Presentation Dossier Dossier Presentación Dossier

Transcripción

Presentation Dossier Dossier Presentación Dossier
Dossier
Presentación
Dossier
Presentació
Presentation
Dossier
Javier siempre hizo lo que se esperaba de él, estudió, consiguió ser un buen abogado, se
ocupó de dirigir una gran empresa… pero su sueño era otro.
Javier desde niño quería cantar. Se preparó para ello y perfeccionó su técnica y control como
tenor en música clásica y ópera. Creó su propio espectáculo y está, ahora, cumpliendo esa
parte de sus ilusiones.
Con White on Black ofrece un repertorio de canciones a partir de aquellos temas de los años
50, 60 y 70 que conocemos pero que hace tiempo que no escuchamos, todo ello dentro de
un show espectacular, divertido e inolvidable, muy diferente a todo y para todos los públicos.
También compone e interpreta nuevas canciones con un estilo propio basado en baladas
actuales y originales que anuncian una carrera musical exitosa.
Javier Robles está cumpliendo su sueño y haciéndonos sentir a todos los que lo escuchamos
y disfrutamos con la buena música.
Javier sempre va fer el que s’esperava d’ell. Va estudiar, arribà a ser un bon advocat, va dirigir
una gran empresa... però el seu somni era un altre.
Des de xiquet, Javier volia cantar. Es va preparar per a això, perfeccionaria la tècnica i el
control com a tenor en música clàssica i òpera, creà el seu propi espectacle i està, ara com ara,
fent realitat aquesta part de les seues il·lusions.
Amb White on Black ofereix un repertori de cançons a partir dels temes dels anys 50, 60 i 70
que coneixem, però que fa temps que no escoltem. Tot això dins d’un xou espectacular, divertit
i inoblidable, molt diferent a tot i per a tots els públics.
També compon i interpreta noves cançons amb un estil propi basat en balades actuals i
originals que anuncien una carrera musical d’èxits.
Javier Robles està complint el seu somni i fent-nos sentir a tots els que l’escoltem i gaudim
amb la bona música.
Javier has always done what was expected of him, he studied, became a good lawyer, he
directed a large company... however, his sights were set elsewhere.
Ever since he was a child, Javier always wanted to sing. He trained to do so and perfected his
technique and control as a tenor in both classical music and opera. He created his own show
and now, he is fulfilling that part of his dream.
With White on Black, he offers a repertoire of songs from the 50s, 60s and 70s that we
are familiar with but have not heard for a long time, all within a spectacular show, fun and
unforgettable, very different from anything else and suitable for all types of audience.
He also composes and performs new songs with his own particular style based on contemporary
and original ballads that proclaim a successful musical career.
Javier Robles is fulfilling his dream, while he delights those listeners who appreciate good music.
Sinopsis
La música americana de los años 50 creó una “época dorada” de un tiempo que reflejó la inocencia,
los nuevos horizontes y el progreso de una sociedad que había vivido sus peores pesadillas.
Una época mítica en el mundo de la música en la que el Jazz, el Rock y la música folk llevaron a crear
un elegante Swing & Soul, con ritmos bailables y de gran calidad artística.
En el espectáculo que ofrece W&B volverán temas de siempre con su sonido original, el baile lindy
hop, los coros y la banda en directo y la camaleónica voz de Javier Robles.
Recuperar temas como aquellas melodías de Sinatra, Tony Bennet, Neil Diamond, Nat King Cole, junto
con otras más modernas de George Benson o Josh Groban, Swing & Soul en estado puro. Música de
los 50 en adelante que agradará a públicos de todas las edades.
Sinopsi
Synopsis
La música americana dels anys 50 va generar
l’època daurada d’un temps que va reflectir la
innocència, els nous horitzons i el progrés d’una
societat que havia viscut els pitjors malsons.
American music from the 50s created a “golden
age” of a period which reflected the innocence,
new horizons and progress of a society that had
lived their worst nightmares.
