Manual original de instruções (Português)

Transcripción

Manual original de instruções (Português)
Manual de operação original
sensores de segurança fotoelétricos
(Cortina e barreira de luz de segurança)
Largura da área de proteção (alcance)
0...12 m
OY
704555 / 03 06 / 2015
PT
Índice
1 Nota prévia����������������������������������������������������������������������������������������������������������4
1.1 Símbolos usados�������������������������������������������������������������������������������������������4
1.2 Advertências utilizadas����������������������������������������������������������������������������������4
2 Indicações de segurança�������������������������������������������������������������������������������������5
2.1 Requisitos à aplicação relativos à segurança técnica ����������������������������������6
3 Material incluído��������������������������������������������������������������������������������������������������7
4 Utilização prevista�����������������������������������������������������������������������������������������������7
5 Função�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������8
6 Montagem������������������������������������������������������������������������������������������������������������9
6.1 Instruções de montagem�������������������������������������������������������������������������������9
6.2 Cálculo da distância mínima de segurança�������������������������������������������������10
6.3 Montagem vertical das cortinas e barreiras de luz de segurança���������������12
6.3.1 Cortinas de luz de segurança resoluções 30 mm e 40 mm���������������12
6.3.2 Cortinas de luz de segurança resoluções 50 mm e 90 mm, barreiras
de luz de segurança de 2, 3 e 4 feixes.��������������������������������������������������������13
6.4 Montagem horizontal das cortinas de luz de segurança�����������������������������14
6.5 Fixação e alinhamento óptico����������������������������������������������������������������������14
6.5.1 Alinhamento óptico�����������������������������������������������������������������������������15
6.6 Distância de superfícies refletoras��������������������������������������������������������������16
6.7 Sistemas múltiplos���������������������������������������������������������������������������������������18
6.8 Utilização de espelhos defletores����������������������������������������������������������������19
7 Conexão elétrica������������������������������������������������������������������������������������������������20
7.1 Pinagem emissor�����������������������������������������������������������������������������������������20
7.1.1 Configuração da largura da área de proteção (alcance)��������������������20
7.2 Pinagem receptor����������������������������������������������������������������������������������������21
8 Modos de operação�������������������������������������������������������������������������������������������22
8.1 Operação automática ���������������������������������������������������������������������������������23
8.2 Operação manual ���������������������������������������������������������������������������������������23
8.3 Conexão de contatores externos ����������������������������������������������������������������24
8.4 Função de teste�������������������������������������������������������������������������������������������24
8.4.1 Função de teste interno����������������������������������������������������������������������24
9 Elementos de comando e de exibição���������������������������������������������������������������25
2
9.1 LED Estados������������������������������������������������������������������������������������������������25
10 Operação ��������������������������������������������������������������������������������������������������������26
10.1 Estado de comutação das saídas�������������������������������������������������������������26
10.1.1 O estado seguro�������������������������������������������������������������������������������26
10.1.2 O estado comutado��������������������������������������������������������������������������26
10.2 Controle de função das cortinas de luz de segurança������������������������������27
11 Desenho dimensional��������������������������������������������������������������������������������������28
DE
11.1 Cortinas de luz de segurança��������������������������������������������������������������������28
11.2 Barreiras de luz de segurança�������������������������������������������������������������������29
12 Dados técnicos������������������������������������������������������������������������������������������������30
12.1 Cortinas e barreiras de luz de segurança tipo 2����������������������������������������30
12.1.1 Cortinas de luz de segurança 30 mm resolução������������������������������31
12.1.2 Cortinas de luz de segurança 40 mm resolução������������������������������31
12.1.3 Cortinas de luz de segurança 50 mm resolução������������������������������32
12.1.4 Cortinas de luz de segurança 90 mm resolução������������������������������32
12.1.5 Barreiras de luz de segurança 2, 3 e 4 feixes ���������������������������������33
12.2 Cortinas e barreiras de luz de segurança tipo 4����������������������������������������34
12.2.1 Cortinas de luz de segurança 30 mm resolução������������������������������35
12.2.2 Cortinas de luz de segurança 40 mm resolução������������������������������35
12.2.3 Cortinas de luz de segurança 50 mm resolução������������������������������35
12.2.4 Cortinas de luz de segurança 90 mm resolução������������������������������36
12.2.5 Barreiras de luz de segurança 2, 3 e 4 feixes����������������������������������36
13 Eliminação de erros�����������������������������������������������������������������������������������������37
13.1 Diagnóstico de erros do transmissor���������������������������������������������������������37
13.2 Diagnóstico de erro receptor���������������������������������������������������������������������38
14 Manutenção, reparação e descarte�����������������������������������������������������������������39
15 Homologações / normas����������������������������������������������������������������������������������39
16 Termos e abreviaturas�������������������������������������������������������������������������������������40
17 Anexo���������������������������������������������������������������������������������������������������������������41
17.1 Lista de verificação������������������������������������������������������������������������������������41
3
1 Nota prévia
O manual de operação é parte integrante do dispositivo. Ele destina-se a pessoas
qualificadas no sentido da diretiva CEM, diretiva de baixa tensão e normas de
segurança.
O manual de operação contém indicações sobre o manuseio correto do produto.Leia
este documento antes de usar o dispositivo, para se familiarizar com as condições de
utilização, a instalação e operação. Observe as indicações de segurança.
1.1 Símbolos usados
►
>
→
Instrução de procedimento
Reação, resultado
Referência cruzada
LED desligado
LED ligado
LED piscando
Nota importante
Perigo de funcionamento incorreto ou interferências possíveis em caso de
inobservância.
Informação
Indicação complementar.
Prevenção de acesso proteção de mãos
Prevenção de acesso do corpo ou partes do corpo
Proteção de corpo ou partes do corpo na zona de perigo
Prevenção de acesso proteção do corpo
1.2 Advertências utilizadas
AVISO
Advertência de lesões graves.
Existe o risco de morte ou lesões graves e irreversíveis.
4
2 Indicações de segurança
• Cumpra as indicações do manual de operação.
• Qualquer responsabilidade e garantia é excluída em caso de não observância
de indicações ou normas, nomeadamente em intervenções e / ou alterações
no dispositivo.
• O dispositivo só pode ser instalado, conectado e colocado em funcionamento
por um técnico eletricista especializado e qualificado em segurança técnica.
