Prepárese para “Establecer la Diferencia”

Transcripción

Prepárese para “Establecer la Diferencia”
Marzo 2010 | Número 108
ForeVer
InternacIonal
Contenido
Carta del Presidente
3
Forever Giving
4
Enfoque de Producto
6
En Forma Forever
7
Tania & Celso Diniz
8
Su Negocio Forever
9
Sonya Colour Collection
10
Distribuidor Destacado
11
Éxitos Forever
12-16
Eventos EEUU/Canadá
17
Verde Forever/Internacional 18
Forever Resorts
20
Horario de Negocios/Reuniones 22-27
Líderes del Mes - eeUU/canadá
Febrero 2010
DistribuiDores (CC Total)
1. Elvira & Roberto Ruiz
2. Alvin & Emma Lambright
3. John & Katie Miller
4. Lydia & Jaime Herrera
5. Mui & Hung Ma
6. Sara & Antonio Maya
7. Boris & Irina Mezheritsky
8. Enrique & Zonia Espinosa
9. Galina & Yuriy Belous
10. Frank & Feng-Lian Hwang
creaDores De grupo personal
1. Alvin & Emma Lambright
2. John & Katie Miller
3. Joseph & Ruth Miller
4. Le Nguyen
5. Feng Guang Wu & Zong Wen Huang
6. Lorenza Diego
7. Aleksandr Kopylenko & Victoria Nemirovskaya
8. Galina & Yuriy Belous
9. Miriam Schrock
10. Natalya & Anatoly Yakubchik
Áreas (Volumen Total)
1. Toronto, Canadá
2. Los Angeles, Ca
3. Orange County, Ca
4. Houston, Tx
5. San Fernando, Ca
6. San Francisco, Ca
7. Dallas, Tx
8. Riverside, Ca
9. New York, Ny
10. Denver, Co
ForeVer SUyo
Su ‘Por Qué’
He viajado muchas millas en los pasados 30 y tantos años desde que ForeVer
fue fundada, y he tenido el privilegio de conocer a mucha gente de todas las esferas
sociales y de diversos antecedentes políticos. conocer y trabajar con alguna de la
gente más fabulosa del planeta ha sido siempre una de las fuerzas más poderosas
que me motivan en la vida. en Forever, a menudo usamos la frase ‘descubra su
por qué’ para describir la importancia de encontrar y mantener una fuerza impulsadora que sea más grande que los obstáculos que usted encuentre a medida que
trabaja hacia la meta que se ha propuesto.
Un ejemplo de esto puede ser un programa para perder peso. Imagínese que
usted todavía tiene hambre después de haber consumido su límite calórico diario
y se dirige a la cocina. en ruta, su mente le recuerda que usted está a dieta, pero
su estómago protesta, diciéndole que usted se está ‘muriendo de hambre’ y que
seguro no sobrevivirá hasta la mañana siguiente a menos que se coma un pedazo de pastel de chocolate. Dos fuerzas impulsoras igualmente
fuertes están trabajando una en contra de la otra con usted, ‘la víctima’, en el medio. lo que usted necesita es una tercera parte que sirva de
intermediario, y aquí es donde su ‘por qué’ viene a jugar un papel decisivo. Su ‘por qué’ vive en su corazón; es lo que le da fuerzas cuando
las cosas se ponen difíciles. en nuestro ejemplo de pérdida de peso, el ‘por qué’ podría ser que se aproxima la reunión de ex-alumnos y usted
quiere poder ponerse su vestidito negro. todavía tiene hambre, pero ahora usted tiene una razón más poderosa para salir de la cocina. Usted
sabe que será maravilloso si llega a la reunión sintiendo que luce de lo mejor. Se imagina que pasa, luciendo deslumbradora, al lado de ‘Sandra
castaño’, quien le robó su pareja en el baile de graduación, ¡y eso hace que valga la pena pasar un poco de hambre!
Veamos otro ejemplo – usted acaba de llegar a casa del trabajo, está cansado y hay un buen programa en la tV. ya está oscuro y hace frío
afuera y la reunión de oportunidad de negocios de Forever comienza en dos horas. Usted ha invitado a cinco personas y solamente dos
mostraron quizá un poco de interés. Usted prometió hacer una llamada de seguimiento con ellos, pero no está seguro si ellos están realmente
interesados y no quiere presionarlos. algo le dice que se prepare una bebida caliente, y que se siente a mirar la tV. Sin embargo, usted se ha
hecho un compromiso a sí mismo; usted ha identificado un ‘por qué’. Usted se ha comprometido a aumentar su ingreso para eventualmente
poder trabajar menos horas y poder pasar más tiempo en familia. así que, armado con la motivación de ayudar a otros y seguir fiel a su ‘por
qué’, usted agarra el teléfono y ofrece recoger a sus invitados para llevarlos a la reunión. ¡y le aseguro que usted nunca se sentirá cansado en
una reunión si ha llevado a un invitado!
He visto que todos compartimos la mismas fuerzas motivadoras. Por supuesto, somos diferentes de muchas maneras: tenemos diferentes
creencias, hablamos diferentes idiomas, comemos diferentes alimentos y adoramos a dioses diferentes, pero hacemos todas estas cosas por
eXactaMente las mismas razones. Hyrum Smith, de Franklin training, dijo que todos necesitamos cuatro cosas básicas en la vida:
1.
2.
3.
4.
Para VIVIr – comer, beber y respirar
Para aMar y Ser aMaDo – relaciones personales
Para SentIrSe IMPortante - reconocimiento
y tener VarIeDaD
estas son las fuerzas motivadoras en todo aspecto de nuestras vidas, seamos americanos, japoneses, argentinos o rusos.
les invito a echar una mirada a su ‘por qué’ y ver si este se plasma en las cuatro categorías que Hyrum Smith menciona. y si no, entonces
saque un momento para refinarlas. Sus razones deben ser más grandes que sentimientos temporales; estas deben vivir en su corazón. Si es así,
usted siempre podrá encontrar la motivación que necesita. la decisión de actuar seguirá siendo suya. estoy seguro que usted es una de las
personas más fabulosas del planeta, ¡y por eso hará lo correcto!
Forever Suyo,
rex Maughan
Presidente del Directorio & CEO
1-888-440-aloe(2563) | 3
(Establece la Diferencia)
estas últimas semanas ha sido extremadamente difícil para todos nosotros ver la tV o
leer las noticias en los diarios sobre la terrible y dolorosa situación a la que se enfrenta
Haití. Se estima que el número de muertos alcanza 200,000 personas con 1.5 millón
más de haitianos sin hogar. Después del desastre enviamos un correo electrónico masivo
indicando la necesidad de tomar acción y explicamos cómo usted puede ayudar. a través
de Forever Giving estamos ofreciendo varias maneras de hacer una donación a la pobre
gente de Haití. nos alegra mucho ver la cantidad de interés y compasión que ustedes
han demostrado. Hasta ahora, se han donado miles de dólares a la Fundación. Pero la
necesidad en ese país continúa. Seguimos con los esfuerzos de asistencia y sus donaciones se necesitan ahora más que nunca.
Después de considerar cuidadosamente la mejor manera de usar estas donaciones,
Forever Giving ha decidido asociarse ahora con Mercy & Sharing Foundation. Fundada
en 1994, la meta de la Fundación Mercy & Sharing es ayudar a aliviar el sufrimiento
de los niños en Haití al desarrollar programas para la educación con el fin de combatir
el analfabetismo, proveer instalaciones médicas para miles de enfermos e impulsar
programas sociales diseñados para crear esperanza. la Fundación Mercy & Sharing
ofrece apoyo a un orfanato, una sala de bebés abandonados, una clínica/hospital, y a
escuelas para niños.
Queremos asegurarle que cada dólar que usted done a Forever Giving beneficiará
directamente a estos niños desamparados de Haití. Muchos de ellos han perdido a sus
padres y muchos morirán sin la ayuda de gente como nosotros. eventos como este terremoto son extremadamente trágicos y sin embargo son circunstancias como estas las que
unen al mundo en que vivimos. así que insto a todos ustedes a usar sus recursos y hacer
una donación hoy mismo a Forever Giving. no importa en realidad lo que usted dé,
ya sean $10 ó $10,000. . . ¡lo que importa es que usted sea parte del cambio que usted
quiere ver en el mundo!
Hay cuatro opciones fáciles para hacer una donación hoy mismo:
1.) comuníquese con la oficina de su país ya que ellos están aceptando donaciones.
2.) conéctese a www.forever-giving.org y haga su donación en línea.
3.) Si usted vive en los eeUU o el canadá, usted puede hacer su donación la próxima
vez que haga su pedido.
4.) Por último, usted puede donar por correo postal o por teléfono.
Por favor envíe su cheque a:
Para hacer su donación por teléfono,
The Forever Giving Foundation
por favor llame al: 1-888-440-2563
7501 e. Mccormick Parkway
ext. 4132
Scottsdale, aZ 85258
4 | www.foreverliving.com
Fotos cortesía de Mercy & Sharing
1-888-440-aloe(2563) | 5
enFoQUe De ProDUcto ForeVer
¡Las 10 razones
más importantes
para tomar
Aloe Vera Gel!
Imagine rebanar una hoja de áloe y consumir el gel directamente
de la planta. ¡El producto líder de Forever Living, Aloe Vera Gel,
es lo más parecido a esa acción natural! El primero en su clase
en recibir certificación del Consejo Internacional para la Ciencia
de la Sábila, esta rica combinación de pulpa y jugo autentica a
este producto como la naturaleza lo creó. La prueba está en el
áloe – después de leer nuestras 10 razones más importantes para
tomar Aloe Vera Gel (#015), usted verá por qué áloe vera merece
llamarse, “la planta milagrosa”.
10. Higiene y salud dental
5. Reparación a través de colágeno y elastina
el áloe vera es extremadamente saludable para su boca y encías.
Un estudio en la revista Journal of applied oral Science del
2008, descubrió que el áloe, usado como dentífrico, funciona
mejor que dos marcas reconocidas de pasta dental. Una dosis
diaria de aloe Vera Gel puede promover una higiene oral sana
– especialmente cuando se combina con el uso diario de Forever
Bright toothgel. ¡Menciónelo en su próxima cita con el dentista!
el aloe Vera Gel puede añadir un rico suministro de materiales
estructurales para producir y mantener una piel saludable. la piel
se repone cada 21 a 28 días. Usando los componentes básicos
nutricionales del áloe vera, ¡la piel puede utilizar estos nutrientes
diariamente para ayudar a combatir los efectos de la edad! Una
dosis diaria de aloe Vera Gel puede ser justo lo que su piel
necesita para lucir y sentirse óptimamente.
9. Provee alivio inmediato
4. Oligoelementos
el áloe vera refuerza la función de los fibroblastos. los
fibroblastos son esas extraordinarias células pequeñas responsables
de la formación de colágeno. estos también ayudan en proveer
alivio a quemaduras menores, cortaduras, raspaduras y otras
irritaciones. De hecho, el áloe es legendaria por su habilidad de
proveer alivio inmediato a las irritaciones menores de la piel.
algunos de los muchos oligoelementos que se encuentran en el
aloe Vera Gel incluyen calcio, sodio, hierro, potasio, cromo,
magnesio, manganeso, cobre, y zinc. ¡Qué lista poderosa! todos
sabemos que se recomienda agregar a nuestras dietas alimentos
con vitaminas y minerales presentes de manera natural para salud
en general. tomar aloe Vera Gel es una manera sana y natural
de reabastecer el suministro del cuerpo de minerales esenciales.
