Power Focus 3000 Quick Guide Power Focus 3000 Guía rápida

Transcripción

Power Focus 3000 Quick Guide Power Focus 3000 Guía rápida
Power Focus 3000
3000
Guía rápida
Quick
Guide
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electric products, basic precautions
Cuando se utilicen productos eléctricos se deben seguir ciertas
should be followed:
precauciones básicas:
❑ESTE
THISEQUIPO
EQUIPMENT
MUSTPUESTO
BE EARTH
GROUNDED.
❑
DEBE ESTAR
A TIERRA.
❑Desconecte
Always disconnect
equipment
from the
mains,
❑
siempre elthe
aparato
del suministro
eléctrico,
tirando
byenchufe,
pulling the
plug,
beforepara
opening
it for installation,
del
antes
de abrirlo
la instalación,
servicio, etc.
service
etc.
❑ No
use este
aparato cerca de agua.
❑ Do not use this product near water.
CONTENIDO
SCOPE
GETTING
STARTED
PUESTA EN
MARCHA
–– Lista
Installation
check
listla
de comprobación para
– instalación
Installation procedure
de instalación
––– Procedimiento
PF 3000 Compact
Interface
Interfaz de PF 3000 Compacto
–– Interfaz
PF 3000
Graph
Interface
de PF
3000 Gráfi
co
de ToolsTalk
PF
–– Interfaz
ToolsTalk
PF Interface
33
BASIC
PROGRAMMING
PROGRAMACIÓN
BÁSICA
–
Pset
with
PF
Compact
– Juego de parámetros con PF Compacto
–– Juego
parámetros
Pset de
with
Graphcon PF Gráfico
– Juego de parámetros con ToolsTalk PF
– Pset with ToolsTalk PF
13
13
CONFIGURATION
CONFIGURACIÓN
–– Sistema
System
–– Consiguración
I/O set up E/S
–– Comunicación
Communication
– Identificador
– Identifier
19
19
ADVANCED
PROGRAMMING
PROGRAMACIÓN
AVANZADA
–– Multietapa
Multistage
–– Trabajo
Job
––– Confi
Cellguración
set upde célula
Sincronización
– Synchronization
26
26
OTROS
OTHERS
–– Verifi
Monitoring
cación
–– Estadísticas
Statistics
––– Servicio
Service
Lista de códigos de eventos
– Event code list
32
32
2
LISTA DE COMPROBACIÓN
PARA LA INSTALACIÓN
INSTALLATION
CHECK LIST
El Power Focus 3000 es la última generación de sistemas Atlas Copco
Power Focus 3000 is Atlas Copco’s latest generation of control
de control y verificación para herramientas eléctricas. El sistema de
and
monitoring systems for electrical tools. The fastening
apriete consta de :
system consists of:
controlador
PF 3000.Three
Estándifferent
disponibles
tres unidades
–– Un
A PF
3000 controller.
hardware
units de
arehardware diferentes.
La única
los between
modelos es
la models.
interfaz del
available.
Only the
userdiferencia
interfaceentre
differs
the
usuario.
PF
PF Compacto
Compact
co
PF Gráfi
Graph
PF Colour
Color
PF
– Una RBU (Rapid Backup Unit) que permite un nivel especial de
–funcionalidad
A RBU, Rapid
Backup
Unit
enabling
(Bronce,
Plata,
Oro,
DS). a special level of
functionality (Bronze, Silver, Gold and DS).
– YAnd
naturalmente
unaaherramienta.
Tensor
S está
of course un
a cable yand
tool. The Tensor
S tool
is dispo nible en una
variedad
de versiones.and torque ranges.
available
in gran
different
configurations
3
PROCEDIMIENTO
DE INSTALACIÓN
INSTALLATION
PROCEDURE
Bloqueo
Lock
Wall
Pared
Controlador
Controller
1. Abra el mecanismo de bloqueo.
1) Open the lock mechanism.
2. Abra el controlador tirando de él.
2) Conecte
Open the
Controller
by pulling it.el cable de alimentación, etc.
3.
el cable
de la herramienta,
la figura
abajo).
3) (vea
Connect
thedetool
cable, power cable etc. (see picture below)
4.
RBU.
4) Conecte
Connectla the
RBU.
5. Compruebe que el GFI está conectado.
5) Check the GFI (Ground Fault Interruptor) is switched on.
6. Cierre el accionamiento y bloquéelo.
6) Conecte
Close the
Controller
and lock it.
7.
el cable
de alimentación
al suministro eléctrico 115/230 V.
7) Conecte
Connectlathe
power cable to a power supply (115/230 V).
8.
potencia.
8) Turn the power on.
¡IMPORTANTE! Cuando sustituya una herramienta, apague siempre la
IMPORTANT! Whenever replacing a tool, always turn the power off.
potencia.
1.1. Impresora
Printer
2. Serie nº2 (RS232)
2. Serial#2 (RS232)
3. Ethernet
Ethernet
4.3. RBU
RBUde la herra5.4. Salida
5. mienta
Tool output
6.6. Entrada
Digitaldigital
input
7. Relés
7.
Relays
8. Serie nº1 (RS232)
Serial#1
(RS232)
9.8. Bus
de Entradas9. Salidas
I/O-bus
10.
de Entradas10.BusI/O-bus
Salidas
11. Remote start
11. Arranque remoto
12.Conector
Main power
12.
de potencia
connector
13. GFI,
diferencial
13.
4
GFI, Ground
Fault Interruptor
PANTALLA
DEL PF DISPLAY
COMPACTO
PF
3000 COMPACT
1. n x OK
1
2
3
4
5
6
7
8
1. n x OK
2. O K
2. OK
3. NOK
3. NOK
4. JOB OK
4. JOB OK
5. ALARM
5. ALARM
6. PROG CONTROL
6. PROG CONTROL
7. AUTO SET
7. AUTO SET
8.
STAT
8. STAT
1. n x OK se ilumina cuando el número de aprietes aprobados corres1. n x alOK
lights(tamaño
up when
the programado
number ofenapproved
ponde
número
de lote)
PF 3000. rundowns
corresponds to the number (batch size) programmed into PF
3000.
2. OK
se ilumina para indicar que el resultado de apriete está dentro de
los límites especificados.
2. OK indicates when the result of the rundown is within the
specified
limits.cuando el resultado de apriete está fuera de los
3. NOK
se ilumina
utside the
límites especificados.
3. NOK lights up when the result of the rundown falls outside the
specified
4. JOB
OK selimits.
ilumina para indicar que el resultado del Trabajo está
completo.
4. JOB OK light indicates when the result of the Job is complete.
5. ALARM se ilumina cuando hay que confirmar un mensaje de alarma.
5. ALARM
lights
up como
when
alarmdemessage
También
puede
destellar
indicador
servicio. needs to be
acknowledged. Can also flash as service indicator.
6. Prog. Control. Un color verde fijo indica que el teclado está desblo 6. Prog.SiControl.
A steady
that keypad
is unlocked.
queado.
está bloqueado,
segreen
puedeshows
usar el signo
de interrogación
y
If locked, Q-mark and Enter can still be used.
Enter.
7. La
Auto
Set Set
lightindica
indicates
when the
Auto Set programming
7.
luz Auto
que la función
de programación
de ajuste
function está
is active.
automático
activa.
8. STAT se
lights
up when
values fall
outside
8.
ilumina
cuandothe
loscalculated
valores calculados
están
fuerastatistical
de los
límites
de control
control
limits. estadístico.
5
PF
3000 COMPACT
KEYPAD
TECLADO
DEL PF COMPACTO
Signo
de interrogación
- pulsando
este
botón,you
puede
Question
Mark – by pushing
this
button,
canver:
see:
– Modelo de Power Focus alternando con la versión de software
– (GPower
model
= Oro,Focus
S = Plata
y B =alternating
Bronce). with software version
(G=Gold, S=Silver, B=Bronze and DS=DS RBU).
– Versión de software alternando con el número de versión.
– SW version program code alternating with version
number.
– Tipo de motor alternando con el número de tipo.
– Motor type alternating with type number.
– Juego de parámetros actual alternando con la ID del juego de
– parámetros
Current Pset
alternating with the current Pset ID.
actual.
Current
Pset
alternating
currentactual.
Job ID.
–– Trabajo
actual
alternando
conwith
la ID the
del Trabajo
11
1. Plus Button (+)
2. Minus Button (-)
2. Botón
menos (-) Button
3. Function
4. Auto
Set
3. Botón
de función
5. Question Mark
4. Ajuste
automático
6. Enter
5 5
33
2 2
1. Botón más (+)
5. Signo de interrogación
6. Enter
44
6 6
Selección del juego de parámetros
Selecting Pset
1. Pulse
el Function
botón de función
veces.and
Alternará
1) Press
the
button cuatro
four times
F4/Pset
F4/Psetinenthe
la pantalla
fuente
deSelect
selección
de juegos
alternates
displaysiiflathe
Pset
Source
de parámetros es el teclado.
is Keyboard.
2. Pulse
Entertopara
acceder
los juegos Psets.
de parámetros
2) Press
Enter
access
thea available
disponibles. Desplácese por los juegos de
Browse
existing
Psets bypulsando
pressinglas
the
+/- keys.
parámetros
existentes
teclas
+/-.
3. Pulse
Entertopara
seleccionar
3) Press
Enter
select
a Pset un
andjuego
exit.de
parámetros y salir.
6
/
PANEL
DEL PF
3000 GRÁFICO
PF
3000FRONTAL
GRAPH FRONT
PANEL
The PF 3000 Graph offers an LCD with
El PF 3000 Gráfico tiene una pantalla
extensive
information and a full keypad
LCD con más información y un teclado
allowing
full
completo queprogramming.
permite una programación
más amplia.
14 14
1
14
1
9
2
2
3
3
4
4
8
5
6
10
11
12
8
5
6
13
7
1. Soft KEYS
1. TECLAS de función
2. RESULT
2. RESULTADO
3.CANALES
CHANButton
3. Botón
4. Pset 4. PSet
5. IMPRESIÓN
5. PRINT
6. 14
TECLA
signo
6. de
Question
de interrogación
mark KEY
7. TECLA
7. CANCELAR
CANCEL
8. PROGRAMA
KEY
9. TECLAS
8. PROG
9
DE FLECHAS
9. ARROW
10.10
TECLASKEYS
numéricas
y alfabéticas
10. KEYS with
11.11
CI
numbers and
12. Intro
letters
12
13. OK
11. CI
14. Luces indicadoras
13
7
12. Enter
13. O K
14. Indicator
lights
Las luces indicadoras del Power Focus 3000 Gráfico son
The indicator lights of the Power Focus 3000
similares a las del Compacto.