DE
• Observar as normas técnicas relevantes no âmbito da respetiva aplicação.
• Durante a instalação devem ser cumpridos os requisitos das normas
EN 60204, EN 999 e ISO 13855.
• Em caso de avaria do aparelho deve contatar o fabricante. Não são permitidas
intervenções no dispositivo.
• Antes de iniciar qualquer trabalho, desligue a alimentação externa
do dispositivo. Desligue circuitos de carga de relés com alimentação
independente.
• Depois da instalação do sistema deve ser realizado um teste completo de
funcionamento.
• O dispositivo deve ser aplicado apenas nas condições ambientais
especificadas(→ 12 Dados técnicos). Em caso de condições ambientais
especiais, consulte o fabricante.
• Se for necessário deve contatar as autoridades competentes do seu país em
questões relativas à segurança.
AVISO
Em caso de manuseio incorreto do produto, não é possível garantir a
segurança e integridade de pessoas e sistemas.
Existe o risco de morte ou lesões graves e irreversíveis.
►► Devem ser observadas todas as indicações relativas a instalação e manuseio
neste manual.
►► Os sensores optoeletrônicos de segurança devem ser utilizados apenas nas
condições de aplicação referidas e dentro do âmbito do uso especificado.
5
2.1 Requisitos à aplicação relativos à segurança técnica
Os requisitos relativos à segurança técnica da respetiva aplicação têm de
corresponder aos requisitos estabelecidos neste manual.
Observar as seguintes exigências:
►► Cumprir as condições de aplicação especificadas (→ 12 Dados técnicos).
Não é permitida a aplicação dos sensores de segurança fotoelétricos nas
imediações de fluidos quimica- e biologicamente ativos e de radiação
ionizante.
►► No caso de aplicações na indústria alimentícia deve contatar a sua sucursal
da ifm, para comprovar a compatibilidade dos materiais dos sensores de
segurança fotoelétricos com os produtos químicos utilizados.
►► Em todos os circuitos de segurança conectados externamente ao sistema
deve ser observado o princípio de corrente de repouso.
►► Se devido a um erro interno os sensores de segurança fotoelétricos passarem
para o estado definido como seguro, devem ser tomadas medidas para manter
o estado seguro com a continuação do funcionamento da máquina.
►► Dispositivos danificados devem ser substituídos.
A função de proteção dos sensores de segurança fotoelétricos só está garantida
nas seguintes condições:
• O sistema de controle da máquina pode ser comandado eletricamente e o
movimento perigoso da máquina pode ser interrompido de imediato e em
qualquer momento do ciclo de trabalho.
• O pessoal operador não corre qualquer perigo devido à ejeção de materiais ou
de componentes da máquina.
• O local de perigo só é acessível através da área de proteção.
6
3 Material incluído
• 2 sensores de segurança fotoelétricos (1 transmissor e 1 receptor)
• até um comprimento total de 1263 mm: 4 suportes angulares de montagem,
4 porcas tipo T com rosca M5 e porcas correspondentes
• a partir de um comprimento total de 1263 mm: 6 suportes angulares de
montagem, 6 porcas tipo T com rosca M5 e porcas correspondentes
• 1 manual de operação de sensores de segurança fotoelétricos, código do
DE
produto 704555.
Se um dos componentes referidos faltar ou estiver danificado, deve contatar uma
das sucursais da ifm.
4 Utilização prevista
Emissor (T)
Receptor (R)
P = área de proteção; I = largura da área de proteção (alcance); H = altura da área de
proteção
As cortinas e barreiras de luz de segurança OY são dispositivos de proteção
fotoelétricos de múltiplos feixes conforme IEC 61496 e consistem de um
transmissor e de um receptor.
As cortinas e barreiras de luz de segurança correspondem aos requisitos segundo
IEC 62061:2005 e ISO 13849-1:2006 (→ 12 Dados técnicos).
As cortinas e barreiras de luz de segurança são certificadas pela autoridade de
inspeção técnica TÜV Süd.
7
5 Função
A área de proteção (P) é criada entre o receptor e o transmissor e é definida pela
altura da área de proteção (H) e a largura da área de proteção (alcance) (I).
A altura da área de proteção é a altura protegida pela cortina / barreira de luz de
segurança. Ela depende do modelo (→ 12 Dados técnicos).
Se as cortinas e barreiras de luz de segurança forem montadas na horizontal,
este valor indicará a profundidade da zona protegida.
A largura da área de proteção (alcance) é a distância máxima possível entre o
transmissor e o receptor. (→ 12 Dados técnicos).
Com a área de proteção livre estão ativas ambas as saídas (OSSDs) do receptor.
As saídas são desligadas, se um objeto (O) com um diâmetro superior ou igual à
resolução (d) entrar na área de proteção.
A resolução (d) (capacidade de detecção) da cortina / barreira de luz de
segurança orienta-se pelo diâmetro da lente (B) e a distância da lente (C) e
permanece constante e, todas as condições de aplicação.
Emissor (T)
Receptor (R)
O = objeto
C = distância da lente
B = diâmetro da lente
d = resolução
Para que um objeto (O) seja detectado com segurança na área de
proteção, a dimensão do mesmo (O) tem de ser pelo menos igual à
resolução (d).
8
6 Montagem
6.1 Instruções de montagem
Antes da montagem de sensores de segurança fotoelétricos devem ser
asseguradas as seguintes condições:
• O grau de proteção do equipamento de proteção eletro-sensível (ESPE) tem
de corresponder à avaliação de risco da máquina a ser monitorada.
• O sistema de segurança serve para assegurar uma função de segurança e
DE
não é necessário para o funcionamento de uma máquina.
• Tem de haver a possibilidade de parar imediatamente qualquer movimento
perigoso da máquina. Para esse efeito deve ser averiguado o tempo de
funcionamento residual da máquina.
• O objeto a ser detectado tem de ser maior ou igual à resolução do sensor de
segurança fotoelétrico.
Montar os sensores de segurança fotoelétricos de forma a que a zona
de perigo só possa ser acedida através da área de proteção. Consoante
a aplicação podem ser necessários outros equipamentos de proteção
mecânicos.
As condições ambientais no local de montagem não podem prejudicar a função
dos sensores de segurança fotoelétricos. Tome sobretudo atenção ao seguinte:
• Transmissor e receptor não podem ser influenciados por fontes de luz intensa
(projetores, luz solar, etc.).