Una època mítica en el món de la música, en
què el jazz, el rock i la música folk produïren
l’elegant Swing & Soul, amb ritmes ballables i de
gran qualitat artística.
A mythical time in the world of music in which
jazz, rock and folk music led on to the creation of
elegant Swing & Soul, with danceable rhythms
of a high artistic quality.
En l’espectacle que ofereix W&B tornen temes
de sempre amb el so original, el ball lindy hop,
els cors i la banda en directe i la camaleònica
veu de Javier Robles.
In the show offered by W & B, old musical
favourites will come back, with their original
sound, lindy hop dancing, choirs and a live band
and the chameleon-like voice of Javier Robles.
Recuperar temes com aquelles melodies de
Sinatra, Tony Bennet, Neil Diamond, Nat King
Cole, juntament amb d’altres més modernes de
George Benson o Josh Groban, Swing & Soul en
estat pur. Música dels 50, d’ara endavant, que
agradarà a públics de totes les edats.
A revival of music from the likes of Sinatra, Tony
Bennett, Neil Diamond, Nat King Cole, along
with more modern tunes from George Benson
or Josh Groban, Swing & Soul at its best. Music
from the 50s onwards, that will certainly please
audiences of all ages.
Javier Robles
Javier Robles es un músico, cantante y compositor con una excelente y profunda formación técnica,
tanto en música clásica como en ligera.
Estudió canto ligero en la Escuela de Música Creativa de Madrid y canto clásico y piano en el London
College of Music de Londres.
Abandonó una exitosa carrera profesional como abogado y ejecutivo de empresa en lo más alto
para dedicarse a su gran pasión: la música.
Javier Robles canta y compone la música que le gusta y le gusta compartir su música con los demás,
siendo capaz de adaptarse a los estilos y canciones más exigentes.
Javier Robles és un músic, cantant i compositor
amb una excel·lent i profunda formació
tècnica, tant en música clàssica com en música
lleugera.
Va estudiar cant lleuger a l’Escola de Música
Creativa de Madrid i cant clàssic i piano al
London College of Music.
Abandonà una reeixida carrera professional
com a advocat i alt executiu d’empresa, per a
dedicar-se a
la seua gran passió: la música.
Javier Robles canta i compon la música que
li agrada i li agrada compartir la seua música
amb tothom, és capaç d’adaptar-se als estils i
cançons més exigents.
Javier Robles is a musician, singer and composer
with an excellent and thorough technical
training in both classical and light music.
He studied leggero tenor at the School of
Creative Music in Madrid and classical singing
and piano at the London College of Music.
He left a successful career as a lawyer and top
company executive to pursue his great passion:
music.
Javier Robles sings and composes the music he
likes and he takes pleasure in sharing his music
with others, being able to adapt to the most
demanding styles and songs.
Ficha técnica
Fitxa tècnica / Technical Details
JAVIER ROBLES
Solista principal / Solista principal / Master Soloist
Piano / Piano / Piano
Teclados y acordeón / Teclats i acordió /
Keyboards and accordion
Guitarras / Guitarres / Guitars
Bajo y Contrabajo / Baix i contrabaix / Bass
and Double Bass
Batería / Bateria / Drums
Coros / Cors / Choirs:
“The W&B Sisters”
Trompeta 1 Fsc. / Trompeta 1 Fsc. / Trumpet 1 Fsc.
