totalidad del caudal requerido por la instalación. Su accionamiento puede ser mediante motor eléctrico y/o diesel. Bajo demanda colector de pruebas con caudalímetro. Bomba jockey o auxiliar, que tiene como misión mantener la instalación presurizada. La composición de nuestros equipos es la siguiente: Grupos según Norma UNE 23-500-90, UNE-EN 12845-2004 Serie ECU: Compuesto por bomba jockey, y bomba de caudal, accionado por motor eléctrico. Serie ECUD: compuesto por bomba jockey, bomba de caudal eléctrica y bomba de caudal diesel. Grupos según Norma CEPREVEN (RT2-ABA y RT1ROC) Serie ECC: Compuesto por bomba jockey, y bomba de caudal, accionado por motor eléctrico. Serie ECCD: compuesto por bomba jockey, bomba de caudal eléctrica y bomba de caudal diesel. Son equipos construidos con normativa R.T.2. ABA y RT1ROC Estos grupos montan cuadro eléctrico para las bombas independiente los unos de los otros. Los grupos se suministran totalmente montados, sobre bancada, incluidos todos los accesorios, y el cuadro eléctrico de acuerdo con las especifiaciones de la normativa. 104 Fire fighting equipment for automatic supply in fire fighting installations. Equipment made up of: Main or flow centrifugal pump, one or more pumps can be assembled to supply the total flow necessary for the installation. The pumps can be driven by an electric motor or diesel engine. Jockey or auxiliary pump, which maintains the pressure in the installation. The composition of our sets is the following: Sets as per UNE Standard (UNE 23-500-90, UNE-EN 12845-2004) ECU Series: Made up of a Jockey pump and a flow pump driven by an electric motor. ECUD Series: Made up of a jockey pump and an electric flow pump and a diesel flow pump. Sets as per CEPREVEN Standard (RT2-ABA and RT1ROC) ECC Series: Made up of a jockey pump and a flow pump driven by an electric motor. ECCD Series: Made up of a jockey pump and an electric flow pump and a diesel flow pump. Equipment built as per CEPREVEN standard R.T.2. ABA and RT1-ROC. These sets have separate electric panels for each pump. The sets are supplied completely mounted, on a baseplate and include all accessories and the electric panel. On demand Test Collector equipped with Flow Meter according to the specifications of the rules. Equipements anti-incendies pour distribution d’eau, ils peuvent être équipés d’une ou de plusieurs pompes qui doivent fournir la totalité du débit demandé (pompe centrifuge principale ou de débit). Moteur électrique et/ou diesel. Sur commande, collecteur d’informations avec un mesureur de débit. Pompe jockey ou auxiliaire qui a pour mission de maintenir l’installation pressurisée. La composition de nos équipements est la suivante: Groupes selon Norme UNE (UNE 23-500-90, UNE-EN 12845-2004) Série ECU: composée d’une pompe jockey et d’une pompe de débits actionnés par un moteur électrique. Série ECUD: composée d’une pompe jockey et de pompes de débit électrique et diesel. Groupes selon Norme CEPREVEN Série ECC: composée d’une pompe jockey et d’une pompe de débits actionnés par un moteur électrique. Série ECCD: composée d’une pompe jockey et de pompes de débit électrique et diesel. Groupes construits selon la norme R.T.2. ABA Ces groupes nécessitent un tableau électrique pour les pompes indépendantes les unes des autres. Les groupes sont livrés montés sur le socle, incluant tous les accessoires et le tableau électrique selon les spécifications des règles. Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:45 Página 105 Grupos / Booster Sets / Groupes Grupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression ECC/ECU/ECUD Denominación completa de un equipo / Contenu complet d’un équipement Tipo de equipo base /Equipement de base: ECU: Elías Contra incendios Une / Elias contre incendies Une Caudal / Débit (Q): 12 m3/h. Altura total /Hauteur totale: 45 m.c.l./m.w.c. ECU-12/45 10 c.v. B-1 Potencia principal eléctrica (C.V.) / Puissance électrique (C.V.) Clave dimensiones / Dimensions Qnominal (Qsobrecarga/surcharge) m 3/h 45 50 55 60 65 70 75 12 (17) ECU-12/45 5,5/2 c.v. B-1 ECU-12/50 5,5/3 c.v. B-1 ECU-12/55 5,5/3 c.v. B-1 ECU-12/60 5,5/3 c.v. B-1 ECU-12/65 7,5/3 c.v. B-1 ECU-12/70 7,5/3 c.v. B-1 ECU-12/75 7,5 c.v. B-1 25 (35) ECU-25/45 ECU-25/50 10/1,2 c.v. B-2 10/1,2 c.v. B-2 ECU-25/55 10/3 c.v. B-2 ECU-25/60 15/3 c.v. B-3 ECU-25/65 15/3 c.v. B-3 ECU-25/70 15 c.v. B-3 30 (45) ECU-30/45 ECU-30/50 10/1,2 c.v. B-2 10/1,2 c.v. B-2 ECU-30/55 10/3 c.v. B-3 ECU-30/60 15/3 c.v. B-3 ECU-30/65 20/3 c.v. B-3 35 (49) ECU-35/45 ECU-35/50 15/1,2 c.v. B-3 15/1,2 c.v. B-3 ECU-35/55 20/3 c.v. B-3 ECU-35/60 20/3 c.v. B-3 40 (56) ECU-40/45 ECU-40/50 15/1,2 c.v. B-3 15/1,2 c.v. B-3 ECU-40/55 20/3 c.v. B-3 50 (70) ECU-50/45 ECU-50/50 15/1,2 c.v. B-3 20/1,2 c.v. B-3 60 (84) ECU-60/45 ECU-60/50 20/1,2 c.v. B-3 20/1,2 c.v. B-3 Hn (altura manométrica nominal, en m.c.l.) / Hn (hauteur manométrique nominale, en m) 80 85 90 ECU-25/75 20/3 c.v. B-3 ECU-25/80 20/4 c.v. B-3 ECU-25/85 20/4 c.v. B-3 ECU-25/90 25/4 c.v. B-3 ECU-30/70 20/3 c.v. B-3 ECU-30/75 20/3 c.v. B-3 ECU-30/80 20/4 c.v. B-3 ECU-30/85 20/4 c.v. B-3 ECU-30/90 25/4 c.v. B-3 ECU-35/65 20/3 c.v. B-3 ECU-35/70 20/3 c.v. B-3 ECU-35/75 25/4 c.v. B-3 ECU-35/80 25/4 c.v. B-3 ECU-35/85 25/4 c.v. B-3 ECU-35/90 30/4 c.v. B-3 ECU-40/60 20/3 c.v. B-3 ECU-40/65 20/3 c.v. B-3 ECU-40/70 20/3 c.v. B-3 ECU-40/75 25/4 c.v. B-3 ECU-40/80 25/4 c.v. B-3 ECU-40/85 30/4 c.v. B-3 ECU-40/90 30/4 c.v. B-3 ECU-50/55 25/3 c.v. B-3 ECU-50/60 25/3 c.v. B-3 ECU-50/65 25/3 c.v. B-3 ECU-50/70 25/3 c.v. B-3 ECU-50/75 30/4 c.v. B-3 ECU-50/80 30/4 c.v. B-3 ECU-50/85 40/4 c.v. B-4 ECU-50/90 40/4 c.v. B-4 ECU-60/55 25/3 c.v. B-3 ECU-60/60 30/3 c.v. B-3 ECU-60/65 30/3 c.v. B-3 ECU-60/70 30/3 c.v. B-3 ECU-60/75 40/4 c.v. B-5 ECU-60/80 40/4 c.v. B-5 ECU-60/85 40/4 c.v. B-5 ECU-60/90 50/4 c.v. B-5 70 (98) ECU-70/45 ECU-70/50 ECU-70/55 ECU-70/60 20/1,2 c.v. B-3 25/1,2 c.v. B-3 25/1,2 c.v. B-3 30/3 c.v. B-3 ECU-70/65 30/3 c.v. B-3 ECU-70/70 40/4 c.v. B-5 ECU-70/75 40/4 c.v. B-5 ECU-70/80 40/4 c.v. B-5 ECU-70/85 50/4 c.v. B-5 ECU-70/90 50/4 c.v. B-5 80 (112) ECU-80/45 ECU-80/50 25/1,2 c.v. B-3 25/1,2 c.v. B-3 ECU-80/55 30/3 c.v. B-3 ECU-80/60 40/3 c.v. B-4 ECU-80/65 40/3 c.v. B-4 ECU-80/70 40/3 c.v. B-4 ECU-80/75 40/4 c.v. B-4 ECU-80/80 50/4 c.v. B-4 ECU-80/85 50/4 c.v. B-4 ECU-80/90 50/4 c.v. B-4 90 (126) ECU-90/45 ECU-90/50 25/1,2 c.v. B-3 30/1,2 c.v. B-3 ECU-90/55 40/3 c.v. B-4 ECU-90/60 40/3 c.v. B-4 ECU-90/65 40/3 c.v. B-4 ECU-90/70 40/3 c.v. B-4 ECU-90/75 50/4 c.v. B-4 ECU-90/80 50/4 c.v. B-4 ECU-90/85 50/4 c.v. B-4 ECU-90/90 60/4 c.v. B-6 100 (140) ECU-100/45 ECU-100/50 25/1,2 c.v. B-3 30/1,2 c.v. B-3 ECU-100/55 40/3 c.v. B-4 ECU-100/60 40/3 c.v. B-4 ECU-100/65 40/3 c.v. B-4 ECU-100/70 50/3 c.v. B-4 ECU-100/75 50/4 c.v. B-4 ECU-100/80 50/4 c.v. B-4 ECU-100/85 60/4 c.v. B-5 ECU-100/90 75/4 c.v. B-7 110 (154) ECU-110/45 ECU-110/50 30/1,2 c.v. B-3 40/1,2 c.v. B-4 ECU-110/55 40/3 c.v. B-4 ECU-110/60 50/3 c.v. B-6 ECU-110/65 50/3 c.v. B-6 ECU-110/70 50/3 c.v. B-6 ECU-110/75 60/4 c.v. B-6 ECU-110/80 60/4 c.v. B-6 ECU-110/85 60/4 c.v. B-6 ECU-110/90 75/4 c.v. B-7 120 (168) ECU-120/45 ECU-120/50 40/1,2 c.v. B-4 40/1,2 c.v. B-4 ECU-120/55 50/3 c.v. B-4 ECU-120/60 50/3 c.v. B-6 ECU-120/65 50/3 c.v. B-6 ECU-120/70 50/3 c.v. B-6 ECU-120/75 60/4 c.v. B-6 ECU-120/80 75/4 c.v. B-7 ECU-120/85 75/4 c.v. B-7 ECU-120/90 75/4 c.v. B-7 130 (182) ECU-130/45 ECU-130/50 40/1,2 c.v. B-4 40/1,2 c.v. B-4 ECU-130/55 50/3 c.v. B-6 ECU-130/60 50/3 c.v. B-6 ECU-130/65 50/3 c.v. B-6 ECU-130/70 60/3 c.v. B-6 ECU-130/75 75/4 c.v. B-7 ECU-130/80 75/4 c.v. B-7 ECU-130/85 75/4 c.v. B-7 ECU-130/90 75/4 c.v. B-7 140 (196) ECU-140/45 ECU-140/50 40/1,2 c.v. B-4 40/1,2 c.v. B-4 ECU-140/55 60/3 c.v. B-6 ECU-140/60 60/3 c.v. B-6 ECU-140/65 60/3 c.v. B-6 ECU-140/70 60/3 c.v. B-6 ECU-140/75 75/4 c.v. B-7 ECU-140/80 75/4 c.v. B-7 ECU-140/85 75/4 c.v. B-7 ECU-140/90 75/4 c.v. B-7 150 (210) ECU-150/45 ECU-150/50 40/1,2 c.v. B-4 50/1,2 c.v. B-4 ECU-150/55 60/3 c.v. B-6 ECU-150/60 60/3 c.v. B-6 ECU-150/65 60/3 c.v. B-6 ECU-150/70 75/3 c.v. B-7 ECU-150/75 75/3 c.v. B-7 ECU-150/80 ECU-150/85 ECU-150/90 75/3 c.v. B-7 100/4 c.v. B-8 100/4 c.v. B-8 160 (224) ECU-160/45 ECU-160/50 50/1,2 c.v. B-6 50/1,2 c.v. B-6 ECU-160/55 60/3 c.v. B-7 ECU-160/60 60/3 c.v. B-7 ECU-160/65 75/3 c.v. B-7 ECU-160/70 75/3 c.v. B-7 ECU-160/75 75/4 c.v. B-7 ECU-160/80 ECU-160/85 ECU-160/90 75/4 c.v. B-7 100/4 c.v. B-8 100/4 c.v. B-8 170 (238) ECU-170/45 ECU-170/50 50/1,2 c.v. B-6 50/1,2 c.v. B-6 ECU-170/55 60/3 c.v. B-7 ECU-170/60 60/3 c.v. B-7 ECU-170/65 75/3 c.v. B-7 ECU-170/70 75/3 c.v. B-7 ECU-170/75 75/4 c.v. B-7 ECU-170/80 75/4 c.v. B-7 185 (259) ECU-185/45 ECU-185/50 50/1,2 c.v. B-6 60/1,2 c.v. B-6 ECU-185/55 75/3 c.v. B-6 ECU-185/60 75/3 c.v. B-6 ECU-185/65 ECU-185/70 ECU-185/75 ECU-185/80 ECU-185/85 ECU-185/90 75/3 c.v. B-7 100/3 c.v. B-8 100/3 c.v. B-8 100/3 c.v. B-8 100/3 c.v. B-8 125/4 c.v. B-8 200 (280) ECU-200/45 ECU-200/50 60/1,2 c.v. B-6 60/1,2 c.v. B-6 ECU-200/55 75/3 c.v. B-6 ECU-200/60 75/3 c.v. B-6 ECU-200/65 ECU-200/70 ECU-200/75 ECU-200/80 ECU-200/85 ECU-200/90 75/3 c.v. B-7 100/3 c.v. B-8 100/4 c.v. B-8 100/4 c.v. B-8 100/4 c.v. B-8 125/4 c.v. B-8 Catálogo 2011 ECU-170/85 ECU-170/90 100/4 c.v. B-8 100/4 c.v. B-8 105 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:45 Página 106 Grupos / Booster Sets / Groupes Grupos de presión / Pressure groups / Groupes de pression ECC/ECU/ECUD Denominación completa de un equipo / Contenu complet d’un équipement Tipo de equipo base /Equipement de base: ECU: Elías Contra incendios Une / Elias contre incendies Une Caudal / Débit (Q): 12 m3/h. Altura total /Hauteur totale: 45 m.c.l./m.w.c. ECU-12/45 10 c.v. B-1 Potencia principal eléctrica (C.V.) / Puissance électrique (C.V.) Clave dimensiones / Dimensions Qnominal (Qsobrecarga/surcharge) m 3/h 106 Hn (altura manométrica nominal, en m.c.l.) / Hn (hauteur manométrique nominale, en m) 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 12 (17) ECC-12/45 ECC-12/50 7,5/1,2 c.v. B-2 10/1,2 c.v. B-2 ECC-12/55 10/3 c.v. B-2 ECC-12/60 15/3 c.v. B-3 ECC-12/65 15/3 c.v. B-3 ECC-12/70 15/3 c.v. B-3 ECC-12/75 15/4 c.v. B-3 25 (35) ECC-25/50 ECC-25/45 10/1,2c.v. B-2 15/1,2 c.v. B-3 ECC-25/55 15/3 c.v. B-3 ECC-25/60 15/3 c.v. B-3 ECC-25/65 15/3 c.v. B-3 ECC-25/70 15/3 c.v. B-3 ECC-25/75 20/4 c.v. B-3 ECC-25/80 20/4 c.v. B-3 ECC-25/85 20/4 c.v. B-3 ECC-25/90 25/4 c.v. B-3 30 (42) ECC-30/50 ECC-30/45 10/1,2 c.v. B-2 15/1,2 c.v. B-3 ECC-30/55 15/3 c.v. B-3 ECC-30/60 20/3 c.v. B-3 ECC-30/65 20/3 c.v. B-3 ECC-30/70 20/4 c.v. B-3 ECC-30/75 20/4 c.v. B-3 ECC-30/80 25/4 c.v. B-3 ECC-30/85 25/4 c.v. B-3 ECC-30/90 25/4 c.v. B-3 35 (49) ECC-35/50 ECC-35/45 15/1,2 c.v. B-3 15/1,2 c.v. B-3 ECC-35/55 20/3 c.v. B-3 ECC-35/60 20/3 c.v. B-3 ECC-35/65 20/3 c.v. B-3 ECC-35/70 20/3 c.v. B-3 ECC-35/75 20/4 c.v. B-3 ECC-35/80 25/4 c.v. B-3 ECC-35/85 25/4 c.v. B-3 ECC-35/90 30/4 c.v. B-3 40 (56) ECC-40/50 ECC-40/45 15/1,2 c.v. B-3 15/1,2 c.v. B-3 ECC-40/55 20/3 c.v. B-3 ECC-40/60 20/3 c.v. B-3 ECC-40/65 25/3 c.v. B-3 ECC-40/70 25/3 c.v. B-3 ECC-40/75 25/3 c.v. B-3 ECC-40/80 25/3 c.v. B-3 ECC-40/85 30/4 c.v. B-3 ECC-40/90 30/4 c.v. B-3 50 (70) ECC-50/50 ECC-50/45 20/1,2 c.v. B-3 20/1,2 c.v. B-3 ECC-50/55 25/3 c.v. B-3 ECC-50/60 25/3 c.v. B-3 