Graph are similar to the Compact.
Pulse
la tecla
acceder
al modo
de programación
/
Press
the Prog
Progpara
key
to enter
programming
mode/
árbol
de programación.
programming
tree.
Pulse
la tecla
de laprogramming.
programación.
Press
the Result
Resultpara
keysalir
to exit
Las
teclas
CHAN
se usan
para seleccionar
los canales
The
CHAN
keys
are used
to select channels
inen una
Célula
programada.Cell.
a programmed
Las
teclas
de Flecha
le permiten
cursor
por el
árbol
The
Arrow
keys allow
you tomover
moveelthe
cursor
around
dethe
programación.
programming tree.
Las
teclas
Numéricas
usarboth
tantofor
para
númerosand
The
Number
keys se
canpueden
be used
numbers
como para letras pulsándolas varias veces.
letters by pressing them several times.
LaThe
teclaPrint
Imprimir
permiteyou
imprimir
un informe.
impresora
key allows
to print
a report.LaThe
printer
debe
estar
ento
el the
puerto
paralelo
deon
la parte
posteof
must
beconectada
connected
parallel
port
the back
riorthe
delcontroller.
controlador.
7
PANTALLA
DELDISPLAY
PF 3000 GRAFICO
PF
3000 GRAPH
La
Power
Focusmonitors
monitorizaresults
los resultados
y la programaThepantalla
Powerdel
Focus
display
and programming.
It
ción.
Se configured
puede configurar
parainformation
que muestrefrom
información
de cualquier
can be
to show
any Power
Focus
Power
unaan
Célula.
Esto es
un ejemplo,
se pue
within Focus
a Cell.dentro
This isde
only
example,
all sólo
selection
fields can
be den
configurar todos los campos de selección.
configured.
Channel
Número
Canal:
number:de
The
thecanal
Elnumber
númeroofdel
monitored (he monitorizado
channel (tool)
rramienta)
Número de /
Parameterset
Multistage
number
Pset/Multietapa
which
is just active
activos.
MenúPull-up
Desplegable
View
menu de
Visualización
for
switching (View)
para cambiar entre:
between:
Estadísticas
Last
Results de los Últimos
Resultados,
Gráfi
ca de
Statistics,
Stat
Chart
Trace,
Job, Sync,
All Sinc,
Estadísticas,
Trabajo,
results
andResultados
Event
Todos los
y
log
Registro de Eventos
Number of
Número
de
tightenings
aprietes
y and
(batch size)
(tamaño de lote)
Navegar
(Browse):
Browse:
pushing the
pulsando
tecla de
soft keylaallows
the
user to
función,
elswitch
usuario puede
function
for the lower
cambiar
la función
de la
right
view in runtime
vista
inferior.
8
ToolsTalk PFPF
TOOLSTALK
ToolsTalk permite
is a veryprogramar
convenient
way for programming
and
y monitorizar
cómodamente
el monitoring
Power
Power
Focusun
from
PC.
Users se
can
communicate
Power
Focus desde
PC. a
Los
usuarios
pueden
comunicarwith
con the
el Power
Focus avia
través
puerto
(RS232)
y a través
dethe
Ethernet.
Focus
the del
serial
portserie
(RS232)
as well
as over
Ethernet.
Si está familiarizado con Microsoft Windows, se sentirá pronto có If youcon
arelafamiliar
with
Microsoft
will soon be
modo
interfaz de
ToolsTalk.
La fiWindows®,
gura siguienteyou
muestra:
comfortable with the ToolsTalk interface. The figure below shows:
La
fila Menu
de menús
– the
row(1)(1),
El
panel
Selecciónpanel
(2), (2),
– the
Selection
La barra de herramientas (3)
– the Toolbar (3) and
Mapa PF (4).
– the PF Map (4).
1
2
3
4
9
CONEXIÓN
DE TOOLSTALK
TOOLSTALKSERIALLY
CONNECTING
1)
are twocon
serial
(RSserie
232)(RS
on 232).
the PFAsegúrese
. Make sure
1) There
El PF cuenta
dosports
puertos
dethat
you
connect
your
PC to correcto
the correct
onecado
marked
and
conectar
el PC
al puerto
identifi
con with
un (2)a y(2)
colo
placed
the CC-card.
cado enon
la tarjeta
CC.
2) Also
También
asegúrese
de the
que serial
el cable
serieisesté
conectado
2)
make
sure that
cable
connected
to al
the
comunicación
correcto
en el
PC . port
Los valores
puerto de
correct
serial
com port serie
on the
PC. The
Com
settings
del puerto
pueden configurarse en Ajustes.
can
be setdeinComunicación
Settings.
3)
2)
3) Es importante usar los mismos ajustes de velocidad de transmisión
3) It is important to use the same baud rate settings in
en baudios en Toolstalk y en PF. La velocidad de transmisión en
ToolsTalk
in PF.esDefault
baud rate is set to 9600 bit/s. To
baudios
porand
defecto
9600 bits/s.
change
the baudrate
ondethe
ToolsTalk en
side,
use en
Settings.
Para
cambiar
la velocidad
transmisión
baudios
ToolsTalk,
AndAjustes.
on the Power
Focus
side,
Config.
use
En Power
Focus,
useuse
Confi
g.
4)
está
listoready
para conectarse
doble click
4) Ahora
You are
now
to connecthaciendo
with a double
clickenonel the
botón
de conexión
(Connect)
de latoolbar.
barra de herramientas.
connect
button, placed
on the
10
CONNECTING
TOOLSTALK VIA ETHERNET
A
TRAVÉS DE ETHERNET
1) Defi
Set na
anuna
IP dirección
address and
maskdetosubred
the PFen
3000
1)
IP y Subnet
una máscara
el PFyou
3000
al
que to
desea
conectarse.
wish
connect
to.
Withel the
PF Compact,
connect
serially
ToolsTalk
to the
Con
PF Compacto,
conecte
ToolsTalk
en serie
al controlador
and
under Config – Communication:
ycontroller
vaya a Confi
g -go
Comunicación:
– Defina la dirección IP del Power Focus conectado a un único
–número
Set the
IP address
of the connected Power Focus to a unique
dentro
de la red.
number within the network.
– Defina la máscara de subred de acuerdo con la partición de la red.
– Set the Subnet mask according to network partitioning.
Store laand
Restart
the
Power elFocus
––Guarde
confi
guración
y reinicie
Power3000.
Focus 3000
With
theGráfi
PF co,
Graph,
you puede
can also
ToolsTalk
serially
Con
el PF
también
usaruse
ToolsTalk
en serie
o el or the
Keypad
Prog
– Config
– Remote remota.
Communication.
teclado
en in
Prog
- Confi
g - Comunicación
11
CONNECTING
TOOLSTALK VIA ETHERNET
A TRAVÉS DE ETHERNET
2) Defi
SetnaIPla address
mask
your en
own
under
2)
Direcciónand
IP ySubnet
la Máscara
de to
subred
su PC
propio
PC a
Startde
/ Settings
/ Local
Area/ Conexión
Network aconnection/
Internet
través
Inicio / Confi
guración
red de área local
/
.
Protocol (TCP/IP)
Properties
Propiedades
de protocolo
de Internet
(TCP/IP).
2)
2)
A continuación, en ToolsTalk, a través de Opciones / Ajustes / Comuni-
Then
in /ToolsTalk
under
Options/Settings/Communications/
caciones
Configuración
de Ethernet,
puede:
Ethernet set-up, you can:
el tipo
Power
Focus conectado.
(Netmaster,
Cell3) Seleccionar
Select the
typedeof
connected
Power Focus
(Netmaster,
master
o Controlador)
Cellmaster
or Controller).
4)
Set the Port number and Controller IP address of the PF you
4) Definir el número de puerto y la Dirección IP Controlador del PF
todesea
connect
to.
alwish
que se
conectar.
3)
4)
3)
4)
5) Ahora
estánow
listo ready
para conectarse
al PF
5)
You are
to connect
to seleccionado
the selected haciendo
PF with doble
a
clic
en el Mapa
PFthe
o en
botónorConectar.
double
click in
PFel Map
on the connect button.
12
Programación
del juego de parámetros
en PF Compacto
PSET PROGRAMMING
IN PF COMPACT
El teclado
del PF Compacto
permitean
la programaThe
PF compact
keypad allows
Autoset
ción Autoset. ElThe
PF PF
reconocerá
la rigidezjoint
de la
Programming.
will recognise
junta y ajustará
la herramienta
máximo rendistiffness
and adjust
the toolalfor
miento para performance
esa junta específi
maximum
forca:
that
particular joint:
1) Pulse el botón AUTOSET una vez. Aparecerá
1) Press
theenAUTOSET
ASEt/Ft
la pantalla.button once and
ASEt/Ft appears on the display.
2) Elija el objetivo de par final pulsando
2) los
Choose
final
botones
+/-torque target by pressing +/-
buttons.
/
3)
botón
Enter una
vez para
activar
la
3) Pulse
Presselthe
ENTER
button
once
to activate
programación
Auto
-Set.
the Autoset function.
4)
LED Gráfi
4) Se
Theilumina
GraphelLED,
lightsco.up.
5)
5 - 8tightenings
aprietes hasta
que
se Graph
apagueLED
el
5) Efectúe
Make 5-8
until
the
LED
Gráfi
co. down.
lights
goes
Optimum
performance
has been
found
the está
system
is
Se
ha encontrado
el rendimiento
óptimo
y el and
sistema
preparado
para
funcionar.
ready
for production.
Changing
valuefinal
Cambio
delFinal
valorTarget
de Objetivo
1)
botón
Funciónbutton
una vez.
Alternará
1) Pulse
Presselthe
Function
once
and F1/Ft alternates
F1/Ft
la pantalla.
in theen
display
2)
seleccionar
el nuevo
de Objetivo
final. the
2) Pulse
PressEnter
Enterpara
to select
the new
Finalvalor
Target
value. Change
Cambie
pulando
las+/–
teclas
+/valueelbyvalor
pressing
the
keys
/
3)
y salir.