Saxo y clarinete / Saxo i clarinet / Saxophone
and clarinet
Violín 1 / Violí 1 / Violin 1
Violín 2 / Violí 2 / Violin 2
Viola/ Viola / Viola
Violonchello / Violoncel / Cello
Datos y necesidades
Dades i necessitats
Information and Requirements
Duración
Durada / Duration
2 h.15m. (+15 minutos de descanso/ +15 minuts de descans
/ +15 minute interval)
Prevenir el día antes
Prevenir el dia abans/
Prepare the previous day
Dejar libre para aparcamiento de 2x camión / 3x furgonetas
/ 4x coches
Cal deixar lliure per a aparcar de 2x camió / 3x furgonetes
/ 4x cotxes
Leave free parking x2 for truck / x3 van / 4x cars
Personal necesario para el - 3x Personal estilismo y peluquería (Staff Vocemmus)
- 2x Sastrerra (Staff Vocemmus)
montaje, ensayo general
- Personal técnico
Personal necessari per al
muntatge, assaig general i
- 3x personal estilisme i perruqueria (staff Vocemmus)
representacions /
- 2x sastreria (staff Vocemmus)
- Personal tècnic
Staff required for assembly,
general
rehearsal
and - 3x Personal stylists and hairdressing (Staff Vocemmus)
performancess.
- 2x costumes (Staff Vocemmus)
- Technical staff
Prueba de escenario tras el
montaje
Prova d’escenari després del
muntatge /
Stage test after assembly
Dimensiones
ideales
escenario
Dimensions ideals de
l’escenari /
Ideal stage dimensions
El escenario debe ser accesible a los artistas tras el montaje.
L’escenari ha de ser accessible als artistes després del
muntatge.
The stage must be accessible to the artists after installation.
del
Camerinos
Camerinos / Dressing rooms
Boca / Boca / Stage Opening: 14 m
Profundidad / Profunditat / Depth: 10 m
Altura / Altura / Height: 8 m
- Todos los camerinos serán utilizados. / Tots els camerinos
seran utilitzats. / All dressing rooms will be used.
- Calentarlos si es necesario antes de la llegada de los
artistas. / Caldegeu-los, si és necessari, abans que arriben
els artistes. / Heat them if necessary before the performers
arrrive.
- Camerino, sillas, espejos, luces, mesas. / Camerino, cadires,
espills, llums, taules. / Dressing rooms, chairs, mirrors, lights,
tables.
- Agua mineral con vasos. / Aigua mineral i gots. / Mineral
water and glasses.
Especificaciones técnicas
Especificacions tècniques
Technical Specifications
(“Rider”)
Para el ahorro de tiempo y en aras a la claridad y correcto desarrollo del espectáculo, no
deben realizarse alteraciones o modificaciones a estas especificaciones (“rider”).
Iluminación
Il· luminació
6x RGB LEO Floods
6x RGB LEO Floods
12x LEO par 3w black 40°PARA
12x Pie Manfroto para 1 par de 2,84 de altura
12x LEO par 3w black 40° PARA
12x Peu Manfroto per a 1 parell de 2,84
d’altura
Bx Led par Bw black 40°
Bx Led par Bw black 40°
4x Cabeza movil wash 575W
4x Calles Hierro 3 MTS
6x Recorte 750W 25°/50°
2x Recorte 750W 15°/30°
4x PC 1000W
4x Cap mòbil wash 575W
4x Carrers ferro 3 MTS
6x Retall 750W 25°/50°
2x Retall 750W 15°/30°
4x PC 1000W
2x Chauvet géiser RGB LEO o equivalente.
2x Chauvet guèiser RGB LEO o equivalent.
Per tal d’estalviar temps, guanyar claredat i propiciar el desenvolupament correcte de
l’espectacle, no s’ha d’alterar o modificar aquestes especificacions (rider).
10x LÁMPARAS PARA ATRIL
To save time and for the sake of clarity and proper running of the show, no alterations or
modifications to these specifications (“rider”) should be carried out.
1x Videowall imagen 4 X 2,32 Con peanas de
suelo de 0.46
1x Escalador Doble VP-747 Kramer con previo
10x LLUMS PER A FARISTOL
1x Operadores técnicos y equipo ChamSys
adecuado (Staff Vocemmus)
3x Técnicos de montaje y desmontaje (Staff
Vocemmus).