ECC-50/65 25/3 c.v. B-3 ECC-50/70 25/3 c.v. B-3 ECC-50/75 30/4 c.v. B-3 ECC-50/80 30/4 c.v. B-3 ECC-50/85 40/4 c.v. B-4 ECC-50/90 40/4 c.v. B-4 60 (84) ECC-60/50 ECC-60/45 20/1,2 c.v. B-3 20/1,2 c.v. B-3 ECC-60/55 25/3 c.v. B-3 ECC-60/60 30/3 c.v. B-5 ECC-60/65 30/3 c.v. B-5 ECC-60/70 30/3 c.v. B-5 ECC-60/75 40/4 c.v. B-5 ECC-60/80 40/4 c.v. B-5 ECC-60/85 40/4 c.v. B-5 ECC-60/90 50/4 c.v. B-5 70 (98) ECC-70/50 ECC-70/45 20/1,2 c.v. B-3 25/1,2 c.v. B-3 ECC-70/55 25/3 c.v. B-3 ECC-70/60 30/3 c.v. B-5 ECC-70/65 30/3 c.v. B-5 ECC-70/70 40/3 c.v. B-5 ECC-70/75 40/3 c.v. B-5 ECC-70/80 40/3 c.v. B ECC-70/85 50/4 c.v. B-5 ECC-70/90 50/4 c.v. B-5 80 (112) ECC-80/50 ECC-80/45 25/1,2 c.v. B-3 25/1,2 c.v. B-3 ECC-80/55 30/3 c.v. B-5 ECC-80/60 40/3 c.v. B-5 ECC-80/65 40/3 c.v. B-5 ECC-80/70 40/3 c.v. B-5 ECC-80/75 40/4 c.v. B-5 ECC-80/80 50/4 c.v. B-5 ECC-80/85 50/4 c.v. B-5 ECC-80/90 50/4 c.v. B-5 90 (126) ECC-90/45 ECC-90/50 25/1,2 c.v. B-3 30/1,2 c.v. B-5 ECC-90/55 40/3 c.v. B-5 ECC-90/60 40/3 c.v. B-5 ECC-90/65 40/3 c.v. B-5 ECC-90/70 40/3 c.v. B-5 ECC-90/75 50/4 c.v. B-5 ECC-90/80 50/4 c.v. B-5 ECC-90/85 50/4 c.v. B-5 ECC-90/90 60/4 c.v. B-6 100 (140) ECC-100/45 ECC-100/50 25/1,2 c.v. B-3 30/1,2 c.v. B-5 ECC-100/55 40/3 c.v. B-5 ECC-100/60 40/3 c.v. B-5 ECC-100/65 40/3 c.v. B-5 ECC-100/70 50/3 c.v. B-5 ECC-100/75 50/4 c.v. B-5 ECC-100/80 50/4 c.v. B-5 ECC-100/85 60/4 c.v. B-6 ECC-100/90 60/4 c.v. B-6 110 (154) ECC-110/50 ECC-110/45 30/1,2 c.v. B-5 40/1,2 c.v. B-5 ECC-110/55 40/3 c.v. B-5 ECC-110/60 50/3 c.v. B-5 ECC-110/65 50/3 c.v. B-5 ECC-110/70 50/3 c.v. B-5 ECC-110/75 60/4 c.v. B-6 ECC-110/80 60/4 c.v. B-6 ECC-110/85 60/4 c.v. B-6 ECC-110/90 75/4 c.v. B-7 120 (168) ECC-120/45 ECC-120/50 40/1,2 c.v. B-5 40/1,2 c.v. B-5 ECC-120/55 50/3 c.v. B-5 ECC-120/60 50/3 c.v. B-5 ECC-120/65 50/3 c.v. B-5 ECC-120/70 50/3 c.v. B-5 ECC-120/75 60/4 c.v. B-6 ECC-120/80 75/4 c.v. B-7 ECC-120/85 75/4 c.v. B-7 ECC-120/90 75/4 c.v. B-7 130 (182) ECC-130/45 ECC-130/50 40/1,2 c.v. B-5 40/1,2 c.v. B-5 ECC-130/55 50/3 c.v. B-5 ECC-130/60 50/3 c.v. B-5 ECC-130/65 50/3 c.v. B-5 ECC-130/70 60/3 c.v. B-6 ECC-130/75 75/4 c.v. B-7 ECC-130/80 75/4 c.v. B-7 ECC-130/85 75/4 c.v. B-7 ECC-130/90 75/4 c.v. B-7 140 (196) ECC-140/45 ECC-140/50 40/1,2 c.v. B-5 40/1,2 c.v. B-5 ECC-140/55 60/3 c.v. B-6 ECC-140/60 60/3 c.v. B-6 ECC-140/65 60/3 c.v. B-6 ECC-140/70 60/3 c.v. B-6 ECC-140/75 75/4 c.v. B-7 ECC-140/80 75/4 c.v. B-7 ECC-140/85 75/4 c.v. B-7 ECC-140/90 75/4 c.v. B-7 150 (210) ECC-150/45 ECC-150/50 40/1,2 c.v. B-5 50/1,2 c.v. B-5 ECC-150/55 60/3 c.v. B-6 ECC-150/60 60/3 c.v. B-6 ECC-150/65 60/3 c.v. B-6 ECC-150/70 75/4 c.v. B-7 ECC-150/75 75/4 c.v. B-7 ECC-150/80 ECC-150/85 ECC-150/90 75/4 c.v. B-7 100/4 c.v. B-8 100/4 c.v. B-8 160 (224) ECC-160/45 ECC-160/50 50/1,2 c.v. B-5 50/1,2 c.v. B-5 ECC-160/55 60/3 c.v. B-6 ECC-160/60 60/3 c.v. B-6 ECC-160/65 75/3 c.v. B-7 ECC-160/70 75/4 c.v. B-7 ECC-160/75 75/4 c.v. B-7 ECC-160/80 ECC-160/85 ECC-160/90 75/4 c.v. B-7 100/4 c.v. B-8 100/4 c.v. B-8 170 (238) ECC-170/45 ECC-170/50 50/1,2 c.v. B-5 50/1,2 c.v. B-5 ECC-170/55 60/3 c.v. B-6 ECC-170/60 60/3 c.v. B-6 ECC-170/65 75/3 c.v. B-7 ECC-170/70 75/3 c.v. B-7 ECC-170/75 ECC-170/80 ECC-170/85 ECC-170/90 75/4 c.v. B-7 100/4 c.v. B-8 100/4 c.v. B-8 100/4 c.v. B-8 185 (259) ECC-185/45 ECC-185/50 50/1,2 c.v. B-5 60/1,2 c.v. B-6 ECC-185/55 75/3 c.v. B-7 ECC-185/60 75/3 c.v. B-7 ECC-185/65 75/3 c.v. B-7 ECC-185/70 ECC-185/75 ECC-185/80 ECC-185/85 ECC-185/90 75/3 c.v. B-7 100/4 c.v. B-8 100/4 c.v. B-8 100/4 c.v. B-8 100/4 c.v. B-8 200 (280) ECC-200/45 ECC-200/50 60/1,2 c.v. B-6 60/1,2 c.v. B-6 ECC-200/55 75/3 c.v. B-7 ECC-200/60 75/3 c.v. B-7 ECC-200/65 ECC-200/70 ECC-200/75 ECC-200/80 ECC-200/85 ECC-200/90 75/3 c.v. B-7 100/3 c.v. B-8 100/4 c.v. B-8 100/4 c.v. B-8 100/4 c.v. B-8 125/4 c.v. B-8 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:45 Página 107 Equipamiento para piscinas / Swimming pool equipment / Matériel pour piscine Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:45 Página 108 Piscinas / Swimming Pool / Piscine SPLASH-SMALL In SPLASH-SMALL pump, high flow rating and low noise level go hand in hand to meet all the needs of private pools with an attractive design that is characteristic of BOMBA ELIAS equipment. A special feature of this pump version is its self-priming capacity: at more than 2 m without a foot valve. In addition, SPLASH-SMALL pumps are manufactured with engineering plastics and have a 2 lts pre-filter fitted with a transparent lid for viewing the inside of the pre-filter. SPLASH-SMALL pumps are available with power ratings ranging from 1/3 Hp to 1.25 Hp with single-phase motors, making it possible to run at 230 V ± 10%, due to the use of eurovoltage motors. En las bombas SPLASH-SMALL, se conjuga perfectamente el máximo caudal con un bajo nivel de ruido, a fin de satisfacer plenamente las exigencias de la piscina domestica. Además, cuentan con un atractivo diseño que ya es característico de BOMBA ELIAS. Destaca la capacidad de auto-aspiración, por encima de 2 m sin válvula de pie, y su construcción en tecnopolímeros de última generación. Por otra parte, disponen de un pre-filtro de 2 lts de capacidad y tapa transparente, permitiendo una práctica visualización del mismo. La serie SPLASH-SMALL está disponible desde 1/3 Hp hasta 1,25 Hp con motores monofásicos, permitiendo trabajar a 230 V y con una variación de ± 10% respecto a la tensión nominal debido a que incorporan motores euro-tensión. CHARACTERISTICS Pump body and diffuser: Polypropylene with mineral filler and fiberglass. Bolts and Nuts: Stainless Steel. Mechanical Seal: Stainless Steel AISI 316. Impeller: Noryl. Insulation: Class F. Waterproof: IP55 108 Tipo Type CV HP Int. (A) SPLASH/S - 33 SPLASH/S - 50 SPLASH/S - 75 SPLASH/S - 100 SPLASH/S - 125 0,33 0,5 0,75 1 1,2 3,75 4,9 6,8 8,1 μF 12 12 14 16 16 Ø Bocas / Opening ASP IMP 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” Peso Weight (Kg) 9,5 10 11,4 12 12,5 CARACTÉRISTIQUES Corps de pompe et diffuseur: Fabriqués en polypropylène renforcé charge minérale et fibre de verre. Pompe à visserie inox. Garniture étanche: Acier inoxydable AISI 316. Turbine: Noryl. Isolation: Classe F. Etanchéité: IP55. ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) CAUDAL m3/h FLOW m3/h CARACTERÍSTICAS Cuerpo bomba y difusor: Fabricados en polipropileno con carga mineral y fibra de vidrio. Tornillería: Acero inoxidable. Sello Mecánico: Acero inoxidable AISI 316. Rodete: Noryl. Aislamiento Motor: Clase F. Protección: IP55. Pour les pompes SPLASH-SMALL, débit maxi et faible niveau sonore vont de pair. De quoi satisfaire pleinement les besoins des professionnels de la piscine privée, avec en prime le design séduisant qui caractérise BOMBA ELIAS. A souligner: capacité d’autoaspiration de plus de 2 m sans clapet de pied. De plus, les pompes SPLASH-SMALL, construites en plastiques techniques, sont équipées d’un préfiltre d’une capacité de 2 lts, dont l’intérieur peut être facilement inspecté grâce à son couvercle transparent. La famille SPLASH-SMALL existe en motorisations monophasées de 1/3 Hp à 1,25 Hp, pouvant travailler à 230 V, et supportant des variations de tension nominale de ±10%, grâce aux moteurs euro-tension. 4 6 8 10 12 14 16 9,3 12 7 9,6 13,5 15,6 18 3,5 7,5 11,5 14,2 16 4 8,8 11,5 14,2 5 8,8 11,8 4,5 9 4 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:45 Página 109 Piscinas / Swimming Pool / Piscine SPLASH-LARGE Tipo Type CV HP Int. (A) Ø Peso μF Bocas / Opening Weight III II ASP IMP (Kg) 230V 230/400V SPLASH/L - 75 0,75 3,75 4,9 SPLASH/L - 100 1 SPLASH/L - 150 1,5 6,8 8,1 SPLASH/L - 200 2 SPLASH/L - 300 3 Catálogo 2011 The SPLASH-LARGE pump series, offers excellent features. These pumps have been manufactured using engineering plastics and high quality stainless steel to assure the best performance, with an attractive design that is a characteristic of BOMBA ELIAS equipment. A special feature of this pump version is its 4,7 lts prefilter, which helps to retain solid particles, preventing them from entering the hydraulic system of the pump, fitted with a transparent lid for viewing the inside of the pre-filter. In addition, all metal parts in contact with water are manufactured of stainless steel AISI 316. SPLASH-LARGE pumps are available with power ratings ranging from 0,75 Hp to 3 Hp with single-phase motors up to 2Hp and threephase motors from 1,5 Hp, making it possible to run at 230 V and 230/400 V ± 10%, due to the use of eurovoltage motors. CHARACTERISTICS Pump body and diffuser: Polypropylene with mineral filler and fiberglass. Bolts and Nuts: Stainless Steel. Mechanical Seal: Stainless Steel AISI 316. Impeller: Noryl. Insulation: Class F. Waterproof: IP55 4,5/2,6 5,5/3,2 7,8/4,5 18 20 25 35 2” 2” 2 ½” 2 ½” 2 ½” 2” 2” 2 ½” 2 ½” 2 ½” 14 14,8 16 16,5 20,5 Le série SPLASH-LARGE, offre hautes prestations. En effet, grâce à des plastiques de hautes résistances et à l’acier inoxydable de première qualité, nous avons obtenu de très hautes rendements, avec en prime le design séduisant qui caractérise BOMBA ELIAS. A souligner: Les pompes SPLASH-LARGE, sont équipées d’un préfiltre d’une capacité de 4,7 lts, dont l’intérieur peut être facilement inspecté grâce à son couvercle transparent. De plus, permet la rétention d’éléments solides, évitant ainsi leur entrée dans le corps de la pompe. Toutes les parties métalliques qui sont en contact avec l’eau sont fabriquées en acier inoxydable AISI 316. La famille SPLASH-LARGE existe en motorisations de 0,75 Hp à 3 Hp, monophasées de 0,75 Hp à 2 Hp et triphasées de 1,5 Hp à 3 Hp, pouvant travailler respectivement à 230 V et 230/400 V, et supportant des variations de tension nominale de ±10%, grâce aux moteurs euro-tension. CARACTÉRISTIQUES Corps de pompe et diffuseur: Fabriqués en polypropylène renforcé charge minérale et fibre de verre. Pompe à visserie inox. Garniture étanche: Acier inoxydable AISI 316. Turbine: Noryl. Isolation: Classe F. Etanchéité: IP55 ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) CAUDAL m3/h FLOW m3/h Las bombas de la Serie SPLASH-LARGE, proporcionan altas prestaciones, basándose en un diseño eficiente y en la utilización de tecnopolímeros de última generación y de aceros inoxidables de gran calidad, contando además, con un atractivo diseño, siendo éste un elemento característico de BOMBA ELIAS. Disponen de un pre-filtro con una capacidad de 4,7 lts, lo cual facilita la retención de elementos sólidos y evita la entrada de los mismos a la parte hidráulica de la bomba. Por otra parte, todos los elementos metálicos en contacto con el agua, han sido fabricados en acero inoxidable AISI 316. La serie SPLASH-SMALL está disponible desde 0,75 Hp hasta 3 Hp, con motores monofásicos hasta los 2 Hp y motores trifásicos a partir de 1,5 Hp, permitiendo trabajar a 230 V y a 230/400 V respectivamente, con una variación de ± 10% respecto a la tensión nominal debido a que incorporan motores euro-tensión. CARACTERÍSTICAS Cuerpo bomba y difusor: Fabricados en polipropileno con carga mineral y fibra de vidrio. Tornillería: Acero inoxidable. Sello Mecánico: Acero inoxidable AISI 316. Rodete: Noryl. Aislamiento Motor: Clase F. Protección: IP55. 