3) Pulse
PressEnter
Enterpara
to guardar
save and
exit
Settingdel
Batch
count
Ajuste
Grupo
de apriete
1) Pulse
Presselthe
Function
five times
and F5/batS
F5/batSen
alternates
1)
botón
Funciónbutton
cinco veces.
Alternará
la pantatalla,
se ha seleccionado
de parámetros.
in theindicando
display, que
indicating
that a Psetun
is juego
selected.
OtherwiseDe
lo
contrario,
se mostrará F5/----.
F5/---is displayed.
2)
valor
de Tamaño
de
2) Pulse
PressEnter
Enterpara
to acceder
access al
the
Batch
Size value.
Lote. Cambie el valor de Tamaño de Lote pulsando
Change
las
teclasthe
+/- .Batch Size value by pressing
the +/- keys.
3) Pulse Enter para guardar y salir.
3) Press Enter to save and exit.
13
/
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Este ejemplo de juego de parámetros es una ayuda para programar
con el PF Gráfico o ToolsTalk.
Control de par / Verificación de ángulo
Apriete en dos etapas
Par
P123 Angulo final
P122 Angulo final mín.
P124 Angulo final máx.
P114 Par final máx.
P113 Objetivo final
Ventana aceptación
P112 Par final mín.
P120 Comienzo ángulo final
P115 Ciclo completo
P110 Comienzo ciclo
Angulo
Tiempo
P142 Tiempo arranque suave
P141 Tiempo final
P132 Velocidad etapa 2
P130
Velocidad
P136 Rampa etapa 2
P135 Rampa etapa 1
arranque
suave
P131 Velocidad etapa 1
Velocidad herramienta
P1xx Programación
Abrir nuevo jgo parámetros
P13x Velocidad/Rampa
P130 Veloc. arranque suave
P131 Velocidad etapa 1
P132 Velocidad etapa 2
P135 Rampa etapa 1
P136 Rampa etapa 2
P10x Estrategia de control
P100 Control par/Verif. ángulo
P101 Dos etapas
P14x Tiempo
P141 Tiempo final
P142 Tiempo arranque suave
P144 Temporizador aborto ciclo
P11x Par
P110 Comienzo de ciclo
P111 Primer objetivo
P112 Par final mín.
P113 Objetivo final
P114 Par final máx.
P115 Ciclo completo
14
P15x Grupo de apriete
P150 Conteo grupo apriete
P151 Tamaño grupo apriete
P12x Angulo
P120 Comienzo ángulo final
P121 Medir ángulo hasta
- Par pico
- Ángulo pico
- Ciclo completo
P122 Angulo final mín.
P124 Angulo final máx.
PROGRAMACIÓN
DE JUEGO DEIN
PARÁMETROS
EN PF GRÁFICO
PSET
PROGRAMMING
PF GRAPH
Navegue
los menús
con las teclas
de
Navigatepor
through
the menus
with the
flarrow
echa del
panel on
frontal
confirme
lasand
selecbuttons
the yfront
panel
ciones
la tecla Enter.
confirmcon
selections
with the Enter
button.
1) Pulse
Presselthe
PROG
button and the
1)
botón
PROG.
programming
window
will appear.
Aparecerá
la ventana
de programación.
Then, Select
Pset –Juego
Programming
– Control
.
Después,
seleccione
de parámetros
- Programación
- Control.
2)
Control
Strategy
2) Select
Seleccione
Estrategia
de control
You
can
choose
Puede
elegir
entre:between:
TorquedeControl
––Control
par
Torque
Control por
/ Angle
––La
programación
defecto
Monitoring
prog. de
es Control de is
pardefaut
/ Verificación
–ángulo.
Torque Control / Angle Control
(Tq con / Ang con [AND]/[OR])
– Control de par / Control de ángulol
– Angle Control /
(Tq con / Ang con [AND]/[OR])
Torque Monitoring
– Control de ángulo / verificación
– Reverse Angle
de
par spindle forward/reverse
– Rotate
––Ángulo
inverso
Click wrench
– Girar eje a derechas/a izquierdas
– Llave de clic
3) Select Tightening strategies
3) Seleccione
Estrategias
de apriete
You can choose
between:
–Puede
One elegir
stageentre:
– Una
Twoetapa
stage
– Dos
Quick
Step
etapas
– Etapa
Ergoramp
Rápida
– Ergoramp.
Dos
la programación
portool
defecto.
La herramienta
funciona
a
Two Etapas
Stage es
is default
prog. The
operates
at high speed
during
alta
durante
la lower
primeraspeed
etapa during
y a menor
la
the velocidad
first stage
and at
thevelocidad
second durante
stage. The
segunda.
Se detiene
durante
aprox.
50 ms entre
etapas
reducir
la
tool stops
for about
50 ms
between
stages
to para
reduce
joint
relajación
de la junta.
relaxation.
15
15
PROGRAMACIÓN
DE JUEGO DEIN
PARÁMETROS
EN PF GRÁFICO
PSET
PROGRAMMING
PF GRAPH
4) Retroceda
un nivel
seleccione
Go back one
levely and
select
Par.
Torque.
Ajuste
losTorque
parámetros
de Par y
Set the
parameters
guárdelos.
and Store.Retroceda un nivel y
seleccione
Angulo.
Go back one
level and select
Ajuste
Angle.los parámetros de ángulo y
guárdelos.
Set the Angle parameters and
Store. la programación reali5) Continúe
zando el ajuste de la misma ma5) nera:
Continue the programming by
setting in the
same manner:
Velocidad
y Rampa
Velocidad Etapa 1 es la velociSpeed and Ramp
dad utilizada durante la aproxima
Step 1 Speed is the speed
ción. Cuando se alcanza el Primer
used
during the rundown.
objetivo, la herramienta reduce
When
First hasta
TargetVelocidad
is reached,
la
velocidad
Etapa
the
tool
down
Step 2
2
para
la slows
segunda
etapatode
Speed to
tighten
second
apriete.
Para
finalizarthe
el apriete,
stage.
To finish
thea tightening
la
herramienta
pasa
Velocidad
the tool
goes
into
Zoom Step
Etapa
Zoom
para
favorecer
el conSpeed
for operator
comfort
fort
del operario
y reducir
al mí nimo
la sobreinercia.
and minimization
of overshoot.
Tiempo
Time
El tiempo de arranque suave faciSoft
Start time
facilitates
lita
el emboque
del tornillo
girando
engagement
by turning
ascrew
una velocidad
muy baja
durante
at citado
a verytiempo.
low speed during the
el
soft start
time.
Grupo
de apriete
Permite controlar el número de
Batch count
apriete.
También puede bloquear
Enables
you en
toGrupo
control
la
herramienta
OK.the
number of tightenings. You can
also lock
the tool
Batch
OK.
6) Pulse
Guardar
paraat
salvar
el juego
parámetros.
6) de
Press
Store to save the Pset.
16
PROGRAMACIÓN
DE JUEGO DE PARÁMETROS
EN TOOLSTALK
PSET PROGRAMMING
IN TOOLSTALK
1)
con
botón
1) Haga
Rightclic
click
onelPset
in PF
derecho
enselect
Pset delcreate
Map and
Mapa
PF y seleccione
new Pset.
Crear nuevo juego de
parámetros.
2)
la ventana
2) Aparece
The Create
NewCrear
Pset
nuevo
juego
de up.
parámetros.
window
pops
Asigne
un nombrethe Pset
Name (optional)
(opcional)
and click para
OK. el juego de
parámetros y pulse OK.
3)
la ventana dewin3) Aparece
The programming
programación.
dow appears. Seleccione
Select the
lo
siguienteand
y haga
en
following
clickclic
store.
Guardar.
– Control Strategy
–– Estrategia
deStrategy
control
Tightening
–– Estrategia
apriete
Rundownde
angle
– Ángulo de apriete
– Zoom step
– Etapa zoom
– PF 2000 compatible
– Compatible con PF 2000
Please refer to the Graph
programming for explanation of the different paraConsulte la programación de Gráfico para la explicación de los
meters.
distintos parámetros.
17
17
PROGRAMACIÓN
DE JUEGO DE IN
PARÁMETROS
EN TOOLSTALK
PSET PROGRAMMING
TOOLSTALK
4)Haga
en Par oor
Angulo
4) Click clic
on Torque
Angleen
in the
el
árboltree
de menús
y ajuste
los
menu
and set
the Torque
parámetros
Par y Ángulo.
and Angle de
parameters.
Sugerencia: Vea los límites de
Hint!parámetro
Display manteniendo
limits for each
cada
el
parameter
by del
holding
the
cursor
en la casilla
respectivo
cursor in respective parameter
parámetro.
box.
5)Continúe la programación ajustando los parámetros
5) Continue the programming by
Velocidad y Rampa, Tiempo
setting Speed and Ramp, Time
y Grupo de apriete de la misma
and Batch Count parameters
manera.
in the same manner.
6)Haga clic en Guardar para salvar
juego
de parámetros.
6)elClick
Store
to save the Pset.
QUICK PROGRAMMING
You
only need to set
the following
PROGRAMACIÓN
RÁPIDA
parameters:
Sólo es necesario definir los
– Control
Strategy
siguientes
parámetros:
– Joint Angle
– Estrategia
de control
– Ángulo
la junta
– FinaldeTarget
– Objetivo final
All other parameters are calculated
and set
automatically
by PF
El PF 3000
calcula
y ajusta automáticamente
todos los demás
3000.
parámetros.
18
CONFIGURATION
CONFIGURACIÓN
The configuration set-up contains the configuration parameters
La
estructura
de la confi
guración
contiene
son únicos
which
are unique
for each
Power
Focusparámetros
3000 unit.que
It contains
para
unidad Power Focus 3000. Contiene cuatro subgrupos:
fourcada
subgroups:
1
2
3
4
1. La Configuración del sistema contiene las características básicas
del Power Focus 3000, como nombre, idioma y aspecto de la
del Power
Focus
3000 Gráfi
co. Power Focus 3000 features
1.pantalla
The System
set-up
contains
basic
such as name, language and the appearance of the Power
2. Confi
guración
de E/S.
Aparte de los puertos E/S internos también
Focus
3000 Graph
display.
es posible conectar hasta 15 dispositivos E/S externos al bus E/S del
Focus–3000.
