Prepárese para “Establecer la Diferencia”
Transcripción
Prepárese para “Establecer la Diferencia”
Marzo 2010 | Número 108 ForeVer InternacIonal Contenido Carta del Presidente 3 Forever Giving 4 Enfoque de Producto 6 En Forma Forever 7 Tania & Celso Diniz 8 Su Negocio Forever 9 Sonya Colour Collection 10 Distribuidor Destacado 11 Éxitos Forever 12-16 Eventos EEUU/Canadá 17 Verde Forever/Internacional 18 Forever Resorts 20 Horario de Negocios/Reuniones 22-27 Líderes del Mes - eeUU/canadá Febrero 2010 DistribuiDores (CC Total) 1. Elvira & Roberto Ruiz 2. Alvin & Emma Lambright 3. John & Katie Miller 4. Lydia & Jaime Herrera 5. Mui & Hung Ma 6. Sara & Antonio Maya 7. Boris & Irina Mezheritsky 8. Enrique & Zonia Espinosa 9. Galina & Yuriy Belous 10. Frank & Feng-Lian Hwang creaDores De grupo personal 1. Alvin & Emma Lambright 2. John & Katie Miller 3. Joseph & Ruth Miller 4. Le Nguyen 5. Feng Guang Wu & Zong Wen Huang 6. Lorenza Diego 7. Aleksandr Kopylenko & Victoria Nemirovskaya 8. Galina & Yuriy Belous 9. Miriam Schrock 10. Natalya & Anatoly Yakubchik Áreas (Volumen Total) 1. Toronto, Canadá 2. Los Angeles, Ca 3. Orange County, Ca 4. Houston, Tx 5. San Fernando, Ca 6. San Francisco, Ca 7. Dallas, Tx 8. Riverside, Ca 9. New York, Ny 10. Denver, Co ForeVer SUyo Su ‘Por Qué’ He viajado muchas millas en los pasados 30 y tantos años desde que ForeVer fue fundada, y he tenido el privilegio de conocer a mucha gente de todas las esferas sociales y de diversos antecedentes políticos. conocer y trabajar con alguna de la gente más fabulosa del planeta ha sido siempre una de las fuerzas más poderosas que me motivan en la vida. en Forever, a menudo usamos la frase ‘descubra su por qué’ para describir la importancia de encontrar y mantener una fuerza impulsadora que sea más grande que los obstáculos que usted encuentre a medida que trabaja hacia la meta que se ha propuesto. Un ejemplo de esto puede ser un programa para perder peso. Imagínese que usted todavía tiene hambre después de haber consumido su límite calórico diario y se dirige a la cocina. en ruta, su mente le recuerda que usted está a dieta, pero su estómago protesta, diciéndole que usted se está ‘muriendo de hambre’ y que seguro no sobrevivirá hasta la mañana siguiente a menos que se coma un pedazo de pastel de chocolate. Dos fuerzas impulsoras igualmente fuertes están trabajando una en contra de la otra con usted, ‘la víctima’, en el medio. lo que usted necesita es una tercera parte que sirva de intermediario, y aquí es donde su ‘por qué’ viene a jugar un papel decisivo. Su ‘por qué’ vive en su corazón; es lo que le da fuerzas cuando las cosas se ponen difíciles. en nuestro ejemplo de pérdida de peso, el ‘por qué’ podría ser que se aproxima la reunión de ex-alumnos y usted quiere poder ponerse su vestidito negro. todavía tiene hambre, pero ahora usted tiene una razón más poderosa para salir de la cocina. Usted sabe que será maravilloso si llega a la reunión sintiendo que luce de lo mejor. Se imagina que pasa, luciendo deslumbradora, al lado de ‘Sandra castaño’, quien le robó su pareja en el baile de graduación, ¡y eso hace que valga la pena pasar un poco de hambre! Veamos otro ejemplo – usted acaba de llegar a casa del trabajo, está cansado y hay un buen programa en la tV. ya está oscuro y hace frío afuera y la reunión de oportunidad de negocios de Forever comienza en dos horas. Usted ha invitado a cinco personas y solamente dos mostraron quizá un poco de interés. Usted prometió hacer una llamada de seguimiento con ellos, pero no está seguro si ellos están realmente interesados y no quiere presionarlos. algo le dice que se prepare una bebida caliente, y que se siente a mirar la tV. Sin embargo, usted se ha hecho un compromiso a sí mismo; usted ha identificado un ‘por qué’. Usted se ha comprometido a aumentar su ingreso para eventualmente poder trabajar menos horas y poder pasar más tiempo en familia. así que, armado con la motivación de ayudar a otros y seguir fiel a su ‘por qué’, usted agarra el teléfono y ofrece recoger a sus invitados para llevarlos a la reunión. ¡y le aseguro que usted nunca se sentirá cansado en una reunión si ha llevado a un invitado! He visto que todos compartimos la mismas fuerzas motivadoras. Por supuesto, somos diferentes de muchas maneras: tenemos diferentes creencias, hablamos diferentes idiomas, comemos diferentes alimentos y adoramos a dioses diferentes, pero hacemos todas estas cosas por eXactaMente las mismas razones. Hyrum Smith, de Franklin training, dijo que todos necesitamos cuatro cosas básicas en la vida: 1. 2. 3. 4. Para VIVIr – comer, beber y respirar Para aMar y Ser aMaDo – relaciones personales Para SentIrSe IMPortante - reconocimiento y tener VarIeDaD estas son las fuerzas motivadoras en todo aspecto de nuestras vidas, seamos americanos, japoneses, argentinos o rusos. les invito a echar una mirada a su ‘por qué’ y ver si este se plasma en las cuatro categorías que Hyrum Smith menciona. y si no, entonces saque un momento para refinarlas. Sus razones deben ser más grandes que sentimientos temporales; estas deben vivir en su corazón. Si es así, usted siempre podrá encontrar la motivación que necesita. la decisión de actuar seguirá siendo suya. estoy seguro que usted es una de las personas más fabulosas del planeta, ¡y por eso hará lo correcto! Forever Suyo, rex Maughan Presidente del Directorio & CEO 1-888-440-aloe(2563) | 3 (Establece la Diferencia) estas últimas semanas ha sido extremadamente difícil para todos nosotros ver la tV o leer las noticias en los diarios sobre la terrible y dolorosa situación a la que se enfrenta Haití. Se estima que el número de muertos alcanza 200,000 personas con 1.5 millón más de haitianos sin hogar. Después del desastre enviamos un correo electrónico masivo indicando la necesidad de tomar acción y explicamos cómo usted puede ayudar. a través de Forever Giving estamos ofreciendo varias maneras de hacer una donación a la pobre gente de Haití. nos alegra mucho ver la cantidad de interés y compasión que ustedes han demostrado. Hasta ahora, se han donado miles de dólares a la Fundación. Pero la necesidad en ese país continúa. Seguimos con los esfuerzos de asistencia y sus donaciones se necesitan ahora más que nunca. Después de considerar cuidadosamente la mejor manera de usar estas donaciones, Forever Giving ha decidido asociarse ahora con Mercy & Sharing Foundation. Fundada en 1994, la meta de la Fundación Mercy & Sharing es ayudar a aliviar el sufrimiento de los niños en Haití al desarrollar programas para la educación con el fin de combatir el analfabetismo, proveer instalaciones médicas para miles de enfermos e impulsar programas sociales diseñados para crear esperanza. la Fundación Mercy & Sharing ofrece apoyo a un orfanato, una sala de bebés abandonados, una clínica/hospital, y a escuelas para niños. Queremos asegurarle que cada dólar que usted done a Forever Giving beneficiará directamente a estos niños desamparados de Haití. Muchos de ellos han perdido a sus padres y muchos morirán sin la ayuda de gente como nosotros. eventos como este terremoto son extremadamente trágicos y sin embargo son circunstancias como estas las que unen al mundo en que vivimos. así que insto a todos ustedes a usar sus recursos y hacer una donación hoy mismo a Forever Giving. no importa en realidad lo que usted dé, ya sean $10 ó $10,000. . . ¡lo que importa es que usted sea parte del cambio que usted quiere ver en el mundo! Hay cuatro opciones fáciles para hacer una donación hoy mismo: 1.) comuníquese con la oficina de su país ya que ellos están aceptando donaciones. 2.) conéctese a www.forever-giving.org y haga su donación en línea. 3.) Si usted vive en los eeUU o el canadá, usted puede hacer su donación la próxima vez que haga su pedido. 4.) Por último, usted puede donar por correo postal o por teléfono. Por favor envíe su cheque a: Para hacer su donación por teléfono, The Forever Giving Foundation por favor llame al: 1-888-440-2563 7501 e. Mccormick Parkway ext. 4132 Scottsdale, aZ 85258 4 | www.foreverliving.com Fotos cortesía de Mercy & Sharing 1-888-440-aloe(2563) | 5 enFoQUe De ProDUcto ForeVer ¡Las 10 razones más importantes para tomar Aloe Vera Gel! Imagine rebanar una hoja de áloe y consumir el gel directamente de la planta. ¡El producto líder de Forever Living, Aloe Vera Gel, es lo más parecido a esa acción natural! El primero en su clase en recibir certificación del Consejo Internacional para la Ciencia de la Sábila, esta rica combinación de pulpa y jugo autentica a este producto como la naturaleza lo creó. La prueba está en el áloe – después de leer nuestras 10 razones más importantes para tomar Aloe Vera Gel (#015), usted verá por qué áloe vera merece llamarse, “la planta milagrosa”. 10. Higiene y salud dental 5. Reparación a través de colágeno y elastina el áloe vera es extremadamente saludable para su boca y encías. Un estudio en la revista Journal of applied oral Science del 2008, descubrió que el áloe, usado como dentífrico, funciona mejor que dos marcas reconocidas de pasta dental. Una dosis diaria de aloe Vera Gel puede promover una higiene oral sana – especialmente cuando se combina con el uso diario de Forever Bright toothgel. ¡Menciónelo en su próxima cita con el dentista! el aloe Vera Gel puede añadir un rico suministro de materiales estructurales para producir y mantener una piel saludable. la piel se repone cada 21 a 28 días. Usando los componentes básicos nutricionales del áloe vera, ¡la piel puede utilizar estos nutrientes diariamente para ayudar a combatir los efectos de la edad! Una dosis diaria de aloe Vera Gel puede ser justo lo que su piel necesita para lucir y sentirse óptimamente. 