¡Usted sentirá su poder energizante!
8. Ayuda a una digestión saludable
Un aparato digestivo saludable asegura que los nutrientes de
los alimentos que comemos sean absorbidos en la corriente
sanguínea. el áloe vera tiene la habilidad natural de limpiar. el
tomar aloe Vera Gel regularmente puede mejorar la regularidad
intestinal y aumentar la absorción de proteína, mientras que a
la vez disminuye la bacteria dañina y levadura – ¡todo esto de
manera natural! el áloe vera también ha demostrado su habilidad
para ayudar a calmar la acidez estomacal y otras molestias
digestivas menores.
7. Apoya la función del sistema inmune
el áloe vera provee apoyo natural al sistema inmune. Debido
a que el sistema inmune trabaja constantemente para proteger
el cuerpo, el áloe vera, con sus reforzadores naturales del
sistema inmune, le ofrece a su cuerpo un arsenal constante del
que éste se puede valer. tomar 2 a 4 onzas de aloe Vera Gel
regularmente puede proporcionar a su sistema inmune el apoyo
continuo que necesita.
6. Regula el peso y los niveles de energía
el aloe Vera Gel, de manera natural y a través de su uso
regular, permite al cuerpo limpiar el sistema digestivo. todos
sabemos que nuestras dietas incluyen muchas sustancias no
deseadas que pueden llevar a la pérdida de energía y fatiga
mental. tomado regularmente, el aloe Vera Gel le asegura un
mayor sentido de bienestar, al permitir que aumenten los niveles
de energía, y ayuda a mantener un peso corporal saludable.
6 | www.foreverliving.com
3. Vitaminas naturales
el aloe Vera Gel incluye muchas de las vitaminas que usted
necesita diariamente, como la Vitamina a, B1, B2, B6, B12, c
y e, acido Fólico y niacina. el cuerpo humano simplemente
no puede almacenar algunas de estas vitaminas; por lo tanto,
nosotros necesitamos complementarlas regularmente a través de
nuestra dieta. ¡Qué mejor manera de obtener sus beneficios
que tomando una dosis diaria de aloe Vera Gel, mientras que
a la vez refuerza el sistema de defensa del cuerpo de manera
natural contra el estrés oxidativo!
2. Propiedades anti-inflamatorias
el aloe Vera Gel contiene 12 sustancias naturales que han
demostrado inhibir la inflamación, sin efectos secundarios.
los componentes de esta planta son la fuente de la eficacia del
áloe cuando se trata de aliviar muchas clases de quemaduras,
cortaduras, raspaduras y otras inflamaciones en la piel. el
áloe también puede apoyar la movilidad adecuada de las
coyunturas y músculos.
1. Desarrollo de un cuerpo fuerte con
aminoácidos esenciales
los aminoácidos son los componentes básicos de nuestro
cuerpo. estos aminoácidos se utilizan para desarrollar un
cuerpo fuerte. ¡ocho de los aminoácidos esenciales que el
cuerpo no puede producir se encuentran en la planta de áloe!
tomar aloe Vera Gel con regularidad le permite apoyar
su salud al reaprovisionar su cuerpo de manera natural con
estos aminoácidos esenciales. Piense en ello, ¡una increíble
concentración en sólo 2 a 4 onzas diarias!
Ejercicio para perder peso:
Muévase más
en ForMa ForeVer
recuerde planear sus ejercicios para que sean una recompensa más
bien que otra tarea. Guíe con su ejemplo y adopte el ejercicio en su
vida familiar. Una manera de animar a los más jóvenes a moverse es
enfocarlos en lo que les interesa. Si a sus niños les gusta leer, entonces
caminen juntos a la biblioteca. Si a su chico le gusta el arte, váyanse
de excursión para buscar materiales que necesita para su proyecto de
arte. Si su hijo ya está interesado en los deportes, ofrézcase a participar
en organizar el equipo.
no hay duda de que es mucho más fácil perder peso a través de
nutrición y ejercicios que únicamente mediante nutrición. esto
explica la popularidad de los videos de entrenamiento, aparatos para
ejercicios y programas para la pérdida de peso que resaltan tácticas de
campo militar. los Institutos nacionales de la Salud de los estados
Unidos (nIH) recomiendan que las personas adultas hagan 30
minutos diarios de actividad aeróbica moderada, con 2-3 sesiones
semanales de ejercicios en los que se carga con el peso del cuerpo.
ellos recomiendan las siguientes ideas para que usted se adhiera a
su plan de entrenamiento físico: lleve un registro de su progreso,
establezca metas, añada variedad, pida la ayuda de un amigo, empiece
despacio, use ropa cómoda, y escuche a su cuerpo para evitar lesiones.
¿está buscando maneras de agregar ejercicio a su ocupada rutina? las
familias pueden disfrutar muchas actividades divertidas juntos, tales
como caminar el perro, nadar, excursionismo, o manejar bicicleta.
la mayoría de familias puede encontrar tiempo durante el día que no
está actualmente ocupado con trabajo remunerado. las estadísticas
muestran que la mayoría de las personas pasan hasta 2 horas enfrente
de la televisión. Divida ese tiempo por la mitad y use la hora extra
para una caminata enérgica. cada década nuestro metabolismo se
desacelera en un 10 por ciento, así que a medida que entramos en
edad nuestros cuerpos pierden mucha de su habilidad para quemar
calorías. el aumento de peso puede ser inevitable en la mediana edad
a menos que agreguemos a nuestra rutina ejercicios en los que se carga
con el peso del cuerpo y desarrollemos músculo.
en los días cuando no sea posible hacer ejercicios, adhiérase entonces
a su plan para perder peso al ajustar su nutrición. Forever lite Ultra®
es un batido para reemplazar una de sus comidas, con 55% más de
proteína y menos de la mitad de carbohidratos del Forever lite®. ya
que la única manera de perder peso es quemar más calorías de las que
usted ingiere, el reducir su consumo de calorías en los días que no
hace ejercicios puede ayudarle a seguir adelante y a la larga lograr sus
metas de pérdida de peso.
1-888-440-aloe(2563) | 7
calIFIcaDoS al eaGle SUMMIt De ForeVer
Distribuidores que alcanzan 7,500cc ó más en un periodo de un año se convierten en Calificados del Eagle Summit.
Tania & Celso han sido parte de
Forever desde julio de 2005. Ellos
dicen que para tener éxito hay que
tener fe, pasión y trabajar duro todos
los días. Ellos están felices por lo que
han logrado, pero dicen que esto es
solo el principio – ¡esperen y verán!
Segundos Distribuidores Líderes en Brasil • 7,500cc • Gerentes Zafiro
Tania & Celso Diniz
“estamos trabajando duro para enfocarnos en nuestras metas personales y en las metas de nuestros Gerentes. estamos trabajando para
reforzar valores éticos y profesionales. estamos duplicando la visión
de trabajo en equipo. estamos enseñando a nuestro grupo que antes
de encontrar a la gente correcta, ellos tienen que convertirse primero
en gente correcta.
8 | www.foreverliving.com
estamos enseñando a los principiantes cómo generar ingresos
inmediatos con sus ventas, para que así puedan permanecer en el
negocio el tiempo necesario para aprender cómo desarrollar grandes
equipos y obtener las ganancias que harán posible realizar todos sus
sueños. Debido a que somos relativamente nuevos en este negocio,
trabajamos para construir una base sólida para nuestro equipo en
los próximos años. Una base sólida para nosotros quiere decir un
equipo comprometido, con un gran volumen personal y de grupo”.
SU neGocIo ForeVer
Equipo para el Cumplimiento de las Políticas de Internet:
Su protección contra prácticas injustas de ventas
Forever living protege a sus Distribuidores con una política clara que
define lo que los Distribuidores pueden anunciar en sus sitios web
individuales, blogs, avisos en enlaces de páginas web, etc., y prohíbe
la venta de productos en el Internet excepto a través del sitio oficial de
FlP en www.foreverliving.com y sus páginas web de MyFlPBiz. el año
pasado, creamos un equipo internacional de representantes en todas
nuestras oficinas, con el fin de monitorear el Internet y asegurarnos de
que los Distribuidores estén protegidos contra métodos de marketing
que no estén en cumplimiento.
nos place informar que docenas de sitios se han puesto bajo
cumplimiento con las Políticas de la compañía, y cientos de anuncios
de subasta no autorizados han sido eliminados.
Se ha logrado progreso en este campo con el descubrimiento de una
nueva e importante herramienta que nos ayudará a identificar a los
vendedores no autorizados de nuestros productos en sitios de subasta en
Internet y a los propietarios de sitios y anuncios inescrupulosos. aunque
estos vendedores y propietarios hayan solicitado permanecer anónimos
cuando anuncian sus sitios, ahora tenemos la habilidad de obtener una
orden de la corte para divulgar esta información acerca de aquellos sitios
que no estén en cumplimiento con las Políticas de la compañía y que
en la mayoría de los casos están violando la ley estatal o federal.
Instamos a nuestros Distribuidores a reportar cualquier violación
que encuentren en el Internet. Por favor hagan saber esto a la oficina
de su país de residencia, y nosotros nos encargaremos de investigar
adicionalmente para determinar qué tipo de acción es necesario.
los Distribuidores pueden usar el Internet para publicidad siempre
y cuando dicha publicidad haya sido aprobada de antemano por la
oficina Matriz. esta publicidad debe estar en cumplimiento con la
política que se describe en la sección 14.9 del Manual de las Políticas
de la compañía.
los Distribuidores que desean vender producto en Internet tienen
dos opciones: (a) pueden suscribirse al sitio MyFlPBiz; o (b) pueden
enlazar su propio sitio web a la tienda de Áloe en el sitio oficial de
la compañía en www.foreverliving.com. Bajo ninguna circunstancia
puede un Distribuidor vender producto en su propio sitio web. Todas
las ventas en Internet deben hacerse a través de la Tienda de Áloe de
Forever Living Products.
la misma política existe para aquellos que desean patrocinar a nuevos
Distribuidores en línea. esto debe hacerse a través del enlace “regístrese
ahora” [Join now] en www.foreverliving.com. la mejor manera de
lograr esto es a través de un sitio MyFlPBiz,
lo cual asegurará que el propietario del sitio
MyFlPBiz será asignado como el patrocinador.
el Internet puede ser una tremenda herramienta
para desarrollar su negocio cuando se usa
correctamente. Instamos a nuestros Distribuidores
a familiarizarse con la Sección 14.9 del Manual
de Políticas, suscribirse a un sitio MyFlPBiz, y
promover sus negocios a través de esta maravilla
electrónica.
1-888-440-aloe(2563) | 9
Bella ForeVer
¡Prepárate para
esta primavera con
SONYA!