2.Power
I/O Setup
Apart from the internal I/O ports it is also possible
to connect up to 15 external I/O devices to the Power Focus
3. Comunicación: Ethernet y enlaces de comunicación serie, ToolsTalk
3000 I/O bus.
y aplicaciones de bases de datos como ToolsNet, etc. Las direccio nes IP y las velocidades de transmisión en baudios, etc., se definen
3.en
Communication
– Ethernet and Serial communication links,
esta ventana.
ToolsTalk and database applications such as ToolsNet, etc. IP
addresses and
rates
etc are
this
window.
4. Protocolos.
Esta baud
ventana
contiene
los set-up
ajustes in
para
cada
protocolo
de comunicación.
4. Protocols – This window cont ains the settings for each
communication protocol.
19
19
SOCKET SELECTORDEL
SETUP
CONFIGURACIÓN
SELECTOR DE BOCAS
El
selector
es un
accesorio
que puede
guiar
al operario
a travésthrough
de
The
selector
is an
accessory
that can
guide
the operator
una
Secuencia
de Trabajo
LEDs.
Cuando
levanta
boca,the
a JOB
sequence
with con
LEDs.
When
a se
socket
isuna
lifted,
se
selecciona el Pset
correspondiente
juego de
parámetro.
corresponding
will be selected.
The
selector El
is selector
availableestá
in 4
disponible
con 4 y 8 posiciones.
and 8 positions.
Selector
Selector de
44 Posiciones
positions
1) Hardware Setup: Connect the selector via I/O bus to the
1) Configuración del hardware: conecte el selector mediante el
PF 3000. Make sure that the I/O bus is terminated.
bus E/S al PF3000. Asegúrese de que los terminales (bus E/S)
2) están
Software
Setup: Go in ToolsTalk under Configuration and I/O
conectados.
and select
Pset
under
appropriate
I/O.
device
Setupguración
2) Confi
delSelector
software:
Vaya
a Toolstalk
debajo
deThe
Confi
gunumber
on the
hexagonal
switch in the
back
of the socket
tray
ración
y Confi
guración
E/S y seleccione
Juego
parámetros
Selector
shoulddel
have
the same number
as theE/S.
device number where the
debajo
correspondiente
Dispositivo
tray is set up in ToolsTalk.
3)
y arrastre
los juegos
creados
3) Haga
Click clic
on en
SetAjustar
and drag
the Psets
that de
youparámetros
have created
before
anteriormente
posiciones
deseadas
la bandeja de bocas.
in the desireda las
positions
of the
socketde
tray.
4)
los ajuste.
Después,
regrese
Otrasset
E/Sthe
y ajuste
4) Guarde
Store. Then
go back
to Other
I/Osa and
Pset Fuente
select de
selección
de parámetros a Selector
Sourcede
tojuego
Selector.
20
CONFIGURACIÓN
RE-ALARM
Y EXPANSOR E/S
RE-ALARM
& I/O DE
EXPANDER
SETUP
El
RE-Alarm
ofrece
de estadotomediante
luceslights
y/o señales
The
RE-alarm
givesinformación
status information
users using
and/or
audibles.
Se conecta
Power Focus
en el
Bus E/S.
audible signals.
It is alconnected
to the
Power
Focus on the I/O-bus.
RE-Alarm
RE-Alarm
Configuración
detallada:
consulte
la información
Selector,
Detailed
setup:
please refer
to the
Selector assobre
it is el
very
similar.
ya is
que
es muy to
similar.
Es posible
configurar la you
información
desea
It
possible
configure
the information
want toque
see.
ver.
Config.
Config.
of the 4
de las 4
alarms
alarmas
El
expansor
E/S permite
conectar
entradas
relés cuando
seand
The
I/O Expander
enables
thevarias
connection
ofy several
inputs
necesiten
másmore
de losthan
ya integrados.
Hay 8 are
entradas
y 8 relés
con are
la 8
relays when
those built-in
required.
There
misma
cuatro
integradas. as
Cada
y cada
inputs funcionalidad
and 8 relays que
withlas
the
sameE/S
functionality
theentrada
four built-in
relé se pueden configurar individualmente.
I/Os. Each input and relay can be configured individually.
Expansor de
I/O Expander
E/S
Configuración detallada: consulte la información sobre el Selector,
ya
que es muy
similar.
Detailed
setup:
please refer to the Selector as it is very similar.
21
OTHER
I/O SETUP DE OTRAS E/S
CONFIGURACIÓN
Las
otras
entradas
salidas del
Power
FocusFocus
3000 3000
se confi
guran
en in
Other
inputs
and youtputs
to the
Power
are
set-up
este
másnotably
importantes
son Tool
Fuente
de selección
de arranque
this menú.
branch,Las
most
are the
start
select source
, Job
de la herramienta, Fuente de selección de trabajo y Fuente de selecselect source and Pset select source.
ción de juego de parámetros.
1) La fuente de selección de arranTool start select source can be:
que de la herramienta
– Tool
puedetrigger
ser:
– Digital
– GatilloInputs
de la herramienta
– Fieldbus
– Entrada digital
– Sync
Start
– Fielbus
– Arranque sincronizado
Job select source can be:
– Off
2) La fuente de selección de tra– Digital
Inputs
bajo puede
ser:
– Ethernet
Serial
– Off
– Identifier
– Entrada digital
– Fieldbus
– Ethernet serie
– PF
Keyboard
– Identifi
cador
– Fielbus
– Teclado PF
3) Fuente de selección de
Pset
select source:
juego de parámetros.
– –Off
Off
– –Selector
Selector
– –Digital
Inputs
Entrada
digital
– –Ethernet
Ethernet Serial
serie
– –Identifier
Identificador
– –Fieldbus
Fielbus
Teclado
PF
– –PF
Keyboard
The ”Other I/O Setup” can often be the problem source for
trouble shooting if the PF behaves incorrectly.
¡Otras configuraciones de entradas/salidas son a menudo el
motivo de que el PF no funcione!
22
COMMUNICATION
PROTOCOL
COMUNICACIÓN / /PROTOCOLO
Power
Focus3000
300 0
El
Power Focus
communicates
by por
both
se
comunica tanto
Ethernet
Ethernetcomo
andporSerial
enlaces
de comunicacommunication
links
ción
se puede
and serie
can ytie
in with
conectar
ToolsTalkcon
andToolsTalk
databasey
aplicaciones
base de
applicationsdesuch
as
datos
como ToolsNet,
ToolsNet,
etc. IP
etc. Las direcciones IP
addresses and baud
y las velocidades de
rates etc are set-up in
transmisión en baudios,
this window.
etc., se definen en esta
ventana.
Remote com
The IP addressremota
configuration of the Power Focus 3000 is set-up in
Comunicación
La
guración
de is
la dirección
IP del Power
se define en
thisconfi
branch.
This
a prerequisite
if youFocus
want3000
to communicate
este
Es un
requisito
si desea
con el
PF 3000
withmenú.
the PF
3000
via previo
Ethernet
or comunicarse
set up a cell
(see
cell
aprogramming).
través de Ethernet o configurar una célula (vea la programación de
célula).
Confi
guración
de
ToolsNet
setup
ToolsNet
The ToolsNet comLa
comunicación
munication
is turned-on
ToolsNet se activa y
and configured in this
configura en este menú.
branch. Make sure that
Asegúrese de que el
the Power
Focus
Power
Focus
30003000
se
is set-up
in accorconfi
gura de acuerdo
dance
with IP address
con
la dirección
IP y el
and port
número
de number
puerto delof
the ToolsNet
server.
servidor
ToolsNet.
Multicast set-up
Multicasting
tightening results is turned-on and configured in
Confi
guraciónofMultidifusión
thismultidifusión
branch. Thedemulticasting
must
be turned
on in
order
forenthe
La
los resultados
de apriete
se activa
y confi
gura
Factory
Overview
Software
work.
este
menú.
La multidifusión
debetoestar
activada para que funcione
Factory Overview.
23
23
IDENTIFIER SETUPDEL IDENTIFICADOR
CONFIGURACIÓN
Con
3000
es posible
usar un to
código
barras (normalmente
el VIN
WithPFPF
3000
it is possible
use de
a barcode
(typically the
Número
para seleccionar
Trabajos o Juegos de parámetros.
Number)VIN)
to select
Jobs or Psets.
1)
conectando ToolsTalk
ToolsTalk yand
el Identifi
cador (lector
de código
de
1) Empiece
Start by connecting
the Identifier
(Barcode
reader)
barras) al Power Focus 3000.
to the Power Focus 3000.
2) En
In ToolsTalk
the en
PFelMap.
2)
ToolsTalk,click
hagaon
clicIdentifier
en Identifiin
cador
Mapa PF. Ajuste la
Set
Identifier
input
and click
onclic
SetenSignificant
No. No.
fuente
de entrada
delsource
identificador
y haga
Set Significant
2)
24
IDENTIFIER
SETUPDEL IDENTIFICADOR
CONFIGURACIÓN
3) Seleccione
Select the las
positions
where
theestá
significant
is signifi
located
3)
posiciones
donde
situada information
la información
in theenbarcode.
10 numbers
can
be selected
(it is
cativa
el código 1
de–barras.
Se pueden
seleccionar
números
denot
1a
necessary
to set them
in a seguidos).
row).
10
(no es necesario
que vayan
3)
4) Haga clic en Ajustar la configuración del identificador. Introduzca una
4) Click
on Set
Identifier
Setup.secuencia de identificador y haga clic
secuencia
en el
campo Añadir
Enter
a string in the Add Identifier string field and click Add.
en Añadir.
5)
allintroducidas
strings aretodas
entered,
associate asócielas
them with
Pset,
5) Once
Una vez
las secuencias,
cona un
Juego
Multistage
or Job
by double
clicking
in the doble
corresponding
de parámetros,
Multietapa
o Trabajo
haciendo
clic en la cocell
in
the matrix.celda de la matriz.
rrespondiente
4)
5)
25
PROGRAMACIÓN
MULTIETAPA EN
TOOLSTALK
MULTISTAGE PROGRAMMING
IN TOOLSTALK
LaThe
función
Multietapa
le permite
vincular
hasta
Multistage
feature
allows
you todinámicamente
dynamically link
upocho
to eigh
(8)(8)
parámetros
en varios
pasossteps
para realizar
una secuencia
de operaparameters
in several
to perform
a sequence
of opera
ciones.
para for
uniones
unahigh
alta relajación.
tions.Se
It usa
is used
jointscon
with
relaxation.
