model 8670 / 8672 / 8679

Transcripción

model 8670 / 8672 / 8679
MODEL 8670 / 8672 / 8679
Dear Customer,
Thank you for selecting our product! This gate was designed for ease of use, safety and maximum value. Please take a few minutes to read
and follow these instructions and warnings. Should you have questions or concerns regarding the installation or use of this product, please
call, fax, write or e-mail us. We will be happy to assist you in any way we can.
Estimado cliente:
¡Gracias por seleccionar nuestro producto! Esta barrera fue diseñada con la facilidad de uso, la seguridad y el máximo valor posible en
mente. Por favor, tome unos minutos para leer y seguir estas instrucciones y advertencias. Si tiene preguntas o inquietudes sobre la instalación o el uso de este producto, por favor llame, envíe un fax, escribanos o envíenos un mensaje electrónico. Nos encantará ayudarlo en
cualquier forma posible.
Cher client
Merci d'avoir choisi notre produit! Cette barrière a été conçue pour être facile d'utilisation, sûre et d'un excellent rapport qualité-prix. Veuillez
prendre quelques minutes de votre temps pour lire et appliquer ces instructions et avertissements. Si vous avez des questions ou si des
problèmes surgissent au cours de l'installation ou de l'utilisation de ce produit, veuillez nous appeler, nous faxer, nous écrire ou nous faire
parvenir un courrier électronique.
Peter Runyon
President
PARTS—MODEL 8670/8672/8679
STAIRWAY GATE
RH
HINGE POSTS
LOCKING PEGS
PARTES—BARRERA PARA ESCALERAS
MODELO 8670/8672/8679
ASA DE DESENGANCHE
RH
RH
POSTES DE
LA BISAGRA
HINGE
POSTS
LOCKING PEGS
CLAVIJAS
DE
ENGANCHE
MOUNTING SOCKET
MS
SCREW
S
TORNILLO
S
PIECES —BARRIERE D'ESCALIER
MODELE 8670/8672/8679
POIGNEE DE DEVERROUILLAGE CHEVILLES DE
RH
VERROUILLAGE
RH
HINGE
POSTS
LOCKING
AXE
DES PEGS
CHARNIERES
COJINETE DE MONTAJE
MS
VIS
S
SUPPORT DE MONTAGE
MS
PART NO.
/QTY.
DESCRIPTION
PARTE #/
CANTIDAD
DESCRIPCION
PIECE N°
DESCRIPTION
MS/4
Mounting Socket
MS/4
Cojinete de montaje
MS/4
Support de montage
S/16
No. 8 x 1 Screws
S/16
Tornillos 8 x 1
S/16
Vis n° 8 x 1
RH/1
Release Handle
RH/1
Asa de desenganche
RH/1
Poignée de
déverrouillage
North States Industries, Inc.
1507 92nd Lane N.E., Blaine, MN 55449 • 763-486-1754 • Fax 763-486-1763
www.northstatesind.com
1
Rev 4-21-2015
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Your Stairway Gate is a hinge mounted gate, that when installed correctly, should not swing out over a stairway. Before proceeding with your
installation, refer to (figure 1) to determine which way you want your gate to swing.
LEFT SWING INSTALLATION
RIGHT SWING INSTALLATION
LOCKING
SIDE
HINGE
SIDE
HINGE
SIDE
LOCKING
SIDE
STAIRS
STAIRS
FIGURE 1
Installation dimensions for the mounting sockets are shown for the hinge side of the gate in (figure 2), and installation dimensions for the
locking side are shown in (figure 3).
WARNING: DO NOT INSTALL GATE MOUNTING SOCKETS INTO SHEETROCK OR PLASTER.
HARDWARE IS INCLUDED FOR USE IN SOLID MATERIALS ONLY, SUCH AS WOOD OR METAL.
INSTALLATION OF MOUNTING SOCKETS
FOR HINGES
INSTALLATION OF MOUNTING SOCKETS
FOR LOCKING SIDE
DOOR JAMB
OR WALL
DOOR JAMB
OR WALL
201/2"
EQUAL
DISTANCE
TOP &
BOTTOM
EQUAL
DISTANCE
TOP &
BOTTOM
22"
41/2"
3"
FIGURE 2
FIGURE 3
CLEANING INSTRUCTIONS: Wash with warm water using mild liquid soap. Use a soft cloth to avoid scratching the gate. Rinse with clear water and wipe dry with a soft cloth. NOTE: Never use solvents, chemicals,
scouring powders or sharp tools when cleaning the gate.
2
To attach the hinge side of the gate to the mounting sockets, refer to (figure 4). Note that to align the hinge posts over the mounting sockets,
the gate must be at a 45-90 degree angle to the plane of the opening. Once the hinge posts are aligned over the mounting sockets (figure 5),
set the gate into place. The gate can be removed from the opening by reversing this procedure.