6 8 10 12 14 16 18 16 20 27 32 39 14 18 24 29 36 11 16 21,5 26 34 7,5 14 18 23 30 11 14 18 27 10 12 22 17 109 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:45 Página 110 Piscinas / Swimming Pool / Piscine SL 110 The SL pump series are Self-priming electropumps for swimming-pools, with built-in prefilter of great capacity. The wide range of SL pump series allows to reach high performances from 0, 8 Hp up to 3 Hp and an extremely low noise level. Its easy handled transparent lid provides good visibility of the basket and simplifies the pump maintenance. Manufactured with high resistant materials, the SL pump is designed to contribute and give your purifying system the highest reliability. Pump Body made of polypropylene reinforced with fiberglass, resistant to chemical products used in swimming pools assuring long life. Maximum flow rates 37 m3/h. Suction and discharge dimensions: 2”. CHARACTERISTICS Pump body and diffuser: Polypropylene with mineral filler and fiberglass. Bolts and Nuts: Stainless Steel. Shaft: Stainless steel AISI 316. Mechanical Seal: Stainless steel AISI 316. Impeller: Noryl. Insulation: Class F. Waterproof: IP55 Tipo Type CV HP Tensión (V) Int. (A) r.p.m. SL - 07 SL - 11 SL - 14 SL - 15 SL - 24 SL - 30 0,8 1 1,2 1,5 2 3 230M 230M 230M 230/400T 230M 230/400T 230M 230/400T 230/400T 5 6,2 6,9/3,3/1,9 8,5/5/2,9 9,2/6,3/3,6 8,9/5,2 2950 2950 2950 2950 2950 2950 μF 18 20 20 25 35 - Peso Ø Bocas / Opening Weight ASP IMP (Kg) 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 13,8 15 15,2 17,5 19,7 22 Les pompes de la série SL sont auto-aspirantes et équipées d’un pré-filtre de grande capacité protégé par un couvercle en polycarbone transparent qui permet une visualisation rapide de l’état du panier. Il est équipé d’un système de fermeture avec manette de serrage. Fabriquée avec des matériaux de haute résistance, la pompe SL est conçue pour apporter à votre installation une excellente fiabilité. Corps de pompe en polypropylène renforcé fibre de verre résistant aux produits chimiques de la piscine, ce qui assure une longue durée de viedu produit. Moteur fermé, totalement silencieux. Débit max: 37 m³/h. Connections d’aspiration et de refoulement à 2”. CARACTÉRISTIQUES Corps de pompe et diffuseur: fabriqués en polypropylène renforcé charge minérale et fibre de verre. Pompe avec visserie inox. Axe: acier inox AISI 316. Garniture étanche: acier inox AISI 316. Turbine: Noryl. Isolation: classe F. Etanchéité: IP-55. ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) CAUDAL m3/h FLOW m3/h Las bombas de la Serie SL, son bombas autoaspirantes para piscinas, con pre-filtro incorporado de gran capacidad, los cuales cuentan con tapa transparente fabricada en policarbonato, permitiendo observar fácilmente el estado de la cesta pre-filtro, siendo el sistema de cierre de la misma mediante palomillas abatibles de gran seguridad. El cuerpo bomba, al estar fabricado en polipropileno reforzado con fibra de vidrio, ofrece gran resistencia a los productos químicos utilizados en una piscina, garantizando una larga duración. En cuanto a sus características constructivas, tanto la tapa, difusor y turbina han sido fabricados en Noryl, incorporando esta última un inserto en acero inoxidable. El eje de bomba es en acero inoxidable AISI 316. Motor cerrado, completamente silencioso. Conexiones de aspiración e impulsión a 2”. CARACTERÍSTICAS Cuerpo bomba y difusor: Fabricados en polipropileno con carga mineral y fibra de vidrio. Tornillería: Acero inoxidable. Eje: Acero inoxidable AISI 316. Sello Mecánico: Acero inoxidable AISI 316. Rodete: Noryl. Aislamiento Motor: Clase F. Protección: IP55. 4 6 8 10 12 14 16 18 20 1 5 14 12 10 7,5 1 17 14,5 13,5 11,5 8,9 5,2 1 21,5 20 17,2 15 13 10 5,8 27 25,5 23 21,9 19,7 16,4 11,8 6,2 32 29 28 26 24 21 17 12 37 35 32 30 27 24 20 17 13 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:45 Página 111 Piscinas / Swimming Pool / Piscine Con prefiltro / With prefilter / Avec Pré-filtre GOLLIAT GOLLIAT es una bomba centrífuga para piscina, su diseño hidráulico la convierte en el mejor aliado en la depuración de piscinas públicas, fuentes y parques acuáticos. Por otra parte, cuenta con un pre-filtro de gran capacidad, equipado con cesta de acero inoxidable, la cual posibilita una fácil limpieza y manutención. GOLLIAT is a centrifugal swimming pool pump which offers reliable high performances in depuration of public swimming-pools, fountains and aqua-parks. GOLLIAT has a big capacity cast iron pre-filter with a stainless steel strainer. On request, this pump can also be supplied in bronze. Fabricada íntegramente en bronce bajo demanda. CHARACTERISTICS Pump body: Cast Iron. Bronze on demand. Filter basket: Stainless Steel AISI 316. Shaft: Stainless Steel AISI 304. Mechanical seal: Carbon + Resin – Ceramic. Impeller: Bronze or cast iron. Motor: 2.850 r.p.m Waterproof: IP55 Tipo Type CV HP Tensión (V) Int. (A) r.p.m. GOLLIAT – 27 GOLLIAT - 29 GOLLIAT - 30 GOLLIAT - 31 GOLLIAT - 32 4 5,5 7,5 10 12,5 230/400T 230/400T 380/600T 230/400T 380/600T 230/400T 380/600T 230/400T 380/600T 10,44/6,03 16,4/9,4/9,4 19,5/11,3/11,3 25,9/15/15 32/18,5/18,5 2950 2950 2950 2950 2950 Catálogo 2011 Ø Bocas / Opening ASP IMP 1 ¼” 5" 5" 5" 5" 1 4" 4" 4" 4" Sur demande, la pompe et le pré-filtre peuvent être fournis en bronze. CARACTÉRISTIQUES Corps de pompe: Fonte et bronze sur demande. Panier pré-filtre: AISI 304. Axe: acier inox AISI 316. Garniture étanche: Carbone+ Résine- Céramique. Turbine: Bronze ou fonte. Moteur: 2850 tours/min. Etanchéité: IP-55. Peso Weight (Kg) 78 89 101 108 112 ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts) CAUDAL m3/h FLOW m3/h CARACTERÍSTICAS Cuerpo bomba: Hierro Fundido. Bronce bajo demanda. Cesto prefiltro: AISI 304. Eje: Acero inoxidable AISI 316. Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica. Rodete: Bronce o hierro fundido Motor: 2.850 r.p.m. Protección: IP55. GOLLIAT. La pompe centrifuge GOLLIAT est équipée d’un pré-filtre et est idéale pour les grands débits à basse pression. Le panier du pré-filtre est en acier inox et son accès est facile. 6 90 122 145 162 175 8 10 12 14 16 18 82 61 30 111 98 75 45 132 120 98 72 35 151 140 125 107 84 168 158 146 130 110 45 85 111 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:46 Página 112 Piscinas / Swimming Pool / Piscine Sin prefiltro / Without prefilter / Sans Pré-filtre GOLLIAT-SP GOLLIAT/SP es una bomba centrífuga para piscina, su diseño hidráulico la convierte en el mejor aliado en la depuración de piscinas públicas, fuentes y parques acuáticos. Fabricada íntegramente en bronce bajo demanda. CARACTERÍSTICAS Cuerpo bomba: Hierro Fundido. Bronce bajo demanda. Eje: Acero inoxidable AISI 316. Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica. Rodete: Bronce o hierro fundido. Motor: 2.850 r.p.m. Protección: IP55. Sur demande, peut être fournie en bronze. CARACTÉRISTIQUES Corps de pompe: Fonte. Bronze sur demande. Axe: acier inox AISI 316. Garniture mécanique: Carbone+Résine Céramique. Turbine: bronze ou fonte. Moteur: 2850 tours/min. Etanchéité: IP-55. CHARACTERISTICS Pump body: Cast Iron. Bronze on demand. Shaft: Stainless Steel AISI 316. Mechanical seal: Carbon + Resin – Ceramic. Impeller: Bronze or cast iron. Motor: 2.850 r.p.m Waterproof: IP55 PRE-FILTRO POLIETILENO (PEHD) POLYETHYLENE PRE-FILTER PRE-FILTRO ACERO INOX. AISI 304 AISI 304 STAINLESS STEEL PRE-FILTER HB 125/100 HB 125/100 HB 125/100 HB 125/100 16,4/9,4/9,4 19,5/11,3/11,3 25,9/15/15 32/18,5/18,5 16,4/9,4/9,4 19,5/11,3/11,3 25,9/15/15 32/18,5/18,5 CV HP GOLLIAT/SP – 27 4 GOLLIAT/SP - 295,5 GOLLIAT/SP - 307,5 GOLLIAT/SP - 31 10 GOLLIAT/SP - 3212,5 112 On request, this pump can also be supplied in bronze. PRE-FILTRO HIERRO/BRONCE CAST IRON/BRONZE PRE-FILTER GOLLIAT/SP - 29 GOLLIAT/SP - 30 GOLLIAT/SP - 31 GOLLIAT/SP - 32 Tipo Type GOLLIAT/SP. La pompe centrifuge GOLLIAT/SP a été conçue pour la piscine et est idéale pour fournir de grands débits à basse pression. Tensión (V) Int. (A) r.p.m. 230/400T 230/400T 380/600T 230/400T 380/600T 230/400T 380/600T 230/400T 380/600T 10,44/6,03 16,4/9,4/9,4 19,5/11,3/11,3 25,9/15/15 32/18,5/18,5 2950 2950 2950 2950 2950 Ø Bocas / Opening ASP IMP 1 ¼” 4" 4" 4" 4" 1” 4" 4" 4" 4" Peso Weight (Kg) 41 52 61 67 76 ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts) CAUDAL m3/h FLOW m3/h Tipo Type GOLLIAT/SP is a centrifugal swimming pool pump which offers reliable high performances in depuration of public swimming-pools, fountains and aqua-parks. 6 90 122 145 162 175 8 10 12 14 16 18 82 61 30 111 98 75 45 132 120 98 72 35 151 140 125 107 84 168 158 146 130 110 45 85 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:46 Página 113 Piscinas / Swimming Pool / Piscine Con prefiltro / With prefilter / Avec Pré-filtre GOLLIAT-H Fabricada íntegramente en bronce bajo demanda. CARACTERÍSTICAS Cuerpo bomba: Hierro Fundido. Bronce bajo demanda. Cesto prefiltro: AISI 304. Eje: Acero inoxidable AISI 316. Sello mecánico: Carbono + Resina - Cerámica. Rodete: Hierro Fundido. Bronce bajo demanda Motor: 1.450 r.p.m. Protección: IP55. GOLLIAT/H is a centrifugal pump, ideal for big flor rates at low pressure. Its hydraulic design allows for reaching high perfor-mances with an extremely low level of noise. Especially designed for fountains, public swimming pools, aqua-parks, olympic pools and spas. Sur demande, la pompe et le préfiltre peuvent être fournis en bronze. CHARACTERISTICS Pump body: Cast Iron. Bronze on demand. Filter basket: Stainless Steel AISI 304. Shaft: Stainless Steel AISI 316 Mechanical seal: Carbon + Resin – Ceramics Impeller: Cast Iron. Bronze on demand Motor: 1.450 r.p.m Waterproof: IP55 Tipo Type CV HP Tensión (V) Int. (A) r.p.m. GOLLIAT/H - 223 GOLLIAT/H - 224 GOLLIAT/H - 225 GOLLIAT/H - 226 GOLLIAT/H - 227 GOLLIAT/H - 228 GOLLIAT/H - 229 GOLLIAT/H - 230 GOLLIAT/H - 231 GOLLIAT/H - 232 GOLLIAT/H - 425 GOLLIAT/H - 426 10 12,5 12,5 15 4 5,5 7,5 10 12,5 15 2 3 380/660T 380/660T 380/660T 380/660T 230/400T 230/400T 380/660T 380/660T 380/660T 380/660T 230/400T 230/400T 15/8,7 21/14,5 21/14,5 22,5/16 12,7/7,3 15,6/9 12,5/7,2 15/8,7 21/14,5 22,5/16 6,3/3,6 8,9/5,2 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 Catálogo 2011 GOLLIAT/H. Pompe centrifuge avec pré-filtre, pour les parcs aquatiques, les piscines publiques et olympiques, les spas et les fontaines. Elle a été conçue pour atteindre des prestations élevées avec un niveau de bruit minime. Elle est recommandée pour les installations qui requièrent de grands débits à basse pression. On request, this pump can also be supplied in bronze. Ø Bocas / Opening ASP IMP 6" 6" 6" 6" 4" 4" 5" 5" 6" 6" 4" 4" 5" 5" 5" 5" 3” 3" 4" 4" 4" 4" 2" 2" CARACTÉRISTIQUES Corps de pompe: Fonte, bronze sur demande. Panier pré-filtre: AISI 304. Axe: Acier inox AISI 316. Garniture mécanique: Carbone+ Résine -Céramique. Turbine: Fonte, bronze sur demande. Moteur: 1450 tours/min. Etanchéité: IP-55. Peso Weight (Kg) 225 240 240 265 118,5 124,5 169,5 225,5 235 240 88,5 94,5 ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts) 6 CAUDAL m3/h FLOW m3/h GOLLIAT/H es una bomba centrífuga ideal para ser utilizada en piscinas públicas u olímpicas, parques acuáticos, fuentes y spas. Posee un diseño hidráulico que proporciona altas prestaciones a un bajo nivel de ruido, siendo altamente recomendada para instalaciones que requieren grandes caudales a baja presión. 