• A temperatura ambiente tem de se situar na faixa indicada (→ 12 Dados técnicos).
• O embaçamento das lentes devido a grandes variações de temperatura pode
prejudicar a função dos sensores de segurança fotoelétricos. Tome as medidas
apropriadas para prevenir isso.
• Determinadas condições ambientais podem influenciar a função dos sensores
de segurança fotoelétricos. Para locais de instalação onde é possível surgir
nevoeiro, chuva, fumo ou poeira recomendamos a adoção de medidas
necessárias.
• As disposições da norma EN 999 ou ISO 13855 devem ser cumpridas.
Para a colocação correta dos sensores de segurança fotoelétricos devem
ser observadas as seguintes ilustrações.
9
Montagem correta
Montagem errada
6.2 Cálculo da distância mínima de segurança
Entre o sensor de segurança fotoelétrico e o local de perigo tem de ser mantida
uma distância mínima de segurança. Esta distância deve ser assegurada, para
que o local de perigo não possa ser acessado durante o estado potencialmente
perigoso da máquina.
10
►► O sensor de segurança fotoelétrico deve ser montado
a uma distância superior ou igual à distância mínima
de segurança (S), para que a zona de perigo (A)
só possa ser acessada após parada completa do
movimento potencialmente perigoso da máquina.
Em conformidade com o padrão europeu EN 999:2008
deve ser aplicada a seguinte fórmula para o cálculo da
distância mínima de segurança (S):
S = K (t1 + t2) + C
C = 8 (d - 14)
A = zona de perigo
H = altura da área de proteção
S
K
t1
t2
C
d
S = distância mínima de segurança
C = distância adicional
Distância mínima de segurança
Velocidade de aproximação do objeto à zona de perigo
Tempo de reação total do equipamento de proteção, desde a ativação até ao
desligamento
Tempo de reação total da máquina, desde o sinal de parada até ao
desligamento ou passagem ao estado definido como seguro
Distância adicional
Resolução (capacidade de detecção)
mm
mm/s
s
s
mm
mm
A não observância da distância mínima de segurança pode levar a restrições ou à perda da função de segurança.
Exemplo de aplicação:
A = zona de perigo
S = distância mínima de
segurança
11
DE
6.3 Montagem vertical das cortinas e barreiras de luz de
segurança
6.3.1 Cortinas de luz de segurança resoluções 30 mm e 40 mm
Estes modelos servem de prevenção de acesso de mãos (proteção das mãos).
Contudo não podem ser utilizados como proteção de dedos!
A distância mínima de segurança (S) é determinada com
base na seguinte fórmula:
S = 2000 (t1 + t2) + 8 (d - 14)
Esta fórmula vale para distâncias mínimas de segurança
(S) entre 100 e 500 mm. Se deste cálculo resultar que S é
superior a 500 mm, a distância pode ser reduzida para um
valor mínimo de 500 mm, aplicando a seguinte fórmula:
S = 1600 (t1 + t2) + 8 (d - 14)
A = zona de perigo
H = altura
S = distância mínima de segurança
G = nível de referência
Se devido à configuração especial da máquina for possível alcançar a zona de
perigo a partir de cima, o feixe de luz mais alto da cortina de luz de segurança
tem de se situar a uma altura (H) (medido a partir do nível de referência (G)), cujo
valor é determinado com base nos requisitos da norma ISO 13855.
12
6.3.2 Cortinas de luz de segurança resoluções 50 mm e 90 mm, barreiras de
luz de segurança de 2, 3 e 4 feixes.
Estas versões são adequadas como prevenção de acesso de corpo
ou partes do corpo.
Não podem ser utilizados como proteção de dedos ou mãos!
A distância mínima de segurança (S) é determinada com
base na seguinte fórmula:
S = 1600 (t1 + t2) + 850
A altura (H1) do feixe de luz mais alto medido a partir do
nível de referência (G) nunca pode ser inferior a 900 mm,
enquanto que a altura (H2) do feixe de luz mais baixo não
pode ser superior a 300 mm (ISO 13855).
DE
A = zona de perigo
Hx = altura
S = distância mínima de segurança
G = nível de referência
13
6.4 Montagem horizontal das cortinas de luz de segurança
Estas versões são adequadas como prevenção de acesso de corpo ou
partes do corpo.
Na montagem horizontal deve ser tomado em conta que a distância entre o limite
mais extremo da área de perigo (A) e o feixe de luz mais extremo da cortina de
luz de segurança é superior ou igual à distância mínima de segurança (S). Esta é
calculada da seguinte forma:
S = 1600 (t1 + t2) + 1200 – 0,4 H
sendo H a altura da superfície protegida do nível de
referência (G) da máquina;
H = 15 (d - 50)
Neste caso vale o seguinte: H < 1 m (conforme ISO
13855).
A = zona de perigo
H = altura
S = distância mínima de segurança
G = nível de referência
6.5 Fixação e alinhamento óptico
Um alinhamento correto de transmissor e receptor é essencial para a
função apropriada dos sensores de segurança fotoelétricos.
14
►► Montar o transmissor e receptor com ajuda do material de fixação fornecido de
forma a ficarem precisamente opostos.
►► Alinhar o transmissor e o receptor de forma a estarem paralelos entre si a uma
certa altura, com os conectores apontados na mesma direção.
Se ocorrerem vibrações em sua aplicação, é recomendado o uso de
amortecedores de vibrações (disponíveis como acessórios).
Para um alinhamento óptico simples podem ser usados suportes angulares
DE
ajustáveis (disponíveis como acessórios).
6.5.1 Alinhamento óptico
T
R T
T = transmissor; R = receptor
R
T
R
T
T
Os LEDs indicadores do receptor ajudam a alinhar corretamente os sensores de
segurança fotoelétricos.
►► Alinhar o transmissor de forma a que o LED verde do receptor acende.
►► Aparafusar firmemente transmissor e receptor.
15
6.6 Distância de superfícies refletoras
Superfícies refletoras na proximidade de sensores de segurança
fotoelétricos podem anular a função de segurança do sistema.
A distância mínima (D) é definida segundo a largura da área de proteção (I) tendo
em conta o ângulo de projeção e de recepção.