El sábado, 20 de marzo es el primer día de
primavera, la cual se considera un tiempo de crecimiento y renovación. Las temperaturas se tornan
más cálidas, las plantas retoñan, y definitivamente
se siente un cambio en el aire. Y mientras las
estaciones cambian, nosotros también: ropa nueva,
nuevos estilos para el pelo, un nuevo régimen
de ejercicios, cambios en nuestra dieta y, por
supuesto, en nuestro maquillaje y en las rutinas
para el cuidado de la piel. Por ello, considera estas
nuevas ideas de Sonya para esta primavera:
• Limpia y actualiza tus cosméticos. Ordena tus cajones y
cartera de maquillajes.
• Prueba el nuevo Sonya Aloe Mineral Makeup, el
secreto para una apariencia radiante, saludable y natural.
este polvo multi-funciones actúa como corrector, base y
polvo, todo en uno, y se mezcla fácilmente para ofrecer
un acabado fresco y natural en tres tonos: Natural (308),
Amber (309), y Caramel (310).
• Springtime Trio (203) es la perfecta sombra de ojos para
la primavera. Prueba el verde como delineador para realzar
tus ojos.
• Aplícate Bashful Blush (158) como resaltador rosa sobre
todo el cutis. es traslúcido y favorece tu piel.
• Reemplaza tu rímel una vez al mes con un nuevo tubo.
Prueba Brown/Black Mascara (171) para un look más
suave.
• Escoge un labial de Sonya diferente al normal, de un
tono para usar todos los días. Pink Reflection (202) cubierto con brillo labial Crystal Clear Lip Gloss (190) luce
fabuloso en toda mujer. Si deseas labios perfectamente
alineados, prueba los delineadores labiales Lip Pencils
Cocoa (175) ó Mystique (177) .
10 | www.foreverliving.com
ahora enfoquémonos en tu nueva rutina de primavera
para el cuidado del cutis. transforma tu piel de invierno
con Sonya Skin Care Collection. Después de la larga
temporada fría de invierno, restaura y preserva el brillo
juvenil de tu cutis y satisface la necesidad de humedad
de tu piel. Prueba Sonya’s Aloe Deep Moisturizing
Cream (311), la más reciente adición a Sonya Skin care
collection. esta contiene extracto de corteza de pino, el
cual combate los radicales libres para ayudar a mantener
y fortalecer el colágeno de la piel – una de las mejores
maneras de contrarrestar las señales del envejecimiento.
Prepárate para cambiar tu look en la primavera del
2010 con estos maravillosos productos ricos en sábila
de Sonya y Forever Living. Para ordenar los tuyos hoy
mismo, visítanos en línea en www.foreverliving.com, o
llámanos al 1-888-440-aloe (2563).
DIStrIBUIDor DeStacaDo De ForeVer
ALFEO & LEIZEL GABUYA
• Gerentes Reconocidos
• Club de Creadores de Negocios
• Club Conquistador
antes de conocer a Forever living Products, mi esposa leizel y yo
acabábamos de abrir un negocio que nos había costado dos años de
duro trabajo, incluyendo más de 100 horas cada semana. Mientras
que leizel administraba el negocio, yo seguía con mis otros dos
empleos. toda esta cantidad de trabajo a la que nos enfrentábamos
diariamente creó un estilo de vida muy estresante y no muy saludable para nosotros, de ahí que empezamos a lidiar con problemas
de salud.
Una oportunidad se nos presentó cuando un amigo de nosotros,
Marites Mauricio, quien es también nuestro patrocinador, nos
introdujo a Forever living. empezamos a usar los productos y
quedamos satisfechos con los resultados inmediatos. cada día,
notamos que nuestra salud y estilo de vida mejoraban gradualmente. cuando se nos presentó el plan de negocios de FlP, no nos
cabía la menor duda y decidimos unirnos. Pensamos que este era
un negocio que nos iba a ofrecer una oportunidad de lograr independencia económica, y solamente requería una mínima inversión,
no había gastos generales ni riesgo. ¡en otras palabras, no teníamos
que pensarlo y fue la decisión más inteligente que hemos hecho!
Por esto es que siempre estaremos agradecidos a rex Maughan y
a su familia, a la gerencia de FlP, a nuestros socios de negocio de
FlP, tito & Gigi apostol, y a chris & May Sta. Maria, quienes
fueron nuestra guía y nuestros mentores a lo largo de nuestra
experiencia con FlP.
Solo un año después de habernos unido a FlP, pude dejar mi
trabajo regular, se nos dio la oportunidad de hacer diferentes
viajes, y pude comprar el carro de mis sueños, lo cual nunca pensé
posible, incluso en mi sueños más descabellados. ahora somos
integrantes del club conquistador y del club de creadores
de negocios, y hemos hecho muchos amigos. Sin embargo, el
privilegio más grande que hemos conseguido en FlP es tener más
tiempo libre. anteriormente, cuando tenía dos trabajos, raramente
veía a mis hijos; cuando salía por la mañana, todavía estaban
dormidos y cuando regresaba del trabajo ya se habían ido a la
cama. Pero ahora tengo más tiempo para atesorar la vida con mi
familia. Por primera vez, pude asistir a todas las prácticas y partidos
de baloncesto de mi hijo y a todas las funciones de danza de mi
hija. la última víspera de año nuevo, por primera vez, nos fuimos
de vacaciones a las Vegas para celebrar por más de una semana.
esas fueron las vacaciones más largas que jamás hemos tomado –
además de estar sin preocupaciones.
nuestras metas para este año es llegar a Gerentes Soaring y calificar para el reparto de Utilidades. también nos gustaría llegar
a ser miembros del club
del Presidente y calificar
nuevamente para los clubes
de creadores de negocios y
conquistador. Seguiremos
compartiendo los productos
y la oportunidad con la
gente que amamos, incluyendo a cualquiera que esté
buscando y crea que hay
mucho más que lo que
actualmente tienen, y quien
esté dispuesto a trabajar duro
y ser enseñado, entrenado y
dispuesto a hacer lo mismo.
1-888-440-aloe(2563) | 11
eXItoS ForeVer
$
Ganadore$ del Incentivo Ganado
Hay tres niveles del Incentivo. Distribuidores que califiquen reciben una bonificación extra
mensual la cual pueden usar para comprar lo que deseen: un carro, casa, bote, avión, educación
universitaria, etc.*
María De Los Ángeles & Joe Sandoval - Incentivo Ganado Nivel Tres
patrocinados por Sara & Antonio Maya
“Fuimos ingresados a Forever Living en noviembre 1988. Damos gracias a Dios primero que
todo, y a Rex Maughan por los maravillosos productos y el plan de compensación de FLP. Gracias
sobre todo a nuestro maravilloso grupo, ya que sin ellos nuestro éxito no sería posible. Nuestro
producto favorito es el Aloe Vera Gel. Nuestra meta es llegar a Doble Diamante. El poder ayudar
a otros es lo que nos da el éxito”.
Lillie & Maurice Romero - Incentivo Ganado Nivel Dos
patrocinados por Ortencia Franco
“Agradecemos a Dios por Su guía y por la oportunidad de trabajar en este maravilloso negocio.
Admiramos a Rex Maughan por su sabiduría en desarrollar un producto y plan de mercadotecnia únicos. Además, nuestra línea especial de Distribuidores es una bendición para nosotros.
Nos encantan todos los productos de Forever, los cuales siguen cambiando nuestras vidas con
salud y prosperidad. FLP ha hecho posible que mi esposo Maurice se jubile de su trabajo como
maestro, y yo como instructora de cosmetología.
Ahora nuestras metas consisten en ensanchar nuestro negocio al mejorar las vidas de muchas
personas, física y económicamente, cuando las ingresamos a Forever. Si consumes los productos,
compartes tu testimonio y apoyas siempre a tus líneas, tus metas se realizarán más pronto de lo
que proyectas. ¡Es algo fabuloso! Lo estamos viviendo – ¡Entre nuestro Incentivo Ganado Niveles
1 y 2 pasaron solamente 16 meses!”.
Delma Syndergaard - Incentivo Ganado Nivel Uno
patrocinada por William & Joan Lewis
“¡Saludos a la Familia Forever Living! Me gustaría aprovechar esta oportunidad para agradecer
a Rex Maughan y a Forever Living por sus increíbles productos y generoso plan de mercadotecnia. ¡He estado con Forever Living desde que la compañía solo tenía dos semanas de haber
sido fundada! Durante todo este tiempo he tenido éxito continuo en mi negocio. Este año voy a
cumplir 84 años de edad y mi Negocio Forever ha sido un fantástico ingreso para mi jubilación;
¡más de lo que hubiera soñado! Finalmente, me gustaría agradecer a mi línea y a sus líderes por
su duro trabajo y dedicación.
Dicho sea de paso, mi carro favorito es el Cadillac. Creo que este es mi séptimo u octavo – ¡me
he ganado tantos que ya se me ha olvidado! Forever Living te ayuda a vivir tus sueños. ¡Si yo lo
he hecho, tú también puedes!”.
12 | www.foreverliving.com
eXItoS ForeVer
NUEVOS Gerentes
Distribuidores cuyas organizaciones produjeron Ventas Acreditadas de 120cc Personales y/o No
Gerenciales durante cualquier periodo de uno o dos meses consecutivos*
Tatiana Dratcheva & Freddy Gutiérrez Vega
patrocinados por Alexander Demchenko
“Ingresé a la compañía en diciembre de 2007. Quiero agradecer a mi esposo Freddy por apoyarme
y acompañarme. Mis productos favoritos son los de Sonya, la crema Aloe Propolis y el Aloe Berry
Nectar. Mis metas son seguir creciendo y, sobre todo, ayudar a mis afiliados a cumplir sus objetivos
y a otras personas a mejorar su salud. Los secretos de mi éxito son el ser constante y persistente para
llegar a mis metas”.
Galina Golovey & Nick Kruts
patrocinados por Natalya & Petr Zablotsky
“Mi esposo y yo ingresamos a Forever Living en septiembre de 2007. Al principio ordenábamos
los productos para nosotros únicamente, pero cuando nuestros amigos empezaron a preguntarnos
acerca de los productos que usábamos para nuestra salud, se quedaban sorprendidos de que no
los mencionábamos. Quiero agradecer a Natalya Zablotsky por hablarle a mi esposo acerca de
Forever. Quiero trabajar duro y decirles a otros acerca de FLP y sus productos. Estamos dedicados
a ayudar a otros a llevar un estilo de vida saludable y a mostrarles cómo hacer dinero”.
Lyubov Golovey
patrocinada por Natalya & Anatoly Savchuk
“Empecé a trabajar con Forever Living el 4 de febrero de 2009. Quiero agradecer a Rex Maughan
por crear esta maravillosa compañía y sus fabulosos productos. También quiero agradecer a mi
patrocinadora, Natalya Savchuk, por persuadirme a que probara esta compañía y sus productos.
FLP es una gran empresa porque puedes vivir un estilo de vida saludable, ayudas a otros a vivir
una vida sana, y además de eso ganas dinero. Una vez que una persona conoce a FLP, no se quiere
echar atrás”.