STAIRS
HINGE
SIDE
AT LEAST
45˚
FIGURE 4
FIGURE 5
Check to see that the release handle is positioned properly (figure 6). If not, simply remove the two screws holding it into place, and move it
to the top side of the gate, installing it with the two screws you previously removed.
RELEASE
HANDLE
RELEASE
HANDLE
HINGE
SIDE
HINGE
SIDE
FIGURE 6
OPERATING THE GATE
TO CLOSE GATE
FIGURE 7
To lock the gate, align the locking
pegs over the mounting sockets
(figure 7), and set the gate into
place. Make sure that each time
you use the gate, both the top and
bottom locking pegs are set into
the mounting sockets. Test your
installation by pulling up on both
the hinge and locking sides of the
gate to make sure you can’t dislodge either side.
To unlock the gate, pull back on the
release handle, and the panel it is
attached to, until the release handle
clears the mounting socket. Then lift
up on the gate panel until the locking
pegs clear the sockets (figure 8).
TO OPEN GATE
FIGURE 8
3
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Su Barrera para Escaleras es una barrera montada en bisagras que, cuando se instala correctamente, no se abre sobre las escaleras. Antes
de proceder con la instalación, refiérase a la (figura 1) para determinar hacia qué lado quiere que se abra la barrera.
INSTALACION HACIA EL LADO IZQUIERDO
INSTALACION HACIA EL LADO DERECHO
LADO DE
LOCKING
ENGANCHE
SIDE
LADO
HINGE
DE
LA
SIDE
BISAGRA
LADO
HINGE
DE LA
SIDE
LADO
DE
LOCKING
ENGANCHE
SIDE
BISAGRA
ESCALERAS
ESCALERAS
FIGURA 1
Las dimensiones de instalación de los cojinetes de montaje se muestran para el lado de las bisagras en la (figura 2) y las dimensiones de
instalación para el lado de enganche se muestran en la (figura 3).
ADVERTENCIA: NO INSTALE LOS COJINES DE MONTAJE DE LA BARRERA EN TABLAROCA NI YESO.
LAS PIEZAS DE INSTALCIÓN AJUNTAS SÓLO SE DEBEN USAR EN MATERIALES SÓLIDOS, TALES
COMO LA MADERA O EL METAL.
INSTALACION DE LOS COJINETES DE
MONTAJE PARA LAS BISAGRAS
INSTALACION DE LOS COJINETES DE
MONTAJE PARA EL LADO DE ENGANCHE
Marco
interior
de
DOOR
JAMB
la puerta
o pared
OR WALL
Marco
DOORinterior
JAMB de
la puerta
o pared
OR WALL
1
201/2" 20
= 51,25
/2" cm
IGUAL
EQUAL
DISTANCIA
DISTANCE
ARRIBA
TOP &Y
ABAJO
BOTTOM
22" = 55,88 cm
22"
IGUAL
EQUAL
DISTANCIA
DISTANCE
ARRIBA
TOP & Y
ABAJO
BOTTOM
41/2" = 11,25
41/cm
2"
3" =
3"7,62cm
FIGURA 2
4
FIGURA 3
Refiérase a la (figura 4) para asegurar el lado de las bisagras de la barrera a los cojinetes de montaje. Fíjese que para alinear los postes de
las bisagras sobre los cojinetes de montaje, la barrera debe estar en un ángulo de 45 - 90 grados con referencia al plano de la apertura.
Una vez que los postes de las bisagras están alineados sobre los cojinetes de montaje (figura 5) coloque la barrera en su lugar. La barrera
se puede quitar de la apertura al seguir este proceso en reversa.
ESCALERAS
STAIRS
HINGE
LADO
DE LA
BISAGRA
SIDE
LO
ATPOR
LEAST
MENOS
45˚ 45˚
FIGURA 4
FIGURA 5
Verifique que la asa de desenganche está en la posición correcta (figura 6). Si no lo está, simplemente remueva los dos tornillos que la
mantienen en su lugar y muévala a la parte superior de la barrera, reinstalándola con los dos tornillos que removió previamente.
RELEASE
RELEASE
ASA DE DESENGANCHE
HANDLE
HANDLE
LADO
HINGE
DE
LA
SIDE
BISAGRA
LADO
HINGE
DE LA
SIDE
BISAGRA
FIGURA 6
OPERACION DE LA BARRERA
PARA CERRAR LA BARRERA Para bloquear la barrera, alinee las
clavijas de enganche sobre los cojinetes
de montaje (figura 7) y coloque la
barrera en su lugar. Asegúrese de que
tanto la clavija de enganche superior
como la inferior se colocan dentro de
los cojinetes de montaje cada vez que
usa la barrera. Ponga a prueba su
instalación empujando las dos bisagras
y los lados de enganche hacia arriba,
para asegurarse que no se soltará
ningún lado.