A distância mínima (D) entre superfícies reflexivas e a área de proteção (P)
deve ser cumprida. Em caso de não cumprimento pode acontecer que um
objeto a ser detectado não seja captado. Em caso de manuseio incorreto
do produto, não é possível garantir a segurança e integridade de pessoas
e sistemas.
Transmissor (T)
Receptor (R)
D = distância mínima I = largura da área de proteção (alcance); P = área de proteção
►► Depois da montagem controle se as superfícies refletoras influenciam a função
dos sensores de segurança fotoelétricos, mediante interrupção premeditada da
área de proteção (P).
16
Distância mínima a superfícies reflexivas
Cortinas e barreiras de luz de segurança tipo 2
DE
D = distância mínima [em mm]; I = largura da área de proteção (alcance) [m]
Cortinas e barreiras de luz de segurança tipo 4
D = distância mínima [em mm]; I = largura da área de proteção (alcance) [m]
17
6.7 Sistemas múltiplos
A aplicação de várias cortinas ou barreiras de luz de segurança pode levar
a falhas de função e anular a função de proteção.
As cortinas e barreiras de luz de segurança devem ser montadas de forma a
que o feixe emitido pelo transmissor de um sistema só possa ser detectado pelo
receptor correspondente.
Devem ser observadas as seguintes regras de montagem importantes para
prevenir a influência mútua de vários sistemas:
Disposição A
R1
T1
T2
R2
Disposição B
T1
R1
R2
T2
Disposição C
Opções de disposição:
A: Posição lado a lado de
ambos os transmissores
B: Posição sobreposta do
transmissor 1 e do receptor 2
C: Combinação em forma
de "L"
18
R1
T2
T = transmissor R = receptor
6.8 Utilização de espelhos defletores
Para proteção e monitoramento de zonas de perigo com acesso de vários
lados podem ser utilizados um ou mais espelhos defletores (disponíveis como
acessórios). Com ajuda de espelhos defletores o feixe de luz emitido pelo
transmissor pode ser enviado através de vários lados de acesso.
►► Os espelhos devem ser alinhados em um ângulo de inclinação de 45° para
obter um ângulo de reflexão de 90°.
A seguinte imagem mostra uma aplicação na qual se realiza uma proteção de
acesso em forma de U com dois espelhos defletores.
Receptor (R)
Transmissor (T)
DE
A = zona de perigo
M = espelho defletor
S = distância mínima de segurança
Dx = comprimento do lado
►► Os espelhos defletores devem ser instalados de forma a ser cumprida a
distância mínima de segurança (S) de cada lado da zona de perigo.
►► Na montagem deve ser observado que a superfície do espelho seja plana e
não haja vibrações a terem efeito sobre o equipamento de segurança.
• O alcance resulta da soma dos comprimentos de todos os lados
(D1 + D2 + D3) de acesso à zona de proteção. O alcance máximo dos
sensores de segurança fotoelétricos é reduzido em 15 % por cada espelho.
• Não devem ser utilizados mais de três espelhos defletores.
19
7 Conexão elétrica
►► Desligar a instalação. Eventualmente devem ser desligados também circuitos
de carga de relés com alimentação independente.
A tensão nominal é de 24 V DC. Esta tensão pode variar entre 19,2 V e
28,8 V.
Em caso de um único erro, a tensão de alimentação não pode exceder o
valor máximo de 28,8 V DC. Por isso é requerida a separação segura da
alimentação elétrica e transformador.
Para garantir a confiabilidade funcional tem de ser assegurada uma
capacidade de saída de no mínimo 2000 µF / A em caso de utilização de
uma fonte de alimentação com pontes de diodos.
►► Os aparelhos devem ser conectados conforme as seguintes tabelas:
7.1 Pinagem emissor
PIN Layout
2
1
5
3
4
PIN
1
2
Nome
L+ (24 V DC)
Range 0
Tipo
3
4
L- (0 V DC)
Range 1
Entrada
5
FE
Descrição
Tensão de operação
Configuração da largura da área
de proteção
Tensão de operação
Configuração da largura da área
de proteção
Terra funcional
Informações sobre conectores fêmea e de cabo disponíveis em:
www.ifm.com → Produtos → Acessórios
Através de Range 0 e Range 1 é configurada a largura da área de proteção
(alcance) a ser utilizada.
7.1.1 Configuração da largura da área de proteção (alcance)
20
Range 0
24 V
0V
0V
Range 1
0V
24 V
24 V
24 V
0V
Descrição
Seleção alcance baixo (0…4 m)
Seleção alcance alto (3…12 m)
Transmissor em função de teste
(→ 8.4 Função de teste)
Sem função, erro de configuração
Para um funcionamento adequado das cortinas e barreiras de luz de
segurança, os pinos 2 e 4 do transmissor têm de ser conectados conforme
as indicações da tabela supra.
7.2 Pinagem receptor
PIN Layout
2
3
4
5
1 8
7
6
PIN
Nome
Tipo
Descrição
1
OSSD1
Saída
Saída de segurança estática 1
2
24 V
–
Tensão de operação 24 V DC
3
OSSD2
Saída
Saída de segurança estática 2
4
K1_K2 / Restart
Entrada
Contato de retorno externo
5
SEL_A
Entrada
6
SEL_B
Entrada
Modo de operação cortinas e
barreiras de luz de segurança
7
0 V
–
Tensão de operação 0 V DC
8
FE
–
Terra funcional
DE
Informações sobre os conectores fêmea e de cabo disponíveis em:
www.ifm.com → Produtos → Acessórios
Nota: Os cabos de conexão dos sensores de segurança fotoelétricos
devem ser instalados separados de fontes de interferência, como p.ex.
linhas de alta tensão.
►► Conectar transmissor e receptor à terra funcional.
21
8 Modos de operação
Os diferentes modos de operação das cortinas e barreiras de luz de segurança da
série OY podem ser configurados através das respetivas conexões do conector
de 8 pólos do receptor.