8 10 12 242 216 183 133 258 238 210 167 278 265 235 200 260 232 90 81 70 58 100 95 84 76 150 136 121 108 170 164 152 142 200 190 225 216 45 39 32,8 24 55 51 45 38 14 16 18 20 50 99 152 200 40 20 65 43 25 71 22 132 122 108 90 175 148 100 206 189 163 115 5,8 28 12 21 72 67 113 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:46 Página 114 Piscinas / Swimming Pool / Piscine Con prefiltro / With prefilter / Avec Pré-filtre GOLLIAT/V 114 GOLLIAT/V is a mixed flow centrifugal pump ideal for big flow rates at low pressure. Its hydraulic design allows for reaching high performances with an extremely low level of noise. Especially designed for fountains, public swimming pools, aqua-parks, olympic pools and spas. This vertical pump, permits a connection of suction and discharge flanges in different positions with a minimum space requirement. For sea water, wet end can be manufactured in bronze, on request. CHARACTERISTICS Pump body: Cast Iron. Bronze on demand. Impeller: Cast Iron. Bronze on demand. Filter body and basket: Stainless Steel AISI 316. Shaft: Stainless Steel AISI 316. Mechanical seal: Carbon + Resin - Ceramic Motor: 1.450 r.p.m Waterproof: IP55. Tipo Type CV HP Tensión (V) Int. (A) r.p.m. GOLLIAT/V - 223 GOLLIAT/V - 224 GOLLIAT/V - 225 GOLLIAT/V - 226 GOLLIAT/V - 227 GOLLIAT/V - 228 GOLLIAT/V- 229 GOLLIAT/V - 230 GOLLIAT/V - 231 GOLLIAT/V - 232 GOLLIAT/V - 233 GOLLIAT/V - 234 10 12,5 12,5 15 4 5,5 7,5 10 12,5 15 20 25 380/660T 380/660T 380/660T 380/660T 230/400T 230/400T 380/660T 380/660T 380/660T 380/660T 230/400T 230/400T 15/8,7 21/14,5 21/14,5 22,5/16 12,7/7,3 15,6/9 12,5/7,2 15/8,7 21/14,5 22,5/16 29,6/23 34,6/30 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 Ø Bocas / Opening ASP IMP 8" 8" 10" 10" 5" 5" 6" 6" 8" 8" 10" 10" 5" 5" 5" 5" 3" 3" 4" 4" 4" 4" 5" 5" Peso Weight (Kg) 204 209 226 252 122 129 146 176 190 217 245 260 GOLLIAT/V. Pompe centrifuge de flux mixte, utilisée pour les piscines publiques et olympiques, les parcs aquatiques, les fontaines et les spas. Elle a été conçue pour fournir de grands débits à basse pression et avec un niveau de bruit minime. Le pré-filtre en AISI 316 incorporé peut être installé en position verticale afin de gagner de l’espace. La pompe peut être connectée dans différentes positions, selon les besoins de l’installation. CARACTÉRISTIQUES Corps de pompe: Fonte, bronze sur demande. Corps de pré-filtre: AISI 316. Panier pré-filtre: AISI 316. Axe: Acier inox AISI 314. Garniture mécanique: Carbone+ Résine - Céramique. Turbine: Fonte, bronze sur demande. Moteur: 1450 tours/min. Etanchéité: IP-55. ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts) 6 CAUDAL m3/h FLOW m3/h GOLLIAT/V es una bomba centrífuga de flujo mixto ideal para ser utilizada en piscinas públicas u olímpicas, parques acuáticos, fuentes y spas. Posee un diseño hidráulico que proporciona altas prestaciones a un bajo nivel de ruido, siendo altamente recomendada para instalaciones que requieren grandes caudales a baja presión. Su pre-filtro en acero inoxidable AISI 316, posibilita una instalación en posición vertical, proporcionando un gran ahorro de espacio. Por otra parte, puede ser conectada en diferentes posiciones, de acuerdo a las necesidades de la instalación. CARACTERÍSTICAS Cuerpo bomba: Hierro Fundido. Bronce bajo demanda. Cuerpo prefiltro: AISI 316 Cesto prefiltro: AISI 316. Eje: Acero inoxidable AISI 316. Sello mecánico: Carbono + Resina - Cerámica. Rodete: Hierro Fundido. Bronce bajo demanda. Motor: 1.450 r.p.m. Protección: IP55. 8 10 12 14 16 18 242 216 183 133 258 238 210 167 278 265 235 200 260 232 90 81 70 58 100 95 84 76 150 136 121 108 170 164 152 142 200 190 225 216 330 316 370 352 50 99 152 200 40 65 71 132 175 206 302 331 20 43 22 122 148 189 250 316 20 21 25 108 90 72 100 163 115 67 205 237 125 292 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:46 Página 115 Piscinas / Swimming Pool / Piscine Sin prefiltro / Without prefilter / Sans Pré-filtre GOLLIAT-H-SP GOLLIAT/H/SP is a centrifugal pump, ideal for big flow rates at low pressure. Its hydraulic design allows for reaching high performances with an extremely low level of noise. Especially designed for fountains, public swimming pools, aqua-parks, olympic pools and spas. On request, this pump can also be supplied in bronze. CHARACTERISTICS Pump body: Cast Iron. Bronze on demand. Shaft: Stainless Steel AISI 316 Mechanical seal: Carbon + Resin – Ceramic Impeller: Cast Iron. Bronze on demand Motor: 1.450 r.p.m Waterproof: IP55. Tipo Type CV HP Tensión (V) Int. (A) r.p.m. GOLLIAT/H/SP - 223 GOLLIAT/H/SP - 224 GOLLIAT/H/SP - 225 GOLLIAT/H/SP - 226 GOLLIAT/H/SP - 227 GOLLIAT/H/SP - 228 GOLLIAT/H/SP - 229 GOLLIAT/H/SP - 230 GOLLIAT/H/SP - 231 GOLLIAT/H/SP - 232 GOLLIAT/H/SP - 233 GOLLIAT/H/SP - 234 GOLLIAT/H/SP - 425 GOLLIAT/H/SP - 426 10 12,5 12,5 15 4 5,5 7,5 10 12,5 15 20 25 2 3 380/660T 380/660T 380/660T 380/660T 230/400T 230/400T 380/660T 380/660T 380/660T 380/660T 380/660T 380/660T 230/400T 230/400T 15/8,7 21/14,5 21/14,5 22,5/16 12,7/7,3 15,6/9 12,5/7,2 15/8,7 21/14,5 22,5/16 29,6/23 34,6/30 6,3/3,6 8,9/5,2 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 Catálogo 2011 Ø Bocas / Opening ASP IMP 6" 6" 6" 6" 4" 4" 5" 5" 5" 5" 6" 6" 2 ½" 2 ½” 5" 5" 5" 5" 3" 3" 4" 4" 4" 4" 5" 5" 2" 2" Peso Weight (Kg) 136 140 146 172 77 85 103 110 101 155 192 208 60 65 GOLLIAT/H/SP. Pompe centrifuge utilisée pour les piscines publiques et olympiques, les parcs aquatiques, les fontaines et les spas, pour de grands débits à basse pression. Elle a été conçue pour atteindre des prestations élevées avec un niveau de bruit minime. Sur demande, peut être fournie en bronze. CARACTÉRISTIQUES Corps de pompe: Fonte, bronze sur demande. Axe: Acier inox AISI 316. Garniture mécanique: Carbone + Résine - Céramique. Turbine: Fonte, bronze sur demande. Moteur: 1450 tours/min. Etanchéité: IP-55. ALTURA (m.c.a) HEIGHT (mts) 6 CAUDAL m3/h FLOW m3/h GOLLIAT/H/SP es una bomba centrífuga ideal para ser utilizada en piscinas públicas u olímpicas, parques acuáticos, fuentes y spas. Posee un diseño hidráulico que proporciona altas prestaciones a un bajo nivel de ruido, siendo altamente recomendada para instalaciones que requieren grandes caudales a baja presión. Fabricada íntegramente en bronce bajo demanda. CARACTERÍSTICAS Cuerpo bomba: Hierro Fundido. Bronce bajo demanda. Eje: Acero inoxidable AISI 316. Sello mecánico: Carbono + Resina - Cerámica. Rodete: Hierro Fundido. Bronce bajo demanda Motor: 1.450 r.p.m. Protección: IP55. 8 10 12 14 242 216 183 133 258 238 210 167 278 265 235 200 260 232 90 81 70 58 100 95 84 76 150 136 121 108 170 164 152 142 200 190 225 216 330 316 370 352 45 39 32,8 24 55 51 45 38 50 99 152 200 40 65 71 132 175 206 302 331 5,8 28 16 20 43 22 122 148 189 250 316 18 20 21 25 108 90 72 100 163 115 67 205 237 125 292 12 115 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:46 Página 116 Piscinas / Swimming Pool / Piscine Dosificadora / Dosing pumps / doseuses DOSTEC Las bombas dosificadoras DOSTEC son bombas de pistón de alto rendimiento y precisión, para la dosificación de productos químicos. Este modelo permite múltiples posibilidades de inyección según el cabezal elegido. Los cabezales disponibles van desde los 2.5 hasta los 1000 L/H (0.6-264 GPH). El caudal de dosificación es regulable sin necesidad de parar la bomba desde el 0% al 100% de su capacidad. 116 The DOSTEC dosing pumps are heavy duty, high precision diaphragm pumps for dosing liquid products. These pumps are capable of injecting different flows depending on the head being chosen. The available heads goes from 2.5 to 1000 L/H (0.6-264 GPH). It features a flow regulator knob that allows the dosing flow adjustment between 0% and 100%, while the pump is running. Les pompes doseuses DOSTEC sont lourds, les pompes à membrane haute précision pour le dosage de produits liquides. Ces pompes sont capables d'injecter différents flux en fonction de la tête étant choisie. Les têtes disponibles va de 2,5 à 1000 l / h (0,6 à 264 GPH). Il disposent d'un bouton de régulateur de débit qui permet le réglage de débit de dosage entre 0% et 100%, tandis que la pompe est en marche. Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:46 Página 117 Piscinas / Swimming Pool / Piscine Dosificadora / Dosing pumps / doseuses DOSITEC Las bombas dosificadoras Dositec® son bombas electromagnéticas de membrana de alto rendimiento y precisión, para la dosificación de productos líquidos. The Series DOSITEC dosing pumps are heavy duty, high precission, electric diaphragm pumps for dosing liquid products. Les pompes doseuses série DOSITEC sont lourds, indéterminations élevé, les pompes à membrane électriques pour le dosage de produits liquides. Las bombas dosificadoras DOSITEC han sido proyectadas para caudales de 0 a 9 L/H y presiones hasta 10 bares, con posibilidad de conexión de un sensor de nivel. These metering pump are capable of injecting flows from 0 to 2.80 GPH and work at maximum pressures of 145 PSI. It also allows connecting a level switch. Ces pompes doseuses sont capables d'injecter des flux de 0 à 2,80 GPH et de travailler à des pressions maximum de 145 PSI. Il permet également la connexion d'un commutateur de niveau. MODELOS: DOSITEC -MP: Regulación manual del 0-100% a través de potenciómetro DOSITEC -MD: Regulación manual del 0-100% por teclado. DOSITEC - Q: Regulación proporcional a una señal digital (pulsos) DOSITEC - mA: Regulación por señal analógica 4-20 mA DOSITEC - PRC: Control de PH, ORP( Redox) DOSITEC - MF: Multifunción (Regulación manual / proporciononal /Analógica 4-20mA / temporizador) Tipo Type DOSITEC – mA DOSITEC – MP/MD DOSITEC – PRC DOSITEC – Q DOSITEC – MF Catálogo 2011 DOSITEC SERIES: DOSITEC-MP: Adjustable manually, between 0-100%, through a potentiometer. DOSITEC-MD: Adjustable manually, between 0-100% through a keyboard. DOSITEC-Q: Adjustable proportionally through a digital signal (pulses). DOSITEC-mA: Adjustable analogically through a 4/20mA signal. DOSITEC-PRC: PH-ORP (Redox) control through a on/off relay. Pos. 1 Pos. 2 Pos. 3 Presión máx Max pressure (bar) 0 – 2,5 0 – 2,5 0 – 2,5 0 – 2,5 0 – 2,5 0-6 0-6 0-6 0-6 0-6 0-9 0-9 0-9 0-9 0-9 10 10 10 10 10 CAUDAL (l/h) FLOW (l/h) SÉRIE DOSITEC: DOSITEC-MP: réglable manuellement, entre 0-100%, grâce à un potentiomètre. DOSITEC-MD: réglable manuellement, entre 0-100% d'un clavier. DOSITEC-Q: réglable proportionnellement à un signal numérique (impulsions). DOSITEC-MA: réglable par un signal analogique 4/20mA. DOSITEC-RPC: PH-ORP (Redox) grâce à un contrôle on / off relais. Tensión (V) Pot. Abs (W) Peso Weight (Kg) 230V 230V 230V 230V 230V 35 (0’15A) 67 (0’25A) 35 (0’15A) 67 (0’25A) 35 (0’15A) 3’4 5’4 3’4 5’4 3’4 117 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:46 Página 118 Piscinas / Swimming Pool / Piscine Filtros / Filters / Filtres FS FS/T FS/S Los filtros soplados de la serie FS, están disponibles en las versiones con válvula lateral (FS/S) y superior (FS/T), siendo estos fabricados en polietileno de alta densidad. La versión FS/S, dispone de tapa transparente, permitiendo una fácil inspección de su interior. Están provistos de brazos colectores y difusores en