FIGURA 7
Para abrir la barrera, tire del asa de
desenganche, y del panel al que está
sujeta, hasta que el asa de desenganche
pasa el cojinete de montaje. Luego
levante el panel de la barrera hasta que
las clavijas de enganche salen de los
cojinetes (figura 8).
PARA ABRIR LA BARRERA
FIGURA 8
5
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Votre barrière Stairway est montée sur une charnière qui, si elle est montée correctement ne doit pas pivoter au-dessus de l'escalier. Avant
de commencer l'installation, reportez-vous à la figure n°1 afin de déterminer le côté du pivotement de votre barrière.
INSTALLATION AVEC PIVOTEMENT A GAUCHE
INSTALLATION AVEC PIVOTEMENT A DROITE
COTE
LOCKING
VERROUILLAGE
SIDE
COTE
HINGE
CHARNIERES
SIDE
COTE
HINGE
CHARNIERES
SIDE
COTE
LOCKING
VERROUILLAGE
SIDE
ESCALIERS
ESCALIERS
FIGURE 1
Les dimensions d'installation des supports de montage sont indiquées pour le côté des charnières de la barrière sur la figure 2, les
dimensions d'installation pour le côté verrouillage sont indiquées en figure 3.
AVERTISSEMENT: N’INSTALLEZ PAS LES SUPPORTS DE MONTAGE DE LA BARRIÈRE SUR DES
PANNEAUX EN PLÂTRE (GYPROC). LA QUINCAILLERIE INCLUSE DOIT ÊTRE UTILISÉE UNIQUEMENT
DANS DES MATÉRIAUX SOLIDES, TELS QUE DU BOIS OU DU MÉTAL.
INSTALLATION DES SUPPORTS DE
MONTAGE POUR CHARNIERES
INSTALLATION DES SUPPORTS DE
MONTAGE POUR LE COTE FERMETURE
DOOR JAMB
Encadrement
de
ORou
WALL
porte
mur
Encadrement
DOOR JAMBde
ou mur
porte
OR WALL
201/=2"201/2"
51,25 cm
DISTANCE
EQUAL
ÉGALE
EN
DISTANCE
HAUT
TOP ET
&
EN BAS
BOTTOM
55,88 cm = 22"
22"
DISTANCE
EQUAL
ÉGALE EN
DISTANCE
HAUT
TOP &ET
EN BAS
BOTTOM
11,25 cm =441/12/"2"
7,62cm
3" = 3"
FIGURE 2
6
FIGURE 3
Pour installer le côté charnières sur les supports de montage, reportez-vous à la figure 4. Veuillez noter que pour aligner les axes des
charnières au-dessus des support de montage, la barrière doit former un angle compris entre 45 et 90 degrés par rapport au plan de
l'ouverture. Aussitôt que les axes des charnières sont alignés au-dessus des supports de montage (figure 5), mettez la barrière en place.
La barrière peut être démontée à partir de l'ouverture en inversant cette procédure.
ESCALIERS
STAIRS
COTE
HINGE
CHARNIERES
SIDE
MOINS
AU LEAST
AT
45°
45˚
FIGURE 4
FIGURE 5
Veuillez vérifier que la poignée de déverrouillage est correctement positionnée (figure 6). Si elle ne l'est pas, démontez simplement les deux
vis qui la maintiennent en place et déplacez-la vers la partie supérieure de la barrière en l'installant avec les deux vis précédemment
démontées.
POIGNEE
DE DEVERROUILLAGE
RELEASE
RELEASE
HANDLE
COTE
HINGE
CHARNIERES
SIDE
HANDLE
COTE
HINGE
CHARNIERES
SIDE
FIGURE 6
FONCTIONNEMENT DE LA BARRIERE
POUR FERMER LA BARRIERE Pour verrouiller la barrière, aligner les
chevilles de verrouillage au-dessus des
supports de montage (figure 7) et mettez
la barrière en place. Assurez-vous au
cours de chaque utilisation de la barrière,
que les deux chevilles du verrouillage
supérieur et inférieur sont engagées dans
les supports de montage. Vérifiez votre
installation en opérant une traction de bas
en haut sur les deux côtés de la barrière
(charnières et verrouillage) afin de vous
assurer que vous ne pouvez la déloger ni
d'un côté ni de l'autre.
FIGURE 7
Pour déverrouiller la barrière, tirez sur le
levier d’ouverture et le panneau auquel il est
fixé, jusqu’à ce que le levier d’ouverture
sorte de la douille de montage. Ensulte,
soulevez le panneau de la barrière jusqu’à
ce que les chevilles de verrouillage sortent
des douilles (figure 8).
POUR OUVRIR LA BARRIERE
FIGURE 8
7
!