Modos de operação
A
Automático
4
L+ L
5
PIN 4
K1_K2 / Restart
Conexões
PIN 5
SEL_A
PIN 6
SEL_B
Conexão a:
L+ (24 V DC)
Conexão a:
L+ (24 V DC)
Conexão a:
L- (0 V DC)
K1_K2 / Restart
SEL_A
SEL_B
Conexão a:
L+ (24 V DC)
(através de
contatos NF de
K1_K2)
Conexão a:
L+ (24 V DC)
Conexão a:
L- (0 V DC)
K1_K2 / Restart
SEL_A
SEL_B
Conexão a:
L+ (24 V DC)
(através de
botão Start)
Conexão a:
L- (0 V DC)
Conexão a:
L+ (24 V DC)
K1_K2 / Restart
SEL_A
SEL_B
Conexão a:
L+ (24 V DC)
(através de
botão Start e
contatos NF de
K1_K2)
Conexão a:
L- (0 V DC)
Conexão a:
L+ (24 V DC)
6
8
B Automático com monitoramento
K1_K2
4
L+ L
5
6
8
C Manual
4
L+ L
5
6
8
D Manual com monitoramento
K1_K2
4
5
6
8
1: K1
2: K2
3: Restart
22
L+ L
8.1 Operação automática
Se as cortinas ou barreiras de luz de segurança forem utilizadas em modo
automático, não é possível um arranque monitorado.
As cortinas e barreiras de luz de segurança voltam a entrar automaticamente em
funcionamento com a área de proteção livre, as saídas (OSSDs) são ativadas.
Verifique se isso é compatível com a análise de riscos da sua instalação.
No modo automático as saídas OSSD1 e OSSD2 seguem o status das cortinas e
barreiras de luz de segurança:
Área de proteção livre
Área de proteção interrompida
Saídas = nível lógico "1" ativo
Saídas = nível lógico "0" desativado
8.2 Operação manual
A operação em modo manual (Start / Restart Interlock ativadas) é sempre
necessária, em caso de monitoramento de uma passagem para uma zona
de perigo (pessoas podem estar na zona de perigo após passarem a área de
proteção, sem serem detectadas).
O botão Start / Restart tem de estar situado fora da zona de perigo. Ele tem de
estar instalado de forma a que a zona de perigo e o acesso sejam bem visíveis.
Não pode ser possível acionar o botão Start / Restart a partir da zona de perigo.
Em modo manual as cortinas e barreiras de luz de segurança cumprem a
função de 'trip device' conforme IEC 61496. Não observar esta norma pode
constituir um risco para pessoas.
As saídas de segurança OSSD1 e OSSD2 ficam ativas, quando a área de
proteção estiver livre e o comando de Restart for executado através de um botão
Start ou mediante pulso correspondente na entrada K1_K2 / Restart PIN 4.
Se as cortinas e barreiras de luz de segurança forem ativadas por uma pessoa ou
por um objeto, tem de ser sempre executado o comando de Restart
(24 V no PIN 4) para liberação. Duração do pulso > 100 ms.
23
DE
8.3 Conexão de contatores externos
No modo de operação automática e manual podem ser integrados contatos
de contatores externos. Para esse efeito os contatos do contator têm de ser
comutados em série entre a tensão de alimentação e o PIN 4 do receptor
(→ 8 Modos de operação / Tabela, fig. B).
Em caso de função manual deve ser adicionalmente comutado em série um botão
de arranque (→ 8 Modos de operação / Tabela, fig. D).
8.4 Função de teste
Na função de teste os sensores de segurança fotoelétricos podem ser controlados
p.ex. através de um sistema de controle de processos ou um módulo de controle
(→ 7.1 Tabela Configuração da largura da área de proteção).
Pelo pulso de teste é interrompida a emissão de luz do transmissor e as saídas
têm sinal 0 (→ 10.1 Estados de comutação das saídas).
A duração mínima do comando de teste é de 4 ms.
8.4.1 Função de teste interno
As cortinas e barreiras de luz de segurança tipo 2 dispõem de uma função de
teste interna automática para identificar erros. Em intervalos de ≤ 5 s e em
cada mudança de área de proteção interrompida para área de proteção livre é
realizado um teste interno.
As cortinas e barreiras de luz de segurança tipo 4 executam permanentemente
testes internos. A detecção de erros é efetuada dentro do tempo de reação do
respetivo modelo e leva a desconexões correspondentes
(Tempos de reação → 12 Dados técnicos).
24
9 Elementos de comando e de exibição
Transmissor
Receptor
DE
1: LED tricolor (vermelho / verde / laranja)
2: LED (amarelo)
3: LED bicolor (vermelho / verde)
9.1 LED Estados
LED
amarelo
verde
Receptor
LED bicolor
vermelho
laranja
verde
Significado
Ligar o sistema,
Teste inicial
Erro (→ 13 Eliminação de erros)
vermelho
Transmissor
LED tricolor
Condição do teste
Condição de operação normal
Área de proteção interrompida,
saídas desativadas
Área de proteção livre,
saídas desativadas,
esperando pelo Restart
Área de proteção livre,
saídas ativadas
25
10 Operação
10.1 Estado de comutação das saídas
As cortinas e barreiras de luz de segurança dispõem de duas saídas (OSSDs) no
receptor, o status depende da condição da área de proteção.
A carga ôhmica máxima permitida é de 400 mA a 24 V DC. A capacidade de
carga máxima é de 0,82 µF.
Todos os curtos-circuitos entre as saídas ou entre uma saída e a alimentação
elétrica (24 V DC ou 0 V DC) são detectados como erros pelas cortinas e
barreiras de luz de segurança.
Saída
OSSD1
OSSD2
OSSD1
OSSD2
Estados binários
1
1
1
0
0
0
1
0
Significado
Condição
área de proteção livre.
Condição
Área de proteção interrompida ou erro identificado.
10.1.1 O estado seguro
O estado seguro é o estado desligado (estado sem corrente: nível lógico "0")
de pelo menos uma das saídas (OSSDs). Se uma das saídas estiver desligada,
a unidade lógica do sistema total conectada a jusante tem de ser colocada no
estado definido como seguro.
10.1.2 O estado comutado
Em estado comutado o receptor fornece uma tensão de 24 V DC (Lógico "1") em
ambas as saídas.
Dados de saída
Os dados de saída são baseados nos dados característicos da entrada conforme
IEC 61496:
Nível lógico "1"
Nível lógico "0"
26
24 V DC
≤ 1,5 V DC
máx. 400 mA
< 0,2 mA
10.2 Controle de função das cortinas de luz de segurança
Antes de iniciar a operação, deve ser controlada a função apropriada das
cortinas de luz de segurança.
Para o teste de função tem de ser utilizado um objeto de teste correspondendo à
resolução das cortinas de luz de segurança.