Multietapa:
1: Pset 1 10 Nm
2: Pset 2 Afl ojar 180°
3: Pset 3 14 Nm
1) 1)
Cree
los diferentes
Create
the different
juegos
parámetros
Psetsdeseparately.
por separado.
2) Right click on Multi-
2) Haga
clicin
con
el botón
stage
the
PF Map
derecho
en Multietapa
Create
and select
del Mapa PF y seleccio New
Multistage ,
ne Crear nueva multichoose ID, Name and
etapa, elija la ID, el nomclick OK.
bre y pulse OK.
Click
to open
3) 3)
Haga
clicAdd
en Añadir
paraa
window
where
you
abrir
una ventana
donde
can seleccionar
select Psets
puede
los to
be included
in the
juegos
de parámetros
a
Multistage.
incluir
en la Multietapa.
4) 4)
Edite
Propiedades
Editlasthe
Multistage
Multietapa
y guarde
su
Properties
and Store
programación.
your programming.
26
JOB
PROGRAMMING
PROGRAMACIÓN
DE TRABAJO
This is a typical application for
Esta es una aplicación típica para un
a Job: an
withpernos
bolts que
that
Trabajo:
un object
objeto con
require different
precisan
diferentestorque
valoresvalues
de par
number
of tightenings:
yand
número
de aprietes:
1. Four bolts that require
1. Cuatro
que requieren el par X
torquepernos
X.
2. Three bolts that require
2. Tres
pernos
torque
Y. que requieren el par Y
3. One bolt that requires torque
Z.
3. Un perno que requiere el par Z
Efectúe
programación
de like
la forma
You do la
the
programming
this:siguiente:
1) Pulse Trabajo en el Mapa PF y seleccione Crear nuevo trabajo.
1) Right click on Job in the PF Map and select Create New.
The Job lawindow
you will find
list de
of todos
all the
2) Aparece
ventanaappears
Trabajo, where
donde encontrará
unaalista
available
and Multistages.
los
JuegosPsets
de parámetros
y Multietapas disponibles.
3) Seleccione los Juegos de parámetros y Multietapas deseados y
añádalos
la lista
EditarPsets
trabajo
haciendo
clic en and
Selección
manual
en
3) Select athe
desired
and
Multistages
add them
to othe
Selección
Edit Jobautomática.
list by clicking either Manual select or Auto select.
4) Defi
Set na
theel batch
size.
4)
tamaño
de lote.
5) Select and set Job options parameters.
5) Seleccione y ajuste los parámetros de opciones de Trabajo.
Nota: Si se usa Selección automática se debe seleccionar Trabajo forzado.
Note! Forced job must be selected if Auto Select is used.
27
27
PROGRAMACIÓN
DE LA CONFIGURACIÓN DE LA CÉLULA
CELL
SETUP PROGRAMMING
El
concepto
Célula
y Redisforma
de las versiones
de software
The
Cell andde
Net
concept
part ofparte
the Silver
and the Gold
software
Plata
y Oro.
Una consists
Célula consta
de Cell
un Maestro
Célula
y un máximo
versions.
A Cell
of one
Masterde
and
a maximum
of 19
de
Miembros de
Célula.
continuación
un ejemplo con 3
Cell19Members.
Here
is anAexample
withse3 ofrece
Cell members.
miembros de Célula.
Cell Members
Miembros
de Célula
Cell
Master
Maestro
de Célula
Cell Member
Miembro
de Célula
Switch
Switch
1) Connecte
Connect los
thediferentes
different miembros
Cell members
withcon
an Ethernet
cable viaa
1)
de Célula
un cable Ethernet
a switch.
través
de un switch.
Passwordyand
Name
Cell master:
2) Confi
Configure
2)
gure Contraseña
Nombre
delfor
Maestro
de Célula:
Set Channel
ID toa un
a unique
within
cell [1-20].
–– Ajuste
la ID Canal
númeronumber
único dentro
dethe
la célula
[1-20].
–– Ajuste
la ID
a un número
único
dentro
la red.
Set Cell
ID Célula
to a unique
number
within
thede
network.
– Click
Haga Store
clic ento
Guardar
parasettings.
salvar los ajustes.
save the
28
28
PROGRAMACIÓN
DE LA CONFIGURACIÓN DE LA CÉLULA
CELL
SETUP PROGRAMMING
3) Complete
CompleteConfi
Config-Communication
the Celldemaster:
3)
g- Comunicación parafor
al maestro
Célula.
– Dirección IP, máscara de subnet y router por defecto.
– IP address, Subnet mask and Default router.
– Defina un Maestro de Célula ajustando la dirección Cellmaster IP
– igual
Define
a Cell Master by setting Cellmaster IP address equal
que la propia dirección IP.
to theclic
IPen
address
thesalvar
sameloscontroller.
– Haga
Guardarofpara
ajustes.
Click Store
to save
the settings.
–– ¡Reinicie
el Power
Focus
3000!
– Restart the Power Focus 3000!
4)
programación
similar para
los miembros
la
4) Repita
Repeatuna
a similar
programming
for todos
cell members
but de
change
célula,
pero cambie
ID canal
y ajuste IP
la IP
del Maestro
the channel
ID andlaset
Cell Master
address
in thede Célula
en el campo correspondiente.
appropriate field.
Ahora está preparado, entre otras cosas, para programar un Trabajo
Now you are ready among others to program a Cell Job where
de Célula con varias unidades PF 3000. Los Trabajos de Célula funcio several
3000forma
unitsque
are los
involved.
Jobs run
theReferencia
same way
nan
de laPF
misma
trabajosCell
normales,
coninuna
as trabajo
ordinarycomo
jobs controlador
with a Jobprincipal.
reference as the main controller.
de
29
29
PROGRAMACIÓN DEPROGRAMMING
SINCRONIZACIÓN
SYNCHRONISATION
Con
versión
Oro
RBU,
usted tiene
posibilidad
de crear un
Withla the
Gold
RBU
version,
you la
have
the possibility
to Grupo
create a
de
Sincronización
sincronizar de
2 a10
10spindles
husillos para
que realicen
la
Sync
Group and ysynchronise
2 to
to perform
the same
misma tarea simultáneamente. A continuación se ofrece un ejemplo
task simultaneously. This is an example with 4 synchronized Power
con 4 unidades Power Focus 3000 sincronizadas.
Focus 3000 units.
Confi
guración
del hardware
Hardware
setup
1) Conecte todos los Miembros de Sincronización y la Referencia de
1) Connect all Sync Members and the Sync Reference via the I/OSincronización a través del bus E/S. No se olvide de conectar los
bus. Do not forget to terminate the I/O bus with terminators.
terminales del bus E/S.
Panel
del
SyncTrasero
Master
Sync
BackMaster
pannel
+
+
+ Terminales
bus E/S
+ I/O
Bus Terminators
2) Configure the 4-pin remote start connector
2) Configure el conector de arranque remoto de 4
on remote start for the sync members and
pines para los miembros de sincronización de
according
selected
startdesignal
input
on
acuerdo
contolathe
entrada
de señal
arranque
selecthe Sync
cionada
en Reference.
la Referencia de Sincronización.
30
30
PROGRAMACIÓN DEPROGRAMMING
SINCRONIZACIÓN
SYNCHRONISATION
Confi
guración
del software
Software
Setup
1) Asegúrese de que todas las unidades Power Focus 3000 del grupo
1) Make
sure that all Power Focus 3000 units in the
sincronizado forman parte de la misma Célula (vea programación de
synchronised
group are part of the same Cell (see cell
célula).
programming).
2) Decida qué unidades deberán actuar como Referencia de Sincroni2) Decide which units should act as Sync Reference and Sync
zación y como Miembros de Sincronización de acuerdo con la confi Members
according to HW setup.
guración
del hardware.
3) For the Sync members:
3) Para los Miembros de sincronización:
Set la
Sync
reference
addressdeinsincronización
the appropriate
field. co ––Ajuste
dirección
IP de la IP
Referencia
en el campo
–rrespondiente.
Set Tool start select source to Sync start.
––Ajuste
la fuentethe
de selección
de arranque
la herramienta
Configure
4-pin connector
onde
the
back panela Arranque
for
sincronizado.
remote start.
––Confi
gure el the
conector
deMember.
4 pines en el panel posterior para arranque
Re-start
Sync
remoto.
–
Repeat
step
1-4
for
all Sync Members.
– Reinicie el Miembro de Sincronización.
– Repita los pasos 1- 4 para todos los Miembros de Sincronización.
4)
Referencia
de sincronización:
4) Para
For la
the
Sync reference:
– Ajuste la dirección IP de la referencia de sincronización igual que su propia
–dirección
Set Sync
IP. reference IP address equal to own IP address.
––Cree
la Lista
de Grupo
Sincronización
ajuste
las otras
opciones
de
Create
the
Sync de
Group
List andyset
other
Sync
options.
–Sincronización.
Re-start Sync Reference.
– Reinicie la referencia de sincronización.
– Pset programming, and I/O-setup is done only on the Sync
– La programación de los juegos de parámetros y la configuración E/S se
Reference.
hacen
solamente en la Referencia de Sincronización.
31
31
MONITORIZACIÓN
EN TOOLSTALK
MONITORING
IN TOOLSTALK
ToolsTalk
diversos
monitores
presentar
ToolsTalkofrece
provides
a number
of diseñados
monitorspara
designed
to una
present
amplia
información
sobre about
varias funciones
del Power of
Focus.
Entre
extensive
information
various functions
Power
Focus.
otros
están:
Among
others are:
Monitor
delMonitor
operario
Operator
Detailed
information
Se
presenta
una informaabout
the tightening
ción
detallada
sobre la
operation de
is apriete.
presented.
operación
Get all results
Obtener todos los resultados
Power Focus can store up to 5000 individual tightening results.
With
theFocus
Get All
Results
option,
the5000
userresultados
is able toderetrieve
El
Power
puede
almacenar
hasta
apriete. and
viewla these.
Con
opción Obtener todos los resultados, el usuario puede recuperar
y ver estos resultados.
Eligiendo Guardar a archivo, los resultados se guardan en un archivo de
texto.
El usuario
también
puede
abrir y ver
resultados
Microsoft
By choosing
Save
To File
the results
arelos
saved
into a en
text-file.
The
Excel®
seleccionando
en Excel.
user can
also chooseAbrir
to open
and view the results in Microsoft
Excel® by selecting Open In Excel.