9. Provee alivio inmediato 4. Oligoelementos el áloe vera refuerza la función de los fibroblastos. los fibroblastos son esas extraordinarias células pequeñas responsables de la formación de colágeno. estos también ayudan en proveer alivio a quemaduras menores, cortaduras, raspaduras y otras irritaciones. De hecho, el áloe es legendaria por su habilidad de proveer alivio inmediato a las irritaciones menores de la piel. algunos de los muchos oligoelementos que se encuentran en el aloe Vera Gel incluyen calcio, sodio, hierro, potasio, cromo, magnesio, manganeso, cobre, y zinc. ¡Qué lista poderosa! todos sabemos que se recomienda agregar a nuestras dietas alimentos con vitaminas y minerales presentes de manera natural para salud en general. tomar aloe Vera Gel es una manera sana y natural de reabastecer el suministro del cuerpo de minerales esenciales. ¡Usted sentirá su poder energizante! 8. Ayuda a una digestión saludable Un aparato digestivo saludable asegura que los nutrientes de los alimentos que comemos sean absorbidos en la corriente sanguínea. el áloe vera tiene la habilidad natural de limpiar. el tomar aloe Vera Gel regularmente puede mejorar la regularidad intestinal y aumentar la absorción de proteína, mientras que a la vez disminuye la bacteria dañina y levadura – ¡todo esto de manera natural! el áloe vera también ha demostrado su habilidad para ayudar a calmar la acidez estomacal y otras molestias digestivas menores. 7. Apoya la función del sistema inmune el áloe vera provee apoyo natural al sistema inmune. Debido a que el sistema inmune trabaja constantemente para proteger el cuerpo, el áloe vera, con sus reforzadores naturales del sistema inmune, le ofrece a su cuerpo un arsenal constante del que éste se puede valer. tomar 2 a 4 onzas de aloe Vera Gel regularmente puede proporcionar a su sistema inmune el apoyo continuo que necesita. 6. Regula el peso y los niveles de energía el aloe Vera Gel, de manera natural y a través de su uso regular, permite al cuerpo limpiar el sistema digestivo. todos sabemos que nuestras dietas incluyen muchas sustancias no deseadas que pueden llevar a la pérdida de energía y fatiga mental. tomado regularmente, el aloe Vera Gel le asegura un mayor sentido de bienestar, al permitir que aumenten los niveles de energía, y ayuda a mantener un peso corporal saludable. 6 | www.foreverliving.com 3. Vitaminas naturales el aloe Vera Gel incluye muchas de las vitaminas que usted necesita diariamente, como la Vitamina a, B1, B2, B6, B12, c y e, acido Fólico y niacina. el cuerpo humano simplemente no puede almacenar algunas de estas vitaminas; por lo tanto, nosotros necesitamos complementarlas regularmente a través de nuestra dieta. ¡Qué mejor manera de obtener sus beneficios que tomando una dosis diaria de aloe Vera Gel, mientras que a la vez refuerza el sistema de defensa del cuerpo de manera natural contra el estrés oxidativo! 2. Propiedades anti-inflamatorias el aloe Vera Gel contiene 12 sustancias naturales que han demostrado inhibir la inflamación, sin efectos secundarios. los componentes de esta planta son la fuente de la eficacia del áloe cuando se trata de aliviar muchas clases de quemaduras, cortaduras, raspaduras y otras inflamaciones en la piel. el áloe también puede apoyar la movilidad adecuada de las coyunturas y músculos. 1. Desarrollo de un cuerpo fuerte con aminoácidos esenciales los aminoácidos son los componentes básicos de nuestro cuerpo. estos aminoácidos se utilizan para desarrollar un cuerpo fuerte. ¡ocho de los aminoácidos esenciales que el cuerpo no puede producir se encuentran en la planta de áloe! tomar aloe Vera Gel con regularidad le permite apoyar su salud al reaprovisionar su cuerpo de manera natural con estos aminoácidos esenciales. Piense en ello, ¡una increíble concentración en sólo 2 a 4 onzas diarias! Ejercicio para perder peso: Muévase más en ForMa ForeVer recuerde planear sus ejercicios para que sean una recompensa más bien que otra tarea. Guíe con su ejemplo y adopte el ejercicio en su vida familiar. Una manera de animar a los más jóvenes a moverse es enfocarlos en lo que les interesa. Si a sus niños les gusta leer, entonces caminen juntos a la biblioteca. Si a su chico le gusta el arte, váyanse de excursión para buscar materiales que necesita para su proyecto de arte. Si su hijo ya está interesado en los deportes, ofrézcase a participar en organizar el equipo. no hay duda de que es mucho más fácil perder peso a través de nutrición y ejercicios que únicamente mediante nutrición. esto explica la popularidad de los videos de entrenamiento, aparatos para ejercicios y programas para la pérdida de peso que resaltan tácticas de campo militar. los Institutos nacionales de la Salud de los estados Unidos (nIH) recomiendan que las personas adultas hagan 30 minutos diarios de actividad aeróbica moderada, con 2-3 sesiones semanales de ejercicios en los que se carga con el peso del cuerpo. ellos recomiendan las siguientes ideas para que usted se adhiera a su plan de entrenamiento físico: lleve un registro de su progreso, establezca metas, añada variedad, pida la ayuda de un amigo, empiece despacio, use ropa cómoda, y escuche a su cuerpo para evitar lesiones. ¿está buscando maneras de agregar ejercicio a su ocupada rutina? las familias pueden disfrutar muchas actividades divertidas juntos, tales como caminar el perro, nadar, excursionismo, o manejar bicicleta. la mayoría de familias puede encontrar tiempo durante el día que no está actualmente ocupado con trabajo remunerado. las estadísticas muestran que la mayoría de las personas pasan hasta 2 horas enfrente de la televisión. Divida ese tiempo por la mitad y use la hora extra para una caminata enérgica. cada década nuestro metabolismo se desacelera en un 10 por ciento, así que a medida que entramos en edad nuestros cuerpos pierden mucha de su habilidad para quemar calorías. el aumento de peso puede ser inevitable en la mediana edad a menos que agreguemos a nuestra rutina ejercicios en los que se carga con el peso del cuerpo y desarrollemos músculo. en los días cuando no sea posible hacer ejercicios, adhiérase entonces a su plan para perder peso al ajustar su nutrición. Forever lite Ultra® es un batido para reemplazar una de sus comidas, con 55% más de proteína y menos de la mitad de carbohidratos del Forever lite®. ya que la única manera de perder peso es quemar más calorías de las que usted ingiere, el reducir su consumo de calorías en los días que no hace ejercicios puede ayudarle a seguir adelante y a la larga lograr sus metas de pérdida de peso. 1-888-440-aloe(2563) | 7 calIFIcaDoS al eaGle SUMMIt De ForeVer Distribuidores que alcanzan 7,500cc ó más en un periodo de un año se convierten en Calificados del Eagle Summit. Tania & Celso han sido parte de Forever desde julio de 2005. Ellos dicen que para tener éxito hay que tener fe, pasión y trabajar duro todos los días. Ellos están felices por lo que han logrado, pero dicen que esto es solo el principio – ¡esperen y verán! Segundos Distribuidores Líderes en Brasil • 7,500cc • Gerentes Zafiro Tania & Celso Diniz “estamos trabajando duro para enfocarnos en nuestras metas personales y en las metas de nuestros Gerentes. estamos trabajando para reforzar valores éticos y profesionales. estamos duplicando la visión de trabajo en equipo. estamos enseñando a nuestro grupo que antes de encontrar a la gente correcta, ellos tienen que convertirse primero en gente correcta. 8 | www.foreverliving.com estamos enseñando a los principiantes cómo generar ingresos inmediatos con sus ventas, para que así puedan permanecer en el negocio el tiempo necesario para aprender cómo desarrollar grandes equipos y obtener las ganancias que harán posible realizar todos sus sueños. Debido a que somos relativamente nuevos en este negocio, trabajamos para construir una base sólida para nuestro equipo en los próximos años. Una base sólida para nosotros quiere decir un equipo comprometido, con un gran volumen personal y de grupo”. SU neGocIo ForeVer Equipo para el Cumplimiento de las Políticas de Internet: Su protección contra prácticas injustas de ventas Forever living protege a sus Distribuidores con una política clara que define lo que los Distribuidores pueden anunciar en sus sitios web individuales, blogs, avisos en enlaces de páginas web, etc., y prohíbe la venta de productos en el Internet excepto a través del sitio oficial de FlP en www.foreverliving.com y sus páginas web de MyFlPBiz. el año pasado, creamos un equipo internacional de representantes en todas nuestras oficinas, con el fin de monitorear el Internet y asegurarnos de que los Distribuidores estén protegidos contra métodos de marketing que no estén en cumplimiento. nos place informar que docenas de sitios se han puesto bajo cumplimiento con las Políticas de la compañía, y cientos de anuncios de subasta no autorizados han sido eliminados. Se ha logrado progreso en este campo con el descubrimiento de una nueva e importante herramienta que nos ayudará a identificar a los vendedores no autorizados de nuestros productos en sitios de subasta en Internet y a los propietarios de sitios y anuncios inescrupulosos. aunque estos vendedores y propietarios hayan solicitado permanecer anónimos cuando anuncian sus sitios, ahora tenemos la habilidad de obtener una orden de la corte para divulgar esta información acerca de aquellos sitios que no estén en cumplimiento con las Políticas de la compañía y que en la mayoría de los casos están violando la ley estatal o federal. Instamos a