Informações sobre as barras de teste disponíveis em:
www.ifm.com → Produtos → Acessórios.
DE
►► Colocar o objeto de teste na zona protegida e mover ligeiramente de cima para
baixo. Primeiro para o centro e depois para perto do transmissor e do receptor.
►► Tomar atenção que o LED vermelho no receptor esteja continuamente aceso
durante os movimentos na área de proteção.
Observar as notas sobre a manutenção das cortinas e barreiras de luz de
segurança → 14 Manutenção, reparação e descarte.
Notas sobre a colocação em funcionamento → 17.1 Lista de verificação.
27
11 Desenho dimensional
11.1 Cortinas de luz de segurança
14,5
40
20
M5
10
R
11
T
1,5
10
29,5
40
20
61,5
5,5
L
10
3
10
28
30
10,5
28
M12x1
28
T: Transmissor
R: Receptor
L: Comprimento
total*
28
1: LED tricolor (vermelho / verde / laranja)
2: LED (amarelo)
3: LED bicolor (vermelho / verde)
11.2 Barreiras de luz de segurança
14,5
40
20
M5
10
R
51
T
DE
1,5
10
29,5
40
20
102
5,5
L
10
3
10
28
30
10,5
28
M12x1
28
T: Transmissor
R: Receptor
L: Comprimento
total*
1: LED tricolor (vermelho / verde / laranja)
2: LED (amarelo)
3: LED bicolor (vermelho / verde)
* Comprimentos disponíveis → 12 Dados técnicos
29
12 Dados técnicos
12.1 Cortinas e barreiras de luz de segurança tipo 2
Corresponde aos requisitos:
Tipo 2 IEC 61496-1:2012, SILcl 1 IEC 62061:2005, ISO 13849-1:2006 categoria 2 PL c
Alimentação
DC / PNP
Tensão de operação
24 DC (19,2…28,8)
Consumo de corrente
Transmissor [mA] 42
Receptor [mA] 83
Saídas (OSSDs)
2 x PNP
Capacidade de carga da corrente por
400 (24 V)
saída [mA]
Retardo de prontidão [s] < 2
Vida útil TM (Mission Time) [h] 175200
Intervalo de teste T1 [anos] 20
MTTFd
[anos] 100
CEM
IEC 61496-1:2012 (3ª ed.)
Vibração
IEC 61496-1:2012 (3ª ed.)
Choque
IEC 61496-1:2012 (3ª ed.)
Temperatura ambiente [°C] -10…55
Máx. umidade relativa
do ar permitida [%] 95
Local de utilização
Classe C conforme EN 60654-1,
local de utilização resistente a intempéries
Tipo de proteção / classe de proteção
IP 65 / IP 67 / III
Material do invólucro
Alumínio / PC
Tipo de luz
Infravermelha 950 nm
Indicação
LED amarelo, LED verde, LED vermelho, LED
laranja
Conexão
Transmissor
M12
Receptor
M12
Máx. comprimento do cabo de conexão [m] 100 *)
*) em caso de seção transversal dos fios de 0,34 mm²
30
OY031S
OY032S
OY033S
OY034S
OY035S
OY036S
OY037S
OY038S
OY039S
OY040S
12.1.1 Cortinas de luz de segurança 30 mm resolução
213
363
513
663
813
963
1113
1263
1413
1563
Altura da área de
160
proteção [mm]
310
460
610
760
910
1060
1210
1360
1510
6
8
9,5
11
12,5
14,5
16
17,5
19,5
2,7-08
3,3-08
3,9-08
4,5-08
5,1-08
5,8-08
6,4-08
7,0-08
7,6-08
91,1
80
2
90,9
80
2
90,7
80
2
90,6
80
2
90,6
80
2
90,5
80
2
90,5
80
2
90,4
80
2
90,4
80
2
Comprimento total L
[mm]
Tempo de reação [ms]
4,5
Confiabilidade relativa à
2,0-08
segurança PFHd
DC
[%] 91,3
CCF [%] 80
Cat.
2
OY051S
OY052S
OY053S
OY054S
OY055S
OY056S
OY057S
OY058S
OY059S
OY060S
12.1.2 Cortinas de luz de segurança 40 mm resolução
Comprimento total L
213
[mm]
363
513
663
813
963
1113
1263
1413
1563
Altura da área de
proteção 160
310
460
610
760
910
1060
1210
1360
1510
4
5
6
7
8
9,5
10,5
11,5
12,5
13,5
2,7-08
3,2-08
3,6-08
4,1-08
4,5-08
5,0-08
5,4-08
5,9-08
93,2
80
2
92,8
80
2
92,4
80
2
92,2
80
2
92,0
80
2
91,8
80
2
91,7
80
2
91,5
80
2
[mm]
Tempo de reação [ms]
Confiabilidade relativa à
1,8-08 2,3-08
segurança PFHd
DC
[%] 94,6 93,8
CCF [%] 80
80
Cat.
2
2
31
DE
OY072S
OY073S
OY074S
OY075S
OY076S
OY077S
OY078S
OY079S
OY080S
12.1.3 Cortinas de luz de segurança 50 mm resolução
Comprimento total L
[mm]
363
513
663
813
963
1113
1263
1413
1563
Altura da área de
proteção 310
460
610
760
910
1060
1210
1360
1510
4,5
5,5
6
7
8
9
10
10,5
11,5
2,5-08
2,8-08
3,2-08
3,6-08
3,9-08
4,3-08
4,6-08
5,0-08
93,5
80
2
93,1
80
2
92,8
80
2
92,5
80
2
92,3
80
2
92,1
80
2
91,9
80
2
91,8
80
2
[mm]
Tempo de reação [ms]
Confiabilidade relativa à
2,1-08
segurança PFHd
DC
[%] 94,0
CCF [%] 80
Cat.
2
OY094S
OY095S
OY096S
OY097S
OY098S
OY099S
OY100S
12.1.4 Cortinas de luz de segurança 90 mm resolução
Comprimento total L
[mm]
663
813
963
1113
1263
1413
1563
Altura da área de
proteção 610
760
910
1060
1210
1360
1510
4
4,5
5
5,5
6
6,5
7
2,3-08
2,5-08
2,7-08
3,0-08
3,2-08
3,4-08
3,6-08
93,8
80
2
93,5
80
2
93,2
80
2
93,0
80
2
92,8
80
2
92,6
80
2
92,4
80
2
[mm]
Tempo de reação [ms]
Confiabilidade relativa à
segurança PFHd
DC
[%]
CCF [%]
Cat.