32
32
TRAZADOS
/ ESTADÍSTICAS
TRACES
/ STATISTICS
Existen
tres three
formasdifferent
diferentes
para to
activar
los trazos:
These are
ways
activate
the traces:
1)
Ventana
en la Fila
Principal
y después
clic en
1) Seleccione
Select Window
in Main
Row
and then
click onhaga
Activate->Trace.
Activar
->
Trazado.
2) Use the PF map. Double-click on Trace.
2) Use el mapa PF. Haga doble clic en Trazado.
3) Use
UseelTrace
in Toolbar.
Clickdeon
the icon. Haga clic en el
3)
iconoicon
Trazado
de la barra
herramientas.
icono.
Statistics
Estadísticas
The statistic setup can be found under Pset – Statistic
La configuración de estadísticas se encuentra debajo de Juego de
Programming. There you are able among others to program
parámetros - Programación de estadísticas. Entre otras cosas, aquí
statistical alarms like SPC, etc.
puede programar alarmas estadísticas como SPC.
33
33
CONFIGURACIÓN
SERVICE
SETUP DE SERVICIO
Under Diagnostic
– Configuration
– Tool
service,
window shows
Debajo
de Diagnóstico
- Configuración
- Servicio
dethis
herramienta,
esta
the service
status
of thedetool.
ventana
muestra
el estado
servicio de la herramienta.
Herepuede
you can
see information
service
datey and
Aquí
ver información
sobre laabout
últimalast
fecha
de servicio
el núthe
mero
de aprietes
después del
servicio.
Activando
la alarmathe
indicadora
number
of tightenings
after
service.
By turning
Ser vice
de
servicio,
el Power
3000 Focus
alertará3000
al usuario
en el momentoalert
en
indicator
alarm
On, Focus
the Power
will automatically
que
el intervalo
servicio.
the haya
user expirado
when the
service de
interval
has expired.
34
34
1.1
CÓDIGOS DE EVENTOS
Código de
evento
Grupo
Descripción
E000 - E099
0
Fallos de apriete
E100 - E199
1
Errores relacionados con eventos
E200 - E299
2
Error de entrada del usuario
E300 - E399
3
Errores estadísticos
E400 - E499
4
Errores de comunicación
E500 - E599
5
Errores de hardware HERRA MIENTA
E600 - E699
6
Errores de hardware DC3000/
MC3000
E700 - E799
7
Errores de hardware
E800 - E899
8
Errores de software
9
Errores MMI3000
E900 - E999
1.2
Lista de códigos de error
Có Texto del evento
digo
de
evento
Con- Explicación
firmación
E000 - E099: Errores de apriete
E001 Par Bajo
–
Probablemente se ha pulsado demasiado pronto
el botón de arranque. Permita que la herramienta
”finalice” el apriete.
E002 Par Alto
–
Es probable que la programación sea incorrecta.
Asegúrese de que se produce algún movimiento
de la boca en la segunda etapa.
E003 Medición de par
posiblemente no válida
–
E004 Ángulo 1 Bajo
–
Comprobar la programación o la junta.
E005 Ángulo 1 Alto
–
Comprobar la programación o la junta.
E006 Ángulo 2 Bajo
–
Comprobar la programación o la junta.
E007 Ángulo 2 Alto
–
Comprobar la programación o la junta.
E100 - E199: Errores relacionados con eventos
E101 Juego parámetros no
válido (error de suma de
verificación)
Sí
35
E102 Apriete prohibido debido a
Bloqueo por rechazo
–
Este código de error se muestra después de un
apriete NOK, cuando está activada la función
Bloqueo por rechazo. En este caso, la herramienta
está desactivada y se puede desbloquear mediante
una entrada digital o con su anillo.
E103 Giro a derechas prohibido a
través de entrada digital
–
El giro a derechas está prohibido a través de una
entrada digital.
E104 Giro a izquierdas prohibido
–
El giro a izquierdas está prohibido a través de una
entrada digital o en modo Trabajo. El sentido de
giro inverso está prohibido en el modo trabajo
cuando se ha seleccionado bloqueo por trabajo
realizado, o el modo grupo de apriete se ha
confi gurado a NOK+OK.
E105 Giro a izquierdas prohibido
a través de ToolsTalk
–
El giro a izquierdas está prohibido a través de
ToolsTalk.
E106 Apriete prohibido debido a
Retención de Ciclo activo
–
La herramienta está bloqueada debido a Retención
de ciclo.
E107 Apriete prohibido debido
a Control de línea, lote no
activado
–
Se ha seleccionado un trabajo que usa Control de
línea. El trabajo no comienza hasta que se reciba la
señal Comienzo de Control de Línea.
E108 Apriete prohibido debido a
uso del teclado
–
E109 Versión de juego de
parámetros no soportada
por este software
–
E110
Versión de configuración
no soportada por este
software
–
E111
MC Tiempo de ciclo
sobrepasado
–
El apriete no finalizó antes del tiempo límite (2
minutos).
E112
Reapriete
–
E113
Límite actual alcanzado
- Apriete abortado
Sí
E114
Posición Referencia
extremo abierto no
encontrada
Sí
E115
Dirección incierta
–
E116
Par máx. autorroscado
alcanzado - Apriete
abortado
–
E120 MC Fallo de ajuste del
motor
Sí
Fallo de ajuste del motor. Es posible que se haya
soltado el gatillo antes de que finalizase el ajuste
del motor, o que la herramienta tenga un defecto.
E121 Fallo de ajuste de extremo
abierto
Sí
Este error indica que la orden de ajuste de extremo
abierto no se ha ejecutado satisfactoriamente. O
bien la orden fue abortada por el operario, o no se
ha podido ejecutar por cualquier otro motivo.
Se ha alcanzado el límite actual; el accionamiento
está desactivado.
36
E126 Multietapa abortada
–
Este error indica que la actual multietapa
en funcionamiento no se ha efectuado
completamente (el accionamiento ha sido
desconectado o el gatillo de la herramienta se
soltó antes del final...)
E127 Desconexión PVT
–
Este error indica que el accionamiento se
desconectó en la etapa de autorroscado o en la
fase previa del apriete.
E128 Gatillo perdido
–
Cuando se activa en el juego de parámetros la
función Gatillo perdido, este error indica que el
gatillo de la herramienta se soltó antes del objetivo
final.
E129 Par menor que el objetivo
–
Cuando se activa en el juego de parámetros la
función Par menor que el objetivo, este error indica
que el resultado de par es menor que el objetivo
final. El estado del par es NOK aunque dicho
resultado haya sido mayor que el par final mínimo.
E130 Desconexión por par Post
view
No se han cumplido las condiciones de par Post
view.
E131 Herramienta desconectada
Sí
Este error indica que la herramienta no está
conectada al controlador o que el cable está
dañado.
E132 Ajuste incorrecto de
entrada de arranque de la
herramienta
Sí
1) Compruebe si el cableado de arranque remoto
en el PF está bien ajustado de acuerdo con los
parámetros de Confi guración (C220).
2) Compruebe si el gatillo de la herramienta
está continuamente pulsado o si la herramienta
presenta algún fallo de funcionamiento.
E133 Giro a derechas prohibido a
través de ToolsTalk
–
El giro a derechas está prohibido a través de
ToolsTalk.
E134 MC Entrada de objetivo
activa en el intento de
arranque
–
La señal de objetivo está activa en el
accionamiento, aunque el apriete haya sido
confirmado por la tarjeta CC.
E135 MC Ninguna confirmación
de arranque desde CC
–
El accionamiento MC no ha recibido ninguna
confirmación de arranque desde la tarjeta CC
(tiempo límite 32 segundos)
E136 Apriete prohibido debido a
grupo de apriete bloqueado
–
Este error se muestra si está activada la función
Bloqueo por grupo de apriete OK y cuando ha
finalizado el grupo de apriete. La herramienta sólo
se puede desbloquear a través de una entrada
digital.
E137 Apriete prohibido a través
de bus de campo
–
El apriete está prohibido a través del bus de
campo.
E138 Fuente de entrada
incorrecta para arranque de
herramienta
–
Sólo es posible arrancar la herramienta desde la
fuente de arranque seleccionada.
E139 Apriete prohibido a través
de Protocolo abierto
–
El apriete está prohibido a través de Protocolo
abierto
37
E140 Insertar tarjeta ID de
usuario para liberar la
herramienta
–
E141
Sí
MC Desviación del par de
verificación por corriente
La herramienta está bloqueada, el usuario debe
insertar su tarjeta ID en el lector de tarjeta para
liberar la herramienta.
E142 MC Diferencia parada de
sincronización de par
–
E150 Cliente de trabajo no
responde
–
Cuando se ejecuta un Trabajo de Célula, el maestro
de trabajo muestra este error cuando uno de los
miembros del trabajo no responde.
E151 Trabajo en modo OFF
–
No es posible seleccionar un nuevo trabajo, el
PF3000 está en modo Trabajo Off.
E152 PF bloqueado en modo de
trabajo
–
Este error aparece cuando, en un trabajo de célula
forzado, se intenta apretar con un controlador
que no está activado o cuando un controlador ha
efectuado todos los aprietes.
E153 No se puede seleccionar
un nuevo trabajo
–
Se está realizando un trabajo, no es posible
seleccionar un nuevo trabajo hasta que haya
finalizado el primero (completo o abortado). Este
mensaje también se muestra si se selecciona un
trabajo en un miembro del trabajo.
E154 Trabajo remoto en
ejecución
–
Cuando se ejecuta un Trabajo de Célula, los
miembros del trabajo muestran este mensaje
cuando se selecciona un tabajo de célula en el
maestro de trabajo.
E155 Trabajo remoto abortado
–
Cuando se ejecuta un Trabajo de Célula, los
miembros del trabajo muestran este mensaje
cuando se aborta un trabajo de célula.
E156 Miembros de trabajo
perdidos
–
Cuando se ejecuta un Trabajo de Célula, el maestro
muestro muestra este mensaje cuando ha perdido
contacto con uno de sus miembros de trabajo.
E157 Referencia de trabajo
perdida
–
Cuando se ejecuta un Trabajo de Célula, los
miembros del trabajo muestran este mensaje
cuando han perdido contacto con su Maestro de
Trabajo.
E158 Id Trabajo no válida
–
Cuando el trabajo seleccionado no existe.
E159 Ningún juego de
parámetros en trabajo
seleccionado
–
Cuando el trabajo seleccionado no contiene ningún
juego de parámetros.