nuestros Distribuidores a reportar cualquier violación que encuentren en el Internet. Por favor hagan saber esto a la oficina de su país de residencia, y nosotros nos encargaremos de investigar adicionalmente para determinar qué tipo de acción es necesario. los Distribuidores pueden usar el Internet para publicidad siempre y cuando dicha publicidad haya sido aprobada de antemano por la oficina Matriz. esta publicidad debe estar en cumplimiento con la política que se describe en la sección 14.9 del Manual de las Políticas de la compañía. los Distribuidores que desean vender producto en Internet tienen dos opciones: (a) pueden suscribirse al sitio MyFlPBiz; o (b) pueden enlazar su propio sitio web a la tienda de Áloe en el sitio oficial de la compañía en www.foreverliving.com. Bajo ninguna circunstancia puede un Distribuidor vender producto en su propio sitio web. Todas las ventas en Internet deben hacerse a través de la Tienda de Áloe de Forever Living Products. la misma política existe para aquellos que desean patrocinar a nuevos Distribuidores en línea. esto debe hacerse a través del enlace “regístrese ahora” [Join now] en www.foreverliving.com. la mejor manera de lograr esto es a través de un sitio MyFlPBiz, lo cual asegurará que el propietario del sitio MyFlPBiz será asignado como el patrocinador. el Internet puede ser una tremenda herramienta para desarrollar su negocio cuando se usa correctamente. Instamos a nuestros Distribuidores a familiarizarse con la Sección 14.9 del Manual de Políticas, suscribirse a un sitio MyFlPBiz, y promover sus negocios a través de esta maravilla electrónica. 1-888-440-aloe(2563) | 9 Bella ForeVer ¡Prepárate para esta primavera con SONYA! El sábado, 20 de marzo es el primer día de primavera, la cual se considera un tiempo de crecimiento y renovación. Las temperaturas se tornan más cálidas, las plantas retoñan, y definitivamente se siente un cambio en el aire. Y mientras las estaciones cambian, nosotros también: ropa nueva, nuevos estilos para el pelo, un nuevo régimen de ejercicios, cambios en nuestra dieta y, por supuesto, en nuestro maquillaje y en las rutinas para el cuidado de la piel. Por ello, considera estas nuevas ideas de Sonya para esta primavera: • Limpia y actualiza tus cosméticos. Ordena tus cajones y cartera de maquillajes. • Prueba el nuevo Sonya Aloe Mineral Makeup, el secreto para una apariencia radiante, saludable y natural. este polvo multi-funciones actúa como corrector, base y polvo, todo en uno, y se mezcla fácilmente para ofrecer un acabado fresco y natural en tres tonos: Natural (308), Amber (309), y Caramel (310). • Springtime Trio (203) es la perfecta sombra de ojos para la primavera. Prueba el verde como delineador para realzar tus ojos. • Aplícate Bashful Blush (158) como resaltador rosa sobre todo el cutis. es traslúcido y favorece tu piel. • Reemplaza tu rímel una vez al mes con un nuevo tubo. Prueba Brown/Black Mascara (171) para un look más suave. • Escoge un labial de Sonya diferente al normal, de un tono para usar todos los días. Pink Reflection (202) cubierto con brillo labial Crystal Clear Lip Gloss (190) luce fabuloso en toda mujer. Si deseas labios perfectamente alineados, prueba los delineadores labiales Lip Pencils Cocoa (175) ó Mystique (177) . 10 | www.foreverliving.com ahora enfoquémonos en tu nueva rutina de primavera para el cuidado del cutis. transforma tu piel de invierno con Sonya Skin Care Collection. Después de la larga temporada fría de invierno, restaura y preserva el brillo juvenil de tu cutis y satisface la necesidad de humedad de tu piel. Prueba Sonya’s Aloe Deep Moisturizing Cream (311), la más reciente adición a Sonya Skin care collection. esta contiene extracto de corteza de pino, el cual combate los radicales libres para ayudar a mantener y fortalecer el colágeno de la piel – una de las mejores maneras de contrarrestar las señales del envejecimiento. Prepárate para cambiar tu look en la primavera del 2010 con estos maravillosos productos ricos en sábila de Sonya y Forever Living. Para ordenar los tuyos hoy mismo, visítanos en línea en www.foreverliving.com, o llámanos al 1-888-440-aloe (2563). DIStrIBUIDor DeStacaDo De ForeVer ALFEO & LEIZEL GABUYA • Gerentes Reconocidos • Club de Creadores de Negocios • Club Conquistador antes de conocer a Forever living Products, mi esposa leizel y yo acabábamos de abrir un negocio que nos había costado dos años de duro trabajo, incluyendo más de 100 horas cada semana. Mientras que leizel administraba el negocio, yo seguía con mis otros dos empleos. toda esta cantidad de trabajo a la que nos enfrentábamos diariamente creó un estilo de vida muy estresante y no muy saludable para nosotros, de ahí que empezamos a lidiar con problemas de salud. Una oportunidad se nos presentó cuando un amigo de nosotros, Marites Mauricio, quien es también nuestro patrocinador, nos introdujo a Forever living. empezamos a usar los productos y quedamos satisfechos con los resultados inmediatos. cada día, notamos que nuestra salud y estilo de vida mejoraban gradualmente. cuando se nos presentó el plan de negocios de FlP, no nos cabía la menor duda y decidimos unirnos. Pensamos que este era un negocio que nos iba a ofrecer una oportunidad de lograr independencia económica, y solamente requería una mínima inversión, no había gastos generales ni riesgo. ¡en otras palabras, no teníamos que pensarlo y fue la decisión más inteligente que hemos hecho! Por esto es que siempre estaremos agradecidos a rex Maughan y a su familia, a la gerencia de FlP, a nuestros socios de negocio de FlP, tito & Gigi apostol, y a chris & May Sta. Maria, quienes fueron nuestra guía y nuestros mentores a lo largo de nuestra experiencia con FlP. Solo un año después de habernos unido a FlP, pude dejar mi trabajo regular, se nos dio la oportunidad de hacer diferentes viajes, y pude comprar el carro de mis sueños, lo cual nunca pensé posible, incluso en mi sueños más descabellados. ahora somos integrantes del club conquistador y del club de creadores de negocios, y hemos hecho muchos amigos. Sin embargo, el privilegio más grande que hemos conseguido en FlP es tener más tiempo libre. anteriormente, cuando tenía dos trabajos, raramente veía a mis hijos; cuando salía por la mañana, todavía estaban dormidos y cuando regresaba del trabajo ya se habían ido a la cama. Pero ahora tengo más tiempo para atesorar la vida con mi familia. Por primera vez, pude asistir a todas las prácticas y partidos de baloncesto de mi hijo y a todas las funciones de danza de mi hija. la última víspera de año nuevo, por primera vez, nos fuimos de vacaciones a las Vegas para celebrar por más de una semana. esas fueron las vacaciones más largas que jamás hemos tomado – además de estar sin preocupaciones. nuestras metas para este año es llegar a Gerentes Soaring y calificar para el reparto de Utilidades. también nos gustaría llegar a ser miembros del club del Presidente y calificar nuevamente para los clubes de creadores de negocios y conquistador. Seguiremos compartiendo los productos y la oportunidad con la gente que amamos, incluyendo a cualquiera que esté buscando y crea que hay mucho más que lo que actualmente tienen, y quien esté dispuesto a trabajar duro y ser enseñado, entrenado y dispuesto a hacer lo mismo. 1-888-440-aloe(2563) | 11 eXItoS ForeVer $ Ganadore$ del Incentivo Ganado Hay tres niveles del Incentivo. Distribuidores que califiquen reciben una bonificación extra mensual la cual pueden usar para comprar lo que deseen: un carro, casa, bote, avión, educación universitaria, etc.* María De Los Ángeles & Joe Sandoval - Incentivo Ganado Nivel Tres patrocinados por Sara & Antonio Maya “Fuimos ingresados a Forever Living en noviembre 1988. Damos gracias a Dios primero que todo, y a Rex Maughan por los maravillosos productos y el plan de compensación de FLP. Gracias sobre todo a nuestro maravilloso grupo, ya que sin ellos nuestro éxito no sería posible. Nuestro producto favorito es el Aloe Vera Gel. Nuestra meta es llegar a Doble Diamante. El poder ayudar a otros es lo que nos da el éxito”. Lillie & Maurice Romero - Incentivo Ganado Nivel Dos patrocinados por Ortencia Franco “Agradecemos a Dios por Su guía y por la oportunidad de trabajar en este maravilloso negocio. Admiramos a Rex Maughan por su sabiduría en desarrollar un producto y plan de mercadotecnia únicos. Además, nuestra línea especial de Distribuidores es una bendición para nosotros. Nos encantan todos los productos de Forever, los cuales siguen cambiando nuestras vidas con salud y prosperidad. FLP ha hecho posible que mi esposo Maurice se jubile de su trabajo como maestro, y yo como instructora de cosmetología. Ahora nuestras metas consisten en ensanchar nuestro negocio al mejorar las vidas de muchas personas, física y económicamente, cuando las ingresamos a Forever. Si consumes los productos, compartes tu testimonio y apoyas siempre a tus líneas, tus metas se realizarán más pronto de lo que proyectas. ¡Es algo fabuloso! Lo estamos viviendo – ¡Entre nuestro Incentivo Ganado Niveles 1 y 2 pasaron solamente 16 meses!”. Delma Syndergaard - Incentivo Ganado Nivel Uno patrocinada por William & Joan Lewis “¡Saludos a la Familia Forever Living! Me gustaría aprovechar esta oportunidad para agradecer a Rex Maughan y a Forever Living por sus increíbles productos y generoso plan de mercadotecnia. ¡He estado con Forever Living desde que la compañía solo tenía dos semanas de haber sido fundada! Durante todo este tiempo he tenido éxito continuo en mi negocio. Este año voy a cumplir 84 años de edad y mi Negocio Forever ha sido un fantástico ingreso para mi jubilación; ¡más de lo que hubiera soñado! Finalmente, me gustaría agradecer a mi línea y a sus líderes por su duro trabajo y dedicación. Dicho sea de paso, mi carro favorito es el Cadillac. Creo que este es mi séptimo u octavo – ¡me he ganado tantos que ya se me ha olvidado! Forever Living te ayuda a vivir tus sueños. ¡Si yo lo he hecho, tú también puedes!”