Peter & Irina Golovey
patrocinados por Lyubov Golovey
“Empecé a trabajar con Forever Living el 13 de abril de 2009. Quiero agradecer a Lyubov
Golovey por presentarme a la compañía y por ayudarme con el trabajo. También quiero agradecer
a Rex Maughan por crear esta maravillosa empresa. Me encanta mi trabajo porque puedo ayudar
a otras personas a disfrutar más su vida, mientras que a la vez yo me ayudo a mí misma. ¡Quiero
enviar un mensaje a toda la gente que no ha probado los productos y es que si usted los prueba,
no se arrepentirá!”.
*Por favor refiérase a las Políticas de la Compañía para información más detallada.
1-888-440-aloe(2563) | 13
NUEVOS Gerentes
Distribuidores cuyas organizaciones produjeron Ventas Acreditadas de 120cc Personales y/o No
Gerenciales durante cualquier periodo de uno o dos meses consecutivos*
Tatyana Golovey
patrocinada por Peter & Irina Golovey
“Empecé a trabajar con Forever en junio de 2009. Siento que es una bendición que mi patrocinador y hermano, Peter Golovey, me convenció de que probara esta compañía. Amo los productos
y el trabajo; es una manera fabulosa de ganar dinero por mí misma y ayudar a otros a la vez,
una situación donde todos ganamos. También me gustaría agradecer a mis Distribuidores por
ayudarme a alcanzar la posición en la que me encuentro ahora mismo”.
Oliver & Olivera Lepki
patrocinados por Nada Nevajdic
”¡Oliver, Olivera & AloeVera quedan muy bien juntos! Estamos agradecidos a los integrantes de nuestro
equipo, a nuestra patrocinadora y, por supuesto, a la familia Maughan quienes han ofrecido esta oportunidad a todos nosotros por igual. Empezamos con Forever hace año y medio, con la intención de hacer
el negocio, pero una vez que probamos los productos nos dimos cuenta de que de ahí en adelante este sería
nuestro estilo de vida. Nuestros productos favoritos son el Aloe Vera Gel, y los productos para el Cuidado
de la Piel y Personal. Usamos los productos junto con nuestros hijos y los usamos con regularidad. Nuestro
plan a largo plazo es alcanzar el nivel de Gerente Diamante. Esto lo lograremos con consistencia y persistencia al ayudar a otros a tener éxito en este negocio, así como al vender los productos”.
Helena & Josue Nascimento
patrocinados por Luiz Clovis & Maria Cristina Ferraz Lemos
“A principios del otoño del 2009, estaba viajando de los Estados Unidos al Brasil cuando noté a una
pareja que llevaba puestas unas camisetas de Forever Living. Les pregunte de qué se trataba, y me
explicaron los beneficios de FLP. Cuando llegué a Río de Janeiro, la pareja, Luis y Cristina Ferraz, me
llevaron a la sede de Forever. Ellos son ahora mis patrocinadores y buenos amigos.
Empecé a usar los productos de Forever Living e inmediatamente comencé a ver una diferencia en la
calidad de mi vida. Me sentí más saludable y más bella. Espero crecer con Forever Living y ofrecer la
misma oportunidad a otros que me fue dada a mí. Duro trabajo y dedicación son el secreto del éxito.
Que Dios los bendiga”.
Ana & Carlos Panameno
patrocinados por Roberto Abarca & Ana Mirian Henriquez
“Mi familia y yo estamos muy agradecidos con nuestros líderes, Roberto Abarca y Ana Mirian
Henríquez, por apoyarnos para lograr la meta de Gerentes en un periodo de dos meses. ¡Además de
eso, nos hemos ganado el viaje a Orlando con el Incentivo Ganado Nivel 3! Ahora mi esposo y yo
estamos proyectándonos para lograr nuevas metas en esta larga carrera de oportunidades y éxitos
que nos ofrece FLP. Agradecemos también a nuestra línea descendente por su gran apoyo y, por
supuesto, a Rex Maughan por esta gran oportunidad”.
*Por favor refiérase a las Políticas de la Compañía para información más detallada.
14 | www.foreverliving.com
Nuevos Gerentes, Asistentes de Gerente & Supervisores
Diciembre 2009
gerentes
patrocinados por
antonia Benitez
lorenza Diego
tatiana Dratcheva
Melissa espinosa
Florian Kaufmann
Sergio Monroy
Helena a nascimento
anatoly rafailov
Sergio Monroy
amado osorio & Vargas teresa
alexandre Demchenko
enrique & Zonia espinosa
aidan & laura e o’Hare
Maritza cuellar
luiz clovis Ferraz lemos & Maria cristina c. Ferraz lemos
natalya & Peter Zablotsky
asistentes De gerente
patrocinados por
Stavchanskaya ala
amos e & Maryann K lambright
Juan M li
rosely & alvacir Marcondes
lien Thanh nguyen & Thang Hoang
Guadalupe Perez
Ira & Vladimir rabinovich
roxana rodriguez
Gloria & Daniel Santos
alicia r & teodulo totanes
Dezrine Delores & lancey White
Flor Zuniga
Ira & Vladimir rabinovich
alvin & emma lambright
Di Wu & Fan Zhang
Helena a nascimento
le nguyen
elvira & roberto ruiz
tatiana Dratcheva
luz elena lopez
lorenza Diego
raymundo M & evelyn Fortaleza
Gary Harrison
Maritza cuellar
supervisores
patrocinados por
alma Delia & Fernando aguilar
angelica arismendi
elizabeth arung
Gitty & elliot ausch
nudy Iveth Bran & rubi a chavez
roberta r. & David Martin chavez
Kwok Shui cheung & Zhen Mei Zheng
Marlon arturo contreras
ricardo H. contreras Henriquez & Karina De contreras
Socimo cristino & reyna Sanches
Hortencia cuevas
Kharmel tait D’agulham & carlos Martinelli Da Silva
tung & Huong ngoc Duong
Gerardo & rocio Fausto
lizandro a Flores
amy Gallegos
Xiu Ge Gao
Beatriz Gomez & eleazar nunez
Fatema Haque & John Pirone
yang Seng richard Ho & rosalinda Marquez consuelo
Gerardo & rocio Fausto
Margarita & Baldomero Flores
oluremi t Ilupeju
tobi Goldshmidt
Gloria & Daniel Santos
Billy lynch & Marka Gomez
Ping Shui & Bik Wah cheung
ana Mirian Henriquez & roberto abarca
ana Mirian Henriquez & roberto abarca
Jaime Garcia cordova & Sonia Monrroy evaristo
Jose r lopez & ana Bertha Barcelata
Helena a nascimento
Frank ym & Feng-lian Hwang
ernesto & lorena rolon
yang Seng richard Ho & rosalinda Marquez consuelo
elena e chavez & Juan castillo
Di Wu & Fan Zhang
angelina Mendoza
Mohammad aman Haque
leo K l Wong & Fanny Fung lan Ho
1-888-440-aloe(2563) | 15
supervisores
patrocinados por
Jeannie & Kung P Ho
Wan ling Hsieh
Kuei-Mei Huang & chin yuan Hsieh
cristina Issakova
Irina & Boris Khait
ana yanira lizano
Billy lynch & Marka Gomez
Maria c Maravilla
ana Martinez
rosa l. Melendez
anna Mocarska-ostas
Matilde navarro
Javier navarro & Disney cordero
Kim Xuan nguyen
Zbigniew ostas
eduardo M & annabel Panal
Mercedes & Jose De la Paz Peraza
Kazimiera Piekarczyk
Maria Del carmen rangel
Fernando rodriguez & Maria e. Peraza
yenny ruvalcaba
nelson Santana
Marwa S Sayed
Magdalena Solis
Gabriel tefempa
Blanca estela tinajero & Pablo ortiz
Hermenegildo tixtha & Monge Minerva
Kim tran
Thu-Ha Thi tran & Diep n nguyen
Janny Phan tran
Hong Van Thi tran & liem Huu nguyen
rufina B. tubo
Ban Xian Wu
Svetlana Zuyeva
yannie yin Wah & John tang
ang
Katy Hui-yu & John cheng-Hsiung lee
ee
Wan ling Hsieh
lyudmila Kuchkovskaya
Svetlana roumiantseva & Iouri roumiantsev
Maria Isabel Hernandez Machado
lucille M. & Jose Gh casaus
Sara & antonio Maya
Sara & antonio Maya
ana Mirian Henriquez & roberto abarca
Zbigniew ostas
Vicenta & alejandro Gomez
Flor Zuniga
tracy t nguyen & Hai H ta
Wieslawa & Peter Mikolajczyk
raymond ragragio & evelyn rosalina rapadas
antonia Benitez
anna Mocarska-ostas
lorenza Diego
Maritza cuellar
edith y & Pearson a Morse
asuncion J & Serapia Vega
Ibrahim J Downey & aziza edmountaqi
Guadalupe Perez
assita traore & Sebastien y Davidson
Vicenta & alejandro Gomez
Marina arriaga & Magdaleno castaneda
Peter Monozlai
Henry & lynn tran
leslie oanh nguyen
Janny Phan tran
eduardo M & annabel Panal
Juan M li
cristina Issakova
eMPleaDo De ForeVer - 20 aÑoS
“¡Veinte años parece un tiempo largo, pero para mí han volado! Bajo la dirección de Rex,
Navaz y Gregg ha sido muy emocionante estar asociado con esta compañía. Recuerdo
cuando el departamento de TI contaba con solamente dos personas; desde entonces hemos
tenido que agregar un número considerable para apoyar nuestro tremendo crecimiento.
Aprecio la oportunidad de trabajar con todas las oficinas de FLP en todo el mundo y
apoyarlas en cualquier forma que sea posible”.
Steve Itami, VP de Tecnología de Información
16 | www.foreverliving.com
eVentoS ForeVer en eeUU/canaDa
ROCKVILLE
MARYLAND/DC AREA
Reunión de Negocios &
Reconocimientos en DC - dirigida por
John & Anabelle Manzanero, RSDs
OGDEN
UTAH
Reconocimientos de Diciembre - presentados por Chris Turpin, RSD
1-888-440-aloe(2563) | 17
VerDe ForeVer
¡Por el bien del planeta!
Nos place anunciar que, como parte del compromiso de FLP
hacia una administración más ecológica, el nuevo paquete de Bienvenida al Nuevo Distribuidor se enviará ahora
por correo electrónico a todos los que se patrocinen en línea. Este paquete incluye una carta de nuestro CEO,
Rex Maughan, así como las Políticas de la Compañía y el Folleto de Producto. Además de nuestro nuevo paquete
de Bienvenida al Nuevo Distribuidor, FLP sigue explorando otras iniciativas ecológicas. Por ejemplo, actualmente
estamos trabajando para eliminar las cajas en las que vienen empacados nuestras cremas y otros productos en
tubo. Solamente con esta iniciativa se ahorrarán cientos de libras de desechos de papel anualmente. Estamos
comprometidos a trabajar agresivamente en otros proyectos que demuestren conciencia por el bien del medio
ambiente y éstos serán anunciados a medida que contemos con más detalles.