1x Videowall imatge 4 X 2,32 amb peanyes
de sòl de 0.46
1x Escalador doble VP-747 Kramer amb previ
1x Operadors tècnics i equip ChamSys
adequat (staff Vocemmus)
3x Tècnics de muntatge i desmuntatge (staff
Vocemmus)
Lighting
6x RGB LEO Floodights
2x Chauvet geyser RGB LEO or equivalent.
12x LEO 3w pair black 40 ° for
12x Standing Manfrotto for 1 pair of 2,84 high
10x LAMPS FOR MUSIC STAND
Bx Led pair Bw black 40 °
4x moving head wash 575W
4x 3 METRE Iron rods
6x cut 750W 25 ° / 50 °
2x cut 750W 15 ° / 30 °
4x PC 1000W
Videowall image 1x 4 x 2.32 with 0.46 floor sills
1x Dual Scaler VP-747 with preview
1x technical operator and adequate
ChamSys equipment (Staff Vocemmus)
3x Technicians for assembly and disassembly
(Staff Vocemmus).
Sonido / So / Sound
La banda proporciona su propio BACKLINE y
DRUMKIT o batería que sigue la especificación
de canales.
SISTEMAPA:
Nexo Geo-S8: 10 recintos Nexo GeoS-810 /2
rec. Nexo GeoS-830 /2 rec. subgraves Nexo
CD-18/2.
Procesadores
Nexo
Nx-24/
Amplificación Carneo Vortex Series.
CONTROLPA:
• 1 Mesa de Mezclas digital 64 canales
Yamaha CL-3, 40 previos de micro serie Rio,
32 buses de salida. Procesadores internos, 8
Multiefectos, 16 Ecualizadores Gráficos con
colocación central en referencia al escenario,
nunca contra paredes.
MONITORES:
Sistema de monitorado personal híbrido para
16 músicos, formado por:
Mesa de Mezclas Yamaha CL1.
• Sistema de monitor personal Aviom con 7
puestos, compuesto por:
- 1 Ta eta
- 1 Distribuidor Aviom A-16D
- 7 Mezclador personal Aviom A-1611 +
auricular Sennheiser HD-25
• 1 Amplificador de cascos 4 canalaes + 4
auricularesYamaha RH5MA
• 6 Sistema In Ear inalámbrico Sennheiser IEM300-G3 + auricular Sennheiser IE4.
MICROFONÍA:
La necesaria según lista de canales y
especificaciones.
VARIOS:
• Acometida Trifásica 32 Amp. por fase,
Distribución, cableado e infraestructura
necesaria para el correcto montaje del
equipo
• 2 Auxiliar técnico de sonido y montaje (Staff
Voccemmus)
• 2 Técnico de sonido (Staff Vocemmus)
La banda proporciona el seu propi BACKLINE i
DRUMKIT o bateria, que segueix l’especificació
de canals.
SISTEMAPA:
Nexe Geo-S8: 10 recintes nexe GeoS-810 /2
rec. Nexe GeoS-830 /2 rec. subgreus nexe
CD-18/2.
Processadors
nexe
Nx-24/
Amplificació Carneo Vortex Series.
CONTROLPA:
• 1 Taula de mescles digital 64 canals Yamaha
CL-3, 40 previs de micro sèrie Rio, 32 busos
d’eixida. Processadors interns, 8 multiefectes,
16 equalitzadors gràfics amb col·locació
central en referència a l’escenari, mai contra
les parets.
MONITORS:
Sistema de monitorat personal híbrid per a 16
músics, format per:
Mesa de mescles Yamaha CL1.
• Sistema de monitor personal Aviom amb 7
llocs, compost per:
- 1 Ta eta
- 1 Distribuïdor Aviom A-16D
- 7 Mesclador personal Aviom A-1611 +
auricular Sennheiser HD-25
• 1 Amplificador de cascos 4 canals + 4
auriculars Yamaha RH5MA
• 6 Sistema In Ear sense fil Sennheiser IEM300-G3 + auricular Sennheiser IE4.