. 12 | www.foreverliving.com eXItoS ForeVer NUEVOS Gerentes Distribuidores cuyas organizaciones produjeron Ventas Acreditadas de 120cc Personales y/o No Gerenciales durante cualquier periodo de uno o dos meses consecutivos* Tatiana Dratcheva & Freddy Gutiérrez Vega patrocinados por Alexander Demchenko “Ingresé a la compañía en diciembre de 2007. Quiero agradecer a mi esposo Freddy por apoyarme y acompañarme. Mis productos favoritos son los de Sonya, la crema Aloe Propolis y el Aloe Berry Nectar. Mis metas son seguir creciendo y, sobre todo, ayudar a mis afiliados a cumplir sus objetivos y a otras personas a mejorar su salud. Los secretos de mi éxito son el ser constante y persistente para llegar a mis metas”. Galina Golovey & Nick Kruts patrocinados por Natalya & Petr Zablotsky “Mi esposo y yo ingresamos a Forever Living en septiembre de 2007. Al principio ordenábamos los productos para nosotros únicamente, pero cuando nuestros amigos empezaron a preguntarnos acerca de los productos que usábamos para nuestra salud, se quedaban sorprendidos de que no los mencionábamos. Quiero agradecer a Natalya Zablotsky por hablarle a mi esposo acerca de Forever. Quiero trabajar duro y decirles a otros acerca de FLP y sus productos. Estamos dedicados a ayudar a otros a llevar un estilo de vida saludable y a mostrarles cómo hacer dinero”. Lyubov Golovey patrocinada por Natalya & Anatoly Savchuk “Empecé a trabajar con Forever Living el 4 de febrero de 2009. Quiero agradecer a Rex Maughan por crear esta maravillosa compañía y sus fabulosos productos. También quiero agradecer a mi patrocinadora, Natalya Savchuk, por persuadirme a que probara esta compañía y sus productos. FLP es una gran empresa porque puedes vivir un estilo de vida saludable, ayudas a otros a vivir una vida sana, y además de eso ganas dinero. Una vez que una persona conoce a FLP, no se quiere echar atrás”. Peter & Irina Golovey patrocinados por Lyubov Golovey “Empecé a trabajar con Forever Living el 13 de abril de 2009. Quiero agradecer a Lyubov Golovey por presentarme a la compañía y por ayudarme con el trabajo. También quiero agradecer a Rex Maughan por crear esta maravillosa empresa. Me encanta mi trabajo porque puedo ayudar a otras personas a disfrutar más su vida, mientras que a la vez yo me ayudo a mí misma. ¡Quiero enviar un mensaje a toda la gente que no ha probado los productos y es que si usted los prueba, no se arrepentirá!”. *Por favor refiérase a las Políticas de la Compañía para información más detallada. 1-888-440-aloe(2563) | 13 NUEVOS Gerentes Distribuidores cuyas organizaciones produjeron Ventas Acreditadas de 120cc Personales y/o No Gerenciales durante cualquier periodo de uno o dos meses consecutivos* Tatyana Golovey patrocinada por Peter & Irina Golovey “Empecé a trabajar con Forever en junio de 2009. Siento que es una bendición que mi patrocinador y hermano, Peter Golovey, me convenció de que probara esta compañía. Amo los productos y el trabajo; es una manera fabulosa de ganar dinero por mí misma y ayudar a otros a la vez, una situación donde todos ganamos. También me gustaría agradecer a mis Distribuidores por ayudarme a alcanzar la posición en la que me encuentro ahora mismo”. Oliver & Olivera Lepki patrocinados por Nada Nevajdic ”¡Oliver, Olivera & AloeVera quedan muy bien juntos! Estamos agradecidos a los integrantes de nuestro equipo, a nuestra patrocinadora y, por supuesto, a la familia Maughan quienes han ofrecido esta oportunidad a todos nosotros por igual. Empezamos con Forever hace año y medio, con la intención de hacer el negocio, pero una vez que probamos los productos nos dimos cuenta de que de ahí en adelante este sería nuestro estilo de vida. Nuestros productos favoritos son el Aloe Vera Gel, y los productos para el Cuidado de la Piel y Personal. Usamos los productos junto con nuestros hijos y los usamos con regularidad. Nuestro plan a largo plazo es alcanzar el nivel de Gerente Diamante. Esto lo lograremos con consistencia y persistencia al ayudar a otros a tener éxito en este negocio, así como al vender los productos”. Helena & Josue Nascimento patrocinados por Luiz Clovis & Maria Cristina Ferraz Lemos “A principios del otoño del 2009, estaba viajando de los Estados Unidos al Brasil cuando noté a una pareja que llevaba puestas unas camisetas de Forever Living. Les pregunte de qué se trataba, y me explicaron los beneficios de FLP. Cuando llegué a Río de Janeiro, la pareja, Luis y Cristina Ferraz, me llevaron a la sede de Forever. Ellos son ahora mis patrocinadores y buenos amigos. Empecé a usar los productos de Forever Living e inmediatamente comencé a ver una diferencia en la calidad de mi vida. Me sentí más saludable y más bella. Espero crecer con Forever Living y ofrecer la misma oportunidad a otros que me fue dada a mí. Duro trabajo y dedicación son el secreto del éxito. Que Dios los bendiga”. Ana & Carlos Panameno patrocinados por Roberto Abarca & Ana Mirian Henriquez “Mi familia y yo estamos muy agradecidos con nuestros líderes, Roberto Abarca y Ana Mirian Henríquez, por apoyarnos para lograr la meta de Gerentes en un periodo de dos meses. ¡Además de eso, nos hemos ganado el viaje a Orlando con el Incentivo Ganado Nivel 3! Ahora mi esposo y yo estamos proyectándonos para lograr nuevas metas en esta larga carrera de oportunidades y éxitos que nos ofrece FLP. Agradecemos también a nuestra línea descendente por su gran apoyo y, por supuesto, a Rex Maughan por esta gran oportunidad”. *Por favor refiérase a las Políticas de la Compañía para información más detallada. 14 | www.foreverliving.com Nuevos Gerentes, Asistentes de Gerente & Supervisores Diciembre 2009 gerentes patrocinados por antonia Benitez lorenza Diego tatiana Dratcheva Melissa espinosa Florian Kaufmann Sergio Monroy Helena a nascimento anatoly rafailov Sergio Monroy amado osorio & Vargas teresa alexandre Demchenko enrique & Zonia espinosa aidan & laura e o’Hare Maritza cuellar luiz clovis Ferraz lemos & Maria cristina c. Ferraz lemos natalya & Peter Zablotsky asistentes De gerente patrocinados por Stavchanskaya ala amos e & Maryann K lambright Juan M li rosely & alvacir Marcondes lien Thanh nguyen & Thang Hoang Guadalupe Perez Ira & Vladimir rabinovich roxana rodriguez Gloria & Daniel Santos alicia r & teodulo totanes Dezrine Delores & lancey White Flor Zuniga Ira & Vladimir rabinovich alvin & emma lambright Di Wu & Fan Zhang Helena a nascimento le nguyen elvira & roberto ruiz tatiana Dratcheva luz elena lopez lorenza Diego raymundo M & evelyn Fortaleza Gary Harrison Maritza cuellar supervisores patrocinados por alma Delia & Fernando aguilar angelica arismendi elizabeth arung Gitty & elliot ausch nudy Iveth Bran & rubi a chavez roberta r. & David Martin chavez Kwok Shui cheung & Zhen Mei Zheng Marlon arturo contreras ricardo H. contreras Henriquez & Karina De contreras Socimo cristino & reyna Sanches Hortencia cuevas Kharmel tait D’agulham & carlos Martinelli Da Silva tung & Huong ngoc Duong Gerardo & rocio Fausto lizandro a Flores amy Gallegos Xiu Ge Gao Beatriz Gomez & eleazar nunez Fatema Haque & John Pirone yang Seng richard Ho & rosalinda Marquez consuelo Gerardo & rocio Fausto Margarita & Baldomero Flores oluremi t Ilupeju tobi Goldshmidt Gloria & Daniel Santos Billy lynch & Marka Gomez Ping Shui & Bik Wah cheung ana Mirian Henriquez & roberto abarca ana Mirian Henriquez & roberto abarca Jaime Garcia cordova & Sonia Monrroy evaristo Jose r lopez & ana Bertha Barcelata Helena a nascimento Frank ym & Feng-lian Hwang ernesto & lorena rolon yang Seng richard Ho & rosalinda Marquez consuelo elena e chavez & Juan castillo Di Wu & Fan Zhang angelina Mendoza Mohammad aman Haque leo K l Wong & Fanny Fung lan Ho 1-888-440-aloe(2563) | 15 supervisores patrocinados por Jeannie & Kung P Ho Wan ling Hsieh Kuei-Mei Huang & chin yuan Hsieh cristina Issakova Irina & Boris Khait ana yanira lizano Billy lynch & Marka Gomez Maria c Maravilla ana Martinez rosa l. Melendez anna Mocarska-ostas Matilde navarro Javier navarro & Disney cordero Kim Xuan nguyen Zbigniew ostas eduardo M & annabel Panal Mercedes & Jose De la Paz Peraza Kazimiera Piekarczyk Maria Del carmen rangel Fernando rodriguez & Maria e. Peraza yenny ruvalcaba nelson Santana Marwa S Sayed Magdalena Solis Gabriel tefempa Blanca estela tinajero & Pablo ortiz Hermenegildo tixtha & Monge Minerva Kim tran Thu-Ha Thi tran & Diep n nguyen Janny Phan tran Hong Van Thi tran & liem Huu nguyen rufina B. tubo Ban Xian Wu Svetlana Zuyeva yannie yin Wah & John tang ang Katy Hui-yu & John cheng-Hsiung lee ee Wan ling Hsieh lyudmila Kuchkovskaya Svetlana roumiantseva & Iouri roumiantsev Maria Isabel Hernandez Machado lucille M. & Jose Gh casaus Sara & antonio Maya Sara & antonio Maya ana Mirian Henriquez & roberto abarca Zbigniew ostas Vicenta & alejandro Gomez Flor Zuniga tracy t nguyen & Hai H ta Wieslawa & Peter Mikolajczyk raymond ragragio & evelyn rosalina rapadas antonia Benitez anna Mocarska-ostas lorenza Diego Maritza cuellar edith y & Pearson a Morse asuncion J & Serapia Vega Ibrahim J Downey & aziza edmountaqi Guadalupe Perez assita traore & Sebastien y Davidson Vicenta & alejandro Gomez Marina arriaga & Magdaleno castaneda Peter Monozlai Henry & lynn tran leslie oanh