ForeVer InternacIonal
Najmee Chowdhury – Nuevo Director Ejecutivo en Bangladesh
“Estoy muy agradecido por esta maravillosa oportunidad, honor y prestigio de ser parte de la Familia
Forever, al representar a Bangladesh como primer Director Ejecutivo. Me gustaría agradecer a Rex
Maughan, a quien veo como líder, por tener la bondad de otorgarme este honor. Rex tiene una visión
e implementa esa visión con valor, de tal manera que resuena con el espíritu de gentes alrededor del
mundo. Gregg Maughan me ha inspirado mucho; para citar al gran John Maxwell, Gregg es un ‘líder
que conoce el camino, va por el camino, y muestra el camino’, Navaz Ghaswala es mi apoyo más
grande, y quien me ha guiado y animado en este camino. Ella me ha hecho creer, así como Maxwell
también dijo, que ‘el coraje de un gran líder para realizar su visión nace de su pasión y no de su
posición’. Estoy agradecido a todos aquellos en la Oficina Matriz que me han ayudado, guiado y entrenado para hacerme cargo de esta nueva responsabilidad.
Bangladesh es una nación orgullosa, de 160 millones de personas, fundada en una rica tradición literaria e histórica. Como nuevo miembro de la
Familia Forever, empezaré con grandes expectativas. Para mí, comunicarse con otros es una mezcla de auto determinación, auto expresión, auto
realización y amor completo y sin reservaciones por la humanidad. Mi propósito será guiar a Forever Living Products hasta alcanzar las alturas
más grandes en excelencia en un país que está lleno de promesa. Sera una gloria que compartiremos entre todos. Para mí, pasión es la única ventaja
competitiva más poderosa que una organización puede atribuirse al construir su éxito. Espero que Bangladesh entregue una historia más de éxito a
la Familia Forever”.
Florian Kaufmann – Nuevo Director Ejecutivo en Alemania
“Me llena de emoción haber llegado aquí y ser parte de la Familia Forever. Espero crear el
futuro de FOREVER junto con todos ustedes y el siguiente llamado: “De regreso a lo básico”.
FOREVER es una oportunidad para todos y la posibilidad de mayor crecimiento y más éxito.
Quiero algo más que sólo mantenernos al paso – uno de mis mayores desafíos es trabajar intensamente y cooperativamente con los Distribuidores y seguir implementando medidas efectivas para
logros comunes. Estoy deseoso de empezar a desempeñar este emocionante papel como parte de la
maravillosa Familia Forever, y estoy seguro que juntos podemos alcanzar todas nuestras metas
para FOREVER.”
Rosalio Valenzuela – Nuevo Director Ejecutivo en Filipinas
“Es un honor ser parte de la Familia Forever Living. Y esta vez, como Director Ejecutivo de Forever
Living Products Filipinas (FLPP), me aseguraré de que el sueño de Forever Living siga vivo.
El 2010 marca el 19˚ año de FLP en las Filipinas (empezamos en 1991), y con renovado vigor
y el apoyo de nuestros líderes y Distribuidores en todo el país, lograremos juntos nuestras metas y
alcanzaremos mejores resultados y un éxito sostenible.
Nuestro Equipo FLPP establecerá la diferencia al ayudar a cada Distribuidor filipino a realizar sus
sueños y aspiraciones de una vida buena y saludable. Así que esperen ver al Águila de Forever Living
elevarse una vez más y alcanzar nuevas alturas en las Filipinas. Mabuhay!“
18 | www.foreverliving.com
1-888-440-aloe(2563) | 19
Fiesta Navideña en
Oak Bottom
la paz y tranquilidad de la campiña montañosa del norte de california fueron
interrumpidas a principios de la temporada de fiestas cuando visitantes de
Oak Bottom Marina, un centro turístico de Forever Resorts, se dieron cita
en Whiskeytown national recreation area para auspiciar la versión 2009 de
“Una celebración a la antigua”.
“La asistencia de más de 400 personas este año fue una de las más grandes que
hemos tenido, y fue fabuloso ver a tantos rostros sonrientes”, así comentó Margo
Johnson, Gerente General de oak Bottom Marina. Se sirvió una gran
cantidad de chocolate caliente para acompañar una inmensa colección de
galletas de navidad que ofreció la marina y los ‘amigos de Whiskeytown’.
“Ya no se encuentran muchos eventos gratis estos días y el poder ofrecer a nuestra
comunidad una celebración de este calibre – completamente gratis – nos llena de
satisfacción”, dijo Johnson.
a medida que los voluntarios trabajaban para crear casi 200 coronas, guirnaldas y festones para llevarse a casa y decorar los hogares de los asistentes, se
les ofreció un festivo talento musical en la forma de vocalistas voluntarios del
coro ‘northern Gateway chorus’, la escuela ‘French Gulch School’, las ‘Sweet
adelines’, además de música violín y banjo de la banda ‘Back Forty String’.
en otro ejemplo del espíritu navideño para el servicio de la comunidad, los
voluntarios, visitantes y empleados del parque donaron generosamente artículos imperecederos a los amigos de Whiskeytown, quienes entonces llevaron
estas donaciones de alimentos a ‘Good News Rescue Mission’ para alimentar
a personas sin hogar y desposeídas.
este evento se ha llevado a cabo durante los últimos ocho años, y el
Superintendente de Parque, Jim Milestone, quiere asegurarse de que esta
tradición navideña se pase a futuras generaciones para su disfrute. “Una
celebración a la antigua” comenzó en el 2001 en un esfuerzo por atraer más
visitantes al parque durante el invierno. “Usamos la histórica Casa Camden
de 1852, la casa más antigua en el condado de Shasta, y la cual fue renovada en
1980 con el fin de celebrar allí eventos especiales como este”, dijo Milestone. “Este
evento atrae más gente que cualquier otro que se lleva a cabo durante el año”.
Para más información:
oak Bottom Marina
12485 State Hwy 299 West, Whiskeytown, ca 96095
tel: (530) 359-2269
www.whiskeytownmarinas.com
20 | www.foreverliving.com
Snowball Expressllega a la
Finca Southfork
Santa claus está ocupado cada diciembre, pero este año recibió ayuda del
tamaño de texas a través de ‘Snowball express’. esta es una organización sin
fines de lucro que trabaja con voluntarios quienes organizan viajes anuales, con
todos los gastos pagos, para las esposas e hijos de militares caídos. Snowball
express escogió a nuestra Finca Southfork de Forever Resorts como uno de los
lugares que visitarían.
el programa, diseñado para crear esperanza a través de experiencias nuevas y
positivas, hizo su primera parada en el norte de texas el 9 de diciembre, un
día que gobernadores y alcaldes a lo largo de estados Unidos han proclamado
oficialmente como el ‘Día del Snowball express’. la aerolínea american
airlines ofreció ocho vuelos chárter, y los participantes recibieron una inmensa
bienvenida cuando llegaron al Área Metropolitana de Dallas-Fort Worth.
Roger Frizzell, Vicepresidente de comunicaciones corporativas en american
airlines, comentó: “Estamos particularmente emocionados de traer a las familias
del Snowball Express aquí a nuestra ciudad natal, donde ellos podrán disfrutar de
las mejores atracciones que ofrece esta área. Nos sentimos sinceramente agradecidos a
nuestros militares y a sus familias por los sacrificios que han hecho para proteger las
libertades que nuestro país disfruta”.
entre las muchas actividades en que participaron estuvieron las reuniones con los
jugadores de fútbol del equipo Dallas cowboy y sus porristas, boletos a un juego
de baloncesto de los Dallas Mavericks, asistencia al evento ‘Un día en la vida de
texas’ en el centro de asambleas de Dallas, numerosas salidas a comer, y visitas
a la mundialmente famosa Finca Southfork en Dallas.
“Tuvimos más de 1,400 visitas a la Finca”, comentó el Gerente General y
Vicepresidente regional, Jim Gomes. el personal de la Finca Southfork estaba
listo para servir almuerzo a todos y mantener a los niños felices y entretenidos
con juguetes para saltar, pintores de cara, juegos, cabinas para fotos, paseos en
coches y artistas de caricaturas. Mientras que los chicos jugaban, los adultos eran
entrevistados por los medios de comunicación locales. “La angustia era palpable.
Con solo oír a algunos de los asistentes relatar sus historias sobre la ausencia de sus
seres queridos, sentimos su dolor y su pérdida”, comentó Gomes. “Para las familias
de estos héroes fallecidos, esta fabulosa experiencia en el Snowball Express puede
ayudar mucho en el proceso de duelo, después de ser afectados por una pérdida de tal
magnitud”, comentó el Presidente de Snowball express, Micki Sander.
Para más información:
Southfork ranch
3700 Hogge road, Parker, tX 75002
tel: (972) 442-7800
www.southforkranch.com
1-888-440-aloe(2563) | 21
FOREVER
EEUU/CANADA
Horario de Reuniones de Negocio
Note: Si usted no puede localizar un centro de Producto en su área, por favor llame al
1-888-440-aloe(2563), ó conéctese a www.foreverliving.com para ordenar producto.
todas las bodegas y centros de Producto estarán cerrados el primer día hábil de cada mes para
procesamiento de fin de mes, con el fin de asegurar que los cheques de bonificación de los Distribuidores sean
enviados a tiempo. RSD = Director Regional de Ventas ASM = Gerente de Ventas de Área
Product Centers & Meeting Locations
(unless otherwise specified)
Centros de Producto & Lugar de Reuniones
(a menos que se especifique lo contrario)
Opportunity & Product Meetings
Juntas de Oportunidad y Producto
Special Meetings
Juntas Especiales
ALAbAMA
Willie & Johnnye Tucker - ASM 449
Montgomery*, Alabama 36110
Tel: (334) 265-4243 Fax: (334) 356-1583
www.wjtucker.teamflp.com
e-mail: [email protected]
ALASKA
Call 1-888-440-ALOE for more information.
AriZOnA
Mathew Rollins - RSD 613
Tempe*, Arizona
Tel: (480) 242 -4837 Fax: (480) 968-4989
e-mail: [email protected]
PhOEnix: Home Office, 7501 E. McCormick Parkway
English: Every Tuesday of each month, 7:30 pm
Español (oportunidad): Cada miercoles, 7 pm
TuCSOn & YuMA: Monthly meetings - please call for
times and locations
ArKAnSAS
Vicenta & Alejandro Gomez - RSD 061
rogers*, Arkansas 72756
Tel: (479) 636-3344 Cell: (479) 880-6638
e-mail: [email protected]
Office Location:
115 N. Dixieland Dr. Suite #20,
Rogers, Arkansas 72756
Español: Cada martes, 11 a.m. - 1 p.m. y 7 p.m. - 9 p.m.
• Producto 11a.m. - 1 p.m. y cosmeticos 7 p.m. - 9 p.m.
• Cada jueves y sabado del mes, 115 N. Dixieland Dr. Suite #20
Clases de Producto y negocio:
2o sabado del mes, 8 p.m. - 9:45 p.m.
Hampton Inn, 2304 N. Arkansas Ave, Russelville, AR 72802
CALifOrniA
Edith Piña - ASM 475
bakersfield*, California 93305
Tel: (661) 323-6484 email: [email protected]
Español (negocio): 1er miércoles de cada mes: 6:30 p.m.
Español (producto): 2o miércoles de cada mes: 6:30 p.m.
Entrenamiento de Éxito - Español: 3er miércoles
de cada mes: 6:30 p.m.