WARNING
• TO PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH,
SECURELY INSTALL GATE AND USE ACCORDING
TO MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS.
• NEVER USE WITH A CHILD ABLE TO CLIMB OVER
OR DISLODGE/OPEN THE GATE.
• THIS PRODUCT WILL NOT NECESSARILY PREVENT ALL ACCIDENTS.
• NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED.
• USE ONLY WITH THE LOCKING/LATCHING MECHANISM SECURELY ENGAGED ON SIDE AWAY
FROM CHILD.
!
ADVERTENCIA
• PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE, INSTALAR
ESTA BARRERA DE MANERA FIRME Y USARLO
SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE.
• NUNCA USARLO PARA UN NIÑO/-A QUE SEA CAPAZ
DE SALIRSE DE LA BARRERA O ABRIRLO.
• ESTE PRODUCTO NO PREVIENE NECESARIAMENTE
TODO TIPO DE ACCIDENTES.
• NUNCA DEJAR AL(A) NIÑO/-A DESATENDIDO/-A.
• USAR ESTE RECINTO SOLAMENTE CON EL
MECANISMO DE CIERRE/TRABA ACTIVADO
FIRMEMENTE EN EL LADO OPUESTO AL NIÑO.
!
• THIS PRODUCT INTENDED FOR USE WITH CHILDREN
FROM 6 MONTHS UP TO 24 MONTHS OF AGE.
• DO NOT ATTEMPT TO USE THIS GATE IN
TEMPERATURES LESS THAN 40 DEGREES F. OR
DAMAGE MAY RESULT.
• STOP USING GATE IF ANY PARTS ARE MISSING
OR BECOME DAMAGED.
• PERIODICALLY CHECK ALL FASTENERS TO BE
SURE THEY ARE TIGHT AND SECURE.
• HARDWARE IS INCLUDED FOR USE IN SOLID
MATERIALS ONLY, SUCH AS WOOD OR METAL.
• ESTE PRODUCTO ESTÁ INDICADO PARA NIÑOS
ENTRE LOS 6 MESES Y LOS 24 MESES DE EDAD.
• NO INTENTAR USAR ESTA BARRERA CON
TEMPERATURAS INFERIORES A LOS 40 GRADOS
FAHRENHEIT O SE PUEDEN PRODUCIR DAÑOS.
• DEJAR DE USAR ESTA BARRERA SI FALTA
CUALQUIER PIEZA O SI SE DAÑA.
• REVISAR PERIÓDICAMENTE TODOS LOS AFIANZADORES
PARA ASEGURARSE DE QUE ESTÉN APRETADOS Y FIRMES.
• LAS PIEZAS DE INSTALCIÓN AJUNTAS SÓLO SE DEBEN USAR EN
MATERIALES SÓLIDOS, TALES COMO LA MADERA O EL METAL.
AVERTISSEMENT
• POUR ÉVITER DE GRAVES BLESSURES OU UN
ACCIDENT MORTEL, INSTALLER SOLIDEMENT LA
BARRIÈRE ET L’UTILISER CONFORMÉMENT AUX
INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
• NE JAMAIS UTILISER LA BARRIÈRE AVEC UN ENFANT
CAPABLE DE GRIMPER DESSUS, DE LA DÉGAGER OU
DE L’OUVRIR.
• CET ÉQUIPEMENT NE PEUT PAS SYSTÉMATIQUEMENT
EMPÉCHER TOUS LES ACCIDENTS.
• NE JAMAIS LAISSER UN ENFANT SANS
SURVEILLANCE.
• N’UTILISER LA BARRIÈRE QUE SI SON MÉCANISME
DE FERMETURE EST SOLIDEMENT ENGAGÉ DU CÔTÉ
INACCESSIBLE À L’ENFANT.
• CE PRODUIT EST CONÇU POUR LES ENFANTS DE
6 MOIS À 24 MOIS.
• NE PAS UTILISER CETTE BARRIÈRE À UNE
TEMPÉRATURE INFÉRIEURE À 4 °C, AU RISQUE
DE L’ENDOMMAGER.
• NE PAS UTILISER CETTE BARRIÈRE SI L’UNE DE
SES PIÈCES EST ENDOMMAGÉE OU MANQUANTE.
• VÉRIFIER PÉRIODIQUEMENT SI TOUTES LES
ATTACHES SONT SOLIDES ET BIEN SERRÉES.
• LA QUINCAILLERIE INCLUSE DOIT ÊTRE
UTILISÉE UNIQUEMENT DANS DES MATÉRIAUX
SOLIDES, TELS QUE DU BOIS OU DU MÉTAL.
North States Industries, Inc.
1507 92nd Lane N.E., Blaine, MN 55449 • 763-486-1754 • Fax 763-486-1763
www.northstatesind.com
8
P/N 11718 Rev 7/07

Documentos relacionados