nguyen Janny Phan tran eduardo M & annabel Panal Juan M li cristina Issakova eMPleaDo De ForeVer - 20 aÑoS “¡Veinte años parece un tiempo largo, pero para mí han volado! Bajo la dirección de Rex, Navaz y Gregg ha sido muy emocionante estar asociado con esta compañía. Recuerdo cuando el departamento de TI contaba con solamente dos personas; desde entonces hemos tenido que agregar un número considerable para apoyar nuestro tremendo crecimiento. Aprecio la oportunidad de trabajar con todas las oficinas de FLP en todo el mundo y apoyarlas en cualquier forma que sea posible”. Steve Itami, VP de Tecnología de Información 16 | www.foreverliving.com eVentoS ForeVer en eeUU/canaDa ROCKVILLE MARYLAND/DC AREA Reunión de Negocios & Reconocimientos en DC - dirigida por John & Anabelle Manzanero, RSDs OGDEN UTAH Reconocimientos de Diciembre - presentados por Chris Turpin, RSD 1-888-440-aloe(2563) | 17 VerDe ForeVer ¡Por el bien del planeta! Nos place anunciar que, como parte del compromiso de FLP hacia una administración más ecológica, el nuevo paquete de Bienvenida al Nuevo Distribuidor se enviará ahora por correo electrónico a todos los que se patrocinen en línea. Este paquete incluye una carta de nuestro CEO, Rex Maughan, así como las Políticas de la Compañía y el Folleto de Producto. Además de nuestro nuevo paquete de Bienvenida al Nuevo Distribuidor, FLP sigue explorando otras iniciativas ecológicas. Por ejemplo, actualmente estamos trabajando para eliminar las cajas en las que vienen empacados nuestras cremas y otros productos en tubo. Solamente con esta iniciativa se ahorrarán cientos de libras de desechos de papel anualmente. Estamos comprometidos a trabajar agresivamente en otros proyectos que demuestren conciencia por el bien del medio ambiente y éstos serán anunciados a medida que contemos con más detalles. ForeVer InternacIonal Najmee Chowdhury – Nuevo Director Ejecutivo en Bangladesh “Estoy muy agradecido por esta maravillosa oportunidad, honor y prestigio de ser parte de la Familia Forever, al representar a Bangladesh como primer Director Ejecutivo. Me gustaría agradecer a Rex Maughan, a quien veo como líder, por tener la bondad de otorgarme este honor. Rex tiene una visión e implementa esa visión con valor, de tal manera que resuena con el espíritu de gentes alrededor del mundo. Gregg Maughan me ha inspirado mucho; para citar al gran John Maxwell, Gregg es un ‘líder que conoce el camino, va por el camino, y muestra el camino’, Navaz Ghaswala es mi apoyo más grande, y quien me ha guiado y animado en este camino. Ella me ha hecho creer, así como Maxwell también dijo, que ‘el coraje de un gran líder para realizar su visión nace de su pasión y no de su posición’. Estoy agradecido a todos aquellos en la Oficina Matriz que me han ayudado, guiado y entrenado para hacerme cargo de esta nueva responsabilidad. Bangladesh es una nación orgullosa, de 160 millones de personas, fundada en una rica tradición literaria e histórica. Como nuevo miembro de la Familia Forever, empezaré con grandes expectativas. Para mí, comunicarse con otros es una mezcla de auto determinación, auto expresión, auto realización y amor completo y sin reservaciones por la humanidad. Mi propósito será guiar a Forever Living Products hasta alcanzar las alturas más grandes en excelencia en un país que está lleno de promesa. Sera una gloria que compartiremos entre todos. Para mí, pasión es la única ventaja competitiva más poderosa que una organización puede atribuirse al construir su éxito. Espero que Bangladesh entregue una historia más de éxito a la Familia Forever”. Florian Kaufmann – Nuevo Director Ejecutivo en Alemania “Me llena de emoción haber llegado aquí y ser parte de la Familia Forever. Espero crear el futuro de FOREVER junto con todos ustedes y el siguiente llamado: “De regreso a lo básico”. FOREVER es una oportunidad para todos y la posibilidad de mayor crecimiento y más éxito. Quiero algo más que sólo mantenernos al paso – uno de mis mayores desafíos es trabajar intensamente y cooperativamente con los Distribuidores y seguir implementando medidas efectivas para logros comunes. Estoy deseoso de empezar a desempeñar este emocionante papel como parte de la maravillosa Familia Forever, y estoy seguro que juntos podemos alcanzar todas nuestras metas para FOREVER.” Rosalio Valenzuela – Nuevo Director Ejecutivo en Filipinas “Es un honor ser parte de la Familia Forever Living. Y esta vez, como Director Ejecutivo de Forever Living Products Filipinas (FLPP), me aseguraré de que el sueño de Forever Living siga vivo. El 2010 marca el 19˚ año de FLP en las Filipinas (empezamos en 1991), y con renovado vigor y el apoyo de nuestros líderes y Distribuidores en todo el país, lograremos juntos nuestras metas y alcanzaremos mejores resultados y un éxito sostenible. Nuestro Equipo FLPP establecerá la diferencia al ayudar a cada Distribuidor filipino a realizar sus sueños y aspiraciones de una vida buena y saludable. Así que esperen ver al Águila de Forever Living elevarse una vez más y alcanzar nuevas alturas en las Filipinas. Mabuhay!“ 18 | www.foreverliving.com 1-888-440-aloe(2563) | 19 Fiesta Navideña en Oak Bottom la paz y tranquilidad de la campiña montañosa del norte de california fueron interrumpidas a principios de la temporada de fiestas cuando visitantes de Oak Bottom Marina, un centro turístico de Forever Resorts, se dieron cita en Whiskeytown national recreation area para auspiciar la versión 2009 de “Una celebración a la antigua”. “La asistencia de más de 400 personas este año fue una de las más grandes que hemos tenido, y fue fabuloso ver a tantos rostros sonrientes”, así comentó Margo Johnson, Gerente General de oak Bottom Marina. Se sirvió una gran cantidad de chocolate caliente para acompañar una inmensa colección de galletas de navidad que ofreció la marina y los ‘amigos de Whiskeytown’. “Ya no se encuentran muchos eventos gratis estos días y el poder ofrecer a nuestra comunidad una celebración de este calibre – completamente gratis – nos llena de satisfacción”, dijo Johnson. a medida que los voluntarios trabajaban para crear casi 200 coronas, guirnaldas y festones para llevarse a casa y decorar los hogares de los asistentes, se les ofreció un festivo talento musical en la forma de vocalistas voluntarios del coro ‘northern Gateway chorus’, la escuela ‘French Gulch School’, las ‘Sweet adelines’, además de música violín y banjo de la banda ‘Back Forty String’. en otro ejemplo del espíritu navideño para el servicio de la comunidad, los voluntarios, visitantes y empleados del parque donaron generosamente artículos imperecederos a los amigos de Whiskeytown, quienes entonces llevaron estas donaciones de alimentos a ‘Good News Rescue Mission’ para alimentar a personas sin hogar y desposeídas. este evento se ha llevado a cabo durante los últimos ocho años, y el Superintendente de Parque, Jim Milestone, quiere asegurarse de que esta tradición navideña se pase a futuras generaciones para su disfrute. “Una celebración a la antigua” comenzó en el 2001 en un esfuerzo por atraer más visitantes al parque durante el invierno. “Usamos la histórica Casa Camden de 1852, la casa más antigua en el condado de Shasta, y la cual fue renovada en 1980 con el fin de celebrar allí eventos especiales como este”, dijo Milestone. “Este evento atrae más gente que cualquier otro que se lleva a cabo durante el año”. Para más información: oak Bottom Marina 12485 State Hwy 299 West, Whiskeytown, ca 96095 tel: (530) 359-2269 www.whiskeytownmarinas.com 20 | www.foreverliving.com Snowball Expressllega a la Finca Southfork Santa claus está ocupado cada diciembre, pero este año recibió ayuda del tamaño de texas a través de ‘Snowball express’. esta es una organización sin fines de lucro que trabaja con voluntarios quienes organizan viajes anuales, con todos los gastos pagos, para las esposas e hijos de militares caídos. Snowball express escogió a nuestra Finca Southfork de Forever Resorts como uno de los lugares que visitarían. el programa, diseñado para crear esperanza a través de experiencias nuevas y positivas, hizo su primera parada en el norte de texas el 9 de diciembre, un día que gobernadores y alcaldes a lo largo de estados Unidos han proclamado oficialmente como el ‘Día del Snowball express’. la aerolínea american airlines ofreció ocho vuelos chárter, y los participantes recibieron una inmensa bienvenida cuando llegaron al Área Metropolitana de Dallas-Fort Worth. Roger Frizzell, Vicepresidente de comunicaciones corporativas en american airlines, comentó: “Estamos particularmente emocionados de traer a las familias del Snowball Express aquí a nuestra ciudad natal, donde ellos podrán disfrutar de las mejores atracciones que ofrece esta área. Nos sentimos sinceramente agradecidos a nuestros militares y a sus familias por los sacrificios que han hecho para proteger las libertades que nuestro país disfruta”. entre las muchas actividades en que participaron estuvieron las reuniones con los jugadores de fútbol del equipo Dallas cowboy y sus porristas, boletos a un juego de baloncesto de los Dallas Mavericks, asistencia al evento ‘Un día en la vida de texas’ en el centro de asambleas de Dallas, numerosas salidas a comer, y visitas a la mundialmente famosa Finca Southfork en Dallas. “Tuvimos más de 1,400 visitas a la Finca”, comentó el Gerente General y Vicepresidente regional, Jim Gomes. el personal de la Finca Southfork estaba listo para servir almuerzo a todos y mantener a los niños felices y entretenidos con juguetes para saltar, pintores de cara, juegos, cabinas para fotos, paseos en coches y artistas