Maria Lilia Trujeque & Daniel Vanegas - ASM 565
indio*, California 92201
Tel: (760) 393-6030
email: [email protected]
Guadalupe Contreras - ASM 574
Modesto*, California 95823
Tel: (209) 869-5496
e-mail: [email protected]
Español: Cada 2o miercoles del mes y
cada ultimo miercoles del mes
Days Inn of Modesto,1312 McHenry Ave.
Modesto, CA 95350
Enrique & Zonia Espinosa - RSD 612
Orange County*, California
Cell Phone: (714) 234-5583 Office: (714) 889-4090
e-mail: [email protected]
Español: Martes y Jueves
11 a.m. Entrenamientos de Negocio
6 p.m. Negocio y Superacion Personal
Español: Miercoles, 7 p.m.
Entrenamiento de producto y Mercadotecnia
Office Location:
7291 Garden Grove Blvd #J,
Orange County California
George Salinas - RSD 611
riverside & San bernardino*, California
Office: (951)245-2945 Fax (951)245-2944
email: [email protected]
Website: www.george.myflpbiz.com
Cell: (951) 941-4929
Yadira Heringer - RSD 484
Sacramento*, California 95823
Tel: (916) 213-0608 Fax: (916) 395-2602
e-mail: [email protected]
22 | www.foreverliving.com
Español: Sabado, 12 p.m.
Entrenamiento de Faciales y Maquillaje - traiga invitados!
Español: Cada Primer Viernes del Mes
Reunion de Gerentes
Español: Segundo y Tercer Sabado del Mes. 3 p.m.
Entrenamiento en Ingles
English & Español:
Every Monday (Cada lunes), 10 a.m.
Norco Village, 2741 Hamner Ave, Norco, CA 92860
Monthly Manager Meeting: Oct. 5th, 1 p.m.
Norco Village Banquet Hall, 2741 Hamner Ave. Norco CA
Every Tuesday (Cada martes), 10 a.m.
Holiday Inn Express, 9750 Key Pointe Ave. Hesperia, CA
Business Builders Training Seminar: Oct. 19th
Norco Village Banquet Hall, 2741 Hamner Ave. Norco CA
Every Wednesday (Cada miercoles), 7 p.m.
Comfort Inn, 1590 University Ave. Riverside
Computer Training & Order Entry on the Internet:
Every Wed, 5:30 - 6:30 p.m.
Comfort Inn Hotel, 1590 University Ave. Riverside CA
Español: 3er & 4 Lunes del mes; 7 p.m.
La Quinta Inn, 200 Jibboom St. Sacramento CA 95814
Sonya Colour Collection & Faciales (clase): 2do Lunes
de cada mes, 7 p.m.; La Quinta Inn, 200 Jibboom St.
Sacramento
Clases de Internet: 3er Lunes de cada mes 11:00 am
*
To order product in this area, log-on to www.foreverliving.com or call us at 1-888-440-ALOE(2563).
Para ordenar produto en esta área, conéctese a www.foreverliving.com o llámenos al 1-888-440-ALOE(2563).
Product Centers & Meeting Locations
(unless otherwise specified)
Opportunity & Product Meetings
(Juntas de Oportunidad y Producto)
Special Meetings
(Juntas Especiales)
CALifOrniA - COnT’D
Margarita Lopez - RSD 548
Salinas*, California 93906
Tel: (831) 449-3530 Mobile: (831) 229-7510
e-mail: [email protected]
Español: Cada miercoles a las 7 p.m.
Good Nite Inn, 545 Work Street, SALINAS, CA 93901
Cada quince dias, Holiday Inn Express Hotel,
1855 Main St., WATSONVILLE, CA 95076
Una vez al mes, Centanary Park, 600 Nickerson Dr
PASO ROBLES, CA 93446
Miguel & Maricruz Tomola - RSD 019
Chula Vista, California 91910
(San Diego* area)
Mobile: (619) 770-0138 Office & Fax: (619) 420-6833
e-mail: [email protected], [email protected]
Español: Cada sábado, 11 a.m. - 12:30 p.m.
Office Location:
664 Broadway, Suite F
Chula Vista, CA 91910
Hours: Mon thru Thurs, 11 a.m. - 2 p.m.
Español (producto): Cada miércoles, 10 - 11:30 a.m.
Cesar & Mabel Viana-Teague - RSD 625
San francisco*, California
Cell: (415) 724-3896
e-mail: [email protected]
English: 1st and 3rd Thurs of each month, 6 - 7 p.m.
Español: 1er y 3er jueves de cada mes, 7 - 8 p.m.
621 Precita Avenue, San Francisco
English (opportunity): contact Maricruz Tomola
Español: Cada martes, 7 - 8 p.m.
Español (oportunidad): Cada miércoles, 7 - 8:30 p.m.
Clases de internet - Español:
Cada martes, 11 a.m. - 1 p.m.
Entrenamiento de Oportunidad de negocio:
Cada lunes, Ciudades de San Marcos, CA. y/o
Escondido, CA.
Español: Cada dos viernes, 7 - 9 p.m., Hotel Hampton Inn,
123 E. Carmel St. San Marcos, CA
** Call Cesar at 415-724-3896 to schedule individual
trainings in Opportunity, Product, Internet , Tele-Seminar &
PowerPoint presentations.
English: 1st and 3rd Wed of each month, 7 - 8 p.m.
Vallejo/Fairfield meetings - Call for Appointment
English: 1st and 3rd Wed of each month, 1 - 2 p.m.
Vietnamese & Chinese: 1st and 3rd Wed of each
month, 2 - 3 p.m.
2377 Senter Road, San Jose
Rick & Kim Nitta - RSD 610
Los Angeles, CA Area
2541 Via Campo, Montebello, CA 90640
Cell: (714) 309-3477 Fax: (714) 220-2876
e-mail: [email protected]
[email protected]
NEW Business & Training Center:
2541 Via Campo, Montebello, CA 90640
English (Opportunity): Every Thursday, 7:30 pm
Español (Oportunidad): Cada martes, 7:30pm
Product Center Location
Mike Rothman - Office Manager
10606 Shoemaker Ave., Suite #B,
Santa Fe Springs, CA 90670-4071
Tel: (562) 906-2141 Fax: (562) 906-0418
e-mail: [email protected]
Hours: Mon thru Thurs, 11 a.m.- 7 p.m., Fri 11 a.m. - 5 p.m.,
Sat 10 a.m. - 2 p.m., CLOSED Sun
Mario & Silvia Scheel - RSD 024
San fernando*, California
Tel: (818) 356-0071 Cell: (818) 388-5072
e-mail: [email protected]
Academia de Capacitación:
El primer sábado mensualmente 10 a.m.
Español: Dos martes al mes, 7 p.m.
CONFERENCE ROOM, River Ridge Golf Course
2401 W. Vineyard Ave., Oxnard, CA 93036
Tel. (805) 981-8724
Todo miércoles, 7 p.m.
CONFERENCE CENTER, Hotel Guest House Inn
10621 Sepulveda, Mission Hills
(Valle de San Fernando) CA, 91345
Tel. (818) 891-1771
Un jueves al mes, 7 p.m.
CONFERENCE ROOM, Hotel Best Western
1725 North Broadway, Santa Maria, CA 91454
Tel. (805) 922-5200
Un jueves por mes, 7 p. m.
CONFERENCE ROOM, Best Western Hotel
600 West Palmdale Blvd,
Palmdale, CA 93551 Tel. (661) 575-9322
Southern California regional rally
Saturday, March 27, 2010
Quiet Cannon Banquet Center
901 N. Via San Clemente
Montebello, CA 90640
Special Guests: Luis Leal & Carl Zander
English: Group opportunity meetings upon request.
Horario sujeto a cambios. Meeting schedule subject to change.
Para más información llámenos. For more info please call us.
COLOrADO
Roberto & Ana Mirian Abarca - RSD 614
Lakewood*, Colorado
Roberto Cell: (720) 329-4908
Ana Miriam Cell: (303) 947-7498
Fax: (303) 274-6279
e-mail: [email protected]
English: Every Mon, 6 p.m.
Hotel Ramada, 2601 Zuni St., DENVER
Español: Jueves cada dos semanas, 6:30 p.m.
Hotel Ramada, 520 N. Murray Blvd., COLORADO SPRINGS
Español: Cada lunes, 7 p.m.
Hotel Ramada, 2601 Zuni St., DENVER
Martes cada semana, 6:30 p.m.
Carbondale Recreation Center, 511 Colorado Blvd.
CARBONDALE
Miércoles cada dos semanas, 6:30 p.m.
Hotel Hampton Inn, 2350 W. 29th St., GREENLEY
Miercoles cada dos semanas, 6:30 p.m.
Longmont Recreation Center, 310 Quail Rd. LONGMONT
*
To order product in this area, log-on to www.foreverliving.com or call us at 1-888-440-ALOE(2563).
Para ordenar produto en esta área, conéctese a www.foreverliving.com o llámenos al 1-888-440-ALOE(2563).
Primer lunes de cada mes, Junta de Gerentes,
Hotel Ramada, 520 N. Murray Blvd., COLORADO SPRINGS
1-888-440-aloe(2563) | 23
Opportunity & Product Meetings
(Juntas de Oportunidad y Producto)
Product Centers & Meeting Locations
(unless otherwise specified)
Special Meetings
(Juntas Especiales)
DiSTriCT Of COLuMbiA
John & Anabelle Manzanero - RSD 620
Olney*, Maryland 20832
Cell: (240) 505-6987
e-mail: [email protected]
Twinbrook Community Center, 12920 Twinbrook Parkway
Rockville MD 20851
Please call or email RSD for monthly schedule.
fLOriDA
Jose & Rosa Cazarez – RSD 015
Miami*, Florida
Tel: (863) 494-5456 Cell: (239) 209-2135
e-mail: [email protected]
Miami, fL: 11 a.m. y las 7 p.m.
Febrero 8, Marzo 8, y Abril 5.
Airport Regency Hotel, 1000 NW Le Jeune Rd.
Miami, FL 33126 Tel. (305) 441-1600
hollywood, fL: 11 a.m. y a las 7 p.m.
Febrero 15, Marzo 22, y Abril 19
Hotel Day Inn, 2601 N. 29th Ave.
Hollywood, Fl. 33020 Ph (954) 923-7300
Orlando, fL: 7pm
Febrero 1 y 22, Marzo 15 y 29
y Abril 12, La Quinta Inn & Suites Hotel,
8504 Universal Blvd. Orlando, Fl. 32819
Tel. (407) 345-1365
Miami
Enero 9: Concurso de Sonya
Marzo 13: 7th Rally Renovacion
A LAS 12 DEL DIA
Airport Regency Hotel
1000 NW Le Jeune Rd.
Miami, FL 33126
Tel. (305) 441-1600
Sarasota, fL: 10 a.m.
Febrero 13, Marzo 6, Abril 10.
Hotel Hampton Inn, 5995 Cattleridge Rd.
Sarasota, Fl. 34232 Ph (941) 371-1900
gEOrgiA
Luis Leal & Nubia Valencia - RSD 066
norcross, Georgia 30093
Tel/Fax: (678) 966-0404 Mobile: (678) 887-9880
e-mail: [email protected]
Office Location:
6030 Dawson Blvd Ste E norcross*, Georgia 30093
Dirección (Address): 6030 Dawson Blvd. Suite E.