32
12.1.5 Barreiras de luz de segurança 2, 3 e 4 feixes
OY111S
OY112S
OY113S
2
3
4
Comprimento total L
[mm]
653
953
1053
Altura da área de
proteção 510
810
910
3
3,5
3,5
1,7-08
1,9-08
2,0-08
94,9
80
2
94,6
80
2
94,2
80
2
[mm]
Tempo de reação [ms]
Confiabilidade relativa à
segurança PFHd
DC
[%]
CCF [%]
Cat.
DE
33
12.2 Cortinas e barreiras de luz de segurança tipo 4
Corresponde aos requisitos:
Tipo 4 IEC 61496-1:2012, SILcl 3 IEC 62061:2005,
ISO 13849-1:2006 categoria 4 segundo PL e
Alimentação
DC / PNP
Tensão de operação
24 DC (19,2…28,8)
Consumo de corrente
Transmissor [mA] 42
Receptor [mA] 83
Saídas (OSSDs)
2 x PNP
Capacidade de carga da corrente por
400 (24 V)
saída [mA]
Retardo na energização
[s] < 2
Vida útil TM (Mission Time) [h] 175200
Intervalo de teste T1 [anos] 20
MTTFd
[anos] 100
CEM
IEC 61496-1:2004
Vibração
IEC 61496-1:2004
Choque
IEC 61496-1:2004
Temperatura ambiente
[°C] -10…55
Máx. umidade relativa
do ar permitida [%] 95
Local de utilização
Classe C conforme EN 60654-1,
local de utilização resistente a intempéries
Tipo de proteção / classe de proteção
IP 65 / IP 67 / III
Material do invólucro
Alumínio / PC
Tipo de luz
Infravermelha 950 nm
Indicação
LED amarelo, LED verde, LED vermelho
Conexão
Transmissor
M12
Receptor
M12
Máx. comprimento do cabo de conexão 100 *)
[m]
*) em caso de seção transversal dos fios de 0,34 mm²
34
OY041S
OY042S
OY043S
OY044S
OY045S
OY046S
OY047S
OY048S
OY049S
OY050S
12.2.1 Cortinas de luz de segurança 30 mm resolução
213
363
513
663
813
963
1113
1263
1413
1563
Altura da área de
160
proteção [mm]
310
460
610
760
910
1060
1210
1360
1510
Tempo de reação [ms]
5,5
7,5
8,5
10,5
12
14
15,5
17
18,5
8,2-09
9,5-09
1,1-08
1,2-08
1,3-08
1,4-08
1,5-08
1,7-08
1,8-08
97,0
80
4
97,2
80
4
97,3
80
4
97,4
80
4
97,5
80
4
97,6
80
4
97,6
80
4
97,7
80
4
97,7
80
4
Comprimento total L
[mm]
4
Confiabilidade relativa à
7,1-09
segurança PFHd
DC
[%] 96,7
CCF [%] 80
Cat.
4
OY061S
OY062S
OY063S
OY064S
OY065S
OY066S
OY067S
OY068S
OY069S
OY070S
12.2.2 Cortinas de luz de segurança 40 mm resolução
Comprimento total L
213
[mm]
363
513
663
813
963
1113
1263
1413
1563
Altura da área de
proteção 310
460
610
760
910
1060
1210
1360
1510
4
5,5
6,5
7,5
9
10
11
12
13
8,6-09
9,5-09
1,0-08
1,1-08
1,2-08
1,3-08
1,4-08
1,5-08
97,0
80
4
97,1
80
4
97,2
80
4
97,3
80
4
97,4
80
4
97,4
80
4
97,5
80
4
97,5
80
4
[mm]
160
Tempo de reação [ms] 3,5
Confiabilidade relativa à
6,8-09 7,8-09
segurança PFHd
DC
[%] 96,5 96,7
CCF [%] 80
80
Cat.
4
4
OY082S
OY083S
OY084S
OY085S
OY086S
OY087S
OY088S
OY089S
OY090S
12.2.3 Cortinas de luz de segurança 50 mm resolução
Comprimento total L
[mm]
363
513
663
813
963
1113
1263
1413
1563
Altura da área de proteção [mm]
310
460
610
760
910
1060
1210
1360
1510
Tempo de reação [ms]
4
4,5
5,5
6,5
7,5
8,5
9
10
11
35
DE
Confiabilidade relativa à
7,2-09
segurança PFHd
DC
[%] 96,8
CCF [%] 80
Cat.
4
7,9-09
8,5-09
9,2-09
9,8-09
1,0-08
1,1-08
1,2-08
1,2-08
96,9
97,1
97,2
97,3
97,4
97,5
97,5
97,6
80
80
80
80
80
80
80
80
4
4
4
4
4
4
4
4
OY104S
OY105S
OY106S
OY107S
OY108S
OY109S
OY110S
12.2.4 Cortinas de luz de segurança 90 mm resolução
Comprimento total L
[mm]
663
813
963
1113
1263
1413
1563
Altura da área de
proteção 610
760
910
1060
1210
1360
1510
4
4,5
5
5,5
5,5
6
6,5
7,8-09
8,3-09
8,8-09
9,3-09
9,8-09
1,0-08
1,1-08
96,7
96,8
96,9
96,9
97,0
97,0
97,1
80
80
80
80
80
80
80
4
4
4
4
4
4
4
[mm]
Tempo de reação [ms]
Confiabilidade relativa à
segurança PFHd
DC
[%]
CCF [%]
Cat.
12.2.5 Barreiras de luz de segurança 2, 3 e 4 feixes
OY114S
OY115S
OY116S
2
3
4
Comprimento total L
[mm]
653
953
1053
Altura da área de
proteção 510
810
910
2,5
3
3
6,9-09
7,6-09
8,2-09
96,2
80
4
96,2
80
4
96,1
80
4
Número de feixes
[mm]
Tempo de reação [ms]
Confiabilidade relativa à
segurança PFHd
DC
[%]
CCF [%]
Cat.
36
13 Eliminação de erros
Os LEDs do transmissor e receptor indicam estados de operação errados
(→ 9 Elementos de comando e de exibição). Uma descrição precisa dos erros
está contida nas seguintes tabelas.