de caricaturas. Mientras que los chicos jugaban, los adultos eran entrevistados por los medios de comunicación locales. “La angustia era palpable. Con solo oír a algunos de los asistentes relatar sus historias sobre la ausencia de sus seres queridos, sentimos su dolor y su pérdida”, comentó Gomes. “Para las familias de estos héroes fallecidos, esta fabulosa experiencia en el Snowball Express puede ayudar mucho en el proceso de duelo, después de ser afectados por una pérdida de tal magnitud”, comentó el Presidente de Snowball express, Micki Sander. Para más información: Southfork ranch 3700 Hogge road, Parker, tX 75002 tel: (972) 442-7800 www.southforkranch.com 1-888-440-aloe(2563) | 21 FOREVER EEUU/CANADA Horario de Reuniones de Negocio Note: Si usted no puede localizar un centro de Producto en su área, por favor llame al 1-888-440-aloe(2563), ó conéctese a www.foreverliving.com para ordenar producto. todas las bodegas y centros de Producto estarán cerrados el primer día hábil de cada mes para procesamiento de fin de mes, con el fin de asegurar que los cheques de bonificación de los Distribuidores sean enviados a tiempo. RSD = Director Regional de Ventas ASM = Gerente de Ventas de Área Product Centers & Meeting Locations (unless otherwise specified) Centros de Producto & Lugar de Reuniones (a menos que se especifique lo contrario) Opportunity & Product Meetings Juntas de Oportunidad y Producto Special Meetings Juntas Especiales ALAbAMA Willie & Johnnye Tucker - ASM 449 Montgomery*, Alabama 36110 Tel: (334) 265-4243 Fax: (334) 356-1583 www.wjtucker.teamflp.com e-mail: [email protected] ALASKA Call 1-888-440-ALOE for more information. AriZOnA Mathew Rollins - RSD 613 Tempe*, Arizona Tel: (480) 242 -4837 Fax: (480) 968-4989 e-mail: [email protected] PhOEnix: Home Office, 7501 E. McCormick Parkway English: Every Tuesday of each month, 7:30 pm Español (oportunidad): Cada miercoles, 7 pm TuCSOn & YuMA: Monthly meetings - please call for times and locations ArKAnSAS Vicenta & Alejandro Gomez - RSD 061 rogers*, Arkansas 72756 Tel: (479) 636-3344 Cell: (479) 880-6638 e-mail: [email protected] Office Location: 115 N. Dixieland Dr. Suite #20, Rogers, Arkansas 72756 Español: Cada martes, 11 a.m. - 1 p.m. y 7 p.m. - 9 p.m. • Producto 11a.m. - 1 p.m. y cosmeticos 7 p.m. - 9 p.m. • Cada jueves y sabado del mes, 115 N. Dixieland Dr. Suite #20 Clases de Producto y negocio: 2o sabado del mes, 8 p.m. - 9:45 p.m. Hampton Inn, 2304 N. Arkansas Ave, Russelville, AR 72802 CALifOrniA Edith Piña - ASM 475 bakersfield*, California 93305 Tel: (661) 323-6484 email: [email protected] Español (negocio): 1er miércoles de cada mes: 6:30 p.m. Español (producto): 2o miércoles de cada mes: 6:30 p.m. Entrenamiento de Éxito - Español: 3er miércoles de cada mes: 6:30 p.m. Maria Lilia Trujeque & Daniel Vanegas - ASM 565 indio*, California 92201 Tel: (760) 393-6030 email: [email protected] Guadalupe Contreras - ASM 574 Modesto*, California 95823 Tel: (209) 869-5496 e-mail: [email protected] Español: Cada 2o miercoles del mes y cada ultimo miercoles del mes Days Inn of Modesto,1312 McHenry Ave. Modesto, CA 95350 Enrique & Zonia Espinosa - RSD 612 Orange County*, California Cell Phone: (714) 234-5583 Office: (714) 889-4090 e-mail: [email protected] Español: Martes y Jueves 11 a.m. Entrenamientos de Negocio 6 p.m. Negocio y Superacion Personal Español: Miercoles, 7 p.m. Entrenamiento de producto y Mercadotecnia Office Location: 7291 Garden Grove Blvd #J, Orange County California George Salinas - RSD 611 riverside & San bernardino*, California Office: (951)245-2945 Fax (951)245-2944 email: [email protected] Website: www.george.myflpbiz.com Cell: (951) 941-4929 Yadira Heringer - RSD 484 Sacramento*, California 95823 Tel: (916) 213-0608 Fax: (916) 395-2602 e-mail: [email protected] 22 | www.foreverliving.com Español: Sabado, 12 p.m. Entrenamiento de Faciales y Maquillaje - traiga invitados! Español: Cada Primer Viernes del Mes Reunion de Gerentes Español: Segundo y Tercer Sabado del Mes. 3 p.m. Entrenamiento en Ingles English & Español: Every Monday (Cada lunes), 10 a.m. Norco Village, 2741 Hamner Ave, Norco, CA 92860 Monthly Manager Meeting: Oct. 5th, 1 p.m. Norco Village Banquet Hall, 2741 Hamner Ave. Norco CA Every Tuesday (Cada martes), 10 a.m. Holiday Inn Express, 9750 Key Pointe Ave. Hesperia, CA Business Builders Training Seminar: Oct. 19th Norco Village Banquet Hall, 2741 Hamner Ave. Norco CA Every Wednesday (Cada miercoles), 7 p.m. Comfort Inn, 1590 University Ave. Riverside Computer Training & Order Entry on the Internet: Every Wed, 5:30 - 6:30 p.m. Comfort Inn Hotel, 1590 University Ave. Riverside CA Español: 3er & 4 Lunes del mes; 7 p.m. La Quinta Inn, 200 Jibboom St. Sacramento CA 95814 Sonya Colour Collection & Faciales (clase): 2do Lunes de cada mes, 7 p.m.; La Quinta Inn, 200 Jibboom St. Sacramento Clases de Internet: 3er Lunes de cada mes 11:00 am * To order product in this area, log-on to www.foreverliving.com or call us at 1-888-440-ALOE(2563). Para ordenar produto en esta área, conéctese a www.foreverliving.com o llámenos al 1-888-440-ALOE(2563). Product Centers & Meeting Locations (unless otherwise specified) Opportunity & Product Meetings (Juntas de Oportunidad y Producto) Special Meetings (Juntas Especiales) CALifOrniA - COnT’D Margarita Lopez - RSD 548 Salinas*, California 93906 Tel: (831) 449-3530 Mobile: (831) 229-7510 e-mail: [email protected] Español: Cada miercoles a las 7 p.m. Good Nite Inn, 545 Work Street, SALINAS, CA 93901 Cada quince dias, Holiday Inn Express Hotel, 1855 Main St., WATSONVILLE, CA 95076 Una vez al mes, Centanary Park, 600 Nickerson Dr PASO ROBLES, CA 93446 Miguel & Maricruz Tomola - RSD 019 Chula Vista, California 91910 (San Diego* area) Mobile: (619) 770-0138 Office & Fax: (619) 420-6833 e-mail: [email protected], [email protected] Español: Cada sábado, 11 a.m. - 12:30 p.m. Office Location: 664 Broadway, Suite F Chula Vista, CA 91910 Hours: Mon thru Thurs, 11 a.m. - 2 p.m. Español (producto): Cada miércoles, 10 - 11:30 a.m. Cesar & Mabel Viana-Teague - RSD 625 San francisco*, California Cell: (415) 724-3896 e-mail: [email protected] English: 1st and 3rd Thurs of each month, 6 - 7 p.m. Español: 1er y 3er jueves de cada mes, 7 - 8 p.m. 621 Precita Avenue, San Francisco English (opportunity): contact Maricruz Tomola Español: Cada martes, 7 - 8 p.m. Español (oportunidad): Cada miércoles, 7 - 8:30 p.m. Clases de internet - Español: Cada martes, 11 a.m. - 1 p.m. Entrenamiento de Oportunidad de negocio: Cada lunes, Ciudades de San Marcos, CA. y/o Escondido, CA. Español: Cada dos viernes, 7 - 9 p.m., Hotel Hampton Inn, 123 E. Carmel St. San Marcos, CA ** Call Cesar at 415-724-3896 to schedule individual trainings in Opportunity, Product, Internet , Tele-Seminar & PowerPoint presentations. English: 1st and 3rd Wed of each month, 7 - 8 p.m. Vallejo/Fairfield meetings - Call for Appointment English: 1st and 3rd Wed of each month, 1 - 2 p.m. Vietnamese & Chinese: 1st and 3rd Wed of each month, 2 - 3 p.m. 2377 Senter Road, San Jose Rick & Kim Nitta - RSD 610 Los Angeles, CA Area 2541 Via Campo, Montebello, CA 90640 Cell: (714) 309-3477 Fax: (714) 220-2876 e-mail: [email protected] [email protected] NEW Business & Training Center: 2541 Via Campo, Montebello, CA 90640 English (Opportunity): Every Thursday, 7:30 pm Español (Oportunidad): Cada martes, 7:30pm Product Center Location Mike Rothman - Office Manager 10606 Shoemaker Ave., Suite #B, Santa Fe Springs, CA 90670-4071 Tel: (562) 906-2141 Fax: (562) 906-0418 e-mail: [email protected] Hours: Mon thru Thurs, 11 a.m.- 7 p.m., Fri 11 a.m. - 5 p.m., Sat 10 a.m. - 2 p.m., CLOSED Sun Mario & Silvia Scheel - RSD 024 San fernando*, California Tel: (818) 356-0071 Cell: (818) 388-5072 e-mail: [email protected] Academia de Capacitación: El primer sábado mensualmente 10 a.m. Español: Dos martes al mes, 7 p.m. CONFERENCE ROOM, River Ridge Golf Course 2401 W. Vineyard Ave., Oxnard, CA 93036 Tel. (805) 981-8724 Todo miércoles, 7 p.m. CONFERENCE CENTER, Hotel Guest House Inn 10621 Sepulveda, Mission Hills (Valle de San Fernando) CA, 91345 Tel. (818) 891-1771 Un jueves al mes, 7 p.m. CONFERENCE ROOM, Hotel Best Western 1725 North Broadway, Santa Maria, CA 91454 Tel. (805) 922-5200 Un jueves por mes, 7 p. m. CONFERENCE ROOM, Best Western Hotel 600 West Palmdale Blvd, Palmdale, CA 93551 Tel. (661) 575-9322 Southern California regional rally Saturday, March 27, 2010 Quiet Cannon Banquet Center 901 N. Via San Clemente Montebello, CA 90640 Special Guests: Luis Leal & Carl Zander English: Group opportunity meetings upon request. Horario sujeto a cambios. Meeting schedule subject to change. Para más información llámenos. For more info please call us. COLOrADO Roberto & Ana Mirian Abarca - RSD 614 Lakewood*, Colorado Roberto Cell: (720) 329-4908 Ana Miriam Cell: (303) 947-7498 Fax: (303) 274-6279 e-mail: [email protected] English: Every Mon, 6 p.m. Hotel Ramada, 2601 Zuni St., DENVER Español: Jueves cada dos semanas, 6:30 p.m. Hotel Ramada, 520 N. Murray Blvd., COLORADO SPRINGS Español: Cada lunes, 7 p.m. Hotel Ramada, 2601 Zuni St., DENVER Martes cada semana, 6:30 p.m. Carbondale Recreation Center, 511 Colorado Blvd. CARBONDALE Miércoles cada dos semanas, 6:30 p.m. Hotel Hampton Inn, 2350 W. 29th St., GREENLEY Miercoles cada dos semanas, 6:30 p.m. Longmont Recreation Center, 310 Quail Rd. LONGMONT * To order product in this area, log-on to www.foreverliving.com or call us at 1-888-440-ALOE(2563). Para ordenar produto en esta área, conéctese a www.foreverliving.com o llámenos al 1-888-440-ALOE(2563). Primer lunes