PVC, manómetro, válvula selectora de 6 vías, purga de aire y agua manuales. CARACTERISTICAS Presión máxima de trabajo: 2 bar Presión de prueba: 3 bar Temperatura máxima del agua: 40ºC Velocidad de filtración: 50 m3/h Tipo Type FS/T - 500 FS/S - 500 FS/S - 650 118 The FS blow moulded filters series, are available in two versions, with side valve (FS/S) and top valve (FS/T). These filters are made of high density polyethylene. The FS/S version includes a transparent lid cover, allowing an easy inspection of the sand bed. This family of filters is fitted with arm collectors and diffuser made of PVC, pressure gauge, 6 ways valve, manual air bleed tap and a manual water drain plug. CHARACTERISTICS Maximum working pressure: 2 bar Test Pressure: 3 bar Maximum water temperature: 40ºC Filtration rate: 50 m3/h DIMENSIONES (mm) A B C D E F 527 527 627 500 500 500 845 180 180 670 770 850 730 460 510 520 570 Ø Bocas / Opening ASP IMP 2" 2" 2" 2" 2" 2" Les filtres soufflés de la série FS, fabriqués en polyéthilène de haute densité, sont équipés de soupape latérale (FS/S) et supérieure (FS/T). Ils disposent d’un couvercle transparent qui permet une inspection interne facile. Equipés de collecteurs et diffuseurs en PVC, d’un manomètre, d’une soupape sélectrice à 6 voies et de purges d’air et d’eau manuelles. CARACTÉRISTIQUES Pression de travail: 2 Bar. Pression d’essai: 3 Bar. Température maximale de l’eau: 40ºC. Le taux de filtration: 50 m3/h Arena Sand (Kg) CAUDAL FLOW (m3/h) 85 85 145 10,8 10,8 15,3 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:47 Página 119 Piscinas / Swimming Pool / Piscine Filtros / Filters / Filtres FB FB/S FB/T Los filtros bobinados de la serie FB, están disponibles en las versiones con válvula lateral (FB/S) y superior (FB/T), siendo estos fabricados en fibra de vidrio y poliéster, resistentes a los rayos UV. La versión FB/S, dispone de tapa transparente, permitiendo una fácil inspección de su interior. Están provistos de brazos colectores y difusores en ABS, manómetro, válvula selectora de 6 vías, purga de aire y agua manuales. The FB bobbin wound filters series, are vailable in two versions, with side valve (FB/S) and top valve (FB/T). These filters are made of iberglass and polyester with UV protection. The FB/S version includes a transparent lid cover, allowing an easy inspection of the sand bed. This family of filters is fitted with arm collectors and diffuser made of ABS, pressure gauge, 6 ways valve, manual air bleed tap and a manual water drain plug. CARACTERISTICAS Presión máxima de trabajo: 2,5 bar Presión de prueba: 4 bar Temperatura máxima del agua: 43ºC Velocidad de filtración: 50 m3/h CHARACTERISTICS Maximum working pressure: 2,5 bar Test Pressure: 4 bar Maximum water temperature: 43ºC Filtration rate: 50 m3/h Tipo Type FB/T - 500 FB/T - 650 FB/S - 500 FB/S - 650 FB/S - 700 FB/S - 800 FB/S - 900 FB/S - 1000 FB/S - 1200 Catálogo 2011 DIMENSIONES (mm) A B C D E F 535 635 535 635 723 820 920 1020 1220 500 500 500 500 500 753 753 800 995 845 950 180 180 220 220 220 220 220 670 775 770 850 890 1050 1180 1220 1410 730 835 460 510 520 560 610 700 945 520 570 607 620 670 770 1005 Ø Bocas / Opening ASP IMP 2" 2" 2" 2" 2 ½” 2 ½” 2 ½” 2 ½” 2 ½” 2" 2" 2" 2" 2 ½” 2 ½” 2 ½” 2 ½” 2 ½” Les filtres bobinés de la série FB, fabriqués en fibre de verre et polyester, résistent aux rayons UV. Ils disposent d’un couvercle transparent qui permet une inspection interne facile. Equipés de collecteurs et diffuseurs en PVC, d’un manomètre, d’une soupape sélectrice à 6 voies et de purges d’air et d’eau manuelles. CARACTÉRISTIQUES Pression de travail: 2,5 Bar. Pression d’essai: 4 Bar. Température maximale de l’eau: 43ºC. Le taux de filtration: 50 m3/h Arena Sand (Kg) CAUDAL FLOW (m3/h) 85 145 85 145 215 250 350 900 1150 11,1 15,6 11,1 15,6 20,16 26,1 33 40,2 52,8 119 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:47 Página 120 Piscinas / Swimming Pool / Piscine Fuentes / Fountains / Fontaines WIND’S Tipo Type POLARIS - 1000 POLARIS - 1500 POLARIS - 2000 WIND’S - 0800 WIND’S - 1200 WIND’S - 1600 WIND’S - 2300 120 W 14 27 45 13,5 16 29 53 Pump range with filtering sponge from 400 l/h to 5000 l/h. Use of ceramic parts in order to reduce wear and tear. TP thermally protected, any possible damage to the motor is avoided thanks to the thermo protector. Fitted with spray jet kit and flow adjuster with side outlet to supply a waterfall. Ideal for use for fountains. Cable (m) Peso Weight (Kg) 10 10 10 10 10 10 10 1,42 1,9 1,9 0,5 0,7 1,2 1,5 ALTURA MANOMÉTRICA (m.c.a) HEIGHT (mts) Línea de bombas con esponja de filtrado de 400 l/h a 5.000 l/h. Utilización de componentes de cerámica para maximizar la resistencia al esgaste. “TP thermally protected”, cualquier daño causado al motor se evita gracias a la presencia del termoprotector. Dotada de juegos de agua y regulador de caudal con desviador para alimentar una cascada. Ideal para ser utilizada en fuentes. Série de pompes avec éponge de filtrage de 400 l/h à 500 l/h, utilisée pour les fontaines. Construites avec des composants en céramique pour augmenter la résistance de la pompe. “TP thermally protected”, la présence du protecteur thermique évite tout dommage au moteur. Elles sont équipées de jeux d’eau et d’un régulateur de portée avec déviateur pour l’alimentation d’une cascade. CAUDAL (l/h) FLOW (l/h) 100 300 500 700 1000 1300 1500 1800 2000 2200 1,6 1,7 2,25 1,35 1,6 2,35 2,8 1,25 1,5 2,1 0,95 1,4 2,15 2,6 0,75 1,35 1,9 0,55 1,1 1,9 2,4 0,2 1,2 1,75 0,9 1,5 0,65 1,25 0,4 1,1 0,15 0,75 0,5 0,25 0,75 1,65 2,25 0,15 1,15 1,9 0,8 1,55 0,4 1,3 0,8 0,4 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:49 Página 121 BOMBA ELIAS Accesorios / Accessories / Accessoires Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:49 Página 122 Accesorios / Accessories / Accessoires Accesorios / Accessories / Accessoires Manómetros Ø esfera 50 Pressure gauges Ø 50 Manomètres Ø 50 0 - 6 Kg/cm . 0 - 10 Kg/cm2 u otra graduación. Rosca 1/4" salida lateral (SL) o posterior (SP). 0 - 6 Kg/cm2 . 0 - 10 Kg/cm2 or others. 1/4" side (SL) or back screw (SP) connections. 0 - 6 Kg/cm2 . 0 - 10 Kg/cm2 ou autre graduation. Raccordement à vis 1/4" sortie latérale (SL) ou postérieure (SP). Presostatos Pressure switches Présostats XMP 0,6 hasta 6 bar XMP 1,2 hasta 12 bar XMP-T Tripolar PM-5 0,6 hasta 6 bar XMP 0,6 up to 6 bar XMP 1,2 up to 12 bar XMP-T Tripolar PM-5 0,6 up to 6 bar XMP de 0,6 à 6 Bar. XMP de 1,2 jusqu’à 12 Bar. XMP-T tripôle. PM-5 de 0,6 jusqu’à 6 Bar. Interruptor agua: TC Float switches Interrupteur eau: TC Para pozo y depósito. Con cable de 3, 5 ó 10 m. y contrapeso. For wells and tanks. Cable lengths 3, 5 or 10 mts. and counterweight. Pour puits et réservoirs. Avec câble de 3; 5 ou 10 m. et contrepoids. Nivostatos Float switches Interrupteurs de niveaux Interruptores de nivel especialmente estudiados para estaciones de aguas residuales. Son necesarios dos aparatos para una regulación correcta, y tres dejando uno de seguridad. Diámetro máximo: 80 mm. Longitud de cable: 5 metros. Intensidad: 10 A. Temperatura máx. de trabajo: 70ºC Presión máx. de trabajo: 1,5 Kg/cm2. Specially studied level switches for waste water stations. Two switches are necessary for correct regulation, and three, leaving one for safety. Max. diameter: 80 mm. Cable length: 5 mts. Intensity: 10 Amps. Max. working temperature: 70ºC. Max. working pressure: 1,5 Kg/cm2. Interrupteurs de niveau spécialement conçus pour ls stations d’eaux résiduelles. Il est nécessaire de se munir de deux appareils pour une régulation correcte et d’un supplémentaire comme sécurité. Diamètre maximum: 80 mm. Longueur du câble: 5 m. Intensité: 10 Amp. Température maximale de travail: 70ºC. Pression maximale de travail: 1,5 kg/cm². 2 122 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:49 Página 123 Accesorios / Accessories / Accessoires Accesorios / Accessories / Accessoires Racord 5 vías Racord 5 vías Raccords 5 entrées Para el acoplamiento del vaso de expansión a la bomba. 100 mm 1"x1"x1" 120 mm 1"x1"x1" For coupling the tank to the pump. 100 mm 1"x1"x1" 120 mm 1"x1"x1" Pour l’accouplement du réservoir d’expension à la pompe. 100 mm 1"x1"x1" 120 mm 1"x1"x1" Empalme submarino Underwater connection Branchement sous-marin Para la conexión de cable eléctrico en las bombas sumergibles. For electric cable on submersible pumps Pour la connexion de câble électrique dans les pompes submersibles. Inyectores Injectors Injecteurs Para calderines galvanizados. Con latiguillo para conexión. For galvanized tanks. With flexible connection tubes. Pour réservoirs galvanisés. Avec tuyau flexible pour connexion. Tipo Type Ø1 Ø2 Capacidad dep. Tank capacities MEDIO MAIOR AN 1/2" 1/2" 1 ½” 1/2" 1/2" 1" 200 a 750 litros 800 a 1.500 litros 1000 a 2500 litros Válvulas reductoras presión Pressure reduction valves El reductor está compensado contra las oscilaciones de la presión de entrada, permaneciendo la de salida constante. Probado y normalmente regulado a una presión de salida de 2 Kg/cm2. Presión de salida, fácilmente regulable. Regulación 1 - 10 Bar. Rosca hembra / bajo demanda racords. Medidas: 3/8”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”, 1 ½”, 2”, 2 ½, 3 Catálogo 2011 This valve is compensated against inflow pressure variations, maintaining constant outflow pressure. Tested and set for normal outflow pressure of 2 Kg/cm2. Outflow pressure is easily regulated. Regulation 1 - 10 Bar. Female thread / on demand unions. Measures: 3/8”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”, 1 ½”, 2”, 2 ½, 3 Soupapes réductrices de pression Réducteur conçu pour réduire les oscillations de pression d’entrée et garantir une pression constante à la sortie. Réglé à une pression de sortie de 2kg/cm² (facilement réglable). Régulation de 1 à 10 Bar. Entrée femelle / raccords sur commande. Mesure : 3/8”, ½”, ¾”, 1”, 1 ¼”, 1 ½”, 2”, 2 ½, 3 123 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:49 Página 124 Accesorios / Accessories / Accessoires Accesorios / Accessories / Accessoires Válvula de retención Check valve Soupape de retention Para agua y gasóleo. Cuerpo de latón. Muelle de acero inoxidable. Temperatura máxima 120 C. Presión máxima 25 bar. 3/8", 1/2", 3/4", 1", 1 1/4", 1 1/2", 2", 2 1/2", 3" y 4". For water and gasoil. Brass casing. Stainless steel spring. Max. temperature 120ºC. Max. pressure 25 bar. 3/8", 1/2", 3/4", 1", 1 1/4", 1 1/2", 2", 2 1/2", 3" and 4". Pour eau et gasoil. Corps en laiton. Ressort en acier inoxydable. Température maximale: 120ºC. Pression maximale: 25 Bar. 3/8”; 1/2"; 3/4”; 1”; 1 1/4"; 1 1/2”; 2”; 2 1/2”; 3” et 4”. Válvula de retención de bola Funcionamiento: La presión del fluido empuja la bola, que se desliza por unas guías interiores, alojándose en una cavidad lateral del cuerpo. Al cesar la impulsión, la bola baja y se posiciona en el orificio de la entrada de la válvula. La válvula asegura un paso total con fluidos limpios o con sólidos. Elimina cualquier riesgo de bloqueo por ser el obturador (bola) autolimpiante. Materiales: Cuerpo y tapa: fundición nodular GGG40, con recubrimiento epoxi. Bola: en resina fenólica Juntas asiento: nitrilo Tornillos: acero inoxidable Características: Extremos rosca gas DIN-259-2999. Presión máxima 10 bar. Paso total. Mínima pérdida de carga. 