E160 Fuente de selección de
trabajo no válida
–
Se ha intentado seleccionar un Trabajo con una
fuente de entrada incorrecta.
E161 Control de Línea Alerta 1
–
El control de línea ha sido activado, y se ha
alcanzado el primer límite de alerta de control.
E162 Control de Línea Alerta 2
–
El control de línea ha sido activado, y se ha
alcanzado el segundo límite de alerta de control.
38
E180 El sistema de identificación
Euchner sólo soporta el
protocolo Siemens 3964R
–
Los ajustes de protocolo para el puerto serie COM
1 no están establecidos a 3964R, no es posible
usar el sistema de identificación Euchner con esta
configuración.
E181 No es posible leer la
tarjeta ID
–
No ha sido posible leer la tarjeta ID insertada en el
sistema Euchner
E200 - E299: Error de entrada del usuario
E201 Primer objetivo > Objetivo
final
–
E202 Objetivo final > Par máx.
herramienta
–
E203 Primer objetivo < XX % del
par máx. de la herramienta
–
E204 Objetivo final < YY % del
par máx. de la herramienta
–
E205 Juego de parámetros no
abierto
–
E206 Número de juego de
parámetros no válido
–
Se ha intentado hacer un apriete con un juego de
parámetros incorrecto dentro de un trabajo.
E207 Fuente incorrecta de
selección de juego de
parámetros
–
Se ha intentado seleccionar un juego de
parámetros de una fuente no especificada.
E208 No es correcto seleccionar
un nuevo juego de
parámetros
–
No está permitido seleccionar un nuevo juego
de parámetros cuando el juego de parámetros
actual ha sido seleccionado automáticamente por
el Trabajo.
E233 Error de rango de Objetivo
final
–
Este código de error se muestra cuando se intenta
apretar con un objetivo final fuera de rango (mayor
que el par máximo de la herramienta o 9999).
E234 Error de rango de
Comienzo ángulo final
–
Este código de error se muestra cuando se intenta
apretar con un comienzo de ángulo final fuera de
rango.
E235 Error de rango de ángulo
objetivo
–
E236 Ajuste de configuración
inconsistente
Sí
Este código de error se muestra si un dispositivo
del bus E/S tiene la ID correcta, pero el tipo
incorrecto (por ejemplo, se ha conectado un
selector y se ha configurado un RE- Alarm).
E237 Error Confi guración
Estrategia
–
No se ha elegido una estrategia de control válida
para el juego de parámetros almacenado.
E238 No es posible ejecutar una
multietapa con un juego de
parámetros de llave de clic
–
Se ha intentado realizar un apriete multietapa que
contenía al menos un juego de parámetros con una
estrategia de llave de clic.
E240 Fuente de entrada de
contraseña incorrecta
–
La contraseña se ha introducido desde una fuente
no válida de acuerdo con la confi guración.
39
E241 Acceso contraseña
denegado
–
E242 Contraseña bloqueada
–
E250 Ha transcurrido el tiempo
máximo para el primer
apriete (trabajo)
–
Este mensaje se muestra, y el trabajo fnaliza, si
el primer apriete no se efectúa dentro del tiempo
especificado.
E251 Ha transcurrido el tiempo
máximo para completar
el trabajo
–
Este mensaje se muestra, y el trabajo finaliza,
si el trabajo no se efectúa dentro del tiempo
especificado.
E333 Subscripción no permitida
–
La subscripción estatística solicitada no está
permitida. Por ejemplo, no está permitido ajustar
una subscripción estadística de ángulo para un
juego de parámetros que utiliza solamente la
estrategia de control del par.
E334 No hay estadísticas
disponibles para este juego
de parámetros
–
La estrategia de juego de parámetros no es
adecuada para calcular estadísticas (no se ha
elegido ninguna estrategia, control DS...)
E335 No hay datos suficientes
–
No había datos sufi cientes para calcular los límites
de control estadísticos.
E336 Fallo asignación memoria
–
No fue posible asignar suficiente memoria para la
subscripción estadística.
E340 Xucl tq
–
El valor de par medio del último subgrupo es mayor
que el límite de control superior.
E341 Xlcl tq
–
El valor de par medio del último subgrupo es
menor que el límite de control inferior.
E342 Rucl tq
–
El valor de rango de par del último subgrupo es
mayor que el límite de control superior.
E343 Rlcl tq
–
El valor de rango de par del último subgrupo es
menor que el límite de control inferior.
E344 Cp tq
–
El Cp del par es menor de 2.
E345 Cpk tq
–
El Cpk del par es menor de 1,33.
E354 2sigma x tq
–
Alarma por desviación de tendencia, la media de
par del último subgrupo está fuera de Xtq - bar- bar
- 2 sigma.
E355 2sigma r tq
–
Alarma por desviación de tendencia, la media del
rango del último subgrupo está fuera de Rtq - barbar - 2 sigma.
E360 Xucl ang
–
El valor de ángulo medio del último subgrupo es
mayor que el límite de control superior.
E361 Xlcl ang
–
El valor de ángulo medio del último subgrupo es
menor que el límite de control superior.
E362 Rucl ang
–
El valor de rango de ángulo del último subgrupo es
mayor que el límite de control superior.
E300 - E399: Errores estadísticos
40
E363 Rlcl ang
–
El valor de rango de ángulo del último subgrupo es
menor que el límite de control inferior.
E364 Cp ang
–
El Cp del ángulo es menor de 2.
E365 Cpk ang
–
El Cpk del ángulo es menor de 1,33.
E366 7inc x ang
–
Alarma por desviación de tendencia, el valor medio
de ángulo del subgrupo ha aumentado 7 veces
consecutivas.
E367 7dec x ang
–
Alarma por desviación de tendencia, el valor medio
de ángulo del subgrupo ha disminuido 7 veces
consecutivas.
E368 7inc r ang
–
Alarma por desviación de tendencia, el valor de
rango de ángulo del subgrupo ha aumentado 7
veces consecutivas.
E369 7dec r ang
–
Alarma por desviación de tendencia, el valor medio
de ángulo del subgrupo ha disminuido 7 veces
consecutivas.
E370 7above x ang
–
Alarma por desviación de tendencia, el valor
medio de ángulo del subgrupo ha permanecido
por encima del valor medio del promedio de los
últimos diez subgrupos 7 veces consecutivas.
E371 7below x ang
–
Alarma por desviación de tendencia, el valor
medio de ángulo del subgrupo ha permanecido por
debajo del valor medio del promedio de los últimos
diez subgrupos 7 veces consecutivas.
E372 7above r ang
–
Alarma por desviación de tendencia, el valor de
rango de ángulo del subgrupo ha permanecido por
encima del valor de rango medio del promedio de
los últimos diez subgrupos 7 veces consecutivas.
E373 7below r ang
–
Alarma por desviación de tendencia, el valor de
rango de ángulo ha permanecido por debajo del
valor de rango medio del promedio de los últimos
diez subgrupos 7 veces consecutivas.
E374 2sigma x ang
–
Alarma por desviación de tendencia, la media de
ángulo del último subgrupo está fuera de Xang bar- bar - 2 sigma.
E375 2sigma r ang
–
Alarma por desviación de tendencia, la media de
rango de ángulo del último subgrupo está fuera de
Range - bar- bar - 2 sigma.
E400 - E499: Errores de comunicación
E401 IDs de dispositivos
duplicados en bus E/S
Sí
Están presentes en el bus E/S dos dispositivos E/S
con la misma Id.
E402 Bus E/S reiniciado
Sí
El bus E/S ha sido reiniciado.
E403 Dispositivo E/S no
responde
Sí
El dispositivo E/S no está conectado
correctamente, o la Id del dispositivo no es la
misma que la configurada.
41
E404 Selector no conectado o no
responde
Sí
El selector no está conectado correctamente, o la
Id del selector no es la misma que la configurada.
E405 Expansor E/S no
conectado o no responde
Sí
El expansor E/S no está conectado correctamente,
o la Id del expansor E/S no es la misma que la
confi gurada.
E406 RE- Alarm no conectada o
no responde
Sí
La alarma remota no está conectada
correctamente o su Id no es la misma que la
configurada.
E408 Múltiples dispositivos del
mismo tipo en bus E/S
–
E409 Múltiples selectores en
bus E/S
–
E410 No se ha encontrado
ningún selector y la fuente
del juego de parámetros es
el bus E/S
–
E411
–
Selector rotativo tiene
ID <> 1
E412 Expansor E/S tiene ID <> 2
–
E413 RE- Alarm tiene ID <> 3
–
E414 Pantalla remota tiene ID
<> 4
–
E415 Selector 4 bocas tiene
ID <> 5
–
E416 Selector 8 bocas tiene
ID <> 6
–
E433 Ninguna RBU presente
Sí
No se ha detectado ninguna RBU en el arranque, o
ha faltado la RBU en el tiempo de ejecución.
E434 Tiempo límite RBU
Sí
La RBU no ha respondido a la orden del PF.
E438 No coincidencia archivo
RBU
Sí
Se ha devuelto un archivo con nombre o tamaño
incorrecto a una petición de lectura.
E439 No coincidencia señal RBU
Sí
El RBU Manager ha recibido una señal imprevista
en estado inactivo.
E440 No hay archivos RBU
Sí
E441 No hay respuesta RBU
Sí
E442 No existe tal archivo de
RBU
Sí
E443 RBU llena
Sí
E444 Paquete RBU rechazado
Sí
E445 RBU corrupta
Sí
La RBU envía una respuesta que no coincide con la
última petición. Se debe probablemente a que se
han enviado duplicados cuando el PF no confirma
los paquetes.
42
E446 Error de lectura RBU
Sí
E447 Error de escritura RBU
Sí
E448 Error de borrado RBU
Sí
E449 Error de vaciado RBU
Sí
E450 Error de lista RBU
Sí
E451 Fallo de actualización RBU
Sí
E460 Fallo mensaje buzón tipo
bus de campo
–
E461 Fallo comunicación general
tipo bus de campo
–
E462 Fallo mensaje buzón bus
de campo
–
E463 Fallo comunicación general
bus de campo
–
E464 Fallo de hardware de bus
de campo
Sí
El módulo de bus de campo está dañado y debe
ser sustituido.
E465 Error de
microinterruptor
de bus de campo
–
El software intenta confi gurar el valor de la
dirección o velocidad en baudios del nodo, pero
el microinterruptor de dirección en el módulo de
bus de campo no está en la posición correcta
para permitir la configuración del software. Ponga
los microinterruptores en la posición correcta,
después conecte la potencia.