de cada mes, Junta de Gerentes, Hotel Ramada, 520 N. Murray Blvd., COLORADO SPRINGS 1-888-440-aloe(2563) | 23 Opportunity & Product Meetings (Juntas de Oportunidad y Producto) Product Centers & Meeting Locations (unless otherwise specified) Special Meetings (Juntas Especiales) DiSTriCT Of COLuMbiA John & Anabelle Manzanero - RSD 620 Olney*, Maryland 20832 Cell: (240) 505-6987 e-mail: [email protected] Twinbrook Community Center, 12920 Twinbrook Parkway Rockville MD 20851 Please call or email RSD for monthly schedule. fLOriDA Jose & Rosa Cazarez – RSD 015 Miami*, Florida Tel: (863) 494-5456 Cell: (239) 209-2135 e-mail: [email protected] Miami, fL: 11 a.m. y las 7 p.m. Febrero 8, Marzo 8, y Abril 5. Airport Regency Hotel, 1000 NW Le Jeune Rd. Miami, FL 33126 Tel. (305) 441-1600 hollywood, fL: 11 a.m. y a las 7 p.m. Febrero 15, Marzo 22, y Abril 19 Hotel Day Inn, 2601 N. 29th Ave. Hollywood, Fl. 33020 Ph (954) 923-7300 Orlando, fL: 7pm Febrero 1 y 22, Marzo 15 y 29 y Abril 12, La Quinta Inn & Suites Hotel, 8504 Universal Blvd. Orlando, Fl. 32819 Tel. (407) 345-1365 Miami Enero 9: Concurso de Sonya Marzo 13: 7th Rally Renovacion A LAS 12 DEL DIA Airport Regency Hotel 1000 NW Le Jeune Rd. Miami, FL 33126 Tel. (305) 441-1600 Sarasota, fL: 10 a.m. Febrero 13, Marzo 6, Abril 10. Hotel Hampton Inn, 5995 Cattleridge Rd. Sarasota, Fl. 34232 Ph (941) 371-1900 gEOrgiA Luis Leal & Nubia Valencia - RSD 066 norcross, Georgia 30093 Tel/Fax: (678) 966-0404 Mobile: (678) 887-9880 e-mail: [email protected] Office Location: 6030 Dawson Blvd Ste E norcross*, Georgia 30093 Dirección (Address): 6030 Dawson Blvd. Suite E. Norcross, Ga 30093 Tel. (678) 966-0404 Español (Oportunidad) : Lunes, 11 - 12:30 p.m. & 6 - 7:30 p.m. English (Opportunity): Tuesday,11 - 12:30 p.m. & 6 - 7:30 p.m. Manager Meeting English: First Wednesday of each month, 5 - 6:30 p.m. reunion especial sobre nutricion y producto - Español: Jueves, 6-7:30 p.m. con Dr. Laureano Español: Jueves, 11 a.m., OPP nuevos Español: Viernes, 11-1 p.m., Clase de Computadoras Español: Sabado, 11 - 2 p.m., Capacitacion & Liderazgo (Faciales Traer material) Español: Primer y tercer lunes del mes 6:30 p.m. y segudo y cuarto sábado del mes 11 a.m. Apoyo al Distribuidor - Español: lunes, martes y miercoles - Tel: (773) 230-3239 English: Third Saturday of each month, 4 p.m. (Please call to confirm location.) Distributor Support - English: Monday, Tuesday and Wednesday - Tel: (773) 230-3239 iDAhO Lana Holladay - ASM 531 Meridian*, Idaho 83642 Tel: (208) 887-2287 iLLinOiS Gerardo Reyes – RSD 619 Chicago*, Illinois 83642 Tel: (773) 230-3239 e-mail: [email protected] inDiAnA Joe & Ruth Miller - RSD 551 Topeka*, Indiana 46571 Tel: (260) 593-3563 e-mail: [email protected] English: Every Mon, 6 - 8:30 p.m. LOuiSiAnA Sandra Long - ASM 559 Covington*, Louisiana 70433 Tel: (985) 893-6555 email: [email protected] MArYLAnD (& Virginia) John & Anabelle Manzanero - RSD 620 Olney*, Maryland 20832 Cell: (240) 505-6987 e-mail: [email protected] English, Español, french: Twinbrook Community Center 12920 Twinbrook Parkway Rockville MD 20851 Please call or email RSD for monthly schedule. nEbrASKA David & Dayra Freeman - ASM 577 Omaha*, NE Cell: (402) 714-8390 24 | www.foreverliving.com Español: Los miercoles cada 2 semanas en Omaha : 2411 S O Street 68107 (South Omaha City Hall) * To order product in this area, log-on to www.foreverliving.com or call us at 1-888-440-ALOE(2563). Para ordenar produto en esta área, conéctese a www.foreverliving.com o llámenos al 1-888-440-ALOE(2563). Product Centers & Meeting Locations (unless otherwise specified) Special Meetings (Juntas Especiales) Opportunity & Product Meetings (Juntas de Oportunidad y Producto) nEVADA Maria Zenaida & Julio Charchalac - ASMs 566 *Las Vegas, NV Tel (702) 354-9141 email: [email protected] Español: Cada lunes, 11 a.m. 2900 E. Stewart Ave., Las Vegas, NV 89101 (entre Mojave y Stewart) Tel. (702) 354-9141 or (702) 883-6522 Clases de Sonya: Cada miercoles, 11 a.m. junta de gerentes: Cada 1er viernes de cada mes 11 a.m. Español (Con Yadira Ruiz): 1er Lunes de cada mes 6 p.m. Ramada Reno Hotel, 1000 East 6th Street, Reno, NV 89512 nEw jErSEY Boris & Irina Mezheritsky - RSD 557 rockaway*, New Jersey 07866 Tel. (973) 537-1606 e-mail: [email protected] www.borisflp.myflpbiz.com English: Every 3rd Sat, 2 p.m. Courtyard Marriott 3769 Route 46 East, PARSIPPANY, NJ 07054 Tel: (973) 394-0303 (Hotel) nEw YOrK Alex & Elvira Tunitsky - RSD 558 brooklyn*, New York 11223 Tel: (718) 964-3680 e-mail: [email protected] www.alexnewyork.teamflp.com russian: Every Sun, 10:00 am Restaurant Caspiy, 1309 Ave Z. Brooklyn, NY 11235 English: Every other Wed, 7:00 pm Marlboro Memorial Post 1437, 300 Ave X Brooklyn, NY 11223 Business Opportunity Meeting: Every other Thursday of the month Restaurant Tangra, 39-23 Queens Blvd. Sunnyside, NY 11104 Success Day: Every 3rd Sunday of the month John Hughes K. of C. Club, 1305 86th Street nOrTh CArOLinA Federico & Patricia Castellano - RSD 069 winston-Salem*, North Carolina 27107 Tel: (336)391-2838 or (336)788-8724 e-mail: [email protected] Español (with English Translation): Primer sábado de cada mes 5 a 7 p.m. Hotel Holiday Inn Express I-40 Exit 192, WINSTON SALEM Manager Training - English: 2nd Sat. of each month, 10 a.m. - 12 p.m. Hotel Hampton Inn I-40 Exit 312, CLAYTON, NC Español (with English Translation): Primer martes de cada mes, 5 a 7 pm. Hotel Holiday Inn Express I-40 Exit 214,GREENSBORO Entrenamiento a gerentes - Español: Segundo sábado de cada mes, 2 - 4 p.m. Hotel Hampton Inn I-40 Exit 312, CLAYTON, NC David & Maricela Ruiz - RSD 552 Concord*, North Carolina 28025 Tel: (704) 720-7704 Mobile: (704) 701-4109 [email protected] Español (with English Translation): Tercer sábado de cada mes Hotel Quality Inn, 608 Khan Dr. & I-95, LUMBERTON junta general - Español: Segundo sábado de cada mes, 4:30 - 7 p.m. Hotel Hampton Inn I-40 Exit 312, CLAYTON, NC Español: Cada miercoles, 7 p.m. - 9 p.m. Lugar para todas las juntas: Fairfield Inn, 3033 Cloverleaf Parkway, Kannapolis, NC 28083 (Salida 58 del Fwy. 85) Entrenamiento de gerentes - Español: 1er y 3er Jueves de cada mes de 10 a.m. - 1 p.m. OhiO Darryl & Amy Bednarski - RSD 618 broadview heights*, Ohio 44147 Tel: (440) 838-8787 1-800-300-2400 (Ohio Only) Fax: (440) 838-8393 e-mail: [email protected] English: Every Thurs, 7 p.m. & Sat, 11 a.m. OKLAhOMA Juana Ordonez - ASM 549 Oklahoma City*, Oklahoma 73119 Tel: (405) 921-6863 para información en Español (405) 413-5472 for information in English e-mail: [email protected] Español: Cada lunes, 12:30 pm Hotel Holiday Inn (lateral del Higway 240) 7601 C.A. Henderson Blvd. Oklahoma City, OK 73139 OrEgOn Ardelle Anderson - ASM 561 Portland*, Oregon 97062 Tel: (503) 612-9990 Mobile: (503)701-3446 email: [email protected] English: Every 2nd Saturday, 10 - 12 p.m. Hospitality Inn, 10155 SW Capitol Highway, Portland Español: 3er sábado de cada mes, 10:30 a.m. – 12:30 p.m. Super 8 Motel, 181st & Burnside, Portland (503) 612-9990 PuErTO riCO Product Center Location Wilfredo Mercado and Roseanna Diaz - ASM 621 Urb Las Lomas, Calle 37 S.O. #817, rio Piedras, San Juan PR 00921-2403 Tel: (787) 503-4131 English: (787) 615-7582 e-mail: [email protected] * Español: 3er lunes de cada mes, 7:15 p.m. - 9:15 p.m. Calle F # 345 Parcelas Nuevas Sabana Hoyos Arecibo PR Tel. (787) 878-5150 To order product in this area, log-on to www.foreverliving.com or call us at 1-888-440-ALOE(2563). Para ordenar produto en esta área, conéctese a www.foreverliving.com o llámenos al 1-888-440-ALOE(2563). 1-888-440-aloe(2563) | 25 Product Centers & Meeting Locations (unless otherwise specified) Opportunity & Product Meetings (Juntas de Oportunidad y Producto) Special Meetings (Juntas Especiales) SAMOA Product Center Location Afamatautia Talapusi - ASM 556 PO Box 850, Apia, Samoa Tel: (011) 685-20798 Fax: (011) 685-25428 e-mail: [email protected] SOuTh CArOLinA Maritza Cuellar - ASM 575 Mauldin, SC 29662 Tel: (864) 295-8748 e-mail: [email protected] TEnnESSEE Jose & Maria Lopez - ASMs 578 nashville, TN 37221 Tel: (615) 523-9595 Office; (706) 581-0476 Maria Cell (714) 323-3779 Jose Cell e-mail: [email protected] Office Location: 5115 Maryland Way, Brentwood, TN 37027 Español: Cada martes y jueves 11 a.m. Entrenamiento de Producto 6 p.m. Entrenamiento de Negocio y Mercadeo English: 1st and 3rd Friday 6 p.m. Product and Business Opportunities Español: Sabado 11 a.m. Entrenamiento de Producto & Oportunidad de Negocio (Traigan sus invitados) Español: Cada primer Jueves del mes 4 p.m. Reunion de Gerentes English: Every 1st Friday of the month 4 p.m. Managers Meeting Memphis and Knoxville areas contact office for meeting times and locations TExAS Alma Cardona - ASM 568 Austin, Texas 78626 Tel: (512)796-0134 e-mail: [email protected] Español: Cada martes, 7 – 8:30 p.m. Extended Stay Hotel, 8221 N. IH 35 Austin, TX 78753 Tel: (512)796-0134 Cada lunes, 7 - 8:30 p.m., Round Rock, TX Cada miercoles, 6 - 7:30 p.m., Georgetown, TX Tel: (512)635-4833 Cada domingo, 6 - 8:30 p.m. Killeen, TX Tel: (512)635-4833 Entrenamiento de internet: Cada domingo, 5:30 - 6:30 p.m., Killeen Texas Cada martes, 6 - 7 p.m., Austin, TX Cada miercoles, 5 - 6 p.m., Georgetown, Texas Tel: (512)635-4833 Carmen & Ricardo Novoa - RSD 615 Dallas/ft. worth*, Texas Tel: Carmen (972) 489-3946 Ricardo (972) 672-7158 Fax: (972) 767-0776 e-mail: [email protected] Robin & Aracely Carrillo - RSD 616 houston, Texas Tel: (832) 748-2454 o (713) 266-0048 Fax: (713) 266-0048 email: [email protected] Español: Lunes, 6 p.m. Southfork Hotel 1600 N Central