MICROFONIA:
La necessària segons la llista de canals i
especificacions.
ALTRES:
MICROPHONY
• Connexió de servei trifàsica 32 Amp. per
fase, distribució, cablejat i infraestructura
necessària per al muntatge correcte de
l’equip.
• 2 auxiliar tècnic de so i muntatge (staff
Voccemmus)
• 2 tècnic de so (staff Vocemmus)
The necessary according channel list and
specifications.
The band provides its own BACKLINE and
DRUMKIT or drums that comply with the
specifications for channels.
SISTEMAPA:
Nexo Geo-S8 10 enclosures Nexo GeoS-810/2
rec. Nexo GeoS-830/2 rec. Nexo subwoofer
CD-18/2. Processors Nexus Nx-24/ Amplification
Carneo Vortex Series.
CONTROLPA:
• 1 digital mixer 64 channels Yamaha CL-3,
40 mic preamps Rio series, 32 output buses.
Internal processors, 8 Multieffects, 16 Graphic
EQs with central placement in reference to
the stage, never against walls.
MONITORS:
Monitoring hybrid personnel system for 16
musicians, consisting of:
CL1 Yamaha mixer.
• Aviom personal monitor system with 7 parts,
comprising:
- 1 ta eta
- 1 Aviom A-16D Distributor
- Staff 7 Mixer Aviom A-1611 + headphone
Sennheiser HD-25
• 1 Amplifier headset 4 channels + 4 Yamaha
earphones RH5MA
• 6 System Sennheiser Wireless In-Ear-G3 IEM300 + headphone Sennheiser IE4.
MISCELLANEOUS:
• Three phase power line. 32 Amp. per
phase, distribution, cabling and infrastructure
necessary for the adequate assembly of
equipment.
• 2 Assistant Sound and Installation technicians
(Staff Voccemmus).
• 2 Sound technicians (Staff Vocemmus).
Sonido / So / Sound
LISTA DE CANALES / LLISTA DE CANALS
CHANNEL LIST
(CH INSTRUMENT - MICROPHONE - STAND)
1. Bombo - Shure B-52 - Enano
Bombo - Shure B-52 - Nan
Drum - Shure B-52 - Small
2. Caja - Shure SM-57 - Enano
Caixa - Shure SM-57 - Nan
Shure Box SM-57 - Small
3. Caja - AKG C-408 - Clip
Caixa - AKG C-408 - Clip
Box - AKG C-408 - Clip
4. Hi-hat - Sennh. E-904 - Enano
Hi-hat - Sennh. E-904 - Nan
Hi-hat - Sennh. E-904 - Small
5. Tom 1 - Sennh. E-904 - Clip
6. Tom 2- Sennh. E-904 - Clip
7. Tom 3- Sennh. E-904 - Clip
8. Over Head L - Sennh.E-914 - Estandar
Over Head L - Sennh.E-914 - Estàndard
Over Head L - Sennh.E-914 - Standard
9. Over Head R- Sennh. E-914 - Estandar
Over Head R- Sennh. E-914 - Estàndard
Over Head R Sennh. E-914 - Standard
10. Bajo - DI BSS Ar166
Baix - DI BSS Ar166
Bass - DI BSS Ar166
11. Contrabajo - DI BSS Ar166
Contrabaix - DI BSS Ar166
Double Bass - DI BSS Ar166
12. Guitarra elect. - Shure SM-57 - Enano
Guitarra elèct. - Shure SM-57 - Nan
Electric guitar. - Shure SM-57 - Small
13. Guitarra Acust. - DI BSS Ar166 - Estandar
Guitarra acúst. - DI BSS Ar166 - Estàndard
Guitar audible - DI BSS Ar166 - Standard
14. Piano graves - KM-184 - Estandar
Piano greus - KM-184 - Estàndard
Piano serious - KM-184 - Standard
15. Piano agudos- KM-184 - Estandar
Piano aguts- KM-184 - Estàndard
Piano Acute- KM-184 - Standard