13.1 Diagnóstico de erros do transmissor
LED
Possível causa
vermelho 2 pulsos
Conexão errada
consecutivos pin 2 / 4
Eliminação de erros
Controlar as conexões pin 2 / 4
vermelho 3 / 4 pulsos
Envie o dispositivo à sucursal da ifm para
ser reparado.
Erro interno
DE
37
13.2 Diagnóstico de erro receptor
LED
Possível causa
vermelho 2 pulsos
Configuração
consecutivos errada
Eliminação de erros
Controlar as conexões.
vermelho 3 pulsos
Falta de retorno do
consecutivos contator externo
Controlar a conexão pin 4.
vermelho 4 pulsos
Transmissor
consecutivos interferente
detectado
Procurar transmissor interferente e
tomar uma das seguintes medidas:
-- Reduzir o alcance do transmissor
interferente de alto para baixo.
-- Trocar a posição de transmissor e
receptor.
-- Deslocar o transmissor interferente
de forma a não influenciar o receptor.
-- Bloquear os feixes procedentes
do transmissor interferente com
dispositivos de proteção opacos.
Controlar as conexões.
Se o defeito continuar, enviar o
dispositivo à sucursal da ifm para ser
reparado.
Envie o dispositivo à sucursal da ifm
para ser reparado.
-- Verificar o alinhamento de
transmissor e receptor.
-- Limpar os vidros frontais, verificar o
alcance.
-- Esperar pelo pulso de Restart.
vermelho 5 pulsos
Erro
consecutivos Saídas OSSD
vermelho 6 pulsos
Erro interno
consecutivos
amarelo
Sinal fraco
38
14 Manutenção, reparação e descarte
• Faça a manutenção do equipamento de proteção fotoelétrico conforme as
disposições nacionais vigentes dentro dos prazos requeridos. Os controles têm
de ser realizados por pessoas qualificadas.
• É recomendado limpar regularmente os vidros frontais do transmissor e do
receptor.
• A limpeza deve ser realizada com um pano limpo e úmido. Em caso de
DE
ambientes especialmente poeirentos, é recomendado pulverizar ligeiramente
os vidros frontais limpos com um produto anti-estático.
• Não utilizar detergentes agressivos ou abrasivos que possam atacar as
superfícies. Não utilizar panos de lã para evitar cargas eletrostáticas na parte
frontal.
Riscos nos vidros frontais dos sensores de segurança fotoelétricos podem
desviar os feixes de luz e prejudicar a função de proteção.
• O dispositivo só pode ser reparado pelo fabricante.
• Descarte o dispositivo após uso de forma ecológica e conforme as disposições
nacionais vigentes.
15 Homologações / normas
As seguintes diretivas e normas foram aplicadas:
• 2006/42/CE Diretiva europeia de máquinas
• 2004/108/CE Diretiva de compatibilidade eletromagnética
• EN ISO 13849-1:2008 Segurança de máquinas, componentes relevantes para
a segurança de controladores
• EN 61496-1:2013 Segurança de máquinas - Equipamentos de proteção
eletro-sensíveis
• EN 62061:2005 Segurança de máquinas - Segurança funcional
• UL 508
39
16 Termos e abreviaturas
Blanking
Função opcional que permite que se encontrem
na área de proteção objetos maiores que
a capacidade de detecção, sem que isso
conduza ao desligamento das OSSDs.
Equipamento de proteção eletro-sensível
ESPE
CCF
Common Cause Failure
DCavg
Average Diagnostic
Coverage
Muting
MTTFd
Falha em consequência de uma causa
comum.
Cobertura de diagnóstico média
Suspensão temporária da função de
segurança mediante componentes de
segurança do sistema de controle.
Tempo médio até uma falha perigosa.
PFH
(PFHD)
PL
Mean Time To Dangerous
Failure
Output Signal Switch
Device
Probability of (dangerous)
Failure per Hour
Performance Level
SIL
Safety Integrity Level
SILcl
Safety Integrity Levelclaim  limit
TM
Mission Time
Elemento de comutação do sinal de saída,
Saída de segurança estática.
Probabilidade de uma falha (perigosa) por
hora.
A capacidade de componentes relacionadas
com a segurança, de executar uma função
de segurança sob condições previsíveis, para
conseguir a redução de risco esperada.
Nível de integridade de segurança
SIL 1-4 segundo IEC 61508. Quanto maior
o valor SIL, tanto menor a probabilidade de
falha de uma função de segurança.
Nível de integridade de segurançalimite de exigência
(conforme IEC 62061)
Vida útil
T1
Test Interval
Intervalo de teste
OSSD
Dados técnicos e mais informações no endereço
40
17 Anexo
17.1 Lista de verificação
Esta lista de verificação serve de apoio para a colocação em funcionamento
das cortinas e barreiras de luz de segurança. Os requisitos contidos na lista
de verificação devem ser cumpridos, contudo dependendo da aplicação e das
diretivas e normas referidas.
1. As diretivas e normas vigentes para a segurança da máquina foram tomadas DE
como base de forma correspondente?
2. É possível estabelecer a prevenção de acesso e a proteção do local de
perigo apenas através da área de proteção das cortinas e barreiras de luz de
segurança?
3. Foram tomadas medidas de precaução que previnem um acesso por cima, por
baixo e dos lados e estão protegidas contra manipulação?
4. Foi medido o tempo de parada e de funcionamento residual e adaptado em
conformidade com a montagem das cortinas e barreiras de luz de segurança?
5. As cortinas e barreiras de luz de segurança foram corretamente fixadas e
protegidas contra separação ou deslocamento?
6. As cortinas e barreiras de luz de segurança foram controladas conforme as
descrições de função e manutenção deste manual de operação?
7. Foi aplicado um monitoramento externo (EDM) dos componentes de controle
(p.ex. contator, válvula, etc.)?
8. O estado definido como seguro é iniciado ao desligar ou ligar as cortinas e
barreiras de luz de segurança?
9. Existe sujeira ou riscos sobre a superfície emissora de luz?
10. São cumpridas as instruções de montagem deste manual de operação?
Esta lista de verificação não substitui o controle nem a colocação em
funcionamento por um técnico eletricista qualificado em tecnologia de
segurança.
41

Documentos relacionados