Norcross, Ga 30093 Tel. (678) 966-0404
Español (Oportunidad) : Lunes, 11 - 12:30 p.m.
& 6 - 7:30 p.m.
English (Opportunity): Tuesday,11 - 12:30 p.m.
& 6 - 7:30 p.m.
Manager Meeting English: First Wednesday of each
month, 5 - 6:30 p.m.
reunion especial sobre nutricion y producto
- Español: Jueves, 6-7:30 p.m. con Dr. Laureano
Español: Jueves, 11 a.m., OPP nuevos
Español: Viernes, 11-1 p.m., Clase de Computadoras
Español: Sabado, 11 - 2 p.m., Capacitacion & Liderazgo
(Faciales Traer material)
Español: Primer y tercer lunes del mes 6:30 p.m.
y segudo y cuarto sábado del mes 11 a.m.
Apoyo al Distribuidor - Español: lunes, martes y
miercoles - Tel: (773) 230-3239
English: Third Saturday of each month, 4 p.m. (Please call to
confirm location.)
Distributor Support - English: Monday, Tuesday
and Wednesday - Tel: (773) 230-3239
iDAhO
Lana Holladay - ASM 531
Meridian*, Idaho 83642
Tel: (208) 887-2287
iLLinOiS
Gerardo Reyes – RSD 619
Chicago*, Illinois 83642
Tel: (773) 230-3239
e-mail: [email protected]
inDiAnA
Joe & Ruth Miller - RSD 551
Topeka*, Indiana 46571
Tel: (260) 593-3563
e-mail: [email protected]
English: Every Mon, 6 - 8:30 p.m.
LOuiSiAnA
Sandra Long - ASM 559
Covington*, Louisiana 70433
Tel: (985) 893-6555
email: [email protected]
MArYLAnD
(& Virginia)
John & Anabelle Manzanero - RSD 620
Olney*, Maryland 20832
Cell: (240) 505-6987
e-mail: [email protected]
English, Español, french:
Twinbrook Community Center
12920 Twinbrook Parkway
Rockville MD 20851
Please call or email RSD for monthly schedule.
nEbrASKA
David & Dayra Freeman - ASM 577
Omaha*, NE
Cell: (402) 714-8390
24 | www.foreverliving.com
Español: Los miercoles cada 2 semanas en Omaha :
2411 S O Street 68107 (South Omaha City Hall)
*
To order product in this area, log-on to www.foreverliving.com or call us at 1-888-440-ALOE(2563).
Para ordenar produto en esta área, conéctese a www.foreverliving.com o llámenos al 1-888-440-ALOE(2563).
Product Centers & Meeting Locations
(unless otherwise specified)
Special Meetings
(Juntas Especiales)
Opportunity & Product Meetings
(Juntas de Oportunidad y Producto)
nEVADA
Maria Zenaida & Julio Charchalac - ASMs 566
*Las Vegas, NV
Tel (702) 354-9141
email: [email protected]
Español: Cada lunes, 11 a.m.
2900 E. Stewart Ave., Las Vegas, NV 89101
(entre Mojave y Stewart)
Tel. (702) 354-9141 or (702) 883-6522
Clases de Sonya: Cada miercoles, 11 a.m.
junta de gerentes: Cada 1er viernes de cada mes 11 a.m.
Español (Con Yadira Ruiz): 1er Lunes de cada mes 6 p.m.
Ramada Reno Hotel, 1000 East 6th Street, Reno, NV 89512
nEw jErSEY
Boris & Irina Mezheritsky - RSD 557
rockaway*, New Jersey 07866
Tel. (973) 537-1606
e-mail: [email protected] www.borisflp.myflpbiz.com
English: Every 3rd Sat, 2 p.m.
Courtyard Marriott
3769 Route 46 East, PARSIPPANY, NJ 07054
Tel: (973) 394-0303 (Hotel)
nEw YOrK
Alex & Elvira Tunitsky - RSD 558
brooklyn*, New York 11223
Tel: (718) 964-3680
e-mail: [email protected]
www.alexnewyork.teamflp.com
russian: Every Sun, 10:00 am
Restaurant Caspiy, 1309 Ave Z. Brooklyn, NY 11235
English: Every other Wed, 7:00 pm
Marlboro Memorial Post 1437, 300 Ave X Brooklyn, NY 11223
Business Opportunity Meeting: Every other Thursday of the
month Restaurant Tangra, 39-23 Queens Blvd. Sunnyside, NY 11104
Success Day: Every 3rd Sunday of the month
John Hughes K. of C. Club, 1305 86th Street
nOrTh CArOLinA
Federico & Patricia Castellano - RSD 069
winston-Salem*,
North Carolina 27107
Tel: (336)391-2838 or (336)788-8724
e-mail: [email protected]
Español (with English Translation):
Primer sábado de cada mes 5 a 7 p.m.
Hotel Holiday Inn Express
I-40 Exit 192, WINSTON SALEM
Manager Training - English:
2nd Sat. of each month, 10 a.m. - 12 p.m.
Hotel Hampton Inn
I-40 Exit 312, CLAYTON, NC
Español (with English Translation):
Primer martes de cada mes, 5 a 7 pm.
Hotel Holiday Inn Express
I-40 Exit 214,GREENSBORO
Entrenamiento a gerentes - Español:
Segundo sábado de cada mes, 2 - 4 p.m.
Hotel Hampton Inn
I-40 Exit 312, CLAYTON, NC
David & Maricela Ruiz - RSD 552
Concord*, North Carolina 28025
Tel: (704) 720-7704 Mobile: (704) 701-4109
[email protected]
Español (with English Translation):
Tercer sábado de cada mes
Hotel Quality Inn, 608 Khan Dr. & I-95, LUMBERTON
junta general - Español:
Segundo sábado de cada mes, 4:30 - 7 p.m.
Hotel Hampton Inn
I-40 Exit 312, CLAYTON, NC
Español: Cada miercoles, 7 p.m. - 9 p.m.
Lugar para todas las juntas: Fairfield Inn,
3033 Cloverleaf Parkway, Kannapolis, NC 28083
(Salida 58 del Fwy. 85)
Entrenamiento de gerentes - Español: 1er
y 3er Jueves de cada mes de 10 a.m. - 1 p.m.
OhiO
Darryl & Amy Bednarski - RSD 618
broadview heights*, Ohio 44147
Tel: (440) 838-8787 1-800-300-2400 (Ohio Only)
Fax: (440) 838-8393 e-mail: [email protected]
English: Every Thurs, 7 p.m. & Sat, 11 a.m.
OKLAhOMA
Juana Ordonez - ASM 549
Oklahoma City*,
Oklahoma 73119
Tel: (405) 921-6863 para información en Español
(405) 413-5472 for information in English
e-mail: [email protected]
Español: Cada lunes, 12:30 pm
Hotel Holiday Inn (lateral del Higway 240)
7601 C.A. Henderson Blvd.
Oklahoma City, OK 73139
OrEgOn
Ardelle Anderson - ASM 561
Portland*, Oregon 97062
Tel: (503) 612-9990 Mobile: (503)701-3446
email: [email protected]
English: Every 2nd Saturday, 10 - 12 p.m.
Hospitality Inn, 10155 SW Capitol Highway, Portland
Español: 3er sábado de cada mes, 10:30 a.m. – 12:30 p.m.
Super 8 Motel, 181st & Burnside, Portland (503) 612-9990
PuErTO riCO
Product Center Location
Wilfredo Mercado and Roseanna Diaz - ASM 621
Urb Las Lomas, Calle 37 S.O. #817, rio Piedras,
San Juan PR 00921-2403
Tel: (787) 503-4131 English: (787) 615-7582
e-mail: [email protected]
*
Español: 3er lunes de cada mes, 7:15 p.m. - 9:15 p.m.
Calle F # 345 Parcelas Nuevas Sabana Hoyos Arecibo PR
Tel. (787) 878-5150
To order product in this area, log-on to www.foreverliving.com or call us at 1-888-440-ALOE(2563).
Para ordenar produto en esta área, conéctese a www.foreverliving.com o llámenos al 1-888-440-ALOE(2563).
1-888-440-aloe(2563) | 25
Product Centers & Meeting Locations
(unless otherwise specified)
Opportunity & Product Meetings
(Juntas de Oportunidad y Producto)
Special Meetings
(Juntas Especiales)
SAMOA
Product Center Location
Afamatautia Talapusi - ASM 556
PO Box 850, Apia, Samoa
Tel: (011) 685-20798 Fax: (011) 685-25428
e-mail: [email protected]
SOuTh CArOLinA
Maritza Cuellar - ASM 575
Mauldin, SC 29662
Tel: (864) 295-8748
e-mail: [email protected]
TEnnESSEE
Jose & Maria Lopez - ASMs 578
nashville, TN 37221
Tel: (615) 523-9595 Office; (706) 581-0476 Maria Cell
(714) 323-3779 Jose Cell
e-mail: [email protected]
Office Location:
5115 Maryland Way,
Brentwood, TN 37027
Español: Cada martes y jueves
11 a.m. Entrenamiento de Producto
6 p.m. Entrenamiento de Negocio y Mercadeo
English: 1st and 3rd Friday
6 p.m. Product and Business Opportunities
Español: Sabado 11 a.m.
Entrenamiento de Producto &
Oportunidad de Negocio (Traigan sus invitados)
Español: Cada primer Jueves del mes 4 p.m.
Reunion de Gerentes
English: Every 1st Friday of the month 4 p.m.
Managers Meeting
Memphis and Knoxville areas contact office for meeting times
and locations
TExAS
Alma Cardona - ASM 568
Austin, Texas 78626
Tel: (512)796-0134
e-mail: [email protected]
Español:
Cada martes, 7 – 8:30 p.m.
Extended Stay Hotel, 8221 N. IH 35
Austin, TX 78753 Tel: (512)796-0134
Cada lunes, 7 - 8:30 p.m., Round Rock, TX
Cada miercoles, 6 - 7:30 p.m., Georgetown, TX
Tel: (512)635-4833
Cada domingo, 6 - 8:30 p.m. Killeen, TX
Tel: (512)635-4833
Entrenamiento de internet:
Cada domingo, 5:30 - 6:30 p.m., Killeen Texas
Cada martes, 6 - 7 p.m., Austin, TX
Cada miercoles, 5 - 6 p.m., Georgetown, Texas
Tel: (512)635-4833
Carmen & Ricardo Novoa - RSD 615
Dallas/ft. worth*, Texas
Tel: Carmen (972) 489-3946
Ricardo (972) 672-7158
Fax: (972) 767-0776
e-mail: [email protected]
Robin & Aracely Carrillo - RSD 616
houston, Texas
Tel: (832) 748-2454 o (713) 266-0048
Fax: (713) 266-0048
email: [email protected]
Español:
Lunes, 6 p.m.
Southfork Hotel
1600 N Central Expressway, Plano, TX 75074
Tel: (972)578-8555
Miércoles, 11 a.m.
Comfort Suites
2504 I-20 West, Grand Prairie, TX 75052
Español (oportunidad): Cada lunes, 6:45 p.m.
Hotel Crowne Plaza, 9090 Southwest Freeway
(Cruza con Bissonet) Houston, TX 77074
Español (entrenamiento):
Cada Miercoles, 10:30 a.m. a 12 p.m.