1 1/4", 1 1/2", 2", 2 1/2". AntiarieteBall check valve Soupape de rétention à bille Operation: The fluid pressure pushes the ball which slides along internal guides and places itself in a lateral cavity of the casing. When discharge stops, the ball drops and situates itself at the valve opening. The valve assures total passage of clean fluids or with solids. It eliminates the risk of blockage as the stopper (ball) is self-cleaning. Materials: Casing and cover: nodular Cast Iron GGG40, with epoxy covering. Ball: phenollic resin. Seat joints: Nitryl Screws: stainless steel. Characteristics: Screw ends gas DIN-259-2999. Max. pressure 10 bar. Total passage. Minimum load loss. 1 1/4", 1 1/2", 2", 2 1/2". Fonctionnement: la pression du fluide fait basculer la bille, qui se déplace dans un circuit interne et va se loger dans une cavité latérale de la soupape. A la fin de l’impulsion, la bille se remet à sa position et bloque l’entrée de la soupape. Celle-ci assure un passage total de fluides propres ou avec solides. Les risques de blocage sont éliminés grâce à la bille (obturateur) autonettoyante. Composants: Corps et partie supérieure: fonte nodulaire GGG40, avec recouvrement epoxi. Bille: en résine phénolique. Jointure: nitrile. Visserie: acier inoxydable. Caractéristiques: Bouche gaz DIN-259-2999. Pression maximale: 10 Bar. Passage complet (liquides avec solides). Pertes minimes. 1 1/4”; 1 1/2”; 2”; 2 1/2". Antiariete Antipressure sunge Anti-coup d’arrêt Imprescindible para la protección de todos los componentes de una instalación hidrosanitaria. Homologado según normas A.S.E. 1010, A.N.S.I. A 112-26, IM y P.D.I.W. H201. A membrana. Presión de trabajo 10 bars. Temperatura máxima 80ºC. Presión de punta 16 bars. 1/2". Indispensable for the protection of all the components of a hydrosanitary installation. Homologated as per standards A.S.E. 1010, A.N.S.I. A 112-26, IM y P.D.I.W. H201. Membrane buffer. Working pressure 10 bars. Max. temperature 80ºC. Point pressure 16 bars.1/2". Indispensable for the protection of all the components of a hydrosanitary installation. Homologated as per standards A.S.E. 1010, A.N.S.I. A 112-26, IM y P.D.I.W. H201. Membrane buffer. Working pressure 10 bars. Max. temperature 80ºC. Point pressure 16 bars.1/2". Tipo Type V-160 membrana fija 25 AHN 50 AHN 50 AHN 50 AHN 100 AHN 200 AHN 350 AHN 100 AHN 200 AHN 350 AHN 100 AHN 200 AHN 350 AHN 124 Capacidad Capacity Presion Presure Conexión Connection Peso Weight (Kg) 0,16 25 50 50 50 100 200 350 100 200 350 100 200 350 16 20 20 25 30 20 20 20 25 25 25 30 30 30 1/2" 3" 3" 3" 3" DN 100 DN 100 DN 100 DN 100 DN 100 DN 100 DN 100 DN 100 DN 100 0,5 14,5 29,5 43 80 82 223 313 204 274 371 204 291 394 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:49 Página 125 Accesorios / Accessories / Accessoires HIDROELIX DÉPOSITOS GRUPOS PRESIÓN TANKS FOR PRESSURE GROUPS / RÉSERVOIRS DES GROUPES DE PRESSION 5-25 lts Esféricos Inoxidable horizontal Capacidad Ø Altura Capacity Diametro Height (l) Diameter 5 25 200 350 Presión máx. trab. Conexión de agua Max working press. Water conection (kg/cm2) 265 415 1” 1” 8 8 20 50 15-50 lts CILINDRICOS Capacidad Ø Altura Capacity Diametro Height (l) Diameter 15 50 50 270 360 360 32 63 63 Capacidad Ø Altura Capacity Diametro Height (l) Diameter 425 635 270 360 , Otras presiones de trabajo y volúmenes hasta 15.000 lts., consultar. Please consult for other working pressures and volumes of up to 15.000 lts. Directiva de equipos a presión 97/23/CE EN ISO 9001 70 100 F 1283 Catálogo 2011 Booster equipment Directive 97/23/CE 1” 1” 8 8 Horizontal Presión máx. trab. Conexión de agua Max working press. Water conection (kg/cm2) 1” 1” 1” 8 8 16 Capacidad Ø Altura Capacity Diametro Height (l) Diameter 20 50 Built in steel plate with phosphated and painted external finish. With replaceable non-toxic natural rubber membrane. Special for the food industry. On demand they can be supplied in horizontal construction. Service temperature 70ºC. HOMOLOGATED BY THE MINISTRY OF INDUSTRY. The correct air pressure the tanks should have in installations, must be 0,2 Kg/cm2 less than the start-up pressure of the pumps. This pressure should be checked periodically. Recharged at 1,5bar. Presión máx. trab. Conexión de agua Max working press. Water conection (kg/cm2) 425 635 270 360 Para mayores capacidades, consultar / For larger sizes, please consult On demand, both series can be supplied in Tanto la serie HIDROLELIX como la GALVAhorizontal execution. Consult us for other NIZADA, bajo demanda, pueden suminispressures, we have a range of up to 30 trarse en ejecución horizontal. kg/cm2. Homologated by the Ministry of InPara otras presiones consultar. Disponedustry. mos de gama hasta 30 kg/cm2. Homologados por el Ministerio de Industria. Construidos en chapa de acero, acabado exterior fosfatado y pintado. Con membrana de caucho natural atóxico intercambiable. Especial para uso alimenticio. Bajo demanda se pueden suministrar en construcción horizontal. Temperatura de servicio 70ºC. HOMOLOGADOS POR EL MINISTERIO DE INDUSTRIA. La presión de aire correcta que deben tener los depósitos en las instalaciones, debe ser de 0,2 Kg./cm2, inferior a la presión de arranque de las bombas. Esta presión se debe revisar periódicamente. *1. Precargados a 1,5bar Presión máx. trab. Conexión de agua Max working press. Water conection (kg/cm2) 1” 1” 8 8 Pour d’autres prestations, nous consulter. Nous disposons de modèles jusqu’à 30 kg/cm². Homologués par le Ministère de l’Industrie. Construits avec des plaques d’acier, finition extérieure phosphatée et peinte. Avec membrane changeable en caoutchouc naturel non toxique. Spécialement conçus pour un usage alimentaire. Sur commande, ils peuvent être livrés en construction horizontale. Température de travail: 70ºC. HOMOLOGUÉS PAR LE MINISTÈRE DE L’INDUSTRIE. La pression d’air correcte que doit contenir les réservoirs dans les installations doit être de 0,2 kg/cm² inférieure à la pression de démarrage des pompes. Cette pression doit être contrôlée périodiquement. *1.Préchargés à 1,5 Bar. Tipo Type Capacidad Capacity (l) Presión máxima Max working press Dimensiones ØxH Dimensions ØxH Conexión de agua Water Connection 50 80 100 100 150 150 200 220 300 500 500 700 700 900 1000 1400 2000 3000 50 80 100 100 150 150 200 200 300 500 500 700 700 900 1000 1400 2000 3000 10 10 10 10 16 16 10 10-16-20 10 10 10-16-20 10 16-20 10 10-16-20 10-16-20 10 10 360 x 620 450 x 750 485 x 805 485 x 805 485 x 1060 485 x 1155 550 x 1135 485 x 1400 650 x 1180 750 x 1450 600 x 2065 700 x 2215 700 x 2226 800 x 2155 1000 x 2225 1000 x 2320 1200 x 2640 1200 x 3640 1" 1" 1" 1 ½” 1 ½” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 2" 2" DN 80 DN 80 125 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:49 Página 126 Accesorios / Accessories / Accessoires VASOS HIDROCARBUROS / TANKS FOR HYDROCARBONS / RÉSERVOIRS POUR HYDROCARBURES Vasos de expansión para instalaciones de hidrocarburos. Características de fabricación similares a los vasos de agua hidroneumáticos. • Membrana de Perbunan • presión máxima trabajo: 3-10 bar • temperatura funcionamiento: -10 + 110ºC • color rojo RAL-3000 secado al horno • 2 lts membrana fija, resto recambiable Tipo Type 2 HMF 5 HMR-E 24 HMR-E Tanks for hydrocarbon installations. Their characteristics are similar to those of the hydro pneumatic tanks for water. • Perbunan membrane • Max. working pressure: 3-10 bar • Working temp.: -10 + 110ºC • Oven dried painted in red RAL-3000 • 2 lts. fixed membrane, rest changeable Réservoirs pour installations d’hydrocarbures. Caractéristiques de fabrication similaire auxréservoirs hydropneumatiques. -Membrane intérieure en Perbunan -Pression maximale de travail: 3-10 Bar. -Température de fonctionnement: de -10ºC à +110ºC. -Couleur rouge RAL-3000 séché au four. -2 litres avec membrane fixe, le reste est changeable. Presión máxima Max. pressure (bar) Ø (mm) Altura Height (mm) Conexión Connection Presión precarga Precharge pressure (bar) 3 10 8 230 200 350 130 265 390 3/4” 3/4” 3/4” 200 a 750 litros 800 a 1.500 litros 1000 a 2500 litros Contadores / Counters / Compteurs Tipo Type VZ04 VZ08 VZ015 Min. Vol. Q. Q. Q. Q. Malla filtro Malla filtro Conexión Max. Capacidad Temp. Max max min nominal arranque aprox Legible previo max. interno Connection totalizador (ºC) (l) (l/h) (l/h) (l/h) (l/h) (mm) (mm) Ø 1/8” 1/4” 1/2” Contadores volumétricos de pistón rotativo indicados para gasóleos y líquidos lubricantes. Las principales características son: campos de medida amplios, gran precisión, aptos para las altas viscosidades y la no necesidad de alimentación eléctrica. Beneficios: el conocimiento exacto del consumo, ayuda a economizar. Optimización del quemador, se puede conocer rápidamente si el quemador trabaja correctamente. Elevada precisión (1% valor real). Gran resistencia y robustez. Montaje: se pueden montar en posición horizontal y vertical. Respetar los límites de temperatura ambiente (-10ºC +60ºC). Instalar filtro antes y válvula antirretorno después del contador. Racores de conexión aparte. 126 60 60 130 80 200 600 1 4 10 1.5 1.5 1.5 0.4 1.6 4 Volumetric flow meters with rotating piston for gasoils and lubricant liquids. The main characteristics are: wide measuring fields, very precise, apt for high viscosity and no need for electrical supply. Benefits: exact knowledge of consumption, helps to economise. Optimising of the burner, we can quickly see if the burner is working correctly. High precision (1% true value). Very resistant and robust. Assembly: it can be mounted in a horizontal or vertical position. Respect the room temperature limits (-10ºC +60ºC). Install a filter before the meter and a non-return valve after the meter. Connection unions apart. 0.00a 0.01 0.01 100 m3 1000 m3 1000 m3 0.125 0.15 0.4 0.125 0.15 0.4 Compteurs volumétriques à piston rotatif pour gasoil et liquides lubrifiants. Les principales caractéristiques sont: de larges champs de mesure, une grande précision, une aptidude aux hautes viscosités et un fonctionnement sans alimentation électrique. Bénéfices: la connaissance exacte de la consommation aide à économiser le liquide. L’optimisation du brûleur peut être connue rapidement s’il fonctionne normalement. Précision élevée (1%). Grande résistance. Montage: les compteurs peuvent se monter en position horizontale ou verticale. Il faut cependant respecter les limites de température de l’environnement (- 10ºC + 60ºC). Le filtre doit être installé avant et la soupape antiretour après le compteur. Raccords de connexion fourni à part. Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:49 Página 127 Accesorios / Accessories / Accessoires ACCESORIOS GAS-OIL / FUEL ACCESSORIES / ACCESSOIRES DE CARBURANT Filtros de construcción compacta y fácil mantenimiento, especialmente estudiados para instalaciones de combustible. Tipo G. Filtro de alta calidad y amplia superficie filtrante. El Tipo MAF está fabricado en aleación de aluminio inyectado. Cartucho filtrante en acero inoxidable con gamas de filtración de 100 y 300 μm. Cartuchos filtrantes lavables. Los filtros MAF, se suministran también en una versión con resistencia eléctrica de 100 W y 300 W. Tipo Type G-1 G-5 MAF 15-10 MAF 15-30 MAF 15-30 R 100 MAF 30-10 MAF 30-30 MAF 30-30 R 300 Compact filters easy to maintain, specially studied for fuel installations. Type G. High quality filter with wide filtering surface. Type MAF is made in injected aluminium alloy. Stainless steel filtering cartridge with filtering ranges of 100 and 300 μm. Washable filtering cartridge. MAF filters are also supplied in a version with an electrical resistance of 100 W and 300 W. Filtres de construction compacts et faciles d’entretien, spécialement conçu pour installations de combustibles. Type G, filtre de haute qualité et d’une grande capacité filtrante. Le type MAF est fabriqué en alliage d’aluminium injecté. Cartouche filtrante lavable en acier inoxydable avec gammes de filtration de 100 et 300 μm. Les filtres MAF, peuvent être fournis avec une résistance électrique de 100 W et 300 W. Caudal Flow (l/h) Filtrado Long. Total (mm) Ancho Total (mm) Ø Bocas Opening — — 500 / 1500 500 / 1500 500 / 1500 1500 / 5000 1500 / 5000 1500 / 5000 0,1 0,1 0,1 0,3 0,3 0,1 0,3 0,3 80 80 194 194 194 350 350 350 60 85 126 126 126 186 186 186 3/8” 1/22 1” 1” 1” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” Resistencia (Opcional) 100W/220V 300W/220V Peso Weight (Kg) 0,2 0,3 0,85 0,85 0,85 2,5 2,5 2,5 Válvula de pie gasóleo / Foot valve diesel/oil Válvula de pie de doble esfera. Temperatura máxima 100°C. Presión máxima 6 bar. G: 3/8" H: 97 D: 22 Catálogo 2011 1/2" 105 28 Double sphere foot valve. Max. Temperature: 100°C. Max. Pressure: 6 bar. 127 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:49 Página 128 Accesorios / Accessories / Accessoires CSN Contactor Serie CSN. En aleación ligera. Mecanismo eléctrico constituido por microrruptores. Realiza operaciones independientes. PARO-MARCHA-SEGURIDAD. MECANISMO DE PARO Y MARCHA. Palanca boya, mueve, según nivel. Actúa mediante microrruptor sobre la bobina del contactor. MECANISMO DE SEGURIDAD. Palanca boya, si el nivel de líquido aumenta por encima del nivel de paro, la palanca boya asciende y abre circuito microrruptor, sirve para desconectar contactor, activar una alarma, etc., para su rearme hay que pulsar el botón de rearme. Colocación en la parte superior del depósito. Peso 2 Kg. Temperatura máx. de trabajo: 70°C. 128 . Level contactor CSN series. In light alloy. Electrical mechanism made up of micro-switches, performing independent functions. START-STOPSAFETY. ON/OFF SWITCH: float lever, moves depending on level. This works by means of a microswitch on the coil of the contactor. SAFETY SWITCH: float lever, if the liquid level increases, above stop level, the lever rises and opens the microswitch circuit, it serves to disconnect contactor, to activate an alarm, etc., for restarting, press the restart button. Installation on the upper part of the tank. Weight: 2 Kgs. Max. working temperature: 70°C. Interrupteur Série CSN. En alliage léger. Mécanisme électrique indépendant constitué de microinterrupteurs. MARCHE, ARRET, SECURITE. MECANISME DE MARCHE/ARRET: bouée levier qui suit le niveau du liquide grâce à un micro-interrupteur. MECANISME DE SECURITE: bouée levier qui, si le niveau est trop élevé, ouvre le circuit. Il permet aussi de déconnecter l’interrupteur, d’activer l’alarme, etc. Pour son réarmement, il suffit d’appuyer sur le bouton de réarmement. Installation sur la partie supérieure du résevoir. Poids 2 kg. Température maximale de travail: 70ºC. Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:50 Página 129 Accesorios / Accessories / Accessoires FILTRO / FILTER mod. 3000 Características Contenedor estandar: 9" 3/4 Cabezal: Polipropileno con insertos de latón de 1", provisto de tapón de purga aire con tórica. Anillo: Polipropileno con fibra de vidrio. Vaso: transparente (opcional ópaco). Presión máxima de trabajo: 10 Bar Bajo demanda otras conexiones. Cartuchos filtrantes de malla lavable: Su función es suprimir las partículas en suspensión, arena, óxido, partículas diversas. Carbón activo: Su función declorar, depurar las sustancias químicas disueltas en el agua, eliminando olores y sabores. Polifosfatos: Al contacto con el agua, evita la precipitación de la cal y sus efectos. Es recomendable su instalación a la entrada de agua de los electrodomésticos. Caudal máximo: 2,8 m3/h Temperatura máxima: 45°C Presión máxima: 10 bar Catálogo 2011 Characteristics Standard container: 9” 3/4 Top part: Polypropylene with 1” brass inserts, provided with venting plug with O’ring. Ring: Polypropylene with fibre-glass. Container: transparent (Optional opaque). Max. working pressure: 10 Bar On demand, other connections. Washable Mesh Filtering Cartridge, the function of which is to eliminate particles in suspension, sand, rust, or others. Active carbon: This dechlorates and purifies the chemical substances dissolved in the water, eliminating bad tastes and smells. Polyphosphate salts: On contact with the water, they avoid the precipitation of lime and its effects. It is recommendable to install the filter just before the entrance of water to electrical appliances. Maximum flow 2,8 m3/h Max. temperature: 45°C Max. pressure: 10 bar Caractéristiques: Contenance standard: 9” 3/4 Pièce de tête: polypropylène avec bouches en laiton de 1”, pourvue de bouchons de purge d’air avec joints toriques. Anneau: polypropylène avec fibre de verre. Récipient: transparent (option opaque). Pression maximale de travail: 10 Bar. Sur commande, autres connexions possibles. Cartouches filtrantes en maille lavable: sa fonction est de supprimer les particules en suspension, sable, oxyde et particules diverses. Charbon actif: sa fonction est d’enlever le chlore et d’épurer les substances chimiques dissoutes dans l’eau en éliminant les odeurs et le goût. Polyphosphates: au contact de l’eau, ils évitent la formation de calcaire et ses effets. Son installation est recommandée à l’entrée d’eau des appareils électro-ménagers. Débit maximum: 2,8 m³/h. Température maximale: 45ºC. Pression maximale: 10 Bar. 129 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:50 Página 130 Accesorios / Accessories / Accessoires FILTRO / FILTER TW2000 TE 200-DP DP Tipo Type TW 2000/1 TW 2000/2 TW 2000/3 Características Cabezal: Polipropileno atóxico. Vaso: Estándar transparente, opcional opaco). Purga aire. Polipropileno atóxico con junta tórica. Juntas tóricas: material átoxico. Conexiones: estándar con insertos de latón en 1” Presión máxima de trabajo: 10 Bar Contenedor de 9”3/4. Cartuchos filtrantes de malla lavable: Su función es suprimir las partículas en suspensión, arena, óxido, partículas diversas. Carbón activo: Su función declorar, depurar las sustancias químicas disueltas en el agua, eliminando olores y sabores. Polifosfatos: Al contacto con el agua, evita la precipitación de la cal y sus efectos. Es recomendable su instalación a la entrada de agua de los electrodomésticos. Caudal máximo: 2,8 m3/h Temperatura máxima: 45°C Presión máxima: 10 bar 130 Ø Peso Weight (Kg) 1/4” 3/4” 1” 2,5 2,5 2,5 Characteristics Top part: non-toxic polypropylene. Container: Standard transparent, optional opaque. Air vent: Non-toxic polypropylene with O-ring. O-rings in non-toxic material. Connections: standard with 1” brass inserts. Working pressure: 10 Bar. Container of 9” 3/4 Washable mesh filtering cartridge, the function of which is to eliminate particles in suspension, sand, rust, or others. Active carbon. This dechlorates and purifies the chemical substances dissolved in the water, eliminating bad tastes and smells. Polyphosphate salts. On contact with the water, they avoid the precipitation of lime and its effects. It is recommendable to install the filter just before the entrance of water to electrical appliances. Maximum flow: 2.8 m3/h Max. temperature: 45°c Max. pressure: 10 bar DC DS Caractéristiques: Pièce de tête: polypropylène atoxique. Récipient: standard transparent (option opaque). Purge air: polypropylène non toxique avec une jointure. Joints toriques: matériel atoxique. Connexions: standards avec bouches en laiton de 1”. Pression maximale de travail: 10 Bar. Contenance de 9” 3/4. Cartouches filtrantes en maille lavable: sa fonction est de supprimer les particules en suspension, sable, oxyde et particules diverses. Charbon actif: sa fonction est d’enlever le chlore et d’épurer les substances chimiques dissoutes dans l’eau en éliminant les odeurs et le goût. Polyphosphates: au contact de l’eau, ils évitent la formation de calcaire et ses effets. Son installation est recommandée à l’entrée d’eau des appareils électro-ménagers. Débit maximum: 2,8 m³/h. Température maximale: 45ºC. Pression maximale: 10 Bar. Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:50 Página 131 Accesorios / Accessories / Accessoires CUADRO ELÉCTRICO ESTÁNDAR / STANDARD ELECTRIC PANELS / TABLEAUX ELECTRIQUES STANDARD Equipo de protección y control de bombas Características generales: • Armario: 1, 2 y 3 bombas en arranque directo, caja de material plástico IP 55. Resto de gama en armarios metálicos • Arranque directo hasta 5,5CV • Arranque estrella –triángulo a partir de 7,5CV • Los equipos de 7.5CV se pueden elegir en las dos versiones • Interruptor general, en todos los cuadros con armario metálico • Alternancia de bombas • Protección por disyuntores térmicos hasta 25A, con fusibles y relé térmico el resto. • Selectores MAN –0-AUT y pilotos de marcha y disparo térmico. Aparellaje SIEMENS Catálogo 2011 Equipment for the control and protection of pumps: General Characteristics: • Cupboard: 1, 2 and 3 pumps with direct Start-up, plastic cupboard, IP 55. Rest of range with metallic cupboard. • Direct start-up up to 5,5 H.P. Star-delta start-up from 7,5 H.P. onwards although the 7,5 H.P. panels can be supplied in both versions. • General switch on all panels with metallic cupboard. • Alternating of pumps. • Protection by thermal disjuncture up to 25A, with fuses and thermal relay for the rest. • MAN –0-AUT selector and pilot lights for ON and thermal tripping. SIEMENS equipment. Equipement de contrôle et protection de pompes: Caractéristiques générales: • Armoire: 1, 2 et 3 pompes avec démarrage direct, armoire en plastique, IP 55. Reste de la gamme avec armoire métallique. • Démarrage direct jusqu’au 5,5 CV. Démarrage étoile triangle depuis 7,5 CV bien que les tableaux de 7,5 CV sont disponibles en les deux versions. • Interrupteur général pour tous les tableaux avec armoire métallique. • Alternance des pompes. • Protection par disjonctif thermique jusqu’à 25A, et le reste avec fusibles et relais thermiques. • Interrupteur MAN-O-AUTO et voyants de marche et déconnection thermique. Appareillage SIEMENS 131 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:50 Página 132 Accesorios / Accessories / Accessoires ELECTRIC λΔ • Equipo de control y protección para bomba con arranque λΔ. • Trifásico. • Bitensión: 230/400 VAC • Dos modelos de funcionamiento automático: • Dos sondas, MAX y MIN, en pozo. • Parada SIN SONDA (por baja intensidad) y arranque temporizado. • Relé electrónico de sobrecarga, regulable de 3 a 30 Amp. • Protección por falta de fase. • Protección contra marcha en vacío. • Seccionador con fusibles calibrados. • Contactor de potencia. • Selector MAN-o-AUT. • Pilotos tricolor de estado motor: • Verde: Intensidad nominal • Ambar: Por debajo de