E466 Bus de campo Offline
–
El bus de campo pasó de Online a Offline. Es sólo
un aviso.
E467 Fallo configuración bus de
campo
–
E468 No coincidencia de
hardware de bus de campo
–
E469 Error de inicialización del
bus de campo
–
Fallo de borrado de RBU.
Uno de los procesos de la base de datos no ha
podido sincronizar la NVRAM con la RBU.
El módulo de bus de campo instalado en PF
3000 no es el mismo tipo que el confi gurado en
TTPF. Cambie el módulo de bus de campo o la
configuración.
E470 Error PCP de bus de campo
–
E480 ID de canal no válida
Sí
La Id de canal configurada no está dentro de
los límites permitidos. La Id de canal se debe
confi gurar entre 1 y 20.
E481 Ha fallado el registro de un
miembro de la célula
Sí
Ha fallo el registro de un miembro de la célula
debido a que otro miembro ya está registrado con
la misma Id de canal.
E490 Id de célula no válida
Sí
La Id de célula configurada no está dentro de
los límites permitidos. La Id de célula debe estar
configurada entre 1 y 999.
43
E491 Fallo de registro de
miembro de red
–
Ha fallado el registro de miembro de red debido a
que ya está registrado un miembro con la misma
Id de célula.
E492 Versión de software no
compatible con célula
de red
Sí
No es posible construir una red con dos versiones
de software diferentes.
E500 - E599: Errores de hardware HERRAMIENTA
E501 Herramienta recalentada
–
La herramienta está demasiado caliente, el
accionamiento ha sido desactivado.
E502 Ha expirado el intervalo de
servicio de la herramienta
–
E511 No coincidencia del
tamaño HerramientaPF3000
Sí
No hay coincidencia entre la herramienta y el
controlador (por ejemplo herramienta S4/S7
conectada a un controlador S9).
E512 Versión de herramienta no
soportada por el software
de este accionamiento
Sí
La herramienta no está soportada por el
accionamiento (versión de accionamiento
demasiado antigua).
E513 EEPROM de herramienta
corrupta - realizar servicio
de la herramienta
Sí
E514 EEPROM de herramienta
corrupta - ajustar el motor
Sí
E515 Error sensor conmutación
herramienta
Sí
Fallo del sensor de conmutación.
E516 El imán del rotor
permanece fuera de rango
Sí
El imán del rotor permanece fuera de rango.
E517 Par máx. de la herramiento
o relación de engrane fuera
de rango
Sí
E518 Normalización de la
herramiento fuera de rango
–
E534 Error de datos ilegales
(verificación por corriente)
Sí
E535 Error de transductor de par
Sí
Cables del transductor cortados o cortocircuitados.
E536 No hay transductor
(sensor)
Sí
Cables del transductor cortados o cortocircuitados.
E537 Calibración no OK,
compensación fuera de
límites
Sí
Límites de calibración fuera de rango.
E538 Calibración no OK, valor de
calibración fuera de límites
Sí
Valor de calibración fuera de límites.
E539 Calibración no OK,
compensación cambiada >
5% del valor máx. desde la
última calibración
–
Calibración no OK, compensación cambiada > 5%
del valor máx. desde la última calibración
44
E540 Calibración no OK, valor
de calibración cambiado >
5% del valor máx. desde la
última calibración
–
E541 Otro error de calibración
Sí
Calibración no OK, valor de calibración cambiado >
5% del valor máx. desde la última calibración
E600 - E699: Errores de hardware DC3000/MC3000
E601 Dcbus Bajo al comienzo
del apriete
Sí
Voltaje DC demasiado bajo
E602 Dcbus Alto durante el
apriete
Sí
Voltaje DC demasiado alto
E603 DC3000 sobrecalentado
–
El accionamiento está demasiado caliente,
desactivado
E604 Error de salida 24V
Sí
Salida 24 V deshabilitada (sobrecarga o
cortocircuito)
E605 Dcbus Alto al comienzo
del apriete
–
E611 DC3000 EEPROM corrupto
(error suma verificación)
Sí
E612 MC3000 EEPROM
corrupto (error suma
verificación)
Sí
E613 Config1 EEPROM corrupto
(error suma verificación)
Sí
E614 FirmWare corrupto (error
suma verificación, etc)
Sí
E615 La definición de opciones
hardware/software no
coincide
Sí
E616 Error de compensación de
la medición actual
Sí
E617 Error de ganancia de la
medición actual
Sí
E633 No coincidencia software
CC <-> MC: Software MC
demasiado antiguo
Sí
E634 No coincidencia software
CC <-> MC: Software CC
demasiado antiguo
Sí
Firmware corrupto (error de suma de verificación)
E700 - E799: Errores de hardware
E700 PF arrancado
–
Este error sólo es visible en el registro de errores y
se usa cuando se arranca el PF3000.
45
E800 - E899: Errores de software
E801 Base de datos
incompatible con software
PF
Sí
E802 Error comprobación rango
NVRAM
Sí
E803 Error comprobación
tamaño NVRAM
Sí
E804 La base de datos está
corrupta
Sí
E805 (Modelo PF desconocido)
Sí
E806 Fallo de lectura desde
NVRAM
–
E807 Fallo de escritura en
NVRAM
–
E811 Error comprobación rango
DPRAM
Sí
E821 Sin confirmación de
calibración desde control
Sí
Ha fallado la fase de inicialización de apriete. Fallo
de hardware.
E822 Sin confirmación de trabajo
desde control
Sí
Ha fallado la fase de inicialización de apriete. Fallo
de hardware.
E823 Ningún resultado de
calibración
Sí
No se ha recibido ninguna calibración desde el
accionamiento durante la fase de inicialización de
apriete (tiempo límite 100 ms).
E824 Tiempo límite para aborto
de ciclo
–
No se ha recibido ningún resultado de apriete
desde el accionamiento antes del tiempo límite
para aborto del ciclo. El temporizador de aborto de
ciclo es confi gurable en el juego de parámetros.
E831 Ajuste automático erróneo
de ángulo
–
No se ha podido ejecutar el ajuste automático,
los resultados de ángulo del apriete realizado son
nulos.
E832 Ajuste automático ángulo
pequeño
–
No se ha podido ejecutar el ajuste automático,
el resultado de ángulo del apriete realizado es
demasiado pequeño (menos de 15 grados).
E833 Resultado del ajusto
automático de apriete NOK
–
No se pudo ejecutar el ajuste automático, se
realizaron cuatro aprietes NOK.
E834 Juego de parámetros
de ajuste automático
rechazado en dirección
CCW (giro a izquierdas)
–
El PF3000 no ha permitido el ajuste automático
para este juego de parámetros, ya que este juego
estaba configurado para giro a izquierdas. El
ajuste automático sólo está permitido para giro a
derechas (CW).
Este error se muestra después del arranque
cuando falta la RBU, o cuando el controlador no
soporta la versión de la RBU (por ejemplo, RBU
bronce en una unidad gráfica), o cuando el archivo
de licencia de la RBU falta o no puede ser leído por
el código de inicialización.
46
E840 Función no disponible en la
versión de software
E851 Se ha perdido la conexión
con el servidor ToolsNet
Este error se muestra cuando se intenta ejecutar
una operación multietapa con una versión bronce,
o utilizar un juego de parámetros con una Id mayor
que el número máximo de juego de parámetros
(mayor de 64 en una versión bronce, o mayor de
250 en una versión plata u oro).
–
Se ha perdido la conexión con el servidor ToolsNet,
el PF3000 está intentando volver a conectar. El
servidor ToolsNet podría estar fuera de servicio o
podría haber problemas con un cable Ethernet.
E855 Error fatal de conexión
E856 Router inalcanzable
No se puede alcanzar el router programado
en el ajuste de configuración. Compruebe la
configuración de la red y particularmente la
máscara de subred y el router por defecto.
E857 Es necesario inicializar
para que surtan efecto los
cambios
Los cambios en la configuración no tendrán efecto
hasta que se reinicialice el sistema.
E858 Dirección IP ya utilizada
Sí
La dirección IP de este PF3000 ya está siendo
utilizada por otro sistema.
E859 Colisión dirección IP
–
Otro sistema intenta usar la misma dirección IP
que este PF3000.
E860 Error de asignación de
memoria
–
No ha sido posible asignar sufi ciente memoria
para que el proceso de ToolsNet establezca una
suscripción de resultados.
E862 Error de sobrecarga
Ethernet
El driver Ethernet del PF3000 se ha desactivado
debido a sobrecarga de la red.
E863 ID puerto ya utilizada
Sí
Se ha intentado vincular un socket TCP o UDP a
un puerto ya utilizado. Por ejemplo, un protocolo
del cliente podría estar usando el mismo puerto
que ToolsTalk.
E864 Detectado eco de Ethernet
–
Se ha descartado un paquete Ethernet ya que
su dirección fuente MAC era igual que la propia
dirección MAC del PF. Recuerde que este mensaje
sólo se produce una vez durante el tiempo de
ejecución, aunque se detecten varios paquetes.
Lo más proabable es que exista un problema en
la red.
E870 Fallo de registro de
miembro de sincronización
–
Ha fallado el registro de un miembro de
sincronización. Dos miembros de sincronización
tienen la misma Id de canal o falta un PF3000
con una dirección IP de referencia en la lista de
sincronización.
E871 Fallo de confi guración
Syncmaster
–
La Id del canal maestro no es la primera en la lista
de sincronización.
47
E872 Fallo de inicialización de
sincronización
–
E873 Synchrotork todavía no
implantado
–
E891 Fallo de pre - condición
–
E892 Fallo de post- condición
–
E893 Violación de comprobación
–
E894 Aviso de software
–
Ha fallado la inicialización de sincronización de
apriete. Compruebe el cable del bus CAN, verifique
que todos los miembros sincronizados tienen el
mismo juego de parámetros activo, compruebe el
puente de arranque externo...
E900 - E999: Errores MMI3000
Sí
E902 Error de arranque
impresora
Sí
E903 Versión ToolsTalk
incorrecta
–
La versión de ToolsTalk no es compatible con el
actual software de PF3000.
Esta guía rápida está basada en el manual de PF 300 E3
9833 1431 01
This quick guide is based on PF 3000 E3 Manual
2003:1
E901 Error de arranque MMI
www.atlascopco.com

Documentos relacionados