“Como Presentar la oportunidad FLP”
Hotel Holiday Inn Express, 6687 Southwest Freeway
Houston, TX 77074
Hector Garza - RSD 617
McAllen*, Texas
Cell: (956) 343-7037
e-mail: [email protected]
website: foreverlivinginfo.com
Español: Cada lunes, 7 p.m.
La Copa Inn, South 10 Street, McAllen TX
Maurice & Lillie Romero - ASM 562
Odessa*, Texas
Tel: (575)512-8030
e-mail: [email protected]
English y Español: Once a month (una vez al mes)
Odessa, TX
Hernan & Mary Avila - ASMs 626
San Antonio*, Texas
Tel: (210) 845-2000
email: [email protected]
Cada martes, 7 p.m.
Best Western International Blvd. Weslaco, TX
reunión de gerentes:
La Madeleine
5290 Belt Line Road, Dallas, TX 75254
webinars/Seminarios por internet:
English: Tuesday 8:00 p.m. OPP Meeting
ForeverLiving.Webex.com
Password Flpdfw1
Español: Lunes 10 a.m. Entrenamiento de Producto
Miercoles 8 p.m. Oportunidad de Negocio
ForeverLiving.Webex.com
Password Flpdfw2
reunión de gerentes:
Cada Miercoles 12:30 a 1:30 pm
“Crecimiento Empresarial y Liderazgo”
Hotel Holiday Inn Express
6687 Southwest Freeway, Houston, TX 77074
Conferencias Telefonicas: 24 hrs. al dia al
Tel. (712) 432-1280, Clave de Acceso 430081#
Temas (se cambian cada lunes): Avisos, Negocio,
Superacion Personal
Cena y Convivio de Fin de Año
Lunes 14 de Diciembre 2009 de 6:30 - 11 p.m.
Hotel Crowne Plaza Houston Suites
9090 Southwest Freeway, Houston,TX 77074
Reservaciones al (832) 748-2454
Español: Cada lunes a las 7:00 p.m.
Radisson Hotel, Market Square, 502 W. Durango Blvd.
San Antonio, TX 78207
uTAh
Chris & Jessica Turpin - RSD 067
Ogden*, Utah 84403
Tel: (801) 648-4380 Fax: (801) 621-7778
e-mail: [email protected]
26 | www.foreverliving.com
Español: Cada jueves, 7:30 p.m.
4590 Harrison Blvd. Ste 101-A., Ogden, Utah
English: Every Wed, 7:30 p.m.
4590 Harrison Blvd. Ste 101-A., Ogden, Utah
*
Mondays-Webinar-ENG-LEADERSHIP TRAINING (project 3000) @ 7 pm
Lunes-Webinar-ESP-Entrenamiento Liderazco (projecto 3000) @ 7 pm
Tuesdays-Webinar-English-OPP @ 7:30 pm
Martes-Webinar-ESPANOL-OPP @ 8:30 pm
Wednesday-LIVE-English-OPP @ 7:30 pm at 4590 Harrison Blvd. Ste 101-A
Saturday-Webinar-All languages Q and A (general training and questions) 9-11 AM
To get Webinar invites please send your email to [email protected]
To order product in this area, log-on to www.foreverliving.com or call us at 1-888-440-ALOE(2563).
Para ordenar produto en esta área, conéctese a www.foreverliving.com o llámenos al 1-888-440-ALOE(2563).
Product Centers & Meeting Locations
(unless otherwise specified)
Opportunity & Product Meetings
(Juntas de Oportunidad y Producto)
Special Meetings
(Juntas Especiales)
wAShingTOn
Lois Matty - ASM 520
bellingham*, Washington 98226
Tel: (360) 384-4700
e-mail: [email protected]
Eldon & Pam Kellogg - ASM 440
Spokane, Washington 99204
Tel: (509) 838-0528
Robert & Ana Ramos - ASM 545
Seattle*, Washington
Tel: (425) 347-7924
e-mail: [email protected]
www.aloeflp.myflpbiz.com
Comfort Inn & Suites, Seatac - APB Bldg (South Annex)
19333 International Blvd (Old Pacific Hwy S)
SeaTac, WA 98188
Tel: (206) 878-1100
English: Every 2nd Tuesday of each month, 7:30 pm
November 10th / December 8th
CAnADA
Opportunity/Opportunity & Product Meetings
(Juntas de Oportunidad y Producto)
Special Meetings
(Juntas Especiales)
ALbErTA
Maria Bartok & Ladislav Zabo - ASM 569
Calgary, AB Canada
Phone: 403-244-5905
Email: [email protected]
briTiSh COLuMbiA
Jack Kotanko - RSD 068
Surrey*, BC. Canada
Cell: (604) 837-4907 Fax: (604) 589-0987
e-mail: [email protected]
English: Every Thurs, 10:30 a.m. and 7:30 p.m.
Espanol: 1er y 3er lunes de cada mes, 7:30 p.m.
FLP Business Center, 3463 Kingsway, Vancouver
MAniTObA
big bend’s bailer bonus
Gerhard & Anna Enns - ASM 573
Steinbach*, MB Canada
Tel: (204) 326-7650
e-mail: [email protected]
English: Every second Friday of the month
german: Every last Tuesday of the month
Product/Business meeting 6:30 - 8:30 p.m.
Product/Buisness meeting 7:00 - 9:00 p.m.
Bronx Park Community 720 Henderson Highway
Reinfeld Community Center, 16 Poplar Street
Reinfeld,MB R6W 1L3 Tel.(204) 325 - 0610
Winnipeg,MB R2K 0Z5 Tel: (204) 667-5731
English: Every last Monday ofSuccess
the monthbegets success and Del campo figured he could emulate
Product/Buisness meeting 7:00 - 9:00 p.m.
those efforts
in his former hometown of ojinaga, Mexico. He
Days Inn, 75 PTH 12 North, Steinbach,MB
R5G 1T3
Tel.(204) 320-9200
started by teaching children how to recycle at school and home.
There’s an old expression about community
caring that ends... “in giving so little, one
Lothar Klimpel - ASM 493
Ottawa, Ontario
receives
soCanada
much.”
OnTAriO
The Mayor of ojinaga extended those efforts throughout
the community of 40,000 and in the process, helped put
caring, giving, and receiving are intertwined in Big Bend people to work, make money for the school, and clean up the
Willie Hsu – RSD 060
Location: 1355 Wilson Ave. Unit
-1
national
Park,
the texas home of chisos Mountains
lodge. environment.
Toronto, Ontario
Canada
English: Wednesday 6:30 p.m. Business Training
“our
environmental
policy statement announces our promise of
Cell: (416)
838-8010
7:30 pm Business Briefing
When Forever resorts teamed with other partners to purchase
Product Center
Locationand continually seeking to minimize use of
providing
leadership
Location: 716 Gordon Baker Rd.and
Unit -then
100 donate a commercial recycling baler, those efforts
Amy Chen - Office Manager
nonrenewable
resources
and
achieve
goals
of
sustainable
operations
328 Consumers Road, north York, Ontario M2J 1P8, Canada English: Thursday 7 p.m. Business Training
took Briefing
a quantum leap and made recycling a new way of life in
8 p.m. Business
with
minimal
environmental
Tel: (416)
491-7776 Fax:
(416) 491-4600 impact,” said General Manager
border communities near Big Bend national Park. Students in
Toll free:
(877) 669-9651
Jerry
Shafer.
e-mail: [email protected] or [email protected]
Mexican schools began to get enthusiastically creative in their
M, W, F, 10 a.m. - 5 p.m.; T & Th 10 a.m. - 7 p.m.
endeavors by looking for new ways to reuse/recycle materials.
already
firmly
committed
in
the
environmental
arena
Sat, Noon - 4:00 pm
Soon local artist galleries began to feature student-made items
--Green
Zeljkofrom
Lukic - ASM
564 Hotel, Green restaurant, and Green Seal
windsor, Ontarioto
Canada
certification
ePa-accreditation in energyStar, Wastewise, --- dresses woven out of old newsprint and belts interlaced with
Tel: (519) 979-8966 Fax: (519) 979-2374
and
environmental Performance track programs --- braided ribbons and hammered soda can tops --- demonstrating
e-mail: [email protected]
chisos Mountains lodge decided to go beyond their distinction that environmental conservation can not only be sustainable,
QuEbEC
of being ISo 14001 certified for environmental management but fashionable as well.
Angelika
& Nick Szidiropulosz - ASM 571
English/français + Español: Every Tuesday, 6:45 pm
systems.
Tel: (613) 727-5484 Cell: (613)851-0886 Fax: (613) 727-5612
e-mail: [email protected] www.aloeforever.com
Montreal, Quebec Canada
Tel. (514) 570-1787
(514) 652-3470
Several
years ago, as national Park Service
email: [email protected]
near
capacity, initial recycling program
English/français + russian: Every Friday, 6:45 pm
landfills approached
Meeting Location
efforts
beganin Montreal:
with
460 Jean Talon Suite# 410 H3N 1R4
housekeeping staff instructed to start collecting
materials that
might have a different future than being dumped and buried.
employee rafael Del campo was asked to build and coordinate
a program that quickly showed its merit. Within the first few
years more than 100 tons of one-time trash had been recycled
and
life ofRicard
the -nPS
landfill had been extended by many
Claudethe
& Raymonde
RSD 057
français (opportunity): Merc, 7:30 - 9pm
years.
Val-D’Or*, Quebec, Canada
Tel: (819) 824-2863 Fax: (819) 824-2864
e-mail: [email protected]
*
To order product in this area, log-on to www.foreverliving.com or call us at 1-888-440-ALOE(2563).
Para ordenar produto en esta área, conéctese a www.foreverliving.com o llámenos al 1-888-440-ALOE(2563).
1-888-440-aloe(2563) | 27
FOREVER LIVING PRODUCTS
PRESORTED
STANDARD
U.S. POSTAGE
7501 E. McCormick Parkway, Scottsdale, AZ 85258
P A i D
El contenido de esta publicación deberá usarse
únicamente con propósito educativo y no como
complemento de ventas, volante, o con otra
promoción de ventas. Para evitar que esta
información se tome fuera de contexto, no deberá
copiarse o extraerse ninguna porción de esta
publicación sin permiso por escrito de Forever
Living Products International, Inc.
PHOENIX, AZ
PERMIT #3418
D
O
D
A
R
O
L
O
C
,
R
E
V
EN
, 2010
August 12-14
do
Estes Park, Colora
Prepárese para “Establecer la Diferencia”
Súper Rally FLP 2010 • Denver, Colorado • 12 al 14 de agosto
www.foreverrally.com

Documentos relacionados

Líderes del Mes

Líderes del Mes ¡con una asistencia de 10,000 Distribuidores! Vivir la experiencia de este crecimiento, no solo en números, sino también en profesionalismo y entusiasmo, fue una verdadera inspiración para mí, ¡y e...

Más detalles

Súper Rally FLP 2009

Súper Rally FLP 2009 Además, durante el Rally lanzamos al mercado nuestros nuevos productos. Este año les garantizamos nuevamente emocionantes y maravillosos productos. ¿Quieren saber cuáles son? … todavía no lo puedo ...

Más detalles