Expressway, Plano, TX 75074 Tel: (972)578-8555 Miércoles, 11 a.m. Comfort Suites 2504 I-20 West, Grand Prairie, TX 75052 Español (oportunidad): Cada lunes, 6:45 p.m. Hotel Crowne Plaza, 9090 Southwest Freeway (Cruza con Bissonet) Houston, TX 77074 Español (entrenamiento): Cada Miercoles, 10:30 a.m. a 12 p.m. “Como Presentar la oportunidad FLP” Hotel Holiday Inn Express, 6687 Southwest Freeway Houston, TX 77074 Hector Garza - RSD 617 McAllen*, Texas Cell: (956) 343-7037 e-mail: [email protected] website: foreverlivinginfo.com Español: Cada lunes, 7 p.m. La Copa Inn, South 10 Street, McAllen TX Maurice & Lillie Romero - ASM 562 Odessa*, Texas Tel: (575)512-8030 e-mail: [email protected] English y Español: Once a month (una vez al mes) Odessa, TX Hernan & Mary Avila - ASMs 626 San Antonio*, Texas Tel: (210) 845-2000 email: [email protected] Cada martes, 7 p.m. Best Western International Blvd. Weslaco, TX reunión de gerentes: La Madeleine 5290 Belt Line Road, Dallas, TX 75254 webinars/Seminarios por internet: English: Tuesday 8:00 p.m. OPP Meeting ForeverLiving.Webex.com Password Flpdfw1 Español: Lunes 10 a.m. Entrenamiento de Producto Miercoles 8 p.m. Oportunidad de Negocio ForeverLiving.Webex.com Password Flpdfw2 reunión de gerentes: Cada Miercoles 12:30 a 1:30 pm “Crecimiento Empresarial y Liderazgo” Hotel Holiday Inn Express 6687 Southwest Freeway, Houston, TX 77074 Conferencias Telefonicas: 24 hrs. al dia al Tel. (712) 432-1280, Clave de Acceso 430081# Temas (se cambian cada lunes): Avisos, Negocio, Superacion Personal Cena y Convivio de Fin de Año Lunes 14 de Diciembre 2009 de 6:30 - 11 p.m. Hotel Crowne Plaza Houston Suites 9090 Southwest Freeway, Houston,TX 77074 Reservaciones al (832) 748-2454 Español: Cada lunes a las 7:00 p.m. Radisson Hotel, Market Square, 502 W. Durango Blvd. San Antonio, TX 78207 uTAh Chris & Jessica Turpin - RSD 067 Ogden*, Utah 84403 Tel: (801) 648-4380 Fax: (801) 621-7778 e-mail: [email protected] 26 | www.foreverliving.com Español: Cada jueves, 7:30 p.m. 4590 Harrison Blvd. Ste 101-A., Ogden, Utah English: Every Wed, 7:30 p.m. 4590 Harrison Blvd. Ste 101-A., Ogden, Utah * Mondays-Webinar-ENG-LEADERSHIP TRAINING (project 3000) @ 7 pm Lunes-Webinar-ESP-Entrenamiento Liderazco (projecto 3000) @ 7 pm Tuesdays-Webinar-English-OPP @ 7:30 pm Martes-Webinar-ESPANOL-OPP @ 8:30 pm Wednesday-LIVE-English-OPP @ 7:30 pm at 4590 Harrison Blvd. Ste 101-A Saturday-Webinar-All languages Q and A (general training and questions) 9-11 AM To get Webinar invites please send your email to [email protected] To order product in this area, log-on to www.foreverliving.com or call us at 1-888-440-ALOE(2563). Para ordenar produto en esta área, conéctese a www.foreverliving.com o llámenos al 1-888-440-ALOE(2563). Product Centers & Meeting Locations (unless otherwise specified) Opportunity & Product Meetings (Juntas de Oportunidad y Producto) Special Meetings (Juntas Especiales) wAShingTOn Lois Matty - ASM 520 bellingham*, Washington 98226 Tel: (360) 384-4700 e-mail: [email protected] Eldon & Pam Kellogg - ASM 440 Spokane, Washington 99204 Tel: (509) 838-0528 Robert & Ana Ramos - ASM 545 Seattle*, Washington Tel: (425) 347-7924 e-mail: [email protected] www.aloeflp.myflpbiz.com Comfort Inn & Suites, Seatac - APB Bldg (South Annex) 19333 International Blvd (Old Pacific Hwy S) SeaTac, WA 98188 Tel: (206) 878-1100 English: Every 2nd Tuesday of each month, 7:30 pm November 10th / December 8th CAnADA Opportunity/Opportunity & Product Meetings (Juntas de Oportunidad y Producto) Special Meetings (Juntas Especiales) ALbErTA Maria Bartok & Ladislav Zabo - ASM 569 Calgary, AB Canada Phone: 403-244-5905 Email: [email protected] briTiSh COLuMbiA Jack Kotanko - RSD 068 Surrey*, BC. Canada Cell: (604) 837-4907 Fax: (604) 589-0987 e-mail: [email protected] English: Every Thurs, 10:30 a.m. and 7:30 p.m. Espanol: 1er y 3er lunes de cada mes, 7:30 p.m. FLP Business Center, 3463 Kingsway, Vancouver MAniTObA big bend’s bailer bonus Gerhard & Anna Enns - ASM 573 Steinbach*, MB Canada Tel: (204) 326-7650 e-mail: [email protected] English: Every second Friday of the month german: Every last Tuesday of the month Product/Business meeting 6:30 - 8:30 p.m. Product/Buisness meeting 7:00 - 9:00 p.m. Bronx Park Community 720 Henderson Highway Reinfeld Community Center, 16 Poplar Street Reinfeld,MB R6W 1L3 Tel.(204) 325 - 0610 Winnipeg,MB R2K 0Z5 Tel: (204) 667-5731 English: Every last Monday ofSuccess the monthbegets success and Del campo figured he could emulate Product/Buisness meeting 7:00 - 9:00 p.m. those efforts in his former hometown of ojinaga, Mexico. He Days Inn, 75 PTH 12 North, Steinbach,MB R5G 1T3 Tel.(204) 320-9200 started by teaching children how to recycle at school and home. There’s an old expression about community caring that ends... “in giving so little, one Lothar Klimpel - ASM 493 Ottawa, Ontario receives soCanada much.” OnTAriO The Mayor of ojinaga extended those efforts throughout the community of 40,000 and in the process, helped put caring, giving, and receiving are intertwined in Big Bend people to work, make money for the school, and clean up the Willie Hsu – RSD 060 Location: 1355 Wilson Ave. Unit -1 national Park, the texas home of chisos Mountains lodge. environment. Toronto, Ontario Canada English: Wednesday 6:30 p.m. Business Training “our environmental policy statement announces our promise of Cell: (416) 838-8010 7:30 pm Business Briefing When Forever resorts teamed with other partners to purchase Product Center Locationand continually seeking to minimize use of providing leadership Location: 716 Gordon Baker Rd.and Unit -then 100 donate a commercial recycling baler, those efforts Amy Chen - Office Manager nonrenewable resources and achieve goals of sustainable operations 328 Consumers Road, north York, Ontario M2J 1P8, Canada English: Thursday 7 p.m. Business Training took Briefing a quantum leap and made recycling a new way of life in 8 p.m. Business with minimal environmental Tel: (416) 491-7776 Fax: (416) 491-4600 impact,” said General Manager border communities near Big Bend national Park. Students in Toll free: (877) 669-9651 Jerry Shafer. e-mail: [email protected] or [email protected] Mexican schools began to get enthusiastically creative in their M, W, F, 10 a.m. - 5 p.m.; T & Th 10 a.m. - 7 p.m. endeavors by looking for new ways to reuse/recycle materials. already firmly committed in the environmental arena Sat, Noon - 4:00 pm Soon local artist galleries began to feature student-made items --Green Zeljkofrom Lukic - ASM 564 Hotel, Green restaurant, and Green Seal windsor, Ontarioto Canada certification ePa-accreditation in energyStar, Wastewise, --- dresses woven out of old newsprint and belts interlaced with Tel: (519) 979-8966 Fax: (519) 979-2374 and environmental Performance track programs --- braided ribbons and hammered soda can tops --- demonstrating e-mail: [email protected] chisos Mountains lodge decided to go beyond their distinction that environmental conservation can not only be sustainable, QuEbEC of being ISo 14001 certified for environmental management but fashionable as well. Angelika & Nick Szidiropulosz - ASM 571 English/français + Español: Every Tuesday, 6:45 pm systems. Tel: (613) 727-5484 Cell: (613)851-0886 Fax: (613) 727-5612 e-mail: [email protected] www.aloeforever.com Montreal, Quebec Canada Tel. (514) 570-1787 (514) 652-3470 Several years ago, as national Park Service email: [email protected] near capacity, initial recycling program English/français + russian: Every Friday, 6:45 pm landfills approached Meeting Location efforts beganin Montreal: with 460 Jean Talon Suite# 410 H3N 1R4 housekeeping staff instructed to start collecting materials that might have a different future than being dumped and buried. employee rafael Del campo was asked to build and coordinate a program that quickly showed its merit. Within the first few years more than 100 tons of one-time trash had been recycled and life ofRicard the -nPS landfill had been extended by many Claudethe & Raymonde RSD 057 français (opportunity): Merc, 7:30 - 9pm years. Val-D’Or*, Quebec, Canada Tel: (819) 824-2863 Fax: (819) 824-2864 e-mail: [email protected] * To order product in this area, log-on to www.foreverliving.com or call us at 1-888-440-ALOE(2563). Para ordenar produto en esta área, conéctese a www.foreverliving.com o llámenos al 1-888-440-ALOE(2563). 1-888-440-aloe(2563) | 27 FOREVER LIVING PRODUCTS PRESORTED STANDARD U.S. POSTAGE 7501 E. McCormick Parkway, Scottsdale, AZ 85258 P A i D El contenido de esta publicación deberá usarse únicamente con propósito educativo y no como complemento de ventas, volante, o con otra promoción de ventas. Para evitar que esta información se tome fuera de contexto, no deberá copiarse o extraerse ninguna porción de esta publicación sin permiso por escrito de Forever Living Products International, Inc. PHOENIX, AZ PERMIT #3418 D O D A R O L O C , R E V EN , 2010 August 12-14 do Estes Park, Colora Prepárese para “Establecer la Diferencia” Súper Rally FLP 2010 • Denver, Colorado • 12 al 14 de agosto www.foreverrally.com
Documentos relacionados
Líderes del Mes
¡con una asistencia de 10,000 Distribuidores! Vivir la experiencia de este crecimiento, no solo en números, sino también en profesionalismo y entusiasmo, fue una verdadera inspiración para mí, ¡y e...
Más detallesSúper Rally FLP 2009
Además, durante el Rally lanzamos al mercado nuestros nuevos productos. Este año les garantizamos nuevamente emocionantes y maravillosos productos. ¿Quieren saber cuáles son? … todavía no lo puedo ...
Más detalles