16. Teclado L - DI BSS Ar166
Teclat L - DI BSS Ar166
Keyboard L - DI BSS Ar166
17. Teclado R - DI BSS Ar166
Teclat R - DI BSS Ar166
Keyboard R - DI BSS Ar166
18. Acordeón agud - OPA 4099 - Clip
Acordió agut - OPA 4099 - Clip
Accordion High - OPA 4099 - Clip
19. Acordeón grav. - DPA4099- Clip
Acordió greu - DPA4099- Clip
Accordion Low. - DPA4099- Clip
20. Saxo -ATM-350- Clip
Saxo -ATM-350- Clip
Saxophone -ATM-350-Clip
21. Trompeta/Fisc. - Shure B-98 - Clip
Trompeta/Fisc. - Shure B-98 - Clip
Trumpet / Fisc. - Shure B-98 - Clip
22. Violín1 - OPA 4099 - Clip
Violí 1 - OPA 4099 - Clip
Violin 1 - OPA 4099 - Clip
23. Violín 2 - OPA 4099 - Clip
Violí 2 - OPA 4099 - Clip
Violin 2 - OPA 4099 - Clip
24. Viola - OPA 4099 - Clip
25. Violonchelo - DPA4099 - Clip
Violoncel - DPA4099 - Clip
Cello - DPA4099 - Clip
26. Coro 1 - Sennh. E-935 - lnalamb.
Cor 1 - Sennh. E-935 - Sense fil
Chorus 1 - Sennh. E-935 - Wireless
27. Coro 2 - Sennh. E-935 - lnalamb.
Cor 2 - Sennh. E-935 - Sense fil
Chorus 2 - Sennh. E-935 - Wireless
28. Coro 3 - Sennh. E-935 - lnalamb.
Cor 3 - Sennh. E-935 - Sense fil
Chorus 3 - Sennh. E-935 - Wireless
29. Voz Lead - Sennh. E-935 - lnalamb.
Veu Lead - Sennh. E-935 - Sense fil
Lead Voice - Sennh. E-935 - Wireless
30. Voz Invitado- Sennh. E-935 - lnalamb.
Voz Invitado- Sennh. E-935 - Sense fil
Guest Voice - Sennh. E-935 - Wireless
31. Spare - Sennh. E-935 - lnalamb.
Spare - Sennh. E-935 - Sense fil
Spare - Sennh. E-935 - Wireless
32. Voz Lírico - DPA-4066 - Petaca
Veu líric - DPA-4066 - Petaca
Lyric Voice - DPA-4066 - belt pack
Audiovisual
Audiovisual
Audiovisual
Puede escanear el código QR para acceder al vídeo
del espectáculo.
White on Black - Trailer
Pot escanejar el codi QR per a accedir al vídeo de
l’espectacle.
You can scan the QR code to access the video of the
show.
Contratación
Contratació
Recruitment
Tel.: +34 673 206 109
email: [email protected]
www.javierroblescantante.com
* Este documento es confidencial y de limitada circulación para uso interno de Javier Peláez Robles - y de sus
partners, agentes o partes autorizadas. No se autoriza su reproducción - Rev 1.20BH.
Aquest document és confidencial i de circulació limitada, per a ús intern de Javier Peláez Robles i dels socis,
agents o parts autoritzades. No se n’autoritza la reproducció - Rev 1.20BH.
This document is confidential and for internal use limited circulation for Javier Peláez Robles - and partners,
agents or authorized parties. Copying is not authorized. - Rev 1.20BH.
www.javierroblescantante.com
Javier Robles y White on Black pueden ser contratados en los siguientes contactos:
Javier Robles i White on Black poden ser contractats en els següents contactes:
Javier Robles and White on Black can be contracted at the following contacts:
Tel. +34 673 206 109
email: [email protected]
www.javierroblescantante.com

Documentos relacionados