la intensidad nominal. • Rojo: Por encima de la intensidad nominal. • Pulsador de rearme de alarmas de sobrecarga y bajo carga. • Todos los elementos de mando a 12 VCC, para mayor seguridad. • Prensaestopas de alta protección. Características: • Voltaje: 230 ó 400 V (seleccionable) 50/60 Hz. • Variaciones de tensión admisibles: +10% -15% • Potencias en CV: 5,5/230 VAC - 12,5/400 7,5/230 VAC - 15/400 • Intensidad máxima: 20 Amp AC3 30 Amp AC3 • Ajuste de sobreintensidad: 3 - 30 A (regulable). • Disparo por baja intensidad (subcarga): 3 a 30 A(regulable) • Tiempo triángulo/estrella: 3 a 30 A segundos. • Bornas de telemando: 4 mm2 • Peso: 3,5 kg. • Dimensiones: 300x220x120 mm. • Protección: IP 56. • Temperatura de trabajo: -10 +55°C. 132 • Equipment to control and protect a pump with start-up λΔ. • Three-phase • Bitension 230/400 VAC. • Two modes for automatic operation: • Two probes, MAX and MIN in well. • Stop WITHOUT PROBE (for low Intensity) and temporised start-up. • Electronic overload relay, regulable 3-30 Amp. • Protection due to lack of phase. • Protection against working empty. • General cut-off switch. • Division with calibrated fuses. • Power contactors. • MAN-O-AUT switch. • Three colour pilot lights for motor: • Green: nominal intensity • Ambar: under nominal intensity • Red: over nominal intensity. • Reset alarm button for over and underload. • All control elements at 12 VCC for greater safety. • High protection stuffing box. Characteristics • Voltage: 230 or 400 V (to choice) 50/60 Hz. • Admissible tension variations: +10% -15% • Powers in HP: 5.5/230 VAC - 12,5/400 7,5/230 VAC - 15/400 • Max. Intensity: 20A - AC3 30A - AC3 • Over-intensity adjustment: 3-30 A (regulable). • Release for low internsity (underload):3-30 A • Star-delta time: 3 to 30 A seconds • Telecontrol inlet: 4 mm2. • Weight: 3,5 kgs. • Size: 300x220x120 mm. • Protection: IP 56 • Working temperature: -10+15°C • Equipement de contrôle et protection pour pompe avec démarrage λΔ. • Courant triphase. • Bitension: 230/400 V. • Deux modèles de fonctionnnement automatique: • Deux sondes, MAX et MIN pour puits. • Arrêt SANS SONDE (baisse intensité) et démarrage temporisé. • Relais électronique de surcharge (réglable de 3 à 30 Amp.) • Protection anti-coupure de courant. • Protection contre le fonctionnement à vide. • Sectionneur avec fusibles calibrés. • Contacteur de puissance. • Sélecteur MAN-O-AUTO. • Voyants tricolores pour le moteur: • Vert: intensité normale. • Orange: intensité plus basse que la normale. • Rouge: intensité plus haute que la normale. • Bouton de réarmement d’alarmes de surcharge et charge basse. • Tous les éléments de commande sont de 12 VCC pour plus de sécurité. • Presse-étoupe de haute protection. Caractéristiques: • Voltage: 230 ou 400 V (sélectionnable) 50/60 Hz. • Variations de tensions possibles: +10% à -15%. • Puissances en CH: 5,5/230 VAC - 12,5/400. 7,5/230 VAC - 15/400. • Intensité maximale: 20 Amp AC3. 30 Amp AC3. • Réglage de l’intensité: 3-30 A (réglable). • Déconnection pour basse intensité (surcharge): 3 à 30 A (réglable). • Temps triangle/étoile: 3 à 30 A seconde. • Bornes de télécommande: 4 mm². • Poids: 3,5 kg. • Dimensions: 300x220x120 mm. • Protection: IP 56. • Températures de travail: de -10ºC à +55ºC. Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:50 Página 133 Accesorios / Accessories / Accessoires CUADROS ELÉCTRICOS AGUAS FECALES / ELECTRIC PANELS FOR WASTE WATER / TABLEAUX ELECTRIQUES POUR EAUX RESIDUELLES Equipo de protección y control de bombas para aguas fecales Características generales: • Armario: 1, 2 y 3 bombas en arranque directo, caja de material plástico IP 55 Resto de gama en armarios metálicos • Arranque directo hasta 5,5CV • Arranque estrella –triángulo a partir de 7,5CV • Los equipos de 7.5CV se pueden elegir en las dos versiones • Interruptor general, en todos los cuadros con armario metálico • Alternancia de bombas • Protección por disyuntores térmicos hasta 25A, con fusibles y relé térmico el resto. • Selectores MAN –0- AUT y pilotos de marcha y disparo térmico. • Alarma óptica y acústica de sobre nivel Aparellaje SIEMENS Catálogo 2011 Equipment for the control and protection of pumps for water water General Characteristics: • Cupboard: 1, 2 and 3 pumps with direct Start-up, plastic cupboard, IP 55. Rest of range with metallic cupboard. • Direct start-up up to 5,5 H.P. Star-delta start-up from 7,5 H.P. onwards although the 7,5 H.P. panels can be supplied in both versions. • General switch on all panels with metallic cupboard. • Alternating of pumps. • Protection by thermal disjuncture up to 25A, with fuses and thermal relay for the rest. • MAN –0- AUT selector and pilot lights for ON and thermal tripping. • Optical and acoustic overload alarm. SIEMENS equipment. Equipement de contrôle et protection de pompes pour eaux résiduelles : Caractéristiques générales: • Armoire: 1, 2 et 3 pompes avec démarrage direct, armoire en plastique, IP 55. Reste de la gamme avec armoire métallique. • Démarrage direct jusqu’au 5,5 CV. Démarrage étoile triangle depuis 7,5 CV bien que les tableaux de 7,5 CV sont disponibles en les deux versions. • Interrupteur général pour tous les tableaux avec armoire métallique. • Alternance des pompes. • Protection par disjonctif thermique jusqu’à 25A, et le reste avec fusibles et relais thermiques. • Interrupteur MAN-O-AUTO et voyants de marche et déconnection thermique. Alarme de surcharge optique et acoustique. Appareillage SIEMENS 133 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:50 Página 134 Accesorios / Accessories / Accessoires Accesorios / Accessories / Accessoires Tabla selección de cable por longitud y potencia del motor Cable depending on length and power of motor selection / Câble selon la longueur et la puissance de sélection du moteur Motores trifásicos – arranque directo – D.O.I. Motores trifásicos – arranque estrella – Triangulo - λΔ 134 0,5 0,75 1 1,5 2 3 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 4 4 λΔ 3 3 5,5 5,5 λΔ 7,5 7,5 λΔ 10 10 λΔ 12,5 12,5 λΔ 15 15 λΔ 17,5 17,5 λΔ 20 20 λΔ 25 25 λΔ 30 30 λΔ 35 35 λΔ 40 40 λΔ 4 4 5,5 5,5 7,5 7,5 9,2 9,2 11 11 13 13 15 15 18,5 18,5 22 22 26 26 30 30 50 50 λΔ 37 37 60 60 λΔ 45 45 70 70 λΔ 51 51 75 75 λΔ 55 55 90 90 λΔ 100 100 λΔ 125 125 λΔ 150 150 λΔ 66 66 75 75 92 92 110 110 Selección del cable en mm2/Arranque directo D.O.L. — 2 Cables de sección mm2 / Arranque - λΔ Tensión (V) 1,5 2,5 4 6 10 380V 380V 380V 380V 380V 380V 220V 380V 524 422 328 209 150 113 30 90 547 349 266 188 50 151 558 427 305 81 241 452 121 362 200 380V 220V 380V 136 22 37 225 37 110 365 60 179 90 269 150 450 240 380V 380V 102 50 168 85 270 135 405 195 340 540 380V 380V 76 128 64 200 100 300 150 510 255 410 45 93 50 25 75 39 22 66 150 81 40 120 70 35 105 19 57 30 90 48 26 77 225 122 60 180 105 52 156 90 45 135 78 39 116 63 31 93 76 385 205 103 309 177 90 270 153 77 230 131 57 200 105 54 161 89 43 129 68 39 117 380V 380V 220V 380V 380V 220V 380V 380V 220V 380V 380V 220V 380V 380V 220V 380V 380V 220V 380V 380V 220V 380V 380V 220V 380V 220V 380V 220V 380V 220V 380V 220V 380V 220V 380V 220V 380V 220V 380V 220V 380V 220V 380V 220V 380V 380V 220V 380V 380V 220V 380V 380V 380V LONGITUD MÁXIMA EN METROS / LONGEUR MAXIMALE EN MÈTRES Potencia Motor CV/HP KW 57 51 45 60 50 104 86 73 16 325 161 483 280 141 421 240 121 360 210 104 310 170 84 251 139 68 203 122 61 183 108 54 162 25 35 50 70 496 430 215 375 185 515 320 159 475 261 128 383 212 103 309 191 93 279 170 83 248 445 219 500 44 132 138 68 204 360 177 530 294 143 428 264 128 384 235 115 343 64 190 94 281 112 115 58 173 160 80 239 99 51 152 140 70 210 327 159 476 89 268 131 392 76 228 111 332 92 200 98 292 133 120 62 185 175 86 257 120 56 167 155 78 233 108 149 70 209 220 106 317 195 95 284 108 149 70 209 95 284 140 190 87 95 409 199 369 179 504 448 217 123 368 179 156 468 105 314 152 454 116 275 133 395 80 240 117 350 133 398 192 349 169 505 103 308 149 445 93 278 135 403 248 120 359 202 120 359 166 242 Catálogo 2011 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:50 Página 135 Accesorios / Accessories / Accessoires Accesorios / Accessories / Accessoires Tabla pérdida de carga / Load loss tables / Tables de perte de charge Litros hora Litres hour 500 800 1.000 1.500 2.000 2.500 3.000 3.500 4.000 4.500 5.000 5.500 6.000 6.500 7.000 8.000 9.000 10.000 12.000 15.000 18.000 20.000 25.000 30.000 35.000 40.000 45.000 50.000 60.000 70.000 80.000 90.000 100.000 125.000 150.000 175.000 200.000 250.000 300.000 14 19 01-feb 03-abr 3 18 35 2,3 5,1 9,3 27,2 44,8 25 Diámetro interior de tubería en mm. / Interior pipe diameter in mm. 32 38 50 63 75 89 100 1 1 1/4 1,8 2,3 5,25 10,6 13,2 19,8 26,2 32,5 0,3 0,45 1,35 2,85 3,2 5 7 9,1 11,6 12,9 16,1 18,5 21,9 25,7 33,2 Diámetro en pulgadas / Diameter in inches. 1 1/2 2 2 1/2 3 0,85 1,1 1,3 2 3,1 4 4,8 5,2 6,5 8,6 9,65 10,9 15 18,9 25 30,9 47 0,5 1 1,25 1,65 2 2,3 2,65 3,1 3,65 4 5 6,1 8,6 10,9 16,2 22,6 28,8 41,5 0,35 0,58 0,75 0,85 0,95 1,1 1,15 1,42 1,6 1,8 2,15 2,8 3,8 6 8,2 10 14,1 20,6 27,9 36,9 0,28 0,32 0,34 0,37 0,4 0,45 0,5 0,6 0,8 1,15 1,5 2,35 3 4 6,1 8,35 11,4 14,5 18,3 21,9 30,5 3 1/2 0,25 0,3 0,4 0,5 0,6 0,75 1 1,4 1,8 2,4 3,2 4,2 5,6 6,9 9,6 12,1 16,3 20 4 0,25 0,45 0,65 0,85 0,95 1,4 2,1 2,9 3,6 4,5 5,4 7,6 9,8 12,4 16,2 19,9 125 150 5 6 0,25 0,3 0,45 0,62 0,95 1,15 1,45 1,85 2,55 3,25 4 5,45 6,65 9,1 13,65 0,3 0,4 0,45 0,55 0,8 1,05 1,4 1,8 2,2 2,7 3,75 5,65 8,1 9,95 14,35 18,2 NOTA: Para el cálculo de pérdidas de carga, debe tenerse en cuenta que cada curva de 90° equivale entre 2,5 y 4 m. de recorrido de tubería y cada válvula de compuerta entre 0,5 y 1,5 m. (Datos prácticos). Con tubería de plástico las pérdidas se reducen un 40%. N.B.: To calculate load losses, it must be taken into account that each curve of 90° is equivalent to between 2,5 and 4 m of piping and each lockgate valve between 0,5 and 1,5 m (Practical data). With plastic tubing the losses are reduced by 40%. PÉRDIDAS POR RESISTENCIA DE ACCESORIOS Y VÁLVULAS. (Longitud equivalente de tubo recto, en metros) LOSSES DUE TO RESISTANCE OF ACCESSORIES AND VALVES. (Equivalent length of straight pipe, in meters) Diametro tubo Tube diameter (mm) (”) 25,4 50,8 76,2 101,6 127 152,4 203,2 254 Codo radio grande Codo 45º Codo Radio Medio Codo normal Normal angle Medium Radium Angle Large radius angle Angle 45º 1" 2" 3" 4" 5" 6" 8" 10" Catálogo 2011 0,82 1,68 2,47 3,25 4,27 4,88 6,4 7,93 0,7 1,4 2,07 2,77 3,66 4,27 5,49 6,71 0,52 1,06 1,55 2,13 2,71 3,35 4,27 5,18 0,39 0,76 0,96 1,52 1,86 2,35 3,05 3,96 TE T 1,77 3,25 5,18 6,71 8,23 10,1 13,1 17,1 Válv. compuerta Válv. de capleta Válv. globo abierto abierta Swing type valve Opensphere valve Lock gate valve open 0,18 0,36 0,52 0,7 0,88 1,06 1,37 1,74 2,04 3,96 6,1 8,23 10,06 12,2 16,16 20,43 0,18 0,36 0,52 0,7 0,88 1,06 1,37 1,74 135 Catàleg Elias 2011_Tripa 20/09/11 17:50 Página 136 Notas BOMBA ELIAS Portada_2011 20/01/11 10:20 Página 1 Catálogo 2011 - Catalogue 2011 BOMBA ELIAS Catálogo 2011 Catalogue 2011 BOMBA ELIAS BOMBA ELIAS Crta de Molins de Rei a Rubí, km 8’7 08191 RUBÍ, Barcelona - SPAIN Tel. (34) 93 699 60 04 - (34) 93 588 27 27 Fax (34) 93 697 16 09 [email protected] - [email protected] 1965 – 2011 46 Aniversario 46 Anniversary 46 Anniversaire